Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,960
Hello, Bluey.
Jago's going to ruin me.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,760
Ruining you is just
a bit of extra fun.
3
00:00:06,760 --> 00:00:10,080
They're dragging me into their
bloody divorce over nothing!
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,320
What did she want?
5
00:00:12,320 --> 00:00:15,000
Me to dig up dirt on Jago
to force him to back off.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,040
Have you heard of
The Ink Black Heart?
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,280
It's a TV show, isn't it?
It started out as a cartoon.
8
00:00:20,280 --> 00:00:23,600
Me and Josh,
my ex-boyfriend, made it.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,880
One of the fans is
stalking me online.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,360
They use the name Anomie.
11
00:00:27,360 --> 00:00:30,000
Isn't this the girl
we had in here a while back?
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,320
Edie Ledwell, yeah.
13
00:00:31,320 --> 00:00:33,040
She's been murdered.
14
00:00:33,040 --> 00:00:35,640
RICHARD: Find out who Anomie is.
15
00:00:35,640 --> 00:00:37,680
Anomie's claiming he killed Edie
and the Halvening's
16
00:00:37,680 --> 00:00:39,000
taking credit as well.
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,800
Is there any evidence that
the Halvening killed Edie?
18
00:00:41,800 --> 00:00:45,240
Well, we know the killer used
a Taser on Edie and Josh.
19
00:00:45,240 --> 00:00:48,040
The Halvening use
high-quality latex disguises
20
00:00:48,040 --> 00:00:49,600
and materials for making bombs.
21
00:00:49,600 --> 00:00:51,760
We should sign up for Drek's Game.
22
00:00:51,760 --> 00:00:53,440
If Anomie's active and you can see
23
00:00:53,440 --> 00:00:55,040
your suspect's not on a computer
24
00:00:55,040 --> 00:00:56,840
or on a phone, we can rule them out.
25
00:00:56,840 --> 00:00:58,600
I wrote her a letter.
26
00:00:58,600 --> 00:01:01,400
Katya wrote it down for me
and put it in her coffin.
27
00:01:01,400 --> 00:01:04,240
Did they mention the letters?
Why do you say that?
28
00:01:04,240 --> 00:01:06,160
I had a similar call. My one said,
29
00:01:06,160 --> 00:01:08,160
"Look at the letters
in Edie's coffin."
30
00:01:08,160 --> 00:01:10,800
Here's a list of everyone
I can remember being around
31
00:01:10,800 --> 00:01:13,040
from when they were making
their first episode.
32
00:01:13,040 --> 00:01:14,680
Are you going to come back?
33
00:01:14,680 --> 00:01:17,000
We'd like to,
but your mum seems pretty busy.
34
00:01:17,000 --> 00:01:18,560
Well, that's because she's always
with Josh.
35
00:01:18,560 --> 00:01:19,720
She goes wherever he is.
36
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
The other creator is called
Morehouse. Is that right?
37
00:01:22,480 --> 00:01:24,640
Yeah, he's got close with
this other mod, Paperwhite.
38
00:01:24,640 --> 00:01:25,960
She sent him nudes.
39
00:01:25,960 --> 00:01:28,040
She sent them
to all the mods who are guys.
40
00:01:28,040 --> 00:01:29,680
He thought I was a guy for ages.
41
00:01:29,680 --> 00:01:31,520
I need a name, Rachel.
42
00:01:31,520 --> 00:01:35,080
His name's Vikas Bhardwaj.
He was my best friend in the game.
43
00:01:35,080 --> 00:01:36,920
Did Vikas talk about a girlfriend?
44
00:01:36,920 --> 00:01:38,920
There's a girl that
he talks to online.
45
00:01:38,920 --> 00:01:40,000
Goes by Paperwhite?
46
00:01:43,840 --> 00:01:45,800
SHE SCREAMS
47
00:01:48,720 --> 00:01:50,240
? You and me
48
00:01:51,560 --> 00:01:54,520
{\an8}? Me and you
49
00:01:54,520 --> 00:01:58,960
{\an8}? Somehow, we made it through
50
00:02:00,440 --> 00:02:02,160
? I may be gone
51
00:02:03,160 --> 00:02:04,960
{\an8}? I may be far away
52
00:02:06,720 --> 00:02:09,320
? But I'll walk beside you
53
00:02:10,320 --> 00:02:13,160
? Every step of the way
54
00:02:14,120 --> 00:02:16,880
? When you're used
55
00:02:16,880 --> 00:02:18,520
? Bruised
56
00:02:18,520 --> 00:02:20,640
? Black and blued
57
00:02:20,640 --> 00:02:23,280
? Don't think about it
58
00:02:24,920 --> 00:02:26,800
? Never doubt it
59
00:02:27,800 --> 00:02:30,480
? I'll walk beside you. ?
60
00:02:41,240 --> 00:02:44,320
So, you're saying before you came
here, you packed skeleton keys.
61
00:02:44,320 --> 00:02:46,200
I didn't pack them for the purpose
of this visit.
62
00:02:46,200 --> 00:02:48,040
They were in the car.
We went and got them
63
00:02:48,040 --> 00:02:51,280
when we realised we needed them.
Are you aware of the laws regarding
64
00:02:51,280 --> 00:02:54,680
people carrying lock-picking kits?
Yes, I am. Are you?
65
00:02:54,680 --> 00:02:56,760
Should we talk about Dr Bhardwaj?
66
00:02:56,760 --> 00:03:00,120
Is the phrase "going equipped
to steal" familiar to you?
67
00:03:00,120 --> 00:03:02,320
Thanks for your message. Shall we?
68
00:03:05,160 --> 00:03:07,040
Er, we're all done here, sir.
69
00:03:07,040 --> 00:03:08,240
Thank you.
70
00:03:10,400 --> 00:03:13,840
So, Vikas Bhardwaj was
one of the creators of Drek's Game?
71
00:03:13,840 --> 00:03:16,000
Yes, known as Morehouse.
72
00:03:16,000 --> 00:03:18,680
Have you got any idea how long
he's been dead for?
73
00:03:18,680 --> 00:03:20,240
Roughly 24 hours.
74
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
There are loads of these
in the building.
75
00:03:23,200 --> 00:03:25,360
The killer must have been
desperate to risk it.
76
00:03:25,360 --> 00:03:28,160
How do you reckon the odds of him
wearing a latex mask?
77
00:03:29,680 --> 00:03:32,960
Got nothing dodgy, but here's
Dr Bhardwaj coming back to his room.
78
00:03:32,960 --> 00:03:36,240
Thing is, we've got him
leaving his room an hour later,
79
00:03:36,240 --> 00:03:38,280
and that's all we can find.
80
00:03:38,280 --> 00:03:40,520
Don't see how
he gets back to his room again
81
00:03:40,520 --> 00:03:42,480
when that corridor's
the only access.
82
00:03:42,480 --> 00:03:44,600
That isn't Vikas going in and out.
83
00:03:44,600 --> 00:03:46,800
That's the killer in a latex mask.
84
00:03:46,800 --> 00:03:48,680
And that's not Vikas' wheelchair.
85
00:03:48,680 --> 00:03:51,440
Look, the hand rims
and the armrests.
86
00:03:52,360 --> 00:03:55,120
Someone probably held the front
door for him, like they did us.
87
00:03:56,240 --> 00:03:58,040
It's not the Halvening.
88
00:03:58,040 --> 00:04:00,560
It's Anomie, using
the Halvening's methods.
89
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
When he killed Edie,
he wanted to set them up.
90
00:04:02,560 --> 00:04:05,520
This time, he's using the same
methods because he knows they work.
91
00:04:05,520 --> 00:04:07,440
We're about to arrest the Halvening.
92
00:04:07,440 --> 00:04:09,920
We've identified a dozen of them,
including Wally Cardew
93
00:04:09,920 --> 00:04:12,040
and the man who attacked you
in the pub.
94
00:04:12,040 --> 00:04:14,280
We can look to see whether
Anomie's connected to them.
95
00:04:14,280 --> 00:04:16,120
Not connected. He used them.
96
00:04:16,120 --> 00:04:18,720
That's why they went looking for him
in Comic-Con Live.
97
00:04:18,720 --> 00:04:20,280
They wanted to kill him.
98
00:04:21,640 --> 00:04:24,560
Vikas and his girlfriend
were making plans to visit us.
99
00:04:24,560 --> 00:04:26,200
Anomie will be going after her next.
100
00:04:26,200 --> 00:04:27,640
We need to find her.
101
00:04:27,640 --> 00:04:30,320
Do you have her details?
Just her player name in Drek's Game.
102
00:04:30,320 --> 00:04:32,240
Paperwhite. OK.
103
00:04:37,240 --> 00:04:38,640
Ta.
104
00:04:40,800 --> 00:04:43,600
I could try talking to
Paperwhite in the game.
105
00:04:45,120 --> 00:04:47,560
She just needs to call us,
or the police.
106
00:04:47,560 --> 00:04:49,000
Does she play every day?
107
00:04:49,000 --> 00:04:50,720
She's in there most days, yeah.
108
00:04:50,720 --> 00:04:52,760
KEYBOARD CLACKS
109
00:04:55,040 --> 00:04:58,560
Oh, by the way, Jago Ross's
daughter put on Instagram
110
00:04:58,560 --> 00:05:00,800
something about going
to Kent this weekend.
111
00:05:00,800 --> 00:05:02,320
I think I should be there.
112
00:05:02,320 --> 00:05:03,960
OK. Thank you.
113
00:05:03,960 --> 00:05:05,640
The divorce hearing is next week.
114
00:05:05,640 --> 00:05:08,400
LAPTOP CHIMES
I'm in.
115
00:05:08,400 --> 00:05:10,760
Paperwhite's here.
116
00:05:10,760 --> 00:05:13,040
I'll open a private chat with her.
117
00:05:13,040 --> 00:05:15,080
KEYBOARD CLACKS
118
00:05:19,160 --> 00:05:22,280
AUTOMATED VOICE:
Hey, Paperwhite, can we talk?
119
00:05:22,280 --> 00:05:23,640
I'll cut straight to it.
120
00:05:27,480 --> 00:05:30,160
You need to call the police.
121
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
AUTOMATED VOICE: Why?
122
00:05:38,080 --> 00:05:40,360
Vikas is dead.
123
00:05:41,360 --> 00:05:43,320
Anomie killed him.
124
00:05:47,080 --> 00:05:49,480
Don't troll me.
125
00:05:49,480 --> 00:05:52,400
I chatted to him yesterday and...
126
00:05:52,400 --> 00:05:54,360
AUTOMATED VOICE: You've been banned!
127
00:05:54,360 --> 00:05:56,280
She was halfway through
typing a reply.
128
00:05:56,280 --> 00:05:58,680
Anomie must be monitoring
private conversations.
129
00:05:58,680 --> 00:06:00,360
It's his game, he's a control freak.
130
00:06:00,360 --> 00:06:01,680
He'll have designed it that way.
131
00:06:03,280 --> 00:06:05,000
At least Paperwhite
knows about Vikas.
132
00:06:05,000 --> 00:06:06,520
I'm not sure she believed me.
133
00:06:06,520 --> 00:06:08,400
No, but she'll want to
check in with Morehouse,
134
00:06:08,400 --> 00:06:10,920
and when he's not in the game,
she'll take it seriously.
135
00:06:11,920 --> 00:06:13,800
We've got to find some way
to warn her.
136
00:06:15,160 --> 00:06:17,640
Could we ask Rachel Ledwell
to talk to Paperwhite?
137
00:06:17,640 --> 00:06:20,760
They're not that close. We could try
Yasmin Weatherhead, though.
138
00:06:20,760 --> 00:06:23,240
She's a moderator, like Rachel.
139
00:06:23,240 --> 00:06:25,040
Let's do that.
140
00:06:44,040 --> 00:06:45,800
You're in early.
141
00:06:45,800 --> 00:06:47,800
So are you.
142
00:06:47,800 --> 00:06:51,160
In case you hadn't noticed,
we're very busy at the moment.
143
00:06:51,160 --> 00:06:53,080
We'd be lost without you, Pat.
144
00:06:53,080 --> 00:06:54,600
Cup of tea? Yeah.
145
00:06:54,600 --> 00:06:56,680
You look like you could use
a whole pot.
146
00:06:59,920 --> 00:07:04,440
Are we interested in helping find
"Merlin's true burial place"?
147
00:07:04,440 --> 00:07:07,240
They're offering to share
the treasure, in lieu of payment.
148
00:07:07,240 --> 00:07:09,360
Stick it on the "maybe" pile.
149
00:07:09,360 --> 00:07:10,760
Huh!
150
00:07:10,760 --> 00:07:13,720
Oh, could you get me
Yasmin Weatherhead's address? Yeah.
151
00:07:14,800 --> 00:07:16,520
She's not answering her phone.
152
00:07:24,920 --> 00:07:26,960
BEEPING
153
00:07:28,000 --> 00:07:29,640
Get down!
154
00:07:34,320 --> 00:07:36,360
ALARMS BLARE
155
00:07:47,720 --> 00:07:49,760
GRUNTING AND COUGHING
156
00:07:55,680 --> 00:07:56,880
Oh.
157
00:07:57,920 --> 00:08:00,600
The package started hissing.
158
00:08:00,600 --> 00:08:01,760
Are you OK?
159
00:08:02,800 --> 00:08:04,400
Stay there.
160
00:08:11,000 --> 00:08:12,520
Police?
161
00:08:12,520 --> 00:08:16,280
I'm at the Strike Detective Agency
on Denmark Street.
162
00:08:16,280 --> 00:08:18,320
We've been sent a parcel bomb.
163
00:08:18,320 --> 00:08:20,640
HE COUGHS
164
00:08:24,520 --> 00:08:26,160
Yeah, yeah, we're fine.
165
00:08:28,600 --> 00:08:30,960
They're already on their way.
Someone else called it in.
166
00:08:30,960 --> 00:08:32,600
I've left my e-cig in there.
167
00:08:32,600 --> 00:08:35,200
You can't go in there,
half the ceiling's come down.
168
00:08:35,200 --> 00:08:37,240
CRASHING
169
00:08:37,240 --> 00:08:40,160
There's the rest of it.
SIRENS WAIL
170
00:09:01,600 --> 00:09:03,240
Excuse me. Sorry, excuse me.
171
00:09:03,240 --> 00:09:04,840
That's my office up there.
I work there.
172
00:09:04,840 --> 00:09:07,200
It's OK. It's OK. Let her through.
173
00:09:08,240 --> 00:09:09,640
Look, they're OK.
174
00:09:09,640 --> 00:09:11,240
They're in a coffee shop.
175
00:09:11,240 --> 00:09:14,080
I'm really sorry. We rounded up
most of the Halvening this morning,
176
00:09:14,080 --> 00:09:15,400
including the bomb maker,
177
00:09:15,400 --> 00:09:18,080
but this one got through
before we grabbed him. Oh, my God.
178
00:09:18,080 --> 00:09:19,520
I'll show you where they are.
179
00:09:21,360 --> 00:09:23,800
Can you take her round to the coffee
shop? Yeah, sure. See you later.
180
00:09:23,800 --> 00:09:25,080
Thank you.
181
00:09:29,400 --> 00:09:30,840
Thanks.
182
00:09:42,160 --> 00:09:45,360
Are you all right? She got my
door shut before it went off.
183
00:09:45,360 --> 00:09:48,320
Saved us both.
You're a bloody marvel.
184
00:09:48,320 --> 00:09:50,440
And you make a very good fruit cake.
185
00:09:50,440 --> 00:09:53,000
There's going to be
a conversation about a raise.
186
00:09:53,000 --> 00:09:54,960
It'll be a short conversation.
187
00:09:54,960 --> 00:09:58,240
Hmm. Do you need to stay here
to talk to the police?
188
00:09:58,240 --> 00:10:00,040
No, we've done all that.
189
00:10:00,040 --> 00:10:02,600
So, what's the damage?
190
00:10:02,600 --> 00:10:04,640
His bedroom fell on my desk.
191
00:10:06,960 --> 00:10:09,360
That sofa turns into a sofa bed.
192
00:10:09,360 --> 00:10:10,680
You can stay at mine.
193
00:10:11,840 --> 00:10:13,360
Thanks.
194
00:10:13,360 --> 00:10:15,160
I'm going to go and see
Yasmin Weatherhead.
195
00:10:15,160 --> 00:10:17,880
We've got to find Paperwhite
before Anomie does.
196
00:10:20,080 --> 00:10:21,800
One of us should stay here.
197
00:10:30,280 --> 00:10:31,680
Thank you.
198
00:10:35,800 --> 00:10:38,080
Sorry, I'm busy.
Obviously, you know who I am.
199
00:10:38,080 --> 00:10:40,240
You can't come in, my parents
are out... You're an adult.
200
00:10:40,240 --> 00:10:42,440
And either you talk to me, or your
mum and dad are going to come home
201
00:10:42,440 --> 00:10:44,920
to find the police
tearing their house apart.
202
00:10:44,920 --> 00:10:46,840
So what's it going to be?
You can't do that.
203
00:10:46,840 --> 00:10:49,480
That's a breach of my rights.
I've just been blown up...
204
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
...for the second time
in my life, so...
205
00:10:53,880 --> 00:10:55,440
...I'm not going to argue with you.
206
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
LINE RINGS
207
00:10:57,440 --> 00:10:59,600
Right, five minutes,
and then you have to go.
208
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
I don't know if you've heard
the news.
209
00:11:07,000 --> 00:11:10,520
13 members of a far-right group
have just been arrested.
210
00:11:10,520 --> 00:11:11,880
I don't know anything about that.
211
00:11:11,880 --> 00:11:15,200
The Halvening.
Not had any dealings with them?
212
00:11:15,200 --> 00:11:17,680
Never. I'm Antifa.
213
00:11:17,680 --> 00:11:20,280
You took information from
a member of the Halvening
214
00:11:20,280 --> 00:11:22,040
and you passed it on to Josh Blay.
215
00:11:22,040 --> 00:11:23,880
Yeah, I was trying to help Josh.
216
00:11:23,880 --> 00:11:27,200
You started a chain of events
that led to Edie's murder.
217
00:11:28,280 --> 00:11:30,960
Your friend, Vilepechora,
218
00:11:30,960 --> 00:11:33,560
likes to send bombs
to left-wing women.
219
00:11:33,560 --> 00:11:35,760
I thought he was an actor.
220
00:11:37,160 --> 00:11:39,720
I went to his play,
and when I told him who I was,
221
00:11:39,720 --> 00:11:41,880
he just walked off like I was
a crazy person, all right?
222
00:11:41,880 --> 00:11:43,720
They lied to me too!
223
00:11:45,640 --> 00:11:47,760
I'm going to give you
another chance,
224
00:11:47,760 --> 00:11:50,800
but if you mess around,
if you lie to me,
225
00:11:50,800 --> 00:11:52,480
I'm not just going to call
the police,
226
00:11:52,480 --> 00:11:55,160
I'm going to take all
the information I have
227
00:11:55,160 --> 00:11:58,880
and give it to every single
Ink Black Heart forum I can find.
228
00:11:58,880 --> 00:12:00,360
Forget your book.
229
00:12:00,360 --> 00:12:03,640
For the rest of your life, you'll be
Yasmin Weatherhead, literal Nazi.
230
00:12:05,280 --> 00:12:08,960
I want to know who Anomie is,
where I can find Paperwhite.
231
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
You're still playing Drek's Game,
Anomie talks to you.
232
00:12:11,960 --> 00:12:14,240
What's he been telling you?
No, he'd kill me.
233
00:12:14,240 --> 00:12:18,040
Well, he might. Morehouse just got
his throat slit in Cambridge.
234
00:12:18,040 --> 00:12:21,800
That's not true. Vikas Bhardwaj.
Look him up.
235
00:12:24,160 --> 00:12:27,640
It's in your interest to help me
catch him, Yasmin.
236
00:12:30,720 --> 00:12:32,680
He's been making me play as him.
237
00:12:34,040 --> 00:12:36,400
Like, in the game.
238
00:12:36,400 --> 00:12:39,520
He tells me when to log in
and play as Anomie.
239
00:12:39,520 --> 00:12:42,560
You've been helping him set
up alibis for his murders.
240
00:12:45,440 --> 00:12:47,600
How long have you been doing that?
241
00:12:47,600 --> 00:12:49,880
For... for ages.
242
00:12:49,880 --> 00:12:52,000
Since Edie died.
243
00:12:52,000 --> 00:12:54,240
Do you know anything about Anomie?
244
00:12:54,240 --> 00:12:57,520
No. No, I swear on my life.
245
00:12:57,520 --> 00:12:58,840
What about Paperwhite?
246
00:12:58,840 --> 00:13:00,760
I don't know who she is.
247
00:13:04,480 --> 00:13:09,280
You told my partner she'd sent some
photos of herself to some people.
248
00:13:09,280 --> 00:13:11,440
Yeah, only the guys.
249
00:13:11,440 --> 00:13:13,640
Who are the male moderators?
250
00:13:13,640 --> 00:13:15,960
The only one left is Fiendy.
251
00:13:18,120 --> 00:13:19,600
OK.
252
00:13:22,120 --> 00:13:24,200
You need to call DCI Murphy.
253
00:13:25,600 --> 00:13:29,080
That's his card.
Tell him everything you told me.
254
00:13:29,080 --> 00:13:31,840
If Anomie contacts you
with any more instructions,
255
00:13:31,840 --> 00:13:33,440
you call me straight away.
256
00:13:36,280 --> 00:13:38,120
You know how to find me.
257
00:13:38,120 --> 00:13:40,600
Do I...do I keep playing the game?
258
00:13:40,600 --> 00:13:43,880
Yeah, you'll have to. Otherwise,
he'll know something's up.
259
00:13:45,120 --> 00:13:46,480
I'll see myself out.
260
00:13:48,040 --> 00:13:49,600
Call Murphy now.
261
00:13:54,960 --> 00:13:57,560
HE GROANS
262
00:14:10,840 --> 00:14:12,280
Ah!
263
00:14:19,160 --> 00:14:22,040
Hi, this is Rachel, leave a message.
264
00:14:22,040 --> 00:14:24,400
Hi, Rachel, it's Robin Ellacott.
265
00:14:24,400 --> 00:14:27,000
I remember you saying that
you let people online
266
00:14:27,000 --> 00:14:29,080
think your Fiendy character
was a guy.
267
00:14:29,080 --> 00:14:31,440
Well, we've been told that
a lot of the male moderators
268
00:14:31,440 --> 00:14:34,040
were sent a picture of Paperwhite,
269
00:14:34,040 --> 00:14:36,560
and I was just wondering
if there's any chance
270
00:14:36,560 --> 00:14:38,520
that you've been sent one too.
271
00:14:38,520 --> 00:14:41,840
And even if you deleted it, please
could you check your deleted folder
272
00:14:41,840 --> 00:14:44,720
and see if you've still got it?
It's really important.
273
00:14:44,720 --> 00:14:47,080
I'd really appreciate it.
Thank you, bye.
274
00:14:48,920 --> 00:14:51,560
Why do you assume she deleted it?
275
00:14:51,560 --> 00:14:55,120
I don't. I, er...
I think she might have kept it.
276
00:14:55,120 --> 00:14:58,320
I just... I'm giving her a way
to admit she's still got it,
277
00:14:58,320 --> 00:15:00,120
without making her
feel uncomfortable.
278
00:15:00,120 --> 00:15:02,560
You deserve a pay rise as well. Ha!
279
00:15:04,080 --> 00:15:06,360
Are you all right, Pat?
280
00:15:07,760 --> 00:15:09,640
Does this happen to you a lot?
281
00:15:11,120 --> 00:15:13,520
Well, not usually in the office.
282
00:15:14,920 --> 00:15:16,680
PHONE CHIMES
283
00:15:46,320 --> 00:15:48,360
DOORBELL RINGS
284
00:15:50,360 --> 00:15:52,520
Hi, Nicole. Hi. I'm Robin.
285
00:15:52,520 --> 00:15:54,240
Come in. Thanks for seeing us.
286
00:15:55,480 --> 00:15:57,440
Er, can my dad sit in?
287
00:15:57,440 --> 00:16:01,760
Er, some of what we want to ask you
might be a bit intimate.
288
00:16:01,760 --> 00:16:03,360
Oh, I don't care about any of that.
289
00:16:08,360 --> 00:16:10,440
SHE GIGGLES
290
00:16:10,440 --> 00:16:12,760
Yeah, that's definitely me.
291
00:16:13,840 --> 00:16:15,560
How did you get this?
292
00:16:15,560 --> 00:16:18,560
In Drek's Game, you're friends
with a player called Morehouse,
293
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
is that right? What's Dreg's Game?
294
00:16:21,360 --> 00:16:23,400
Drek's Game.
295
00:16:23,400 --> 00:16:26,360
Based on The Ink Black Heart.
296
00:16:26,360 --> 00:16:28,920
Oh, right. Yeah, I've heard of that.
297
00:16:28,920 --> 00:16:30,520
I was never really into it.
298
00:16:30,520 --> 00:16:32,680
You're saying you've never
played Drek's Game?
299
00:16:32,680 --> 00:16:34,520
Definitely not.
300
00:16:34,520 --> 00:16:37,840
Does the name Paperwhite
mean anything to you?
301
00:16:39,240 --> 00:16:41,840
Are they using my picture
as part of the game or something?
302
00:16:41,840 --> 00:16:44,440
Oh, great!
Dad, I didn't give it to them!
303
00:16:44,440 --> 00:16:48,840
But you did take it.
Yes, for my boyfriend! No-one else.
304
00:16:48,840 --> 00:16:50,720
Could I ask who your boyfriend is?
305
00:16:50,720 --> 00:16:53,400
My ex-boyfriend, Marcus.
306
00:16:53,400 --> 00:16:55,280
But he wouldn't have shared it
with anyone.
307
00:16:55,280 --> 00:16:56,920
He could have had his phone stolen.
308
00:16:56,920 --> 00:17:00,520
Well, he didn't have his phone
stolen, and neither have I.
309
00:17:00,520 --> 00:17:03,240
I doubt I've even got
that photo any more.
310
00:17:03,240 --> 00:17:05,600
I hope he's kept it. I look hot.
311
00:17:05,600 --> 00:17:07,120
Oh, for God's sake!
312
00:17:07,120 --> 00:17:08,640
Marcus was a drama student.
313
00:17:08,640 --> 00:17:10,640
He was surrounded by actresses.
314
00:17:10,640 --> 00:17:12,320
I had to give him something
to think about.
315
00:17:14,240 --> 00:17:17,440
He would never share them. He's not
that guy, and we're still mates.
316
00:17:17,440 --> 00:17:18,840
Does Marcus have a flatmate?
317
00:17:18,840 --> 00:17:21,280
He lives with his sister.
318
00:17:21,280 --> 00:17:23,920
Darcy's a few years older than him
and she's lovely.
319
00:17:23,920 --> 00:17:25,960
Why would she want to show
anyone that picture?
320
00:17:25,960 --> 00:17:27,720
Could we have Marcus' details?
321
00:17:27,720 --> 00:17:30,080
Oh, you're not going to
be mean to him, are you?
322
00:17:30,080 --> 00:17:34,400
Give them his damn number!
Come on! Don't be like that!
323
00:17:34,400 --> 00:17:36,040
This is one for the memoirs.
324
00:17:36,040 --> 00:17:38,600
Someone has gone catfishing
with MY pictures.
325
00:17:38,600 --> 00:17:41,680
What? Oh, come on, Dad, even you
must have heard of catfishing.
326
00:17:41,680 --> 00:17:43,920
Someone has been pretending to be me
327
00:17:43,920 --> 00:17:46,680
to get someone else
to fall for them.
328
00:17:46,680 --> 00:17:49,480
Have you ever spoken to,
or messaged with,
329
00:17:49,480 --> 00:17:52,880
or had any communication with
a Dr Vikas Bhardwaj?
330
00:17:55,240 --> 00:17:56,760
OK, wait.
331
00:17:59,760 --> 00:18:01,400
Yeah, here it is.
332
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
He follows me on Twitter.
333
00:18:02,920 --> 00:18:04,400
He always liked my tweets.
334
00:18:04,400 --> 00:18:06,680
Did you chat with him? No.
335
00:18:06,680 --> 00:18:09,360
I didn't really understand
why he was following me.
336
00:18:09,360 --> 00:18:11,800
I only post art stuff
on that account,
337
00:18:11,800 --> 00:18:13,560
and he's, like, a scientist, right?
338
00:18:13,560 --> 00:18:15,680
He was. He's dead.
339
00:18:17,400 --> 00:18:19,480
Dead, as in...?
340
00:18:19,480 --> 00:18:22,160
Murdered. In Cambridge.
341
00:18:22,160 --> 00:18:24,360
So, this guy, Vikas,
342
00:18:24,360 --> 00:18:26,600
the reason he liked
all Nicole's tweets
343
00:18:26,600 --> 00:18:29,560
was because he thought he was
in a relationship with her?
344
00:18:29,560 --> 00:18:32,720
Is that what you're saying?
It would appear that way, yes.
345
00:18:32,720 --> 00:18:34,840
Is my daughter in danger?
Not that I know of,
346
00:18:34,840 --> 00:18:37,800
but it would be best if you didn't
discuss this with anyone.
347
00:18:37,800 --> 00:18:41,200
I looked at some of the stuff
Vikas posted.
348
00:18:41,200 --> 00:18:42,600
He seemed like a sweet guy.
349
00:18:42,600 --> 00:18:45,920
I hope that I didn't...
You didn't do anything wrong.
350
00:18:45,920 --> 00:18:47,680
We're going to catch
the person who did.
351
00:18:54,880 --> 00:18:58,000
I didn't get banned for talking
to Paperwhite, did I?
352
00:18:58,000 --> 00:18:59,680
I was talking to Anomie all along.
353
00:19:01,160 --> 00:19:04,520
Anomie created Paperwhite
to keep tabs on Vikas
354
00:19:04,520 --> 00:19:06,680
because he doesn't trust anyone.
355
00:19:06,680 --> 00:19:10,120
He gave Vikas someone
to fall in love with,
356
00:19:10,120 --> 00:19:11,880
so that he'd know what
he was thinking.
357
00:19:11,880 --> 00:19:15,080
It was Paperwhite who suggested
they get in touch with us.
358
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
As soon as Vikas agreed,
359
00:19:17,040 --> 00:19:20,120
Anomie knew his friend couldn't
be trusted, so he killed him.
360
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
So brutal.
361
00:19:28,480 --> 00:19:32,240
Are you OK? I saw the bombing
on the news. Yeah.
362
00:19:32,240 --> 00:19:33,520
I'm fine, though.
363
00:19:34,520 --> 00:19:36,760
So, are you coming over to mine?
364
00:19:36,760 --> 00:19:39,520
No, I've checked into a hotel.
365
00:19:39,520 --> 00:19:41,960
So sorry, this bed's actually tiny!
366
00:19:45,360 --> 00:19:47,560
You fucking dick!
SHE HANGS UP
367
00:19:48,680 --> 00:19:50,320
Yeah, fair play.
368
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
You can smoke, if you open a window.
369
00:19:59,760 --> 00:20:01,520
I'm going to try and give this
a proper go.
370
00:20:01,520 --> 00:20:03,440
How do you know when they're done?
371
00:20:03,440 --> 00:20:05,640
What do you mean? What's
the equivalent of smoking it
372
00:20:05,640 --> 00:20:07,520
down to the butt? Oh.
373
00:20:07,520 --> 00:20:09,920
Maybe they've run out of battery.
You'll have to ask Pat.
374
00:20:13,560 --> 00:20:15,720
Who was your phone call?
375
00:20:15,720 --> 00:20:17,200
Nobody important.
376
00:20:17,200 --> 00:20:19,320
My mum's been on the
phone twice already.
377
00:20:19,320 --> 00:20:21,000
The bombing's been on the news.
378
00:20:21,000 --> 00:20:22,440
How's she taking it?
379
00:20:22,440 --> 00:20:24,560
Oh, you know,
she thinks I should go home.
380
00:20:26,200 --> 00:20:28,320
You can, erm...
You can have a drawer, if you want.
381
00:20:28,320 --> 00:20:31,480
Oh, it's OK. I'll have to find
a place for myself anyway.
382
00:20:31,480 --> 00:20:34,080
You letting me stay here is more...
383
00:20:34,080 --> 00:20:36,400
You can stay
for as long as you like.
384
00:20:36,400 --> 00:20:38,040
I never use the sofa anyway,
385
00:20:38,040 --> 00:20:40,800
I'm always working. Thanks.
386
00:20:43,360 --> 00:20:46,800
Joan was very specific about
the right size for a roast potato.
387
00:20:46,800 --> 00:20:48,800
Really? Used to drive me mad.
388
00:20:48,800 --> 00:20:52,920
Well, erm, feel free to do it
any way you like.
389
00:20:52,920 --> 00:20:54,760
Too late for that.
390
00:21:42,120 --> 00:21:43,600
Aah...
391
00:21:45,720 --> 00:21:48,400
Can I borrow your laptop?
Mine was in the office.
392
00:21:48,400 --> 00:21:49,840
Er, yeah.
393
00:21:49,840 --> 00:21:52,680
What are you going to do?
Everyone we've cleared of using
394
00:21:52,680 --> 00:21:55,960
Drek's Game is back in,
thanks to Yasmin Weatherhead.
395
00:21:55,960 --> 00:21:59,680
The only thing we've really got
is Nicole Crystal's photo.
396
00:21:59,680 --> 00:22:02,240
If she's right and it is
nowhere else on the internet,
397
00:22:02,240 --> 00:22:04,080
then either Anomie's
nicked it off her phone
398
00:22:04,080 --> 00:22:06,400
or he's got it off her
ex-boyfriend, Marcus.
399
00:22:06,400 --> 00:22:08,080
I'm following up with him today.
400
00:22:09,520 --> 00:22:10,960
Right, I, er... Oh.
401
00:22:10,960 --> 00:22:14,000
I'd better go.
Be careful of Jago Ross.
402
00:22:14,000 --> 00:22:17,360
He's an arsehole. Yeah, I will.
403
00:22:17,360 --> 00:22:21,520
It's not just his first wife
and their children he's beaten up.
404
00:22:21,520 --> 00:22:23,360
He's hit other women.
405
00:22:23,360 --> 00:22:25,920
Charlotte told me. When?
406
00:22:27,720 --> 00:22:29,960
Back when she first
started seeing him.
407
00:22:29,960 --> 00:22:33,480
If she knew that about him,
why did she marry him?
408
00:22:33,480 --> 00:22:36,160
She thought I'd come
galloping into church to save her.
409
00:22:41,640 --> 00:22:43,400
Their kids are worth saving.
410
00:22:44,560 --> 00:22:47,000
Er, I'll keep my distance.
411
00:23:26,440 --> 00:23:29,120
Absolutely no point
having it that low.
412
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
Don't be such a bloody coward!
413
00:23:31,120 --> 00:23:32,640
Seriously!
414
00:23:35,760 --> 00:23:38,200
No, Daddy, that's too high.
There we are. It's too high,
415
00:23:38,200 --> 00:23:40,280
she can't do it. It's not too high.
Of course she can do that.
416
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
What are you talking about?
It's too high, she can't do it...
417
00:23:42,280 --> 00:23:44,680
Don't answer me back!
You are pathetic!
418
00:23:46,360 --> 00:23:48,160
Get in the house, now!
419
00:23:48,160 --> 00:23:50,120
Daddy, I can't, it's too high!
420
00:23:50,120 --> 00:23:52,280
She can't! Use the bloody whip
on him, then! It's too high!
421
00:23:54,080 --> 00:23:55,880
Come on!
HORSE NEIGHS
422
00:24:01,520 --> 00:24:02,960
Argh! Ah!
423
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
My leg! My leg!
424
00:24:06,280 --> 00:24:07,720
Oh, get up!
425
00:24:07,720 --> 00:24:09,520
No, stay down!
426
00:24:09,520 --> 00:24:11,720
Stay down! Who the fuck are you?!
427
00:24:11,720 --> 00:24:14,000
I-I think she's broken her leg!
428
00:24:14,000 --> 00:24:16,240
I'll call an ambulance. Go and...
429
00:24:16,240 --> 00:24:17,760
Go and get a blanket!
430
00:24:17,760 --> 00:24:21,040
GIRL SOBS
You're OK.
431
00:24:21,040 --> 00:24:23,160
You'll be OK.
432
00:24:23,160 --> 00:24:24,800
My leg!
433
00:24:24,800 --> 00:24:26,280
What are you staring at?
434
00:24:29,560 --> 00:24:31,240
{\an8}I need an ambulance, please.
435
00:25:12,160 --> 00:25:14,320
JAZZ MUSIC PLAYS
436
00:25:25,160 --> 00:25:27,200
Your mother will come
and meet you in hospital,
437
00:25:27,200 --> 00:25:30,000
pick your sister up from here.
I need to get back to London, OK?
438
00:25:49,760 --> 00:25:52,200
Marcus speaking.
Marcus, it's Cormoran Strike.
439
00:25:52,200 --> 00:25:54,160
Did Nicole mention I might call?
440
00:25:54,160 --> 00:25:55,320
She did, yeah.
441
00:25:55,320 --> 00:26:00,200
I just want to say I'd never share
pics of Nic or anyone else.
442
00:26:00,200 --> 00:26:01,680
That's scumbag behaviour.
443
00:26:01,680 --> 00:26:04,680
I believe you, but can I
ask you some questions?
444
00:26:04,680 --> 00:26:06,480
Sure, sure. Anything.
445
00:26:06,480 --> 00:26:09,600
Have you or your sister ever been
into The Ink Black Heart?
446
00:26:09,600 --> 00:26:11,360
No, not at all.
447
00:26:11,360 --> 00:26:13,880
It's not bad, but it's not my thing.
448
00:26:13,880 --> 00:26:17,000
If they offer me a part in their
movie, it's a different story.
449
00:26:17,000 --> 00:26:19,560
You've never had grief
from any of the fans?
450
00:26:19,560 --> 00:26:21,760
Why would I?
I recognised one of them
451
00:26:21,760 --> 00:26:24,160
being rude in the comments
section of your Twitter.
452
00:26:24,160 --> 00:26:26,320
Er, I mean, that's just
social media, right?
453
00:26:26,320 --> 00:26:29,440
Someone's going to hate you,
just because you exist.
454
00:26:29,440 --> 00:26:32,040
I have to be there because
I'm an actor
455
00:26:32,040 --> 00:26:36,200
and casting people take that stuff
seriously, but it's a cesspit.
456
00:26:36,200 --> 00:26:39,320
You can ask my sister.
She's deleted all her accounts.
457
00:26:39,320 --> 00:26:42,480
Yeah, some dickhead posted
her private details on Reddit
458
00:26:42,480 --> 00:26:44,360
and called her a "criminal bitch".
459
00:26:44,360 --> 00:26:47,760
She had strangers writing
to our parents to call her a whore.
460
00:26:47,760 --> 00:26:49,320
It was fucked up.
461
00:26:49,320 --> 00:26:51,880
What was going on in her life
when that happened to her?
462
00:26:51,880 --> 00:26:54,720
Nothing. It was out of the blue.
463
00:26:54,720 --> 00:26:56,640
We were both in London, studying.
464
00:26:56,640 --> 00:26:59,600
I was doing drama school,
she was at RGM.
465
00:26:59,600 --> 00:27:02,000
I don't know.
She's nice to everybody.
466
00:27:02,000 --> 00:27:04,480
She was gutted about it.
467
00:27:04,480 --> 00:27:06,560
Deleted everything
and cried for about a month.
468
00:27:06,560 --> 00:27:09,240
As soon as we find out who's
responsible, we'll let you know.
469
00:27:09,240 --> 00:27:11,200
Thanks, man.
470
00:27:11,200 --> 00:27:13,920
I'll kill them myself
if you throw me a name and address.
471
00:27:13,920 --> 00:27:15,120
Be in touch.
472
00:27:20,440 --> 00:27:22,480
VEHICLE APPROACHING
473
00:27:32,440 --> 00:27:34,640
Give me your camera. No.
474
00:27:34,640 --> 00:27:36,400
You've been trespassing.
475
00:27:36,400 --> 00:27:38,560
Right to Roam.
Sometimes, people get lost.
476
00:27:38,560 --> 00:27:40,360
No need for a performance,
your camera's off now.
477
00:27:40,360 --> 00:27:42,000
Hand it over, before you get hurt.
478
00:27:44,040 --> 00:27:46,960
I know exactly who you are.
Your Cormoran Strike's little bitch.
479
00:27:48,040 --> 00:27:49,720
Big day for you.
480
00:27:49,720 --> 00:27:52,560
Why don't you take a break from
hurting women and go fuck yourself?
481
00:27:54,960 --> 00:27:56,680
Argh! Agh!
482
00:27:58,840 --> 00:28:00,520
Oh, ugh!
483
00:28:10,480 --> 00:28:12,520
PHONE CHIMES
484
00:28:21,520 --> 00:28:23,040
GIRL: It's too high,
she can't do it.
485
00:28:23,040 --> 00:28:24,280
JAGO: Don't answer me back!
486
00:28:24,280 --> 00:28:26,320
You are pathetic!
487
00:28:26,320 --> 00:28:28,440
Get in the house, now!
488
00:28:28,440 --> 00:28:30,440
Daddy, I can't, it's too high.
489
00:28:30,440 --> 00:28:31,720
Use the bloody whip on him, then!
490
00:28:37,280 --> 00:28:39,840
Aah...
PANTING
491
00:28:46,840 --> 00:28:48,880
Had some work done?
492
00:28:48,880 --> 00:28:51,400
I suppose none of us
are getting any younger.
493
00:28:51,400 --> 00:28:53,760
Let's get this over with.
494
00:28:53,760 --> 00:28:55,080
I've settled with her.
495
00:28:56,480 --> 00:28:58,080
Corm.
496
00:28:58,080 --> 00:28:59,680
What are you doing here?
497
00:28:59,680 --> 00:29:02,080
And the Oscar for Best Actress...
498
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
I didn't know he was coming, actually.
499
00:29:05,760 --> 00:29:08,440
Jago's just offered to avoid court,
and I'm being given
500
00:29:08,440 --> 00:29:13,720
an extra 200,000.
199 for James and 1,000 for Mary.
501
00:29:13,720 --> 00:29:16,800
Oh, is a girl even worth that?
I don't know.
502
00:29:16,800 --> 00:29:19,680
Not if she takes after her mother.
Ha-ha.
503
00:29:19,680 --> 00:29:22,880
It's my final offer, and I'm only
making it to spare my children
504
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
having to read about their mother
in future.
505
00:29:26,240 --> 00:29:32,040
Now, what about you? I want my
agency kept out of your shitshow.
506
00:29:32,040 --> 00:29:33,520
That's all.
507
00:29:34,880 --> 00:29:36,680
What about the video?
508
00:29:36,680 --> 00:29:39,840
What video? We've got footage
of Jago forcing his daughter
509
00:29:39,840 --> 00:29:43,160
to attempt a jump
that resulted in serious injury.
510
00:29:43,160 --> 00:29:47,280
We've also got him hitting
his older daughter.
511
00:29:47,280 --> 00:29:49,040
Your ex-wife has seen the footage
512
00:29:49,040 --> 00:29:52,320
and is considering
filing for sole custody.
513
00:29:52,320 --> 00:29:55,360
Needless to say,
we'll keep the originals.
514
00:29:55,360 --> 00:29:58,200
If my name comes up in court,
or at any other time,
515
00:29:58,200 --> 00:30:01,760
the tabloids will be sent
copies as well.
516
00:30:01,760 --> 00:30:03,320
I never slept with your wife, Jago.
517
00:30:03,320 --> 00:30:05,640
You should know how
she works by now.
518
00:30:05,640 --> 00:30:08,040
Don't ever contact me again.
519
00:30:08,040 --> 00:30:09,360
Either of you.
520
00:30:21,640 --> 00:30:23,800
BEEPING
Corm!
521
00:30:25,520 --> 00:30:28,080
Thank you. I didn't do it for you.
I did for myself.
522
00:30:28,080 --> 00:30:29,600
And his daughters.
523
00:30:31,600 --> 00:30:34,320
Don't kid a kidder, Bluey.
LIFT DINGS
524
00:30:36,160 --> 00:30:38,480
Look, I'm free of him now,
525
00:30:38,480 --> 00:30:42,080
and you and Madeline are over with,
so let's celebrate.
526
00:30:42,080 --> 00:30:44,200
Let's have a drink.
527
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Please.
528
00:30:47,000 --> 00:30:49,640
It'll probably end up being
joint custody, thanks to you,
529
00:30:49,640 --> 00:30:53,280
so there'll be plenty of time
where it's just you and me together.
530
00:30:56,000 --> 00:30:58,280
Are you not going for full custody?
531
00:31:00,280 --> 00:31:02,360
I mean, I can if you want me to.
532
00:31:05,760 --> 00:31:07,360
Goodbye, Charlotte.
533
00:31:27,000 --> 00:31:29,040
PANTING
534
00:31:40,960 --> 00:31:43,320
PHONE RINGS
535
00:31:43,320 --> 00:31:44,920
Robin Ellacott.
536
00:32:02,160 --> 00:32:04,200
PHONE RINGS
537
00:32:10,040 --> 00:32:11,640
The footage is perfect.
538
00:32:12,800 --> 00:32:14,440
That whole problem is over.
539
00:32:15,600 --> 00:32:19,360
Thank you. I just got a call
diverted from the office.
540
00:32:19,360 --> 00:32:21,480
It was, erm...
It was a death threat.
541
00:32:23,720 --> 00:32:27,000
Where are you?
I'm at the flat. Where are you?
542
00:32:27,000 --> 00:32:29,160
You need to get out of there.
543
00:32:29,160 --> 00:32:30,960
Go to a hotel.
544
00:32:30,960 --> 00:32:35,400
But they've arrested the Halvening.
Only the ones they know about.
545
00:32:35,400 --> 00:32:39,400
No, I'm better off here. The door's
double-locked, the alarm's on.
546
00:32:39,400 --> 00:32:43,280
I mean, if they're outside, hoping
that I'll panic and run, then...
547
00:32:43,280 --> 00:32:46,880
So call a cab,
ask for a male driver,
548
00:32:46,880 --> 00:32:48,600
tell him you need help with
your bags.
549
00:32:48,600 --> 00:32:52,560
I mean, it's probably just
someone trying to scare me.
550
00:32:52,560 --> 00:32:54,920
They're fucking terrorists!
Everything they do
551
00:32:54,920 --> 00:32:57,360
is supposed to scare
the shit out of people!
552
00:32:57,360 --> 00:32:58,720
And if it's not the Halvening,
553
00:32:58,720 --> 00:33:01,920
if it's Anomie...
Can you just stop shouting at me?!
554
00:33:01,920 --> 00:33:03,280
Listen to me.
555
00:33:04,480 --> 00:33:05,920
I'll come and get you.
556
00:33:08,640 --> 00:33:11,360
Aah! What just happened?
557
00:33:13,080 --> 00:33:15,280
Ah, nothing.
558
00:33:15,280 --> 00:33:16,720
It's your leg, isn't it?
559
00:33:16,720 --> 00:33:18,720
Will you forget about me?!
560
00:33:18,720 --> 00:33:21,240
All right, Cormoran,
I will call a taxi.
561
00:33:21,240 --> 00:33:23,880
I will get a male driver,
everything you said. I'll, erm...
562
00:33:25,680 --> 00:33:27,200
Meet me at the Z Hotel.
563
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
Your muscles are very tight.
564
00:33:47,360 --> 00:33:49,520
The hamstring's gone before.
565
00:33:51,160 --> 00:33:52,920
If I could just get
some painkillers.
566
00:33:54,400 --> 00:33:56,720
I have tried to lose weight, but...
567
00:33:56,720 --> 00:33:58,520
Yeah? What's your poison?
568
00:33:58,520 --> 00:34:00,760
Curry and beer?
569
00:34:00,760 --> 00:34:02,320
Yeah.
570
00:34:02,320 --> 00:34:04,440
You're good at this.
571
00:34:04,440 --> 00:34:06,920
At the very least,
you've damaged your ligaments.
572
00:34:06,920 --> 00:34:09,320
You'll have to keep weight off it
for four to six weeks.
573
00:34:09,320 --> 00:34:12,440
Ice packs, elevation.
I'm sure you know the drill.
574
00:34:12,440 --> 00:34:15,160
Can you raise the leg for me?
575
00:34:21,920 --> 00:34:23,560
Has it done that before?
576
00:34:23,560 --> 00:34:25,760
It used to spasm
after the amputation,
577
00:34:25,760 --> 00:34:27,720
but it stopped after a few months.
578
00:34:29,560 --> 00:34:31,360
How long ago was the amputation?
579
00:34:31,360 --> 00:34:33,800
Seven years. IED in Afghanistan.
580
00:34:35,880 --> 00:34:38,400
OK, you can get dressed again.
Thanks.
581
00:34:41,680 --> 00:34:46,120
It's, erm, unusual for myoclonus
582
00:34:46,120 --> 00:34:48,240
to start up again like this.
I'm getting older,
583
00:34:48,240 --> 00:34:49,880
everything's falling apart.
584
00:34:49,880 --> 00:34:51,840
Are you under a lot of stress?
585
00:34:53,800 --> 00:34:56,000
No more than usual.
586
00:34:56,000 --> 00:34:58,560
Look, you've got
other patients to see...
587
00:34:58,560 --> 00:35:02,320
You're my patient now, and this
is relevant to your treatment.
588
00:35:02,320 --> 00:35:05,040
I just need some painkillers.
Decent ones.
589
00:35:05,040 --> 00:35:10,360
I can give you a week's worth, but
they're not going to fix anything.
590
00:35:10,360 --> 00:35:12,240
You need to work on
a proper recovery.
591
00:35:30,600 --> 00:35:32,920
Hey. How did you get on?
592
00:35:34,160 --> 00:35:36,600
I think I know who it is. Anomie?
593
00:35:38,080 --> 00:35:40,320
He used the same trick to go after
594
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
Kea Niven and Darcy Bernard.
595
00:35:43,280 --> 00:35:45,800
Hated them enough to get careless.
596
00:35:45,800 --> 00:35:47,920
Now, there's work to be done
to make that stick.
597
00:35:47,920 --> 00:35:49,800
Grant Ledwell lied to us.
598
00:35:49,800 --> 00:35:53,240
We need to get the truth out of him.
He's agreed to see us.
599
00:35:53,240 --> 00:35:57,240
Are you OK? I've asked Barclay
to talk to Darcy Bernard.
600
00:35:57,240 --> 00:35:59,160
I don't want to scare anyone off,
601
00:35:59,160 --> 00:36:02,200
but we don't have enough time
to cover it all ourselves.
602
00:36:02,200 --> 00:36:04,560
Anomie knows we're closing in.
603
00:36:04,560 --> 00:36:06,800
If he thinks he's about to get
caught, I'm worried he'll go out
604
00:36:06,800 --> 00:36:08,760
like his hero. Who's his hero?
605
00:36:08,760 --> 00:36:09,960
Marc Lepine.
606
00:36:09,960 --> 00:36:12,640
Killed 14 women and blamed feminism.
607
00:36:12,640 --> 00:36:14,880
Anomie had several accounts.
608
00:36:14,880 --> 00:36:18,200
He uses the name Lepine's Disciple
for one of them. Oh, yeah,
609
00:36:18,200 --> 00:36:21,640
I remember that one. He, erm... He
sent a question to Josh and Edie.
610
00:36:21,640 --> 00:36:23,080
He asked if they were a couple.
611
00:36:23,080 --> 00:36:26,480
Any woman who hurts
Anomie's feelings gets destroyed.
612
00:36:26,480 --> 00:36:29,120
Kea Niven and Darcy Bernard
are two of them.
613
00:36:29,120 --> 00:36:30,880
I'm sure there's more.
Is that for me?
614
00:36:30,880 --> 00:36:32,320
Yes. Thank you.
615
00:36:32,320 --> 00:36:34,600
I need to lie down.
Do you want me to...?
616
00:36:34,600 --> 00:36:35,960
I've got it! I've got it!
617
00:36:55,920 --> 00:36:57,240
Here.
618
00:37:04,120 --> 00:37:06,160
I'm worried about you.
619
00:37:07,800 --> 00:37:09,360
You don't need to be.
620
00:37:11,440 --> 00:37:13,680
Apart from anything,
how would you defend yourself...?
621
00:37:13,680 --> 00:37:15,960
You're saying I'm a dead weight
in my own agency? No, that is not
622
00:37:15,960 --> 00:37:18,000
what I'm saying. No,
don't twist my words.
623
00:37:20,720 --> 00:37:24,120
You would never let someone else
out on a job in your condition.
624
00:37:24,120 --> 00:37:25,840
Ever. It's my decision.
625
00:37:25,840 --> 00:37:27,360
Oh, for Christ's sake!
626
00:37:32,600 --> 00:37:34,440
I don't want to lose you...
627
00:37:35,600 --> 00:37:39,080
...and the more you keep pushing
yourself, the more likely that is.
628
00:37:40,120 --> 00:37:41,960
Look, I...
629
00:37:41,960 --> 00:37:45,360
I didn't want to say anything, but
you're in pain all the time now.
630
00:37:46,400 --> 00:37:48,800
And if you won't hear it from a
friend, then you need to hear it
631
00:37:48,800 --> 00:37:50,240
from your business partner.
632
00:37:59,680 --> 00:38:01,080
I'll sort myself out.
633
00:38:02,120 --> 00:38:03,760
I'm trying.
634
00:38:03,760 --> 00:38:05,640
Just let me get through this.
635
00:38:16,200 --> 00:38:18,840
PHONE RINGS
636
00:38:18,840 --> 00:38:20,920
Hi, Barclay. I'm here.
637
00:38:20,920 --> 00:38:23,040
Darcy will be back from work
in about an hour.
638
00:38:23,040 --> 00:38:25,600
Try not to scare her.
639
00:38:25,600 --> 00:38:27,520
I'll be on my best behaviour,
don't you worry.
640
00:38:31,640 --> 00:38:33,240
Lovely house.
641
00:38:33,240 --> 00:38:37,080
Cheers, but, er, we're not staying.
642
00:38:37,080 --> 00:38:39,160
Decided to go back to Oman.
643
00:38:39,160 --> 00:38:41,000
Better schools, plenty of sunshine,
644
00:38:41,000 --> 00:38:43,400
and nobody watches bloody
Ink Black Heart.
645
00:38:43,400 --> 00:38:45,040
They've got most of the internet
blocked,
646
00:38:45,040 --> 00:38:47,400
which I reckon is a good thing.
647
00:38:47,400 --> 00:38:50,760
Now, come on, what's the update?
648
00:38:50,760 --> 00:38:54,720
We're 90% sure we know who Anomie
is. Well, 90% is good enough for me.
649
00:38:54,720 --> 00:38:57,080
We can't act on it
until it's proven.
650
00:38:57,080 --> 00:38:59,040
Well, come on, who is it?
651
00:38:59,040 --> 00:39:01,680
Thing is, we're missing
a key piece of evidence,
652
00:39:01,680 --> 00:39:05,160
but I'm hoping you can help us
with that. Me?
653
00:39:05,160 --> 00:39:08,560
The call you had with Edie, the one
where she said she thought Josh Blay
654
00:39:08,560 --> 00:39:11,360
was trying to push her out,
when was that?
655
00:39:11,360 --> 00:39:14,800
Last year, sometime.
Could you be more precise?
656
00:39:14,800 --> 00:39:16,240
June.
657
00:39:16,240 --> 00:39:19,600
Edie rang you on your
mobile number? Yeah.
658
00:39:19,600 --> 00:39:22,280
When was the last time
you'd spoken before that call?
659
00:39:22,280 --> 00:39:24,760
Sorry, how's this relevant?
It's relevant.
660
00:39:24,760 --> 00:39:26,720
I'm just going to go
and check on Heather.
661
00:39:28,560 --> 00:39:30,240
Might need a bit of
good cop, bad cop.
662
00:39:30,240 --> 00:39:32,000
How bad do you want me to be?
663
00:39:33,240 --> 00:39:34,720
Don't be afraid to call me a prick.
664
00:39:34,720 --> 00:39:38,880
I'm going to have to go and help
with kids' bedtime soon, so, erm...
665
00:39:38,880 --> 00:39:40,640
Not a problem, we'll be quick.
666
00:39:40,640 --> 00:39:42,760
Have you had any more calls
about digging up Edie
667
00:39:42,760 --> 00:39:45,600
and looking at those letters?
No, just the two I told you about.
668
00:39:45,600 --> 00:39:48,280
The first one to Heather
and the second one was me.
669
00:39:48,280 --> 00:39:50,200
So, was it Anomie doing that?
670
00:39:50,200 --> 00:39:51,640
No, it wasn't.
671
00:39:51,640 --> 00:39:53,800
Did they say which letter
to look at in particular?
672
00:39:53,800 --> 00:39:55,680
Just said to look at them.
673
00:39:55,680 --> 00:39:58,200
The thing is, when you
told me about the call,
674
00:39:58,200 --> 00:40:00,040
you didn't say anything about
the letters.
675
00:40:00,040 --> 00:40:02,120
You just told me the caller said,
676
00:40:02,120 --> 00:40:04,200
"Dig up Edie Ledwell".
677
00:40:04,200 --> 00:40:06,160
Why would you leave out the letters?
678
00:40:07,440 --> 00:40:09,600
Well, his niece had
just been murdered.
679
00:40:09,600 --> 00:40:11,760
Thank you. Exactly.
680
00:40:11,760 --> 00:40:15,440
Then later on, you told me you
drove over to give the undertaker
681
00:40:15,440 --> 00:40:19,120
"the sodding thing", singular.
682
00:40:19,120 --> 00:40:22,360
It implies you just gave him
one letter, not two.
683
00:40:22,360 --> 00:40:25,640
Yeah, well, like your partner says,
I've been grieving,
684
00:40:25,640 --> 00:40:28,440
so if I got mixed up... So,
when the police ask the undertaker,
685
00:40:28,440 --> 00:40:30,840
will he say he put one letter
in the coffin, or two?
686
00:40:30,840 --> 00:40:33,360
Well, why would the
police ask him that?
687
00:40:33,360 --> 00:40:35,040
Because it's a murder case,
688
00:40:35,040 --> 00:40:36,800
and people who lie
tend to get caught out.
689
00:40:36,800 --> 00:40:40,040
Cormoran! You're making it out like
Mr Ledwell's done something wrong,
690
00:40:40,040 --> 00:40:41,960
which is clearly not the case.
691
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
I'm so sorry.
Everything you've been through,
692
00:40:43,960 --> 00:40:45,560
it must have been really tough.
693
00:40:45,560 --> 00:40:47,040
Yeah, it's been bloody tough.
694
00:40:47,040 --> 00:40:49,160
And I really don't see
what difference it makes
695
00:40:49,160 --> 00:40:50,600
what went into the coffin.
696
00:40:50,600 --> 00:40:54,640
Would you admit that you did
put one letter in the coffin?
697
00:40:54,640 --> 00:40:57,240
No, I'm asking how this is relevant.
698
00:40:57,240 --> 00:41:01,400
The police have looked at the
phone records, including yours.
699
00:41:01,400 --> 00:41:03,960
You never had a phone call
with Edie about Josh Blay
700
00:41:03,960 --> 00:41:06,120
or anything else. We weren't
supposed to tell him that.
701
00:41:06,120 --> 00:41:08,760
It's standard procedure.
702
00:41:08,760 --> 00:41:11,840
It doesn't imply that the police
think you're guilty.
703
00:41:11,840 --> 00:41:14,680
I have done nothing.
704
00:41:14,680 --> 00:41:17,200
We've established that Edie
never called you about Josh.
705
00:41:17,200 --> 00:41:20,040
In fact, there's no evidence
that Josh or Katya Upcott
706
00:41:20,040 --> 00:41:24,000
ever tried to push Edie out,
but you clearly think otherwise,
707
00:41:24,000 --> 00:41:27,280
and I think there's
a reason for that.
708
00:41:28,320 --> 00:41:30,040
He's not going after you, Grant.
709
00:41:30,040 --> 00:41:32,040
He just needs to know the truth.
710
00:41:33,760 --> 00:41:37,480
There was other
circumstantial evidence.
711
00:41:37,480 --> 00:41:39,360
Can I get you chaps some crisps?
712
00:41:39,360 --> 00:41:42,160
Grant was just telling us how he
didn't put the letter in the coffin.
713
00:41:42,160 --> 00:41:44,120
Oh, you've told them? That's good...
714
00:41:44,120 --> 00:41:46,760
Shut up. It's good that you've
told him to come clean,
715
00:41:46,760 --> 00:41:49,240
because withholding evidence
in a murder case... Er, he's not
716
00:41:49,240 --> 00:41:51,480
withholding evidence, Cormoran.
717
00:41:51,480 --> 00:41:54,440
This is his niece
we're talking about.
718
00:41:54,440 --> 00:41:58,200
He was well within his rights
to open that letter and read it.
719
00:41:58,200 --> 00:42:00,920
That's what I told him.
Go and put the kids to bed!
720
00:42:05,600 --> 00:42:08,040
I'm not admitting to reading them,
721
00:42:08,040 --> 00:42:11,240
and I'm not admitting
to keeping any of them.
722
00:42:11,240 --> 00:42:13,280
So you did keep it.
723
00:42:13,280 --> 00:42:14,760
That's good.
724
00:42:15,680 --> 00:42:17,080
That's good.
725
00:42:18,400 --> 00:42:20,920
Grant, you do need to
give us that letter.
726
00:42:23,320 --> 00:42:26,080
It was disgusting, what Josh wrote.
727
00:42:26,080 --> 00:42:28,720
And shame on Katya
for writing it down.
728
00:42:29,920 --> 00:42:32,760
I would never have buried Edie
with that bit of filth!
729
00:42:33,920 --> 00:42:36,840
Could you go and get the letter
for us now, please?
730
00:42:36,840 --> 00:42:40,520
We have a great relationship
with the police.
731
00:42:40,520 --> 00:42:42,520
We'll make sure
you're well looked after.
732
00:42:58,040 --> 00:43:01,400
Nicole said someone stole photos
off my brother's phone.
733
00:43:01,400 --> 00:43:04,480
It might be the same person who put
your details on that Reddit page.
734
00:43:04,480 --> 00:43:06,160
Yeah, that wasn't great.
735
00:43:06,160 --> 00:43:08,920
Look, I can't make
any promises, Darcy,
736
00:43:08,920 --> 00:43:12,520
but can I show you some photos of
people that we've been looking at,
737
00:43:12,520 --> 00:43:14,680
see if you recognise anyone?
738
00:43:34,720 --> 00:43:36,600
Oh, God.
739
00:43:36,600 --> 00:43:38,080
It's him.
740
00:43:46,720 --> 00:43:49,280
You've got to be pretty sick
to write that.
741
00:43:49,280 --> 00:43:51,760
Go on. You read it.
742
00:43:54,400 --> 00:43:56,760
"You told me I'm just like you.
743
00:43:56,760 --> 00:43:58,840
"You made me think you loved me,
744
00:43:58,840 --> 00:44:01,280
"then dropped me
like a piece of shit.
745
00:44:01,280 --> 00:44:05,080
"If you'd have lived, you'd have
used and tortured more men
746
00:44:05,080 --> 00:44:08,120
"for kicks, spitting them out
once you were bored.
747
00:44:08,120 --> 00:44:11,400
"You were an arrogant,
despicable bitch,
748
00:44:11,400 --> 00:44:14,080
"and I want these words
to rot beside you.
749
00:44:14,080 --> 00:44:16,520
"Look up from Hell and watch
750
00:44:16,520 --> 00:44:21,520
"while I take control of
The Ink Black Heart forever."
751
00:44:21,520 --> 00:44:24,520
People think that Josh and Katya
are harmless.
752
00:44:26,520 --> 00:44:28,600
They've got no fucking idea.
753
00:44:32,000 --> 00:44:34,320
I've got a photo of that list
that Katya gave us.
754
00:44:39,880 --> 00:44:42,400
The handwriting's completely
different to Katya's.
755
00:44:42,400 --> 00:44:44,280
PHONE RINGS
756
00:44:47,480 --> 00:44:49,400
Hi, Barclay. We're just in the car.
757
00:44:49,400 --> 00:44:51,760
Did you get anything
from Darcy Bernard?
758
00:44:51,760 --> 00:44:53,760
She made a positive ID.
759
00:44:53,760 --> 00:44:55,240
She invited him to a party,
760
00:44:55,240 --> 00:44:57,640
out of pity, basically.
761
00:44:57,640 --> 00:45:00,800
Then he got pissed off when he
found out she had a boyfriend.
762
00:45:00,800 --> 00:45:02,840
She says he sat on the sofa
until most people had gone,
763
00:45:02,840 --> 00:45:04,560
then he tried to jump her
in the bathroom.
764
00:45:04,560 --> 00:45:07,160
Her brother had to wade in
and kick him out.
765
00:45:07,160 --> 00:45:09,040
Did she confirm how they met?
766
00:45:09,040 --> 00:45:11,920
Yeah, it's like you reckoned.
He was a few years below her.
767
00:45:11,920 --> 00:45:15,080
I called the Royal Guild of Music
to ask them to, you know,
768
00:45:15,080 --> 00:45:18,440
pretend to check a reference.
Turns out he hasn't submitted work
769
00:45:18,440 --> 00:45:20,520
in a year. He's told them
he's been in hospital.
770
00:45:20,520 --> 00:45:22,000
When did you call them?
771
00:45:22,000 --> 00:45:24,680
About half an hour ago.
Thank you, Barclay.
772
00:45:24,680 --> 00:45:26,640
Phone me the number.
773
00:45:29,680 --> 00:45:32,880
It's important the college
doesn't contact his family.
774
00:45:32,880 --> 00:45:36,120
MAN: I'm sorry to say that
I've already spoken to his father.
775
00:45:36,120 --> 00:45:37,720
Is that a problem?
776
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
I'll deal with it.
Thank you for your time.
777
00:45:39,880 --> 00:45:42,080
It's Langborne Road, number 11.
778
00:45:42,080 --> 00:45:44,680
The postcode is NW3 6MC.
779
00:45:46,920 --> 00:45:50,520
That's North West, three,
six, Mike, Charlie.
780
00:45:50,520 --> 00:45:54,480
OK, thank you.
If his dad confronts him
781
00:45:54,480 --> 00:45:57,200
about college, he'll know it's over.
782
00:45:57,200 --> 00:45:59,320
We just have to hope
he's not at home.
783
00:45:59,320 --> 00:46:00,840
He's always at home, though.
784
00:46:00,840 --> 00:46:03,680
How long before the police arrive?
At least five minutes.
785
00:46:04,760 --> 00:46:06,840
Hi. Yeah, we're just pulling into
the road now,
786
00:46:06,840 --> 00:46:09,880
so I'm going to go and try and
contact the family.
787
00:46:09,880 --> 00:46:11,720
OK, I'm putting the
phone down now. Bye.
788
00:46:18,440 --> 00:46:20,160
TYRES SCREECH
789
00:46:21,520 --> 00:46:23,640
PHONE LINE RINGS
790
00:46:28,920 --> 00:46:31,360
They're not answering.
Nothing we can do.
791
00:46:31,360 --> 00:46:32,760
Wait for the police.
792
00:46:43,680 --> 00:46:45,320
What are you doing?
793
00:46:46,720 --> 00:46:48,480
Don't be a fucking idiot!
794
00:46:48,480 --> 00:46:51,480
WOMAN SCREAMING
Robin! Robin!
795
00:46:51,480 --> 00:46:53,240
WOMAN: Please, help!
796
00:46:53,240 --> 00:46:55,440
Help me!
797
00:46:55,440 --> 00:46:57,320
Robin! Please, someone!
798
00:46:59,520 --> 00:47:01,240
Robin!
799
00:47:19,680 --> 00:47:21,640
Help me, please!
800
00:47:26,360 --> 00:47:27,440
Strike!
801
00:47:31,040 --> 00:47:32,240
No!
802
00:47:35,000 --> 00:47:36,520
Argh!
803
00:47:36,520 --> 00:47:38,960
I'll fucking kill you!
804
00:47:38,960 --> 00:47:40,760
Someone help!
805
00:47:40,760 --> 00:47:42,000
Flavia!
806
00:47:50,840 --> 00:47:52,680
ALARM BLARES
807
00:47:52,680 --> 00:47:54,160
Rape alarm?
808
00:47:54,160 --> 00:47:55,640
That's a great idea!
809
00:47:57,880 --> 00:47:59,320
Some women...
810
00:48:00,280 --> 00:48:01,920
...they fantasise about it.
811
00:48:03,200 --> 00:48:05,280
Ha-ha!
812
00:48:05,280 --> 00:48:06,520
Go on, then.
813
00:48:07,520 --> 00:48:09,240
Give it your best shot.
814
00:48:12,480 --> 00:48:14,520
ALARM BLARES
815
00:48:16,080 --> 00:48:17,520
Argh!
816
00:48:23,880 --> 00:48:25,880
Flavia?! I'm up here!
817
00:48:29,720 --> 00:48:31,280
LOCK CLICKS
818
00:48:34,920 --> 00:48:37,520
Help your mum. OK. Press down hard.
819
00:48:50,400 --> 00:48:51,880
Argh!
820
00:48:53,280 --> 00:48:55,600
You fucking whore!
821
00:48:55,600 --> 00:48:57,600
If you get a chance to run, do it.
822
00:49:04,360 --> 00:49:06,600
Take off your fucking clothes,
823
00:49:06,600 --> 00:49:10,080
or I'll make you watch me
cut their heads off!
824
00:49:10,080 --> 00:49:12,160
Gus!
825
00:49:12,160 --> 00:49:13,920
Put the knife down, son.
826
00:49:16,000 --> 00:49:17,960
He's... he's stabbed his mother.
827
00:49:17,960 --> 00:49:19,400
We need to call an ambulance.
828
00:49:19,400 --> 00:49:20,720
Get off me! I've already done that.
829
00:49:20,720 --> 00:49:23,280
He stabbed someone else downstairs.
Get off me! Calm down.
830
00:49:23,280 --> 00:49:24,960
Stay still, Gus. Argh!
831
00:49:27,200 --> 00:49:29,080
You fucking bitch!
832
00:49:29,080 --> 00:49:30,800
Get the fuck off me!
833
00:49:35,480 --> 00:49:37,080
Punctured lung.
834
00:49:38,200 --> 00:49:40,920
What...? Don't talk.
835
00:49:45,800 --> 00:49:47,920
You got the door open.
836
00:49:47,920 --> 00:49:49,400
Even after...
837
00:49:51,280 --> 00:49:53,640
SIRENS APPROACH
838
00:49:53,640 --> 00:49:55,400
Thank you.
839
00:49:59,760 --> 00:50:01,720
They're here.
840
00:50:01,720 --> 00:50:05,560
Just focus on holding on.
841
00:50:11,640 --> 00:50:13,320
Robin...
842
00:50:15,880 --> 00:50:17,160
Huh?
843
00:50:19,840 --> 00:50:21,280
I...
844
00:50:23,080 --> 00:50:24,600
I...
845
00:50:40,440 --> 00:50:41,640
Hi.
846
00:50:43,200 --> 00:50:44,680
How are you?
847
00:50:46,720 --> 00:50:48,760
I'm lucky, compared to Josh.
848
00:50:50,600 --> 00:50:55,080
And I know I have to be strong,
because he'll need me.
849
00:50:56,640 --> 00:50:59,880
Flavia needs you more than anyone.
850
00:50:59,880 --> 00:51:01,600
They both do.
851
00:51:02,840 --> 00:51:05,920
SHE SIGHS
My poor Inigo.
852
00:51:09,200 --> 00:51:13,800
He loved us so much
and Gus couldn't see it.
853
00:51:19,720 --> 00:51:22,480
Did... did I let Gus down?
854
00:51:24,080 --> 00:51:26,120
I feel like I must have done.
855
00:51:28,400 --> 00:51:30,320
Yeah, I must have.
856
00:51:49,880 --> 00:51:52,040
I came in earlier,
but you were, erm...
857
00:51:52,040 --> 00:51:53,920
On a lot of morphine.
858
00:51:53,920 --> 00:51:55,280
They've reduced it.
859
00:51:55,280 --> 00:51:58,440
I can understand how people
get used to it.
860
00:51:58,440 --> 00:52:00,000
I've brought you
861
00:52:00,000 --> 00:52:02,720
nicotine patches... Mm.
862
00:52:02,720 --> 00:52:04,920
...and a flask of tea.
863
00:52:04,920 --> 00:52:09,120
And Pat made you another fruit cake.
864
00:52:09,120 --> 00:52:10,680
Always liked that woman.
865
00:52:12,200 --> 00:52:14,080
You can chuck that in the bin.
866
00:52:15,440 --> 00:52:17,320
We broke up. Oh.
867
00:52:18,760 --> 00:52:20,600
I'm sorry. I'm not.
868
00:52:24,360 --> 00:52:25,920
What did the police find?
869
00:52:25,920 --> 00:52:30,160
In Gus's room?
Yeah, well, latex masks,
870
00:52:30,160 --> 00:52:31,920
a Taser, knives.
871
00:52:31,920 --> 00:52:34,640
All hidden under the floorboards.
872
00:52:34,640 --> 00:52:37,280
He played a recording of
cello practice to keep his parents
873
00:52:37,280 --> 00:52:38,880
off his back
while he played the game.
874
00:52:38,880 --> 00:52:41,720
Was he bugging them? Yeah. Mm.
875
00:52:41,720 --> 00:52:43,680
He bugged the living room,
and every conversation
876
00:52:43,680 --> 00:52:46,400
Katya and Josh had, he recorded it.
877
00:52:46,400 --> 00:52:50,240
And they found the letter
from Josh to Edie, the real one.
878
00:52:51,640 --> 00:52:55,400
And Flavia saw Gus swap it
for the one he'd written.
879
00:52:55,400 --> 00:52:58,040
Yeah. How did you know?
880
00:52:58,040 --> 00:53:01,560
Could have only been her making
those calls about Edie's coffin.
881
00:53:01,560 --> 00:53:04,160
Yeah, she used a voice-change app.
882
00:53:04,160 --> 00:53:07,520
She was terrified that Gus had
found out she'd told someone.
883
00:53:07,520 --> 00:53:10,000
I think she's the only one
in the Upcott family
884
00:53:10,000 --> 00:53:12,160
who had any sense of what Gus was.
885
00:53:14,640 --> 00:53:16,360
Clever girl.
886
00:53:21,400 --> 00:53:23,840
If I hadn't gone in the
house, you wouldn't...
887
00:53:23,840 --> 00:53:26,320
If you hadn't gone in,
Gus would have killed Katya
888
00:53:26,320 --> 00:53:28,440
and Flavia
before the police got there.
889
00:53:29,600 --> 00:53:31,360
If I'd have known you were
going to follow me in...
890
00:53:31,360 --> 00:53:33,080
I'll always follow you in.
891
00:53:40,440 --> 00:53:42,240
Been to the office yet?
892
00:53:42,240 --> 00:53:44,640
Erm, no, not yet.
893
00:53:44,640 --> 00:53:46,520
I'm going to go in this afternoon.
894
00:53:46,520 --> 00:53:48,120
I've asked for some changes.
895
00:53:50,240 --> 00:53:52,160
Hot-pink walls? Mm!
896
00:53:53,560 --> 00:53:56,600
Leopard-skin carpets.
SHE CHUCKLES
897
00:53:57,640 --> 00:54:00,040
No, I finally sorted something out.
898
00:54:01,400 --> 00:54:02,920
It's an improvement.
899
00:54:05,480 --> 00:54:06,840
Oh.
900
00:54:09,080 --> 00:54:10,640
I'd better get going, then.
901
00:54:10,640 --> 00:54:14,120
If you're up for it,
you could come back later.
902
00:54:14,120 --> 00:54:17,240
I've got fruit cake
and nicotine patches.
903
00:54:17,240 --> 00:54:20,600
We can make an evening of it.
Erm, well, actually... Ahem.
904
00:54:20,600 --> 00:54:23,920
...I can't tonight,
because I've, erm...
905
00:54:23,920 --> 00:54:26,040
Er, I'm going on a date.
906
00:54:27,440 --> 00:54:29,680
DCI Murphy asked me out.
907
00:54:35,880 --> 00:54:37,840
Seems like a decent bloke.
908
00:54:40,920 --> 00:54:42,560
Can I come back tomorrow?
909
00:54:43,720 --> 00:54:45,360
Yeah.
910
00:54:47,520 --> 00:54:49,560
Great.
911
00:54:49,560 --> 00:54:51,960
See you tomorrow, then.
912
00:54:51,960 --> 00:54:53,680
Mm.
913
00:54:53,680 --> 00:54:56,120
MUSIC: Northern Sky
by Nick Drake
914
00:55:01,320 --> 00:55:04,680
? I never felt magic crazy as this
915
00:55:06,680 --> 00:55:08,360
? I never saw moons
916
00:55:08,360 --> 00:55:10,440
? Knew the meaning of the sea
917
00:55:11,880 --> 00:55:15,680
? I never held emotion
in the palm of my hand
918
00:55:17,200 --> 00:55:19,400
? Or felt sweet breezes
919
00:55:19,400 --> 00:55:21,400
? In the top of a tree
920
00:55:21,400 --> 00:55:23,080
? But now you're here
921
00:55:24,560 --> 00:55:28,240
? Brighten my northern sky... ?
922
00:55:34,240 --> 00:55:35,800
ILSA: It must have been frightening.
923
00:55:38,160 --> 00:55:40,600
I don't remember feeling that.
924
00:55:40,600 --> 00:55:42,400
The last thing was...
925
00:55:51,080 --> 00:55:53,760
...I was trying to tell Robin...
926
00:55:56,840 --> 00:55:59,280
...but I couldn't get the words out.
927
00:55:59,280 --> 00:56:01,240
Trying to tell Robin what?
928
00:56:02,840 --> 00:56:06,720
? Would you love me for my money?
929
00:56:08,200 --> 00:56:11,920
? Would you love me for my head?
930
00:56:13,360 --> 00:56:17,120
? Would you love me
through the winter?
931
00:56:18,760 --> 00:56:22,320
? Would you love me until I'm dead?
932
00:56:22,320 --> 00:56:25,040
? Oh, if you would and you could
933
00:56:26,120 --> 00:56:29,320
? Come blow your horn on high
934
00:56:39,600 --> 00:56:43,080
? I never felt magic crazy as this
935
00:56:44,920 --> 00:56:46,840
? I never saw moons
936
00:56:46,840 --> 00:56:48,760
? Knew the meaning of the sea
937
00:56:50,760 --> 00:56:54,360
? I never held emotion
in the palm of my hand
938
00:56:55,480 --> 00:56:59,680
? Or felt sweet breezes
in the top of a tree
939
00:56:59,680 --> 00:57:01,480
? But now you're here
940
00:57:03,160 --> 00:57:07,120
? Brighten my northern sky. ?
941
00:57:07,170 --> 00:57:11,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.