Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,756 --> 00:00:06,090
Oli 8. toukokuuta 1988
ja kello oli kaksi y�ll�.
2
00:00:06,444 --> 00:00:11,279
Ontarion poliisi seurasi
vuokra-autoa sivuteit� pitkin.
3
00:00:15,037 --> 00:00:19,724
Oli l�hes mahdoton teht�v�
seurata autoa keskell� y�t� -
4
00:00:19,880 --> 00:00:26,558
niin ettei kukaan huomannut
auton valoja.
5
00:00:30,834 --> 00:00:36,727
Kun p�iv� valkeni,
paljastui karmea rikos.
6
00:00:38,951 --> 00:00:43,126
Se oli ollut
hyvin v�kivaltainen rikos.
7
00:00:43,279 --> 00:00:46,806
Se oli todella raaka.
8
00:00:48,357 --> 00:00:52,361
Poliisin murhatutkimuksia
tallennettiin -
9
00:00:52,514 --> 00:13:18,031
filmille, paperille
ja ��ninauhalle.
10
00:00:52,514 --> 00:00:56,109
filmille, paperille
ja ��ninauhalle.
11
00:00:56,282 --> 00:01:02,676
N�emme t�m�n kauhean rikoksen
n�iden tallenteiden kautta.
13
00:01:36,032 --> 00:01:41,117
Kanadan vankiloissa
istuu yli 35 OOO ihmist�.
14
00:01:41,282 --> 00:01:44,490
M��r� vastaa
pikkukaupungin asukaslukua.
15
00:01:44,875 --> 00:01:48,117
Osa istuu lukkojen takana
koko loppuel�m�ns� -
16
00:01:48,281 --> 00:01:52,672
toiset taas palaavat
normaaliin el�m��n.
17
00:01:54,000 --> 00:01:57,572
Yksi ryhm� huolestuttaa
viranomaisia muita enemm�n.
18
00:01:57,798 --> 00:01:59,800
Heid�t on pakko vapauttaa -
19
00:01:59,954 --> 00:02:04,527
vaikka rikosten uusiminen
on hyvin todenn�k�ist�.
20
00:02:04,720 --> 00:02:10,158
198O-luvulla yksi t�llaisista
vangeista oli Douglas Worth.
21
00:02:14,203 --> 00:02:17,650
Doug Worth oli
ammattirikollinen.
22
00:02:17,797 --> 00:02:24,760
H�n joutui vaikeuksiin
jo nuorena autovarkauksista.
23
00:02:25,516 --> 00:02:30,488
Dougin rikosrekisteri kasvoi.
H�n muutti Ontarioon.
24
00:02:30,640 --> 00:02:35,202
Siell� h�n syyllistyi
useisiin raiskauksiin.
25
00:02:37,748 --> 00:02:44,290
Viimeisin tuomio oli tullut
intiaanityt�n raiskauksesta.
26
00:02:47,124 --> 00:02:54,087
H�n oli raahannut tyt�n
kuorma-auton takaosaan.
27
00:02:55,358 --> 00:02:58,316
H�n oli kuristanut
tyt�n vy�ll� -
28
00:02:58,483 --> 00:03:04,001
ja tehnyt t�lle raakaa
seksuaalista v�kivaltaa.
29
00:03:07,000 --> 00:03:11,289
Douglas Worth sai kahdeksan
vuoden vankeusrangaistuksen.
30
00:03:11,437 --> 00:03:14,929
H�n ei kuitenkaan n�ytt�nyt
kuntoutuvan vankilassa.
31
00:03:15,078 --> 00:03:19,515
H�nen rikolliset taipumuksensa
n�yttiv�t vain pahenevan.
32
00:03:20,358 --> 00:03:24,727
H�n sai raivokohtauksia
ja heitti -
33
00:03:24,874 --> 00:03:31,393
virtsaa ja ulosteita muiden
vankien ja vartijoiden p��lle.
34
00:03:33,313 --> 00:03:39,775
H�nen hallussaan oli artikkeli
Yorkshiren silpojasta -
35
00:03:39,922 --> 00:03:43,414
joka oli terrorisoinut Englantia.
36
00:03:43,562 --> 00:03:46,406
Worth oli kirjoittanut artikkeliin -
37
00:03:46,563 --> 00:03:50,932
ett� se olisi
h�nen suurin fantasiansa.
38
00:03:51,671 --> 00:03:56,563
H�n julisti, ett� aiheuttaisi
sekasortoa yhteiskunnassa -
39
00:03:56,718 --> 00:04:00,563
kostoksi vankilassa
viett�mist��n vuosista.
40
00:04:00,765 --> 00:04:05,850
H�n julisti menev�ns� kirveen
kanssa kouluun listim��n lapsia.
41
00:04:06,951 --> 00:04:12,594
H�n julisti, ett� saisi
sarjamurhaaja Clifford Olsonin -
42
00:04:12,765 --> 00:04:14,926
n�ytt�m��n kuoropojalta.
43
00:04:16,357 --> 00:04:21,238
H�n teki kaikkensa n�ytt��kseen,
ettei h�nt� pit�isi vapauttaa.
44
00:04:25,952 --> 00:04:29,365
Douglas Worth ei voinut
vapautua ennenaikaisesti.
45
00:04:29,515 --> 00:04:34,361
H�nen rangaistuksensa
kuitenkin p��ttyi aikanaan.
46
00:04:36,671 --> 00:04:41,847
H�net oli vapautettava, kun h�n
oli k�rsinyt rangaistuksensa.
47
00:04:42,045 --> 00:04:47,563
Sen j�lkeen h�n olisi
vapaa kaikesta valvonnasta.
48
00:04:50,482 --> 00:04:55,488
Kev��ll� 1987, kun Worthin
rangaistus oli p��ttym�ss� -
49
00:04:55,640 --> 00:04:59,644
er�s sosiaality�ntekij� l�hetti
h�net mielentilatutkimukseen.
50
00:05:02,796 --> 00:05:06,414
He halusivat asiantuntijan
mielipiteen siit� -
51
00:05:06,561 --> 00:05:11,316
johtuiko Worthin k�yt�s
mielenterveysongelmista -
52
00:05:11,481 --> 00:05:17,442
ja oliko h�n mahdollisesti
vaaraksi itselleen ja muille.
53
00:05:18,311 --> 00:05:24,728
Douglas Worthia arvioitiin
kuukauden ajan sairaalassa.
54
00:05:25,514 --> 00:05:30,565
Mielenterveysalan ammattilaiset
olivat sit� mielt� -
55
00:05:30,951 --> 00:05:36,127
ettei Worthin psyykkinen sairaus
ollut parannettavissa.
56
00:05:36,357 --> 00:05:39,565
H�net diagnosoitiin
psykopaatiksi.
57
00:05:40,278 --> 00:05:45,841
Todettiin, ettei h�nen tilansa
mahdollistanut sit� -
58
00:05:45,997 --> 00:05:49,489
ett� h�net olisi otettu
psykiatriseen hoitoon.
59
00:05:50,231 --> 00:05:55,487
Laki on laki.
H�n oli istunut rangaistuksensa.
60
00:05:55,639 --> 00:05:58,358
H�net oli pakko vapauttaa.
61
00:05:59,592 --> 00:06:05,690
Kes�kuussa 1987 Douglas Worth
vapautui vankilasta.
62
00:06:07,592 --> 00:06:12,518
H�n suuntasi Edmontoniin, miss�
oli tehnyt viimeisen rikoksensa.
63
00:06:16,076 --> 00:06:21,696
Poliisi tiesi, ett� Doug Worth
aiheuttaisi ongelmia.
64
00:06:22,231 --> 00:06:25,951
Asiasta ilmoitettiin
Edmontoniin.
65
00:06:29,076 --> 00:06:32,796
Douglas Worth otti j�lleen
yhteytt� Mary Kellyyn -
66
00:06:32,951 --> 00:06:35,954
ja t�m�n Shawn-poikaan.
67
00:06:36,356 --> 00:06:40,133
Mary Kelly tapasi
Douglas Worthin -
68
00:06:40,278 --> 00:06:47,127
vieraillessaan
yst�v�ns� luona vankilassa.
69
00:06:47,716 --> 00:06:51,004
Mary tutustui Dougiin,
ja sen seurauksena -
70
00:06:51,153 --> 00:06:54,998
he jatkoivat suhdetta
Dougin vapauduttua.
71
00:06:55,153 --> 00:06:59,567
Shawn Kelly oli Maryn poika
t�m�n aiemmasta suhteesta.
72
00:07:00,200 --> 00:07:05,160
Doug oli v�kivaltainen kumppani.
73
00:07:05,356 --> 00:07:10,282
H�nen tiedettiin hakkaavan
Marya melko pahastikin.
74
00:07:10,685 --> 00:07:17,568
V�lill� Mary ei voinut
aikoihin poistua kotoa -
75
00:07:17,763 --> 00:07:23,076
koska h�n oli
niin hakatun n�k�inen.
76
00:07:26,684 --> 00:07:32,919
Aluksi Ontarion
ja Edmontonin poliisit -
77
00:07:33,075 --> 00:07:36,875
pitiv�t silm�ll�
Dougin liikkeit� -
78
00:07:37,044 --> 00:07:43,643
mutta jossain vaiheessa
Doug h�visi omille teilleen.
79
00:07:45,840 --> 00:07:49,287
Syksyll� Douglas Worthin
olinpaikka ei ollut tiedossa.
80
00:07:49,434 --> 00:07:53,359
Vaarallista rikollista
ei en�� valvottu.
81
00:07:59,559 --> 00:08:04,917
Oli marraskuu 1987 Bramptonin
kaupungissa Ontariossa.
82
00:08:06,512 --> 00:08:12,075
Bramptonissakin poliisilla
oli omat haasteensa.
83
00:08:14,355 --> 00:08:18,234
Bramptoniin oli keskittynyt
paljon ryhm�koteja -
84
00:08:18,402 --> 00:08:22,441
ja huostaanottokeskuksia
ongelmanuoria varten.
85
00:08:22,605 --> 00:08:28,123
Kaupungin keskustassa
oli my�s paljon asuntoloita -
86
00:08:28,560 --> 00:08:32,974
joiden huoneita vuokrattiin
lyhytaikaisiin tarpeisiin.
87
00:08:33,121 --> 00:08:38,844
Osa ihmisist� on
hyvin liikkuvaista sorttia -
88
00:08:39,043 --> 00:08:43,924
ja paikasta toiseen muuttavia
ihmisi� on vaikea j�ljitt��.
89
00:08:45,996 --> 00:08:52,925
Joulukuussa 1987 Trina Campbell
oli uusi asukas Bramptonissa.
90
00:08:53,246 --> 00:08:56,568
H�n oli kotoisin
Saskatchewanista.
91
00:08:57,761 --> 00:09:03,848
12-vuotiaalla Trinalla oli
paljon ongelmia el�m�ss��n.
92
00:09:04,433 --> 00:09:10,360
H�nen vanhemmillaan
oli pahoja ongelmia -
93
00:09:10,510 --> 00:09:14,924
joiden takia Trina joutui
muuttamaan sijaiskotiin.
94
00:09:15,120 --> 00:09:19,079
Trina oli levoton
menneisyytens� takia.
95
00:09:19,245 --> 00:09:24,160
H�n alkoi karkailla
sijaiskodista.
96
00:09:24,559 --> 00:09:31,488
Sijaisvanhemmat eiv�t en��
pystyneet hillitsem��n h�nt�.
97
00:09:32,355 --> 00:09:38,897
Trinan ajateltiin tarvitsevan
v�h�n et�isyytt� perheeseen -
98
00:09:39,042 --> 00:09:42,967
joten h�net pantiin ryhm�kotiin.
99
00:09:43,121 --> 00:09:47,080
H�net sijoitettiin
ryhm�kotiin Bramptoniin.
100
00:09:47,354 --> 00:09:51,688
Trina oli 12-vuotias ja
ik�isekseen melko lapsellinen.
101
00:09:51,840 --> 00:09:55,844
H�n ei ollut
kadulla p�rj��v�� tyyppi�.
102
00:09:55,995 --> 00:10:00,716
H�n oli vain pikkutytt� -
103
00:10:01,526 --> 00:10:04,768
joka tarvitsi
huomiota ja rakkautta.
104
00:10:06,761 --> 00:10:11,528
11. joulukuuta Trina meni
kouluun Streetsvillen l�hell�.
105
00:10:13,276 --> 00:10:19,693
Koulun j�lkeen
koulubussi j�tti h�net -
106
00:10:19,839 --> 00:10:24,685
samaan paikkaan, miss� h�n
yleens�kin j�i pois kyydist�.
107
00:10:24,839 --> 00:10:28,684
Bussinkuljettaja on viimeinen,
joka n�ki h�net.
108
00:10:29,917 --> 00:10:35,640
Ryhm�kodissa arveltiin ensin,
ett� Trina oli karannut.
109
00:10:37,198 --> 00:10:42,761
Arveltiin, ett� h�n oli ehk�
l�htenyt etsim��n is��ns�.
110
00:10:42,917 --> 00:10:47,172
H�n oli puhunut aiemmin,
ett� haluaisi l�yt�� is�ns�.
111
00:10:47,792 --> 00:10:53,560
Kun aika kului,
meid�n huolemme alkoi lis��nty�.
112
00:10:55,119 --> 00:10:58,407
Lopulta poliisi
pyysi apua yleis�lt� -
113
00:10:58,557 --> 00:11:01,481
ja j�rjesti etsint�j�
Bramptonin alueella.
114
00:11:01,683 --> 00:11:05,562
Jos joku n�kee h�net,
pyyd�mme ottamaan yhteytt�.
115
00:11:08,042 --> 00:11:12,797
Etsinn�t olivat
hyvin intensiivisi�.
116
00:11:12,964 --> 00:11:18,357
Levitimme kaduille
1O OOO katoamisilmoitusta.
117
00:11:19,635 --> 00:11:23,799
Kyselimme naapureilta
ja kaduilla kulkijoilta -
118
00:11:23,963 --> 00:11:28,479
oliko kukaan n�hnyt tytt��.
119
00:11:28,634 --> 00:11:32,331
Valitettavasti h�n oli
uusi kaupungissa -
120
00:11:32,477 --> 00:11:35,526
eik� kovinkaan moni
tuntenut h�nt�.
121
00:11:35,681 --> 00:11:39,560
Teimme kaikkemme
l�yt��ksemme tyt�n.
122
00:11:41,837 --> 00:11:46,046
Tammikuun alussa
poliisi alkoi pel�t� pahinta.
123
00:11:46,524 --> 00:11:50,199
Kun p�iv�t muuttuivat
viikoiksi ja kuukausiksi -
124
00:11:50,353 --> 00:11:56,041
aloimme pel�t�, ett�
jotain ik�v�� oli tapahtunut.
125
00:11:57,399 --> 00:12:00,766
Mik��n ei viitannut rikokseen.
126
00:12:00,915 --> 00:12:04,487
Tapaus j�tettiin kuitenkin
murharyhm�n tutkittavaksi.
127
00:12:04,962 --> 00:12:09,524
Vastuun tutkinnasta ottivat
Edward Toye ja Len Favereau.
128
00:12:09,681 --> 00:12:15,722
Heid�n oli tarkistettava kaikki
ep�m��r�iset yleis�vihjeet.
129
00:12:16,993 --> 00:12:23,125
Auttamishaluisilta ihmisilt�
tuli paljon vihjeit�.
130
00:12:23,477 --> 00:12:27,254
He antoivat tietoja auttaakseen
meit� l�yt�m��n Trinan.
131
00:12:27,399 --> 00:12:30,402
Tiedoista ei kuitenkaan
ollut apua.
132
00:12:30,556 --> 00:12:37,200
Kaikki olivat vain luulleet
n�hneens� Trinan.
133
00:12:37,525 --> 00:12:43,612
Emme pystyneet j�ljitt�m��n
h�nt� katoamisiltaa pidemm�lle.
134
00:12:48,196 --> 00:12:53,042
Katoamisen tutkijat
eiv�t olleet tietoisia siit� -
135
00:12:53,243 --> 00:12:57,407
ett� tuomittu rikollinen
Douglas Worth oleskeli alueella.
136
00:12:58,681 --> 00:13:05,280
Worth asui sill� hetkell� yksin
bramptonilaisessa asuntolassa -
137
00:13:05,477 --> 00:13:09,686
l�hell� Trina Campbellin
katoamispaikkaa.
138
00:13:11,446 --> 00:13:16,759
Meill� ei ollut tietoa siit�,
ett� t�m� sadistisaalistaja -
139
00:13:16,915 --> 00:13:19,770
oli muuttanut alueelle.
140
00:13:19,994 --> 00:13:26,046
Worthin omituinen k�yt�s
alkoi her�tt�� huomiota.
141
00:13:26,196 --> 00:13:28,562
H�n alkoi olla vainoharhainen.
142
00:13:28,712 --> 00:13:32,716
H�nt� pidettiin yleisesti
tikitt�v�n� aikapommina.
143
00:13:37,399 --> 00:13:40,323
12-vuotias Trina Campbell oli
kadonnut 2 kuukautta aiemmin.
144
00:13:42,837 --> 00:13:47,729
Poliisilla ei ollut mit��n
konkreettisia johtolankoja.
145
00:13:47,992 --> 00:13:51,883
Trina oli edelleen
kadonneiden rekisteriss�.
146
00:13:55,086 --> 00:13:57,964
Alueella oleskeli yh�
my�s Douglas Worth.
147
00:13:58,118 --> 00:14:03,249
H�n asui tytt�yst�v�ns� Mary
Kellyn ja t�m�n pojan kanssa.
148
00:14:03,992 --> 00:14:09,760
Mary oli muuttanut
Ontarioon Edmontonista.
149
00:14:13,523 --> 00:14:19,564
Maaliskuussa 1988 Douglas Worth
alkoi olla vainoharhainen.
150
00:14:19,726 --> 00:14:23,969
H�n pelk�si, ett� poliisi
oli taas h�nen per�ss��n.
151
00:14:24,445 --> 00:14:28,836
H�n kertoi Marylle olleensa
taas mukana jossain laittomassa.
152
00:14:31,116 --> 00:14:36,042
H�n pyysi Marya auttamaan
siirt�m��n todistusaineistoa -
153
00:14:36,194 --> 00:14:39,732
jonka h�n oli aiemmin k�tkenyt.
154
00:14:43,271 --> 00:14:48,482
H�n oli sanonut Marylle,
ett� h�nell� oli aseita piilossa.
155
00:14:48,633 --> 00:14:54,890
Jos poliisi l�yt�isi aseet,
h�n joutuisi vaikeuksiin.
156
00:14:56,320 --> 00:15:01,451
Mary vuokrasi auton
ja ajoi Worthin paikalle.
157
00:15:04,194 --> 00:15:09,040
Worth l�hti autosta ison kassin
kanssa ja meni rotkolle.
158
00:15:11,444 --> 00:15:18,282
Mary n�ki h�nen palaavan
t�yteen lastatun kassin kanssa.
159
00:15:19,960 --> 00:15:25,842
Mary huomasi kassin pohjassa
tumman tahran.
160
00:15:27,272 --> 00:15:31,197
Worth sanoi, ett� se oli
vuotavaa auton vaihde�ljy�.
161
00:15:35,273 --> 00:15:40,609
Mary kysyi asiasta, mutta heid�n
suhteensa laadun takia -
162
00:15:40,758 --> 00:15:45,047
h�n ei uskaltanut
kysell� paljon.
163
00:15:46,679 --> 00:15:52,731
Pari l�hti Bramptonista etsim��n
kassille syrj�ist� piilopaikkaa.
164
00:15:53,241 --> 00:15:57,837
He pys�htyiv�t mets�n laitaan
kaupungin pohjoispuolella.
165
00:15:58,007 --> 00:16:02,011
Worth katosi kassin kanssa
mets��n. Mary j�i autoon.
166
00:16:02,163 --> 00:16:06,532
Sitten Worth palasi autolle
ilman kassia.
167
00:16:09,554 --> 00:16:13,194
Kun he palasivat kotiin,
Worth k�ski Maryn poikaa -
168
00:16:13,367 --> 00:16:17,451
pesem��n auton tavaratilassa
olleen tahran pois.
169
00:16:18,881 --> 00:16:23,250
Shawn ja h�nen yst�v�ns�
arvelivat, ett� tahra oli verta.
170
00:16:23,804 --> 00:16:28,559
Autossa haisi oudolle.
Se her�tti pojassa ep�ilyksi�.
171
00:16:28,724 --> 00:16:32,194
H�n ei kuitenkaan sanonut mit��n
siin� vaiheessa.
172
00:16:34,647 --> 00:16:39,892
Tahra oli yh� n�kyviss�, kun
auto palautettiin vuokraamoon.
173
00:16:43,364 --> 00:16:48,484
Douglas Worth, Mary Kelly
ja Maryn poika Shawn -
174
00:16:48,646 --> 00:16:53,288
muuttivat Ontariosta Worthin
kotiseudulle Nova Scotiaan.
175
00:16:54,194 --> 00:16:57,971
Eric Daley pani heid�t merkille,
kun he saapuivat.
176
00:17:00,037 --> 00:17:03,484
He saapuivat ja asuivat
naapurissani jonkin aikaa.
177
00:17:03,646 --> 00:17:08,834
He pysytteliv�t
l�hinn� omissa oloissaan.
178
00:17:09,006 --> 00:17:12,806
He eiv�t vaikuttaneet
ylett�m�n yst�v�llisilt�.
179
00:17:13,912 --> 00:17:18,246
Worthin rikollinen menneisyys
ei ollut monien tiedossa -
180
00:17:18,396 --> 00:17:23,834
mutta sukulaiset tiesiv�t h�nen
v�kivaltaisista taipumuksistaan.
181
00:17:27,474 --> 00:17:32,844
Sukulaiset pelk�siv�t h�nt�,
samoin paikallinen poliisi.
182
00:17:33,006 --> 00:17:39,525
He tiesiv�t, ett� Worth pystyi
satuttamaan ihmisi�.
183
00:17:41,006 --> 00:17:43,930
Pelko oli perusteltua.
184
00:17:44,084 --> 00:17:48,088
Parin viikon sis�ll� Worth
alkoi tehd� tunnustuksia.
185
00:17:49,115 --> 00:17:54,963
H�n puhui sisarelleen ja t�m�n
miehelle tekem�st��n rikoksesta.
186
00:17:55,396 --> 00:17:58,172
H�n kertoi murhasta.
187
00:17:59,521 --> 00:18:05,892
Doug kehuskeli tappaneensa
miehen Bramptonissa.
188
00:18:06,756 --> 00:18:12,092
H�n kertoi suuttuneensa
ja katkaisseensa miehen jalan.
189
00:18:12,240 --> 00:18:16,290
H�n ei aikonut palata vankilaan
kenenk��n takia.
190
00:18:16,442 --> 00:18:19,559
H�nen oli siis
pakko tappaa mies.
191
00:18:20,084 --> 00:18:25,886
Dougin sisaren mies Wayne
s�ik�hti kovasti Dougin puheita.
192
00:18:26,192 --> 00:18:32,609
Doug yritti selitt��, ett� h�nen
oli ollut pakko tappaa mies.
193
00:18:32,756 --> 00:18:36,931
H�n sanoi my�s,
ett� perheen t�ytyi pit�� yht�.
194
00:18:37,646 --> 00:18:43,960
Sharon ja Wayne eiv�t kertoneet
keskustelusta kenellek��n.
195
00:18:44,115 --> 00:18:48,199
Joku muukin oli kuitenkin
kuullut tunnustuksen.
196
00:18:51,364 --> 00:18:56,449
21. huhtikuuta 1988 Shawn Kelly
tapasi koulukuraattorin -
197
00:18:56,599 --> 00:19:00,114
ja paikallisen poliisin,
Hugh Muirin.
198
00:19:01,833 --> 00:19:08,477
H�n kertoi pelostaan
Douglas Worthia kohtaan.
199
00:19:09,442 --> 00:19:16,120
H�n oli j�rkyttynyt ja itki.
Kului jonkin aikaa -
200
00:19:16,286 --> 00:19:20,006
ennen kuin saimme
h�net rauhoiteltua.
201
00:19:20,833 --> 00:19:23,927
H�ness� n�kyi
v�kivallan merkkej�.
202
00:19:24,083 --> 00:19:28,474
H�nen kasvoissaan oli
ruhjeita ja punaisia j�lki�.
203
00:19:28,645 --> 00:19:34,322
H�n pelk�si Worthin tappavan
h�net ja h�nen �itins�.
204
00:19:37,208 --> 00:19:40,837
Muir kysyi Shawnilta
Bramptonin ajoista.
205
00:19:41,005 --> 00:19:45,169
Kysymykset johtivat
yll�tt�v��n paljastukseen.
206
00:19:47,802 --> 00:19:51,932
H�n vihjasi minulle
useampaan otteeseen -
207
00:19:52,083 --> 00:19:57,521
ett� oli kuullut keskustelun,
jossa Worth oli my�nt�nyt -
208
00:19:57,677 --> 00:20:02,853
tappaneensa jonkun.
Olin kuin �llik�ll� ly�ty.
209
00:20:03,004 --> 00:20:06,849
Muir otti yhteytt�
Bramptonin poliisiin.
210
00:20:08,441 --> 00:20:12,730
Soittaja puhui Nova Scotiassa
asuneesta miehest� -
211
00:20:12,878 --> 00:20:16,598
joka oli kehuskellut tappaneensa
miehen Bramptonissa.
212
00:20:17,003 --> 00:20:21,007
Meill� ei ollut silloin yht��n
selvitt�m�t�nt� henkirikosta.
213
00:20:21,675 --> 00:20:26,169
Stellartonista soittanut
poliisi v�nk�si -
214
00:20:26,314 --> 00:20:28,965
ett� mies oli sanonut
tappaneensa jonkun.
215
00:20:29,159 --> 00:20:35,246
Ja jos se mies sanoi tappaneensa
jonkun, h�n oli tappanut.
216
00:20:37,754 --> 00:20:44,398
Ontarion poliisi ei voinut tehd�
paljonkaan ilman ruumista -
217
00:20:44,566 --> 00:20:50,323
mutta Nova Scotiassa Shawn
kertoi vuokra-auton tahrasta.
218
00:20:54,285 --> 00:20:59,678
Toye ja Favereau ryhtyiv�t
toimeen uusien tietojen valossa.
219
00:21:00,721 --> 00:21:06,444
He l�ysiv�t vuokraamosta
Mary Kellyn vuokraaman auton.
220
00:21:09,518 --> 00:21:14,285
Saimme avaimet autoon
ja menimme tutkimaan sit�.
221
00:21:16,207 --> 00:21:21,850
Avasimme tavaratilan.
Sen pohjassa oli tumma tahra.
222
00:21:23,082 --> 00:21:25,801
Aloimme k�sitt�� -
223
00:21:25,957 --> 00:21:31,759
ettei kyse ehk� ollutkaan
vain humalaisen kerskailusta.
224
00:21:33,393 --> 00:21:36,009
Auto vietiin
tutkittavaksi Torontoon.
225
00:21:36,159 --> 00:21:41,882
Bill Towstiak valokuvasi tahrat
ennen tarkempaa tutkimista.
226
00:21:45,316 --> 00:21:50,367
H�n l�ysi tavaratilan
pohjamatosta hiuksia.
227
00:21:51,159 --> 00:21:54,731
H�n vei n�ytteet heti
laboratorioon testattaviksi.
228
00:21:55,440 --> 00:22:00,161
H�n sanoi, ett� veri
oli per�isin ihmisest� -
229
00:22:01,159 --> 00:22:06,210
ja kaiken lis�ksi
jo kuolleesta ihmisest�.
230
00:22:07,034 --> 00:22:10,288
Veriryhm� oli
muuten harvinainen -
231
00:22:10,440 --> 00:22:15,036
mutta yleinen alkuper�isv�est�n
keskuudessa.
232
00:22:19,315 --> 00:22:22,853
Sill� hetkell� ei ollut
selvitt�m�tt�mi� murhia -
233
00:22:23,003 --> 00:22:28,487
mutta alkuper�isv�est��n
kuulunut tytt� oli kateissa.
234
00:22:30,721 --> 00:22:36,318
Siin� vaiheessa yhteytt� Trinan
katoamiseen ei n�ytt�nyt olevan.
235
00:22:36,487 --> 00:22:42,369
Trina Campbell oli sill�
hetkell� ainoa kateissa oleva.
236
00:22:42,644 --> 00:22:47,092
Aloimme ep�ill�, ett� asioilla
voisi olla jokin yhteys.
237
00:22:48,238 --> 00:22:53,369
Ep�ilyksi� vahvisti katsaus
Worthin aiempiin rikoksiin.
238
00:22:55,393 --> 00:23:01,081
Huomasimme, ett� h�n oli k�ynyt
nuorten tytt�jen kimppuun.
239
00:23:01,237 --> 00:23:05,856
Trina vaikutti
t�ydelliselt� uhrilta.
240
00:23:06,768 --> 00:23:10,443
Worth oli nuorten
intiaanitytt�jen per��n.
241
00:23:12,564 --> 00:23:19,163
Huhtikuussa 1988 Favereau
ja Toye l�htiv�t Nova Scotiaan -
242
00:23:19,314 --> 00:23:22,408
tarkkailemaan
Douglas Worthin puuhia.
243
00:23:22,564 --> 00:23:25,965
Mit��n ruumista
ei ollut l�ytynyt -
244
00:23:26,127 --> 00:23:30,040
mutta he uskoivat
olevansa murhaajan j�ljill�.
245
00:23:33,204 --> 00:23:38,676
Olimme varmoja, ett� Doug Worth
oli tappanut Trina Campbellin.
246
00:23:43,767 --> 00:23:49,285
Huhtikuussa 1988, 4 kuukautta
Trina Campbellin katoamisesta -
247
00:23:49,439 --> 00:23:54,160
poliisi saapui Nova Scotiaan
tutkimaan t�rke�� johtolankaa:
248
00:23:54,361 --> 00:23:57,159
Douglas Worth -nimist� miest�.
249
00:23:57,314 --> 00:24:00,966
Todisteita miehen yhteydest�
tytt��n ei ollut -
250
00:24:01,127 --> 00:24:06,884
mutta mies oli kehuskellut
tehneens� murhan Ontariossa.
251
00:24:12,954 --> 00:24:16,674
Nova Scotian poliisi
tarkkaili Douglas Worthia.
252
00:24:16,955 --> 00:24:22,245
H�nt� valokuvattiin Pictoun
kaupungissa Nova Scotiassa.
253
00:24:23,127 --> 00:24:29,680
Doug Worth sopi
pedofiilin profiiliin.
254
00:24:29,844 --> 00:24:34,679
H�n saalisti
nuoria poikia ja tytt�j�.
255
00:24:35,766 --> 00:24:38,496
Kun tarkkailimme h�nt� -
256
00:24:38,642 --> 00:24:44,057
n�imme h�net usein seuraamassa
nuoria intiaanitytt�j�.
257
00:24:44,204 --> 00:24:49,801
Se antoi sek� paikalliselle
ett� kansalliselle poliisille -
258
00:24:50,235 --> 00:24:54,160
lis�� motivaatiota
napata mies.
259
00:24:55,594 --> 00:25:00,440
Ep�ilykset Trina Campbellin
surmasta olivat vahvoja -
260
00:25:00,594 --> 00:25:04,007
mutta todisteita ei juuri ollut.
261
00:25:06,282 --> 00:25:12,846
Tiesimme, ett� meid�n
oli l�ydett�v� ruumis.
262
00:25:13,049 --> 00:25:18,362
Jos kyseess� oli murha,
meid�n oli l�ydett�v� ruumis.
263
00:25:24,126 --> 00:25:29,519
6. toukokuuta 1988, l�hes kahden
viikon selvitysten j�lkeen -
264
00:25:29,688 --> 00:25:34,136
tutkimuksissa tehtiin
ensimm�inen iso l�pimurto.
265
00:25:34,407 --> 00:25:40,050
Douglas Worthin sisar Sharon
ja t�m�n mies Wayne -
266
00:25:40,203 --> 00:25:43,366
p��ttiv�t lopulta
puhua poliisille.
267
00:25:43,798 --> 00:25:48,724
Heid�n omatuntonsa
ei en�� kest�nyt salailua.
268
00:25:49,641 --> 00:25:56,001
Molemmat vahvistivat
Douglas Worthin tunnustuksen.
269
00:25:57,079 --> 00:26:02,437
He kertoivat my�s ep�illyn
muuttuneesta mielentilasta.
270
00:26:02,923 --> 00:26:06,245
Ep�ilty pelk�si k�yden
kiristyv�n ymp�rill��n.
271
00:26:06,407 --> 00:26:11,595
H�n oli alkanut pel�t�,
ett� murhan uhri l�ytyisi.
272
00:26:14,204 --> 00:26:20,689
H�n p��tti irrottaa uhrin p��n
ja piilottaa sen eri paikkaan.
273
00:26:23,719 --> 00:26:29,487
Doug oli pyyt�nyt sisareltaan
ja langoltaan apua -
274
00:26:29,640 --> 00:26:34,691
jotta p��sisi Bramptoniin
hakemaan uhrin p��n.
275
00:26:35,359 --> 00:26:41,571
Ilman p��t� ruumista
olisi vaikea tunnistaa.
276
00:26:43,843 --> 00:26:47,597
Tieto tarjosi poliisille
kauan odotetun mahdollisuuden.
277
00:26:47,765 --> 00:26:53,886
Douglas Worthin vainoharhaisuus
voisi tarjota todistusaineistoa.
278
00:26:55,234 --> 00:27:00,445
Halusimme l�yt�� ruumiin.
Teimme suunnitelman.
279
00:27:00,607 --> 00:27:04,725
P��timme antaa ep�illylle
rahaa ja vuokra-auton.
280
00:27:04,873 --> 00:27:08,843
Sisaren ja langon
piti sanoa ep�illylle -
281
00:27:08,998 --> 00:27:14,243
ett� t�m�n pit�isi
etsi� ruumis ja h�vitt�� se.
282
00:27:15,796 --> 00:27:21,359
Sharonilla ja Waynella oli
t�rke� rooli suunnitelmassa.
283
00:27:22,639 --> 00:27:25,290
Sharon oli haluton
tekem��n yhteisty�t�.
284
00:27:25,686 --> 00:27:30,521
Siin� vaiheessa
p��timme kertoa h�nelle -
285
00:27:30,717 --> 00:27:36,212
ett� ep�ilimme, ettei Doug ollut
tappanut aikuista miest� -
286
00:27:36,358 --> 00:27:40,931
vaan Trina Campbellin.
Olimme l�hes varmoja -
287
00:27:41,124 --> 00:27:44,332
ett� h�nen uhrinsa
oli Trina Campbell.
288
00:27:44,562 --> 00:27:51,126
Doug oli vahtinut
Sharonin tytt�ri�.
289
00:27:51,281 --> 00:27:56,719
Toinen tytt�rist� oli
Trina Campbellin ik�inen.
290
00:27:56,874 --> 00:28:01,334
Sharonista tuntui, ett� �itin�
h�nen oli pakko suostua.
291
00:28:02,875 --> 00:28:06,515
Sharon ja Wayne meniv�t
Douglas Worthin luokse.
292
00:28:06,686 --> 00:28:13,000
He tarjosivat t�lle poliisilta
saamansa rahat ja vuokra-auton.
293
00:28:14,046 --> 00:28:19,211
He sanoivat, ett� suunnitelma
kannattaisi toteuttaa pian.
294
00:28:20,998 --> 00:28:25,844
Se toimi. Douglas Worth
ja Mary Kelly l�htiv�t matkaan.
295
00:28:25,998 --> 00:28:30,002
He aloittivat
pitk�n matkan Bramptoniin.
296
00:28:30,638 --> 00:28:34,768
Aloimme seurata heit�.
297
00:28:35,514 --> 00:28:41,931
Ontarion poliisi seurasi
vuokra-autoa koko ajan.
298
00:28:42,358 --> 00:28:46,328
Operaatioon osallistui
my�s kaksi muuta j�ljitysautoa.
299
00:28:46,513 --> 00:28:51,155
Me Bramptonissa
johdimme tutkimuksia.
300
00:28:51,326 --> 00:28:54,796
Pidimme yhteytt�
kaikkiin tarkkailijoihin.
301
00:28:54,998 --> 00:29:00,516
Olimme yhteydess� radion
ja puhelimen v�lityksell�.
302
00:29:04,202 --> 00:29:07,205
Oli 7. toukokuuta kello 13.
303
00:29:09,077 --> 00:29:12,797
Quebeciss� Len Favereau
tiimeineen k��ntyi takaisin.
304
00:29:12,967 --> 00:29:18,928
Tilalle tuli Mike Cederbergin
johtama tiimi.
305
00:29:22,889 --> 00:29:27,770
Tarkkailimme autoa koko ajan.
Se oli jatkuvasti n�kyviss�mme.
306
00:29:27,921 --> 00:29:33,564
Kun Mary ajoi,
h�n ajoi reilua ylinopeutta.
307
00:29:33,763 --> 00:29:40,692
Doug nukkui etupenkill�.
Kun Doug her�si, Mary hiljensi.
308
00:29:41,357 --> 00:29:47,409
Doug oli kielt�nyt
her�tt�m�st� huomiota.
309
00:29:50,357 --> 00:29:55,795
Kello 2O auto k��ntyi yll�tt�en
Port Hopen kaupunkiin.
310
00:29:57,123 --> 00:30:00,695
Douglas Worth k�vi
useassa eri kaupassa.
311
00:30:03,248 --> 00:30:07,719
Ihmettelimme,
mit� oli meneill��n.
312
00:30:07,919 --> 00:30:12,481
Tarkkailijat seurasivat
heit� kauppaan -
313
00:30:12,637 --> 00:30:18,689
ja kysyiv�t kauppiaalta,
mit� ep�ilty oli halunnut.
314
00:30:18,840 --> 00:30:21,536
H�n oli etsinyt lapiota.
315
00:30:21,685 --> 00:30:26,201
Pari l�hti Port Hopesta
ilman lapiota.
316
00:30:26,357 --> 00:30:31,647
Lapion etsiminen sai poliisin
yh� vakuuttuneemmaksi.
317
00:30:34,075 --> 00:30:40,002
Tiesimme, ett� he aikoivat tehd�
sen, mit� me halusimmekin.
318
00:30:40,200 --> 00:30:44,125
He olivat palaamassa Ontarioon
hakemaan ruumista.
319
00:30:44,278 --> 00:30:49,693
Ep�ilty aikoi h�vitt��
kaikki todisteet.
320
00:30:50,357 --> 00:30:53,281
Sit� h�n oli menossa tekem��n.
321
00:30:55,248 --> 00:30:59,491
Oli 7. toukokuuta 1988.
Kello oli 22.3O.
322
00:31:00,075 --> 00:31:06,560
2O tunnin ajomatkan j�lkeen
ep�ilty saapui Bramptoniin -
323
00:31:06,714 --> 00:31:10,286
miss� h�n oli sanonut
murhanneensa jonkun.
324
00:31:11,809 --> 00:31:17,361
Poliisi toivoi, ett� ep�illyn
halu h�vitt�� kaikki todisteet -
325
00:31:17,528 --> 00:31:22,329
johdattaisi tarkkailijat
Trina Campbellin ruumiin luo.
326
00:31:25,920 --> 00:31:32,007
Siin� vaiheessa suunnitelmamme
toimi t�ydellisesti.
327
00:31:32,169 --> 00:31:36,435
Pidimme ep�ilty�
koko ajan silm�ll�.
328
00:31:40,603 --> 00:31:46,405
Pari ei j��nytk��n y�pym��n,
kuten poliisi oli arvellut.
329
00:31:46,805 --> 00:31:52,926
Douglas Worth joi oluen
ja l�hti ajamaan kaupungin halki.
330
00:31:54,167 --> 00:31:57,455
H�n ajoi samaa tiet�
kuin aiemmin kassin kanssa.
331
00:31:57,605 --> 00:32:01,052
H�n oli v�itt�nyt,
ett� kassissa oli ollut aseita.
332
00:32:01,636 --> 00:32:05,458
Tajusin, ett� he aikoivat
tehd� sen juuri silloin.
333
00:32:06,605 --> 00:32:10,974
Heit� seurattiin pohjoiseen
hyvin syrj�iselle seudulle.
334
00:32:11,121 --> 00:32:13,169
Muita autoja ei n�kynyt.
335
00:32:13,683 --> 00:32:18,689
On suorastaan h�mm�stytt�v��,
ettei tarkkailijoita huomattu.
336
00:32:20,246 --> 00:32:26,048
Douglas Worth alkoi ajaa pienen
Terra Novan kaupungin ymp�rill�.
337
00:32:28,277 --> 00:32:32,122
Kello oli kaksi y�ll�.
Oli pime�� -
338
00:32:32,278 --> 00:32:38,046
ja Doug Worthilla oli selv�sti
vaikeuksia l�yt�� paikkaa.
339
00:32:40,886 --> 00:32:46,768
Kello O4.15 Douglas Worth
pys�k�i auton tien laitaan.
340
00:32:46,919 --> 00:32:50,537
Sek� h�n ett� Mary Kelly
j�iv�t istumaan autoon.
341
00:32:50,714 --> 00:32:55,606
Poliisi arveli, ett� pariskunta
aikoi nukkua hetken.
342
00:32:59,089 --> 00:33:03,412
Siin� vaiheessa autoa
oli hyvin vaikea tarkkailla -
343
00:33:03,558 --> 00:33:07,096
koska se oli pys�k�ity
tien laitaan.
344
00:33:09,121 --> 00:33:15,094
Tarkkailijat olivat sek� it��n
ett� l�nteen johtavilla teill�.
345
00:33:16,089 --> 00:33:20,605
Siten oli mahdollista
n�hd� auton valot -
346
00:33:20,760 --> 00:33:24,207
ja ilmoittaa muille,
kun auto olisi taas liikkeell�.
347
00:33:26,042 --> 00:33:31,127
Kello O5.OO poliisi odotti yh�,
ett� auto liikkuisi.
348
00:33:31,276 --> 00:33:35,246
Pitk� ty�vuoro
alkoi vaatia veronsa.
349
00:33:35,480 --> 00:33:40,406
Olin valvonut l�hes 48 tuntia.
Olin juuri vaipunut uneen.
350
00:33:40,557 --> 00:33:46,200
Kello O5.45
kuulin radiosta huudon -
351
00:33:46,355 --> 00:33:50,997
johon havahduin. Poliisi huusi,
ett� auto oli l�htenyt.
352
00:33:51,683 --> 00:33:54,538
Paikalta oli ollut
toinenkin poistumistie.
353
00:33:54,683 --> 00:33:58,449
Aurinko oli nousemassa.
354
00:33:58,604 --> 00:34:02,893
Doug Worthin auto ei ollut en��
siin�, miss� sen piti olla.
355
00:34:03,557 --> 00:34:09,735
Kahden p�iv�n seuraamisen
j�lkeen ep�ilty oli kadonnut.
356
00:34:10,526 --> 00:34:14,405
Poliisi pelk�si, ett� operaatio
oli ep�onnistunut.
357
00:34:17,370 --> 00:34:22,205
Pelk�simme kadottaneemme
ep�illyn lopullisesti.
358
00:34:24,557 --> 00:34:29,642
Poliisi yritti ep�toivoisesti
pelastaa operaation.
359
00:34:29,807 --> 00:34:34,562
Autot levitt�ytyiv�t
ymp�ri laajaa maaseutua.
360
00:34:36,167 --> 00:34:40,604
Aloin muistella, miss� olimme
ajaneet edellisen� iltana.
361
00:34:40,806 --> 00:34:45,379
Terra Nova oli
syrj�inen pikkukyl�.
362
00:34:45,634 --> 00:34:52,369
Reilu vartti my�hemmin Cederberg
yht�kki� huomasi auton.
363
00:34:52,962 --> 00:34:55,635
Auto oli tyhj�.
364
00:34:56,369 --> 00:35:01,204
Yritin soittaa muille
tarkkailijoille kertoakseni -
365
00:35:01,370 --> 00:35:05,204
ett� auto oli Terra Novassa.
366
00:35:05,682 --> 00:35:11,848
Olimme kuitenkin radion
kuuluvuusalueen ulkopuolella.
367
00:35:12,760 --> 00:35:17,049
Ajoin toiseen paikkaan
ja tiedotin asiasta radiolla.
368
00:35:17,244 --> 00:35:22,807
Kuulin r�tin�� ja sitten kuulin
toisen poliisin sanovan -
369
00:35:22,962 --> 00:35:29,686
ett� h�n oli saanut viestini
ja v�litt�isi sen muille.
370
00:35:31,322 --> 00:35:37,124
Kun Cederberg palasi autolle,
ep�ilty tuli juuri mets�st�.
371
00:35:39,917 --> 00:35:43,011
Doug kantoi
tummaa urheilukassia.
372
00:35:43,166 --> 00:35:48,251
En koskaan unohda sit� n�ky�.
Helpotuksen aalto -
373
00:35:48,400 --> 00:35:54,043
k�vi ylitseni,
kun n�in auton ja ep�illyn.
374
00:35:54,197 --> 00:35:57,610
Ep�ilty ei kiinnitt�nyt
meihin huomiota.
375
00:35:57,759 --> 00:36:02,458
Siin� vaiheessa tiesimme,
ett� h�n oli tehnyt sen -
376
00:36:02,681 --> 00:36:07,482
mit� olimme halunneetkin
h�nen tekev�n.
377
00:36:11,524 --> 00:36:16,962
Douglas Worth ja Mary Kelly
suuntasivat etel�� kohti.
378
00:36:18,650 --> 00:36:24,168
Poliisi p��tti seurata autoa
viel� Bramptoniin asti.
379
00:36:24,478 --> 00:36:27,970
Worthille ei haluttu antaa
mahdollisuutta selittelyyn.
380
00:36:29,197 --> 00:36:32,815
Mietimme,
milloin pid�tt�isimme h�net.
381
00:36:33,118 --> 00:36:37,487
H�n saattaisi keksi�
jonkin selityksen -
382
00:36:37,648 --> 00:36:40,970
jonka varjolla
voisi puolustautua.
383
00:36:41,118 --> 00:36:43,689
Emme halunneet,
ett� h�n sanoisi -
384
00:36:43,835 --> 00:36:49,125
l�yt�neens� p��n ja olleensa
viem�ss� sit� poliisiasemalle.
385
00:36:49,680 --> 00:36:55,732
Annoimme h�nen siis ajaa
Bramptonin poliisiaseman ohi.
386
00:36:55,883 --> 00:37:01,890
Se oli viimeinen paikka, mihin
h�n olisi voinut ilmoittautua.
387
00:37:02,165 --> 00:37:06,169
Bramptonin j�lkeen p��timme,
ett� oli aika pid�tt�� h�net.
388
00:37:06,650 --> 00:37:12,043
Poliisi valmistautui
vaaralliseen pid�tykseen.
389
00:37:12,477 --> 00:37:16,732
Tarkkailuautot ymp�r�iv�t
ep�illyn joka suunnasta.
390
00:37:16,884 --> 00:37:22,322
Pid�tyksen t�rkein vaihe on
usein juuri itse pys�ytt�minen.
391
00:37:22,602 --> 00:37:26,254
Emme tienneet,
oliko ep�illyll� aseita.
392
00:37:29,884 --> 00:37:32,842
Oli toukokuu 1988.
393
00:37:33,041 --> 00:37:40,015
Kolme poliisiautoa piiritti
Douglas Worthin ajaman auton.
394
00:37:40,962 --> 00:37:46,480
Worthilla ep�iltiin olleen
mukanaan ratkaisevia todisteita:
395
00:37:46,680 --> 00:37:49,843
murhan uhrin j��nteit�.
396
00:37:53,398 --> 00:37:57,482
Hidastimme h�nen ymp�rill��n.
397
00:37:57,649 --> 00:38:03,690
Ensin h�n ei tajunnut,
mit� oli tapahtumassa.
398
00:38:03,960 --> 00:38:07,123
H�n ihmetteli hidasteluamme.
399
00:38:07,570 --> 00:38:13,122
Sitten viimeinenkin auto tuli,
ja ep�ilty oli motissa.
400
00:38:16,960 --> 00:38:20,009
Nousimme kaikki
yht�kki� autoistamme.
401
00:38:20,289 --> 00:38:25,295
Juoksimme ep�illyn auton luokse.
Yritimme toimia nopeasti.
402
00:38:25,649 --> 00:38:30,939
Yritimme saada ep�illyn
h�keltym��n tilanteesta.
403
00:38:31,086 --> 00:38:34,840
H�n ei sanonut mit��n.
H�n oli aivan hiljaa.
404
00:38:35,007 --> 00:38:39,762
H�n ei ollut tiennyt,
ett� olimme seuranneet h�nt�.
405
00:38:43,039 --> 00:38:46,452
Douglas Worth ja Mary Kelly
pid�tettiin.
406
00:38:47,007 --> 00:38:52,843
Autoon ei koskettu, ennen kuin
Steven Rocke tuli paikalle.
407
00:38:56,679 --> 00:39:00,319
Minua pyydettiin
valokuvaamaan paikka.
408
00:39:00,476 --> 00:39:05,402
Rikospaikoista otetaan
aina panoraamakuvat.
409
00:39:05,570 --> 00:39:10,371
Panoraamakuvien j�lkeen
otin l�hikuvia autosta.
410
00:39:11,445 --> 00:39:15,836
Kun pistin p��ni autoon,
haistoin heti hajun.
411
00:39:16,038 --> 00:39:20,168
Se oli selv�sti
m�d�ntyv�n lihan haju.
412
00:39:20,882 --> 00:39:24,966
Kun katsoin takaistuimelle -
413
00:39:25,116 --> 00:39:29,405
n�in lattialla
harmaan urheilukassin.
414
00:39:29,803 --> 00:39:34,763
Kuvasin kassin ja avasin sen.
Sen sis�ll� oli j�tes�kki.
415
00:39:35,039 --> 00:39:40,966
Kuvasin j�tes�kin ja avasin sen.
416
00:39:41,163 --> 00:39:44,803
Sis�ll� oli lis�� j�tes�kkej�.
417
00:39:44,960 --> 00:39:48,600
Kun avasin viimeisen j�tes�kin,
siell� oli p��.
418
00:39:54,084 --> 00:40:00,569
Kasvonpiirteiden tutkiminen
vahvisti tutkijoiden ep�ilyt.
419
00:40:02,599 --> 00:40:08,219
P�� kuului tyt�lle, joka oli
aiemmin kadonnut Bramptonista.
420
00:40:11,600 --> 00:40:15,218
Kun katsoimme Trinan kuvaa
ja l�ytynytt� kalloa -
421
00:40:15,366 --> 00:40:19,860
huomasimme
samankaltaisuuden hampaissa.
422
00:40:20,007 --> 00:40:25,604
Tajusimme l�yt�neemme
Trina Campbellin j��nteet.
423
00:40:31,163 --> 00:40:36,123
Bramptonin poliisi syytti
Douglas Worthia murhasta.
424
00:40:36,568 --> 00:40:40,732
Kuulustelussa Worth
ei osoittanut katumusta.
425
00:40:43,318 --> 00:40:46,810
H�n vain tuijotti meit�,
kun puhuimme h�nelle.
426
00:40:46,958 --> 00:40:51,497
Kyse ei ollut siit�,
oliko h�n tappanut Trinan vai ei -
427
00:40:51,646 --> 00:40:55,889
vaan halusimme tiet��,
miksi h�n oli tappanut.
428
00:40:56,084 --> 00:40:58,530
Tiesimme,
ett� h�n oli tehnyt sen.
429
00:40:59,397 --> 00:41:04,755
Yhdess� vaiheessa
h�n hypp�si yl�s tuolistaan -
430
00:41:05,755 --> 00:41:11,375
nosti k�tens� ilmaan ja huusi:
''Kuka hitto sin�kin olet?''
431
00:41:13,395 --> 00:41:19,447
H�n k�ytt�ytyi
hyvin ylimielisesti.
432
00:41:20,599 --> 00:41:26,401
H�nen silmiss��n oli
paholaismainen katse.
433
00:41:28,521 --> 00:41:32,400
Poliisi palasi mets��n
Bramptonin pohjoispuolella -
434
00:41:32,569 --> 00:41:36,494
ja otti haltuunsa
Trina Campbellin loput j��nteet.
435
00:41:36,646 --> 00:41:39,968
Ruumis oli jo melko m�d�ntynyt.
436
00:41:40,130 --> 00:41:45,375
Siin� n�kyi kuitenkin selvi�
merkkej� pahoinpitelyst�.
437
00:41:47,567 --> 00:41:54,006
Luista n�kyi,
ett� tyt�n jalka oli murrettu -
438
00:41:54,723 --> 00:42:01,014
ennen kuolemaa.
Luussa oli veritahroja.
439
00:42:01,646 --> 00:42:05,730
Lapsiparkaa oli kidutettu
ja sitten h�net oli tapettu.
440
00:42:06,958 --> 00:42:11,679
Uutinen raa'asta murhasta
j�rkytti koko maata.
441
00:42:13,927 --> 00:42:17,727
Se oli kerta kaikkiaan kauheaa.
442
00:42:19,771 --> 00:42:24,731
En ymm�rr�, miten kukaan
voi tehd� jotain sellaista.
443
00:42:24,880 --> 00:42:31,171
Miten kukaan voi tehd� jotain
sellaista toiselle ihmiselle?
444
00:42:31,724 --> 00:42:36,013
En voi ymm�rt�� sit�.
445
00:42:37,598 --> 00:42:44,208
Mary Kellyst� saatiin
juttuun arvokas todistaja.
446
00:42:45,677 --> 00:42:50,091
Avunantosyytteist�
h�nt� kohtaan luovuttiin.
447
00:42:51,442 --> 00:42:58,006
H�n oli osallistunut ruumiin
k�tkemiseen vastoin tahtoaan.
448
00:42:59,801 --> 00:43:04,966
Mary Kelly� oli pahoinpidelty
todella pahasti -
449
00:43:05,129 --> 00:43:08,326
koko suhteen ajan.
450
00:43:08,489 --> 00:43:13,131
H�n oli kuin
Doug Worthin s�tkynukke.
451
00:43:16,130 --> 00:43:22,603
22. maalikuusta 199O, vain hyvin
lyhyen harkinnan j�lkeen -
452
00:43:22,770 --> 00:43:26,319
Douglas Worth
tuomittiin murhasta.
453
00:43:26,802 --> 00:43:30,442
H�n reagoi tuomioon
voimakkaasti.
454
00:43:31,051 --> 00:43:36,171
Doug Worth huusi,
ettei ollut mik��n el�in.
455
00:43:36,801 --> 00:43:41,420
Se oli ironista. H�nt�h�n
pidettiin aivan el�imen�.
456
00:43:42,957 --> 00:43:48,964
Douglas Worth tuomittiin
elinkautiseen vankeuteen.
457
00:43:50,598 --> 00:43:55,217
Yhteis�ss� oltiin tietenkin
helpottuneita ja iloisia siit� -
458
00:43:55,364 --> 00:44:00,927
ett� se hirvi� saatiin
lopultakin pois kaduilta.
459
00:44:04,128 --> 00:44:09,418
Trina Campbellin murha johti
Kanadassa lakiuudistukseen.
460
00:44:10,238 --> 00:44:15,858
Douglas Worth oli vapautunut
vain puoli vuotta ennen murhaa -
461
00:44:16,003 --> 00:44:19,370
vaikka oli itse uhannut
tehd� uusia rikoksia -
462
00:44:19,520 --> 00:44:24,696
mik� her�tti keskustelua
v�kivaltarikollisten k�sittelyst�.
463
00:44:28,316 --> 00:44:32,491
Doug Worthin vapauttaminen
oli kiistanalainen kysymys.
464
00:44:32,645 --> 00:44:35,808
Olisiko yhteis��
voitu suojella?
465
00:44:36,285 --> 00:44:41,211
J�rjestelm� petti.
Ansaitsemme parempaa suojelua.
466
00:44:43,644 --> 00:44:47,444
Vuonna 1997
rikoslakiin tehtiin lis�ys.
467
00:44:47,644 --> 00:44:53,014
Vaaralliset rikolliset voidaan
nyt pit�� lukkojen takana.
468
00:44:56,488 --> 00:45:01,721
Kun mietin t�t� juttua,
n�en mieless�ni Trinan kuvan.
469
00:45:02,285 --> 00:45:08,576
N�en sen viattoman hymyn
ja ne onnelliset kasvot.
470
00:45:08,723 --> 00:45:12,602
Mietin, miten traagisesti
h�nen el�m�ns� p��ttyi.
471
00:45:13,925 --> 00:45:19,522
Pelastimme sent��n tulevaisuuden
Trina Campbelleja.
472
00:45:20,410 --> 00:45:23,447
On hienoa
saada olla mukana ryhm�ss� -
473
00:45:23,597 --> 00:45:29,365
joka pit�� sellaiset hirvi�t
poissa kaduilta.
474
00:45:35,205 --> 00:45:38,208
Suomennos: Saara N�rhi
http://www.opensubtitles.org/
43506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.