All language subtitles for The.Creep.Tapes.S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:10,611 [man whistling] 2 00:00:11,679 --> 00:00:15,116 [man humming] 3 00:00:16,250 --> 00:00:20,788 โ™ช It's been a wonderful day โ™ช 4 00:00:20,888 --> 00:00:25,559 โ™ช Be an even more wonderful night โ™ช 5 00:00:25,659 --> 00:00:30,898 โ™ช So many things to unfurl โ™ช 6 00:00:30,998 --> 00:00:37,305 โ™ช I'm the luckiest boy in the world โ™ช 7 00:00:38,339 --> 00:00:39,740 So. 8 00:00:39,840 --> 00:00:42,776 So, right about here. 9 00:00:42,876 --> 00:00:43,911 Okay, all set. 10 00:00:45,079 --> 00:00:50,751 โ™ช Maybe put that axe in the tub โ™ช 11 00:00:50,851 --> 00:00:52,220 Yes! 12 00:00:53,954 --> 00:00:59,026 โ™ช And talk about our mommies in bed โ™ช 13 00:01:00,561 --> 00:01:06,367 โ™ช But there might just be one more axe hiding down here โ™ช 14 00:01:06,467 --> 00:01:12,606 โ™ช And that axe might bonk somebody's head โ™ช 15 00:01:12,706 --> 00:01:18,346 โ™ช I'm the luckiest boy in the world โ™ช 16 00:01:20,148 --> 00:01:21,582 I love my life. 17 00:01:22,750 --> 00:01:23,851 Yeah. 18 00:01:24,652 --> 00:01:26,820 [eerie theme music] 19 00:01:26,920 --> 00:01:32,025 โ™ช 20 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 Codependency. 21 00:02:01,189 --> 00:02:04,225 Co. Dependency. 22 00:02:07,395 --> 00:02:10,931 It's one of those big, confusing words floating around 23 00:02:11,031 --> 00:02:12,966 that you don't even pay attention to. 24 00:02:14,768 --> 00:02:16,470 Until it happens to you. 25 00:02:23,411 --> 00:02:26,380 And at first it sounds great, you know? 26 00:02:26,480 --> 00:02:29,149 You love someone and you need someone so much 27 00:02:29,250 --> 00:02:31,385 that you can't properly function without them? 28 00:02:31,485 --> 00:02:32,920 Uh, yes, please! 29 00:02:34,255 --> 00:02:35,923 But then you start to realize, 30 00:02:37,157 --> 00:02:39,593 "Oh, there's a darker side to this." 31 00:02:42,095 --> 00:02:47,167 What if that very person is the thing that's holding you back? 32 00:02:48,236 --> 00:02:49,437 [sighs] 33 00:02:51,639 --> 00:02:55,175 Unbelievable. Unbelievable. 34 00:03:08,989 --> 00:03:10,123 Hey. 35 00:03:28,776 --> 00:03:29,877 [sighing] 36 00:03:33,314 --> 00:03:35,816 Are you kidding me? 37 00:03:41,622 --> 00:03:43,056 Why are you here? 38 00:03:44,692 --> 00:03:47,561 Yes, I realize you stowed away in my special bag, 39 00:03:47,661 --> 00:03:48,796 even though I forbade you. 40 00:03:48,896 --> 00:03:51,732 I'm asking you why you're here. 41 00:03:55,669 --> 00:03:59,006 That is-- That's just-- That's not true. 42 00:04:01,008 --> 00:04:03,511 No, I don't. 43 00:04:05,579 --> 00:04:07,748 No, I do not! 44 00:04:08,816 --> 00:04:11,051 No, no, I don't need you! 45 00:04:11,151 --> 00:04:12,420 You go! 46 00:04:12,520 --> 00:04:14,087 You get out of here! 47 00:04:18,359 --> 00:04:21,862 As I was saying before I was rudely interrupted, 48 00:04:22,930 --> 00:04:24,632 this is Brant. 49 00:04:24,732 --> 00:04:26,600 My first solo project. 50 00:04:28,369 --> 00:04:31,639 Hmm, look at that sweet, beautiful face. 51 00:04:31,739 --> 00:04:34,608 I don't think I've ever been so excited to get to know someone. 52 00:04:34,708 --> 00:04:36,410 Who is he? 53 00:04:36,510 --> 00:04:38,312 I mean, sure, he loves Bikram Yoga, he loves squash, 54 00:04:38,412 --> 00:04:41,281 he loves his extensive Blues Traveler bootleg collection. 55 00:04:41,382 --> 00:04:43,784 And, yeah, he has interpersonal issues 56 00:04:43,884 --> 00:04:45,519 with his little sister, Justine, 57 00:04:45,619 --> 00:04:47,421 who, by the way, is sleeping with his best friend, Garrett, 58 00:04:47,521 --> 00:04:48,789 even though he doesn't know it yet. 59 00:04:50,123 --> 00:04:52,025 And he did just lose his job, 60 00:04:52,125 --> 00:04:54,928 making him a great candidate to film a stranger in a motel 61 00:04:55,028 --> 00:04:56,364 for a thousand dollars. 62 00:04:56,464 --> 00:04:59,199 But honestly, do you really know someone? 63 00:04:59,299 --> 00:05:01,168 - Until they walk in your door-- - [knocking on door] 64 00:05:01,268 --> 00:05:02,570 Oh! 65 00:05:08,776 --> 00:05:10,378 Hey. 66 00:05:10,478 --> 00:05:11,579 MAN: Hi. 67 00:05:13,113 --> 00:05:16,450 Uh, you look different than your picture. 68 00:05:16,550 --> 00:05:18,452 Uh, don't we all? 69 00:05:18,552 --> 00:05:22,089 I mean, I hope you're not disappointed or... 70 00:05:23,056 --> 00:05:24,492 MAN: You look really different. 71 00:05:25,493 --> 00:05:26,627 Harry P? 72 00:05:26,727 --> 00:05:28,095 MAN: I'm sorry? 73 00:05:30,130 --> 00:05:32,132 I-- I have the wrong room, I'm so sorry. 74 00:05:32,232 --> 00:05:34,034 MAN: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 75 00:05:34,134 --> 00:05:35,736 What if you have the right room? 76 00:05:35,836 --> 00:05:38,372 What if fate brought you to me tonight 77 00:05:38,472 --> 00:05:40,173 instead of to your friend, Harry P? 78 00:05:42,743 --> 00:05:44,011 Yeah, no. 79 00:05:58,526 --> 00:06:00,127 Can't believe I just did that. 80 00:06:02,262 --> 00:06:03,531 I can't believe it. 81 00:06:03,631 --> 00:06:05,232 I just let a big fish like that just... 82 00:06:05,866 --> 00:06:07,501 just walk down the hall. 83 00:06:08,802 --> 00:06:11,839 I could have said I was his friend, Harry P, you know? 84 00:06:11,939 --> 00:06:14,975 And-- and we could be in here right now just partying. 85 00:06:16,009 --> 00:06:18,311 Just having a great time and-- 86 00:06:19,447 --> 00:06:20,848 I mean, is it real? 87 00:06:20,948 --> 00:06:22,683 Can I not do this on my own or? 88 00:06:22,783 --> 00:06:24,585 I don't think so. 89 00:06:25,519 --> 00:06:29,356 No, no, no, it's not, no. You know what? No. 90 00:06:29,457 --> 00:06:32,359 This is not a me issue. This is a Brant issue. 91 00:06:32,460 --> 00:06:35,429 That's what this is. It is a Brant issue. Yes. 92 00:06:35,529 --> 00:06:37,531 He is the one who is late. It is not me. 93 00:06:37,631 --> 00:06:39,099 And by the way, he's not that late. 94 00:06:39,199 --> 00:06:41,635 And even if he was late, who cares? 95 00:06:41,735 --> 00:06:43,437 People are late, he's a human being. 96 00:06:43,537 --> 00:06:44,805 He's gonna get here, 97 00:06:44,905 --> 00:06:46,707 we're gonna have a great time 98 00:06:46,807 --> 00:06:48,576 and it's gonna be fine. 99 00:06:52,012 --> 00:06:53,981 Buddy! Brant, it's your friend, Kyle. 100 00:06:54,081 --> 00:06:57,150 It is, uh, late. 101 00:06:57,250 --> 00:06:59,219 We said 8:30 p.m. 102 00:06:59,319 --> 00:07:01,889 I did ask you if you were a dependable person. 103 00:07:01,989 --> 00:07:05,258 You said yes and I believed you, so... 104 00:07:06,760 --> 00:07:08,929 I hope nothing terrible has happened to you, you know? 105 00:07:09,029 --> 00:07:11,164 And-- and-- and I'm worried about you. 106 00:07:11,264 --> 00:07:16,069 Less about you being late, but just your well-being, so... 107 00:07:16,169 --> 00:07:20,440 Um, yeah, just worried about you. Okay. 108 00:07:27,214 --> 00:07:28,482 Brant, this is Kyle again. 109 00:07:28,582 --> 00:07:30,183 I just have to say one last thing. 110 00:07:30,283 --> 00:07:31,418 I think you're being really unprofessional. 111 00:07:31,519 --> 00:07:33,253 And you know what? 112 00:07:33,353 --> 00:07:34,688 Unprofessional is fine, but you know what's not fine? 113 00:07:34,788 --> 00:07:37,591 Being rude and inconsiderate. 114 00:07:37,691 --> 00:07:39,860 So, while I still hope nothing bad has happened to you, 115 00:07:39,960 --> 00:07:41,695 if something bad did not happen to you, 116 00:07:41,795 --> 00:07:43,597 and you are this late of your own accord, 117 00:07:43,697 --> 00:07:46,033 then maybe I wish something bad did happen to you. 118 00:07:46,133 --> 00:07:47,801 Something really bad. 119 00:07:50,037 --> 00:07:51,772 [sighing] 120 00:07:56,710 --> 00:07:58,979 All right, that was-- that was a little much. 121 00:07:59,980 --> 00:08:01,381 Yeah, that was-- 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,150 that was unnecessary. 123 00:08:04,885 --> 00:08:07,988 God, you're so cranky. Why are you so cranky? 124 00:08:09,890 --> 00:08:11,124 Honestly, this is not good. 125 00:08:11,224 --> 00:08:13,293 This-- this behavior is-- 126 00:08:13,393 --> 00:08:15,462 this is a slippery slope. 127 00:08:15,563 --> 00:08:17,965 [knocking on door] 128 00:08:21,835 --> 00:08:25,172 [Kyle whistling] 129 00:08:29,577 --> 00:08:32,512 [knocking on door] 130 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 [Kyle screaming] 131 00:09:38,011 --> 00:09:39,913 [growling] 132 00:09:46,419 --> 00:09:50,257 [toilet flushing] 133 00:09:52,893 --> 00:09:58,666 [footsteps] 134 00:09:58,766 --> 00:10:00,100 Welcome back. 135 00:10:10,778 --> 00:10:13,346 I can't help but notice you barely touched your food. 136 00:10:13,446 --> 00:10:15,282 I got you your favorite. 137 00:10:16,950 --> 00:10:18,118 Chang's. 138 00:10:19,787 --> 00:10:21,722 P.F. Chang's. 139 00:10:22,422 --> 00:10:23,691 Peach buzz. 140 00:10:23,791 --> 00:10:26,293 All right, fine. Fine. 141 00:10:27,795 --> 00:10:29,462 You're right. And when you're right, you're right. 142 00:10:29,562 --> 00:10:30,698 I thought I'd make a little funny 143 00:10:30,798 --> 00:10:32,099 to lighten the mood, but um... 144 00:10:33,433 --> 00:10:35,936 When there's an elephant in the room, or in this case... 145 00:10:37,304 --> 00:10:40,073 I guess we just gotta get right down to it, so... 146 00:10:41,274 --> 00:10:42,475 let's do it. 147 00:10:44,945 --> 00:10:47,247 [exhaling] I would like to start... 148 00:10:48,548 --> 00:10:50,550 by apologizing for my part 149 00:10:50,650 --> 00:10:52,853 and all the tension that we've been experiencing lately. 150 00:10:52,953 --> 00:10:56,123 I-- I realize that we've become codependent 151 00:10:56,223 --> 00:10:58,158 and-- and-- and a little toxic. 152 00:10:59,392 --> 00:11:01,194 And I know it's hard to sustain 153 00:11:01,294 --> 00:11:03,163 a long-term relationship like this. 154 00:11:03,263 --> 00:11:05,966 I'm guilty of not watering the partnership as much as I could, 155 00:11:06,066 --> 00:11:07,801 so I want to apologize. 156 00:11:08,836 --> 00:11:12,572 And I wanna tell you that I'm willing to compromise. 157 00:11:12,672 --> 00:11:15,876 I'm willing to do whatever it takes to make this work. 158 00:11:15,976 --> 00:11:17,177 I love you. 159 00:11:17,277 --> 00:11:20,013 [growling] 160 00:11:20,113 --> 00:11:22,682 Okay, can-- can-- can we please not? Can-- 161 00:11:23,683 --> 00:11:26,286 Can we just be adults tonight, please? 162 00:11:28,688 --> 00:11:31,892 There it is. This. Right here. 163 00:11:31,992 --> 00:11:33,994 This is the problem. 164 00:11:34,094 --> 00:11:36,196 I come to you vulnerable. 165 00:11:36,296 --> 00:11:38,598 I come to meet you halfway and what do you do? 166 00:11:38,698 --> 00:11:41,168 You just-- you just pull me over towards your side. 167 00:11:41,268 --> 00:11:42,602 - That's what's-- - [growling] 168 00:11:42,702 --> 00:11:44,271 Yeah, you think-- No. 169 00:11:44,371 --> 00:11:46,339 No, no, no, no, no, no. That's not how this works. 170 00:11:46,439 --> 00:11:48,241 Because we are a family 171 00:11:48,341 --> 00:11:50,510 and we have to consider everyone's feelings here. 172 00:11:50,610 --> 00:11:51,544 Do you understand that? 173 00:11:51,644 --> 00:11:53,013 [snarling] 174 00:11:53,113 --> 00:11:54,181 Don't you dare talk to me like that! 175 00:11:54,281 --> 00:11:55,548 Don't you dare! 176 00:11:56,149 --> 00:11:57,284 I buy you a nice meal. 177 00:11:57,384 --> 00:11:59,286 No, I buy you an excellent meal, 178 00:11:59,386 --> 00:12:01,054 and this is how you repay me? 179 00:12:01,889 --> 00:12:03,390 I'll turn this camera off right now. 180 00:12:03,490 --> 00:12:05,125 I'll do it. We can go right home. 181 00:12:05,225 --> 00:12:06,626 We don't have to have a movie. 182 00:12:06,726 --> 00:12:08,261 - [growling] - Hey! 183 00:12:08,361 --> 00:12:09,296 Stop it! 184 00:12:09,396 --> 00:12:11,298 You stop that right now! 185 00:12:11,398 --> 00:12:13,700 You were just a little bitch ass baby wolf when I found you, 186 00:12:13,801 --> 00:12:15,068 and I will put you right back-- 187 00:12:15,168 --> 00:12:17,037 Don't you grind those hips at me! 188 00:12:17,137 --> 00:12:18,906 I know what you're doing and I will do it right back to you! 189 00:12:19,006 --> 00:12:20,407 I will! I will murder you! 190 00:12:20,507 --> 00:12:22,309 I will murder you and I will cut you up 191 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 and I will eat you up! 192 00:12:37,657 --> 00:12:41,061 [growling] 193 00:12:51,771 --> 00:12:55,708 So, he's, um... He's still very angry. 194 00:12:56,877 --> 00:12:58,111 So I think we're going to have to resort 195 00:12:58,211 --> 00:12:59,546 to some kind of plan B here. 196 00:13:00,380 --> 00:13:01,815 I don't wanna hurt him, you know? 197 00:13:01,915 --> 00:13:03,350 I just-- I just wanna see 198 00:13:03,450 --> 00:13:05,418 if I can do this on my own, just one night. 199 00:13:05,518 --> 00:13:08,155 It's like I wish there was a way I could just euthanize him. 200 00:13:08,255 --> 00:13:10,057 I mean, temporarily, of course. 201 00:13:11,791 --> 00:13:13,293 [sighing] 202 00:13:33,046 --> 00:13:34,147 Hey, buddy. 203 00:13:37,317 --> 00:13:40,988 I am so sorry I lost my temper like that. 204 00:13:41,088 --> 00:13:43,924 I really, really shouldn't have. 205 00:13:46,126 --> 00:13:48,328 I did some reflecting in the bathroom, 206 00:13:50,230 --> 00:13:52,099 and I've decided, well... 207 00:13:53,833 --> 00:13:55,235 you win. 208 00:13:55,335 --> 00:13:56,803 I don't wanna fight with you anymore. 209 00:13:56,904 --> 00:13:59,239 If that means we're codependent 210 00:13:59,339 --> 00:14:00,908 or if that means you have to take over completely, 211 00:14:01,008 --> 00:14:03,143 I'm okay with it, I just wanna make peace. 212 00:14:06,346 --> 00:14:07,514 Can I pet you? 213 00:14:10,517 --> 00:14:11,618 Aw, yeah. 214 00:14:12,352 --> 00:14:13,954 That's a good boy. 215 00:14:14,587 --> 00:14:16,356 Everything's gonna be-- 216 00:14:16,456 --> 00:14:17,724 - Okay, all right! - [growling] 217 00:14:17,824 --> 00:14:20,493 - Got you now! No biting! - [snarling] 218 00:14:20,593 --> 00:14:22,529 Ow! Ow! No biting! 219 00:14:22,629 --> 00:14:25,098 Ow! I said no biting! 220 00:14:25,198 --> 00:14:26,799 [snarling] 221 00:14:29,769 --> 00:14:32,105 [footsteps] 222 00:14:32,205 --> 00:14:33,706 Wait, come back! 223 00:14:34,975 --> 00:14:36,944 It was a joke! 224 00:14:37,044 --> 00:14:38,711 I wasn't gonna-- 225 00:14:41,881 --> 00:14:43,050 Where'd you go? 226 00:14:45,986 --> 00:14:47,354 - Hello? - [lights humming] 227 00:14:50,723 --> 00:14:51,891 Oh, no. 228 00:14:53,693 --> 00:14:56,763 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Okay, okay. 229 00:14:56,863 --> 00:14:58,698 Where'd you go? Where'd you go? 230 00:14:59,732 --> 00:15:01,134 All right. 231 00:15:01,234 --> 00:15:03,370 [Kyle panting] 232 00:15:37,504 --> 00:15:38,771 Where'd you go? 233 00:15:42,109 --> 00:15:45,878 [laughing] I got you. 234 00:15:47,114 --> 00:15:48,615 It's okay. 235 00:15:51,251 --> 00:15:52,452 Hmm? 236 00:15:52,952 --> 00:15:54,221 Oh, man. 237 00:15:55,188 --> 00:15:57,624 That was good. That was really good. 238 00:15:59,892 --> 00:16:01,428 Okay, shower! 239 00:16:11,471 --> 00:16:13,140 [soft grunting] 240 00:16:13,873 --> 00:16:17,244 Oh, the shower. A classic! 241 00:16:24,417 --> 00:16:27,820 Maybe slowly backing up. 242 00:16:28,621 --> 00:16:30,323 Can't see behind me. 243 00:16:31,258 --> 00:16:32,759 Quick bump. There you are! 244 00:16:37,464 --> 00:16:39,999 Okay. But seriously, like, where are you? 245 00:16:41,434 --> 00:16:42,669 This is crazy. 246 00:16:47,274 --> 00:16:49,509 How do you make God laugh? 247 00:16:52,345 --> 00:16:53,513 You make a plan. 248 00:16:55,115 --> 00:16:57,750 You try to do something nice for yourself for once. 249 00:16:57,850 --> 00:17:01,188 You meticulously plan a beautiful evening. 250 00:17:01,288 --> 00:17:03,190 - And then-- - [door squeaking] 251 00:17:10,497 --> 00:17:11,698 Really? 252 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Okay. 253 00:17:22,775 --> 00:17:24,877 I am so tired. I am just... 254 00:17:26,379 --> 00:17:27,880 I am so tired. 255 00:17:33,786 --> 00:17:35,555 I'm not sure that's true. 256 00:17:46,533 --> 00:17:47,567 Mommy? 257 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 Wait. 258 00:17:50,737 --> 00:17:52,239 Are you saying we're-- 259 00:18:14,927 --> 00:18:16,263 I miss it too. 260 00:18:17,564 --> 00:18:19,166 Wait, is this real? Or are you tricking me? 261 00:18:19,266 --> 00:18:21,601 Because you know I have a hard time telling the difference. 262 00:18:36,583 --> 00:18:37,784 Wait. 263 00:18:39,118 --> 00:18:40,287 You locked yourself-- 264 00:18:41,521 --> 00:18:42,955 I-- I don't see a lock. 265 00:18:43,055 --> 00:18:45,458 I'm-- I'm not-- I'm not sure that's possible. 266 00:18:57,103 --> 00:18:58,971 Okay, if you say so. 267 00:19:05,445 --> 00:19:06,979 Wait. 268 00:19:08,915 --> 00:19:10,817 Wait, I can just leave you in here. 269 00:19:11,818 --> 00:19:13,653 I could. I could just go home. 270 00:19:13,753 --> 00:19:15,488 I could end all of this right now. I-- 271 00:19:16,723 --> 00:19:18,325 I could lead a normal life. 272 00:19:27,934 --> 00:19:29,168 I'm sorry. 273 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 I think I have to say goodbye. 274 00:19:33,806 --> 00:19:35,007 I think-- 275 00:19:37,610 --> 00:19:40,513 [growling] 276 00:19:46,853 --> 00:19:48,755 [water running] 277 00:19:48,855 --> 00:19:52,024 Oh? What? What? 278 00:19:53,025 --> 00:19:54,861 Oh, boy. Oh, God. 279 00:19:57,497 --> 00:19:59,499 Oh, uh, 280 00:20:00,300 --> 00:20:02,702 Okay. I can see you're angry. 281 00:20:02,802 --> 00:20:05,372 - [water running] - Yeah. [grunting] 282 00:20:09,809 --> 00:20:12,044 If we don't talk about our feelings, I don't-- 283 00:20:12,144 --> 00:20:13,913 - [water running] - Okay, okay. 284 00:20:14,814 --> 00:20:16,215 - Can I just ask you-- - [water running] 285 00:20:16,316 --> 00:20:18,217 Could you please-- That's not-- No. 286 00:20:18,318 --> 00:20:20,687 - We're just-- - [water running] 287 00:20:20,787 --> 00:20:23,122 You know what? Fine. Go ahead. Fine. 288 00:20:23,222 --> 00:20:25,292 If you need to do it, just get it out of your system. 289 00:20:25,392 --> 00:20:26,693 I don't care. 290 00:20:26,793 --> 00:20:28,795 I'll do this all day long. 291 00:20:28,895 --> 00:20:30,763 Okay? Yeah. Okay. 292 00:20:30,863 --> 00:20:32,765 All right, enough. Really, that's enough. 293 00:20:32,865 --> 00:20:35,268 That's enough. [shouting] Enough! 294 00:20:35,368 --> 00:20:40,239 [panting] 295 00:20:50,182 --> 00:20:53,252 Oh. I see. 296 00:20:56,489 --> 00:20:58,591 You've got the camera now. 297 00:20:59,926 --> 00:21:02,929 Somebody wants to be a big wolf. 298 00:21:04,230 --> 00:21:05,264 Okay. 299 00:21:07,199 --> 00:21:09,602 Well, just you remember this. 300 00:21:11,438 --> 00:21:13,272 You take a shot at the king... 301 00:21:14,941 --> 00:21:17,109 baby, you best not miss. 302 00:21:18,177 --> 00:21:21,948 [both laughing] 303 00:21:28,621 --> 00:21:29,956 [knocking on door] 304 00:21:31,924 --> 00:21:32,959 Oh! 305 00:21:37,764 --> 00:21:38,798 BRANT: Kyle? 306 00:21:42,869 --> 00:21:44,637 If I came all the way out here. 307 00:21:49,275 --> 00:21:50,643 Kyle, are you here? 308 00:21:52,278 --> 00:21:53,480 KYLE: Brant? 309 00:21:54,547 --> 00:21:55,815 BRANT: Kyle, yeah, hey! 310 00:21:56,616 --> 00:21:58,451 KYLE: Brant, is it really you? 311 00:21:58,551 --> 00:22:00,286 BRANT: Yeah, man. I'm sorry I'm late. 312 00:22:00,387 --> 00:22:03,356 KYLE: Oh, Brant, you have no idea 313 00:22:03,456 --> 00:22:04,891 what I've been through tonight waiting for you. 314 00:22:04,991 --> 00:22:06,526 I'm so glad you're here. 315 00:22:06,626 --> 00:22:08,828 Are you still up for this? You're not too tired? 316 00:22:08,928 --> 00:22:11,063 Because you're really, really late. 317 00:22:11,163 --> 00:22:12,298 BRANT: Yeah, I'm good. 318 00:22:12,399 --> 00:22:13,900 KYLE: Okay, okay. 319 00:22:14,000 --> 00:22:16,068 Look, I'm gonna open the door a little bit. 320 00:22:16,168 --> 00:22:17,370 Don't come in! Don't come in! 321 00:22:17,470 --> 00:22:18,571 BRANT: Okay. 322 00:22:18,671 --> 00:22:20,172 KYLE: You count to three 323 00:22:20,272 --> 00:22:23,342 and I think we can get this in one perfect shot. 324 00:22:24,911 --> 00:22:26,546 BRANT: Okay. Um... 325 00:22:27,514 --> 00:22:28,715 One. 326 00:22:29,782 --> 00:22:30,817 Two. 327 00:22:31,818 --> 00:22:32,852 Three. 328 00:22:34,421 --> 00:22:35,154 Um... 329 00:22:35,455 --> 00:22:36,288 - [Kyle shouting] - BRANT: Fuck! 330 00:22:36,523 --> 00:22:40,292 [eerie theme music] 21160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.