All language subtitles for Six Degrees of Celebration 9 - Ёлки 9 (2022)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,765 --> 00:00:34,139
Наша страна
2
00:00:34,913 --> 00:00:36,899
широка и необъятна.
3
00:00:38,118 --> 00:00:40,125
Но благодаря интернету
4
00:00:40,541 --> 00:00:42,917
мы можем быть ближе друг к другу.
5
00:00:44,028 --> 00:00:46,682
Правда, есть ещё заповедные места,
6
00:00:46,706 --> 00:00:49,696
до которых интернет так и не добрался.
7
00:00:50,332 --> 00:00:53,952
Люди здесь не скроллят
ленту по пять часов в день
8
00:00:54,055 --> 00:00:56,761
и не пересылают друг другу мемасики,
9
00:00:57,478 --> 00:00:58,578
а гуляют в лесу,
10
00:00:58,903 --> 00:00:59,957
катаются на санках
11
00:01:00,911 --> 00:01:04,304
и смотрят старые добрые видеокассеты
12
00:01:04,651 --> 00:01:06,058
с отличными фильмами.
13
00:01:10,595 --> 00:01:11,597
Здрасьте, дядь Вась.
14
00:01:11,704 --> 00:01:12,704
Привет.
15
00:01:12,729 --> 00:01:13,729
Здрасьте.
16
00:01:13,754 --> 00:01:15,115
Проходи, только тихо.
17
00:01:17,474 --> 00:01:18,474
Ну-ка тихо.
18
00:01:25,875 --> 00:01:26,875
А ты что делаешь?
19
00:01:28,318 --> 00:01:29,318
Смотрю.
20
00:01:29,531 --> 00:01:31,316
Так тридцать рублей просмотр.
21
00:01:31,796 --> 00:01:34,296
Так я на прошлой неделе
уже платил за этот фильм.
22
00:01:34,839 --> 00:01:36,457
Ну это на новый телевизор.
23
00:01:36,929 --> 00:01:38,509
А вам зачем новый телевизор?
24
00:01:38,696 --> 00:01:41,194
Вы новые кассеты лучше завезли бы.
25
00:01:41,317 --> 00:01:43,045
А то крутите одно и то же.
26
00:01:43,070 --> 00:01:45,915
Миша, если ты не хочешь смотреть,
не смотри.
27
00:01:49,968 --> 00:01:51,735
Да кому этот ваш Джеки Чан нужен?
28
00:01:52,096 --> 00:01:54,745
Он драться-то не умеет,
ещё платить за это.
29
00:01:54,796 --> 00:01:56,355
Иди отсюда, не мешай людям.
30
00:01:59,084 --> 00:02:01,000
Смотри, смотри, сынок,
смотри, нормально всё.
31
00:02:16,077 --> 00:02:19,003
Ветролёт!
32
00:02:35,317 --> 00:02:36,377
Клепалово?
33
00:02:36,796 --> 00:02:37,843
Нет.
34
00:02:38,245 --> 00:02:39,879
А как деревня называется?
35
00:02:40,112 --> 00:02:41,532
Глухарёво.
36
00:02:41,591 --> 00:02:42,591
Во!
37
00:02:46,123 --> 00:02:47,536
Кто глава деревни?
38
00:02:47,766 --> 00:02:48,936
Вроде как я.
39
00:02:48,996 --> 00:02:50,023
Вот,
40
00:02:50,234 --> 00:02:51,769
подпись нужно поставить.
41
00:02:52,799 --> 00:02:53,799
А чё это?
42
00:02:54,027 --> 00:02:55,043
Интернет.
43
00:02:55,774 --> 00:02:57,674
Так у нас есть этот интернет.
44
00:02:57,795 --> 00:02:59,439
Да господи, откуда он у вас тут?
45
00:02:59,555 --> 00:03:01,544
Есть у нас, смотри.
46
00:03:02,502 --> 00:03:04,663
Только ж мы им не пользуемся.
47
00:03:04,804 --> 00:03:06,670
Ну да, конечно, вы им не пользуетесь.
48
00:03:06,695 --> 00:03:07,831
У вас скорости нет.
49
00:03:08,326 --> 00:03:09,594
А это «4G».
50
00:03:10,541 --> 00:03:13,364
Да не, не надо, отдай кому нужнее.
51
00:03:13,424 --> 00:03:15,295
Не кобенься, бери интернет, говорю.
52
00:03:15,332 --> 00:03:16,830
Мне ещё в Клепалово лететь.
53
00:03:16,902 --> 00:03:17,936
Всё, давай.
54
00:03:33,576 --> 00:03:35,885
На, Мишка, разбирайся.
55
00:03:36,789 --> 00:03:37,886
А чё я сразу?
56
00:03:37,947 --> 00:03:40,333
А чё ты сидишь дома ни хрена не делаешь,
57
00:03:40,379 --> 00:03:41,478
только самогонку пьёшь?
58
00:03:41,503 --> 00:03:43,166
Так хоть какая-то польза от тебя будет.
59
00:03:43,191 --> 00:03:44,191
Пошли.
60
00:03:44,910 --> 00:03:46,223
Не пью я самогонку.
61
00:03:46,248 --> 00:03:47,608
Да ладно, расскажи кому-нибудь.
62
00:03:47,793 --> 00:03:49,661
Папа, что такое «4G»?
63
00:03:49,825 --> 00:03:53,074
«4G», ох, сынок, это… знаешь, это…
64
00:03:53,784 --> 00:03:55,404
Ну, в общем, дядя Миша…
65
00:03:55,488 --> 00:03:58,405
Все мы верим в новогоднее чудо.
66
00:03:59,188 --> 00:04:01,975
А глухарёвцы теперь не просто верят,
67
00:04:02,307 --> 00:04:05,562
а знают, что чудеса случаются.
68
00:04:06,957 --> 00:04:07,999
Ох ты!
69
00:04:08,030 --> 00:04:10,463
- Быстрее, папа, быстрее!
- Ну ты меня совсем загонял.
70
00:04:10,539 --> 00:04:13,243
- Давай, разво...
- А ну-ка разворот, опа!
71
00:04:15,707 --> 00:04:17,674
Ну всё, пошли домой.
72
00:04:18,276 --> 00:04:19,276
Давай ещё!
73
00:04:19,593 --> 00:04:21,646
Не, ну, давай, если по-честному,
74
00:04:21,671 --> 00:04:24,138
то тогда твоя очередь меня возить.
75
00:04:24,174 --> 00:04:25,228
Василий!
76
00:04:26,891 --> 00:04:28,148
- Василий!
- Чего?
77
00:04:28,258 --> 00:04:29,284
Помоги!
78
00:04:29,488 --> 00:04:30,488
Мишка
79
00:04:30,742 --> 00:04:32,337
дом свой сжечь хочет!
80
00:04:38,747 --> 00:04:39,747
Так.
81
00:04:40,774 --> 00:04:41,830
Ты чё, с ума сошёл?
82
00:04:41,855 --> 00:04:43,239
- Где он есть?
- Там.
83
00:04:43,794 --> 00:04:44,801
Так.
84
00:04:44,826 --> 00:04:45,826
А ну, открывай.
85
00:04:50,321 --> 00:04:51,321
Ты чё?
86
00:04:51,497 --> 00:04:52,497
Дурак, что ли?
87
00:04:52,743 --> 00:04:53,743
Ты чё творишь?
88
00:04:54,287 --> 00:04:55,307
Вась,
89
00:04:55,727 --> 00:04:56,731
прости.
90
00:04:58,435 --> 00:04:59,853
Я всех подвёл.
91
00:05:01,859 --> 00:05:04,792
Ты мне сейчас дашь ключи от снегохода,
92
00:05:05,960 --> 00:05:07,311
я поеду в тайгу
93
00:05:08,704 --> 00:05:09,832
и там помру.
94
00:05:10,087 --> 00:05:11,105
Перепил, да?
95
00:05:11,522 --> 00:05:12,660
У тебя крыша поехала?
96
00:05:14,319 --> 00:05:16,884
Если кто спросит, ты меня не знаешь.
97
00:05:17,794 --> 00:05:20,873
И в деревне всем скажи,
что я здесь не жил никогда.
98
00:05:21,134 --> 00:05:22,632
Вы меня знать не знаете.
99
00:05:22,742 --> 00:05:25,101
И деревню переименуйте на всякий случай.
100
00:05:25,141 --> 00:05:27,644
- И дом мой сожги.
- Да брось ты спички!
101
00:05:27,708 --> 00:05:30,237
Сядь уже, сядь нормально, всё успокойся.
102
00:05:30,614 --> 00:05:32,854
Давай рассказывай, что случилось?
103
00:05:34,884 --> 00:05:36,731
Нагрубил я вчера, Вася,
104
00:05:37,204 --> 00:05:39,384
одному человеку серьёзному.
105
00:05:40,344 --> 00:05:41,761
Сказал, приедет -
106
00:05:42,814 --> 00:05:44,401
голову мне открутит.
107
00:05:47,022 --> 00:05:50,723
Ой, Миша, Миша, ты действительно дурак.
108
00:05:50,851 --> 00:05:53,684
Ну кто к нам сюда приедет, ну?
109
00:05:55,066 --> 00:05:56,074
Этот приедет.
110
00:05:56,121 --> 00:05:57,121
Кто этот?
111
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Что это такое?
112
00:06:04,024 --> 00:06:07,860
Это, Вася, страница Джеки Чана
«ВКонтакте».
113
00:06:10,305 --> 00:06:13,944
Я ему тут написал, что он драться
вообще не умеет.
114
00:06:14,005 --> 00:06:16,766
А он ни с того ни с сего взял ответил.
115
00:06:18,718 --> 00:06:20,098
Ты… ты…
116
00:06:21,424 --> 00:06:22,583
дурак.
117
00:06:24,603 --> 00:06:28,085
Миша, это интернет.
118
00:06:28,248 --> 00:06:30,964
А может, это вообще не он.
119
00:06:31,201 --> 00:06:35,504
Чё, вот так он будет
с тобой разговаривать.
120
00:06:35,699 --> 00:06:37,738
Ты же его лично-то не видел.
121
00:06:38,644 --> 00:06:39,644
Видел, Вася.
122
00:06:39,959 --> 00:06:42,213
Он мне вчера по видео звонил.
123
00:06:42,238 --> 00:06:44,818
Я с ним разговаривал, как с тобой сейчас.
124
00:06:46,187 --> 00:06:47,575
Кто звонил?
125
00:06:47,842 --> 00:06:49,402
Джеки Чан, что ли?
126
00:06:50,547 --> 00:06:51,547
Чего это?
127
00:06:53,059 --> 00:06:54,132
Во…
128
00:06:54,893 --> 00:06:56,318
опять звонит.
129
00:06:56,526 --> 00:06:57,526
Кто звонит?
130
00:06:58,370 --> 00:06:59,403
Этот…
131
00:07:00,890 --> 00:07:02,918
Ты трубочку-то возьми всё-таки, а?
132
00:07:05,746 --> 00:07:06,860
- Миша…
- Ты с ним…
133
00:07:11,140 --> 00:07:12,399
Ой, мама.
134
00:07:14,276 --> 00:07:15,276
Здравствуйте.
135
00:07:16,176 --> 00:07:17,404
Позовите Михаила.
136
00:07:21,213 --> 00:07:22,213
Здрав…
137
00:07:22,465 --> 00:07:23,465
ствуй…
138
00:07:23,873 --> 00:07:26,444
Вась, скажи, что я умер.
139
00:07:28,332 --> 00:07:30,304
Я знаю, что вы под столом сидите.
140
00:07:31,443 --> 00:07:32,743
Ну…
141
00:07:34,676 --> 00:07:35,925
Миша, это тебя.
142
00:07:38,380 --> 00:07:39,953
Миша, иди-ка сюда.
143
00:07:40,611 --> 00:07:41,611
Вот он.
144
00:07:41,972 --> 00:07:43,076
Здрасьте.
145
00:07:43,304 --> 00:07:44,521
Простите меня, пожалуйста.
146
00:07:44,729 --> 00:07:47,190
Я ненарочно, выпил немножко.
147
00:07:47,404 --> 00:07:48,867
Вину свою осознаю.
148
00:07:48,889 --> 00:07:52,210
А вы чего по-русски разговариваете-то?
149
00:07:52,349 --> 00:07:53,901
- Замолчи.
- Не понял.
150
00:07:53,933 --> 00:07:56,695
Я внимательно изучил всё,
что ты мне вчера написал.
151
00:07:56,743 --> 00:07:58,676
Это не я написал. Это бес написал.
152
00:07:58,701 --> 00:07:59,807
- Вселился.
- Не перебивай.
153
00:08:01,753 --> 00:08:02,979
Я принял решение.
154
00:08:03,849 --> 00:08:06,676
Сегодня я специально лечу
к тебе в деревню Глухарёво.
155
00:08:07,133 --> 00:08:09,591
Расскажешь мне, кто драться не умеет,
156
00:08:09,899 --> 00:08:11,512
как ногой с разворота бить,
157
00:08:12,041 --> 00:08:13,436
кто кому нос сломает.
158
00:08:14,277 --> 00:08:15,412
Может, не надо?
159
00:08:16,165 --> 00:08:17,392
Так уж получилось,
160
00:08:17,812 --> 00:08:22,831
что жители деревни Глухарёво
ещё не знали, что такое дипфейк,
161
00:08:23,550 --> 00:08:25,497
поэтому не поняли юмора.
162
00:08:26,015 --> 00:08:29,509
Но этот розыгрыш
стал для них судьбоносным.
163
00:08:33,749 --> 00:08:34,792
Что делать?
164
00:08:37,237 --> 00:08:38,357
Что делать, Вася?
165
00:08:39,290 --> 00:08:40,923
Дай мне ключи от снегохода.
166
00:08:42,189 --> 00:08:43,469
Так, мне надо это…
167
00:08:44,060 --> 00:08:45,238
Мне пройтись надо.
168
00:08:45,883 --> 00:08:48,246
Мне надо… надо пройтись как-то мне…
169
00:08:48,665 --> 00:08:49,838
Мне пройтись надо.
170
00:08:50,148 --> 00:08:51,162
Надо пройтись.
171
00:08:51,187 --> 00:08:52,783
Вася! Вася!
172
00:08:54,644 --> 00:08:57,877
А мы переносимся в Санкт-Петербург,
173
00:08:58,219 --> 00:09:00,156
где живёт девушка Катя,
174
00:09:00,379 --> 00:09:02,077
которая ещё не знает,
175
00:09:02,298 --> 00:09:07,006
что именно она сыграет ключевую роль
в жизни деревни.
176
00:09:12,709 --> 00:09:14,231
Пожалуйста, ваш новогодний ролл.
177
00:09:14,256 --> 00:09:15,295
Спасибо большое.
178
00:09:15,320 --> 00:09:16,776
Я же сказала, мне ничего не нужно.
179
00:09:16,801 --> 00:09:20,621
Слушай, Катя, у тебя в анкете написано,
что ты на первом свидании не целуешься.
180
00:09:24,176 --> 00:09:27,211
Это прям железобетонно,
или это как-то можно обойти?
181
00:09:27,238 --> 00:09:28,238
Да где?
182
00:09:29,148 --> 00:09:32,015
Просто правила придуманы для того,
чтобы их нарушать.
183
00:09:38,200 --> 00:09:39,641
Кстати, у меня тоже есть правило.
184
00:09:40,705 --> 00:09:41,921
Я на первом свидании
185
00:09:42,503 --> 00:09:43,661
всегда целуюсь.
186
00:09:44,603 --> 00:09:45,623
Шарипов Равиль?
187
00:09:45,652 --> 00:09:46,658
Да-да-да.
188
00:09:50,348 --> 00:09:52,721
Досудебная претензия
о взыскании алиментов.
189
00:09:53,044 --> 00:09:54,044
Чё это такое?
190
00:09:55,542 --> 00:09:57,781
После праздников вам необходимо
явиться в суд.
191
00:09:57,899 --> 00:10:00,021
Там будет разбирательство
по поводу вашего дела.
192
00:10:00,503 --> 00:10:01,579
В смысле, какой суд?
193
00:10:01,724 --> 00:10:03,063
Советую отнестись серьёзно.
194
00:10:03,140 --> 00:10:04,781
Истец обратился в нашу фирму.
195
00:10:05,046 --> 00:10:06,286
Какую фирму? Ты кто такая?
196
00:10:06,833 --> 00:10:07,980
Помощник адвоката.
197
00:10:09,611 --> 00:10:10,621
С наступающим!
198
00:10:11,205 --> 00:10:12,632
Катя, конечно, молодец.
199
00:10:12,951 --> 00:10:16,269
Ну подумаешь, испортила человеку
Новый год.
200
00:10:16,470 --> 00:10:19,069
Но зато сделала доброе дело.
201
00:10:19,407 --> 00:10:21,906
А мы отправляемся в Тюмень,
202
00:10:22,011 --> 00:10:24,317
где молодая пенсионерка Лариса
203
00:10:24,370 --> 00:10:27,588
уже целый год ведёт свой видеоблог.
204
00:10:28,312 --> 00:10:30,309
Это новый выпуск моего блога.
205
00:10:30,675 --> 00:10:33,449
И сейчас я вам покажу,
как я встречаю Новый год.
206
00:10:33,933 --> 00:10:35,304
Дом я уже украсила.
207
00:10:35,470 --> 00:10:36,930
Сейчас буду украшать себя.
208
00:10:37,050 --> 00:10:39,749
Ну что, девочки, мы начинаем покраску.
209
00:10:39,883 --> 00:10:41,243
Аккуратненько.
210
00:10:41,291 --> 00:10:42,389
Новый пробор.
211
00:10:43,147 --> 00:10:44,281
Смертельный номер.
212
00:10:46,537 --> 00:10:47,537
И мне идёт.
213
00:10:47,863 --> 00:10:50,961
А я говорила,
что красота - это страшная сила.
214
00:10:51,182 --> 00:10:54,001
И сейчас мой муж это подтвердит.
215
00:10:59,474 --> 00:11:02,342
Валер, что скажешь?
216
00:11:03,364 --> 00:11:04,561
Чё я должен сказать?
217
00:11:04,865 --> 00:11:05,865
Ну как тебе?
218
00:11:07,307 --> 00:11:08,341
Чего как мне?
219
00:11:10,267 --> 00:11:11,940
Ну чё, ты не понимаешь, что ли, ну?
220
00:11:12,050 --> 00:11:13,251
Ну это ж очевидно.
221
00:11:13,938 --> 00:11:15,017
Лариса, ты о чём?
222
00:11:15,990 --> 00:11:17,403
Ну скажи нормально, чё надо?
223
00:11:17,550 --> 00:11:18,783
Ты издеваешься, что ли?
224
00:11:19,432 --> 00:11:21,070
Я волосы покрасила.
225
00:11:21,478 --> 00:11:23,156
А, молодец.
226
00:11:24,124 --> 00:11:25,357
Так бы прямо и сказала.
227
00:11:26,266 --> 00:11:27,266
Ну красиво.
228
00:11:32,598 --> 00:11:34,357
Ну ты можешь нормально сказать, а?
229
00:11:34,765 --> 00:11:35,871
Я же блог снимаю.
230
00:11:36,509 --> 00:11:37,756
Что именно красиво?
231
00:11:39,149 --> 00:11:41,332
Молодит, освежает, цвет интересный.
232
00:11:41,361 --> 00:11:44,764
Ларис, ну честно,
ну невозможно больше терпеть.
233
00:11:44,811 --> 00:11:46,868
Ну ты целый день носишься с этой камерой.
234
00:11:47,121 --> 00:11:49,100
Что тебе невозможно терпеть?
235
00:11:49,641 --> 00:11:52,681
Тебе что, трудно комплимент жене сделать?
236
00:11:53,530 --> 00:11:54,696
Хочешь поговорить?
237
00:11:54,956 --> 00:11:55,961
Давай поговорим.
238
00:11:57,217 --> 00:11:58,950
Пожалуйста Валера, только не начинай.
239
00:11:59,001 --> 00:12:00,152
Ларис, вот это что?
240
00:12:01,142 --> 00:12:02,689
Это пыль под диваном.
241
00:12:03,182 --> 00:12:04,696
А я знаю, к чему ты клонишь.
242
00:12:05,776 --> 00:12:06,841
У нас договор был.
243
00:12:07,225 --> 00:12:08,225
Какой договор?
244
00:12:08,576 --> 00:12:09,643
Ты мне сам сказал,
245
00:12:09,950 --> 00:12:12,759
что если я к концу года
наберу сто подписчиков,
246
00:12:13,261 --> 00:12:15,888
ты разрешишь мне снимать видео.
247
00:12:15,921 --> 00:12:16,933
Это твои слова.
248
00:12:18,760 --> 00:12:21,600
Какая разница, сколько там
подписчиков? Ну…
249
00:12:22,204 --> 00:12:23,422
ну я просто так сказал.
250
00:12:24,098 --> 00:12:25,422
Но договор же был.
251
00:12:25,640 --> 00:12:26,649
Ну был.
252
00:12:26,824 --> 00:12:29,009
Год уже заканчивается, прекращай.
253
00:12:29,195 --> 00:12:30,852
А у меня ещё один день есть.
254
00:12:32,900 --> 00:12:34,673
Я верю, что может чудо случиться.
255
00:12:35,924 --> 00:12:37,854
Если у меня хоть один шанс есть,
256
00:12:38,681 --> 00:12:39,741
я его использую.
257
00:12:40,467 --> 00:12:43,313
Знаешь что, верни мне мой телефон.
258
00:12:43,737 --> 00:12:44,758
Он мне нужен.
259
00:12:44,783 --> 00:12:47,378
Я хочу позвонить, поздравить всех.
260
00:12:47,747 --> 00:12:49,221
Кого ты хочешь поздравить?
261
00:12:49,717 --> 00:12:52,640
- Ты никогда никого не поздравлял.
- Ёклмн.
262
00:12:52,665 --> 00:12:55,416
А я понимаю, ты специально палки мне
в колеса вставляешь.
263
00:12:55,461 --> 00:12:57,020
Дай мне мой телефон.
264
00:13:03,753 --> 00:13:05,460
Ну хотя бы флешку мне отдай,
265
00:13:05,907 --> 00:13:08,074
я хоть видео выставлю с новой причёской.
266
00:13:17,189 --> 00:13:18,282
Кать, иди к нам.
267
00:13:18,542 --> 00:13:19,575
Ага.
268
00:13:25,329 --> 00:13:26,329
Валюха?
269
00:13:27,099 --> 00:13:28,139
Катюха?
270
00:13:28,189 --> 00:13:29,189
Привет.
271
00:13:29,701 --> 00:13:30,708
Как дела-то?
272
00:13:30,966 --> 00:13:32,408
Ни фига, ты как тут вообще?
273
00:13:32,524 --> 00:13:35,403
Да я пришла старых коллег
с Новым годом поздравить.
274
00:13:35,606 --> 00:13:37,511
- Ура, рада тебя видеть.
- Я тебя тоже.
275
00:13:37,648 --> 00:13:38,648
Так.
276
00:13:40,977 --> 00:13:42,324
Катюш, будь добра, зайди ко мне.
277
00:13:42,349 --> 00:13:43,349
Иду.
278
00:13:43,645 --> 00:13:44,782
Иду, иду, иду.
279
00:13:45,056 --> 00:13:46,122
Потом увидимся.
280
00:13:46,147 --> 00:13:47,147
Зайдёшь сегодня в гости?
281
00:13:47,519 --> 00:13:48,618
- Сегодня зайду.
- Да!
282
00:13:52,793 --> 00:13:54,163
В общем так, Соколова,
283
00:13:54,323 --> 00:13:57,463
нужно вручить ещё одну досудебку,
последнюю в этом году.
284
00:13:57,749 --> 00:13:59,356
Я думала, Шарипов последний был.
285
00:13:59,398 --> 00:14:00,508
Неправильно думала.
286
00:14:00,769 --> 00:14:03,262
И вручить надо сегодня до шести вечера.
287
00:14:03,509 --> 00:14:06,145
Сергей Николаевич, ну мне домой надо.
288
00:14:06,463 --> 00:14:07,648
Новый год праздновать.
289
00:14:07,789 --> 00:14:08,962
Ну так всем надо.
290
00:14:09,064 --> 00:14:10,469
Вручи и празднуй сколько хочешь.
291
00:14:11,310 --> 00:14:13,387
Сергей Николаевич, чисто по-человечески.
292
00:14:13,417 --> 00:14:14,867
Пусть кто-нибудь другой сбегает.
293
00:14:14,969 --> 00:14:17,168
Я и так достаточно много сделала
в этом году.
294
00:14:19,176 --> 00:14:20,218
Ну действительно.
295
00:14:20,243 --> 00:14:21,622
Может, кто-нибудь другой сбегает.
296
00:14:21,647 --> 00:14:22,647
А кто?
297
00:14:23,314 --> 00:14:24,495
Кстати, Соколова.
298
00:14:25,435 --> 00:14:26,444
А хочешь я?
299
00:14:26,854 --> 00:14:29,441
Вот сейчас только найду свои
беговые кроссовки и побегу.
300
00:14:29,621 --> 00:14:32,206
А ты пока вот садись в моё кресло,
не стесняйся.
301
00:14:32,231 --> 00:14:35,317
Там вот коньячок есть, шампусик, вискарик.
302
00:14:35,577 --> 00:14:37,476
Выпей и подумай на досуге,
303
00:14:37,947 --> 00:14:40,444
кому я на следующий год зарплату подниму,
304
00:14:41,325 --> 00:14:43,097
а кого уволю к чёртовой матери.
305
00:14:44,653 --> 00:14:45,722
Ладно, давайте.
306
00:14:45,747 --> 00:14:46,747
Что он сделал-то?
307
00:14:47,197 --> 00:14:48,317
Мелкое мошенничество.
308
00:15:03,091 --> 00:15:04,110
Да.
309
00:15:04,135 --> 00:15:05,164
Виталик, ты где?
310
00:15:06,523 --> 00:15:07,576
У тебя дома.
311
00:15:07,811 --> 00:15:08,845
Слушай, такой вопросик.
312
00:15:10,124 --> 00:15:11,235
Ты что, мошенник, что ли?
313
00:15:12,243 --> 00:15:13,263
А…
314
00:15:13,985 --> 00:15:14,985
а чё случилось?
315
00:15:15,913 --> 00:15:18,149
На тебя в суд подали,
я несу тебе досудебку.
316
00:15:18,311 --> 00:15:21,490
Начальник не успокоится, пока твоё дело
не закроет, поэтому скажи мне честно,
317
00:15:21,691 --> 00:15:23,089
ты что-то нарушал или нет?
318
00:15:24,195 --> 00:15:26,502
Кать, слушай,
я не хотел тебя расстраивать,
319
00:15:27,765 --> 00:15:28,798
но…
320
00:15:28,823 --> 00:15:32,071
Я давным-давно вляпался
в одну историю, но я изменился.
321
00:15:32,167 --> 00:15:33,196
Честно.
322
00:15:33,221 --> 00:15:34,236
Понятно.
323
00:15:34,472 --> 00:15:35,472
Дома поговорим.
324
00:15:40,332 --> 00:15:42,959
А нам пора в Екатеринбург.
325
00:15:43,262 --> 00:15:45,272
Здесь живёт парень Федя,
326
00:15:45,368 --> 00:15:47,441
который за год отношений
327
00:15:47,664 --> 00:15:51,370
так и не познакомил
свою девушку с друзьями.
328
00:15:51,395 --> 00:15:53,336
- Всё, открываю?
- Нет. Нет.
329
00:15:54,090 --> 00:15:55,139
Стой здесь.
330
00:15:55,219 --> 00:15:56,219
Не подглядывай.
331
00:15:59,512 --> 00:16:00,512
Сейчас.
332
00:16:04,123 --> 00:16:05,130
Ну?
333
00:16:05,242 --> 00:16:06,262
Нет, подожди.
334
00:16:10,208 --> 00:16:11,248
Открывай!
335
00:16:16,535 --> 00:16:17,535
Федь…
336
00:16:19,363 --> 00:16:22,190
А чё всё это значит?
337
00:16:23,674 --> 00:16:25,560
А чё, ну подумал, что у нас
338
00:16:26,206 --> 00:16:28,750
должен быть романтический Новый год.
339
00:16:31,760 --> 00:16:33,740
А чё, мы дома, что ли,
не могли встретиться?
340
00:16:33,910 --> 00:16:36,870
У нас классная квартира.
Зачем мы приехали на другой конец города?
341
00:16:37,568 --> 00:16:39,171
Ну а что дома?
342
00:16:39,305 --> 00:16:41,814
Ну решил сменить обстановку.
343
00:16:41,839 --> 00:16:44,064
Вот, романтическую атмосферу сделал.
344
00:16:44,089 --> 00:16:46,187
А дома же, опять же, друзья
какие-нибудь припрутся.
345
00:16:46,233 --> 00:16:47,871
Ну, знаешь, ну, никакой романтики.
346
00:16:48,819 --> 00:16:49,833
Так, Федь,
347
00:16:50,753 --> 00:16:51,812
а ты где накосячил?
348
00:16:52,929 --> 00:16:54,342
Нет, ничего я не косячил.
349
00:16:54,367 --> 00:16:55,635
Говори лучше сейчас, а?
350
00:16:55,660 --> 00:16:57,170
Я-я тебе говорю, ничего не косячил.
351
00:16:57,195 --> 00:16:59,440
Послушай, я понимаю, конечно,
352
00:16:59,465 --> 00:17:01,874
не пятизвёздочный отель,
но я реально постарался.
353
00:17:01,899 --> 00:17:03,021
Тебе совсем не нравится?
354
00:17:05,641 --> 00:17:07,781
Да нравится. Ну просто…
355
00:17:07,806 --> 00:17:10,373
Ну вот и славненько, посидим тут вдвоём,
356
00:17:10,412 --> 00:17:12,741
романтика, потом ещё
можем погулять сходить.
357
00:17:12,766 --> 00:17:14,917
Тут знаешь, какая горка
классная, салюты бабахают,
358
00:17:15,051 --> 00:17:17,409
вот, надо салатики резать,
полный холодильник продуктов.
359
00:17:17,434 --> 00:17:19,989
- А ты чё такой странный?
- Ничего не странный, нормальный.
360
00:17:20,071 --> 00:17:21,181
- Просто время идёт.
- Ого!
361
00:17:21,241 --> 00:17:24,446
Давай, ты пока салатики руби,
я сейчас быстренько сбегаю,
362
00:17:24,548 --> 00:17:25,758
- мне там надо это…
- Куда?
363
00:17:26,765 --> 00:17:28,644
Чё… ну и сюрприз ещё один для тебя.
364
00:17:29,130 --> 00:17:30,906
Всё, давай, руби пока, я сейчас приду.
365
00:17:48,488 --> 00:17:49,835
Осторожней, зашибёшь.
366
00:17:49,860 --> 00:17:52,070
Василий мог бы догадаться,
367
00:17:52,129 --> 00:17:55,780
что мировая звезда вряд
ли приедет в Глухарёво.
368
00:17:56,526 --> 00:17:59,747
Но если есть хоть малюсенький шанс,
369
00:18:00,295 --> 00:18:01,797
надо его использовать.
370
00:18:01,843 --> 00:18:02,888
Да чё тут думать-то?
371
00:18:03,122 --> 00:18:04,632
Прятаться надо или уезжать.
372
00:18:04,674 --> 00:18:05,818
Да подожди ты!
373
00:18:05,872 --> 00:18:07,738
Дын-дын-дын, дын-дын-дын!
374
00:18:08,152 --> 00:18:09,186
Дай поду…
375
00:18:18,902 --> 00:18:19,902
- Вася.
- Ну что?
376
00:18:24,428 --> 00:18:25,889
А я, кажись, придумал.
377
00:18:27,173 --> 00:18:28,173
Что?
378
00:18:29,579 --> 00:18:31,010
Собирай народ в клубе.
379
00:18:33,622 --> 00:18:35,820
Сёма, козла домой и в клуб!
380
00:18:36,609 --> 00:18:37,660
Народ!
381
00:18:37,805 --> 00:18:39,685
Василий сбор объявил!
382
00:18:47,172 --> 00:18:48,462
- Так, блохи!
- Вроде он.
383
00:18:48,487 --> 00:18:50,107
- А ну по лавкам! Быстро!
- Да он, он.
384
00:18:50,451 --> 00:18:51,643
Всё! Внимание!
385
00:18:51,678 --> 00:18:52,906
Все сели! Все сели! Всё!
386
00:18:52,931 --> 00:18:53,931
Миша, все сели!
387
00:18:54,253 --> 00:18:55,296
Всё!
388
00:18:56,053 --> 00:18:57,053
Так, все собрались?
389
00:18:58,006 --> 00:19:01,940
Дорогие мои, товарищи,
ну, как вы уже поняли,
390
00:19:03,000 --> 00:19:05,232
к нам едет Джеки Чан.
391
00:19:09,516 --> 00:19:11,549
А с чего вы вообще взяли, что это он, а?
392
00:19:11,841 --> 00:19:13,495
А я с ним разговаривал по видео.
393
00:19:13,629 --> 00:19:15,265
- По-русски?
- По-русски, да.
394
00:19:15,500 --> 00:19:17,452
Вот так вот, как с тобой сейчас.
395
00:19:17,558 --> 00:19:19,391
Откуда он вообще русский знает?
396
00:19:21,854 --> 00:19:22,987
А я почём знаю?
397
00:19:23,149 --> 00:19:24,185
Я его видел.
398
00:19:24,210 --> 00:19:25,301
Мишка, кстати, тоже.
399
00:19:26,004 --> 00:19:29,384
Наталья, я бы тоже не поверил, вот если бы
вот так вот с ним не поговорил.
400
00:19:29,627 --> 00:19:31,801
Всё, это он.
401
00:19:32,171 --> 00:19:33,931
А зачем он собрался приехать-то?
402
00:19:34,594 --> 00:19:35,855
Подождите, родненькие, вы что,
403
00:19:35,879 --> 00:19:37,788
действительно ничего
не понимаете, что ли, да?
404
00:19:38,105 --> 00:19:40,351
Да неважно, зачем он сюда едет.
405
00:19:41,097 --> 00:19:42,524
Это наш шанс.
406
00:19:43,072 --> 00:19:45,112
Он звезда мирового масштаба.
407
00:19:45,368 --> 00:19:47,329
С ним телевидение приедет,
408
00:19:47,442 --> 00:19:49,662
вас по всем каналам покажут.
409
00:19:49,821 --> 00:19:52,895
Да к нам туристы тут
из России рекой потекут.
410
00:19:53,311 --> 00:19:55,938
Ну… да что там из России, со всего мира.
411
00:19:56,057 --> 00:19:57,637
А если кто здесь жить останется,
412
00:19:57,770 --> 00:19:59,430
да у нас жизнь тут закипит.
413
00:19:59,674 --> 00:20:02,400
Зачем им, этим туристам, к нам ехать?
414
00:20:03,141 --> 00:20:06,268
Савелич, вот ты знаешь,
сколько вот такая баночка
415
00:20:06,453 --> 00:20:07,654
груздей в городе стоит?
416
00:20:08,011 --> 00:20:09,014
Сказать?
417
00:20:09,075 --> 00:20:10,075
Полтыщи!
418
00:20:10,100 --> 00:20:11,133
Брешешь!
419
00:20:11,158 --> 00:20:12,505
Я тебе серьёзно говорю!
420
00:20:12,544 --> 00:20:13,603
Это правда!
421
00:20:13,656 --> 00:20:15,803
У Мироновны внук приезжал, рассказывал.
422
00:20:15,916 --> 00:20:17,560
О! А морошка!
423
00:20:17,585 --> 00:20:19,584
Это вообще деликатес для городских, а.
424
00:20:19,616 --> 00:20:23,577
А вы просто сходили в лес,
банки закатали и всё.
425
00:20:23,656 --> 00:20:25,443
А красоты у нас какие!
426
00:20:25,468 --> 00:20:27,275
А река, а лес, а горы!
427
00:20:27,426 --> 00:20:29,235
А домов у нас сколько пустых, а?
428
00:20:29,612 --> 00:20:30,731
Да полдеревни!
429
00:20:30,977 --> 00:20:32,951
Заезжай, живи сколько хочешь.
430
00:20:33,035 --> 00:20:34,242
Ну чем не гостиница?
431
00:20:35,848 --> 00:20:36,848
Родные мои,
432
00:20:38,992 --> 00:20:39,992
надо
433
00:20:40,041 --> 00:20:42,179
показать своё гостеприимство.
434
00:20:42,840 --> 00:20:45,303
Надо дорогого гостя так встретить,
435
00:20:45,350 --> 00:20:48,396
чтобы все увидели,
что у нас здесь замечательно.
436
00:20:48,450 --> 00:20:49,450
Ну, короче.
437
00:20:51,875 --> 00:20:52,875
Кто со мной?
438
00:21:00,938 --> 00:21:01,938
Бабоньки, вы как?
439
00:21:03,903 --> 00:21:04,903
Всё!
440
00:21:04,928 --> 00:21:05,944
Решено!
441
00:21:05,969 --> 00:21:06,974
Готовимся!
442
00:21:06,999 --> 00:21:07,999
Василий!
443
00:21:08,203 --> 00:21:09,377
А ты ничего не забыл?
444
00:21:10,139 --> 00:21:11,146
Да.
445
00:21:11,171 --> 00:21:12,171
Садись.
446
00:21:12,523 --> 00:21:13,523
И второй вопрос.
447
00:21:14,345 --> 00:21:19,036
Значит, кто согласен выйти на спарринг
против Джеки Чана вместо Миши?
448
00:21:22,414 --> 00:21:23,727
Всё. Единогласно.
449
00:21:23,890 --> 00:21:25,617
Миша, поздравляю, дерёшься ты.
450
00:21:25,664 --> 00:21:26,664
Всё, пошли.
451
00:21:26,774 --> 00:21:27,997
Всё. Всё-всё-всё.
452
00:21:28,022 --> 00:21:32,230
Пока жители деревни Глухарёво
спешат встретить дорогого гостя,
453
00:21:32,277 --> 00:21:35,504
муж Ларисы вообще никуда не торопится.
454
00:21:35,578 --> 00:21:38,837
И вот уже два часа поздравляет
всех с Новым годом.
455
00:21:39,682 --> 00:21:40,682
Это Валера.
456
00:21:41,683 --> 00:21:42,683
Чё какой?
457
00:21:43,210 --> 00:21:45,707
Сосед твой по дачным участкам.
458
00:21:46,881 --> 00:21:51,077
Не-не-не, нет, не через участок,
а вот там, где синий бак.
459
00:21:51,762 --> 00:21:54,120
Нет, не у мусорки, а ближе к забору.
460
00:21:55,040 --> 00:21:57,019
Ну чё, с Новым годом тебя!
461
00:21:57,762 --> 00:21:59,090
Ну, давно не виделись, да?
462
00:21:59,123 --> 00:22:00,834
Ну, я с осени на даче не был.
463
00:22:01,023 --> 00:22:02,615
Алло, алло!
464
00:22:05,621 --> 00:22:06,642
Всех поздравил?
465
00:22:07,536 --> 00:22:08,581
Нет, ещё не всех.
466
00:22:13,469 --> 00:22:14,562
А чё ты так рано?
467
00:22:14,778 --> 00:22:18,671
Мы же на шесть договаривались,
я ещё даже не успела ничего приготовить.
468
00:22:18,918 --> 00:22:20,761
Да я приехала подарок подарить, мам.
469
00:22:21,996 --> 00:22:23,421
Пап, ну ты, конечно, и тиран.
470
00:22:24,690 --> 00:22:25,690
Понятно.
471
00:22:27,516 --> 00:22:28,681
Пойдём, мам.
472
00:22:31,493 --> 00:22:33,924
- Мам, держи.
- Ого!
473
00:22:33,949 --> 00:22:35,162
Открывай, это тебе.
474
00:22:35,707 --> 00:22:38,442
А папа у нас нынче наказан,
он без подарка.
475
00:22:39,086 --> 00:22:40,402
Наябедничала.
476
00:22:40,744 --> 00:22:42,468
- Не понимаю, чё тебе.
- Смотри, смотри.
477
00:22:45,447 --> 00:22:46,829
Спасибо, моя девочка.
478
00:22:46,854 --> 00:22:48,387
Пожалуйста, мамочка.
479
00:22:48,708 --> 00:22:49,821
Ничего себе.
480
00:22:51,139 --> 00:22:53,232
Это для того, чтобы ты никого не слушала,
481
00:22:53,365 --> 00:22:55,051
а продолжала снимать свои влоги.
482
00:22:55,412 --> 00:22:57,330
Здесь, кстати, камера лучше,
чем на папином.
483
00:22:58,559 --> 00:23:00,830
Спелись, я в гараж.
484
00:23:04,157 --> 00:23:05,710
Пришло время рассказать вам,
485
00:23:05,735 --> 00:23:08,971
почему Федя не знакомил
свою девушку с друзьями.
486
00:23:09,304 --> 00:23:10,483
Всё просто.
487
00:23:11,064 --> 00:23:14,578
Они у него немного странные.
488
00:23:29,005 --> 00:23:31,281
Торин, можно тебя на секундочку?
489
00:23:36,692 --> 00:23:38,583
Федор, послушай, всё решено.
490
00:23:39,703 --> 00:23:43,183
Нити судьбы сплелись так,
что теперь я лидер этого ордена,
491
00:23:44,514 --> 00:23:45,863
а ты сам выбрал свой путь.
492
00:23:46,106 --> 00:23:48,720
Если ты не можешь выполнять функции
лидера нашего небольшого,
493
00:23:48,763 --> 00:23:51,962
но дружного коллектива,
их должен выполнять я, понимаешь?
494
00:23:52,656 --> 00:23:55,182
Поэтому я считаю, разговор окончен,
ты свободен.
495
00:24:00,522 --> 00:24:02,981
А с чего ты взял, что ты вообще здесь
можешь что-то решать?
496
00:24:03,121 --> 00:24:04,819
Я вообще-то здесь всё организовал.
497
00:24:05,010 --> 00:24:07,417
Ключи у тёти замутил от этого спортзала.
498
00:24:07,477 --> 00:24:08,518
Орден собрал.
499
00:24:08,566 --> 00:24:10,271
Тебя в него пригласил, между прочим.
500
00:24:10,296 --> 00:24:12,004
А ты вот так вот берёшь меня выгоняешь?
501
00:24:12,029 --> 00:24:15,184
Так, послушай, я тебе звонил
каждую неделю, пытался встретиться.
502
00:24:15,266 --> 00:24:16,332
Ты каждый раз сливался.
503
00:24:16,357 --> 00:24:18,661
И вот теперь,
когда я со всеми договорился,
504
00:24:18,690 --> 00:24:21,537
и мы встретились без тебя,
ты тут что-то… засуетился, что ли?
505
00:24:21,740 --> 00:24:24,489
Всё понятно. Ключи давай сюда
от спортзала.
506
00:24:24,541 --> 00:24:25,889
Извините, это теперь мои ключи.
507
00:24:26,043 --> 00:24:27,813
Чего? Ключи давай сюда.
508
00:24:28,491 --> 00:24:29,580
Ну а что ты сделаешь?
509
00:24:29,981 --> 00:24:31,188
Да чё-чё, да…
510
00:24:31,494 --> 00:24:32,594
вырву у тебя их.
511
00:24:33,358 --> 00:24:34,378
Ну давай, попробуй.
512
00:24:34,403 --> 00:24:35,452
Ну давай.
513
00:24:35,477 --> 00:24:37,181
Чё, драться будем? Готов?
514
00:24:37,206 --> 00:24:38,254
- Да.
- Ну давай
515
00:24:38,279 --> 00:24:39,933
не постановочно, по-настоящему. Будешь?
516
00:24:39,987 --> 00:24:41,020
Да.
517
00:24:41,159 --> 00:24:42,672
- На кулаках?
- Давай на кулаках.
518
00:24:42,697 --> 00:24:43,855
Давай до крови.
519
00:24:43,880 --> 00:24:44,982
Да-да, давай до крови.
520
00:24:45,007 --> 00:24:47,561
- Давай. Давай в лицо не бить только.
- Давай, давай, давай.
521
00:24:47,586 --> 00:24:50,146
- Без проблем, давай. Ну так давай.
- Так давай, ну. Ну давай.
522
00:24:50,300 --> 00:24:53,173
- Я готов. Ну давай!
- Давай, давай, начинай. Давай, давай.
523
00:24:53,251 --> 00:24:54,704
- Ну чё, давай.
- Начинай давай.
524
00:24:54,737 --> 00:24:56,053
- Мальчики, стоп!
- Давай!
525
00:24:56,064 --> 00:24:57,169
- Так нет.
- Разойдитесь!
526
00:24:58,803 --> 00:24:59,982
Пусть ключи мне вернёт.
527
00:25:00,958 --> 00:25:03,541
Давайте проведём этот Новый год вместе,
528
00:25:03,571 --> 00:25:05,105
- раз Федя пришёл.
- А, секунду.
529
00:25:05,517 --> 00:25:06,541
Алло.
530
00:25:06,566 --> 00:25:09,020
Федь, мне нужна кастрюля овощи сварить.
531
00:25:09,644 --> 00:25:10,794
Да, я тебя понял.
532
00:25:10,819 --> 00:25:11,951
Давай быстрее, пожалуйста.
533
00:25:11,976 --> 00:25:13,642
Да, сейчас, хорошо, хорошо, сейчас.
534
00:25:14,344 --> 00:25:17,702
Слушайте, ребят, такое дело, мне надо
отскочить буквально минуточек на десять.
535
00:25:18,092 --> 00:25:19,549
И есть кастрюля?
536
00:25:26,744 --> 00:25:27,755
Мама!
537
00:25:28,547 --> 00:25:30,544
Тебе надо продолжать снимать
ссору с папой.
538
00:25:31,207 --> 00:25:32,244
Ты что думаешь, что
539
00:25:32,407 --> 00:25:34,315
только из-за скандала
это видео посмотрели?
540
00:25:34,340 --> 00:25:35,370
Да, конечно, мама!
541
00:25:35,851 --> 00:25:37,764
Пятьдесят человек пришло
после вашей ссоры.
542
00:25:38,239 --> 00:25:39,239
Смотри.
543
00:25:43,158 --> 00:25:45,025
Мам, да ты посмотри, что люди пишут.
544
00:25:45,286 --> 00:25:47,144
«Хочу ещё видео с этой парочкой».
545
00:25:47,234 --> 00:25:48,828
«Интересно наблюдать за Валерой».
546
00:25:49,226 --> 00:25:50,512
«Снимайте совместный блог».
547
00:25:50,537 --> 00:25:52,168
Им нравятся скандалы, понимаешь?
548
00:25:54,551 --> 00:25:56,603
Ты хочешь, чтобы я исподтишка снимала?
549
00:25:58,498 --> 00:26:00,356
А ты его уже исподтишка сняла, мам.
550
00:26:00,439 --> 00:26:01,736
Ну я же не специально.
551
00:26:02,603 --> 00:26:03,940
Мам, да ты не понимаешь.
552
00:26:04,109 --> 00:26:07,195
У тебя есть реальный шанс в кои-то веки
выиграть в споре с папой.
553
00:26:07,710 --> 00:26:09,617
Надо просто снять ещё одну ссору.
554
00:26:10,542 --> 00:26:12,456
А давай лучше как я утку запекаю?
555
00:26:12,543 --> 00:26:13,543
Мама!
556
00:26:20,315 --> 00:26:21,315
Виталик!
557
00:26:35,289 --> 00:26:38,803
Пойдём гулять по облакам,
558
00:26:40,993 --> 00:26:44,446
Потом пойдём к тебе домой.
559
00:26:46,353 --> 00:26:49,772
Мы потеряемся во снах
560
00:26:51,942 --> 00:26:55,618
Под тёплым сказочным дождём.
561
00:26:58,161 --> 00:27:00,338
Мы дико влюблены.
562
00:27:03,232 --> 00:27:06,583
Нам по семнадцать лет.
563
00:27:08,955 --> 00:27:11,995
Так много впереди
564
00:27:14,339 --> 00:27:17,905
И радости и бед.
565
00:27:23,740 --> 00:27:24,760
А что всё это значит?
566
00:27:25,310 --> 00:27:26,359
Закрой глаза.
567
00:27:27,753 --> 00:27:28,753
Закрывай.
568
00:27:36,260 --> 00:27:37,280
Открывай.
569
00:27:40,481 --> 00:27:41,791
Ты станешь моей женой?
570
00:27:44,154 --> 00:27:45,426
Да, да.
571
00:27:51,430 --> 00:27:52,472
Ну, я пошёл в суд.
572
00:27:55,116 --> 00:27:56,116
Только
573
00:27:56,147 --> 00:27:57,187
пообещай мне,
574
00:27:57,212 --> 00:27:58,982
что будешь читать мои письма и
575
00:27:59,762 --> 00:28:01,751
вспоминать, как нам было хорошо вместе.
576
00:28:02,246 --> 00:28:03,278
Пошёл?
577
00:28:03,332 --> 00:28:05,445
Сейчас, секундочку.
578
00:28:06,400 --> 00:28:07,651
Две подождёшь?
579
00:28:07,676 --> 00:28:08,722
Ага.
580
00:28:22,828 --> 00:28:23,960
Алло, Сергей Николаевич,
581
00:28:25,333 --> 00:28:26,353
я увольняюсь.
582
00:28:27,817 --> 00:28:28,817
То и значит.
583
00:28:28,842 --> 00:28:32,259
Не буду я ничего ему вручать,
и не ищите его, нет его по этому адресу.
584
00:28:36,923 --> 00:28:39,408
Виталик, ты никуда не идёшь.
585
00:28:44,626 --> 00:28:45,638
Катя,
586
00:28:46,805 --> 00:28:48,298
я не знаю, как я буду без тебя.
587
00:28:49,928 --> 00:28:53,057
Прости, что я сделал тебе предложение,
я просто не сдержался.
588
00:28:54,683 --> 00:28:56,817
А сейчас ты будешь мучиться и ждать меня.
589
00:28:57,422 --> 00:28:59,017
Подожди, а что ты сказала?
590
00:28:59,780 --> 00:29:01,620
Я тебя никуда не отпускаю.
591
00:29:02,337 --> 00:29:04,444
Срок давности твоего дела скоро истечёт.
592
00:29:04,469 --> 00:29:05,497
А что делать?
593
00:29:05,557 --> 00:29:08,477
Едем к дяде в деревню, спрячемся там,
переждём какое-то время.
594
00:29:08,503 --> 00:29:09,733
- Всё, поехали.
- Подожди.
595
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Я тебя люблю.
596
00:29:11,558 --> 00:29:13,176
А я тебя без боя не отдам.
597
00:29:14,223 --> 00:29:15,506
Всё, поехали.
598
00:29:56,108 --> 00:29:57,615
Ё-моё, что за дела-то.
599
00:29:58,614 --> 00:29:59,727
Что за день такой.
600
00:29:59,752 --> 00:30:00,761
Федь!
601
00:30:00,798 --> 00:30:02,505
Вот, кастрюля.
602
00:30:02,531 --> 00:30:03,671
Супер.
603
00:30:03,724 --> 00:30:04,790
Спасибо.
604
00:30:04,817 --> 00:30:06,217
Я так рада, что ты вернулся.
605
00:30:07,216 --> 00:30:08,442
Лиза, послушай,
606
00:30:08,804 --> 00:30:09,908
я тороплюсь.
607
00:30:09,933 --> 00:30:12,351
Всё, спасибо, пока!
608
00:30:50,147 --> 00:30:51,147
Здрасьте.
609
00:30:53,538 --> 00:30:54,548
Сергей Николаевич,
610
00:30:54,681 --> 00:30:56,207
а вот только собиралась
611
00:30:56,439 --> 00:30:58,992
вручить досудебку и везти ответчика в суд.
612
00:30:59,576 --> 00:31:02,495
О, а я думаю, что это она
увольняться собралась?
613
00:31:03,105 --> 00:31:04,194
Виталий Мазунин?
614
00:31:05,208 --> 00:31:06,208
Нет.
615
00:31:07,879 --> 00:31:08,880
Смешная шутка.
616
00:31:09,076 --> 00:31:10,193
Сейчас я тоже пошучу.
617
00:31:14,783 --> 00:31:15,836
Вот это смешно.
618
00:31:16,003 --> 00:31:17,003
Пока.
619
00:31:17,574 --> 00:31:20,188
Сергей Николаевич, подождите,
он ошибся, он не виноват.
620
00:31:21,039 --> 00:31:22,953
Соколова, суд разберётся.
621
00:31:25,618 --> 00:31:27,445
Я тебе вообще из личного опыта скажу,
622
00:31:27,744 --> 00:31:29,618
реже видишь, больше любишь.
623
00:31:31,231 --> 00:31:32,285
С наступающим.
624
00:31:35,097 --> 00:31:39,373
Завертелось, закрутилось,
понеслось и покатилось.
625
00:31:39,593 --> 00:31:42,599
Теперь дороги назад у наших героев
626
00:31:42,659 --> 00:31:43,725
- нет.
- Василий!
627
00:31:44,979 --> 00:31:45,984
Василий!
628
00:31:46,009 --> 00:31:47,081
Чё?
629
00:31:47,106 --> 00:31:48,410
Чё делать-то?
630
00:31:49,462 --> 00:31:51,126
Одни пескари, во!
631
00:31:51,311 --> 00:31:52,488
Это плохо.
632
00:31:52,599 --> 00:31:55,729
Надо хотя бы пару щук,
а то чем мы гостя кормить будем?
633
00:31:55,776 --> 00:31:56,914
- Ну не клюёт.
- Ладно.
634
00:31:57,204 --> 00:31:58,240
У Миши возьми.
635
00:31:58,332 --> 00:31:59,492
Он позавчера наловил.
636
00:31:59,520 --> 00:32:00,692
- Василий Николаевич,
- Чего?
637
00:32:00,717 --> 00:32:02,519
- баню затопили, но там дым идёт
- Ага.
638
00:32:02,606 --> 00:32:04,184
- прямо из трубы в парилку.
- Ничего.
639
00:32:04,209 --> 00:32:06,263
Баня получается не по белому,
а по-чёрному.
640
00:32:06,312 --> 00:32:07,996
Никитична, ну не до бани сейчас, ну.
641
00:32:08,136 --> 00:32:11,122
- Здравствуй, Василий.
- Привет, Надюха. Опять порожняком ходишь.
642
00:32:11,193 --> 00:32:13,102
Здравствуй, гость наш дорогой.
643
00:32:13,339 --> 00:32:15,579
Попробуй каравай такой.
644
00:32:21,199 --> 00:32:22,328
Наталья,
645
00:32:23,235 --> 00:32:24,308
можешь лучше.
646
00:32:25,273 --> 00:32:26,575
Вкуснее можешь.
647
00:32:27,372 --> 00:32:28,413
Давай-давай-давай-давай.
648
00:32:35,249 --> 00:32:37,767
Ирочка, на игрушки.
649
00:32:38,828 --> 00:32:40,368
Так, что тут у нас?
650
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Ага.
651
00:32:43,755 --> 00:32:44,762
Ага.
652
00:32:48,208 --> 00:32:49,222
Ага.
653
00:32:49,665 --> 00:32:50,665
Ну, давай.
654
00:32:59,582 --> 00:33:00,602
Эт…
655
00:33:03,431 --> 00:33:04,431
А ну держи.
656
00:33:04,580 --> 00:33:05,580
Дай сюда.
657
00:33:07,564 --> 00:33:09,330
Это что за панихида такая?
658
00:33:10,523 --> 00:33:11,549
Граждане,
659
00:33:12,254 --> 00:33:15,862
я вас очень прошу, отнеситесь
к всему происходящему
660
00:33:16,169 --> 00:33:17,869
с большей ответственностью.
661
00:33:18,716 --> 00:33:19,729
Сельчане,
662
00:33:19,965 --> 00:33:21,335
товарищи, родненькие, ну,
663
00:33:22,189 --> 00:33:23,943
ну такой гость едет, а.
664
00:33:24,283 --> 00:33:26,790
Ну надо ж встречать
как-то, ну, весело как-то,
665
00:33:26,840 --> 00:33:28,487
ну, хотя бы вот так вот, ну…
666
00:33:39,313 --> 00:33:40,360
Вот так, а!
667
00:33:40,467 --> 00:33:42,613
Гриша, давай «Грибочки»,
но только с душой!
668
00:33:45,469 --> 00:33:48,195
Ну так другое дело, а!
669
00:33:48,854 --> 00:33:49,854
Ну!
670
00:33:50,242 --> 00:33:56,103
Как в лесу, лесу зелёном, где растут дубы,
671
00:33:56,334 --> 00:34:00,492
Собирала на поляне девушка грибы.
672
00:34:00,517 --> 00:34:02,378
Малышня, а ну давай в хоровод!
673
00:34:02,675 --> 00:34:05,710
Собрала грибов и надо ей домой идти,
674
00:34:05,914 --> 00:34:08,483
Да тропинку нелегко найти!
675
00:34:09,080 --> 00:34:15,003
То олешник, то седые кочки,
то трава густая...
676
00:34:15,467 --> 00:34:16,982
Ой, грибы, грибы-грибочки!
677
00:34:17,015 --> 00:34:18,490
Ой, грибы, грибы-грибочки!
678
00:34:18,591 --> 00:34:21,657
И калина, и малина -
679
00:34:21,682 --> 00:34:24,693
Ягода, ягода, ягода, ягода, ягода лесная.
680
00:34:24,764 --> 00:34:26,031
О, продолжаем.
681
00:34:26,897 --> 00:34:27,971
Продолжаем.
682
00:34:27,996 --> 00:34:29,346
И калина, и малина -
683
00:34:29,371 --> 00:34:31,473
Ягода, ягода, ягода, ягода, ягода лесная.
684
00:34:31,498 --> 00:34:32,498
Я вас внимательно…
685
00:34:32,777 --> 00:34:34,770
- Вася, произошло непредвиденное.
- Отстань.
686
00:34:34,856 --> 00:34:36,136
Я не могу драться.
687
00:34:36,738 --> 00:34:37,962
Вася, постой ты.
688
00:34:39,184 --> 00:34:41,009
Миша, что тебе от меня надо, а?
689
00:34:41,034 --> 00:34:42,478
У меня рука болит, повредил.
690
00:34:42,503 --> 00:34:45,154
Так что надо отменять всё,
спарринга не будет.
691
00:34:45,179 --> 00:34:48,051
Ага, человек в такую даль едет.
Приедет, а тебя здесь нет.
692
00:34:48,083 --> 00:34:51,623
Хочешь, чтоб вся Россия подумала,
что в Глухарёво слово не держат?
693
00:34:51,826 --> 00:34:52,920
Нет, так не пойдёт.
694
00:34:52,945 --> 00:34:54,843
Будешь драться с поломанной рукой. Всё.
695
00:34:54,879 --> 00:34:57,386
- Василий, пощади.
- Давай, Коля, давай к ёлке.
696
00:34:59,277 --> 00:35:00,277
Вася!
697
00:35:00,477 --> 00:35:01,930
Я в тебя верю!
698
00:35:08,347 --> 00:35:09,464
Представляешь, эти
699
00:35:10,185 --> 00:35:12,118
обезьяны криворукие торт сломали.
700
00:35:12,353 --> 00:35:13,353
Угу.
701
00:35:13,587 --> 00:35:15,575
Так что я сейчас это, отскочу ненадолго.
702
00:35:15,621 --> 00:35:16,621
Куда?
703
00:35:17,022 --> 00:35:18,086
Ну как куда?
704
00:35:18,120 --> 00:35:19,921
Надо по поводу торта-то разобраться.
705
00:35:20,334 --> 00:35:21,834
Я полдня сижу одна дома.
706
00:35:23,628 --> 00:35:24,628
Федь, это что?
707
00:35:24,950 --> 00:35:25,965
Чё?
708
00:35:25,990 --> 00:35:27,174
Помада там, что ли?
709
00:35:36,375 --> 00:35:38,434
Ну-ка быстро мне всё рассказывай.
710
00:35:39,376 --> 00:35:41,661
Еду я, значит, на машине,
711
00:35:42,410 --> 00:35:45,954
да и вдруг бензин кончается. Я…
712
00:35:47,142 --> 00:35:49,735
в автобус пересел, а там… а там люди же.
713
00:35:50,377 --> 00:35:53,502
Вот, и автобус резко остановку делает.
714
00:35:53,756 --> 00:35:55,366
И чувствую прямо, кто-то наклонился
715
00:35:55,393 --> 00:35:58,249
- на меня вот сюда в шею.
- Нет, Федь. Правду мне расскажи, Федь.
716
00:35:58,532 --> 00:35:59,883
Слушай, хочешь правду?
717
00:35:59,908 --> 00:36:00,908
Ну давай правду.
718
00:36:00,937 --> 00:36:01,993
Я был у мамы.
719
00:36:02,559 --> 00:36:04,057
Это она тебе торт сделала.
720
00:36:04,082 --> 00:36:06,632
Я не стал тебе рассказывать,
потому что опять скажешь
721
00:36:06,955 --> 00:36:08,050
«ты маменькин сыночек,
722
00:36:08,075 --> 00:36:09,922
сам ничего не можешь организовать».
723
00:36:10,292 --> 00:36:11,955
Она меня на прощание поцеловала.
724
00:36:14,223 --> 00:36:15,223
В шею?
725
00:36:15,448 --> 00:36:16,448
Конечно.
726
00:36:16,621 --> 00:36:18,256
Откуда у меня может быть ещё помада?
727
00:36:19,059 --> 00:36:20,594
Ну что ты мне сразу так не сказал?
728
00:36:20,744 --> 00:36:21,744
Вот так.
729
00:36:22,379 --> 00:36:24,516
Слушай, я на полчаса буквально отскочу.
730
00:36:38,887 --> 00:36:43,257
Тем временем Лариса решила поступиться
собственными принципами,
731
00:36:43,517 --> 00:36:45,704
чтобы выиграть в споре с мужем
732
00:36:45,728 --> 00:36:49,307
и во что бы то ни стало
снять скандальное видео.
733
00:36:49,377 --> 00:36:53,175
Девочки, я подошла к гаражу.
734
00:36:53,898 --> 00:36:55,351
Я очень давно здесь не была.
735
00:36:56,724 --> 00:36:58,067
Сейчас будет ссора.
736
00:37:14,894 --> 00:37:16,094
Валера!
737
00:37:17,269 --> 00:37:19,456
Открывай, я знаю, что ты здесь.
738
00:37:21,239 --> 00:37:22,324
Лариса,
739
00:37:23,478 --> 00:37:24,611
чё пришла?
740
00:37:26,767 --> 00:37:28,500
Даже на порог меня не пустишь.
741
00:37:28,542 --> 00:37:29,542
Понятно.
742
00:37:30,740 --> 00:37:31,740
Заходи.
743
00:37:43,173 --> 00:37:44,255
Привет, Ларис.
744
00:37:44,915 --> 00:37:46,286
С наступающим тебя!
745
00:37:47,062 --> 00:37:48,327
Бутербродика не хочешь?
746
00:37:50,107 --> 00:37:51,567
Пьянствуете, понятно.
747
00:37:51,968 --> 00:37:52,980
Чай пьём.
748
00:37:53,438 --> 00:37:54,438
Чай будешь?
749
00:37:55,735 --> 00:37:56,735
Да знаю я.
750
00:37:57,202 --> 00:38:00,886
У вас там в чайнике вместо чая
коньяк налит.
751
00:38:01,188 --> 00:38:03,984
Мне нельзя, я больной.
752
00:38:06,995 --> 00:38:08,427
Чё штаны такие грязные?
753
00:38:09,256 --> 00:38:10,256
Гаражные.
754
00:38:12,022 --> 00:38:13,022
Чё пришла?
755
00:38:13,718 --> 00:38:15,446
Ну вот, пришла посмотреть,
756
00:38:15,746 --> 00:38:16,773
ну…
757
00:38:17,270 --> 00:38:19,182
как вот штаны эти поживают,
758
00:38:19,289 --> 00:38:21,897
которые я тебе на день рождения подарила.
759
00:38:22,747 --> 00:38:23,902
Лариса, блин,
760
00:38:24,629 --> 00:38:25,742
ты мне их в каком…
761
00:38:26,162 --> 00:38:27,641
в девяносто шестом подарила.
762
00:38:27,820 --> 00:38:30,842
Ну вот я и смотрю, как ты
с моими подарками обходишься.
763
00:38:30,953 --> 00:38:31,999
Ты чё докопалась?
764
00:38:32,718 --> 00:38:35,298
Дай я с Бугром вон посижу полчасика
и приду.
765
00:38:35,713 --> 00:38:36,713
Да.
766
00:38:37,181 --> 00:38:38,737
Знаю я ваши полчасика.
767
00:38:39,858 --> 00:38:41,877
Целыми днями в гараже пропадаешь.
768
00:38:41,961 --> 00:38:42,961
Чё тебе надо?
769
00:38:43,937 --> 00:38:46,777
Тебе вон дочь телефон подарила,
им и займись.
770
00:38:49,597 --> 00:38:50,628
А ты чё делаешь?
771
00:38:52,033 --> 00:38:53,114
Ты меня снимаешь, что ли?
772
00:38:53,585 --> 00:38:54,757
Обалдела совсем?
773
00:38:54,968 --> 00:38:56,842
Ты чё вообще, исподтишка снимаешь?
774
00:38:56,948 --> 00:38:59,128
Ты уже ради своих видосиков на всё готова?
775
00:38:59,197 --> 00:39:00,959
Валерочка, ну прости меня, пожалуйста, ну.
776
00:39:01,440 --> 00:39:05,167
Ну, я знаю, ты бы не согласился,
но мне нужно снять одно видео.
777
00:39:05,757 --> 00:39:08,747
Слушай, а давай ты вот так в кресло сядешь
и будешь молчать.
778
00:39:08,832 --> 00:39:11,213
Ничего не надо делать, просто молчи,
я сама всё сделаю.
779
00:39:11,238 --> 00:39:12,296
Заканчивай!
780
00:39:13,903 --> 00:39:15,809
Ну пожалуйста, ну я тебя умоляю,
781
00:39:16,756 --> 00:39:18,167
ну хочешь я на колени встану?
782
00:39:19,222 --> 00:39:20,442
Валера, ну ты чего?
783
00:39:20,791 --> 00:39:21,791
Ну снимись же!
784
00:39:22,403 --> 00:39:23,664
Бугор, не лезь!
785
00:39:26,351 --> 00:39:27,371
Одно видео,
786
00:39:28,452 --> 00:39:31,787
и жить дашь спокойно, и со своими
видосиками от меня отстанешь!
787
00:39:31,845 --> 00:39:32,885
Угу.
788
00:39:33,013 --> 00:39:34,060
Да.
789
00:39:35,385 --> 00:39:36,505
Спасибо.
790
00:39:41,071 --> 00:39:43,284
Слушайте, ребят, надо поговорить.
791
00:39:43,823 --> 00:39:44,861
А, явился.
792
00:39:44,915 --> 00:39:46,782
Вот твой костюм, я постирала.
793
00:39:46,955 --> 00:39:48,775
Как раз по этому поводу
и хотел поговорить.
794
00:39:49,156 --> 00:39:52,136
А что, если мы сегодня, ну там, посидим,
просто поболтаем чуть-чуть,
795
00:39:52,175 --> 00:39:54,023
а сыграем как-нибудь в другой раз?
796
00:39:54,065 --> 00:39:55,504
Да он, походу, соскочить решил.
797
00:39:55,826 --> 00:39:58,143
Федя, а что это за концерт тут
такой был, я не понимаю?
798
00:39:58,198 --> 00:40:00,491
То, что ты пришёл, на меня наехал.
799
00:40:00,678 --> 00:40:01,745
Что, какой-то прикол?
800
00:40:01,806 --> 00:40:03,823
Ну не хочешь - не приходи,
тебя никто не держит.
801
00:40:04,374 --> 00:40:06,602
Ну ладно, ладно. Раз
договорились, значит, сыграем.
802
00:40:06,658 --> 00:40:07,838
Чё я, соскакиваю, что ли?
803
00:40:07,863 --> 00:40:08,906
Только короткую.
804
00:40:08,951 --> 00:40:10,656
Какую короткую, Федя?
805
00:40:10,978 --> 00:40:13,662
У нас демоны штурмуют
крепость света. Короткую.
806
00:40:13,750 --> 00:40:15,451
Значит, я быстро выиграю да пойду.
807
00:40:15,478 --> 00:40:16,478
Ага.
808
00:40:27,996 --> 00:40:29,152
- Валера.
- Ну что?
809
00:40:30,318 --> 00:40:31,378
Вот сюда.
810
00:40:35,832 --> 00:40:39,885
Рады приветствовать гостей
в деревне Глухарёво.
811
00:40:44,878 --> 00:40:47,205
Сестрёнка, подойди сюда, пожалуйста.
812
00:40:47,865 --> 00:40:51,014
Передай маме с папой,
что я их люблю и буду скучать.
813
00:41:04,208 --> 00:41:05,335
Вот сюда.
814
00:41:34,074 --> 00:41:35,113
Секунду.
815
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
Алло.
816
00:41:37,902 --> 00:41:38,962
Федь, ну в чём дело-то?
817
00:41:39,003 --> 00:41:40,469
Почему я весь день дома одна сижу?
818
00:41:40,494 --> 00:41:41,782
Я не понимаю, что происходит?
819
00:41:41,862 --> 00:41:44,451
- Да, ладно, понял.
- Давай быстро руки в ноги и домой, понял?
820
00:41:44,476 --> 00:41:45,835
Хорошо, хорошо, всё, пока-пока.
821
00:41:46,665 --> 00:41:47,722
Ты что, офонарел, что ли?
822
00:41:48,262 --> 00:41:49,773
- Извините, бежать надо.
- В смысле?
823
00:41:49,798 --> 00:41:51,184
Ребят, классно побалдели,
824
00:41:51,210 --> 00:41:53,624
давайте, может, на следующей
недельке ещё повторим.
825
00:41:53,649 --> 00:41:54,665
Подожди, куда-куда ты?
826
00:41:57,118 --> 00:41:58,297
Клятвопреступник!
827
00:42:01,918 --> 00:42:03,062
Ну ничего, посижу.
828
00:42:03,857 --> 00:42:05,109
Мне на пользу пойдёт,
829
00:42:05,576 --> 00:42:06,903
может, и понравится даже.
830
00:42:07,516 --> 00:42:08,537
Ты что, дурак?
831
00:42:08,562 --> 00:42:10,572
Я не могу поверить,
что ты вот это вот говоришь.
832
00:42:10,597 --> 00:42:11,597
А что делать?
833
00:42:11,995 --> 00:42:13,024
Не знаю.
834
00:42:13,118 --> 00:42:14,287
Подумать, придумать.
835
00:42:14,705 --> 00:42:15,919
А что думать, Катюш?
836
00:42:16,082 --> 00:42:17,280
Он меня сфотографировал.
837
00:42:19,094 --> 00:42:20,135
Твою мать!
838
00:42:20,539 --> 00:42:21,939
Собирайся, едем ко мне на работу.
839
00:42:21,964 --> 00:42:22,994
Зачем?
840
00:42:23,019 --> 00:42:25,103
Удалю твою фотографию с его фотоаппарата.
841
00:42:25,373 --> 00:42:27,420
Придёт после праздников, уже будет поздно.
842
00:42:27,891 --> 00:42:29,086
Срок давности истечёт.
843
00:42:30,095 --> 00:42:31,223
Отличная идея.
844
00:42:31,616 --> 00:42:32,616
Сходишь?
845
00:42:33,494 --> 00:42:34,494
Что?
846
00:42:34,640 --> 00:42:37,773
А, ну, просто мне сейчас опасно
там появляться лишний раз.
847
00:42:38,032 --> 00:42:39,467
Виталик, просто довезти.
848
00:42:40,196 --> 00:42:41,265
Ну, просто отвезти могу.
849
00:42:41,404 --> 00:42:42,404
Погнали?
850
00:42:50,761 --> 00:42:51,827
Ну, что дальше?
851
00:42:51,852 --> 00:42:53,229
Мне надо с мыслями собраться.
852
00:42:53,709 --> 00:42:56,172
Ну ты так целый день будешь
с мыслями собраться.
853
00:42:56,197 --> 00:42:57,243
Ну ты можешь помолчать?
854
00:42:58,075 --> 00:43:01,374
Ребята, спокойнее,
не корову ж проигрываете.
855
00:43:04,257 --> 00:43:05,797
Девочки, я опять плачу.
856
00:43:07,040 --> 00:43:09,734
Он мне сказал закрыть канал,
или он меня бросит.
857
00:43:10,714 --> 00:43:14,287
Пишите в комментариях,
что мне выбрать, его или канал.
858
00:43:14,613 --> 00:43:15,860
Ты чего несёшь?
859
00:43:15,885 --> 00:43:17,736
Ты долбанулась, что ли?
860
00:43:17,964 --> 00:43:19,657
Девочки, всё, больше не могу говорить.
861
00:43:19,804 --> 00:43:21,010
Ты чего несёшь?
862
00:43:21,190 --> 00:43:22,463
Ну что я такого сказала?
863
00:43:23,011 --> 00:43:26,363
Мы с тобой тридцать лет прожили,
ты сейчас спрашиваешь
864
00:43:26,435 --> 00:43:29,368
у каких-то баб в интернете,
бросать меня или нет?
865
00:43:29,534 --> 00:43:30,534
Валер, ну…
866
00:43:31,004 --> 00:43:33,917
Валер, ну это же не значит,
что я их буду слушать.
867
00:43:33,962 --> 00:43:36,258
Мне просто надо
сто подписчиков набрать, и всё.
868
00:43:36,283 --> 00:43:39,011
Или ты сейчас это уберёшь,
869
00:43:39,492 --> 00:43:41,331
или ты меня больше не увидишь.
870
00:43:43,392 --> 00:43:44,852
Валер, пожалуйста.
871
00:43:46,988 --> 00:43:47,988
Валерочка!
872
00:43:49,209 --> 00:43:50,810
Валер, ну это ж только видео!
873
00:43:50,835 --> 00:43:51,966
Ну Валера!
874
00:43:58,410 --> 00:43:59,410
И что делаем?
875
00:43:59,559 --> 00:44:00,736
Машину не глуши.
876
00:44:01,418 --> 00:44:02,418
Жди меня здесь.
877
00:44:02,455 --> 00:44:03,488
Угу.
878
00:44:28,888 --> 00:44:29,914
Да.
879
00:44:29,925 --> 00:44:31,751
Виталий, нужна твоя помощь.
880
00:44:32,630 --> 00:44:33,630
Так.
881
00:44:33,901 --> 00:44:35,259
Обойди здание.
882
00:44:35,790 --> 00:44:36,806
Обошёл?
883
00:44:36,831 --> 00:44:37,831
Да.
884
00:44:38,083 --> 00:44:40,011
Бросай снежок по моей команде.
885
00:44:41,184 --> 00:44:42,184
Готов?
886
00:44:43,366 --> 00:44:44,366
Раз.
887
00:44:46,837 --> 00:44:47,837
Два.
888
00:44:47,875 --> 00:44:48,909
Катя.
889
00:44:48,949 --> 00:44:49,949
Что?
890
00:44:50,349 --> 00:44:51,349
Я тебя люблю.
891
00:44:52,787 --> 00:44:53,799
Я тебя тоже.
892
00:44:54,301 --> 00:44:55,511
И… три!
893
00:45:04,238 --> 00:45:07,361
Сейчас у меня кто-то по 213-й пойдёт!
894
00:45:07,834 --> 00:45:09,092
За хулиганку!
895
00:45:12,001 --> 00:45:13,037
Лара!
896
00:45:13,062 --> 00:45:14,062
Тряпку давай!
897
00:45:15,341 --> 00:45:16,352
А где она?
898
00:45:16,496 --> 00:45:17,496
Господи!
899
00:45:23,248 --> 00:45:24,248
Соколова…
900
00:45:28,168 --> 00:45:29,432
А ты чё тут забыла?
901
00:45:29,635 --> 00:45:30,635
Здрасьте.
902
00:45:30,933 --> 00:45:33,232
Хотела спросить,
можно дело моего парня забыть?
903
00:45:33,692 --> 00:45:34,692
Нет, не можно.
904
00:45:34,776 --> 00:45:35,809
Спасибо, до свидания.
905
00:45:35,911 --> 00:45:36,911
Стоять!
906
00:45:39,140 --> 00:45:40,549
Фотоаппарат верни на место.
907
00:45:42,038 --> 00:45:43,149
Я вам его не отдам.
908
00:45:55,099 --> 00:45:56,201
Ты дурочка совсем?
909
00:45:57,390 --> 00:46:00,197
Флешка-то вот, здесь, у меня.
910
00:46:02,657 --> 00:46:03,680
Ну чё стоишь-то?
911
00:46:03,761 --> 00:46:04,761
Всё, свободна!
912
00:46:16,675 --> 00:46:17,690
Сергей Николаевич,
913
00:46:18,717 --> 00:46:20,037
а вы когда-нибудь любили?
914
00:46:24,636 --> 00:46:25,720
Конечно, любил.
915
00:46:26,748 --> 00:46:27,779
Вот и я люблю.
916
00:46:28,041 --> 00:46:29,619
Соколова, ты меня поражаешь.
917
00:46:30,424 --> 00:46:31,787
Ну просто поражаешь!
918
00:46:31,812 --> 00:46:34,557
Вокруг столько хороших парней,
а ты влюбилась в какого-то жулика.
919
00:46:35,066 --> 00:46:36,094
Так он не такой.
920
00:46:36,119 --> 00:46:38,271
Он изменился, тем более
у нас свадьба на носу.
921
00:46:41,760 --> 00:46:43,407
Так, вот только этого тут не надо.
922
00:46:43,499 --> 00:46:44,506
Ну не надо.
923
00:46:44,531 --> 00:46:45,956
Ну я прошу тебя, Соколова.
924
00:46:48,612 --> 00:46:50,932
По этой статье не всегда лишение свободы.
925
00:46:51,862 --> 00:46:54,079
Может, просто отделается
исправительными работами.
926
00:46:57,672 --> 00:46:59,080
Ну хочешь, я судье позвоню?
927
00:47:00,348 --> 00:47:02,157
Я его хорошо знаю, мы вместе учились,
928
00:47:02,694 --> 00:47:04,083
он пойдёт мне навстречу…
929
00:47:04,896 --> 00:47:05,903
надеюсь.
930
00:47:09,112 --> 00:47:10,659
Вы правда можете так сделать?
931
00:47:11,716 --> 00:47:12,716
Ну конечно.
932
00:47:18,967 --> 00:47:19,967
Можно?
933
00:47:29,603 --> 00:47:30,618
Спасибо!
934
00:47:30,657 --> 00:47:32,749
До свидания! С наступающим!
Спасибо большое!
935
00:47:32,777 --> 00:47:34,881
С тебя фотоаппарат!
Новый! Не забудь!
936
00:47:42,556 --> 00:47:43,556
Ну что?
937
00:47:43,664 --> 00:47:44,664
Едем.
938
00:47:47,841 --> 00:47:49,637
Ты лучше всех просто!
939
00:47:53,610 --> 00:47:54,637
Ну что, сынок?
940
00:47:56,665 --> 00:47:58,077
А как тебе костюмчик?
941
00:47:58,733 --> 00:48:00,440
Иностранную делегацию встречать.
942
00:48:02,476 --> 00:48:05,983
Бать, как думаешь, Джеки Чан
сможет меня с собой забрать?
943
00:48:07,248 --> 00:48:10,175
А чё ты решил, что он
обратно в Китай вернётся?
944
00:48:10,217 --> 00:48:13,528
А может, ему тут так понравится,
что он у нас останется.
945
00:48:14,435 --> 00:48:16,946
Сомневаюсь, что у нас ему понравится.
946
00:48:23,342 --> 00:48:25,269
Понравится. Ты чё? Я тебе…
947
00:48:25,483 --> 00:48:27,206
Да я тебе серьёзно говорю.
948
00:48:27,971 --> 00:48:29,612
Да он вообще, он скажет, что у нас
949
00:48:29,857 --> 00:48:32,310
самая лучшая в мире деревня. Так…
950
00:48:33,274 --> 00:48:35,027
так да мы его тут так встретим.
951
00:48:35,052 --> 00:48:36,052
Вася.
952
00:48:37,199 --> 00:48:38,199
Чё тебе надо?
953
00:48:38,714 --> 00:48:40,156
А если я его поломаю?
954
00:48:41,285 --> 00:48:42,312
Кого?
955
00:48:42,337 --> 00:48:44,091
Кого-кого. Джеки Чана.
956
00:48:44,446 --> 00:48:45,759
Он же драться сюда едет.
957
00:48:46,083 --> 00:48:48,629
Ему же потом в фильме
каком-нибудь сниматься.
958
00:48:48,972 --> 00:48:49,989
А он с фонарём.
959
00:48:50,511 --> 00:48:52,770
Представляешь, чё со мной будет тогда?
960
00:48:53,194 --> 00:48:54,308
Ты чё, дурак, что ли?
961
00:48:55,705 --> 00:48:58,235
Ты его даже пальцем не тронешь,
ты меня понял?
962
00:49:00,592 --> 00:49:01,992
Так трогать или не трогать?
963
00:49:02,256 --> 00:49:03,256
Ты…
964
00:49:05,064 --> 00:49:07,557
ты эту кашу заварил, вот сам и решай.
965
00:49:07,915 --> 00:49:10,674
Ну по роже получишь, делов-то, ой.
966
00:49:11,904 --> 00:49:12,984
Ты куда?
967
00:49:13,400 --> 00:49:14,400
Миха!
968
00:49:20,775 --> 00:49:22,555
Куда ты, ненормальный?
969
00:49:23,154 --> 00:49:24,168
Э!
970
00:49:24,539 --> 00:49:25,592
Ты куда?
971
00:49:25,981 --> 00:49:27,646
Разобьёшься!
972
00:49:36,917 --> 00:49:39,103
Вася, ну ты пойми,
973
00:49:40,077 --> 00:49:42,157
трус я, не смогу я.
974
00:49:43,004 --> 00:49:44,343
Духу у меня не хватит.
975
00:49:44,506 --> 00:49:47,146
Ну это же я вчера в интернете
был смелый, а ведь так…
976
00:49:48,222 --> 00:49:49,624
Я даже не дрался никогда.
977
00:49:50,344 --> 00:49:51,356
Прости, Вася.
978
00:49:52,181 --> 00:49:53,790
Подвёл я всю деревню.
979
00:49:56,133 --> 00:49:57,513
А кто не трус, Миша?
980
00:49:59,214 --> 00:50:03,308
Хоть кто сказал, что готов вместо тебя
на Джеки Чана выйти?
981
00:50:04,393 --> 00:50:05,479
Все промолчали.
982
00:50:08,154 --> 00:50:09,185
Ну, ладно.
983
00:50:09,418 --> 00:50:11,867
Давай, нападай.
984
00:50:12,741 --> 00:50:13,741
Чего?
985
00:50:13,766 --> 00:50:14,774
Чего-чего?
986
00:50:14,801 --> 00:50:16,358
Ты же сказал, что не дрался никогда.
987
00:50:16,441 --> 00:50:18,235
Давай подерёмся, может, полегчает.
988
00:50:18,916 --> 00:50:20,969
Давай. Вот он я. Открытый. Нападай.
989
00:50:21,636 --> 00:50:22,785
Куда ты?
990
00:50:22,832 --> 00:50:24,121
Куда ты? Стоять.
991
00:50:24,239 --> 00:50:25,249
А, давай.
992
00:50:25,452 --> 00:50:26,452
Давай.
993
00:50:26,731 --> 00:50:29,482
Давай, так. Во, молодец,
смелей. Хорошо. Хорошо.
994
00:50:29,507 --> 00:50:31,943
Куда? Куда? Куда?
995
00:50:32,049 --> 00:50:34,489
Спокойно. Спокойно. Спокойно. Всё.
996
00:50:34,830 --> 00:50:35,882
Смотри, я открытый.
997
00:50:35,976 --> 00:50:37,131
Открытый, смотри.
998
00:50:37,179 --> 00:50:38,246
Всё. Давай.
999
00:50:38,271 --> 00:50:39,271
Ну, Вася!
1000
00:50:39,613 --> 00:50:41,501
Опа! И где я? Опа!
1001
00:50:43,085 --> 00:50:44,140
Ну что?
1002
00:50:45,153 --> 00:50:46,153
Страшно?
1003
00:50:50,936 --> 00:50:52,971
Ну всё, Вася, тебе конец.
1004
00:50:53,636 --> 00:50:54,786
Давай продолжим.
1005
00:51:02,607 --> 00:51:05,036
Я просто про жизнь хотела свою показывать.
1006
00:51:05,152 --> 00:51:06,152
Ну, знаешь, там…
1007
00:51:08,364 --> 00:51:09,371
причёски,
1008
00:51:10,474 --> 00:51:11,474
огород.
1009
00:51:17,320 --> 00:51:18,337
Ларис,
1010
00:51:18,777 --> 00:51:19,939
ну вот скажи честно,
1011
00:51:20,926 --> 00:51:23,053
ты всё это затеяла для того, чтобы его
1012
00:51:23,846 --> 00:51:24,847
взбесить, да?
1013
00:51:25,493 --> 00:51:27,150
Ты же видишь, как он нервничает.
1014
00:51:29,829 --> 00:51:31,926
У тебя мечта была какая-нибудь?
1015
00:51:33,851 --> 00:51:35,774
Да, была.
1016
00:51:35,933 --> 00:51:36,933
В детстве.
1017
00:51:37,833 --> 00:51:40,244
Я хотел пожарным стать.
1018
00:51:44,642 --> 00:51:45,642
Ты знаешь, я вот
1019
00:51:46,203 --> 00:51:48,761
всю жизнь делала то, что нужно другим.
1020
00:51:49,827 --> 00:51:50,834
И…
1021
00:51:51,955 --> 00:51:53,262
вот на пенсию вышла.
1022
00:51:54,345 --> 00:51:55,621
Дочь взрослая уже.
1023
00:51:57,366 --> 00:51:59,242
И жизнь стала чёрно-белая.
1024
00:52:01,211 --> 00:52:02,248
А я…
1025
00:52:03,085 --> 00:52:04,486
я актрисой хотела стать.
1026
00:52:05,345 --> 00:52:06,345
Актрисой?
1027
00:52:06,544 --> 00:52:07,753
Нет, я понимаю, что
1028
00:52:08,419 --> 00:52:09,641
поезд уже ушёл, и…
1029
00:52:10,099 --> 00:52:11,514
Мне в театр не надо.
1030
00:52:11,568 --> 00:52:12,568
Просто я…
1031
00:52:13,627 --> 00:52:15,513
я вот когда видео своё снимаю, у меня…
1032
00:52:16,729 --> 00:52:18,868
у меня прям мир становится цветным!
1033
00:52:23,978 --> 00:52:26,725
Да. Не знал я, что у тебя так всё
1034
00:52:27,295 --> 00:52:28,295
серьёзно.
1035
00:52:30,159 --> 00:52:31,647
Может, тебе помочь чем?
1036
00:52:33,895 --> 00:52:35,728
А ты в кино снимался когда-нибудь?
1037
00:52:37,591 --> 00:52:38,593
В кино?
1038
00:52:41,779 --> 00:52:42,779
А ты куда?
1039
00:52:43,321 --> 00:52:44,406
К родителям, Федь.
1040
00:52:44,530 --> 00:52:46,432
Не-не-не, погоди.
1041
00:52:46,457 --> 00:52:48,799
Всё, всё, я уже всё сделал, всё.
1042
00:52:48,849 --> 00:52:50,618
- Федь, я звонила твоей маме.
- Я с тобой.
1043
00:52:50,729 --> 00:52:52,120
Тебя не было у неё сегодня.
1044
00:52:53,136 --> 00:52:56,429
Да что ты её слушаешь? Она
старенькая, уже ничего не соображает.
1045
00:52:56,531 --> 00:52:58,829
Пойдём, пойдём, пойдём.
Всё хорошо, Люсь.
1046
00:52:58,944 --> 00:53:01,790
Сейчас мы будем вместе Новый год
отмечать. Как и собирались.
1047
00:53:01,874 --> 00:53:03,100
Романтика, все дела.
1048
00:53:03,125 --> 00:53:04,125
Только ты и я.
1049
00:53:04,150 --> 00:53:05,161
Садись.
1050
00:53:05,206 --> 00:53:06,819
Я больше никуда не уйду, честно.
1051
00:53:06,881 --> 00:53:08,060
А где ещё салатики?
1052
00:53:08,416 --> 00:53:09,616
А вон они салатики.
1053
00:53:09,682 --> 00:53:10,799
Всё хорошо.
1054
00:53:10,841 --> 00:53:12,354
Ты, главное, не переживай.
1055
00:53:12,379 --> 00:53:13,544
Никуда ехать не надо.
1056
00:53:13,752 --> 00:53:14,767
Только ты и я.
1057
00:53:15,068 --> 00:53:16,484
Серьёзно, больше никуда.
1058
00:53:17,059 --> 00:53:18,065
Всё, я с тобой.
1059
00:53:18,173 --> 00:53:19,985
Всё замечательно.
1060
00:53:20,193 --> 00:53:21,262
Все дела сделаны.
1061
00:53:21,446 --> 00:53:22,965
Это что за толстовка уродская?
1062
00:53:23,718 --> 00:53:25,305
Где футболка, которую я тебе дарила?
1063
00:53:29,243 --> 00:53:30,243
Слушай,
1064
00:53:30,943 --> 00:53:34,340
да она просто в багажнике валялась,
а мне надо было в этом…
1065
00:53:34,833 --> 00:53:36,706
Как его?..
1066
00:53:36,861 --> 00:53:41,234
В карбюраторе надо было
конденсат поменять, вот.
1067
00:53:42,284 --> 00:53:43,411
У тебя же инжектор.
1068
00:53:45,611 --> 00:53:46,611
Что?
1069
00:53:50,010 --> 00:53:51,053
Это кто?
1070
00:53:52,737 --> 00:53:55,334
Федь, а ты чего тут делаешь?
1071
00:53:55,768 --> 00:53:57,396
- А что это за квартира?
- Уйди! Уйди!
1072
00:53:57,421 --> 00:53:58,950
- Ты тут живёшь?
- Пожалуйста, Лиза.
1073
00:53:58,976 --> 00:54:00,016
Уйди, говорю.
1074
00:54:01,206 --> 00:54:02,206
Кто это был?
1075
00:54:02,352 --> 00:54:03,706
Да никого, дверью ошиблись.
1076
00:54:04,490 --> 00:54:05,604
Отойди, Федя!
1077
00:54:06,516 --> 00:54:07,516
Отойди, Федя!
1078
00:54:10,486 --> 00:54:11,486
Девушка!
1079
00:54:16,362 --> 00:54:18,449
Чего она тебя по имени назвала?
1080
00:54:20,205 --> 00:54:21,205
Угадала.
1081
00:54:27,988 --> 00:54:28,988
Люсь.
1082
00:54:33,018 --> 00:54:35,696
Бегаешь к ней, пока я тут сижу.
1083
00:54:38,538 --> 00:54:42,137
Люся, Люсь, послушай, ты… ты вообще
всё неправильно поняла.
1084
00:54:42,310 --> 00:54:43,415
Вообще не так.
1085
00:54:43,938 --> 00:54:46,331
Тогда скажи мне честно, кто это был?
1086
00:54:46,792 --> 00:54:47,826
Честно?
1087
00:54:47,851 --> 00:54:51,043
Да… ну… да это просто сестра
из нашего ордена.
1088
00:55:02,005 --> 00:55:04,563
Помогите мне! Меня преследуют.
1089
00:55:16,647 --> 00:55:17,824
Это мой сосед.
1090
00:55:18,213 --> 00:55:20,093
Он сошёл с ума, я его боюсь.
1091
00:55:20,897 --> 00:55:22,590
Он выпил чай из мухоморов,
1092
00:55:22,618 --> 00:55:25,523
схватил лопату, ему не нравится видео,
которое я снимаю.
1093
00:55:26,275 --> 00:55:27,560
Наверное, он меня убьёт.
1094
00:55:27,594 --> 00:55:30,004
Помогите мне, девочки, я его боюсь.
1095
00:55:36,977 --> 00:55:38,103
Попалась!
1096
00:55:44,953 --> 00:55:45,953
Ну чё скажешь?
1097
00:55:47,000 --> 00:55:48,079
Ну не знаю.
1098
00:55:48,130 --> 00:55:49,961
В целом видео неплохое.
1099
00:55:51,023 --> 00:55:52,034
Даже хорошее.
1100
00:55:52,065 --> 00:55:53,099
Угу.
1101
00:55:53,446 --> 00:55:54,760
Я сделал всё, что смог.
1102
00:55:55,548 --> 00:55:56,880
Слушай, мне очень нравится.
1103
00:55:56,934 --> 00:55:57,934
Прям как кино.
1104
00:55:58,866 --> 00:56:00,130
Ладно. С Новым годом тебя.
1105
00:56:00,170 --> 00:56:01,738
Пойду лопату отнесу.
1106
00:56:02,003 --> 00:56:04,306
- Ага.
- А вы ссорьтесь или не ссорьтесь.
1107
00:56:05,300 --> 00:56:07,570
Как говорится, ваше дело.
1108
00:56:08,980 --> 00:56:10,548
В общем, приходите на шашлыки.
1109
00:56:10,606 --> 00:56:11,633
Угу.
1110
00:56:14,720 --> 00:56:15,760
Ой!
1111
00:56:18,704 --> 00:56:19,726
Так.
1112
00:56:21,811 --> 00:56:22,836
Так.
1113
00:56:23,958 --> 00:56:24,958
Держи.
1114
00:56:25,789 --> 00:56:26,789
За нас.
1115
00:56:40,846 --> 00:56:41,925
Ну что?
1116
00:56:42,284 --> 00:56:44,165
Какие мысли по поводу свадьбы?
1117
00:56:45,233 --> 00:56:46,585
Где праздновать будем?
1118
00:56:47,146 --> 00:56:50,645
Может, в Турцию через недельку рванём?
1119
00:56:51,555 --> 00:56:52,651
Через недельку?
1120
00:56:52,725 --> 00:56:53,725
Угу.
1121
00:56:54,545 --> 00:56:55,595
Катюш,
1122
00:56:57,228 --> 00:56:58,615
может быть, денег подкопим?
1123
00:56:59,506 --> 00:57:03,665
А свадьбу сыграем через полгода, год.
1124
00:57:07,772 --> 00:57:11,272
Ты зачем мне предложение сейчас сделал,
если свадьба через год?
1125
00:57:15,037 --> 00:57:16,153
Малышка,
1126
00:57:17,340 --> 00:57:19,533
свадьба - это дело ответственное.
1127
00:57:20,761 --> 00:57:22,177
Надо всё продумать.
1128
00:57:23,175 --> 00:57:26,292
Или тебе всё равно, как пройдёт
главное событие в нашей жизни?
1129
00:57:32,336 --> 00:57:33,336
Я открою.
1130
00:57:33,377 --> 00:57:34,377
Ага.
1131
00:57:38,830 --> 00:57:39,899
Привет.
1132
00:57:39,954 --> 00:57:40,957
Привет.
1133
00:57:41,664 --> 00:57:43,434
Совсем забыла, что тебя пригласила.
1134
00:57:43,483 --> 00:57:45,486
Слушай, я, наверное, не вовремя, да?
1135
00:57:45,511 --> 00:57:47,832
- Нет-нет, заходи, заходи, Валюш.
- Давай я потом зайду.
1136
00:57:47,857 --> 00:57:49,365
- Мороз.
- Раздевайся.
1137
00:57:49,399 --> 00:57:50,406
Да.
1138
00:57:53,458 --> 00:57:54,527
Проходи, проходи.
1139
00:57:55,015 --> 00:57:56,994
Виталик, это Валюха, моя подружка.
1140
00:57:57,049 --> 00:57:58,807
Мы вместе у адвоката работали.
1141
00:57:59,115 --> 00:58:00,673
Ничего, что она с нами посидит?
1142
00:58:03,205 --> 00:58:04,934
А вы что, встречаетесь?
1143
00:58:05,858 --> 00:58:06,866
Встречаемся.
1144
00:58:06,891 --> 00:58:07,891
Жених мой.
1145
00:58:08,946 --> 00:58:09,946
Угу.
1146
00:58:12,783 --> 00:58:13,805
Ах ты…
1147
00:58:15,385 --> 00:58:16,479
скотина.
1148
00:58:17,679 --> 00:58:20,983
А я два месяца себя грызла,
думала, а чё он мне не звонит?
1149
00:58:21,416 --> 00:58:23,054
Ну, может, что-то не так со мной?
1150
00:58:23,355 --> 00:58:26,182
Я же начала заедать расставание,
я же двадцать килограмм набрала.
1151
00:58:26,256 --> 00:58:27,256
Спокойно.
1152
00:58:27,505 --> 00:58:28,697
- А вы знакомы?
- Угу.
1153
00:58:29,407 --> 00:58:31,053
Помнишь, я тебе про козла рассказывала,
1154
00:58:31,094 --> 00:58:33,507
который бросил меня,
как только я от адвоката уволилась?
1155
00:58:33,639 --> 00:58:34,866
Ты немного искажаешь факты.
1156
00:58:34,999 --> 00:58:36,639
- А, я искажаю факты?
- Да, да.
1157
00:58:36,753 --> 00:58:40,639
А ты скажи, а ты с девчонками
встречаешься исключительно с теми,
1158
00:58:40,664 --> 00:58:42,094
кто тебя отмазать может, да?
1159
00:58:42,130 --> 00:58:43,690
Давай не будем делать таких выводов,
1160
00:58:43,733 --> 00:58:46,166
потому что с тобой я и вправду
из-за этого встречался, да.
1161
00:58:46,191 --> 00:58:47,291
Вот собака.
1162
00:58:47,485 --> 00:58:51,203
С Катюшей у нас всё по-другому,
у нас через год свадьба. Да, любовь.
1163
00:58:51,228 --> 00:58:52,637
Ну ты и урод.
1164
00:58:52,723 --> 00:58:54,468
- Это правда?
- Правда.
1165
00:58:54,694 --> 00:58:56,221
Да что ты слушаешь эту корову, а?
1166
00:58:56,259 --> 00:58:57,681
- Она ж тебе завидует, да.
- Чего?
1167
00:58:58,474 --> 00:58:59,474
Да получи!
1168
00:59:00,400 --> 00:59:01,470
Что делаешь-то?
1169
00:59:01,584 --> 00:59:04,003
Ты встречался со мной только для того,
чтобы использовать?
1170
00:59:04,209 --> 00:59:05,528
- Катюш, иди сюда, малышка.
- Да!
1171
00:59:07,047 --> 00:59:09,340
У нас с тобой детишки будут.
1172
00:59:09,450 --> 00:59:11,723
Мы с тобой дом построим, большой.
1173
00:59:12,145 --> 00:59:14,843
Мы с тобой собаку купим,
колли, как ты хотела.
1174
00:59:15,308 --> 00:59:16,863
Ты же мне предложение сделал,
1175
00:59:17,307 --> 00:59:18,902
чтобы просто в суд не идти?
1176
00:59:19,365 --> 00:59:20,502
Ты ненормальный вообще?
1177
00:59:25,399 --> 00:59:26,403
Я ненормальный, да?
1178
00:59:28,606 --> 00:59:30,303
А вы нормальные?
1179
00:59:31,382 --> 00:59:32,880
Да вы же точно такие же, как и я.
1180
00:59:33,322 --> 00:59:35,398
Вы притворяетесь, что с парнями
на свидание идёте,
1181
00:59:35,422 --> 00:59:36,731
а сами им досудебки вручаете.
1182
00:59:36,756 --> 00:59:37,756
И это нормально?
1183
00:59:38,105 --> 00:59:39,119
Ну ты и козёл.
1184
00:59:40,246 --> 00:59:41,246
Малышка,
1185
00:59:42,082 --> 00:59:45,141
если б я тебе предложение не сделал,
ты б меня в тюрьму отправила.
1186
00:59:45,723 --> 00:59:46,740
Это неправда.
1187
00:59:50,742 --> 00:59:51,821
Катюша, дай флешку.
1188
00:59:52,908 --> 00:59:53,939
Обойдёшься.
1189
00:59:54,546 --> 00:59:56,060
Что и требовалось доказать.
1190
00:59:58,930 --> 00:59:59,930
А знаешь что?
1191
01:00:02,250 --> 01:00:03,370
Подавись!
1192
01:00:17,620 --> 01:00:19,530
Салатика положи папе.
1193
01:00:20,200 --> 01:00:21,620
Вот этого папу я знаю.
1194
01:00:21,710 --> 01:00:23,310
А папу-злюку я знать не хочу.
1195
01:00:23,370 --> 01:00:24,370
Валер!
1196
01:00:26,480 --> 01:00:28,230
Ну, я должна тебе кое-что рассказать.
1197
01:00:28,250 --> 01:00:29,330
Что?
1198
01:00:29,350 --> 01:00:31,150
Ну ты же помнишь про наш спор?
1199
01:00:31,180 --> 01:00:32,220
Ну?
1200
01:00:32,520 --> 01:00:33,570
Ну.
1201
01:00:33,720 --> 01:00:37,550
В общем, мама выиграла, у неё уже
две тысячи подписчиков, смотри.
1202
01:00:39,400 --> 01:00:40,400
Понятно.
1203
01:00:41,820 --> 01:00:43,520
И со мной видео выставила?
1204
01:00:43,750 --> 01:00:47,400
Нет, я новое видео сняла,
с твоим другом, Бугровым.
1205
01:00:51,220 --> 01:00:54,450
И что же вы там делали
с моим другом Бугровым?
1206
01:00:55,260 --> 01:00:58,410
Пап, мама просто сняла классное видео.
1207
01:00:58,550 --> 01:00:59,560
Ну.
1208
01:01:00,220 --> 01:01:01,970
Я вышел выдохнуть.
1209
01:01:02,580 --> 01:01:06,440
А ты в этот момент с моим другом
Бугровым видосики снимаешь?
1210
01:01:06,700 --> 01:01:08,000
Ну ты же отказался.
1211
01:01:08,640 --> 01:01:11,020
Я у него попросила,
он мне просто помог, и всё.
1212
01:01:16,070 --> 01:01:17,070
Валера!
1213
01:01:17,640 --> 01:01:18,640
Подожди!
1214
01:01:22,730 --> 01:01:24,020
Валера, ну подожди!
1215
01:01:24,780 --> 01:01:27,020
Ну ты же даже не посмотрел.
1216
01:01:27,520 --> 01:01:28,730
Ну вот, на, видео.
1217
01:01:28,770 --> 01:01:31,340
Ну вот мы сняли, ну посмотри,
ты же не видел даже.
1218
01:01:33,880 --> 01:01:35,750
Ну ты просто себя накручиваешь.
1219
01:01:38,080 --> 01:01:39,080
Бугор!
1220
01:01:40,540 --> 01:01:41,540
Бугор!
1221
01:01:42,210 --> 01:01:43,680
Ты что, вообще попутал?
1222
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
А что случилось-то?
1223
01:01:44,810 --> 01:01:45,810
Отойдём.
1224
01:01:47,230 --> 01:01:50,030
Бугор, ты охренел, что ли?
1225
01:01:50,490 --> 01:01:52,870
Мы с тобой двадцать лет дружим.
1226
01:01:53,310 --> 01:01:54,400
Ты что творишь?
1227
01:01:55,690 --> 01:01:56,710
Ты о чём?
1228
01:01:56,740 --> 01:02:00,230
Да ты какие видосики
с моей женой там снимаешь?
1229
01:02:01,080 --> 01:02:02,460
Успокойся, ты чего?
1230
01:02:02,490 --> 01:02:03,670
Я тебе успокоюсь!
1231
01:02:03,730 --> 01:02:05,510
Валера, Валера, тихо.
1232
01:02:05,570 --> 01:02:07,320
Лариса, уйди, мужики разговаривают.
1233
01:02:07,460 --> 01:02:08,730
Ну не позорь ты меня.
1234
01:02:08,870 --> 01:02:10,940
Ты хоть свою жену спроси, что происходит?
1235
01:02:10,970 --> 01:02:12,890
- Да я тебе башку сейчас…
- Тихо, успокойся,
1236
01:02:12,910 --> 01:02:15,530
Валера, ну не надо, ну успокойся,
пожалуйста, пожалуйста.
1237
01:02:16,050 --> 01:02:19,800
То есть вы видосики снимаете,
а завтра, значит, в ЗАГС пойдёте.
1238
01:02:19,900 --> 01:02:20,900
Жить вместе.
1239
01:02:21,310 --> 01:02:22,430
Валера, ты что несёшь?
1240
01:02:22,460 --> 01:02:25,670
Короче, совет вам да любовь.
1241
01:02:25,690 --> 01:02:27,170
Валер, Валерчик.
1242
01:02:27,200 --> 01:02:28,420
Я подаю на развод.
1243
01:02:28,440 --> 01:02:29,560
Ва… Вале…
1244
01:02:33,090 --> 01:02:34,570
Лечиться надо!
1245
01:03:34,140 --> 01:03:35,880
Дорогие мои подписчики.
1246
01:03:36,140 --> 01:03:37,940
Ну, я вынуждена закрыть мой канал.
1247
01:03:39,720 --> 01:03:41,780
И мне это решение очень тяжело далось.
1248
01:03:45,260 --> 01:03:48,860
Я отказываюсь от своей мечты
быть актрисой.
1249
01:03:51,080 --> 01:03:54,400
Когда-то я тоже выбрала семью,
я ни о чём не жалею.
1250
01:03:55,560 --> 01:03:57,860
Вот, а сейчас на пенсии я…
1251
01:03:59,010 --> 01:04:00,640
снова хотела попробовать, но…
1252
01:04:01,680 --> 01:04:02,780
видимо, не судьба.
1253
01:04:05,470 --> 01:04:06,500
Я
1254
01:04:07,350 --> 01:04:08,490
выбираю семью
1255
01:04:10,150 --> 01:04:11,210
и мужа.
1256
01:04:25,290 --> 01:04:26,870
А с вами больше не увидимся.
1257
01:05:08,130 --> 01:05:09,130
Ну где он?
1258
01:05:10,790 --> 01:05:12,190
Два часа стоим.
1259
01:05:15,530 --> 01:05:16,910
А точно сегодня, а?
1260
01:05:19,170 --> 01:05:20,450
Так готовились.
1261
01:05:21,440 --> 01:05:22,490
Целый день.
1262
01:05:24,400 --> 01:05:25,400
Да.
1263
01:05:26,830 --> 01:05:27,860
Эх…
1264
01:05:28,740 --> 01:05:29,740
Ух!
1265
01:05:30,350 --> 01:05:31,350
Всё!
1266
01:05:32,390 --> 01:05:34,090
Народ, расходимся.
1267
01:05:35,410 --> 01:05:38,320
Походу, у человека не получилось,
1268
01:05:38,620 --> 01:05:41,250
всякое же бывает, жаль, конечно.
1269
01:05:41,300 --> 01:05:43,080
Я тебе сейчас разойдусь.
1270
01:05:44,720 --> 01:05:45,850
А ну встань обратно.
1271
01:05:47,960 --> 01:05:48,960
Значит так.
1272
01:05:54,360 --> 01:05:55,400
Так,
1273
01:05:56,350 --> 01:05:58,230
никто никуда не расходится.
1274
01:05:59,640 --> 01:06:00,690
Я сейчас вернусь.
1275
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
Миша, за мной.
1276
01:06:09,300 --> 01:06:10,330
Ага.
1277
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
Вот так.
1278
01:06:11,930 --> 01:06:13,120
И куда? Куда теперь жать?
1279
01:06:13,140 --> 01:06:14,530
И куда ты там прилип?
1280
01:06:14,560 --> 01:06:15,620
Что ты там стоишь?
1281
01:06:15,640 --> 01:06:16,640
Давай, звони ему.
1282
01:06:16,680 --> 01:06:17,980
- Чего?
- Чего-чего.
1283
01:06:18,000 --> 01:06:20,150
Вот как он тебе звонил,
так и ты ему звони.
1284
01:06:20,370 --> 01:06:21,650
Ага, ага.
1285
01:06:21,740 --> 01:06:22,740
Ага.
1286
01:06:24,090 --> 01:06:25,120
Так.
1287
01:06:25,460 --> 01:06:26,480
И…
1288
01:06:26,840 --> 01:06:28,420
И вот. Вот, вот.
1289
01:06:28,440 --> 01:06:29,440
И чего вот?
1290
01:06:30,780 --> 01:06:31,830
Трубку не берет.
1291
01:06:32,390 --> 01:06:33,590
Абонент не отвечает.
1292
01:06:33,730 --> 01:06:36,310
Оставьте сообщение после
звукового сигнала.
1293
01:06:36,840 --> 01:06:37,840
Что он говорит?
1294
01:06:38,870 --> 01:06:40,880
Тебя сейчас на… на видео снимают.
1295
01:06:41,560 --> 01:06:42,980
Ты вот сейчас что скажешь, он
1296
01:06:43,240 --> 01:06:45,340
это видео посмотрит потом, наверное.
1297
01:06:48,050 --> 01:06:49,050
Отойди в сторону!
1298
01:06:49,970 --> 01:06:50,970
Запись начнётся.
1299
01:06:56,140 --> 01:07:00,350
Дорогой и глубокоуважаемый наш Джеки Чан.
1300
01:07:00,880 --> 01:07:04,090
Это вас беспокоят из деревни Глухарёво.
1301
01:07:05,310 --> 01:07:07,280
Вы обещали к нам приехать,
1302
01:07:07,620 --> 01:07:10,940
мы вас ждём, ждём, а вас всё нет и нет.
1303
01:07:11,570 --> 01:07:13,310
А мы так подготовились,
1304
01:07:13,870 --> 01:07:15,880
мы хотели, чтобы вы сказали,
1305
01:07:15,910 --> 01:07:19,060
что у нас самая лучшая в мире деревня.
1306
01:07:20,230 --> 01:07:21,230
И это правда.
1307
01:07:22,860 --> 01:07:25,060
Сейчас я вам покажу. Подча…
1308
01:07:25,210 --> 01:07:27,020
Вот не отключайте, не отключа…
1309
01:07:27,060 --> 01:07:28,540
Миша, иди за мной. Миша.
1310
01:07:28,660 --> 01:07:30,910
Так, не отключайтеся,
только не отключайтесь.
1311
01:07:30,960 --> 01:07:33,500
Я вам сейчас кое-что покажу.
1312
01:07:33,860 --> 01:07:36,120
Посмотрите, как мы вас встречаем.
1313
01:07:36,250 --> 01:07:37,570
А ну-ка, бабоньки, давай. Эх!
1314
01:07:41,560 --> 01:07:46,920
Как в лесу, лесу зелёном, где растут дубы
1315
01:07:48,160 --> 01:07:54,000
Собирала на поляне девушка грибы.
1316
01:07:54,710 --> 01:07:57,950
Собрала грибов и надо ей домой идти,
1317
01:07:57,970 --> 01:08:00,990
Да тропинку нелегко найти!
1318
01:08:01,200 --> 01:08:06,390
То валежник, то седые кочки,
то трава густая...
1319
01:08:06,440 --> 01:08:07,490
Видите!
1320
01:08:08,440 --> 01:08:09,980
Люди у нас здесь хорошие.
1321
01:08:10,970 --> 01:08:12,020
Приезжайте.
1322
01:08:12,140 --> 01:08:13,740
Мы будем ждать столько, сколько нужно.
1323
01:08:14,640 --> 01:08:17,050
Вот прямо замёрзнем,
1324
01:08:17,850 --> 01:08:19,160
а никуда не уйдём.
1325
01:08:20,540 --> 01:08:21,560
Приезжайте.
1326
01:08:23,250 --> 01:08:24,270
Ну…
1327
01:08:25,840 --> 01:08:27,020
И с наступающим вас.
1328
01:08:38,200 --> 01:08:40,030
Кать, я понимаю, что ты его любишь.
1329
01:08:40,050 --> 01:08:41,050
Понимаю.
1330
01:08:43,100 --> 01:08:44,100
Кать,
1331
01:08:44,700 --> 01:08:45,810
разлюбишь.
1332
01:08:45,890 --> 01:08:46,890
Слышишь?
1333
01:08:50,280 --> 01:08:52,030
Я вообще сейчас в этом деле мастер.
1334
01:08:52,500 --> 01:08:53,840
Ты знаешь вот, что главное?
1335
01:08:55,980 --> 01:08:57,270
На шоколад не налегай.
1336
01:08:58,900 --> 01:08:59,900
Может, музыку?
1337
01:09:09,890 --> 01:09:10,890
Не поняла?
1338
01:09:12,270 --> 01:09:13,270
Чё это такое?
1339
01:09:13,920 --> 01:09:14,920
Пранки
1340
01:09:15,230 --> 01:09:16,230
снимал.
1341
01:09:17,570 --> 01:09:19,430
Видимо, обманывать людей у него в крови.
1342
01:09:27,060 --> 01:09:28,180
Может, посмотрим?
1343
01:09:28,280 --> 01:09:29,330
Угу.
1344
01:09:34,690 --> 01:09:38,990
Дорогой и многоуважаемый наш Джеки Чан,
1345
01:09:39,240 --> 01:09:42,330
это вас беспокоят из деревни Глухарёво.
1346
01:09:42,940 --> 01:09:46,200
Кто-то подумает, что глухарёвцы - наивные
1347
01:09:46,260 --> 01:09:47,980
и доверчивые дурачки.
1348
01:09:49,180 --> 01:09:50,680
Я с вами не соглашусь.
1349
01:09:50,720 --> 01:09:52,660
Они просто наивные
1350
01:09:53,430 --> 01:09:54,520
и доверчивые.
1351
01:09:54,830 --> 01:09:57,030
Звонит!
1352
01:09:57,620 --> 01:09:59,990
Василий!
1353
01:10:00,640 --> 01:10:01,700
Щас
1354
01:10:01,790 --> 01:10:03,050
звонит!
1355
01:10:03,780 --> 01:10:05,080
Вася!
1356
01:10:05,210 --> 01:10:06,430
- Звонит!
- Щас.
1357
01:10:07,530 --> 01:10:08,830
Щас! Щас!
1358
01:10:09,240 --> 01:10:10,240
Щас!
1359
01:10:11,060 --> 01:10:12,110
Ага!
1360
01:10:12,290 --> 01:10:13,290
Ага!
1361
01:10:13,450 --> 01:10:14,450
Так.
1362
01:10:15,390 --> 01:10:16,450
О!
1363
01:10:16,830 --> 01:10:17,870
Ага.
1364
01:10:19,350 --> 01:10:20,380
Здравствуйте.
1365
01:10:20,730 --> 01:10:21,730
Здрасьте.
1366
01:10:22,140 --> 01:10:24,800
Извините, пожалуйста, вас обманули.
1367
01:10:24,830 --> 01:10:25,990
К вам никто не приедет.
1368
01:10:26,240 --> 01:10:28,840
А где, а где, где Джеки Чан-то?
1369
01:10:28,980 --> 01:10:30,550
Да нет никакого Джеки Чана.
1370
01:10:31,040 --> 01:10:33,940
Это всё Катькин парень, Виталик.
1371
01:10:34,500 --> 01:10:36,070
Он вас разыграл, понимаете?
1372
01:10:37,170 --> 01:10:38,820
Так что не ждите никого.
1373
01:10:40,490 --> 01:10:41,910
Как… как… как… как?
1374
01:10:42,710 --> 01:10:44,750
Мы же сегодня с ним разговаривали.
1375
01:10:45,180 --> 01:10:46,610
Послушайте, это обман.
1376
01:10:47,140 --> 01:10:48,210
Неправда.
1377
01:10:48,310 --> 01:10:49,720
Не по-настоящему, короче.
1378
01:10:51,380 --> 01:10:52,930
Не приедет к вам Джеки Чан.
1379
01:10:53,870 --> 01:10:56,420
Извините, пожалуйста, не мёрзните,
1380
01:10:56,730 --> 01:10:58,010
отмечайте Новый год.
1381
01:10:59,360 --> 01:11:00,420
Что ж вы сделали-то?
1382
01:11:04,860 --> 01:11:05,860
Что ж вы?
1383
01:11:07,520 --> 01:11:09,670
Я ж думал, про нас Россия узнает.
1384
01:11:10,600 --> 01:11:12,910
Туристы приедут,
у нас жизнь закипит заново.
1385
01:11:14,950 --> 01:11:15,950
Да это ж…
1386
01:11:21,000 --> 01:11:22,750
У меня пятеро детей, пятеро.
1387
01:11:26,860 --> 01:11:28,200
Старшие все уехали.
1388
01:11:30,960 --> 01:11:33,020
А если сейчас ещё и малой уедет, то всё…
1389
01:11:34,820 --> 01:11:36,100
Ну вообще всем кирдык.
1390
01:11:47,510 --> 01:11:49,430
Извините. С Новым Годом, с новым счастьем.
1391
01:11:49,450 --> 01:11:52,450
Мишка, куда тут нажать,
чтобы всё выключить?
1392
01:11:53,070 --> 01:11:54,070
Простите.
1393
01:12:08,260 --> 01:12:09,260
Это кто?
1394
01:12:11,410 --> 01:12:13,020
Нам не о чем с тобой говорить, Федя.
1395
01:12:13,280 --> 01:12:15,000
Я просто хочу, чтобы ты знала.
1396
01:12:15,700 --> 01:12:17,280
Я так себя вёл, потому что очень…
1397
01:12:19,020 --> 01:12:20,340
боялся тебя потерять.
1398
01:12:21,440 --> 01:12:26,530
Переживал, что ты не примешь
моих друзей и… и наши увлечения.
1399
01:12:35,060 --> 01:12:38,050
Пап, там нефтяники
на вездеходе к нам заехали.
1400
01:12:38,620 --> 01:12:40,300
Все с ними в город собираются.
1401
01:12:40,730 --> 01:12:42,190
Можно я с ними поеду?
1402
01:12:44,540 --> 01:12:45,540
Поезжай.
1403
01:12:55,340 --> 01:12:57,540
Ты хоть понимаешь,
насколько сильно ты их обидел?
1404
01:12:58,120 --> 01:12:59,300
Да это просто прикол.
1405
01:12:59,330 --> 01:13:00,640
Людям настроение поднять.
1406
01:13:03,990 --> 01:13:05,600
Знаешь, что я загадала в Новый год?
1407
01:13:07,240 --> 01:13:08,240
И что?
1408
01:13:08,690 --> 01:13:11,000
Чтоб мой брат перестал быть идиотом.
1409
01:13:42,290 --> 01:13:43,480
Ага.
1410
01:13:58,240 --> 01:13:59,540
Кать, надо что-то делать.
1411
01:14:02,970 --> 01:14:05,320
Я сама знаю, что значит быть обманутой.
1412
01:14:08,010 --> 01:14:09,020
Ты тоже знаешь.
1413
01:14:20,910 --> 01:14:22,310
Может, помочь им как-то, а?
1414
01:14:23,680 --> 01:14:25,480
Вот нам сейчас заняться больше нечем.
1415
01:14:27,210 --> 01:14:28,790
Кать, да ты сама подумай.
1416
01:14:29,030 --> 01:14:30,540
Ну вот что-то у нас как-то с тобой
1417
01:14:31,140 --> 01:14:32,670
в жизни не складывается всё.
1418
01:14:33,120 --> 01:14:35,310
Может, мы с тобой свернули не туда.
1419
01:14:35,770 --> 01:14:36,860
А вот представь,
1420
01:14:38,720 --> 01:14:40,450
один хороший поступок,
1421
01:14:41,960 --> 01:14:42,990
да может, у нас
1422
01:14:44,430 --> 01:14:46,010
колесо судьбы повернётся.
1423
01:14:46,690 --> 01:14:47,700
Да может, у нас
1424
01:14:48,810 --> 01:14:50,090
жизнь наладится.
1425
01:14:52,040 --> 01:14:53,160
Давай попробуем, а.
1426
01:14:55,100 --> 01:14:58,290
Дорогие друзья, тут одну деревню обманули.
1427
01:14:58,850 --> 01:15:02,040
Давайте мы с вами сделаем их
в этот Новый год счастливыми.
1428
01:15:02,750 --> 01:15:06,210
Если каждый запишет видео
и скажет что-то приятное,
1429
01:15:06,600 --> 01:15:08,890
я думаю, мы им хоть чуточку поможем.
1430
01:15:10,170 --> 01:15:14,630
Идея Вали попросить помощи
в интернете была проста и наивна.
1431
01:15:14,930 --> 01:15:17,870
Да и друзей у неё было всего ничего.
1432
01:15:18,410 --> 01:15:20,630
Но кто бы мог подумать,
1433
01:15:21,050 --> 01:15:23,960
что один из этих «всего ничего»
1434
01:15:24,360 --> 01:15:27,840
окажется очень важным для нашей истории.
1435
01:15:40,190 --> 01:15:42,650
Смотри, у одноклассницы
пост увидела в инете.
1436
01:15:43,110 --> 01:15:44,290
Давай им поможем, а?
1437
01:15:45,960 --> 01:15:47,740
Нет, дочь, я свой канал закрыла.
1438
01:15:48,800 --> 01:15:50,710
Мам, неужели тебе их не жалко?
1439
01:15:51,330 --> 01:15:52,330
Ну помоги им.
1440
01:15:53,160 --> 01:15:56,460
Я понимаю, тебе хочется,
чтобы я свой блог продолжала вести.
1441
01:15:57,160 --> 01:15:59,080
С этим тебе придётся смириться.
1442
01:16:04,010 --> 01:16:05,010
Это правда?
1443
01:16:06,660 --> 01:16:07,660
Что?
1444
01:16:08,760 --> 01:16:11,420
Ну, что это твоя мечта?
1445
01:16:12,520 --> 01:16:13,780
Ну, этот твой блог.
1446
01:16:15,210 --> 01:16:16,210
Правда.
1447
01:16:17,520 --> 01:16:18,740
Ну почему ты не говорила?
1448
01:16:21,000 --> 01:16:23,520
Потому что я знаю твой характер,
ты бы мне не разрешил.
1449
01:16:33,860 --> 01:16:35,280
Прости меня, пожалуйста.
1450
01:16:37,910 --> 01:16:41,970
Я всегда знал, что ты у меня
самая лучшая на свете.
1451
01:16:42,840 --> 01:16:44,370
И я очень боялся, что
1452
01:16:45,300 --> 01:16:46,780
когда у тебя получится,
1453
01:16:48,540 --> 01:16:49,840
ты от меня уйдёшь.
1454
01:16:52,170 --> 01:16:53,480
Что ты такое говоришь, а?
1455
01:16:56,360 --> 01:16:59,810
Ты всегда будешь самым главным мужчиной
в моей жизни.
1456
01:17:17,030 --> 01:17:18,040
Ну…
1457
01:17:18,080 --> 01:17:19,100
что ты там?
1458
01:17:19,800 --> 01:17:21,570
Кому там надо было помочь? Покажи.
1459
01:17:26,060 --> 01:17:28,520
Дорогие девочки, я хочу вас обрадовать.
1460
01:17:29,430 --> 01:17:31,850
Произошло чудо, мы с Валерой помирились.
1461
01:17:32,810 --> 01:17:36,590
Лариса записала трогательное видео
1462
01:17:37,270 --> 01:17:41,550
и рассказала, что нужно
помогать людям в трудную минуту.
1463
01:17:42,530 --> 01:17:48,350
А на Новый год нет ничего важнее
простого человеческого счастья.
1464
01:17:49,010 --> 01:17:53,760
И попала каждому зрителю в самое сердечко.
1465
01:17:54,270 --> 01:17:57,830
И каждый захотел сделать доброе дело.
1466
01:17:58,830 --> 01:18:01,380
В общем, помощь деревне
1467
01:18:02,610 --> 01:18:03,810
уже близко.
1468
01:18:33,620 --> 01:18:36,200
Им вся страна видео записала,
а они не смотрят.
1469
01:18:36,570 --> 01:18:37,820
Надо найти их как-то.
1470
01:18:38,420 --> 01:18:39,460
Может, позвонить?
1471
01:18:39,900 --> 01:18:41,210
Не успеем же до Нового года.
1472
01:19:11,160 --> 01:19:12,330
- Алло.
- Алло.
1473
01:19:12,840 --> 01:19:13,840
Здравствуйте.
1474
01:19:13,980 --> 01:19:16,630
Вам в письме видео пришло.
Посмотрите, пожалуйста.
1475
01:19:17,100 --> 01:19:18,950
Вся страна записала поздравления.
1476
01:19:19,010 --> 01:19:20,200
Это очень важно.
1477
01:19:20,220 --> 01:19:21,220
Чего?
1478
01:19:21,260 --> 01:19:23,420
Я говорю, зайдите срочно в интернет.
1479
01:19:25,690 --> 01:19:26,820
Точно срочно?
1480
01:19:26,860 --> 01:19:27,860
Точно.
1481
01:19:28,230 --> 01:19:30,010
До весны никак не подождёт?
1482
01:19:30,040 --> 01:19:31,640
Вы должны успеть до Нового года.
1483
01:19:42,300 --> 01:19:43,350
Так. Опа.
1484
01:20:36,280 --> 01:20:37,300
Стой!
1485
01:20:38,010 --> 01:20:39,010
Пошёл!
1486
01:20:40,290 --> 01:20:41,290
Пошёл!
1487
01:20:42,660 --> 01:20:43,780
Пошёл!
1488
01:21:01,150 --> 01:21:02,170
Вася!
1489
01:21:02,980 --> 01:21:03,980
Вася!
1490
01:21:05,010 --> 01:21:06,300
Ты должен это видеть.
1491
01:21:15,000 --> 01:21:16,020
А это надо
1492
01:21:17,540 --> 01:21:19,190
срочно всем показать.
1493
01:21:33,370 --> 01:21:34,930
Что ж ты, Мишенька, стоишь?
1494
01:21:35,240 --> 01:21:36,400
Ворота открывай!
1495
01:21:43,250 --> 01:21:44,330
Отходи!
1496
01:22:30,510 --> 01:22:31,510
Так!
1497
01:22:32,050 --> 01:22:33,520
Никто никуда не едет,
1498
01:22:33,830 --> 01:22:35,620
мне надо вам кое-что показать.
1499
01:22:35,970 --> 01:22:37,090
Давайте за мной!
1500
01:22:40,690 --> 01:22:41,690
Не поняла.
1501
01:22:50,310 --> 01:22:51,310
Кать, ну…
1502
01:22:54,660 --> 01:22:55,750
Я должна его увидеть.
1503
01:22:56,270 --> 01:22:57,290
Кать, ну стой!
1504
01:22:57,560 --> 01:22:58,800
Да забудь ты про него!
1505
01:23:06,760 --> 01:23:10,020
Мам скорей, скорей, бежим!
1506
01:23:11,750 --> 01:23:13,270
Сергей Николаевич, что это значит?
1507
01:23:14,320 --> 01:23:16,710
Просто твой оболтус встал
на путь исправления.
1508
01:23:16,950 --> 01:23:17,970
В смысле?
1509
01:23:18,450 --> 01:23:22,480
Ну, я нашёл человека,
которому твой Виталик подос…
1510
01:23:23,190 --> 01:23:24,470
доставил неудобства.
1511
01:23:24,520 --> 01:23:25,870
Я им позвонил, и он сказал,
1512
01:23:26,050 --> 01:23:29,410
что если Виталик вернёт ему деньги,
то он претензий не имеет.
1513
01:23:29,510 --> 01:23:30,670
Можешь не благодарить.
1514
01:23:31,360 --> 01:23:34,950
Бьют часы двенадцать раз,
всё исполнится у нас.
1515
01:23:35,550 --> 01:23:36,550
Держи.
1516
01:23:39,070 --> 01:23:42,370
Так, короче, я сейчас вернусь,
вы меня здесь ждёте, хорошо?
1517
01:23:42,510 --> 01:23:43,510
- Да.
- Всё.
1518
01:23:43,810 --> 01:23:44,830
Удачи!
1519
01:23:53,700 --> 01:23:54,700
Привет.
1520
01:23:56,770 --> 01:23:58,000
Я прошу прощения,
1521
01:23:58,650 --> 01:24:00,930
Соколова, но про фотоаппарат не забудь.
1522
01:24:01,850 --> 01:24:02,920
С Новым годом.
1523
01:24:06,600 --> 01:24:08,280
Виталик, ты хочешь что-то доказать мне?
1524
01:24:09,820 --> 01:24:10,870
Кать, слушай,
1525
01:24:12,310 --> 01:24:13,310
прости,
1526
01:24:14,850 --> 01:24:15,930
я был неправ,
1527
01:24:17,290 --> 01:24:18,360
я вас всех обманывал.
1528
01:24:18,390 --> 01:24:20,650
Я обманывал тебя, я обманывал Валю,
1529
01:24:20,690 --> 01:24:22,560
я врал этим бедолагам из деревни.
1530
01:24:24,620 --> 01:24:26,870
Я правда попробую исправиться,
1531
01:24:28,520 --> 01:24:30,250
я постепенно всем всё верну.
1532
01:24:31,170 --> 01:24:32,260
Катя…
1533
01:24:35,960 --> 01:24:37,640
Если ты мне дашь маленький шансик,
1534
01:24:41,570 --> 01:24:43,760
мы можем попробовать начать всё сначала.
1535
01:24:46,730 --> 01:24:47,730
Я подумаю.
1536
01:24:53,590 --> 01:24:54,640
Кать!
1537
01:24:56,900 --> 01:24:57,900
С Новым Годом!
1538
01:25:02,420 --> 01:25:03,720
Заходите, не мёрзните.
1539
01:25:03,770 --> 01:25:04,880
О, и эти стоят.
1540
01:25:04,940 --> 01:25:06,380
Проходите, проходите давайте.
1541
01:25:06,960 --> 01:25:09,850
Так, сынок, давай сюда.
1542
01:25:10,060 --> 01:25:11,080
Вот так.
1543
01:25:11,170 --> 01:25:12,400
А это у тебя откуда?
1544
01:25:12,550 --> 01:25:14,500
А так с интернета в коробке было.
1545
01:25:14,590 --> 01:25:16,830
- Ага.
- Так, надо свет выключить.
1546
01:25:16,970 --> 01:25:18,260
Аркадий, вырубай.
1547
01:25:18,370 --> 01:25:20,260
Шапку сними, ты же в клубе.
1548
01:25:20,760 --> 01:25:22,160
Это ж очаг культуры.
1549
01:25:22,720 --> 01:25:23,760
В шапке ходит.
1550
01:25:25,080 --> 01:25:26,580
Привет, деревня Глухарёво.
1551
01:25:26,880 --> 01:25:27,880
Я из Москвы.
1552
01:25:28,320 --> 01:25:30,390
У вас такая шикарная деревня,
1553
01:25:30,580 --> 01:25:32,640
как, вы не представляете,
город мне надоел.
1554
01:25:32,950 --> 01:25:34,230
Эти вечные пробки,
1555
01:25:34,260 --> 01:25:36,280
машины, а у вас так красиво,
1556
01:25:36,860 --> 01:25:39,190
так хорошо, я обязательно к вам приеду.
1557
01:25:39,370 --> 01:25:42,120
Милая деревня, нет у тебя краж.
1558
01:25:42,720 --> 01:25:45,570
Надоели улицы тесных городов.
1559
01:25:46,030 --> 01:25:47,730
Я приеду в Глухарёво,
1560
01:25:48,090 --> 01:25:49,810
выпью простокваши.
1561
01:25:50,460 --> 01:25:53,790
Самый лучший отпуск, и не надо островов.
1562
01:25:54,170 --> 01:25:55,780
Привет вам из города Кинешма.
1563
01:25:55,950 --> 01:25:58,580
Признаюсь честно, я видел
очень много деревень,
1564
01:25:58,970 --> 01:26:01,300
но у вас реально самая красивая.
1565
01:26:01,580 --> 01:26:03,320
Летом обязательно будем.
1566
01:26:07,740 --> 01:26:09,010
Дорогие глухарёвцы,
1567
01:26:09,770 --> 01:26:11,390
поздравляю вас с Новым годом.
1568
01:26:11,930 --> 01:26:15,610
Желаю оставаться
такими же искренними и добрыми.
1569
01:26:15,950 --> 01:26:18,570
Эта песня специально для вас.
1570
01:26:22,530 --> 01:26:24,090
Ой, красавчик, ты посмотри.
1571
01:26:24,110 --> 01:26:25,730
Ты фильм-то смотрел?
1572
01:26:28,740 --> 01:26:31,110
На недельку
1573
01:26:31,940 --> 01:26:32,970
до второго
1574
01:26:33,720 --> 01:26:34,750
я уеду.
1575
01:26:35,380 --> 01:26:36,650
в Глухарёво.
1576
01:26:37,320 --> 01:26:40,300
Сам себя найду в пучине,
1577
01:26:40,910 --> 01:26:44,590
Если часом затону.
1578
01:26:44,640 --> 01:26:47,500
- На недельку до второго
- Вася,
1579
01:26:47,900 --> 01:26:48,990
- скажи, и этот…
- я уеду.
1580
01:26:49,020 --> 01:26:50,040
как его…
1581
01:26:50,060 --> 01:26:51,070
- фейк?
- в Глухарёво.
1582
01:26:51,130 --> 01:26:54,710
Тихо, Миша, тихо, тихо, сиди, сиди, тихо.
1583
01:26:55,000 --> 01:26:59,250
Будет личный Джеки Чан.
1584
01:27:02,110 --> 01:27:04,530
С наступающим Новым Годом!
1585
01:27:05,110 --> 01:27:06,930
С новым счастьем!
1586
01:27:23,620 --> 01:27:26,400
Я горжусь, что я глухарёвец!
1587
01:27:32,330 --> 01:27:33,350
- Ура!
- Ура!
1588
01:27:33,380 --> 01:27:35,870
- Ура!
- Ура!
1589
01:27:36,400 --> 01:27:39,350
Папа, я никогда отсюда не уеду!
1590
01:27:39,560 --> 01:27:41,450
Ой ты моя радость!
1591
01:27:48,070 --> 01:27:49,370
А это мой любимый муж.
1592
01:27:50,450 --> 01:27:52,610
И он сейчас нам скажет,
1593
01:27:52,950 --> 01:27:58,290
что нового в моем
фирменном рецепте оливье.
1594
01:27:58,540 --> 01:28:00,010
Какой новый ингредиент?
1595
01:28:00,540 --> 01:28:01,540
С орехом?
1596
01:28:03,740 --> 01:28:05,250
Нет, с авокадо.
1597
01:28:08,690 --> 01:28:12,060
А ещё моя жена сегодня сделала
1598
01:28:12,830 --> 01:28:14,890
новую причёску, очень красивую.
1599
01:28:16,880 --> 01:28:19,470
Подчёркивает его, её лицо и…
1600
01:28:19,820 --> 01:28:21,000
идеальные формы.
1601
01:28:22,210 --> 01:28:23,640
Ты меня сейчас засмущаешь.
1602
01:28:27,600 --> 01:28:30,160
Друзья, минуточку внимания.
1603
01:28:31,250 --> 01:28:33,630
Если позволите, я вам хочу представить
1604
01:28:33,690 --> 01:28:35,260
даму своего сердца.
1605
01:28:35,320 --> 01:28:36,680
Её зовут Люся.
1606
01:28:37,680 --> 01:28:39,440
И если вы не против,
1607
01:28:40,900 --> 01:28:43,430
можно она присоединится к нашему ордену?
1608
01:28:45,250 --> 01:28:46,460
Ну никто же не против?
1609
01:28:52,700 --> 01:28:55,810
С Новым годом!
1610
01:28:57,640 --> 01:28:59,450
- Давайте.
- Спасибо вам большое.
1611
01:29:00,920 --> 01:29:02,060
Ну что, с Новым годом?
1612
01:29:55,590 --> 01:29:56,990
С Новым годом!
1613
01:30:21,040 --> 01:30:22,190
Привет с Урала!
1614
01:30:22,300 --> 01:30:24,470
Глухарёво такая классная деревня!
1615
01:30:24,850 --> 01:30:26,700
Летом в гости приедем!
1616
01:30:27,970 --> 01:30:30,010
Вы такие душевные люди,
1617
01:30:30,370 --> 01:30:32,150
что я хочу вас поддержать!
1618
01:30:32,180 --> 01:30:33,810
Мы обязательно к вам приедем, ребят!
1619
01:30:33,860 --> 01:30:34,900
Да.
1620
01:30:34,930 --> 01:30:36,660
Дорогие жители деревни Глухарёво,
1621
01:30:37,040 --> 01:30:38,420
привет вам из города Сургут!
1622
01:30:38,860 --> 01:30:40,280
У вас очень классная деревня,
1623
01:30:40,720 --> 01:30:42,900
обязательно к вам летом приедем!
1624
01:30:42,920 --> 01:30:43,970
Глухарёвцы!
1625
01:30:43,990 --> 01:30:45,090
- Привет!
- Привет!
1626
01:30:45,230 --> 01:30:46,720
Вы такие душевные люди!
1627
01:30:46,930 --> 01:30:50,050
От города уже тошнит,
мы к вам обязательно приедем!
1628
01:30:50,690 --> 01:30:52,710
Дорогие жители деревни Глухарёво,
1629
01:30:52,890 --> 01:30:55,060
передаю привет вам из Нижнего Тагила!
1630
01:30:55,160 --> 01:30:56,740
У вас очень классная деревня,
1631
01:30:56,760 --> 01:30:58,940
обязательно приеду к вам летом в гости!
1632
01:30:59,420 --> 01:31:01,860
Жители Глухарёва, Ханты-Мансийск с вами!
1633
01:31:01,880 --> 01:31:02,920
Вы лучшие!
1634
01:31:03,410 --> 01:31:04,410
Привет!
1635
01:31:05,060 --> 01:31:08,010
Привет жителям деревни
Глухарёво из Кодинска!
1636
01:31:09,150 --> 01:31:11,110
Держитесь там, летом еду к вам!
1637
01:31:11,780 --> 01:31:13,950
Глухарёвцы, вы такие классные!
1638
01:31:14,070 --> 01:31:15,290
Привет вам из Урая!
1639
01:31:15,810 --> 01:31:19,600
Вот мой муж уже пополз к вам.
1640
01:31:23,600 --> 01:31:26,110
Ребята из Глухарёво, не грустите!
1641
01:31:26,530 --> 01:31:27,820
Привет вам из Питера!
1642
01:31:27,850 --> 01:31:30,550
Мы подрастём и обязательно к вам приедем!
1643
01:31:30,730 --> 01:31:31,930
Здорово, Глухарёво!
1644
01:31:32,410 --> 01:31:33,470
Как настроение?
1645
01:31:33,490 --> 01:31:35,190
Привет вам из Северной Карелии!
1646
01:31:35,590 --> 01:31:37,570
Вы там это, сильно-то не расстраивайтесь!
1647
01:31:37,630 --> 01:31:38,660
Всё нормально будет!
1648
01:31:38,700 --> 01:31:40,070
Привет, Глухарёво!
1649
01:31:40,330 --> 01:31:42,620
Не знала, что такие классные деревни есть!
1650
01:31:42,990 --> 01:31:44,770
Вас и поддержать не жалко!
1651
01:31:44,870 --> 01:31:46,850
А на выходные уж точно к вам!
1652
01:31:47,210 --> 01:31:48,380
Вы большие молодцы!
1653
01:31:48,400 --> 01:31:49,910
Мы держим за вас кулаки!
1654
01:31:50,260 --> 01:31:51,840
Глухарёвцы, привет!
1655
01:31:52,050 --> 01:31:54,970
Обязательно приедем к вам
летом на каникулы!
1656
01:31:55,450 --> 01:31:56,700
Привет из Новомосковска!
1657
01:31:57,130 --> 01:31:58,550
Глухарёвцы, ну слушайте!
1658
01:31:58,710 --> 01:32:00,720
Деревня у вас просто обалдеть!
1659
01:32:01,090 --> 01:32:03,330
Я решил, этим летом отдыхаю у вас!
1660
01:32:03,620 --> 01:32:05,150
Привет вам из Санкт-Петербурга!
1661
01:32:05,450 --> 01:32:07,450
Глухарёво, привет вам из Москвы!
1662
01:32:07,700 --> 01:32:09,230
Привет вам из Норильска!
1663
01:32:09,310 --> 01:32:11,140
Привет, на связи ЯНАО!
1664
01:32:11,220 --> 01:32:14,130
Большой привет с острова Сахалин!
1665
01:32:14,570 --> 01:32:17,050
Привет вам из Самары, космической столицы!
1666
01:32:17,190 --> 01:32:18,760
Привет, на связи Полярный!
1667
01:32:18,890 --> 01:32:20,190
На связи Красногорск!
1668
01:32:20,240 --> 01:32:23,850
Я не знала, что ещё остались такие
классные люди, как вы!
1669
01:32:24,010 --> 01:32:25,950
Обязательно летом ждите в гости!
1670
01:32:26,020 --> 01:32:27,650
У вас очень крутая деревня!
1671
01:32:28,030 --> 01:32:30,710
Посмотрел на вас,
обязательно приеду, ждите!
1672
01:32:30,870 --> 01:32:33,780
Вы такие душевные люди,
не жалко таких подержать.
1673
01:32:34,280 --> 01:32:35,310
Круто у вас!
1674
01:32:35,770 --> 01:32:38,230
Приедем летом обязательно, ждите!
1675
01:32:38,730 --> 01:32:39,850
У вас там классно!
1676
01:32:41,090 --> 01:32:44,100
Я много деревень видал,
но у вас реально самая красивая.
1677
01:32:44,420 --> 01:32:45,900
Ждите, обязательно заскочу!
1678
01:32:45,940 --> 01:32:49,030
Пожалуйста, не переживайте,
мы уже почти что в пути.
1679
01:32:49,810 --> 01:32:50,810
Ждите нас!
1680
01:32:51,270 --> 01:32:53,230
Рад, что есть такая деревня, как у вас.
1681
01:32:53,260 --> 01:32:54,260
Скоро буду.
1682
01:32:54,490 --> 01:32:56,470
Обязательно приеду к вам летом.
1683
01:32:57,110 --> 01:32:58,340
Мы из Соликамска.
1684
01:32:58,500 --> 01:33:00,510
Мы не знали, что такая у нас деревня есть.
1685
01:33:01,630 --> 01:33:02,900
С удовольствием поддержим.
1686
01:33:03,270 --> 01:33:04,320
Вы классные.
1687
01:33:04,370 --> 01:33:05,910
Я еду к вам в гости на всё лето.
1688
01:33:05,970 --> 01:33:07,110
Ждите, увидимся.
1689
01:33:07,140 --> 01:33:08,150
- Ура!
- Ура!
1690
01:33:08,170 --> 01:33:09,540
- С Новым годом!
- С Новым годом!
1691
01:33:09,570 --> 01:33:10,650
С Новым годом!
1692
01:33:10,680 --> 01:33:12,150
- С Новым счастьем!
- С новым годом!
1693
01:33:12,180 --> 01:33:13,410
- Ура!
- Ура!
1694
01:33:49,900 --> 01:33:50,950
Мишка!
1695
01:33:51,040 --> 01:33:54,680
Хочу тебе сказать большое
человеческое спасибо за то,
1696
01:33:54,710 --> 01:33:56,300
что ты разобрался с интернетом!
1697
01:33:57,680 --> 01:33:58,680
Да пожалуйста!
1698
01:33:58,700 --> 01:33:59,920
Ну, всё-таки, знаешь…
1699
01:33:59,950 --> 01:34:01,560
Да мне и не сложно было!
1700
01:34:04,430 --> 01:34:05,430
О!
1701
01:34:05,890 --> 01:34:07,950
Гляди, Вась, ещё один артист написал!
1702
01:34:08,000 --> 01:34:09,400
Ладно, пошли, пошли отдыхать!
1703
01:34:09,460 --> 01:34:10,740
Новый год уже! Ну, пошли!
1704
01:34:10,760 --> 01:34:12,820
Так, а может, поглядим, а?
1705
01:34:13,770 --> 01:34:16,920
Дорогие глухарёвцы, я еду к вам!
1706
01:34:17,230 --> 01:34:19,550
Вы только адрес напишите. Хочу…
1707
01:34:19,590 --> 01:34:20,590
Ну хорош, Миша!
1708
01:34:20,630 --> 01:34:23,210
Нам этих фейков теперь будут
слать тысячами!
1709
01:34:23,300 --> 01:34:25,750
У нас новая жизнь начинается! Миша!
1710
01:34:25,850 --> 01:34:27,440
- Батя!
- Чё, сынок?
1711
01:34:27,710 --> 01:34:28,780
Пошли танцевать!
1712
01:34:28,810 --> 01:34:29,810
Пошли!
1713
01:34:30,410 --> 01:34:32,100
А ну, Гриша, давай нашу!
145424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.