Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,536
♪ Tu... bi
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,536 --> 00:00:04,704
♪ Tubi!
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:17,572 --> 00:00:20,275
[♪♪♪]
6
00:00:23,745 --> 00:00:25,180
-[clearing her throat] -Think fast.
7
00:00:27,315 --> 00:00:29,517
All right. You good?
8
00:00:29,517 --> 00:00:32,354
All good. See you. Good luck, Coach.
9
00:00:39,194 --> 00:00:40,562
Gabby!
10
00:00:40,562 --> 00:00:42,230
Aah! [giggles]
11
00:00:42,230 --> 00:00:44,065
It's our last first day of free education,
12
00:00:44,065 --> 00:00:45,166
and I wanna cry.
13
00:00:45,166 --> 00:00:46,167
Please don't.
14
00:00:48,336 --> 00:00:50,672
Ooh-hoo, what's this, now?
15
00:00:50,672 --> 00:00:52,807
New record, folks...
16
00:00:52,807 --> 00:00:56,211
your girl is dancing at... 7:28 a.m.
17
00:00:56,211 --> 00:00:57,879
I'm just celebrating
18
00:00:57,879 --> 00:00:59,914
our last first day of free education.
19
00:00:59,914 --> 00:01:01,149
Did you take an Adderall?
20
00:01:01,149 --> 00:01:04,085
Mm-mm. This is all naturel, baby.
21
00:01:04,085 --> 00:01:06,755
[engine roars]
22
00:01:09,624 --> 00:01:12,727
[Dallas] Ugh, what's his deal?
23
00:01:12,727 --> 00:01:15,096
So obnoxious.
24
00:01:15,096 --> 00:01:17,032
Okay, let's go.
25
00:01:17,032 --> 00:01:19,467
I'm so glad we're at the same school this year.
26
00:01:19,467 --> 00:01:21,369
McKenna?
27
00:01:21,369 --> 00:01:23,772
McKenna...?
28
00:01:24,639 --> 00:01:26,941
All right. Gabriella?
29
00:01:26,941 --> 00:01:28,276
Here!
30
00:01:28,276 --> 00:01:31,780
I have ten texts, four DMs, and an email from Emily.
31
00:01:31,780 --> 00:01:33,281
Pray for me.
32
00:01:33,281 --> 00:01:34,182
You're not alone.
33
00:01:34,182 --> 00:01:35,483
She's blowing up the cheer group chat.
34
00:01:35,483 --> 00:01:37,652
Is this gonna be an all-season thing?
35
00:01:37,652 --> 00:01:40,221
Why did you make me join?
36
00:01:40,221 --> 00:01:42,857
Drayton?
37
00:01:43,758 --> 00:01:45,760
Drayton Lahey?
38
00:01:45,760 --> 00:01:47,896
[♪♪♪]
39
00:01:57,238 --> 00:01:58,373
Mr. Lahey?
40
00:01:59,374 --> 00:02:01,009
Present.
41
00:02:01,009 --> 00:02:03,545
Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey.
42
00:02:03,545 --> 00:02:05,914
Nah, I'm just managing expectations.
43
00:02:05,914 --> 00:02:07,649
There's only one way to go from here.
44
00:02:07,649 --> 00:02:09,751
[class chuckling]
45
00:02:09,751 --> 00:02:12,053
All right, let's go to our seats, shall we?
46
00:02:12,053 --> 00:02:15,824
Let's discuss the summer reading.
47
00:02:15,824 --> 00:02:17,859
Dallas, thank you. -[music plays in earbuds]
48
00:02:17,859 --> 00:02:19,961
Kick us off.
49
00:02:19,961 --> 00:02:21,463
-Yes. Yes, well... -[music continues]
50
00:02:21,463 --> 00:02:23,932
I thought that the... that the book we read...
51
00:02:25,934 --> 00:02:26,968
[whispering] Romeo and Juliet.
52
00:02:26,968 --> 00:02:29,771
...Romeo and Juliet, was... interesting.
53
00:02:29,771 --> 00:02:31,039
[music plays in earbud]
54
00:02:31,039 --> 00:02:32,373
[Mr. Douglas] "Interesting."
55
00:02:32,373 --> 00:02:33,475
Please...
56
00:02:33,475 --> 00:02:34,375
be specific.
57
00:02:36,044 --> 00:02:38,246
The ending was tragic.
58
00:02:40,415 --> 00:02:41,816
Because Romeo and Juliet
59
00:02:41,816 --> 00:02:43,151
had their whole lives ahead of them,
60
00:02:43,151 --> 00:02:44,819
but instead, they threw it all away
61
00:02:44,819 --> 00:02:47,288
for some meaningless hook-up at a party.
62
00:02:47,288 --> 00:02:48,790
So...
63
00:02:48,790 --> 00:02:50,558
yeah...
64
00:02:50,558 --> 00:02:51,993
tragic.
65
00:02:51,993 --> 00:02:54,929
Anyone care to counter?
66
00:02:54,929 --> 00:02:56,998
[Drayton] I don't know.
67
00:02:56,998 --> 00:02:59,734
Maybe they just wanted to have a little fun.
68
00:02:59,734 --> 00:03:01,336
Is that so bad?
69
00:03:01,336 --> 00:03:02,971
[class chuckling]
70
00:03:06,474 --> 00:03:08,143
They died.
71
00:03:08,143 --> 00:03:12,447
[Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III.
72
00:03:12,447 --> 00:03:13,448
Okay.
73
00:03:18,620 --> 00:03:20,355
[knocking]
74
00:03:20,355 --> 00:03:21,589
How you feelin', Coach?
75
00:03:21,589 --> 00:03:23,158
Excited?
76
00:03:23,158 --> 00:03:24,092
Yeah.
77
00:03:24,092 --> 00:03:25,794
Feeling good. Feeling strong.
78
00:03:25,794 --> 00:03:31,332
Uh... to what do I owe the pleasure?
79
00:03:31,332 --> 00:03:32,767
Um...
80
00:03:32,767 --> 00:03:33,868
Listen.
81
00:03:33,868 --> 00:03:35,436
I noticed you've eased up on practice
82
00:03:35,436 --> 00:03:36,905
a little bit this week.
83
00:03:36,905 --> 00:03:38,439
Are you sure now's the time
84
00:03:38,439 --> 00:03:40,175
you wanna scale back on their conditioning?
85
00:03:40,175 --> 00:03:43,044
Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days,
86
00:03:43,044 --> 00:03:44,612
so the team's already got their legs back.
87
00:03:44,612 --> 00:03:45,680
I just want to make sure
88
00:03:45,680 --> 00:03:46,948
Drayton gets as much time as possible
89
00:03:46,948 --> 00:03:48,216
with those receivers.
90
00:03:48,216 --> 00:03:50,084
If I overwork him too much through the pre-season,
91
00:03:50,084 --> 00:03:51,719
we run the risk of injury.
92
00:03:51,719 --> 00:03:53,555
Of course. Of course.
93
00:03:53,555 --> 00:03:55,623
I just, uh...
94
00:03:55,623 --> 00:03:57,091
as you know...
95
00:03:57,091 --> 00:03:58,860
Drayton's committed to Waco,
96
00:03:58,860 --> 00:04:00,028
uh, but there's a very real possibility
97
00:04:00,028 --> 00:04:01,763
he could be starting quarterback there.
98
00:04:01,763 --> 00:04:03,565
Now, I-I don't need to tell you how huge
99
00:04:03,565 --> 00:04:04,833
of an opportunity that is,
100
00:04:04,833 --> 00:04:06,234
and we need to do everything we can
101
00:04:06,234 --> 00:04:09,571
to keep him focused, on track,
102
00:04:09,571 --> 00:04:11,406
free of distractions.
103
00:04:11,406 --> 00:04:12,540
You got it.
104
00:04:14,909 --> 00:04:16,444
Thanks, Coach.
105
00:04:21,549 --> 00:04:23,318
[♪♪♪]
106
00:04:25,153 --> 00:04:27,889
♪ I wanna see you bring the heat ♪
107
00:04:27,889 --> 00:04:30,658
♪ I wanna see you bring the flava ♪
108
00:04:33,428 --> 00:04:35,063
Point your toes!
109
00:04:35,663 --> 00:04:36,965
Stronger arms!
110
00:04:39,701 --> 00:04:41,502
Whoo, let's go!
111
00:04:41,502 --> 00:04:43,938
And hit!
112
00:04:45,206 --> 00:04:47,475
Geez, it's practice, not the Super Bowl.
113
00:04:47,475 --> 00:04:49,744
Funny. All right, line it up, ladies.
114
00:04:49,744 --> 00:04:51,980
Time to review "Go, fight, win."
115
00:04:52,480 --> 00:04:53,715
[♪♪♪]
116
00:04:53,715 --> 00:04:55,650
[squad] Go! Fight! Win!
117
00:04:58,386 --> 00:05:00,054
Okay, go!
118
00:05:01,589 --> 00:05:02,457
I got it! I got it!
119
00:05:02,457 --> 00:05:03,625
[blowing whistle]
120
00:05:04,726 --> 00:05:05,927
All right, all right, boys,
121
00:05:05,927 --> 00:05:08,630
up-downs followed by wind sprints.
122
00:05:08,630 --> 00:05:11,532
Coach, uh, practice is over, according to your schedule.
123
00:05:11,532 --> 00:05:13,134
I know my schedule.
124
00:05:13,134 --> 00:05:15,837
So does your dad, apparently.
125
00:05:15,837 --> 00:05:18,439
What? What'd he say?
126
00:05:19,540 --> 00:05:21,142
Hey, don't worry about it.
127
00:05:21,142 --> 00:05:23,211
We'll talk about it later.
128
00:05:23,211 --> 00:05:25,213
Now, go join your team, Captain.
129
00:05:31,019 --> 00:05:32,854
Sure you don't wanna find your birth dad?
130
00:05:32,854 --> 00:05:34,789
Maybe he'll adopt me two for one.
131
00:05:34,789 --> 00:05:35,823
Your dad means well. He's just...
132
00:05:35,823 --> 00:05:37,558
-A prick. -Difficult.
133
00:05:37,558 --> 00:05:38,826
But you can't let him get in your head.
134
00:05:38,826 --> 00:05:39,627
I don't.
135
00:05:41,896 --> 00:05:45,033
Oh, he's there. Rent-free.
136
00:05:45,033 --> 00:05:46,401
Yo, Chase! Go long!
137
00:05:47,735 --> 00:05:49,537
[Josh] Yo, girls!
138
00:05:49,537 --> 00:05:50,405
[Drayton] Damn.
139
00:05:50,405 --> 00:05:52,640
Nice catch, Cheer!
140
00:05:52,640 --> 00:05:54,642
Not my name, Quarterback!
141
00:05:57,912 --> 00:05:59,847
Who is that?
142
00:05:59,847 --> 00:06:00,915
Gabby?
143
00:06:00,915 --> 00:06:02,984
She's head cheerleader, class president.
144
00:06:02,984 --> 00:06:05,053
I heard she just broke up with her boyfriend.
145
00:06:05,053 --> 00:06:06,254
We all know Gabby.
146
00:06:06,254 --> 00:06:09,057
I mean that one, the new cheerleader.
147
00:06:09,057 --> 00:06:10,024
She's in my English class.
148
00:06:10,024 --> 00:06:11,559
[Josh] Dallas Bryan.
149
00:06:11,559 --> 00:06:12,527
She just transferred here.
150
00:06:12,527 --> 00:06:14,929
I think she's a dancer, theater kid.
151
00:06:14,929 --> 00:06:16,230
Bryan, as in...?
152
00:06:16,230 --> 00:06:18,099
[Josh] New coach's sister.
153
00:06:18,099 --> 00:06:19,567
Totally off limits.
154
00:06:19,567 --> 00:06:20,601
[Drayton chuckles]
155
00:06:20,601 --> 00:06:23,371
That explains the cannon.
156
00:06:23,371 --> 00:06:25,473
[♪♪♪]
157
00:06:25,473 --> 00:06:27,542
Hut! Go!
158
00:06:29,811 --> 00:06:32,347
[Coach] Go! Quick feet!
159
00:06:32,347 --> 00:06:34,115
-[tweeting] -Bring it in!
160
00:06:34,115 --> 00:06:36,351
Bring it in.
161
00:06:38,686 --> 00:06:40,388
Take a knee. Take a knee.
162
00:06:40,388 --> 00:06:41,489
[guys panting]
163
00:06:41,489 --> 00:06:42,790
All right.
164
00:06:42,790 --> 00:06:44,459
Good job today, team.
165
00:06:44,459 --> 00:06:45,593
Get your rest,
166
00:06:45,593 --> 00:06:47,762
'cause we're back at it again tomorrow.
167
00:06:47,762 --> 00:06:49,530
Wolves on three! Wolves on me!
168
00:06:49,530 --> 00:06:50,932
One! Two! Three...
169
00:06:50,932 --> 00:06:52,533
[all] Wolves!
170
00:06:53,634 --> 00:06:56,437
Drayton. My office.
171
00:06:57,672 --> 00:06:59,707
[♪♪♪]
172
00:07:01,709 --> 00:07:04,645
A lot of D1 schools have reached out about you.
173
00:07:04,645 --> 00:07:07,815
I know that you're... verbally committed to Waco,
174
00:07:07,815 --> 00:07:10,451
but I wanted to let you know that you got options.
175
00:07:10,451 --> 00:07:12,487
[chuckles] Wow...
176
00:07:12,487 --> 00:07:14,155
"options."
177
00:07:14,155 --> 00:07:15,790
Thanks, Andy Reid.
178
00:07:15,790 --> 00:07:17,225
Drayton.
179
00:07:17,225 --> 00:07:21,095
Look, you got a serious shot at going pro.
180
00:07:21,095 --> 00:07:22,296
You're talented,
181
00:07:22,296 --> 00:07:24,098
but you need an attitude adjustment.
182
00:07:24,098 --> 00:07:26,167
I'm a quadruple legacy at Waco.
183
00:07:26,167 --> 00:07:27,535
There are no options.
184
00:07:27,535 --> 00:07:29,437
My dad's already booked my flight in May
185
00:07:29,437 --> 00:07:32,106
for summer conditioning, so...
186
00:07:33,307 --> 00:07:35,777
But is that what you want?
187
00:07:38,980 --> 00:07:41,916
Uh...
188
00:07:41,916 --> 00:07:43,851
I don't know. Never thought about it.
189
00:07:46,054 --> 00:07:47,288
We got some time.
190
00:07:47,288 --> 00:07:48,756
Just keep your head down,
191
00:07:48,756 --> 00:07:51,125
show up, and do the work...
192
00:07:51,125 --> 00:07:53,027
and think about it.
193
00:07:53,027 --> 00:07:55,163
Whatever you say.
194
00:07:55,163 --> 00:07:58,266
Look. I get it.
195
00:07:58,266 --> 00:08:00,234
I was the star quarterback too.
196
00:08:00,234 --> 00:08:02,203
The pressure can be...
197
00:08:02,203 --> 00:08:04,439
...overwhelming in this town.
198
00:08:04,439 --> 00:08:07,275
So if you ever need to talk...
199
00:08:07,275 --> 00:08:10,144
my door's always open.
200
00:08:11,646 --> 00:08:14,315
Sure.
201
00:08:19,854 --> 00:08:22,790
Hey, Cheer. Sorry about earlier.
202
00:08:22,790 --> 00:08:24,192
My aim's usually spot-on.
203
00:08:24,192 --> 00:08:26,494
I'll take your word for it, Quarterback.
204
00:08:26,494 --> 00:08:28,429
You don't have to. You can ask around.
205
00:08:28,429 --> 00:08:30,398
I'm pretty much a football legend.
206
00:08:30,398 --> 00:08:33,101
Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing.
207
00:08:33,101 --> 00:08:34,969
It's his most admirable quality.
208
00:08:34,969 --> 00:08:36,571
I was just apologizing to Dallas
209
00:08:36,571 --> 00:08:39,640
for, uh, almost taking her head off at practice.
210
00:08:39,640 --> 00:08:42,276
And I was just explaining to Drayton
211
00:08:42,276 --> 00:08:44,245
that I can defend myself.
212
00:08:45,079 --> 00:08:47,181
Yo, Dray! Go long!
213
00:08:47,181 --> 00:08:49,117
Longer, dude! Come on!
214
00:08:49,117 --> 00:08:51,385
[♪♪♪]
215
00:08:53,354 --> 00:08:55,256
Careful! That's my...
216
00:08:56,224 --> 00:08:57,859
[snapping and scratching]
217
00:08:57,859 --> 00:08:59,393
Ooh, dang! -...car!
218
00:09:07,935 --> 00:09:09,837
Crap, I'm sorry.
219
00:09:09,837 --> 00:09:12,106
It's fine.
220
00:09:12,106 --> 00:09:13,441
Are you okay?
221
00:09:13,441 --> 00:09:14,308
Yeah.
222
00:09:15,476 --> 00:09:17,778
It'll be okay. Let's take it to the shop,
223
00:09:17,778 --> 00:09:19,714
and I'll see if my mom can pick us up from there?
224
00:09:19,714 --> 00:09:21,582
I could follow you and give y'all a ride back,
225
00:09:21,582 --> 00:09:23,184
make up for my clumsy brother.
226
00:09:23,184 --> 00:09:26,187
Thank you. That's really sweet.
227
00:09:26,187 --> 00:09:28,689
Could you give me a ride to my studio instead?
228
00:09:28,689 --> 00:09:29,891
I got you.
229
00:09:29,891 --> 00:09:31,692
Okay, let's go.
230
00:09:33,161 --> 00:09:36,230
You should be more careful, bro.
231
00:09:36,230 --> 00:09:38,299
Shut up, Chase.
232
00:09:38,299 --> 00:09:40,468
[♪♪♪]
233
00:09:55,683 --> 00:09:58,753
♪ You're the vision of everything I want ♪
234
00:09:58,753 --> 00:09:59,787
♪ I want
235
00:09:59,787 --> 00:10:00,955
♪ Oh
236
00:10:02,223 --> 00:10:03,291
♪ It's like we're living a fantasy ♪
237
00:10:03,291 --> 00:10:06,194
Extend... pow!
238
00:10:06,194 --> 00:10:08,095
♪ You can do no wrong
239
00:10:08,095 --> 00:10:09,463
Nice!
240
00:10:09,463 --> 00:10:12,266
♪ You give me loving that my body can't handle ♪
241
00:10:12,266 --> 00:10:13,868
Now, three, and two, three, four,
242
00:10:13,868 --> 00:10:14,869
five, six...
243
00:10:14,869 --> 00:10:15,736
Energy, come on!
244
00:10:15,736 --> 00:10:17,004
Two...
245
00:10:17,004 --> 00:10:18,472
♪ I adore ya
246
00:10:18,472 --> 00:10:20,341
♪ Always want to feel this way
247
00:10:20,341 --> 00:10:23,778
Looking good!
248
00:10:23,778 --> 00:10:25,580
[song ends]
249
00:10:25,580 --> 00:10:26,914
[panting]
250
00:10:29,784 --> 00:10:32,386
I've been working on my audition all summer.
251
00:10:32,386 --> 00:10:35,289
Nathan's gonna record me, Gabby'll edit,
252
00:10:35,289 --> 00:10:36,657
and this time next year,
253
00:10:36,657 --> 00:10:38,192
I will never have to mop the sweat
254
00:10:38,192 --> 00:10:40,261
off a ballet floor again.
255
00:10:41,662 --> 00:10:43,764
Won't be the same without you.
256
00:10:44,732 --> 00:10:47,602
You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I
257
00:10:47,602 --> 00:10:48,536
go way back.
258
00:10:48,536 --> 00:10:51,806
I could call him up, put in a good word?
259
00:10:51,806 --> 00:10:55,076
Might be nice to have a backup plan.
260
00:10:55,076 --> 00:10:57,278
CalArts is the only plan.
261
00:10:57,278 --> 00:10:59,647
You sound just like your mama.
262
00:10:59,647 --> 00:11:01,682
I just want you to have options.
263
00:11:01,682 --> 00:11:04,552
CalArts is an incredible program,
264
00:11:04,552 --> 00:11:06,587
but it's extremely competitive.
265
00:11:06,587 --> 00:11:09,890
Which is why I've been training for years.
266
00:11:09,890 --> 00:11:13,427
I literally just danced circles around everyone else.
267
00:11:13,427 --> 00:11:15,363
You're an incredible dancer...
268
00:11:15,363 --> 00:11:18,199
but you're not ready.
269
00:11:18,199 --> 00:11:19,600
Not yet.
270
00:11:22,303 --> 00:11:25,039
The bar at CalArts is nearly impossible,
271
00:11:25,039 --> 00:11:26,440
especially for video auditions.
272
00:11:26,440 --> 00:11:28,476
But not out of the realm of possibility.
273
00:11:28,476 --> 00:11:30,878
Now you really sound like your mama.
274
00:11:30,878 --> 00:11:32,079
You really wanna do this?
275
00:11:32,079 --> 00:11:33,347
I do!
276
00:11:33,347 --> 00:11:34,849
Then you need to get out of your head.
277
00:11:34,849 --> 00:11:37,251
I can see you thinking about the choreo.
278
00:11:37,251 --> 00:11:38,552
You're too rigid.
279
00:11:38,552 --> 00:11:40,187
You need to be spontaneous.
280
00:11:40,187 --> 00:11:42,256
But it's a routine. We follow the steps.
281
00:11:42,256 --> 00:11:43,891
But it has to feel like
282
00:11:43,891 --> 00:11:47,728
it's the first and last time that you'll ever do it.
283
00:11:47,728 --> 00:11:50,364
You'll get there.
284
00:11:50,364 --> 00:11:51,932
You'll lock up?
285
00:11:53,301 --> 00:11:56,470
[♪♪♪]
286
00:12:00,474 --> 00:12:02,410
Hey! It was my turn to do the shopping.
287
00:12:02,410 --> 00:12:03,978
Yeah, but I was on my way back from practice,
288
00:12:03,978 --> 00:12:06,714
figured I'd bang it out. One less thing on your plate.
289
00:12:06,714 --> 00:12:08,616
Mm. What a sweet legal guardian.
290
00:12:08,616 --> 00:12:10,451
You can just say "brother."
291
00:12:14,221 --> 00:12:17,491
Okay.
292
00:12:17,491 --> 00:12:19,994
Ooh! Are you making fried rice this week?
293
00:12:19,994 --> 00:12:20,928
Of course.
294
00:12:20,928 --> 00:12:23,264
When are you gonna teach me how to make it?
295
00:12:23,264 --> 00:12:25,032
When you are ready, young Padawan.
296
00:12:25,032 --> 00:12:26,167
-Mm. -How was your day?
297
00:12:26,167 --> 00:12:27,168
Awful.
298
00:12:27,168 --> 00:12:28,836
Besides the car,
299
00:12:28,836 --> 00:12:30,638
Alicia said I'm never getting into CalArts,
300
00:12:30,638 --> 00:12:32,473
and I should quit while I'm ahead.
301
00:12:32,473 --> 00:12:34,508
What did she actually say?
302
00:12:34,508 --> 00:12:37,078
That I'm not ready, but I'll get there.
303
00:12:37,078 --> 00:12:38,612
Mm. That sounds about right.
304
00:12:38,612 --> 00:12:39,647
But...
305
00:12:39,647 --> 00:12:42,049
now I have to throw out my whole routine
306
00:12:42,049 --> 00:12:43,451
and start from scratch,
307
00:12:43,451 --> 00:12:45,820
and it'll be hours on top of school and work,
308
00:12:45,820 --> 00:12:48,155
and Gabby convinced me to join cheerleading.
309
00:12:48,155 --> 00:12:49,924
Didn't CalArts say that you need...
310
00:12:49,924 --> 00:12:51,492
Extracurriculars, I know.
311
00:12:51,492 --> 00:12:53,461
So I need to put my head down and focus.
312
00:12:53,461 --> 00:12:55,129
Look, I hear you,
313
00:12:55,129 --> 00:12:56,564
but in the meantime,
314
00:12:56,564 --> 00:12:59,133
you're letting your senior year pass you by
315
00:12:59,133 --> 00:13:01,669
before it's even started.
316
00:13:01,669 --> 00:13:05,139
Maybe joining cheer, or going to a party,
317
00:13:05,139 --> 00:13:07,074
or dare I say a date?
318
00:13:07,074 --> 00:13:09,677
-I don't date. -Even though you don't date.
319
00:13:09,677 --> 00:13:10,611
You know?
320
00:13:10,611 --> 00:13:14,115
Actually enjoy being 18.
321
00:13:18,252 --> 00:13:20,421
That doesn't sound so bad.
322
00:13:20,421 --> 00:13:21,822
[chuckling lightly]
323
00:13:21,822 --> 00:13:23,557
You know, you're not half bad
324
00:13:23,557 --> 00:13:25,393
at this inspiring the youths thing.
325
00:13:25,393 --> 00:13:26,761
Thank you.
326
00:13:26,761 --> 00:13:29,130
[knocking at door] -What else we got in here?
327
00:13:29,130 --> 00:13:30,197
[knocking]
328
00:13:34,435 --> 00:13:35,603
Hey, Cheer.
329
00:13:35,603 --> 00:13:37,338
Here to break my front window too?
330
00:13:37,338 --> 00:13:39,573
[chuckles] I'm sorry about earlier.
331
00:13:39,573 --> 00:13:42,777
This... should more than cover it.
332
00:13:51,118 --> 00:13:52,553
I'm not your charity case.
333
00:13:52,553 --> 00:13:54,054
Look, it's not like that. All right?
334
00:13:54,054 --> 00:13:57,625
It was my fault, and I want to make it right.
335
00:13:59,527 --> 00:14:02,229
Okay. Thank you.
336
00:14:02,229 --> 00:14:03,497
I'll get you back.
337
00:14:03,497 --> 00:14:06,667
No way. Consider it my idiot tax.
338
00:14:07,635 --> 00:14:08,936
In that case, I think you're short.
339
00:14:11,172 --> 00:14:12,907
Guess I'll see you at school?
340
00:14:16,744 --> 00:14:17,945
Mr. Douglas agreed to write
341
00:14:17,945 --> 00:14:20,281
my letter of recommendation for Princeton.
342
00:14:20,281 --> 00:14:21,816
Yes, Gabs! That's huge.
343
00:14:21,816 --> 00:14:23,884
Thank you. I'm so excited. I really feel...
344
00:14:23,884 --> 00:14:26,620
Hey, guys. Dallas, how's your car?
345
00:14:26,620 --> 00:14:28,589
In the ICU, having open-heart surgery,
346
00:14:28,589 --> 00:14:30,057
but thanks for asking.
347
00:14:30,057 --> 00:14:31,392
Your presentation
348
00:14:31,392 --> 00:14:33,060
on the radioactive nature of bananas
349
00:14:33,060 --> 00:14:35,029
was fascinating, but...
350
00:14:35,029 --> 00:14:37,131
also terrifying.
351
00:14:37,131 --> 00:14:38,165
[laughs] Thank you.
352
00:14:38,165 --> 00:14:40,034
Don't worry. You'd have to eat a million bananas
353
00:14:40,034 --> 00:14:41,869
to actually die of radiation poisoning.
354
00:14:41,869 --> 00:14:44,638
When you're valedictorian, you're gonna crush your speech.
355
00:14:44,638 --> 00:14:46,807
Thank you. That's... very sweet.
356
00:14:55,249 --> 00:14:56,550
[Drayton] Dallas, come sit with us.
357
00:15:00,421 --> 00:15:02,656
Wow. Cheer's joining us.
358
00:15:02,656 --> 00:15:05,759
Wow. Must be your lucky day, Quarterback.
359
00:15:05,759 --> 00:15:07,561
So, you coming to the party tonight?
360
00:15:07,561 --> 00:15:09,530
Not really my scene.
361
00:15:10,331 --> 00:15:12,266
Well, if you change your mind,
362
00:15:12,266 --> 00:15:13,968
be happy to give you a ride.
363
00:15:13,968 --> 00:15:17,938
Unless, uh... boyfriend's the jealous type?
364
00:15:17,938 --> 00:15:20,441
I don't have a jealous boyfriend,
365
00:15:20,441 --> 00:15:22,276
because that's A) super-toxic,
366
00:15:22,276 --> 00:15:24,211
and B) I don't date.
367
00:15:24,211 --> 00:15:26,180
Not yet...
368
00:15:26,180 --> 00:15:27,715
but every rule has exceptions.
369
00:15:28,582 --> 00:15:29,984
Not this one.
370
00:15:29,984 --> 00:15:32,186
No, I'm outta here the day after graduation,
371
00:15:32,186 --> 00:15:33,187
so there's no point.
372
00:15:34,455 --> 00:15:36,524
I guess.
373
00:15:36,524 --> 00:15:39,293
But, what, you don't ever have an itch
374
00:15:39,293 --> 00:15:40,895
that needs to be scratched?
375
00:15:42,296 --> 00:15:46,066
Thanks for your concern, but I manage just fine.
376
00:15:49,937 --> 00:15:52,039
[Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him.
377
00:15:52,039 --> 00:15:54,108
He's not as charming as he thinks he is.
378
00:15:54,108 --> 00:15:55,943
[Gabby] I don't know.
379
00:15:55,943 --> 00:15:57,545
I sensed a vibe.
380
00:15:57,545 --> 00:15:59,647
Ugh!
381
00:15:59,647 --> 00:16:01,515
He is so smug! And cocky.
382
00:16:01,515 --> 00:16:03,751
And he's hooked up with half of our squad.
383
00:16:03,751 --> 00:16:04,985
Did you see his hickeys?
384
00:16:04,985 --> 00:16:06,120
Plural.
385
00:16:06,120 --> 00:16:08,322
Wow! Slut-shaming?
386
00:16:08,322 --> 00:16:09,623
That's a little off-brand.
387
00:16:09,623 --> 00:16:11,492
Just an observation.
388
00:16:11,492 --> 00:16:12,893
But... come on!
389
00:16:12,893 --> 00:16:15,629
Like, a jock who's never had a girlfriend?
390
00:16:15,629 --> 00:16:16,830
So cliché.
391
00:16:16,830 --> 00:16:18,732
Girl, you're so into him!
392
00:16:18,732 --> 00:16:20,768
It's literally obvious to everyone but you.
393
00:16:20,768 --> 00:16:22,503
-Ugh. -Fine.
394
00:16:22,503 --> 00:16:24,505
Maybe you really do hate him,
395
00:16:24,505 --> 00:16:26,907
but what if some other great, equally-hot guy came around?
396
00:16:26,907 --> 00:16:27,942
Would you give him a chance?
397
00:16:27,942 --> 00:16:30,444
No! Because I'm doing just fine on my own,
398
00:16:30,444 --> 00:16:31,478
and I don't have time for...
399
00:16:31,478 --> 00:16:33,480
Dallas, it's our last year.
400
00:16:33,480 --> 00:16:34,715
I'm in five APs, two clubs,
401
00:16:34,715 --> 00:16:36,150
and I said yes
402
00:16:36,150 --> 00:16:38,319
when Josh invited me to the party tonight.
403
00:16:38,319 --> 00:16:39,620
Hmm!
404
00:16:39,620 --> 00:16:42,189
It's almost like it's less about timing
405
00:16:42,189 --> 00:16:44,858
and more about not letting your guard down.
406
00:16:45,859 --> 00:16:47,995
Ouch.
407
00:16:47,995 --> 00:16:49,096
I'm sorry.
408
00:16:49,096 --> 00:16:51,632
But it's my job as your bestie to be honest with you,
409
00:16:51,632 --> 00:16:52,833
even when it's hard,
410
00:16:52,833 --> 00:16:54,301
because I love you.
411
00:16:54,301 --> 00:16:55,970
I love you too.
412
00:16:55,970 --> 00:16:56,804
What?
413
00:16:56,804 --> 00:16:58,372
I couldn't hear that.
414
00:16:58,372 --> 00:17:00,608
Fine!
415
00:17:00,608 --> 00:17:01,809
I love you too.
416
00:17:01,809 --> 00:17:03,477
So you'll come to the party with me?
417
00:17:03,477 --> 00:17:05,379
Please? Please, please, please.
418
00:17:05,379 --> 00:17:08,582
I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh,
419
00:17:08,582 --> 00:17:10,784
and I need my wing-woman.
420
00:17:13,153 --> 00:17:14,054
Fine.
421
00:17:14,054 --> 00:17:17,558
[giggles] Thank you! Thank you!
422
00:17:17,558 --> 00:17:19,393
Can't wait to return the favor.
423
00:17:19,393 --> 00:17:21,228
Drayton or otherwise.
424
00:17:22,429 --> 00:17:24,999
[♪♪♪]
425
00:17:25,933 --> 00:17:27,868
Five, six, seven, eight...
426
00:17:27,868 --> 00:17:29,937
♪ I'll take you up
427
00:17:29,937 --> 00:17:32,640
♪ Up to where we belong
428
00:17:32,640 --> 00:17:34,408
♪ Don't wanna look back
429
00:17:37,244 --> 00:17:38,712
I need more emotion.
430
00:17:38,712 --> 00:17:41,315
♪ Up to where we belong
431
00:17:41,315 --> 00:17:43,083
♪ Don't wanna look back
432
00:17:45,019 --> 00:17:47,354
♪ Ohh
433
00:17:47,354 --> 00:17:48,589
Stop.
434
00:17:48,589 --> 00:17:49,790
[music ends]
435
00:17:49,790 --> 00:17:51,492
I'm not feeling it.
436
00:17:51,492 --> 00:17:52,960
And neither are you.
437
00:17:52,960 --> 00:17:54,628
Okay. Well, what does that mean?
438
00:17:54,628 --> 00:17:55,729
It means
439
00:17:55,729 --> 00:17:57,765
that you're still thinking too much.
440
00:17:57,765 --> 00:17:59,733
Stop holding yourself back.
441
00:17:59,733 --> 00:18:01,335
Let yourself go!
442
00:18:02,403 --> 00:18:03,837
It's getting late.
443
00:18:03,837 --> 00:18:07,307
You can keep going, but just lock up afterward.
444
00:18:08,542 --> 00:18:11,745
Actually, I... I have plans tonight.
445
00:18:12,546 --> 00:18:16,550
Okay! I love that for you.
446
00:18:16,550 --> 00:18:18,485
[laughing]
447
00:18:23,757 --> 00:18:25,325
[♪♪♪]
448
00:18:25,325 --> 00:18:28,162
[both] Oh! The whole senior class is here.
449
00:18:28,162 --> 00:18:30,531
[♪♪♪]
450
00:18:30,531 --> 00:18:31,865
I'm gonna find Josh.
451
00:18:31,865 --> 00:18:33,567
I'm gonna go find a corner to sit in.
452
00:18:33,567 --> 00:18:34,802
No!
453
00:18:34,802 --> 00:18:37,971
If you're gonna wing-woman me, I need you close.
454
00:18:37,971 --> 00:18:39,773
What if I misread all the signals
455
00:18:39,773 --> 00:18:41,642
and he was just, like, being nice?
456
00:18:41,642 --> 00:18:43,143
[laughs] Oh, stop!
457
00:18:43,143 --> 00:18:44,178
He looks at you
458
00:18:44,178 --> 00:18:47,414
the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread.
459
00:18:48,549 --> 00:18:50,517
See?
460
00:18:51,852 --> 00:18:54,788
You look... beautiful.
461
00:18:54,788 --> 00:18:56,056
Thanks.
462
00:18:56,056 --> 00:18:59,126
The space buns took a lot longer than I expected.
463
00:18:59,126 --> 00:19:00,828
Okay, well, my work is done.
464
00:19:00,828 --> 00:19:03,931
If you need me, I will be anywhere else.
465
00:19:06,667 --> 00:19:08,035
Cheer.
466
00:19:08,035 --> 00:19:09,903
You're, like... obsessed with me.
467
00:19:09,903 --> 00:19:12,139
Mm. Yeah, you'd certainly like to think so.
468
00:19:12,139 --> 00:19:14,808
I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy.
469
00:19:14,808 --> 00:19:16,443
[Drayton] Hopefully it's more than a...
470
00:19:16,443 --> 00:19:18,078
how did you put it?
471
00:19:18,078 --> 00:19:20,380
A meaningless hookup at a party?
472
00:19:22,116 --> 00:19:24,885
Wow. Now who's obsessed with who?
473
00:19:26,820 --> 00:19:29,323
[♪♪♪]
474
00:19:29,857 --> 00:19:32,292
Thank you.
475
00:19:32,292 --> 00:19:34,528
[♪♪♪]
476
00:19:54,915 --> 00:19:56,750
I'm surprised you're here.
477
00:19:56,750 --> 00:19:58,619
Doesn't seem like your vibe.
478
00:19:58,619 --> 00:19:59,686
It's not.
479
00:19:59,686 --> 00:20:00,788
Neither is this town.
480
00:20:00,788 --> 00:20:03,924
It's so suffocating.
481
00:20:05,159 --> 00:20:07,961
Everyone else seems happy.
482
00:20:07,961 --> 00:20:10,063
Ever think maybe it's you?
483
00:20:10,063 --> 00:20:12,199
I can't tell if you actually mean that,
484
00:20:12,199 --> 00:20:13,734
or you're trying to neg me.
485
00:20:13,734 --> 00:20:15,202
Which version gets me a date?
486
00:20:15,202 --> 00:20:16,603
None.
487
00:20:16,603 --> 00:20:17,905
Just 'cause you're hot
488
00:20:17,905 --> 00:20:21,074
doesn't mean everyone wants to date you.
489
00:20:21,074 --> 00:20:22,776
So you think I'm hot?
490
00:20:22,776 --> 00:20:25,078
No.
491
00:20:25,078 --> 00:20:29,216
I mean, yes, like, objectively speaking, then...
492
00:20:29,216 --> 00:20:31,819
Ugh, you're so smug. It's infuriating.
493
00:20:31,819 --> 00:20:34,621
Chill, Cheer. You're hot too.
494
00:20:34,621 --> 00:20:35,856
I know.
495
00:20:35,856 --> 00:20:37,891
Yo, Drayton!
496
00:20:37,891 --> 00:20:40,127
Ready for some beer pong? Rematch for last week?
497
00:20:40,127 --> 00:20:42,763
Aw, man, I'm out. Practice tomorrow.
498
00:20:42,763 --> 00:20:44,832
Respect, man.
499
00:20:44,832 --> 00:20:46,500
You could play with water.
500
00:20:47,634 --> 00:20:49,736
You wanna play?
501
00:20:49,736 --> 00:20:51,004
You realize I'm undefeated.
502
00:20:51,004 --> 00:20:52,506
Are you scared I'm gonna take your title?
503
00:20:52,506 --> 00:20:53,507
Ha!
504
00:20:53,507 --> 00:20:55,242
You wish.
505
00:20:56,543 --> 00:20:58,478
Care to make it interesting?
506
00:20:59,947 --> 00:21:01,281
I'm listening.
507
00:21:01,281 --> 00:21:03,617
If I win,
508
00:21:03,617 --> 00:21:06,286
I get to take you on that date.
509
00:21:06,286 --> 00:21:07,621
But if I lose...
510
00:21:10,390 --> 00:21:12,259
...I'll never ask again.
511
00:21:17,731 --> 00:21:18,665
[Dallas] Come on.
512
00:21:31,712 --> 00:21:33,113
You know, you can forfeit now
513
00:21:33,113 --> 00:21:34,248
and let me take you to dinner.
514
00:21:34,248 --> 00:21:36,116
Are you always this entitled?
515
00:21:37,017 --> 00:21:38,418
How 'bout Italian?
516
00:21:38,418 --> 00:21:40,187
[ball misses]
517
00:21:40,187 --> 00:21:41,054
Yo, dude.
518
00:21:41,054 --> 00:21:42,155
I thought you weren't playing, man.
519
00:21:42,155 --> 00:21:43,957
I'm not. I'm hydrating.
520
00:21:45,459 --> 00:21:47,461
Oh! Yo!
521
00:21:47,461 --> 00:21:48,629
No way.
522
00:21:48,629 --> 00:21:50,264
Goodbye, Drayton.
523
00:21:50,264 --> 00:21:51,231
Yo!
524
00:21:51,231 --> 00:21:52,599
I mean, she totally kicked your ass, man.
525
00:21:52,599 --> 00:21:54,134
Uh-uh-uh.
526
00:21:54,134 --> 00:21:55,936
Cut your losses, Quarterback.
527
00:21:55,936 --> 00:21:57,137
Best two out of three.
528
00:21:57,137 --> 00:21:59,306
Oh, I know you're used to getting what you want,
529
00:21:59,306 --> 00:22:01,341
but you lost fair and square.
530
00:22:01,341 --> 00:22:02,876
Sorry, not sorry.
531
00:22:02,876 --> 00:22:04,411
You're really doubling down.
532
00:22:05,679 --> 00:22:07,281
You know, it kinda makes me think
533
00:22:07,281 --> 00:22:08,649
you know just how much fun we could have.
534
00:22:10,250 --> 00:22:12,619
I don't know what kind of games you're trying to play,
535
00:22:12,619 --> 00:22:14,354
but I'm out.
536
00:22:14,354 --> 00:22:17,524
[girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here.
537
00:22:17,524 --> 00:22:19,726
Want to grab a beer? Maybe go for a swim?
538
00:22:19,726 --> 00:22:21,094
Like last time.
539
00:22:21,094 --> 00:22:22,629
Did you remember your bathing suit?
540
00:22:22,629 --> 00:22:24,264
What's the fun in that?
541
00:22:31,738 --> 00:22:34,508
[♪♪♪]
542
00:22:40,447 --> 00:22:41,415
Hit me.
543
00:22:42,549 --> 00:22:43,550
[Gabby] Dallas!
544
00:22:45,819 --> 00:22:48,188
Hey. Josh asked me to grab a bite.
545
00:22:48,188 --> 00:22:49,823
Are you okay to get home,
546
00:22:49,823 --> 00:22:51,525
and would you be pissed if I went?
547
00:22:51,525 --> 00:22:52,659
I would be pissed
548
00:22:52,659 --> 00:22:54,161
if you didn't go.
549
00:22:54,161 --> 00:22:55,896
Don't worry, I'll catch a lift,
550
00:22:55,896 --> 00:22:58,966
but I expect a full report tomorrow.
551
00:22:58,966 --> 00:23:00,567
Thank you!
552
00:23:00,567 --> 00:23:02,102
I'll tell you everything.
553
00:23:02,102 --> 00:23:03,103
[laughs] Okay.
554
00:23:03,103 --> 00:23:05,706
I love you. Bye.
555
00:23:05,706 --> 00:23:08,108
[♪♪♪]
556
00:23:08,108 --> 00:23:09,476
-Cheers. -Cheers.
557
00:23:13,180 --> 00:23:16,183
Ugh. Man, you're not messing around.
558
00:23:16,183 --> 00:23:18,285
Nope. Night, Chase.
559
00:23:18,285 --> 00:23:20,120
-Goodnight. -Night.
560
00:23:22,923 --> 00:23:24,691
[crickets chirping]
561
00:23:24,691 --> 00:23:26,293
[sighing]
562
00:23:27,627 --> 00:23:28,695
[beeping]
563
00:23:28,695 --> 00:23:32,132
Oh, crap. Still no service.
564
00:23:32,132 --> 00:23:35,268
I hate this town.
565
00:23:35,268 --> 00:23:36,903
Nope.
566
00:23:36,903 --> 00:23:39,106
I love walking. More steps.
567
00:23:39,106 --> 00:23:41,241
[engine roaring]
568
00:23:45,812 --> 00:23:48,582
[engine idling]
569
00:23:49,716 --> 00:23:51,018
Jesus, Drayton!
570
00:23:51,018 --> 00:23:52,953
I thought I was about to be violently murdered.
571
00:23:52,953 --> 00:23:54,421
Are you insane?
572
00:23:54,421 --> 00:23:55,856
Didn't your parents ever tell you
573
00:23:55,856 --> 00:23:57,324
not to walk alone at night?
574
00:23:59,893 --> 00:24:01,395
Get on. I'll give you a ride.
575
00:24:03,530 --> 00:24:05,699
Yeah, I would rather walk 15,000 miles
576
00:24:05,699 --> 00:24:07,934
than get on your bike.
577
00:24:07,934 --> 00:24:10,570
Your house is the other way.
578
00:24:12,305 --> 00:24:14,107
Oh, shit. I'm drunk.
579
00:24:14,107 --> 00:24:15,375
You don't say.
580
00:24:15,375 --> 00:24:17,611
Oh, no! Nathan can't see me like this.
581
00:24:19,513 --> 00:24:21,348
-The Earth is spinning. -Here.
582
00:24:38,665 --> 00:24:41,768
Have you ever ridden a bike before?
583
00:24:41,768 --> 00:24:43,737
No.
584
00:24:49,509 --> 00:24:51,545
[sighing]
585
00:24:57,884 --> 00:24:59,886
Well, I'm honored to be your first.
586
00:25:02,022 --> 00:25:04,891
[engine revving]
587
00:25:04,891 --> 00:25:07,594
[♪♪♪]
588
00:25:33,553 --> 00:25:35,222
You live here?
589
00:25:35,222 --> 00:25:37,124
Home, sweet home.
590
00:25:37,124 --> 00:25:39,326
[Dallas] Hmph.
591
00:25:40,594 --> 00:25:42,929
Guess you do always get what do you want.
592
00:25:42,929 --> 00:25:45,432
Is this what you want?
593
00:25:45,432 --> 00:25:47,134
No.
594
00:25:47,134 --> 00:25:49,736
Maybe. I don't know.
595
00:25:50,937 --> 00:25:52,072
Look, I can take you back to Gabby's,
596
00:25:52,072 --> 00:25:54,641
but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so.
597
00:25:54,641 --> 00:25:55,742
Yeah.
598
00:25:55,742 --> 00:25:57,677
It's nice that they're so into each other.
599
00:25:57,677 --> 00:26:00,580
It almost makes me wish that I was...
600
00:26:00,580 --> 00:26:02,716
It's okay.
601
00:26:02,716 --> 00:26:04,384
Let's get you inside.
602
00:26:05,552 --> 00:26:07,187
Yeah. Okay.
603
00:26:10,457 --> 00:26:13,193
Yeah, you think you're so smooth,
604
00:26:13,193 --> 00:26:15,996
with your motorcycle and your smile,
605
00:26:15,996 --> 00:26:17,764
and your shirtlessness.
606
00:26:17,764 --> 00:26:20,133
I bet this was just all a giant scheme
607
00:26:20,133 --> 00:26:22,135
to get me into bed and to--
608
00:26:22,135 --> 00:26:24,337
♪ Hold on to me
609
00:26:24,337 --> 00:26:27,374
♪ 'Cause I know I can make you believe ♪
610
00:26:27,374 --> 00:26:31,077
♪ In something that only we can see ♪
611
00:26:31,077 --> 00:26:33,813
So it wasn't a giant scheme?
612
00:26:33,813 --> 00:26:35,415
Excuse me?
613
00:26:35,415 --> 00:26:37,651
Because I'm a jock, I don't understand consent?
614
00:26:39,486 --> 00:26:42,589
Mm. Maybe you're not so cliché.
615
00:27:01,608 --> 00:27:02,876
Good night.
616
00:27:02,876 --> 00:27:05,011
[light switch clicks]
617
00:27:16,156 --> 00:27:18,658
[text chimes]
618
00:27:18,658 --> 00:27:20,894
[birds singing]
619
00:27:22,829 --> 00:27:24,664
[♪♪♪]
620
00:27:34,975 --> 00:27:37,611
[keys clicking]
621
00:27:37,611 --> 00:27:38,445
[sending]
622
00:27:46,286 --> 00:27:47,287
[father] ...make me more upset,
623
00:27:47,287 --> 00:27:49,222
that you blew off the dinner,
624
00:27:49,222 --> 00:27:51,191
or that you forgot about it.
625
00:27:51,191 --> 00:27:52,392
[Drayton] No excuse. I went out.
626
00:27:52,392 --> 00:27:53,793
That's what you do in high school.
627
00:27:53,793 --> 00:27:55,528
And you blew off a dinner that I arranged months ago,
628
00:27:55,528 --> 00:27:57,731
that we've been prepping for for weeks?
629
00:27:57,731 --> 00:27:58,898
It was one dinner.
630
00:27:58,898 --> 00:28:01,901
It was an alumni dinner with the head coach of Waco!
631
00:28:01,901 --> 00:28:03,403
What is the matter with you?
632
00:28:03,403 --> 00:28:06,339
Any idea how humiliated I was?
633
00:28:06,339 --> 00:28:07,774
I'll add it to the list.
634
00:28:07,774 --> 00:28:09,676
Excuse me?
635
00:28:09,676 --> 00:28:10,744
Nothing. I ju...
636
00:28:10,744 --> 00:28:14,314
I wanted to go to a party. Is that so bad?
637
00:28:14,314 --> 00:28:16,750
You will have plenty of time for parties,
638
00:28:16,750 --> 00:28:19,085
but right now, you need to buckle down
639
00:28:19,085 --> 00:28:20,553
and get your head in the game.
640
00:28:20,553 --> 00:28:21,554
[whispering] I'll go distract them
641
00:28:21,554 --> 00:28:23,156
so you can sneak out.
642
00:28:23,156 --> 00:28:27,093
Okay, okay. Thank you. Um...
643
00:28:27,093 --> 00:28:29,095
I'm so... I'm so sorry to, um...
644
00:28:29,095 --> 00:28:30,030
well, we didn't...
645
00:28:30,030 --> 00:28:32,899
I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem.
646
00:28:32,899 --> 00:28:35,902
[♪♪♪]
647
00:28:38,204 --> 00:28:40,640
You're in season. All right? Act like it.
648
00:28:40,640 --> 00:28:43,243
Honey, I think you made your point.
649
00:28:43,243 --> 00:28:45,011
It's not gonna happen again, right?
650
00:28:45,011 --> 00:28:46,446
Right.
651
00:28:46,446 --> 00:28:48,982
All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym.
652
00:28:48,982 --> 00:28:50,517
What about Josh?
653
00:28:50,517 --> 00:28:52,752
He's already there.
654
00:28:56,856 --> 00:28:59,192
[Gabby] You know you can tell me whenever you're ready.
655
00:28:59,192 --> 00:29:00,660
[Dallas] Gabby, for the last time,
656
00:29:00,660 --> 00:29:03,430
nothing happened with Drayton, I swear.
657
00:29:03,430 --> 00:29:05,632
And you still haven't talked to him since last week?
658
00:29:05,632 --> 00:29:06,966
I've been avoiding him,
659
00:29:06,966 --> 00:29:09,069
and it seems like he's back in football mode.
660
00:29:09,069 --> 00:29:11,771
I don't wanna talk about it.
661
00:29:11,771 --> 00:29:13,973
Well, these college apps are killing me.
662
00:29:13,973 --> 00:29:16,743
They should rename it "collegiate trauma dumping."
663
00:29:16,743 --> 00:29:19,245
I know. It's, like, do I write about being broke,
664
00:29:19,245 --> 00:29:20,580
or my dead parents?
665
00:29:20,580 --> 00:29:21,948
Or the fact that the Earth is slowly dying,
666
00:29:21,948 --> 00:29:24,384
so nothing really matters?
667
00:29:24,384 --> 00:29:25,952
I think they want dead parents.
668
00:29:25,952 --> 00:29:28,722
I know! And that's exactly why I've been avoiding it.
669
00:29:29,723 --> 00:29:30,657
Hey, wait.
670
00:29:30,657 --> 00:29:34,094
What are you wearing to the away game?
671
00:29:34,094 --> 00:29:36,096
Our "Saucy Sapphire" uniform?
672
00:29:36,096 --> 00:29:38,965
Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip.
673
00:29:38,965 --> 00:29:42,202
Are there parties, or post-games, or...
674
00:29:42,202 --> 00:29:43,870
you know.
675
00:29:43,870 --> 00:29:44,838
Hmm?
676
00:29:44,838 --> 00:29:47,474
Any chance of hanging out with a certain QB?
677
00:29:47,474 --> 00:29:49,642
I am not dignifying that with an answer.
678
00:29:49,642 --> 00:29:52,045
Did I mention I saw Drayton yesterday,
679
00:29:52,045 --> 00:29:53,747
when I was with Josh?
680
00:29:53,747 --> 00:29:55,782
Y'all are pretty serious, huh?
681
00:29:55,782 --> 00:29:57,050
Yeah.
682
00:29:57,050 --> 00:30:00,453
I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend.
683
00:30:00,453 --> 00:30:02,922
Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch?
684
00:30:02,922 --> 00:30:04,557
Shut up! But yes.
685
00:30:04,557 --> 00:30:06,860
Anyways, Drayton was asking about you.
686
00:30:06,860 --> 00:30:09,763
He only wants what he can't have.
687
00:30:10,597 --> 00:30:13,466
Well... then bring this.
688
00:30:13,466 --> 00:30:15,135
You can really make him suffer.
689
00:30:17,237 --> 00:30:19,072
Just in case.
690
00:30:27,380 --> 00:30:28,615
Aah!
691
00:30:28,615 --> 00:30:30,984
-How did you find that? -Just bring it!
692
00:30:30,984 --> 00:30:34,454
[♪♪♪]
693
00:30:34,454 --> 00:30:36,423
All right, wheels up in ten! Chip-chop!
694
00:30:36,423 --> 00:30:37,557
We're burning daylight!
695
00:30:37,557 --> 00:30:39,826
All right! Listen up! Listen up!
696
00:30:39,826 --> 00:30:44,431
Although we're leaving school, all school rules still apply,
697
00:30:44,431 --> 00:30:45,999
so let's behave like it.
698
00:30:47,300 --> 00:30:49,803
-Go, Wolves! -[all cheering]
699
00:30:53,406 --> 00:30:55,041
[quietly] Hey.
700
00:30:55,041 --> 00:30:57,076
Uh, so tonight, there's some coaches from Waco
701
00:30:57,076 --> 00:30:58,978
coming to watch how you've been progressing.
702
00:30:58,978 --> 00:31:00,480
-Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm.
703
00:31:00,480 --> 00:31:02,248
I hope you don't mind,
704
00:31:02,248 --> 00:31:04,651
but, uh, I took the liberty to make a couple calls
705
00:31:04,651 --> 00:31:06,386
to get some other folks excited...
706
00:31:06,386 --> 00:31:08,154
Alabama, USC,
707
00:31:08,154 --> 00:31:11,491
UCLA, and Notre Dame.
708
00:31:11,491 --> 00:31:12,959
You didn't have to do that.
709
00:31:12,959 --> 00:31:14,594
I know.
710
00:31:14,594 --> 00:31:15,628
But no pressure.
711
00:31:15,628 --> 00:31:17,197
Just play like you always do,
712
00:31:17,197 --> 00:31:18,765
and you'll have lots of options.
713
00:31:19,599 --> 00:31:21,401
Thanks, Coach. Means a lot.
714
00:31:21,401 --> 00:31:23,203
[patting his shoulder]
715
00:31:27,273 --> 00:31:29,642
Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second?
716
00:31:29,642 --> 00:31:31,411
Gabby and I just have to strategize.
717
00:31:31,411 --> 00:31:32,946
Em, we've gone over everything.
718
00:31:32,946 --> 00:31:34,647
Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design.
719
00:31:34,647 --> 00:31:36,082
Or our ponytail height.
720
00:31:36,082 --> 00:31:37,617
Why am I the only one putting fires out around here?
721
00:31:38,418 --> 00:31:39,752
-Okay. -Okay. Yep.
722
00:31:39,752 --> 00:31:41,754
-Thank you. Sorry. -Yep.
723
00:31:41,754 --> 00:31:43,923
-Come here. -Okay.
724
00:31:43,923 --> 00:31:46,259
[♪♪♪]
725
00:31:46,259 --> 00:31:48,595
[chuckling]
726
00:31:53,500 --> 00:31:54,701
Hey, it's me or Chase. All right?
727
00:31:54,701 --> 00:31:57,537
And he's a manspreader. No offense, dude.
728
00:31:57,537 --> 00:31:59,072
No offense taken, man.
729
00:32:00,507 --> 00:32:02,308
[he pats the seat]
730
00:32:06,779 --> 00:32:08,581
I'm surprised your seat's empty.
731
00:32:08,581 --> 00:32:10,683
I was saving it for you.
732
00:32:11,918 --> 00:32:13,786
[bag crinkles]
733
00:32:13,786 --> 00:32:15,088
Grape?
734
00:32:15,088 --> 00:32:16,656
No thanks.
735
00:32:16,656 --> 00:32:18,491
Come on, it's brain food.
736
00:32:18,491 --> 00:32:20,593
You need nutrients.
737
00:32:25,298 --> 00:32:27,233
I win.
738
00:32:33,473 --> 00:32:34,941
Nice catch.
739
00:32:34,941 --> 00:32:37,343
I'm not just good with my hands.
740
00:32:41,915 --> 00:32:43,650
[cheer] Are you ready-ready?
741
00:32:43,650 --> 00:32:45,084
♪ Now, what we gonna do right here ♪
742
00:32:46,819 --> 00:32:48,288
♪ Is settle the score
743
00:32:52,425 --> 00:32:53,826
[cheering and applauding]
744
00:32:53,826 --> 00:32:55,061
♪ Look around you
745
00:32:56,062 --> 00:32:58,298
♪ We got a whole room full of monsters ♪
746
00:33:00,833 --> 00:33:02,268
-And we hit the field like... -Ooh!
747
00:33:03,136 --> 00:33:04,137
All night like...
748
00:33:04,137 --> 00:33:05,038
Ooh!
749
00:33:05,038 --> 00:33:05,872
[cheering]
750
00:33:05,872 --> 00:33:07,273
-Offense like! -Ooh!
751
00:33:07,273 --> 00:33:08,308
-Defense like! -Ooh!
752
00:33:08,308 --> 00:33:09,409
And it sound like...
753
00:33:09,409 --> 00:33:11,277
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
754
00:33:11,277 --> 00:33:12,512
[crowd cheering]
755
00:33:12,512 --> 00:33:14,681
♪ The tricks of the trade
756
00:33:14,681 --> 00:33:16,049
♪ The rules of the game
757
00:33:16,049 --> 00:33:18,184
♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪
758
00:33:18,184 --> 00:33:19,852
♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪
759
00:33:19,852 --> 00:33:21,654
♪ I could speak about comfort
760
00:33:21,654 --> 00:33:23,923
♪ I could speak about pain
761
00:33:23,923 --> 00:33:26,225
♪ You want to come do this Study my movements ♪
762
00:33:29,262 --> 00:33:30,196
Bring it there.
763
00:33:32,298 --> 00:33:33,800
18, hut!
764
00:33:34,400 --> 00:33:35,935
[♪♪♪]
765
00:33:39,172 --> 00:33:40,206
Yes!
766
00:33:40,206 --> 00:33:41,975
[cheering]
767
00:33:41,975 --> 00:33:42,976
Whoo!
768
00:33:46,279 --> 00:33:47,213
[crowd noise fades]
769
00:33:50,917 --> 00:33:52,552
Josh played so well tonight.
770
00:33:52,552 --> 00:33:53,920
I know I'm being biased,
771
00:33:53,920 --> 00:33:55,555
but he definitely set Drayton up
772
00:33:55,555 --> 00:33:56,789
multiple times.
773
00:33:56,789 --> 00:33:58,591
He really did crush it.
774
00:33:58,591 --> 00:33:59,792
They all did.
775
00:33:59,792 --> 00:34:01,427
My cheers were only half fake.
776
00:34:01,427 --> 00:34:02,829
You can't wear that.
777
00:34:02,829 --> 00:34:05,598
Yes, I can, because I'm not going.
778
00:34:05,598 --> 00:34:07,834
Oh, not this again.
779
00:34:07,834 --> 00:34:09,402
I'm stressed about my audition.
780
00:34:09,402 --> 00:34:10,236
I've been slacking,
781
00:34:10,236 --> 00:34:11,771
and, no offense, but it's a little bigger
782
00:34:11,771 --> 00:34:14,073
than some stupid football after-party.
783
00:34:15,041 --> 00:34:16,843
You know, for the players getting scouted,
784
00:34:16,843 --> 00:34:19,078
this game might've earned them a full ride to college.
785
00:34:19,078 --> 00:34:20,813
Drayton included.
786
00:34:20,813 --> 00:34:22,982
So this stupid after-party
787
00:34:22,982 --> 00:34:24,951
may not be worth celebrating to you,
788
00:34:24,951 --> 00:34:28,354
but it is for some. -[phone buzzing]
789
00:34:28,354 --> 00:34:30,390
I'm gonna go.
790
00:34:30,390 --> 00:34:32,225
You do you.
791
00:34:32,225 --> 00:34:34,327
[door opens and closes]
792
00:34:36,763 --> 00:34:38,631
Ooh...come on.
793
00:34:38,631 --> 00:34:39,999
Please don't do this.
794
00:34:41,200 --> 00:34:42,402
[thumping]
795
00:34:42,402 --> 00:34:43,936
The one in the lobby's working.
796
00:34:43,936 --> 00:34:46,773
And it has better options.
797
00:34:47,607 --> 00:34:49,042
Post-game munchies?
798
00:34:49,042 --> 00:34:51,077
For the party in Chase's room.
799
00:34:51,077 --> 00:34:53,713
It's very loud, very crowded,
800
00:34:53,713 --> 00:34:54,947
and everyone is very drunk.
801
00:34:54,947 --> 00:34:58,685
Aw, darn. I'm so sad to miss it.
802
00:34:58,685 --> 00:35:00,186
Did I mention it was 90 degrees?
803
00:35:01,521 --> 00:35:02,655
Which one do you want?
804
00:35:02,655 --> 00:35:05,091
Those cheesy things.
805
00:35:07,960 --> 00:35:09,495
On me.
806
00:35:09,495 --> 00:35:12,098
And they say chivalry is dead.
807
00:35:16,135 --> 00:35:17,570
So...
808
00:35:17,570 --> 00:35:21,140
if you're not going to Chase's, what are you doing?
809
00:35:21,140 --> 00:35:24,277
I was trying to work on my solo,
810
00:35:24,277 --> 00:35:26,012
but I'm feeling stuck.
811
00:35:26,012 --> 00:35:28,247
Why?
812
00:35:28,247 --> 00:35:29,716
I-I don't know.
813
00:35:29,716 --> 00:35:30,817
My... my dance teacher,
814
00:35:30,817 --> 00:35:33,653
she said some stuff, and it got in my head.
815
00:35:33,653 --> 00:35:35,321
It's fine.
816
00:35:35,321 --> 00:35:37,390
Um, you should get back to your party.
817
00:35:37,390 --> 00:35:39,125
It's not my party.
818
00:35:39,125 --> 00:35:41,027
But isn't it?
819
00:35:41,027 --> 00:35:43,329
You know, actually...
820
00:35:43,329 --> 00:35:45,331
I was thinking of doing something else.
821
00:35:45,331 --> 00:35:46,833
Wanna join?
822
00:35:52,338 --> 00:35:55,041
Okay. But let me change.
823
00:35:58,678 --> 00:36:01,948
[♪♪♪]
824
00:36:01,948 --> 00:36:03,783
[Drayton] All the coaches came up to me after.
825
00:36:03,783 --> 00:36:05,017
[Dallas] All of them?
826
00:36:05,017 --> 00:36:07,487
All five schools are interested?
827
00:36:07,487 --> 00:36:09,222
Th-that's amazing.
828
00:36:10,690 --> 00:36:12,391
Yeah, I know, it's pretty cool.
829
00:36:12,391 --> 00:36:15,161
Um... doesn't really matter.
830
00:36:15,161 --> 00:36:16,529
Waco's the plan.
831
00:36:16,529 --> 00:36:18,364
Why Waco?
832
00:36:18,364 --> 00:36:19,932
It's a great school.
833
00:36:19,932 --> 00:36:21,667
Yeah, but so is Notre Dame.
834
00:36:21,667 --> 00:36:24,504
Yeah, but my dad, and his dad,
835
00:36:24,504 --> 00:36:26,339
and his dad's dad,
836
00:36:26,339 --> 00:36:27,874
and his dad's dad's dad
837
00:36:27,874 --> 00:36:30,343
all went to Waco, so...
838
00:36:30,343 --> 00:36:32,912
that's the plan, I guess.
839
00:36:32,912 --> 00:36:34,547
Plans can change.
840
00:36:35,782 --> 00:36:38,251
Where... where are we going?
841
00:36:38,251 --> 00:36:40,686
I can't get into any trouble. Nathan will kill me.
842
00:36:40,686 --> 00:36:43,723
Relax! I got us. Come on.
843
00:36:43,723 --> 00:36:44,991
Come on.
844
00:36:44,991 --> 00:36:48,728
[muffled salsa music playing]
845
00:36:48,728 --> 00:36:50,429
Hey. Come on.
846
00:36:50,429 --> 00:36:51,464
[she laughs]
847
00:36:54,000 --> 00:36:56,402
-Dray. -Vinny.
848
00:36:56,402 --> 00:36:57,904
Long time, no see.
849
00:36:57,904 --> 00:36:59,138
Who's this?
850
00:36:59,138 --> 00:37:02,074
Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out.
851
00:37:05,444 --> 00:37:08,147
Okay. Only because it's you.
852
00:37:09,048 --> 00:37:10,183
I got it. Thank you.
853
00:37:11,450 --> 00:37:15,454
I, uh, I volunteer at a sports camp every summer.
854
00:37:15,454 --> 00:37:17,657
I've known Vinny since his niece started coming years ago,
855
00:37:17,657 --> 00:37:18,858
so he always hooks it up.
856
00:37:19,826 --> 00:37:21,928
So, what do you think?
857
00:37:21,928 --> 00:37:23,563
I know it's not exactly the kind of dance you do,
858
00:37:23,563 --> 00:37:25,498
but I figured... it couldn't hurt.
859
00:37:25,498 --> 00:37:27,867
[♪♪♪]
860
00:37:31,270 --> 00:37:33,039
[Drayton] Sorry. Was this a dumb idea?
861
00:37:36,442 --> 00:37:38,311
This is awesome!
862
00:37:49,121 --> 00:37:50,056
Come on!
863
00:37:56,896 --> 00:37:58,431
Okay, no, no, no, no, no.
864
00:37:58,431 --> 00:37:59,966
This is salsa!
865
00:37:59,966 --> 00:38:02,134
It's all about the hips.
866
00:38:04,503 --> 00:38:06,539
I definitely don't know how to move my hips.
867
00:38:07,807 --> 00:38:08,674
Move to the beat.
868
00:38:08,674 --> 00:38:10,576
[♪♪♪]
869
00:38:12,545 --> 00:38:13,679
Okay, no.
870
00:38:13,679 --> 00:38:15,948
-Sorry. -Follow my rhythm.
871
00:38:15,948 --> 00:38:17,149
[Drayton] Okay.
872
00:38:19,151 --> 00:38:20,386
[Dallas] Oh... okay.
873
00:38:21,721 --> 00:38:23,022
You're gonna follow my feet.
874
00:38:23,022 --> 00:38:24,290
Okay. I'm sorry.
875
00:38:26,692 --> 00:38:27,593
[Dallas] Three...
876
00:38:27,593 --> 00:38:30,329
Two... nice.
877
00:38:33,466 --> 00:38:34,600
[Drayton] Is this better?
878
00:38:39,772 --> 00:38:40,640
[they laugh]
879
00:38:51,417 --> 00:38:52,251
[she laughs]
880
00:38:55,221 --> 00:38:57,023
[Drayton] I'm gonna need lessons
881
00:38:57,023 --> 00:38:58,391
if I'm ever gonna keep up with you.
882
00:38:58,391 --> 00:39:01,227
Oh... so you wanna go dancing again?
883
00:39:01,227 --> 00:39:03,195
As friends, of course.
884
00:39:03,195 --> 00:39:04,964
Name a time, and I'm there.
885
00:39:04,964 --> 00:39:06,999
As friends, of course.
886
00:39:09,035 --> 00:39:11,938
I think maybe I had
887
00:39:11,938 --> 00:39:14,473
the wrong impression of you earlier.
888
00:39:14,473 --> 00:39:18,177
What, that I was a brainless, man-whoring quarterback?
889
00:39:18,177 --> 00:39:20,546
Well, don't forget egomaniac.
890
00:39:20,546 --> 00:39:22,982
And, uh...
891
00:39:22,982 --> 00:39:25,318
what's your impression now?
892
00:39:26,953 --> 00:39:29,655
That you...
893
00:39:29,655 --> 00:39:31,390
That I...?
894
00:39:35,561 --> 00:39:38,197
...might not be so bad.
895
00:39:38,197 --> 00:39:40,499
[Nathan] Where the hell were you?
896
00:39:40,499 --> 00:39:41,233
[Dallas] Nate...
897
00:39:41,233 --> 00:39:42,501
I don't want to hear it.
898
00:39:43,736 --> 00:39:45,938
I expected this much from him, but not from you.
899
00:39:45,938 --> 00:39:47,406
Hey, it wasn't her fault.
900
00:39:47,406 --> 00:39:48,708
You're lucky I don't bench you next week
901
00:39:48,708 --> 00:39:49,875
for breaking the rules.
902
00:39:49,875 --> 00:39:51,610
Okay, let's all take a breath.
903
00:39:51,610 --> 00:39:52,845
It's late.
904
00:39:52,845 --> 00:39:54,146
We were very worried
905
00:39:54,146 --> 00:39:56,048
and had to contact Principal Cantor,
906
00:39:56,048 --> 00:39:59,018
so we'll deal with all this on Monday. Yeah?
907
00:40:01,120 --> 00:40:03,622
Go to your room.
908
00:40:03,622 --> 00:40:04,724
Both of you.
909
00:40:04,724 --> 00:40:05,725
[turning the key in the lock]
910
00:40:06,959 --> 00:40:08,461
-Dallas... -[door closing]
911
00:40:08,461 --> 00:40:10,529
[♪♪♪]
912
00:40:20,106 --> 00:40:22,408
This is a serious infraction,
913
00:40:22,408 --> 00:40:24,543
and it's extremely disappointing.
914
00:40:25,644 --> 00:40:28,514
Drayton, I've gone easy on you in the past,
915
00:40:28,514 --> 00:40:33,119
given your talent and your family's history,
916
00:40:33,119 --> 00:40:36,288
but this time, I can't look the other way.
917
00:40:36,288 --> 00:40:37,990
Sneaking out on a school trip?
918
00:40:37,990 --> 00:40:39,291
Fraternizing?
919
00:40:39,291 --> 00:40:42,028
Entering a 21-plus establishment?
920
00:40:42,028 --> 00:40:44,063
These aren't small potatoes.
921
00:40:44,063 --> 00:40:45,765
Great. Now I'm craving fries.
922
00:40:45,765 --> 00:40:47,099
[parents] Drayton.
923
00:40:48,034 --> 00:40:49,902
[Dallas] Look, I can only speak for myself.
924
00:40:49,902 --> 00:40:51,704
This was uncharacteristic at best,
925
00:40:51,704 --> 00:40:52,905
reckless at worst.
926
00:40:52,905 --> 00:40:55,775
I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions.
927
00:41:01,380 --> 00:41:03,549
You're both suspended for a week.
928
00:41:05,017 --> 00:41:06,452
What?
929
00:41:06,452 --> 00:41:09,955
No! That'll be on my record, and CalArts will see it.
930
00:41:09,955 --> 00:41:11,957
Please! Can't I do community service?
931
00:41:11,957 --> 00:41:13,225
Or-or wash the graffiti off lockers?
932
00:41:13,225 --> 00:41:14,927
You both violated the rules...
933
00:41:14,927 --> 00:41:16,362
But, Principal Cantor...
934
00:41:16,362 --> 00:41:18,731
...and actions have consequences.
935
00:41:18,731 --> 00:41:20,633
[Drayton sighing]
936
00:41:24,737 --> 00:41:27,206
Dallas, hold up!
937
00:41:27,206 --> 00:41:28,741
[father] Drayton Francis Lahey!
938
00:41:28,741 --> 00:41:30,176
Get in the car. Now.
939
00:41:30,176 --> 00:41:31,777
I just wanna talk to her.
940
00:41:31,777 --> 00:41:33,979
Absolutely not.
941
00:41:33,979 --> 00:41:35,714
I obviously can't trust you.
942
00:41:35,714 --> 00:41:38,217
The two of you are not to see each other again.
943
00:41:38,217 --> 00:41:42,354
Waco coaches are coming to games you won't be playing in.
944
00:41:42,354 --> 00:41:43,489
What were you thinking?
945
00:41:43,489 --> 00:41:45,758
-I was... -No, you weren't.
946
00:41:45,758 --> 00:41:47,927
You're too busy throwing away your entire future
947
00:41:47,927 --> 00:41:49,261
for one night of fun.
948
00:41:49,261 --> 00:41:51,530
It's time to grow up.
949
00:41:56,068 --> 00:41:58,237
[engine starting]
950
00:42:00,072 --> 00:42:02,374
[♪♪♪]
951
00:42:09,682 --> 00:42:11,650
[sanding]
952
00:42:15,121 --> 00:42:16,755
I picked up some shifts this week...
953
00:42:18,924 --> 00:42:22,361
and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill.
954
00:42:23,929 --> 00:42:25,264
Thanks. [sighing]
955
00:42:25,264 --> 00:42:27,666
Nate, I'm sorry for sneaking out
956
00:42:27,666 --> 00:42:28,667
and getting suspended.
957
00:42:29,568 --> 00:42:31,937
I'm keeping my head down until my audition.
958
00:42:31,937 --> 00:42:33,305
I promise it will not happen again.
959
00:42:33,305 --> 00:42:36,542
Just please stop this silent treatment.
960
00:42:38,110 --> 00:42:41,614
I think I overreacted.
961
00:42:41,614 --> 00:42:43,716
I mean, you've never been in trouble before,
962
00:42:43,716 --> 00:42:46,752
and I told you I wanted you to act like a normal teenager.
963
00:42:46,752 --> 00:42:49,955
So careful what you ask for, I guess.
964
00:42:51,157 --> 00:42:52,992
So you're not mad anymore?
965
00:42:52,992 --> 00:42:55,995
No, I'm not mad.
966
00:42:55,995 --> 00:42:57,463
I never was mad.
967
00:42:57,463 --> 00:43:00,432
I was just... disappointed.
968
00:43:01,567 --> 00:43:02,735
That's worse!
969
00:43:02,735 --> 00:43:04,436
Look, as a coach,
970
00:43:04,436 --> 00:43:07,573
I'm losing my quarterback for a week, in season,
971
00:43:07,573 --> 00:43:09,775
and I look incompetent to my boss.
972
00:43:09,775 --> 00:43:11,510
And as my brother?
973
00:43:11,510 --> 00:43:13,979
I was terrified something happened.
974
00:43:14,813 --> 00:43:17,149
I thought that we were closer than that.
975
00:43:17,149 --> 00:43:19,451
We are.
976
00:43:19,451 --> 00:43:21,053
I should've texted you.
977
00:43:21,053 --> 00:43:22,221
At the very least.
978
00:43:22,221 --> 00:43:24,890
Yeah.
979
00:43:24,890 --> 00:43:28,694
Look... when Mom and Dad died,
980
00:43:28,694 --> 00:43:30,596
I didn't hesitate to drop out of Oregon,
981
00:43:30,596 --> 00:43:34,466
and I would do it again in a heartbeat, because...
982
00:43:34,466 --> 00:43:36,602
we're all that we got, kid.
983
00:43:37,503 --> 00:43:39,271
We gotta protect each other.
984
00:43:39,271 --> 00:43:41,674
You're right.
985
00:43:41,674 --> 00:43:43,742
I'm sorry.
986
00:43:45,144 --> 00:43:47,446
I forgive you.
987
00:43:51,050 --> 00:43:52,685
You know, Han Solo...
988
00:43:53,519 --> 00:43:56,388
...always used to call Luke "kid."
989
00:43:56,388 --> 00:43:58,257
They were, like, the same age.
990
00:43:58,257 --> 00:43:59,825
Are you trying to tell me you're not a kid anymore?
991
00:43:59,825 --> 00:44:03,128
By law, I'm an adult, you know. Yeah.
992
00:44:03,128 --> 00:44:04,230
Wow.
993
00:44:04,230 --> 00:44:06,599
If Mom and Dad could see you now...
994
00:44:13,539 --> 00:44:16,542
I miss 'em every day.
995
00:44:16,542 --> 00:44:18,611
Me too.
996
00:44:19,845 --> 00:44:21,013
[quietly] Me too.
997
00:44:23,282 --> 00:44:24,450
[sighing]
998
00:44:38,864 --> 00:44:40,165
[Alicia] Aw...
999
00:44:40,165 --> 00:44:41,667
you're muscling through it,
1000
00:44:41,667 --> 00:44:43,836
and you're losing your balance.
1001
00:44:43,836 --> 00:44:46,238
The tension is showing all over your dang face.
1002
00:44:46,238 --> 00:44:47,773
It's hard.
1003
00:44:47,773 --> 00:44:50,809
Life's hard, honey.
1004
00:44:50,809 --> 00:44:52,645
[door opening]
1005
00:44:54,179 --> 00:44:55,514
[Dallas] What are you doing here?
1006
00:44:55,514 --> 00:44:57,650
Look, there's only so many video games one man can play...
1007
00:45:00,085 --> 00:45:02,121
...and I wanted to apologize.
1008
00:45:02,121 --> 00:45:03,922
You should go.
1009
00:45:03,922 --> 00:45:05,758
No, you should stay.
1010
00:45:07,359 --> 00:45:10,729
Come here. I think you can help me with something.
1011
00:45:20,839 --> 00:45:22,908
Okay.
1012
00:45:22,908 --> 00:45:24,109
Face each other.
1013
00:45:26,245 --> 00:45:28,514
Come on, y'all! I don't have all day.
1014
00:45:31,717 --> 00:45:33,686
Okay.
1015
00:45:33,686 --> 00:45:36,121
You're gonna have a conversation with your bodies.
1016
00:45:36,121 --> 00:45:37,523
No talking.
1017
00:45:37,523 --> 00:45:39,792
Let your feelings trigger the movement.
1018
00:45:40,626 --> 00:45:42,127
Look, I'm not a dancer.
1019
00:45:42,127 --> 00:45:44,797
Everyone's a dancer.
1020
00:45:44,797 --> 00:45:47,032
Only move when you feel something.
1021
00:45:53,305 --> 00:45:55,841
[♪♪♪]
1022
00:46:02,081 --> 00:46:04,883
Surrender. Just let go.
1023
00:46:16,028 --> 00:46:19,064
[Alicia] That's it.
1024
00:46:23,035 --> 00:46:25,137
Find that connection.
1025
00:46:27,406 --> 00:46:30,042
Stay open.
1026
00:46:31,343 --> 00:46:33,812
[♪♪♪]
1027
00:46:37,216 --> 00:46:39,918
Go with the flow.
1028
00:46:41,120 --> 00:46:43,655
[♪♪♪]
1029
00:46:54,266 --> 00:46:55,601
[Alicia] Ahem!
1030
00:46:56,368 --> 00:46:59,438
[♪♪♪]
1031
00:47:02,641 --> 00:47:04,576
Were you anticipating?
1032
00:47:05,711 --> 00:47:07,279
No.
1033
00:47:07,279 --> 00:47:08,814
[Alicia] Exactly.
1034
00:47:08,814 --> 00:47:11,817
You were just going with the flow.
1035
00:47:12,951 --> 00:47:14,853
[footsteps receding]
1036
00:47:18,123 --> 00:47:18,857
Look, I'm sorry for...
1037
00:47:18,857 --> 00:47:20,659
I have nothing to say to you.
1038
00:47:22,628 --> 00:47:23,862
I'll do anything to make it up to you.
1039
00:47:24,997 --> 00:47:26,832
Please?
1040
00:47:30,102 --> 00:47:32,004
[♪♪♪]
1041
00:47:34,139 --> 00:47:35,541
[exhaling deeply]
1042
00:47:38,010 --> 00:47:40,078
You missed a spot.
1043
00:47:49,188 --> 00:47:51,023
I never thought he'd suspend us.
1044
00:47:51,023 --> 00:47:51,790
That's not...
1045
00:47:51,790 --> 00:47:53,258
And I know that's not the point.
1046
00:47:54,993 --> 00:47:57,763
I was embarrassed.
1047
00:47:57,763 --> 00:47:59,398
But I should've stood up for you,
1048
00:47:59,398 --> 00:48:02,868
or at least, not made it worse.
1049
00:48:03,869 --> 00:48:05,037
It was shitty.
1050
00:48:05,037 --> 00:48:06,939
It was really shitty,
1051
00:48:06,939 --> 00:48:09,074
and now my audition is gonna have to be ten times better
1052
00:48:09,074 --> 00:48:11,210
for CalArts to overlook a suspension on my record.
1053
00:48:11,210 --> 00:48:13,612
Look, I'm in the same boat with Waco and scouts.
1054
00:48:15,414 --> 00:48:16,849
I'm sorry.
1055
00:48:19,017 --> 00:48:20,552
It's okay.
1056
00:48:20,552 --> 00:48:22,488
I know I also chose to sneak out.
1057
00:48:22,488 --> 00:48:24,356
It wasn't all you.
1058
00:48:24,356 --> 00:48:26,258
[knocking at door]
1059
00:48:29,228 --> 00:48:31,230
I like Alicia.
1060
00:48:31,230 --> 00:48:33,131
Maybe I'll start taking lessons.
1061
00:48:34,233 --> 00:48:36,635
You need them.
1062
00:48:37,836 --> 00:48:40,205
I didn't think I was that bad.
1063
00:48:42,407 --> 00:48:46,945
So... how's your solo going?
1064
00:48:46,945 --> 00:48:49,314
Awful.
1065
00:48:49,314 --> 00:48:52,251
I only have two months left, and I'm not even close to ready,
1066
00:48:52,251 --> 00:48:54,419
and I have to make the judges feel my emotion,
1067
00:48:54,419 --> 00:48:57,656
which is hard enough in person, let alone through a video.
1068
00:48:57,656 --> 00:48:59,958
You have to audition through video?
1069
00:48:59,958 --> 00:49:02,761
Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal
1070
00:49:02,761 --> 00:49:05,097
and you have higher chances of getting in.
1071
00:49:05,097 --> 00:49:08,400
That does suck.
1072
00:49:08,400 --> 00:49:10,002
Wait, but when you toured the campus,
1073
00:49:10,002 --> 00:49:12,404
did you get any face-time with the dean or anything?
1074
00:49:12,404 --> 00:49:14,172
No, I've never seen it.
1075
00:49:14,172 --> 00:49:16,475
But I've done my research.
1076
00:49:16,475 --> 00:49:17,676
Wait, so this is your dream school,
1077
00:49:17,676 --> 00:49:19,011
and you haven't even seen it?
1078
00:49:21,613 --> 00:49:23,215
We should go.
1079
00:49:24,216 --> 00:49:25,284
I'll book our tickets.
1080
00:49:26,318 --> 00:49:28,086
I'm serious! I'll cover it.
1081
00:49:28,086 --> 00:49:29,655
Consider it...
1082
00:49:29,655 --> 00:49:31,423
idiot tax 2.0.
1083
00:49:31,423 --> 00:49:33,125
What about school?
1084
00:49:33,125 --> 00:49:36,762
We're suspended. We'll be back by Monday.
1085
00:49:38,030 --> 00:49:39,498
You're crazy.
1086
00:49:39,498 --> 00:49:40,832
No, I'm not.
1087
00:49:40,832 --> 00:49:42,434
Look, you work so hard.
1088
00:49:42,434 --> 00:49:44,369
You deserve to see CalArts.
1089
00:49:44,369 --> 00:49:46,505
It's literally all you talk about.
1090
00:49:46,505 --> 00:49:47,973
It's your dream.
1091
00:49:50,208 --> 00:49:51,176
[she laughs]
1092
00:49:51,176 --> 00:49:52,544
[Drayton] Well...
1093
00:49:52,544 --> 00:49:53,979
[♪♪♪]
1094
00:49:53,979 --> 00:49:55,080
[announcement] Good morning, folks.
1095
00:49:55,080 --> 00:49:57,282
We'll be landing shortly in Los Angeles,
1096
00:49:57,282 --> 00:50:00,319
where it is a sunny 74 degrees.
1097
00:50:00,319 --> 00:50:02,921
[♪♪♪]
1098
00:50:16,301 --> 00:50:18,036
The studios have sprung floors,
1099
00:50:18,036 --> 00:50:20,305
and I can observe a level 402 class...
1100
00:50:20,305 --> 00:50:22,574
in 15 minutes.
1101
00:50:22,574 --> 00:50:23,709
Are you okay if I go?
1102
00:50:23,709 --> 00:50:26,078
Yeah. Uh, I got some things I need to do.
1103
00:50:26,578 --> 00:50:27,546
Hot date?
1104
00:50:27,546 --> 00:50:29,047
Something like that.
1105
00:50:29,047 --> 00:50:31,516
Uh, enjoy your class. We'll meet up later.
1106
00:50:31,516 --> 00:50:33,719
-Okay. Thank you! Thank you. -Of course.
1107
00:50:33,719 --> 00:50:34,786
I'll see you later.
1108
00:50:35,587 --> 00:50:37,656
[♪♪♪]
1109
00:50:48,300 --> 00:50:51,003
[♪♪♪]
1110
00:51:03,649 --> 00:51:05,884
[Dallas laughs]
1111
00:51:05,884 --> 00:51:07,219
[Drayton] Let's go. Come on.
1112
00:51:07,219 --> 00:51:08,420
[she laughs]
1113
00:51:10,522 --> 00:51:12,190
♪ Feel
1114
00:51:12,190 --> 00:51:14,526
♪ Feel so
1115
00:51:14,526 --> 00:51:16,194
♪ So good
1116
00:51:16,194 --> 00:51:18,764
You know how sometimes you hype something up so much
1117
00:51:18,764 --> 00:51:22,234
that the reality can't possibly live up to it?
1118
00:51:22,234 --> 00:51:23,702
Oh, no.
1119
00:51:23,702 --> 00:51:27,305
This is so much better than I imagined it.
1120
00:51:27,305 --> 00:51:28,206
Good.
1121
00:51:28,206 --> 00:51:29,174
[she laughs]
1122
00:51:31,410 --> 00:51:34,112
I never thought I'd be caught dead in an eye mask...
1123
00:51:34,112 --> 00:51:35,547
[they both laugh]
1124
00:51:35,547 --> 00:51:38,116
...but I get the appeal.
1125
00:51:38,116 --> 00:51:38,984
[camera clicking]
1126
00:51:38,984 --> 00:51:40,919
If you show that to anyone...
1127
00:51:40,919 --> 00:51:42,854
It is just for me.
1128
00:51:43,955 --> 00:51:45,757
Okay.
1129
00:51:45,757 --> 00:51:47,826
[chuckles] It's my turn.
1130
00:51:47,826 --> 00:51:49,528
Truth or dare?
1131
00:51:49,528 --> 00:51:51,096
I welcome the chaos.
1132
00:51:51,096 --> 00:51:52,431
Dare.
1133
00:51:54,633 --> 00:51:56,768
I dare you to prank-call Josh
1134
00:51:56,768 --> 00:52:00,138
and ask if he has any blow-up dolls for sale.
1135
00:52:02,607 --> 00:52:04,376
Okay.
1136
00:52:04,376 --> 00:52:05,610
Ahem.
1137
00:52:05,610 --> 00:52:09,514
[dialing]
1138
00:52:11,783 --> 00:52:13,118
-[line ringing] -It's ringing.
1139
00:52:13,118 --> 00:52:14,386
Mm-hmm.
1140
00:52:15,454 --> 00:52:16,955
[fake accent] Hello?
1141
00:52:16,955 --> 00:52:20,659
Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll.
1142
00:52:20,659 --> 00:52:23,028
My airline lost the luggage.
1143
00:52:23,028 --> 00:52:25,297
Uh-huh?
1144
00:52:25,297 --> 00:52:26,998
Good call.
1145
00:52:26,998 --> 00:52:29,468
I'll try that. Cheers.
1146
00:52:30,635 --> 00:52:32,804
[laughing] Okay, what-what did he say?
1147
00:52:32,804 --> 00:52:34,773
A true professional.
1148
00:52:34,773 --> 00:52:36,541
Gave me the number to a sex shop.
1149
00:52:36,541 --> 00:52:38,443
Oh!
1150
00:52:39,478 --> 00:52:41,847
It's your turn. Truth or dare?
1151
00:52:41,847 --> 00:52:43,782
Mm. Truth.
1152
00:52:47,119 --> 00:52:49,187
Why CalArts?
1153
00:52:53,492 --> 00:52:55,927
My mom went to CalArts.
1154
00:52:57,562 --> 00:53:00,899
She was such an amazing ballerina.
1155
00:53:03,869 --> 00:53:06,238
And I loved watching her dance.
1156
00:53:09,775 --> 00:53:13,145
Being here makes me feel close to her.
1157
00:53:15,046 --> 00:53:17,949
Close to both my parents.
1158
00:53:17,949 --> 00:53:19,885
Was your dad a dancer too?
1159
00:53:19,885 --> 00:53:22,487
Oh, God, no. [laughing]
1160
00:53:22,487 --> 00:53:23,722
He had no rhythm,
1161
00:53:23,722 --> 00:53:27,292
but he just loved making my mom smile.
1162
00:53:28,393 --> 00:53:30,595
Sounds like they were good parents.
1163
00:53:31,763 --> 00:53:34,332
They were the best.
1164
00:53:34,332 --> 00:53:35,734
[deep breath]
1165
00:53:35,734 --> 00:53:38,804
And, today, walking around campus,
1166
00:53:38,804 --> 00:53:41,373
all the places she used to go...
1167
00:53:43,842 --> 00:53:46,178
...I feel like she's here.
1168
00:53:50,816 --> 00:53:52,751
I'm sorry. I know that sounds crazy.
1169
00:53:52,751 --> 00:53:54,286
No, it doesn't.
1170
00:53:54,286 --> 00:53:55,954
[Dallas] No, it's okay. I know it does.
1171
00:53:55,954 --> 00:54:00,892
No, I... I get it.
1172
00:54:00,892 --> 00:54:02,894
You do?
1173
00:54:08,767 --> 00:54:11,203
It's my turn.
1174
00:54:11,203 --> 00:54:12,470
Dare.
1175
00:54:14,906 --> 00:54:16,641
I dare you...
1176
00:54:16,641 --> 00:54:19,811
to show me one of the famous Drayton Lahey moves.
1177
00:54:19,811 --> 00:54:21,680
I don't know what you're talking about.
1178
00:54:21,680 --> 00:54:24,149
[as girl from party] Oh, Dray, babe...
1179
00:54:24,149 --> 00:54:26,651
you wanna go skinny-dipping?
1180
00:54:27,786 --> 00:54:30,121
Are you jealous?
1181
00:54:30,121 --> 00:54:31,223
No.
1182
00:54:33,124 --> 00:54:34,893
Curious.
1183
00:54:44,603 --> 00:54:47,072
Truth or dare?
1184
00:54:48,406 --> 00:54:50,508
Truth.
1185
00:54:51,676 --> 00:54:53,912
[♪♪♪]
1186
00:54:59,918 --> 00:55:02,254
Do you want me to kiss you?
1187
00:55:04,723 --> 00:55:06,725
Yes.
1188
00:55:06,725 --> 00:55:09,327
[♪♪♪]
1189
00:55:36,454 --> 00:55:39,624
Dray, I think we should get some sleep.
1190
00:55:39,624 --> 00:55:41,326
We gotta fly home tomorrow.
1191
00:55:42,761 --> 00:55:44,729
Right.
1192
00:55:46,831 --> 00:55:48,733
Friends.
1193
00:55:50,802 --> 00:55:52,470
Valencia's sunny.
1194
00:55:52,470 --> 00:55:54,205
CalArts is incredible.
1195
00:55:54,205 --> 00:55:56,374
Everyone was so friendly and talented.
1196
00:55:56,374 --> 00:55:58,076
[Nathan] As much as I'd miss you,
1197
00:55:58,076 --> 00:56:00,378
I really hope that you get in.
1198
00:56:00,378 --> 00:56:02,147
You deserve it.
1199
00:56:02,147 --> 00:56:05,450
And... how's Drayton?
1200
00:56:06,418 --> 00:56:07,919
No. No, no.
1201
00:56:07,919 --> 00:56:09,854
We're-we're just friends.
1202
00:56:09,854 --> 00:56:11,156
Really?
1203
00:56:12,691 --> 00:56:14,626
[quietly] It's not worth it. It's too complicated.
1204
00:56:15,894 --> 00:56:16,995
Oh, hey.
1205
00:56:16,995 --> 00:56:19,230
I-I gotta go. Love you.
1206
00:56:19,931 --> 00:56:21,132
Thanks for the coffee.
1207
00:56:21,132 --> 00:56:22,834
It's the least I can do.
1208
00:56:22,834 --> 00:56:25,637
Thanks for bringing me here.
1209
00:56:25,637 --> 00:56:26,604
[he slurps]
1210
00:56:28,006 --> 00:56:30,642
Idiot tax 2.0, remember?
1211
00:56:30,642 --> 00:56:31,876
[she chuckles]
1212
00:56:31,876 --> 00:56:33,812
So...
1213
00:56:33,812 --> 00:56:35,647
what are your plans when we get home?
1214
00:56:35,647 --> 00:56:36,681
We should grab a bite.
1215
00:56:37,682 --> 00:56:41,152
I really should spend more time with my brother.
1216
00:56:42,053 --> 00:56:44,422
Right. Right.
1217
00:56:44,422 --> 00:56:46,791
How 'bout Monday?
1218
00:56:46,791 --> 00:56:48,226
Maybe.
1219
00:56:48,226 --> 00:56:49,995
After seeing how good the dancers are here,
1220
00:56:49,995 --> 00:56:52,664
I-I need to... work on my routine.
1221
00:56:54,632 --> 00:56:57,035
Okay, yeah. I guess, uh...
1222
00:56:57,035 --> 00:56:59,170
you let me know when you're free.
1223
00:56:59,170 --> 00:57:02,273
We'll definitely see each other at games...
1224
00:57:02,273 --> 00:57:04,676
bud.
1225
00:57:08,146 --> 00:57:10,115
[scoffing faintly]
1226
00:57:11,016 --> 00:57:12,283
You called him "bud"?
1227
00:57:12,283 --> 00:57:14,019
Why not castrate him? It would've been less painful!
1228
00:57:14,019 --> 00:57:15,053
It just came out!
1229
00:57:15,053 --> 00:57:16,221
I just can't believe
1230
00:57:16,221 --> 00:57:18,390
you two went away and nothing major happened.
1231
00:57:20,458 --> 00:57:21,559
Well, almost.
1232
00:57:21,559 --> 00:57:22,994
Oh, my god, I knew it!
1233
00:57:22,994 --> 00:57:24,829
Gabby, it was just kissing,
1234
00:57:24,829 --> 00:57:26,064
and I wish I could take it back,
1235
00:57:26,064 --> 00:57:27,532
because now it's so complicated.
1236
00:57:27,532 --> 00:57:28,700
What's complicated?
1237
00:57:28,700 --> 00:57:29,868
Literally, what?
1238
00:57:29,868 --> 00:57:31,503
You like him, he likes you.
1239
00:57:31,503 --> 00:57:32,871
Name one thing that's complicated.
1240
00:57:32,871 --> 00:57:33,938
We're graduating soon!
1241
00:57:33,938 --> 00:57:35,106
And it's gonna have to end,
1242
00:57:35,106 --> 00:57:36,541
like everything inevitably does,
1243
00:57:36,541 --> 00:57:38,109
and I'd rather save myself the heartbreak.
1244
00:57:38,109 --> 00:57:41,312
Oh, boo... that ship has sailed.
1245
00:57:41,312 --> 00:57:42,914
You definitely caught feelings.
1246
00:57:42,914 --> 00:57:45,350
No! No. I mean,
1247
00:57:45,350 --> 00:57:47,185
do I like spending time with him?
1248
00:57:47,185 --> 00:57:48,453
Sure. It's a lot of fun.
1249
00:57:48,453 --> 00:57:50,989
And he's really charming, and...
1250
00:57:50,989 --> 00:57:53,024
surprisingly very thoughtful.
1251
00:57:53,024 --> 00:57:54,292
But I don't... I...
1252
00:57:55,760 --> 00:57:58,029
[sighing]
1253
00:57:58,029 --> 00:57:59,697
Maybe I like him.
1254
00:57:59,697 --> 00:58:02,100
Oh! You more than like him!
1255
00:58:02,100 --> 00:58:03,968
-[phone rings] -Oh, hang on. One sec.
1256
00:58:03,968 --> 00:58:05,570
It's Josh.
1257
00:58:05,570 --> 00:58:06,604
Hey, babe!
1258
00:58:07,405 --> 00:58:10,241
Yes, eight works for dinner later.
1259
00:58:10,241 --> 00:58:12,710
Okay, love you too. Bye.
1260
00:58:12,710 --> 00:58:13,912
"Love"?
1261
00:58:13,912 --> 00:58:16,081
Did you say "love"?
1262
00:58:16,081 --> 00:58:17,549
A lot happened while you were away,
1263
00:58:17,549 --> 00:58:18,817
and, no shade,
1264
00:58:18,817 --> 00:58:21,820
but Josh and I are very emotionally available.
1265
00:58:21,820 --> 00:58:23,521
Gabby, I'm so happy for you.
1266
00:58:23,521 --> 00:58:24,889
Oh...
1267
00:58:24,889 --> 00:58:26,224
you should try it.
1268
00:58:28,026 --> 00:58:29,127
What if he...
1269
00:58:29,127 --> 00:58:30,662
You could "what if" forever.
1270
00:58:32,163 --> 00:58:34,065
but at some point, you just have to go for it
1271
00:58:34,065 --> 00:58:35,633
and hope for the best.
1272
00:58:35,633 --> 00:58:37,702
[phone rings]
1273
00:58:37,702 --> 00:58:39,804
Oh, hang on.
1274
00:58:39,804 --> 00:58:41,206
It's Em.
1275
00:58:42,140 --> 00:58:43,508
Hey, girl.
1276
00:58:43,508 --> 00:58:46,511
Yeah, I'm studying right now, but tell me everything.
1277
00:58:46,511 --> 00:58:49,514
What? Why are you freaking out, Em?
1278
00:58:49,514 --> 00:58:50,748
Of course.
1279
00:58:50,748 --> 00:58:53,151
Yes, we are going to practice every day
1280
00:58:53,151 --> 00:58:55,120
until the day comes...
1281
00:58:55,120 --> 00:58:57,555
yes, until the game. Yes, of course.
1282
00:58:57,555 --> 00:58:59,557
[texting]
1283
00:59:01,226 --> 00:59:03,995
[♪♪♪]
1284
00:59:03,995 --> 00:59:06,798
[crickets chirping]
1285
00:59:08,900 --> 00:59:10,668
[footsteps]
1286
00:59:10,668 --> 00:59:11,936
[Dallas] Hey.
1287
00:59:14,572 --> 00:59:16,574
Hey.
1288
00:59:16,574 --> 00:59:19,244
How's it going?
1289
00:59:21,079 --> 00:59:24,916
What'd you want to talk about... bud?
1290
00:59:29,921 --> 00:59:32,757
I wish we were back in L.A.
1291
00:59:34,058 --> 00:59:36,694
Yeah.
1292
00:59:38,396 --> 00:59:40,932
You're being weird.
1293
00:59:40,932 --> 00:59:42,867
I'm following your lead.
1294
00:59:42,867 --> 00:59:45,170
Hey, well... you shouldn't,
1295
00:59:45,170 --> 00:59:48,239
because I'm...
1296
00:59:48,239 --> 00:59:50,275
look, I'm a complicated person.
1297
00:59:50,275 --> 00:59:52,410
Tell me about it.
1298
00:59:52,410 --> 00:59:56,548
You're not exactly a walk in the park either.
1299
01:00:00,385 --> 01:00:02,487
But you kinda like it, don't you?
1300
01:00:03,488 --> 01:00:07,158
See? This is what I'm talking about.
1301
01:00:07,158 --> 01:00:09,594
And it's making me crazy.
1302
01:00:09,594 --> 01:00:11,196
I like spending time with you.
1303
01:00:11,196 --> 01:00:13,631
It's annoying,
1304
01:00:13,631 --> 01:00:15,800
and cool, and...
1305
01:00:15,800 --> 01:00:17,268
I don't know, maybe I...
1306
01:00:17,268 --> 01:00:19,003
Maybe what?
1307
01:00:20,171 --> 01:00:22,574
Look, I like you.
1308
01:00:24,142 --> 01:00:26,778
I think you know that I like you.
1309
01:00:29,514 --> 01:00:31,849
But I don't wanna be yanked around.
1310
01:00:35,220 --> 01:00:37,755
So either you're in...
1311
01:00:37,755 --> 01:00:38,890
or you're out.
1312
01:00:46,798 --> 01:00:49,667
I'm in.
1313
01:00:49,667 --> 01:00:51,936
[♪♪♪]
1314
01:01:39,550 --> 01:01:41,986
You sure about this?
1315
01:01:41,986 --> 01:01:44,422
Absolutely.
1316
01:01:45,890 --> 01:01:48,326
[♪♪♪]
1317
01:01:56,134 --> 01:01:58,436
[♪♪♪]
1318
01:02:00,171 --> 01:02:01,439
[laughing]
1319
01:02:01,439 --> 01:02:03,808
♪ I like this direction
1320
01:02:03,808 --> 01:02:07,045
♪ I see the world in a new light ♪
1321
01:02:09,147 --> 01:02:11,049
[laughing]
1322
01:02:11,049 --> 01:02:12,917
♪ Exploring new territory
1323
01:02:12,917 --> 01:02:18,523
♪ Every day I've got more lust for you ♪
1324
01:02:18,523 --> 01:02:22,327
♪ I can't stop thinking of you ♪
1325
01:02:22,327 --> 01:02:23,761
♪ I can't stop
1326
01:02:23,761 --> 01:02:27,498
♪ This feeling's got me energized ♪
1327
01:02:27,498 --> 01:02:31,469
♪ I can't stop planning for you ♪
1328
01:02:31,469 --> 01:02:36,908
♪ 'Cause your love's got me electrified ♪
1329
01:02:40,211 --> 01:02:42,347
I know, I'm shredded.
1330
01:02:42,347 --> 01:02:44,048
And so humble, too!
1331
01:02:44,048 --> 01:02:45,883
[chuckling]
1332
01:02:48,453 --> 01:02:51,823
What does this tattoo mean?
1333
01:02:53,024 --> 01:02:55,293
Uh...
1334
01:02:55,293 --> 01:02:57,528
it's for my twin sister.
1335
01:02:59,664 --> 01:03:01,733
Her name was Abigail.
1336
01:03:06,471 --> 01:03:10,975
Dray... I'm so sorry.
1337
01:03:10,975 --> 01:03:12,977
I don't... talk about her.
1338
01:03:12,977 --> 01:03:14,312
We don't have to.
1339
01:03:14,312 --> 01:03:17,115
No, no, it's fine.
1340
01:03:17,115 --> 01:03:19,183
I probably should.
1341
01:03:27,325 --> 01:03:30,361
We were eight.
1342
01:03:30,361 --> 01:03:32,296
At a...
1343
01:03:32,296 --> 01:03:34,932
at a neighbor's birthday party,
1344
01:03:34,932 --> 01:03:38,603
and it was before we adopted Josh, so...
1345
01:03:40,104 --> 01:03:41,472
...it was just me and her.
1346
01:03:45,209 --> 01:03:47,879
And we were attached at the hip.
1347
01:03:50,648 --> 01:03:53,985
And then, it's like we blinked, and she was gone.
1348
01:03:58,022 --> 01:04:01,459
She wandered off when no one was looking, and...
1349
01:04:05,596 --> 01:04:07,865
...that was the last time I saw her.
1350
01:04:10,935 --> 01:04:15,173
My parents were searching for what felt like an eternity.
1351
01:04:16,507 --> 01:04:18,543
I mean, a couple people reported
1352
01:04:18,543 --> 01:04:22,246
a suspicious car in the neighborhood, but...
1353
01:04:22,246 --> 01:04:24,482
no one knows.
1354
01:04:25,616 --> 01:04:28,820
Drayton... I'm so sorry.
1355
01:04:28,820 --> 01:04:32,490
I-I cannot even imagine how hard that was for you.
1356
01:04:34,525 --> 01:04:38,696
On all of us. It... it was a nightmare.
1357
01:04:40,865 --> 01:04:43,301
And my dad...
1358
01:04:43,301 --> 01:04:45,503
[chuckles sadly]
1359
01:04:45,503 --> 01:04:47,338
...he blames himself,
1360
01:04:47,338 --> 01:04:50,041
but it's not...
1361
01:04:54,545 --> 01:04:56,948
It's no one's fault.
1362
01:05:01,719 --> 01:05:05,022
But now, he puts all his energy in me and the plan,
1363
01:05:05,022 --> 01:05:06,791
and if I stray even a little bit,
1364
01:05:06,791 --> 01:05:08,826
he freaks, and it's...
1365
01:05:15,466 --> 01:05:18,035
...it's suffocating.
1366
01:05:21,706 --> 01:05:23,808
You know, I feel like Josh reminds him
1367
01:05:23,808 --> 01:05:27,912
of what family's supposed to be...
1368
01:05:29,580 --> 01:05:31,949
...and, uh...
1369
01:05:31,949 --> 01:05:35,553
and I remind him of losing his only daughter.
1370
01:05:43,828 --> 01:05:46,597
Your dad's just an over-protective clownfish
1371
01:05:46,597 --> 01:05:47,965
who loves you.
1372
01:05:51,469 --> 01:05:55,273
Haven't you seen Finding Nemo ?
1373
01:05:55,273 --> 01:05:56,941
[he laughs]
1374
01:05:56,941 --> 01:05:58,809
Yeah.
1375
01:06:05,149 --> 01:06:07,018
Thanks for listening.
1376
01:06:17,528 --> 01:06:21,098
And if there's ever anything I can do...
1377
01:06:23,267 --> 01:06:26,103
Well, there is one thing.
1378
01:06:28,573 --> 01:06:29,974
[music to play]
1379
01:06:29,974 --> 01:06:31,042
[gasping and stopping music]
1380
01:06:31,042 --> 01:06:33,477
Okay, my audition is still a few weeks away,
1381
01:06:33,477 --> 01:06:34,979
so I'm-I'm working some things out.
1382
01:06:34,979 --> 01:06:36,647
Okay.
1383
01:06:36,647 --> 01:06:38,015
[starts music]
1384
01:06:38,015 --> 01:06:39,216
[stops music]
1385
01:06:39,216 --> 01:06:40,952
And if you don't like it...
1386
01:06:40,952 --> 01:06:41,719
please lie.
1387
01:06:41,719 --> 01:06:42,954
I'm gonna love it! All right?
1388
01:06:42,954 --> 01:06:44,922
Now, stop stalling and dance. Come on.
1389
01:06:47,458 --> 01:06:49,193
[music starts to play]
1390
01:06:50,828 --> 01:06:54,198
♪ Lights are turned off
1391
01:06:54,198 --> 01:06:56,634
♪ Music is on
1392
01:06:57,435 --> 01:07:00,004
♪ Minds are unlocked
1393
01:07:00,004 --> 01:07:03,808
♪ This feeling is amazing
1394
01:07:03,808 --> 01:07:05,409
[father] Drayton? Dinner's ready.
1395
01:07:05,409 --> 01:07:06,644
[stops music]
1396
01:07:06,644 --> 01:07:07,712
Dad, we'll be down in a minute.
1397
01:07:07,712 --> 01:07:09,180
No, dinner's ready now.
1398
01:07:09,180 --> 01:07:10,915
Dad, you're being so...
1399
01:07:10,915 --> 01:07:12,216
So what?
1400
01:07:14,185 --> 01:07:15,219
Downstairs, now.
1401
01:07:17,688 --> 01:07:19,890
Wait, don't go. I wanna see your whole solo.
1402
01:07:19,890 --> 01:07:21,325
No, it's fine. Another time.
1403
01:07:23,794 --> 01:07:25,062
Look, I'm sorry my dad's such an asshole.
1404
01:07:25,062 --> 01:07:26,397
He's not.
1405
01:07:26,397 --> 01:07:27,398
He's concerned for you.
1406
01:07:27,398 --> 01:07:29,000
It comes from a good place.
1407
01:07:29,000 --> 01:07:32,336
And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay?
1408
01:07:32,336 --> 01:07:34,305
-Okay. -Okay.
1409
01:07:34,305 --> 01:07:35,239
[kissing]
1410
01:07:37,141 --> 01:07:39,043
[footsteps receding]
1411
01:07:42,246 --> 01:07:43,214
[indistinct exchange]
1412
01:07:43,214 --> 01:07:44,815
Do you have a problem with Dallas?
1413
01:07:45,716 --> 01:07:47,251
[sighing]
1414
01:07:47,251 --> 01:07:49,654
The girl you got suspended and ran off to California with
1415
01:07:49,654 --> 01:07:50,921
on my dime? -Yeah.
1416
01:07:50,921 --> 01:07:52,723
And I didn't just go for her.
1417
01:07:52,723 --> 01:07:54,558
I wanted to clear my head and consider my options.
1418
01:07:54,558 --> 01:07:57,061
"Options"?
1419
01:07:57,061 --> 01:07:59,397
What options? You committed to Waco.
1420
01:08:00,564 --> 01:08:02,233
Boys, we're gonna need some plates.
1421
01:08:02,233 --> 01:08:03,300
I got it.
1422
01:08:05,569 --> 01:08:06,737
You know, you always just assumed
1423
01:08:06,737 --> 01:08:08,039
I wanted to go to there,
1424
01:08:08,039 --> 01:08:10,274
but there are other schools with great teams.
1425
01:08:10,274 --> 01:08:13,678
Where is this coming from? Waco has always been the plan.
1426
01:08:13,678 --> 01:08:14,812
Is this because of that girl?
1427
01:08:14,812 --> 01:08:15,880
Her name is Dallas!
1428
01:08:15,880 --> 01:08:17,114
She's a distraction.
1429
01:08:17,114 --> 01:08:18,783
[mother] Okay.
1430
01:08:18,783 --> 01:08:20,785
Drayton...
1431
01:08:20,785 --> 01:08:23,020
your father just wants what's best for you.
1432
01:08:23,020 --> 01:08:25,690
And, Leroy, Dallas is his girlfriend.
1433
01:08:25,690 --> 01:08:28,059
You need to give her a chance.
1434
01:08:28,059 --> 01:08:30,061
Now, I am going to invite her
1435
01:08:30,061 --> 01:08:31,962
to Dray's birthday party this weekend,
1436
01:08:31,962 --> 01:08:34,098
and we are all gonna be on our best behavior.
1437
01:08:36,701 --> 01:08:39,403
[♪♪♪]
1438
01:08:43,174 --> 01:08:44,942
Are you ready to face the wolves?
1439
01:08:44,942 --> 01:08:46,110
[chuckles] They love me.
1440
01:08:48,512 --> 01:08:49,947
Okay. -Okay.
1441
01:08:49,947 --> 01:08:51,916
-Smile! -Smiling.
1442
01:08:53,784 --> 01:08:56,287
Wow. You look amazing.
1443
01:08:56,287 --> 01:08:57,855
Aw... thanks!
1444
01:08:57,855 --> 01:08:59,156
But you're not my type.
1445
01:08:59,156 --> 01:09:00,491
[Drayton laughs]
1446
01:09:01,692 --> 01:09:03,861
[Dallas] Hi.
1447
01:09:04,762 --> 01:09:07,231
[background music plays]
1448
01:09:07,231 --> 01:09:09,266
Yo, Coach!
1449
01:09:09,266 --> 01:09:13,437
[sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to.
1450
01:09:14,438 --> 01:09:16,140
Thanks.
1451
01:09:16,140 --> 01:09:18,275
[♪♪♪]
1452
01:09:18,275 --> 01:09:20,177
Ooh.
1453
01:09:20,177 --> 01:09:22,346
Thank you. My mom will love this.
1454
01:09:22,346 --> 01:09:24,081
It's a family recipe.
1455
01:09:24,081 --> 01:09:27,151
Technically, Nathan made it, but I watched.
1456
01:09:27,151 --> 01:09:29,086
Well, I can't wait to try it.
1457
01:09:31,589 --> 01:09:34,425
[♪♪♪]
1458
01:09:37,762 --> 01:09:39,029
[cutlery clinking]
1459
01:09:39,029 --> 01:09:41,766
Dallas, I hear you're majoring in dance.
1460
01:09:41,766 --> 01:09:43,768
You cheerleaders are so fantastic
1461
01:09:43,768 --> 01:09:44,769
in the half-time shows.
1462
01:09:44,769 --> 01:09:46,504
Thank you.
1463
01:09:46,504 --> 01:09:48,472
Mom, Dallas is a classically trained dancer.
1464
01:09:48,472 --> 01:09:50,441
[mother] That's impressive.
1465
01:09:50,441 --> 01:09:52,910
We would love to attend your next performance.
1466
01:09:52,910 --> 01:09:54,879
That's so nice of you,
1467
01:09:54,879 --> 01:09:56,313
but I'm not sure when that'll be.
1468
01:09:56,313 --> 01:09:59,150
When you're at CalArts, you'll have tons of recitals.
1469
01:09:59,150 --> 01:10:00,684
That's Dallas' top choice.
1470
01:10:00,684 --> 01:10:01,919
[Dallas] But it's very competitive.
1471
01:10:01,919 --> 01:10:03,821
But you're very talented.
1472
01:10:03,821 --> 01:10:05,956
[Leroy] Speaking of talent...
1473
01:10:07,024 --> 01:10:08,993
Cheers to the birthday boy.
1474
01:10:08,993 --> 01:10:11,962
You're looking at Waco's next starting quarterback.
1475
01:10:11,962 --> 01:10:13,931
We're very, very proud.
1476
01:10:13,931 --> 01:10:15,332
-Congrats, man. -Thank you.
1477
01:10:15,332 --> 01:10:18,502
You accepted, and you're starting?
1478
01:10:18,502 --> 01:10:19,637
That's huge!
1479
01:10:19,637 --> 01:10:20,704
Why didn't you tell me?
1480
01:10:20,704 --> 01:10:22,573
Nothing's official.
1481
01:10:22,573 --> 01:10:24,542
[Leroy] He's got a full ride.
1482
01:10:24,542 --> 01:10:27,478
All he's got to do is sign on the dotted line.
1483
01:10:28,712 --> 01:10:31,749
Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places.
1484
01:10:31,749 --> 01:10:36,387
Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so...
1485
01:10:36,387 --> 01:10:38,455
I'm keeping an open mind.
1486
01:10:39,557 --> 01:10:41,992
An open mind to other schools?
1487
01:10:42,993 --> 01:10:45,296
Some in California, Georgia...
1488
01:10:45,296 --> 01:10:48,165
California? Son. No, I... [scoffs]
1489
01:10:48,165 --> 01:10:50,434
I'm not gonna let you follow a girl across the country.
1490
01:10:50,434 --> 01:10:51,869
That is not your decision.
1491
01:10:51,869 --> 01:10:53,571
[mother] Can we just table this discussion?
1492
01:10:53,571 --> 01:10:56,273
No, no. I am not gonna let you dismantle your future
1493
01:10:56,273 --> 01:10:58,075
and throw away this opportunity
1494
01:10:58,075 --> 01:10:59,610
over a high-school fling.
1495
01:10:59,610 --> 01:11:01,712
You don't know anything about our relationship.
1496
01:11:01,712 --> 01:11:03,881
Look, Dallas is the best thing to happen to me since...
1497
01:11:03,881 --> 01:11:06,183
Since what? The suspension? The parties?
1498
01:11:06,183 --> 01:11:08,786
You know damn well since what!
1499
01:11:08,786 --> 01:11:10,154
Since Abby.
1500
01:11:14,892 --> 01:11:16,994
I want a choice over my own life.
1501
01:11:16,994 --> 01:11:18,429
It's not just your life!
1502
01:11:18,429 --> 01:11:20,064
Yes, it fucking is!
1503
01:11:20,064 --> 01:11:22,333
[mother] Hey, enough!
1504
01:11:23,400 --> 01:11:24,935
[Drayton] Mom...
1505
01:11:25,970 --> 01:11:27,805
Um, I'm so sorry.
1506
01:11:27,805 --> 01:11:29,707
Thank you so much for having me.
1507
01:11:29,707 --> 01:11:31,642
Um, I have to go.
1508
01:11:34,545 --> 01:11:35,946
[Drayton] Dallas!
1509
01:11:40,317 --> 01:11:41,352
Dallas!
1510
01:11:41,352 --> 01:11:43,320
Am I the reason you don't want to go to Waco?
1511
01:11:43,320 --> 01:11:45,256
Wow, somebody thinks highly of themself.
1512
01:11:45,256 --> 01:11:46,624
I'm serious.
1513
01:11:48,292 --> 01:11:50,628
Weren't you the one that told me plans can change?
1514
01:11:50,628 --> 01:11:52,897
Yes.
1515
01:11:52,897 --> 01:11:55,933
Only if you want them to.
1516
01:11:55,933 --> 01:11:58,135
But don't make any big, life-altering decisions
1517
01:11:58,135 --> 01:12:00,571
based on a relationship that's... you know?
1518
01:12:00,571 --> 01:12:01,605
No, I don't know.
1519
01:12:01,605 --> 01:12:03,207
That is not going anywhere!
1520
01:12:05,342 --> 01:12:07,244
I didn't realize we had an expiration date.
1521
01:12:08,245 --> 01:12:11,482
Yes, you did, because that is exactly why
1522
01:12:11,482 --> 01:12:13,384
I didn't want to date you in the first place.
1523
01:12:13,384 --> 01:12:14,285
Okay, but you did.
1524
01:12:14,285 --> 01:12:16,620
We got together, and now you're running away.
1525
01:12:16,620 --> 01:12:18,188
I am not running.
1526
01:12:18,188 --> 01:12:21,125
So what should we do, huh?
1527
01:12:21,125 --> 01:12:22,293
Since you can predict
1528
01:12:22,293 --> 01:12:23,661
exactly how everything's supposed to play out,
1529
01:12:23,661 --> 01:12:24,895
like a dance routine...
1530
01:12:24,895 --> 01:12:26,697
what comes next?
1531
01:12:29,900 --> 01:12:32,536
I think we should break up.
1532
01:12:37,174 --> 01:12:40,744
Fine. Works for me.
1533
01:12:42,947 --> 01:12:45,549
[♪♪♪]
1534
01:12:58,162 --> 01:13:04,301
♪ Do you see all the colors of the fall? ♪
1535
01:13:08,706 --> 01:13:15,512
♪ Did you hear all the voices in my call? ♪
1536
01:13:17,748 --> 01:13:20,384
♪ We've been here before ♪
1537
01:13:20,384 --> 01:13:25,289
♪ But I know this is for real ♪
1538
01:13:27,891 --> 01:13:31,095
♪ We've been here before
1539
01:13:31,095 --> 01:13:36,667
♪ Yeah, I know just how you feel ♪
1540
01:13:38,869 --> 01:13:41,205
[♪♪♪]
1541
01:13:49,680 --> 01:13:52,549
[♪♪♪]
1542
01:13:59,990 --> 01:14:02,159
[♪♪♪]
1543
01:14:26,483 --> 01:14:27,618
We're closed.
1544
01:14:27,618 --> 01:14:30,120
You missed the last three weeks of practice.
1545
01:14:33,090 --> 01:14:36,660
Emily's threatening to kick you off the team.
1546
01:14:36,660 --> 01:14:39,196
Also wouldn't be shocked if she had you assassinated.
1547
01:14:39,196 --> 01:14:41,465
[Dallas] Then let her.
1548
01:14:42,699 --> 01:14:44,234
I'm really busy right now.
1549
01:14:44,234 --> 01:14:47,938
I had to pick up some extra shifts at work.
1550
01:14:47,938 --> 01:14:50,207
I know you're sad and heartbroken,
1551
01:14:50,207 --> 01:14:51,708
and I want to help you get through this.
1552
01:14:51,708 --> 01:14:54,311
I'm fine!
1553
01:14:54,311 --> 01:14:57,815
And honestly, I don't even know what you're doing here.
1554
01:14:57,815 --> 01:14:59,783
It's kinda dramatic.
1555
01:15:02,519 --> 01:15:04,822
Nuh-uh.
1556
01:15:04,822 --> 01:15:08,859
I am sick and tired of your main-character energy.
1557
01:15:10,194 --> 01:15:11,929
Breakups are awful.
1558
01:15:11,929 --> 01:15:14,832
You know what else sucks?
1559
01:15:14,832 --> 01:15:16,400
A Princeton rejection.
1560
01:15:18,068 --> 01:15:19,503
Oh, Gabs.
1561
01:15:21,105 --> 01:15:22,906
Oh, no. When did...
1562
01:15:22,906 --> 01:15:26,310
I found out two weeks and, like, six phone calls ago.
1563
01:15:26,310 --> 01:15:28,912
You know, I get you have baggage...
1564
01:15:28,912 --> 01:15:32,816
but it's not fair to push away people who love you.
1565
01:15:43,927 --> 01:15:45,662
Mr. Douglas?
1566
01:15:45,662 --> 01:15:46,563
What's going on?
1567
01:15:46,563 --> 01:15:47,898
I thought you were at the studio.
1568
01:15:47,898 --> 01:15:50,067
I was. I'm sorry. I don't...
1569
01:15:50,067 --> 01:15:51,768
Are you okay?
1570
01:15:51,768 --> 01:15:54,138
I should... maybe go.
1571
01:15:54,138 --> 01:15:55,973
No, you-you don't have to.
1572
01:15:55,973 --> 01:15:57,641
I'll give you a call later.
1573
01:15:57,641 --> 01:15:59,510
Yeah.
1574
01:15:59,510 --> 01:16:03,580
Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay.
1575
01:16:03,580 --> 01:16:04,882
-Okay. -Okay?
1576
01:16:04,882 --> 01:16:07,184
Yeah. Thank you. Thank you.
1577
01:16:11,255 --> 01:16:12,923
[Nathan] What's going on?
1578
01:16:14,291 --> 01:16:15,559
When did that happen?
1579
01:16:15,559 --> 01:16:18,962
You weren't the only one who had fun at the away game.
1580
01:16:18,962 --> 01:16:20,964
Evidently.
1581
01:16:23,767 --> 01:16:25,869
Sit down. Let's talk.
1582
01:16:31,475 --> 01:16:32,743
Why is it
1583
01:16:32,743 --> 01:16:34,144
that the more you invest in something,
1584
01:16:34,144 --> 01:16:35,612
the more it lets you down?
1585
01:16:35,612 --> 01:16:37,314
Gabby hates me.
1586
01:16:37,314 --> 01:16:39,750
Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer.
1587
01:16:39,750 --> 01:16:41,852
And I'm not even gonna bother sending in my audition video,
1588
01:16:41,852 --> 01:16:42,920
because I'm never getting in.
1589
01:16:42,920 --> 01:16:44,388
Like, everything is a mess.
1590
01:16:47,457 --> 01:16:50,327
Can I ask you a question, Dallas?
1591
01:16:53,330 --> 01:16:56,733
What do you love outside of dance?
1592
01:16:58,068 --> 01:16:59,236
You.
1593
01:16:59,236 --> 01:17:01,738
Besides your only living relative?
1594
01:17:04,107 --> 01:17:07,144
I don't know. Gabby?
1595
01:17:07,144 --> 01:17:09,313
[softly] Dallas.
1596
01:17:10,113 --> 01:17:12,416
You're as talented as Mom...
1597
01:17:13,417 --> 01:17:16,486
...but she had so much more than just dance.
1598
01:17:16,486 --> 01:17:19,489
She had us, friends, family...
1599
01:17:19,489 --> 01:17:23,560
things that made her life so much more fulfilling.
1600
01:17:23,560 --> 01:17:26,730
What happened to Mom and Dad was tragic,
1601
01:17:26,730 --> 01:17:29,700
but it's the exception, not the rule.
1602
01:17:29,700 --> 01:17:33,937
Sometimes, the people you love stay.
1603
01:17:40,711 --> 01:17:43,080
When did you become so well-adjusted?
1604
01:17:43,080 --> 01:17:45,048
[laughing] After therapy.
1605
01:17:46,483 --> 01:17:48,819
But you'll get there.
1606
01:17:48,819 --> 01:17:52,522
And you will audition for CalArts in person.
1607
01:17:52,522 --> 01:17:53,523
You've worked too hard.
1608
01:17:53,523 --> 01:17:54,825
No, we can't afford it.
1609
01:17:54,825 --> 01:17:56,493
Actually, we can.
1610
01:17:56,493 --> 01:17:58,762
I've been saving up all year. You're all set.
1611
01:18:01,565 --> 01:18:02,332
Aw...
1612
01:18:02,332 --> 01:18:03,967
Thank you.
1613
01:18:03,967 --> 01:18:05,469
Yeah, of course.
1614
01:18:05,469 --> 01:18:08,538
That's what brothers are for.
1615
01:18:08,538 --> 01:18:10,674
[rock music playing]
1616
01:18:13,944 --> 01:18:15,145
[turns stereo down]
1617
01:18:15,145 --> 01:18:16,280
Take-out night.
1618
01:18:16,280 --> 01:18:18,081
Mom ordered your favorite.
1619
01:18:18,081 --> 01:18:19,916
Tell her thanks, but I'm not hungry.
1620
01:18:22,586 --> 01:18:25,122
Dray, when are you gonna snap out of this, huh?
1621
01:18:25,122 --> 01:18:27,057
It's been weeks.
1622
01:18:38,168 --> 01:18:39,169
You're young.
1623
01:18:39,169 --> 01:18:41,371
All right?
1624
01:18:41,371 --> 01:18:43,273
I promise you...
1625
01:18:43,273 --> 01:18:44,541
there will be other girls.
1626
01:18:44,541 --> 01:18:46,109
This is not about Dallas.
1627
01:18:46,109 --> 01:18:47,144
Then what's it about?
1628
01:18:47,144 --> 01:18:49,112
About Waco?
1629
01:18:49,112 --> 01:18:50,814
No, Dad. [sighs]
1630
01:18:50,814 --> 01:18:52,783
What?
1631
01:18:52,783 --> 01:18:54,985
It's about us.
1632
01:18:57,254 --> 01:18:59,956
We don't talk.
1633
01:18:59,956 --> 01:19:01,658
We talk all the time.
1634
01:19:01,658 --> 01:19:02,926
No.
1635
01:19:02,926 --> 01:19:06,163
You talk at me, but...
1636
01:19:06,163 --> 01:19:07,998
you don't listen.
1637
01:19:11,768 --> 01:19:14,671
You never even asked me if I liked football,
1638
01:19:14,671 --> 01:19:16,573
or what I wanna do with my future,
1639
01:19:16,573 --> 01:19:18,875
or how I felt after...
1640
01:19:20,277 --> 01:19:22,479
After Abby.
1641
01:19:25,182 --> 01:19:27,417
[Drayton] Yeah.
1642
01:19:28,885 --> 01:19:30,987
Look, you expect me to live my life
1643
01:19:30,987 --> 01:19:32,889
for the both of us, but that's just not possible.
1644
01:19:34,658 --> 01:19:37,928
Look, the main reason I went to California
1645
01:19:37,928 --> 01:19:39,162
was to visit with the head coaches
1646
01:19:39,162 --> 01:19:40,330
of USC and UCLA.
1647
01:19:40,330 --> 01:19:42,032
You did?
1648
01:19:42,032 --> 01:19:43,967
Yeah.
1649
01:19:43,967 --> 01:19:46,737
'Cause I love football
1650
01:19:46,737 --> 01:19:49,172
and I'm really good at it...
1651
01:19:49,172 --> 01:19:51,842
but I should be the one to decide where I play.
1652
01:20:03,820 --> 01:20:06,923
There's no playbook for being a father.
1653
01:20:13,163 --> 01:20:15,599
I just want you to be happy.
1654
01:20:17,033 --> 01:20:20,437
All right? I'm sorry...
1655
01:20:20,437 --> 01:20:22,839
that I haven't made that clear.
1656
01:20:26,076 --> 01:20:28,178
Every moment of my life is spent trying to make sure
1657
01:20:28,178 --> 01:20:31,448
you, your mom, and your brother are okay, because...
1658
01:20:34,518 --> 01:20:37,888
...because I couldn't do that for Abby.
1659
01:20:39,790 --> 01:20:41,825
Dad, it is not your fault that happened.
1660
01:20:50,100 --> 01:20:52,269
I love you, son.
1661
01:20:52,269 --> 01:20:54,638
I love you too.
1662
01:20:57,374 --> 01:20:59,176
[♪♪♪]
1663
01:21:04,581 --> 01:21:06,850
[phone chimes]
1664
01:21:15,091 --> 01:21:16,793
[man] Dallas Bryan?
1665
01:21:25,202 --> 01:21:26,837
[woman] Thank you.
1666
01:21:38,114 --> 01:21:40,016
Whenever you're ready.
1667
01:21:45,922 --> 01:21:48,024
[♪♪♪]
1668
01:21:49,226 --> 01:21:52,229
♪ Lights are turned off
1669
01:21:52,229 --> 01:21:54,030
♪ Music is on
1670
01:21:55,131 --> 01:21:57,567
♪ Minds are unlocked
1671
01:21:58,802 --> 01:22:01,338
♪ I trace your constellations
1672
01:22:01,338 --> 01:22:03,473
♪ I see it in your eyes
1673
01:22:03,473 --> 01:22:07,811
♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪
1674
01:22:07,811 --> 01:22:09,779
♪ You've got a darker side
1675
01:22:09,779 --> 01:22:11,448
♪ You know it's a mess
1676
01:22:11,448 --> 01:22:14,251
♪ But you don't need to hide, yes ♪
1677
01:22:14,251 --> 01:22:16,286
♪ The sweat is dripping down
1678
01:22:16,286 --> 01:22:20,423
♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪
1679
01:22:20,423 --> 01:22:22,726
♪ You're diggin' deeper now
1680
01:22:22,726 --> 01:22:26,296
♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪
1681
01:22:27,397 --> 01:22:30,400
♪ Lights are turned off
1682
01:22:30,400 --> 01:22:32,602
♪ Music is on
1683
01:22:33,837 --> 01:22:36,907
♪ Minds are unlocked
1684
01:22:36,907 --> 01:22:39,142
♪ This feeling is amazing
1685
01:22:40,410 --> 01:22:42,512
♪ Hands on your waist
1686
01:22:42,512 --> 01:22:43,713
♪ Liquor
1687
01:22:43,713 --> 01:22:46,550
♪ Is all that we taste
1688
01:22:46,550 --> 01:22:48,952
♪ Your freckles lead the way
1689
01:22:48,952 --> 01:22:52,289
♪ I trace your constellations
1690
01:22:52,289 --> 01:22:55,592
♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪
1691
01:22:55,592 --> 01:22:58,528
♪ I try to remember what you look like ♪
1692
01:22:58,528 --> 01:23:00,764
♪ Orion's Belt in this sky
1693
01:23:00,764 --> 01:23:04,801
♪ Closest thing to you other than my mind ♪
1694
01:23:04,801 --> 01:23:07,871
♪ Now you're gone in a blink of the night ♪
1695
01:23:07,871 --> 01:23:11,007
♪ I try to remember what you taste like ♪
1696
01:23:11,007 --> 01:23:14,110
♪ Beat playing in my head
1697
01:23:14,110 --> 01:23:18,448
♪ The smell of your body Still in my bed ♪
1698
01:23:18,448 --> 01:23:21,685
♪ Lights are turned off
1699
01:23:21,685 --> 01:23:24,955
♪ Music is on
1700
01:23:24,955 --> 01:23:27,290
♪ Minds are unlocked
1701
01:23:28,325 --> 01:23:32,963
♪ This feeling is amazing
1702
01:23:34,064 --> 01:23:40,236
♪ I trace your constellations
1703
01:23:40,236 --> 01:23:42,439
[song ends]
1704
01:23:42,439 --> 01:23:45,308
[Dallas panting]
1705
01:23:53,283 --> 01:23:55,285
Thank you.
1706
01:23:55,285 --> 01:23:57,954
[quiet whispering]
1707
01:24:04,594 --> 01:24:05,729
"Bryan"?
1708
01:24:06,863 --> 01:24:09,799
Was your mother Rachel Bryan?
1709
01:24:11,868 --> 01:24:14,137
Yes.
1710
01:24:16,239 --> 01:24:17,741
We were roommates.
1711
01:24:17,741 --> 01:24:20,677
She was so talented.
1712
01:24:22,278 --> 01:24:24,014
She'd be very proud.
1713
01:24:26,282 --> 01:24:28,018
And, off the record...
1714
01:24:28,018 --> 01:24:31,187
we'd be lucky to have you on campus next year.
1715
01:24:39,195 --> 01:24:40,597
[laughing]
1716
01:24:40,597 --> 01:24:43,199
[♪♪♪]
1717
01:24:49,572 --> 01:24:51,941
Amazing!
1718
01:24:55,111 --> 01:24:56,980
You did it.
1719
01:25:00,784 --> 01:25:03,386
I'm sorry that I ghosted you,
1720
01:25:03,386 --> 01:25:05,889
and that I was so self-absorbed.
1721
01:25:05,889 --> 01:25:08,124
But mostly I'm sorry that I pushed you away
1722
01:25:08,124 --> 01:25:10,126
when you've always been a great best friend.
1723
01:25:11,995 --> 01:25:13,963
A phenomenal best friend.
1724
01:25:13,963 --> 01:25:17,200
The most phenomenal!
1725
01:25:17,200 --> 01:25:19,936
And I love you more than I could love any boy,
1726
01:25:19,936 --> 01:25:21,738
because you're my family.
1727
01:25:26,443 --> 01:25:28,411
You're forgiven.
1728
01:25:31,548 --> 01:25:33,483
Now tell me how your audition went.
1729
01:25:34,584 --> 01:25:36,286
It was amazing!
1730
01:25:36,286 --> 01:25:37,821
Yes! I knew it.
1731
01:25:37,821 --> 01:25:40,557
The faculty, they said they would, quote,
1732
01:25:40,557 --> 01:25:43,026
"be lucky to see me on campus,"
1733
01:25:43,026 --> 01:25:44,661
but I'm still waiting on my official acceptance.
1734
01:25:44,661 --> 01:25:46,496
Congratulations.
1735
01:25:46,496 --> 01:25:48,431
We're absolutely killing it.
1736
01:25:48,431 --> 01:25:50,066
What about you?
1737
01:25:50,066 --> 01:25:51,835
I'm officially valedictorian.
1738
01:25:52,969 --> 01:25:55,438
And I got a summer internship at the top law firm.
1739
01:25:55,438 --> 01:25:57,841
Princeton will rue the day!
1740
01:25:57,841 --> 01:25:59,209
Yeah, they will!
1741
01:25:59,209 --> 01:26:01,711
As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office.
1742
01:26:01,711 --> 01:26:03,780
Oh! Yes, ma'am!
1743
01:26:03,780 --> 01:26:05,348
How are things with Josh?
1744
01:26:05,348 --> 01:26:06,549
Honestly...
1745
01:26:06,549 --> 01:26:08,151
Things are great.
1746
01:26:08,151 --> 01:26:09,719
She accepted my prom-posal last night.
1747
01:26:09,719 --> 01:26:10,954
You know, I never thought
1748
01:26:10,954 --> 01:26:12,188
the word "prom" spelled out in pepperoni
1749
01:26:12,188 --> 01:26:15,024
would make me cry, but here we are.
1750
01:26:15,024 --> 01:26:16,893
I am so happy for you two.
1751
01:26:18,161 --> 01:26:19,929
I completely forgot about prom.
1752
01:26:19,929 --> 01:26:22,699
You could totally be our beloved third wheel.
1753
01:26:22,699 --> 01:26:24,200
Unless...
1754
01:26:24,200 --> 01:26:25,201
Hey, babe.
1755
01:26:25,201 --> 01:26:28,204
No. No, I...
1756
01:26:28,204 --> 01:26:30,440
I think it's really over with Drayton.
1757
01:26:30,440 --> 01:26:31,541
But it's okay.
1758
01:26:31,541 --> 01:26:33,610
We're... we're graduating soon,
1759
01:26:33,610 --> 01:26:36,579
and I'll never have to see him again.
1760
01:26:36,579 --> 01:26:38,181
Is that what you want?
1761
01:26:38,181 --> 01:26:39,282
Gabs.
1762
01:26:39,282 --> 01:26:40,750
No, wait.
1763
01:26:40,750 --> 01:26:42,152
I said I'd stop meddling.
1764
01:26:44,420 --> 01:26:46,823
But he still talks about you all the time,
1765
01:26:46,823 --> 01:26:49,492
so do with that what you will.
1766
01:26:49,492 --> 01:26:52,395
[Josh] All righty. Let's go.
1767
01:26:52,395 --> 01:26:53,797
Gabs, they're broken up. Just let it be.
1768
01:26:53,797 --> 01:26:55,799
[Gabby] Yeah, but you never know...
1769
01:26:55,799 --> 01:26:58,168
[♪♪♪]
1770
01:27:12,482 --> 01:27:14,684
Hey.
1771
01:27:14,684 --> 01:27:16,252
Look, congrats on a great season.
1772
01:27:16,252 --> 01:27:20,056
Thanks. It was a team effort.
1773
01:27:20,056 --> 01:27:22,992
And we owe a lot to Coach.
1774
01:27:28,031 --> 01:27:30,400
I got into CalArts.
1775
01:27:31,701 --> 01:27:33,837
Never doubted you. Congrats, Cheer.
1776
01:27:33,837 --> 01:27:36,272
I know you didn't,
1777
01:27:36,272 --> 01:27:37,173
and to be honest,
1778
01:27:37,173 --> 01:27:38,908
you were the first person I wanted to tell.
1779
01:27:38,908 --> 01:27:40,243
Dallas, we can't keep doing this.
1780
01:27:40,243 --> 01:27:41,911
And I'm really proud of my solo...
1781
01:27:43,213 --> 01:27:46,049
...which was definitely inspired by our time together.
1782
01:27:47,784 --> 01:27:49,886
What do you mean?
1783
01:27:50,920 --> 01:27:54,424
I mean about living in the moment.
1784
01:27:54,424 --> 01:27:56,326
I guess I...
1785
01:28:00,096 --> 01:28:01,664
I really like who I am when I'm with you.
1786
01:28:05,301 --> 01:28:06,803
Are you trying to win me back?
1787
01:28:06,803 --> 01:28:09,606
No.
1788
01:28:09,606 --> 01:28:11,374
Yes!
1789
01:28:11,374 --> 01:28:12,208
Maybe.
1790
01:28:15,578 --> 01:28:18,414
I mostly wanted to apologize.
1791
01:28:18,414 --> 01:28:20,683
I got scared and I pushed you away
1792
01:28:20,683 --> 01:28:22,685
the minute things got serious,
1793
01:28:22,685 --> 01:28:24,587
and I don't know if it's because I'm a Virgo...
1794
01:28:27,123 --> 01:28:28,958
or if it's because I'm just seriously afraid
1795
01:28:28,958 --> 01:28:30,526
of losing someone I love again.
1796
01:28:33,997 --> 01:28:36,065
What did you just say?
1797
01:28:40,837 --> 01:28:43,206
I said, I love you, Drayton Lahey.
1798
01:28:44,874 --> 01:28:47,677
[♪♪♪]
1799
01:28:53,917 --> 01:28:56,452
I love you too.
1800
01:29:05,128 --> 01:29:07,397
So what's next?
1801
01:29:07,397 --> 01:29:10,233
Let's just spend as much time together as we can,
1802
01:29:10,233 --> 01:29:12,135
and I don't know what happens after...
1803
01:29:13,870 --> 01:29:15,939
...but I'm okay with it.
1804
01:29:15,939 --> 01:29:18,975
[♪♪♪]
1805
01:29:26,482 --> 01:29:29,018
Yes, sir.
1806
01:29:29,018 --> 01:29:32,422
Playing for you is an absolute dream.
1807
01:29:32,422 --> 01:29:34,357
Thank you.
1808
01:29:35,525 --> 01:29:37,293
You sure about this?
1809
01:29:37,293 --> 01:29:39,495
I want this to be your decision.
1810
01:29:40,730 --> 01:29:42,665
I'm sure.
1811
01:29:42,665 --> 01:29:45,101
[chuckling quietly]
1812
01:29:45,101 --> 01:29:47,270
[patting his back]
1813
01:29:50,039 --> 01:29:53,476
[♪♪♪]
1814
01:30:02,552 --> 01:30:04,754
[Dallas] Who knows...
1815
01:30:04,754 --> 01:30:09,025
maybe one day, we'll find our way back to each other.
1816
01:30:09,025 --> 01:30:11,461
♪ A thousand words can't describe ♪
1817
01:30:11,461 --> 01:30:15,898
♪ What you've painted on my heart ♪
1818
01:30:15,898 --> 01:30:20,536
♪ You've given me no reason to think any other way ♪
1819
01:30:20,536 --> 01:30:22,805
Okay! You sure that you got everything?
1820
01:30:22,805 --> 01:30:23,906
Yeah. Yeah, I'm good.
1821
01:30:23,906 --> 01:30:24,874
Mm-hmm?
1822
01:30:24,874 --> 01:30:26,376
I double-checked your list. Right?
1823
01:30:26,376 --> 01:30:28,277
Which was your way of double-checking my list.
1824
01:30:30,546 --> 01:30:32,248
That's the last of it.
1825
01:30:33,016 --> 01:30:34,550
[mouths words]
1826
01:30:38,087 --> 01:30:39,055
[she sighs]
1827
01:30:39,055 --> 01:30:41,424
[Nathan] I guess you're good to go.
1828
01:30:41,424 --> 01:30:43,993
Okay, this is... this is really happening.
1829
01:30:43,993 --> 01:30:47,563
Uh... I promise to visit.
1830
01:30:48,398 --> 01:30:51,000
I promise to call every day.
1831
01:30:51,000 --> 01:30:53,403
One... last thing.
1832
01:30:55,138 --> 01:30:57,073
[she laughs]
1833
01:31:01,110 --> 01:31:02,845
Dad's recipe.
1834
01:31:04,047 --> 01:31:06,816
The council has deemed you worthy.
1835
01:31:07,817 --> 01:31:10,753
I'm gonna miss you, kid.
1836
01:31:10,753 --> 01:31:12,555
Me too.
1837
01:31:17,126 --> 01:31:18,594
Ready to go?
1838
01:31:18,594 --> 01:31:20,630
Don't want you to miss your flight.
1839
01:31:22,465 --> 01:31:24,133
Yeah.
1840
01:31:24,133 --> 01:31:25,435
See ya, Coach.
1841
01:31:29,338 --> 01:31:30,740
I'll pick up the rest.
1842
01:31:30,740 --> 01:31:31,874
[Nathan] Yep.
1843
01:31:34,677 --> 01:31:36,245
[door opening and closing]
1844
01:31:37,880 --> 01:31:41,384
[♪♪♪]
1845
01:31:45,888 --> 01:31:48,691
[♪♪♪]
1846
01:31:53,996 --> 01:31:55,131
Bye.
1847
01:31:58,901 --> 01:31:59,769
Bye.
1848
01:32:09,712 --> 01:32:11,280
[shouting] Heads up!
1849
01:32:14,083 --> 01:32:16,285
Nice catch, Cheer.
1850
01:32:17,220 --> 01:32:20,223
Not my name, Quarterback!
1851
01:32:20,223 --> 01:32:23,159
[♪♪♪]
1852
01:32:26,829 --> 01:32:28,431
What are you doing here?
1853
01:32:28,431 --> 01:32:32,702
You're looking at USC's new starting quarterback.
1854
01:32:33,703 --> 01:32:35,104
Why didn't you tell me?
1855
01:32:35,104 --> 01:32:37,406
What's the fun in that?
1856
01:32:37,406 --> 01:32:38,808
When you were touring,
1857
01:32:38,808 --> 01:32:41,911
I visited with the head coaches of USC and UCLA.
1858
01:32:41,911 --> 01:32:44,981
Ultimately... USC was the pick.
1859
01:32:44,981 --> 01:32:46,716
What did your dad say?
1860
01:32:46,716 --> 01:32:48,317
It was tough. You know?
1861
01:32:48,317 --> 01:32:50,086
But we worked through a lot,
1862
01:32:50,086 --> 01:32:52,455
and in the end, he was totally supportive.
1863
01:32:52,455 --> 01:32:55,558
Dray, I am so happy for you.
1864
01:32:55,558 --> 01:32:58,427
I can't believe you held onto this for so long.
1865
01:32:58,427 --> 01:32:59,862
Oh, trust me, it took everything in me
1866
01:32:59,862 --> 01:33:01,764
not to ruin the surprise.
1867
01:33:01,764 --> 01:33:03,633
Was it worth it?
1868
01:33:06,536 --> 01:33:08,404
Absolutely.
1869
01:33:10,106 --> 01:33:11,841
Is this real?
1870
01:33:15,044 --> 01:33:16,979
This is very real.
1871
01:33:17,980 --> 01:33:20,516
[♪♪♪]
1872
01:33:29,258 --> 01:33:30,626
[♪♪♪]
1873
01:33:30,626 --> 01:33:35,498
♪ This love is rare We started out wary ♪
1874
01:33:35,498 --> 01:33:40,069
♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪
1875
01:33:40,069 --> 01:33:42,238
♪ This love is here
1876
01:33:42,238 --> 01:33:45,074
♪ We're stuck in a daydream
1877
01:33:45,074 --> 01:33:47,343
♪ And now we're skin to skin
1878
01:33:47,343 --> 01:33:50,646
♪ My heart is open Let your loving in ♪
1879
01:33:52,415 --> 01:33:54,283
♪ Maybe we can hide away
1880
01:33:56,852 --> 01:33:59,989
♪ Let time just stop We'll stay together ♪
1881
01:34:02,158 --> 01:34:03,893
♪ Maybe we can hide away
1882
01:34:06,729 --> 01:34:10,666
♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪
1883
01:34:18,307 --> 01:34:20,743
♪ Hide
1884
01:34:28,084 --> 01:34:29,885
[♪♪♪]
1885
01:34:35,958 --> 01:34:38,828
♪ Maybe we can hide away together ♪
1886
01:34:45,368 --> 01:34:48,104
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1887
01:34:48,104 --> 01:34:50,506
♪ Hide
1888
01:35:07,256 --> 01:35:09,625
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
1889
01:35:09,625 --> 01:35:11,961
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
1890
01:35:11,961 --> 01:35:14,096
♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪
1891
01:35:14,096 --> 01:35:16,799
♪ Here is my heart You can have it all now ♪
1892
01:35:16,799 --> 01:35:18,934
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
1893
01:35:18,934 --> 01:35:21,470
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
1894
01:35:21,470 --> 01:35:24,206
♪ We can make a castle out of the covers ♪
1895
01:35:24,206 --> 01:35:26,976
♪ Be a hideaway, hideaway
1896
01:35:35,184 --> 01:35:37,687
♪ Hide
1897
01:35:44,927 --> 01:35:48,831
[♪♪♪]
1898
01:35:52,802 --> 01:35:55,838
♪ Maybe we can hide away together ♪
1899
01:36:02,411 --> 01:36:04,847
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1900
01:36:04,847 --> 01:36:07,683
♪ Hide
1901
01:36:11,954 --> 01:36:14,090
♪ Maybe we can hide away together ♪
1902
01:36:14,090 --> 01:36:16,792
♪ Hide
1903
01:36:21,330 --> 01:36:25,067
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1904
01:36:25,067 --> 01:36:28,871
[♪♪♪]
118519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.