All language subtitles for SilverHaws 1986 - Ep. 04 - Save The Sun (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:10,372 Let's go. 2 00:00:10,544 --> 00:00:14,708 NARRATOR: Hardware and Buzz-Saw hijack the Galaxy of Limbo': artificial sun... 3 00:00:14,882 --> 00:00:17,442 while Melodia terrorize: Professor Power. 4 00:00:17,618 --> 00:00:22,112 The Silverhawks must rescue the professor and save the sun... 5 00:00:22,289 --> 00:00:25,020 in today's episode of Sihlerhawks. 6 00:02:03,957 --> 00:02:05,717 CAPTAIN [OVER RADIO]: Star Tanker 3 to base. 7 00:02:05,826 --> 00:02:07,692 Ska! Tanker 3 to base. 8 00:02:07,861 --> 00:02:11,923 Routine position check at 3100 Limbo time. 9 00:02:12,499 --> 00:02:16,936 We are 13.000 Limbo leagues from artificial sun. 10 00:02:17,671 --> 00:02:21,574 We expect to dock and commence refueling the artificial sun... 11 00:02:21,742 --> 00:02:24,939 in approximately 15 hours' time. 12 00:02:25,412 --> 00:02:28,939 I hate monitoring these tanker runs. 13 00:02:29,516 --> 00:02:32,349 They shouldfire found a better way of refueling that sun. 14 00:02:32,519 --> 00:02:33,953 It's too vulnerable to attack. 15 00:02:34,121 --> 00:02:35,714 Relax your rivets. Commander. 16 00:02:35,889 --> 00:02:37,789 We haven't had a tanker laid 10! Months. 17 00:02:37,958 --> 00:02:42,623 Ha. Don't count your satellites before they're in orbit, Steelheart. 18 00:02:48,702 --> 00:02:51,433 CAPT MN: 4100 Limbo time and all clear. 19 00:02:51,605 --> 00:02:53,664 That's what you think. 'Fool. 20 00:02:53,840 --> 00:02:56,036 [LAUGHS] 21 00:02:56,209 --> 00:02:59,338 In a couple of hours, you'll be deep-spaced... 22 00:02:59,513 --> 00:03:03,916 and I. Mon♪Stal. The planet master... 23 00:03:04,084 --> 00:03:10,512 will control the roost powerful force in the Galaxy of Lirnbo: 24 00:03:10,691 --> 00:03:13,319 The artificial sun. 25 00:03:13,493 --> 00:03:19,262 And when I control the sun. No one will resist me. 26 00:03:19,433 --> 00:03:22,630 I'll just bum them out. 27 00:03:22,803 --> 00:03:23,998 [LAUGHING] 28 00:03:27,641 --> 00:03:29,609 Oh. Yes. Boss. 29 00:03:29,776 --> 00:03:32,905 Oh. What a plan. Boss. 30 00:03:33,080 --> 00:03:37,074 We'll... You'll rule Limbo. Boss. 31 00:03:37,250 --> 00:03:39,309 Oh. Yes. Yes. Yes. 32 00:03:39,486 --> 00:03:42,046 Limbo. Yes-Man? 33 00:03:42,222 --> 00:03:43,747 Limbo? 34 00:03:43,924 --> 00:03:47,019 I'll rule the universe. 35 00:03:47,194 --> 00:03:49,322 [LAUGHING] 36 00:03:59,973 --> 00:04:02,874 CAPTAIN: We are moving to the dark side of the sun new. 37 00:04:03,043 --> 00:04:05,205 Entering radio-blackout zone. 38 00:04:05,378 --> 00:04:08,040 Will report when refueling is complete. 39 00:04:09,416 --> 00:04:12,044 Nothing we can do now but wait, commander. 40 00:04:12,219 --> 00:04:16,055 Yes... It's the waiting I hate. 41 00:04:27,067 --> 00:04:28,364 Dead slow ahead. 42 00:04:28,535 --> 00:04:30,264 Easy does it. 43 00:04:30,437 --> 00:04:33,065 CAPTAIN: Dead slaw ahead it is, professor. 44 00:04:33,240 --> 00:04:35,231 Now. Light hand down a bit. 45 00:04:35,408 --> 00:04:36,637 Right hand down it is. 46 00:04:36,810 --> 00:04:39,643 [MELODIA CACKLES] 47 00:04:39,813 --> 00:04:44,410 This is one landing you'd better not bungle. Professor Power. 48 00:04:44,584 --> 00:04:47,576 You'll never get away with this. Melodia. 49 00:04:47,754 --> 00:04:49,620 Why. The SHVEIHBWKS... 50 00:04:49,790 --> 00:04:53,749 The Silverhawks won't find out about it until it's too late. 51 00:04:53,927 --> 00:04:56,953 Now, get that thing docked. 52 00:04:57,130 --> 00:04:59,098 Locking on. 53 00:04:59,566 --> 00:05:01,091 Now. 54 00:05:01,268 --> 00:05:02,827 POWER: Engines off. 55 00:05:03,003 --> 00:05:05,097 Engines off it is. 56 00:05:06,807 --> 00:05:11,768 And now, my dear professor, it's time to call in my friends. 57 00:05:11,945 --> 00:05:12,945 [PLAYING KEYBOARD] 58 00:05:13,113 --> 00:05:14,113 Go 10! Ii, Hardware. 59 00:05:18,285 --> 00:05:19,446 [HARDWARE GHUNTS] 60 00:05:19,619 --> 00:05:21,417 There's the signal. 61 00:05:21,588 --> 00:05:23,113 Let's go. 62 00:05:25,025 --> 00:05:27,460 CAPT MN: Professor Power. I'm getting severe interference. 63 00:05:27,627 --> 00:05:28,651 What's happening? 64 00:05:28,829 --> 00:05:33,130 One word from you, bulb-head, and I'll put your lights out. 65 00:05:39,639 --> 00:05:41,573 Mayday, mayday, mayday. 66 00:05:41,741 --> 00:05:43,732 [MELODIA CACKLING] 67 00:05:45,912 --> 00:05:47,971 Who are you calling. Captain? 68 00:05:48,148 --> 00:05:50,207 We're in radio blackout here. 69 00:05:50,383 --> 00:05:53,318 There's no one to heal you. 70 00:05:58,058 --> 00:06:02,222 Nice work. Buzz-Saw. Let's go. 71 00:06:03,897 --> 00:06:05,228 CAPT MN: Help. Professor Power. 72 00:06:05,398 --> 00:06:08,265 We're being invaded. Help. 73 00:06:10,637 --> 00:06:15,165 HARDWARE: There's no Professor Power to help you now, captain. 74 00:06:15,675 --> 00:06:18,167 [BUZZ-SAW LAUGHS] 75 00:06:18,678 --> 00:06:22,171 BUZZ-SAW: Melodia': got him in a jam. 76 00:06:22,949 --> 00:06:25,179 HARDWARE: Let's get this thing unloaded. 77 00:06:25,352 --> 00:06:27,116 We've taken the tanker. 78 00:06:27,287 --> 00:06:28,652 [CACKLES] 79 00:06:28,822 --> 00:06:30,290 Hey. 80 00:06:32,192 --> 00:06:35,184 Come out of there, professor, or I'll harmonize you. 81 00:06:46,373 --> 00:06:48,273 HARDWARE: Melodia. Melodia. 82 00:06:48,441 --> 00:06:49,533 What was that? 83 00:06:49,943 --> 00:06:53,277 That professor roust have had some kind of escape pod. 84 00:06:54,114 --> 00:06:55,980 That's what you'll need... 85 00:06:56,149 --> 00:07:01,110 when Mon♪Sta| finds out you let him escape. 86 00:07:01,288 --> 00:07:02,483 Yeah. 87 00:07:02,656 --> 00:07:06,490 Then you'll really have to lace the music. 88 00:07:06,660 --> 00:07:09,186 I'm not afraid of IUlon♪Star. 89 00:07:09,362 --> 00:07:11,729 Get ready to blow those anchors, boys. 90 00:07:11,898 --> 00:07:15,232 Then we'll really put this little show on the load. 91 00:07:26,413 --> 00:07:30,247 First anchor charge in position. Melodia. 92 00:07:30,417 --> 00:07:32,579 Three to go. 93 00:07:32,752 --> 00:07:34,720 We'll be ready to blow. 94 00:07:34,888 --> 00:07:37,687 [LAUGHS] 95 00:07:42,829 --> 00:07:46,356 Ha. Not enough cabs in Limbo. They say. 96 00:07:46,533 --> 00:07:48,467 If you ask me, and nobody does... 97 00:07:48,635 --> 00:07:51,696 thele's too many cabs in Limbo. You know what I mean? 98 00:07:51,871 --> 00:07:55,239 I mean, I've been without a fare for three hours. 99 00:07:55,408 --> 00:07:56,466 You know what I...? 100 00:07:56,643 --> 00:07:58,202 Hey, all right. 101 00:07:58,378 --> 00:08:01,211 It could be some business. You know what I mean? 102 00:08:07,120 --> 00:08:09,714 Two down. Two to go. 103 00:08:12,425 --> 00:08:14,792 Uh. Taxi? 104 00:08:15,595 --> 00:08:17,893 Get me to Hawk Haven. Seymour. Fast. 105 00:08:18,064 --> 00:08:19,725 You got it, professor. 106 00:08:24,738 --> 00:08:26,570 MELODIA: Hurry. Hardware. Huny. 107 00:08:26,740 --> 00:08:28,572 We're getting behind the beat. 108 00:08:29,009 --> 00:08:31,341 Wind your neck in. Melodia. 109 00:08:31,511 --> 00:08:33,240 I'm moving as fast as I can. 110 00:08:34,881 --> 00:08:37,009 That blasted tanker': overdue. 111 00:08:37,183 --> 00:08:39,584 I had a bad feeling about it. 112 00:08:39,753 --> 00:08:41,915 You have got to be less emotional. Commander. 113 00:08:42,088 --> 00:08:44,352 - You'll blow your circuits it you... - What's that? 114 00:08:44,524 --> 00:08:46,424 A space hack is bringing someone in. 115 00:08:51,631 --> 00:08:53,725 Start the countdown. Melodia. 116 00:08:53,900 --> 00:08:58,269 All four anchor charges are in position. 117 00:08:59,839 --> 00:09:01,273 [CACKLING] 118 00:09:10,750 --> 00:09:13,048 Professor Power. What are you doing here? 119 00:09:13,219 --> 00:09:16,280 Mon♪Sta|'s mob has hijacked the sun. 120 00:09:16,456 --> 00:09:18,185 What? 121 00:09:18,958 --> 00:09:23,293 Now no one in this galaxy will be able to resist us. 122 00:09:24,464 --> 00:09:26,626 We own the sun. 123 00:09:28,068 --> 00:09:32,130 L1 anyone stands up to us. We'll just bum them out. 124 00:09:32,305 --> 00:09:34,296 Mon♪Sta| will rule Limbo. 125 00:09:34,474 --> 00:09:37,842 And I will be the most powerful woman in the world. 126 00:09:38,011 --> 00:09:39,308 [CACKLING] 127 00:09:55,428 --> 00:09:58,830 Mon♪Sta|'s mob': what? 128 00:09:59,232 --> 00:10:02,896 They've hijacked the sun. Commander Stargazer. 129 00:10:03,069 --> 00:10:06,095 Well. Relax my rivets. 130 00:10:06,272 --> 00:10:07,272 Ha. 131 00:10:07,440 --> 00:10:09,431 Blow my circuits. 132 00:10:09,609 --> 00:10:13,239 Heh. See? I knew something was going down. 133 00:10:13,413 --> 00:10:15,177 I felt it in my chips. 134 00:10:16,116 --> 00:10:19,347 Silvelhawks. Scramble the Mirage. 135 00:10:19,519 --> 00:10:23,353 Get up there to that blasted sun and fix it. 136 00:10:29,229 --> 00:10:32,028 Hey, look where you're going, pal. 137 00:10:32,198 --> 00:10:33,461 You know what I mean? 138 00:10:33,633 --> 00:10:36,625 Sorry about that, Seymour, but we got to burn shocks. 139 00:10:42,809 --> 00:10:44,607 Twenty seconds to blastoff. 140 00:10:44,777 --> 00:10:46,370 [MELODIA CACKLING] 141 00:10:48,748 --> 00:10:51,945 Fifteen seconds and counting. 142 00:10:56,556 --> 00:10:58,388 Ten. Engage main reactor. 143 00:10:58,858 --> 00:11:00,986 Main reactor engaged. 144 00:11:04,998 --> 00:11:07,660 MELODIA: Five. Detonating anchor charges. 145 00:11:19,812 --> 00:11:21,246 Blast off. 146 00:11:21,414 --> 00:11:22,904 Blasting off. 147 00:11:27,587 --> 00:11:28,918 [YELPING] 148 00:11:29,355 --> 00:11:30,413 [HARDWARE YELLS] 149 00:11:30,590 --> 00:11:33,025 What's happening? 150 00:11:38,097 --> 00:11:42,432 Ah! One of the charges failed to explode. 151 00:11:42,602 --> 00:11:45,037 We're still anchored. 152 00:11:45,205 --> 00:11:48,436 MELOMA: Well. Do something about it. Buzz-Saw. 153 00:12:01,120 --> 00:12:02,451 [YELLING] 154 00:12:06,726 --> 00:12:10,287 All systems go. Melodia. 155 00:12:10,463 --> 00:12:13,956 We did ii, boys. We did it. 156 00:12:16,502 --> 00:12:21,463 Switching to cruise control, 75—percent power. 157 00:12:21,641 --> 00:12:23,905 Nothing can stop us now. 158 00:12:24,077 --> 00:12:27,411 We own the artificial sun oi Limbo. 159 00:12:27,580 --> 00:12:31,813 The most powerful force in the Galaxy of Limbo is ours. 160 00:12:31,985 --> 00:12:33,612 Ours. Ours! 161 00:12:33,786 --> 00:12:35,777 [CACKLING] 162 00:12:39,926 --> 00:12:41,758 Well. Heck. Quicksilver, old buddy... 163 00:12:41,928 --> 00:12:45,159 when's the commander gonna give us the interception point? 164 00:12:45,331 --> 00:12:46,821 You know Stargazer. 165 00:12:47,000 --> 00:12:50,630 Figuring and figures aren't exactly his strongest points. 166 00:12:50,803 --> 00:12:51,827 He's so stubborn. 167 00:12:52,005 --> 00:12:55,635 It would only take Will and me a couple ol hours to bring his circuits up-to-date. 168 00:12:55,808 --> 00:12:58,709 If you ask me, he kind of likes being obsolete. 169 00:13:05,752 --> 00:13:07,552 QUICKSILVER [OVER RADIO]: Mirage to Stargazer. 170 00:13:09,188 --> 00:13:11,987 We need that interception point now. Commander. 171 00:13:12,158 --> 00:13:15,526 Okay. Okay. Hold it. Just hold your horses. Lieutenant. 172 00:13:15,695 --> 00:13:21,522 Uh... Try Zone 8. Sector 7. 173 00:13:23,703 --> 00:13:26,263 [AS STARGAZEH] “Try Zone 8. Sector 7.“ 174 00:13:26,439 --> 00:13:28,771 What does he think this is. A scavenger hunt? 175 00:13:28,941 --> 00:13:32,536 STARGAZER: [heard that, wrangler. Now, move it. 176 00:13:32,712 --> 00:13:36,706 Zone 8. Sector 7. Geronimo. 177 00:13:42,889 --> 00:13:44,721 [PLAYING KEYBOARD] 178 00:13:50,363 --> 00:13:51,489 What was that? 179 00:13:51,664 --> 00:13:53,655 [GHOWLING] 180 00:13:56,836 --> 00:13:57,997 [SHRIEKS] 181 00:13:58,171 --> 00:14:00,833 QUICKSILVER: Silvelhawks Patrol to Star Tanker 3. 182 00:14:01,007 --> 00:14:03,567 Stop your engines and heave to. 183 00:14:03,743 --> 00:14:05,575 Full power. 184 00:14:30,103 --> 00:14:34,097 HARDWARE: There's no way we can outrun the Mirage. Melodia. 185 00:14:34,273 --> 00:14:37,299 Silvelhawks to Star Tanker 3. 186 00:14:37,477 --> 00:14:40,037 Heave to and prepare 10! Boarding. 187 00:14:41,714 --> 00:14:43,546 Never. 188 00:14:57,730 --> 00:14:59,027 [G HU HTS] 189 00:15:00,733 --> 00:15:02,963 [ALL GRUNT] 190 00:15:08,007 --> 00:15:13,275 Okay. Hawks. Let's go rearrange the lady's keys. 191 00:15:13,446 --> 00:15:15,278 Prepare to launch. 192 00:15:15,448 --> 00:15:17,980 - Release. - Release. 193 00:15:22,789 --> 00:15:23,813 Dive. 194 00:15:31,831 --> 00:15:33,424 Wing it. 195 00:15:39,572 --> 00:15:41,563 [MELODIA CACKLING] 196 00:15:42,842 --> 00:15:47,177 There is nothing I like better than a turkey shoot. 197 00:15:51,184 --> 00:15:52,948 QUICKSILVER: Scatter. 198 00:15:59,992 --> 00:16:03,018 Time to change that lady's tune. 199 00:16:08,868 --> 00:16:11,701 Heh-heh. See you later. Old gill. 200 00:16:16,976 --> 00:16:19,138 'Fee-haw! 201 00:16:19,879 --> 00:16:21,677 [PLAYING GUITAR] 202 00:16:24,484 --> 00:16:25,849 We'll take the tanker. 203 00:16:26,018 --> 00:16:27,645 Bluegrass can iace the music. 204 00:16:27,820 --> 00:16:29,720 Let's go 10! It. 205 00:16:47,573 --> 00:16:48,573 [WHISTLES] 206 00:16:59,585 --> 00:17:01,178 Ugh. Hang on. Kidd. 207 00:17:01,354 --> 00:17:02,412 Wow. 208 00:17:09,095 --> 00:17:11,928 [HARDWARE GRUNTS, GASPS] 209 00:17:27,613 --> 00:17:30,275 - Touchdown. - All light. 210 00:18:00,479 --> 00:18:02,311 Okay- 211 00:18:12,825 --> 00:18:15,556 That's the end of your solo, cowboy. 212 00:18:15,728 --> 00:18:18,163 And it'll soon be the end of you. 213 00:18:23,936 --> 00:18:25,165 [YELPING] 214 00:18:41,921 --> 00:18:43,355 'Fee-haw! 215 00:18:45,524 --> 00:18:49,358 Oh! I'll never forget this, Bluegrass. 216 00:18:49,829 --> 00:18:54,164 And one day. One day. You'll pay. 217 00:19:01,407 --> 00:19:06,368 All of us who live in the Galaxy of Lirnbo should thank you, Silverhawlts. 218 00:19:06,545 --> 00:19:08,240 Just doing the job, professor. 219 00:19:08,414 --> 00:19:11,213 - It's what we're here for. - That's light. 220 00:19:11,384 --> 00:19:14,445 Well. I1Mon♪Sta| had captured our sun... 221 00:19:14,620 --> 00:19:17,214 everyone of us would have been at his mercy. 222 00:19:17,390 --> 00:19:18,687 Oh, shucks, professor. 223 00:19:18,858 --> 00:19:22,226 Like the lieutenant says. It weren't no hill to! A stepper. 224 00:19:23,396 --> 00:19:27,060 Heh-heh-heh. He means it was all in a day's work. 225 00:19:27,233 --> 00:19:31,397 Speaking of days, professor, now that the sun's safely back on station... 226 00:19:31,570 --> 00:19:33,902 isn't it time we had a little light around here? 227 00:19:34,073 --> 00:19:36,405 Oh, of course, of course. 228 00:19:37,443 --> 00:19:41,402 Well. Who's going to tum night into day? 229 00:19:41,580 --> 00:19:43,344 Well. The Kidd took the hits. 230 00:19:43,516 --> 00:19:45,848 I guess he should get the game ball. 231 00:19:46,018 --> 00:19:48,419 Okay. —Go for it, Kidd. 232 00:20:04,704 --> 00:20:07,105 BLUEGRASS: Okay. Kidd. All strapped in and ready to go? 233 00:20:07,273 --> 00:20:08,297 Yep. 234 00:20:08,474 --> 00:20:11,967 All right. Today we're flying out to the edge of the solar system. 235 00:20:12,144 --> 00:20:14,078 Blast off. 236 00:20:18,217 --> 00:20:19,412 Look sharp now, Kidd. 237 00:20:19,585 --> 00:20:22,816 Our first destination is coming up fast. 238 00:20:22,988 --> 00:20:25,787 Now. This green planet lies beyond Saturn. 239 00:20:25,958 --> 00:20:28,655 For four points, Kidd, what is its name? 240 00:20:29,829 --> 00:20:34,164 Here's a hint. Kidd. It's the seventh planet in our solar system. 241 00:20:37,903 --> 00:20:40,338 Right you are. Four points, buddy. 242 00:20:42,174 --> 00:20:44,302 Now, you can add another four points... 243 00:20:44,477 --> 00:20:46,809 if you can tell me the name of this next planet. 244 00:20:46,979 --> 00:20:51,473 It looks a lot like Uranus and it has two satellites. 245 00:20:54,687 --> 00:20:56,086 Okay. Kidd. Way to go. 246 00:20:56,255 --> 00:20:58,485 You got another four points. 247 00:20:59,959 --> 00:21:01,927 Okay. One more to go. 248 00:21:02,094 --> 00:21:05,029 Now. This is the smallest planet in our solar system... 249 00:21:05,197 --> 00:21:08,428 and most of the time. It's the furthest planet from the sun. 250 00:21:08,601 --> 00:21:11,223 This planet and its single satellite. 251 00:21:11,235 --> 00:21:14,438 Charon. Form what looks like a double planet. 252 00:21:14,607 --> 00:21:18,703 For three points. Kidd. What is this planet? 253 00:21:21,947 --> 00:21:24,575 All right, 11 paints today. 254 00:21:24,750 --> 00:21:27,947 Kidd, you are a real ace. 255 00:22:15,868 --> 00:22:17,859 [ENGLISH SDH] 18563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.