All language subtitles for Sidelined.The.QB.And.Me.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,536 ♪ Tu... bi 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,536 --> 00:00:04,704 ♪ Tubi! 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:17,572 --> 00:00:20,275 [♪♪♪] 6 00:00:23,745 --> 00:00:25,180 -[clearing her throat] -Think fast. 7 00:00:27,315 --> 00:00:29,517 All right. You good? 8 00:00:29,517 --> 00:00:32,354 All good. See you. Good luck, Coach. 9 00:00:39,194 --> 00:00:40,562 Gabby! 10 00:00:40,562 --> 00:00:42,230 Aah! [giggles] 11 00:00:42,230 --> 00:00:44,065 It's our last first day of free education, 12 00:00:44,065 --> 00:00:45,166 and I wanna cry. 13 00:00:45,166 --> 00:00:46,167 Please don't. 14 00:00:48,336 --> 00:00:50,672 Ooh-hoo, what's this, now? 15 00:00:50,672 --> 00:00:52,807 New record, folks... 16 00:00:52,807 --> 00:00:56,211 your girl is dancing at... 7:28 a.m. 17 00:00:56,211 --> 00:00:57,879 I'm just celebrating 18 00:00:57,879 --> 00:00:59,914 our last first day of free education. 19 00:00:59,914 --> 00:01:01,149 Did you take an Adderall? 20 00:01:01,149 --> 00:01:04,085 Mm-mm. This is all naturel, baby. 21 00:01:04,085 --> 00:01:06,755 [engine roars] 22 00:01:09,624 --> 00:01:12,727 [Dallas] Ugh, what's his deal? 23 00:01:12,727 --> 00:01:15,096 So obnoxious. 24 00:01:15,096 --> 00:01:17,032 Okay, let's go. 25 00:01:17,032 --> 00:01:19,467 I'm so glad we're at the same school this year. 26 00:01:19,467 --> 00:01:21,369 McKenna? 27 00:01:21,369 --> 00:01:23,772 McKenna...? 28 00:01:24,639 --> 00:01:26,941 All right. Gabriella? 29 00:01:26,941 --> 00:01:28,276 Here! 30 00:01:28,276 --> 00:01:31,780 I have ten texts, four DMs, and an email from Emily. 31 00:01:31,780 --> 00:01:33,281 Pray for me. 32 00:01:33,281 --> 00:01:34,182 You're not alone. 33 00:01:34,182 --> 00:01:35,483 She's blowing up the cheer group chat. 34 00:01:35,483 --> 00:01:37,652 Is this gonna be an all-season thing? 35 00:01:37,652 --> 00:01:40,221 Why did you make me join? 36 00:01:40,221 --> 00:01:42,857 Drayton? 37 00:01:43,758 --> 00:01:45,760 Drayton Lahey? 38 00:01:45,760 --> 00:01:47,896 [♪♪♪] 39 00:01:57,238 --> 00:01:58,373 Mr. Lahey? 40 00:01:59,374 --> 00:02:01,009 Present. 41 00:02:01,009 --> 00:02:03,545 Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey. 42 00:02:03,545 --> 00:02:05,914 Nah, I'm just managing expectations. 43 00:02:05,914 --> 00:02:07,649 There's only one way to go from here. 44 00:02:07,649 --> 00:02:09,751 [class chuckling] 45 00:02:09,751 --> 00:02:12,053 All right, let's go to our seats, shall we? 46 00:02:12,053 --> 00:02:15,824 Let's discuss the summer reading. 47 00:02:15,824 --> 00:02:17,859 Dallas, thank you. -[music plays in earbuds] 48 00:02:17,859 --> 00:02:19,961 Kick us off. 49 00:02:19,961 --> 00:02:21,463 -Yes. Yes, well... -[music continues] 50 00:02:21,463 --> 00:02:23,932 I thought that the... that the book we read... 51 00:02:25,934 --> 00:02:26,968 [whispering] Romeo and Juliet. 52 00:02:26,968 --> 00:02:29,771 ...Romeo and Juliet, was... interesting. 53 00:02:29,771 --> 00:02:31,039 [music plays in earbud] 54 00:02:31,039 --> 00:02:32,373 [Mr. Douglas] "Interesting." 55 00:02:32,373 --> 00:02:33,475 Please... 56 00:02:33,475 --> 00:02:34,375 be specific. 57 00:02:36,044 --> 00:02:38,246 The ending was tragic. 58 00:02:40,415 --> 00:02:41,816 Because Romeo and Juliet 59 00:02:41,816 --> 00:02:43,151 had their whole lives ahead of them, 60 00:02:43,151 --> 00:02:44,819 but instead, they threw it all away 61 00:02:44,819 --> 00:02:47,288 for some meaningless hook-up at a party. 62 00:02:47,288 --> 00:02:48,790 So... 63 00:02:48,790 --> 00:02:50,558 yeah... 64 00:02:50,558 --> 00:02:51,993 tragic. 65 00:02:51,993 --> 00:02:54,929 Anyone care to counter? 66 00:02:54,929 --> 00:02:56,998 [Drayton] I don't know. 67 00:02:56,998 --> 00:02:59,734 Maybe they just wanted to have a little fun. 68 00:02:59,734 --> 00:03:01,336 Is that so bad? 69 00:03:01,336 --> 00:03:02,971 [class chuckling] 70 00:03:06,474 --> 00:03:08,143 They died. 71 00:03:08,143 --> 00:03:12,447 [Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III. 72 00:03:12,447 --> 00:03:13,448 Okay. 73 00:03:18,620 --> 00:03:20,355 [knocking] 74 00:03:20,355 --> 00:03:21,589 How you feelin', Coach? 75 00:03:21,589 --> 00:03:23,158 Excited? 76 00:03:23,158 --> 00:03:24,092 Yeah. 77 00:03:24,092 --> 00:03:25,794 Feeling good. Feeling strong. 78 00:03:25,794 --> 00:03:31,332 Uh... to what do I owe the pleasure? 79 00:03:31,332 --> 00:03:32,767 Um... 80 00:03:32,767 --> 00:03:33,868 Listen. 81 00:03:33,868 --> 00:03:35,436 I noticed you've eased up on practice 82 00:03:35,436 --> 00:03:36,905 a little bit this week. 83 00:03:36,905 --> 00:03:38,439 Are you sure now's the time 84 00:03:38,439 --> 00:03:40,175 you wanna scale back on their conditioning? 85 00:03:40,175 --> 00:03:43,044 Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days, 86 00:03:43,044 --> 00:03:44,612 so the team's already got their legs back. 87 00:03:44,612 --> 00:03:45,680 I just want to make sure 88 00:03:45,680 --> 00:03:46,948 Drayton gets as much time as possible 89 00:03:46,948 --> 00:03:48,216 with those receivers. 90 00:03:48,216 --> 00:03:50,084 If I overwork him too much through the pre-season, 91 00:03:50,084 --> 00:03:51,719 we run the risk of injury. 92 00:03:51,719 --> 00:03:53,555 Of course. Of course. 93 00:03:53,555 --> 00:03:55,623 I just, uh... 94 00:03:55,623 --> 00:03:57,091 as you know... 95 00:03:57,091 --> 00:03:58,860 Drayton's committed to Waco, 96 00:03:58,860 --> 00:04:00,028 uh, but there's a very real possibility 97 00:04:00,028 --> 00:04:01,763 he could be starting quarterback there. 98 00:04:01,763 --> 00:04:03,565 Now, I-I don't need to tell you how huge 99 00:04:03,565 --> 00:04:04,833 of an opportunity that is, 100 00:04:04,833 --> 00:04:06,234 and we need to do everything we can 101 00:04:06,234 --> 00:04:09,571 to keep him focused, on track, 102 00:04:09,571 --> 00:04:11,406 free of distractions. 103 00:04:11,406 --> 00:04:12,540 You got it. 104 00:04:14,909 --> 00:04:16,444 Thanks, Coach. 105 00:04:21,549 --> 00:04:23,318 [♪♪♪] 106 00:04:25,153 --> 00:04:27,889 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 107 00:04:27,889 --> 00:04:30,658 ♪ I wanna see you bring the flava ♪ 108 00:04:33,428 --> 00:04:35,063 Point your toes! 109 00:04:35,663 --> 00:04:36,965 Stronger arms! 110 00:04:39,701 --> 00:04:41,502 Whoo, let's go! 111 00:04:41,502 --> 00:04:43,938 And hit! 112 00:04:45,206 --> 00:04:47,475 Geez, it's practice, not the Super Bowl. 113 00:04:47,475 --> 00:04:49,744 Funny. All right, line it up, ladies. 114 00:04:49,744 --> 00:04:51,980 Time to review "Go, fight, win." 115 00:04:52,480 --> 00:04:53,715 [♪♪♪] 116 00:04:53,715 --> 00:04:55,650 [squad] Go! Fight! Win! 117 00:04:58,386 --> 00:05:00,054 Okay, go! 118 00:05:01,589 --> 00:05:02,457 I got it! I got it! 119 00:05:02,457 --> 00:05:03,625 [blowing whistle] 120 00:05:04,726 --> 00:05:05,927 All right, all right, boys, 121 00:05:05,927 --> 00:05:08,630 up-downs followed by wind sprints. 122 00:05:08,630 --> 00:05:11,532 Coach, uh, practice is over, according to your schedule. 123 00:05:11,532 --> 00:05:13,134 I know my schedule. 124 00:05:13,134 --> 00:05:15,837 So does your dad, apparently. 125 00:05:15,837 --> 00:05:18,439 What? What'd he say? 126 00:05:19,540 --> 00:05:21,142 Hey, don't worry about it. 127 00:05:21,142 --> 00:05:23,211 We'll talk about it later. 128 00:05:23,211 --> 00:05:25,213 Now, go join your team, Captain. 129 00:05:31,019 --> 00:05:32,854 Sure you don't wanna find your birth dad? 130 00:05:32,854 --> 00:05:34,789 Maybe he'll adopt me two for one. 131 00:05:34,789 --> 00:05:35,823 Your dad means well. He's just... 132 00:05:35,823 --> 00:05:37,558 -A prick. -Difficult. 133 00:05:37,558 --> 00:05:38,826 But you can't let him get in your head. 134 00:05:38,826 --> 00:05:39,627 I don't. 135 00:05:41,896 --> 00:05:45,033 Oh, he's there. Rent-free. 136 00:05:45,033 --> 00:05:46,401 Yo, Chase! Go long! 137 00:05:47,735 --> 00:05:49,537 [Josh] Yo, girls! 138 00:05:49,537 --> 00:05:50,405 [Drayton] Damn. 139 00:05:50,405 --> 00:05:52,640 Nice catch, Cheer! 140 00:05:52,640 --> 00:05:54,642 Not my name, Quarterback! 141 00:05:57,912 --> 00:05:59,847 Who is that? 142 00:05:59,847 --> 00:06:00,915 Gabby? 143 00:06:00,915 --> 00:06:02,984 She's head cheerleader, class president. 144 00:06:02,984 --> 00:06:05,053 I heard she just broke up with her boyfriend. 145 00:06:05,053 --> 00:06:06,254 We all know Gabby. 146 00:06:06,254 --> 00:06:09,057 I mean that one, the new cheerleader. 147 00:06:09,057 --> 00:06:10,024 She's in my English class. 148 00:06:10,024 --> 00:06:11,559 [Josh] Dallas Bryan. 149 00:06:11,559 --> 00:06:12,527 She just transferred here. 150 00:06:12,527 --> 00:06:14,929 I think she's a dancer, theater kid. 151 00:06:14,929 --> 00:06:16,230 Bryan, as in...? 152 00:06:16,230 --> 00:06:18,099 [Josh] New coach's sister. 153 00:06:18,099 --> 00:06:19,567 Totally off limits. 154 00:06:19,567 --> 00:06:20,601 [Drayton chuckles] 155 00:06:20,601 --> 00:06:23,371 That explains the cannon. 156 00:06:23,371 --> 00:06:25,473 [♪♪♪] 157 00:06:25,473 --> 00:06:27,542 Hut! Go! 158 00:06:29,811 --> 00:06:32,347 [Coach] Go! Quick feet! 159 00:06:32,347 --> 00:06:34,115 -[tweeting] -Bring it in! 160 00:06:34,115 --> 00:06:36,351 Bring it in. 161 00:06:38,686 --> 00:06:40,388 Take a knee. Take a knee. 162 00:06:40,388 --> 00:06:41,489 [guys panting] 163 00:06:41,489 --> 00:06:42,790 All right. 164 00:06:42,790 --> 00:06:44,459 Good job today, team. 165 00:06:44,459 --> 00:06:45,593 Get your rest, 166 00:06:45,593 --> 00:06:47,762 'cause we're back at it again tomorrow. 167 00:06:47,762 --> 00:06:49,530 Wolves on three! Wolves on me! 168 00:06:49,530 --> 00:06:50,932 One! Two! Three... 169 00:06:50,932 --> 00:06:52,533 [all] Wolves! 170 00:06:53,634 --> 00:06:56,437 Drayton. My office. 171 00:06:57,672 --> 00:06:59,707 [♪♪♪] 172 00:07:01,709 --> 00:07:04,645 A lot of D1 schools have reached out about you. 173 00:07:04,645 --> 00:07:07,815 I know that you're... verbally committed to Waco, 174 00:07:07,815 --> 00:07:10,451 but I wanted to let you know that you got options. 175 00:07:10,451 --> 00:07:12,487 [chuckles] Wow... 176 00:07:12,487 --> 00:07:14,155 "options." 177 00:07:14,155 --> 00:07:15,790 Thanks, Andy Reid. 178 00:07:15,790 --> 00:07:17,225 Drayton. 179 00:07:17,225 --> 00:07:21,095 Look, you got a serious shot at going pro. 180 00:07:21,095 --> 00:07:22,296 You're talented, 181 00:07:22,296 --> 00:07:24,098 but you need an attitude adjustment. 182 00:07:24,098 --> 00:07:26,167 I'm a quadruple legacy at Waco. 183 00:07:26,167 --> 00:07:27,535 There are no options. 184 00:07:27,535 --> 00:07:29,437 My dad's already booked my flight in May 185 00:07:29,437 --> 00:07:32,106 for summer conditioning, so... 186 00:07:33,307 --> 00:07:35,777 But is that what you want? 187 00:07:38,980 --> 00:07:41,916 Uh... 188 00:07:41,916 --> 00:07:43,851 I don't know. Never thought about it. 189 00:07:46,054 --> 00:07:47,288 We got some time. 190 00:07:47,288 --> 00:07:48,756 Just keep your head down, 191 00:07:48,756 --> 00:07:51,125 show up, and do the work... 192 00:07:51,125 --> 00:07:53,027 and think about it. 193 00:07:53,027 --> 00:07:55,163 Whatever you say. 194 00:07:55,163 --> 00:07:58,266 Look. I get it. 195 00:07:58,266 --> 00:08:00,234 I was the star quarterback too. 196 00:08:00,234 --> 00:08:02,203 The pressure can be... 197 00:08:02,203 --> 00:08:04,439 ...overwhelming in this town. 198 00:08:04,439 --> 00:08:07,275 So if you ever need to talk... 199 00:08:07,275 --> 00:08:10,144 my door's always open. 200 00:08:11,646 --> 00:08:14,315 Sure. 201 00:08:19,854 --> 00:08:22,790 Hey, Cheer. Sorry about earlier. 202 00:08:22,790 --> 00:08:24,192 My aim's usually spot-on. 203 00:08:24,192 --> 00:08:26,494 I'll take your word for it, Quarterback. 204 00:08:26,494 --> 00:08:28,429 You don't have to. You can ask around. 205 00:08:28,429 --> 00:08:30,398 I'm pretty much a football legend. 206 00:08:30,398 --> 00:08:33,101 Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing. 207 00:08:33,101 --> 00:08:34,969 It's his most admirable quality. 208 00:08:34,969 --> 00:08:36,571 I was just apologizing to Dallas 209 00:08:36,571 --> 00:08:39,640 for, uh, almost taking her head off at practice. 210 00:08:39,640 --> 00:08:42,276 And I was just explaining to Drayton 211 00:08:42,276 --> 00:08:44,245 that I can defend myself. 212 00:08:45,079 --> 00:08:47,181 Yo, Dray! Go long! 213 00:08:47,181 --> 00:08:49,117 Longer, dude! Come on! 214 00:08:49,117 --> 00:08:51,385 [♪♪♪] 215 00:08:53,354 --> 00:08:55,256 Careful! That's my... 216 00:08:56,224 --> 00:08:57,859 [snapping and scratching] 217 00:08:57,859 --> 00:08:59,393 Ooh, dang! -...car! 218 00:09:07,935 --> 00:09:09,837 Crap, I'm sorry. 219 00:09:09,837 --> 00:09:12,106 It's fine. 220 00:09:12,106 --> 00:09:13,441 Are you okay? 221 00:09:13,441 --> 00:09:14,308 Yeah. 222 00:09:15,476 --> 00:09:17,778 It'll be okay. Let's take it to the shop, 223 00:09:17,778 --> 00:09:19,714 and I'll see if my mom can pick us up from there? 224 00:09:19,714 --> 00:09:21,582 I could follow you and give y'all a ride back, 225 00:09:21,582 --> 00:09:23,184 make up for my clumsy brother. 226 00:09:23,184 --> 00:09:26,187 Thank you. That's really sweet. 227 00:09:26,187 --> 00:09:28,689 Could you give me a ride to my studio instead? 228 00:09:28,689 --> 00:09:29,891 I got you. 229 00:09:29,891 --> 00:09:31,692 Okay, let's go. 230 00:09:33,161 --> 00:09:36,230 You should be more careful, bro. 231 00:09:36,230 --> 00:09:38,299 Shut up, Chase. 232 00:09:38,299 --> 00:09:40,468 [♪♪♪] 233 00:09:55,683 --> 00:09:58,753 ♪ You're the vision of everything I want ♪ 234 00:09:58,753 --> 00:09:59,787 ♪ I want 235 00:09:59,787 --> 00:10:00,955 ♪ Oh 236 00:10:02,223 --> 00:10:03,291 ♪ It's like we're living a fantasy ♪ 237 00:10:03,291 --> 00:10:06,194 Extend... pow! 238 00:10:06,194 --> 00:10:08,095 ♪ You can do no wrong 239 00:10:08,095 --> 00:10:09,463 Nice! 240 00:10:09,463 --> 00:10:12,266 ♪ You give me loving that my body can't handle ♪ 241 00:10:12,266 --> 00:10:13,868 Now, three, and two, three, four, 242 00:10:13,868 --> 00:10:14,869 five, six... 243 00:10:14,869 --> 00:10:15,736 Energy, come on! 244 00:10:15,736 --> 00:10:17,004 Two... 245 00:10:17,004 --> 00:10:18,472 ♪ I adore ya 246 00:10:18,472 --> 00:10:20,341 ♪ Always want to feel this way 247 00:10:20,341 --> 00:10:23,778 Looking good! 248 00:10:23,778 --> 00:10:25,580 [song ends] 249 00:10:25,580 --> 00:10:26,914 [panting] 250 00:10:29,784 --> 00:10:32,386 I've been working on my audition all summer. 251 00:10:32,386 --> 00:10:35,289 Nathan's gonna record me, Gabby'll edit, 252 00:10:35,289 --> 00:10:36,657 and this time next year, 253 00:10:36,657 --> 00:10:38,192 I will never have to mop the sweat 254 00:10:38,192 --> 00:10:40,261 off a ballet floor again. 255 00:10:41,662 --> 00:10:43,764 Won't be the same without you. 256 00:10:44,732 --> 00:10:47,602 You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I 257 00:10:47,602 --> 00:10:48,536 go way back. 258 00:10:48,536 --> 00:10:51,806 I could call him up, put in a good word? 259 00:10:51,806 --> 00:10:55,076 Might be nice to have a backup plan. 260 00:10:55,076 --> 00:10:57,278 CalArts is the only plan. 261 00:10:57,278 --> 00:10:59,647 You sound just like your mama. 262 00:10:59,647 --> 00:11:01,682 I just want you to have options. 263 00:11:01,682 --> 00:11:04,552 CalArts is an incredible program, 264 00:11:04,552 --> 00:11:06,587 but it's extremely competitive. 265 00:11:06,587 --> 00:11:09,890 Which is why I've been training for years. 266 00:11:09,890 --> 00:11:13,427 I literally just danced circles around everyone else. 267 00:11:13,427 --> 00:11:15,363 You're an incredible dancer... 268 00:11:15,363 --> 00:11:18,199 but you're not ready. 269 00:11:18,199 --> 00:11:19,600 Not yet. 270 00:11:22,303 --> 00:11:25,039 The bar at CalArts is nearly impossible, 271 00:11:25,039 --> 00:11:26,440 especially for video auditions. 272 00:11:26,440 --> 00:11:28,476 But not out of the realm of possibility. 273 00:11:28,476 --> 00:11:30,878 Now you really sound like your mama. 274 00:11:30,878 --> 00:11:32,079 You really wanna do this? 275 00:11:32,079 --> 00:11:33,347 I do! 276 00:11:33,347 --> 00:11:34,849 Then you need to get out of your head. 277 00:11:34,849 --> 00:11:37,251 I can see you thinking about the choreo. 278 00:11:37,251 --> 00:11:38,552 You're too rigid. 279 00:11:38,552 --> 00:11:40,187 You need to be spontaneous. 280 00:11:40,187 --> 00:11:42,256 But it's a routine. We follow the steps. 281 00:11:42,256 --> 00:11:43,891 But it has to feel like 282 00:11:43,891 --> 00:11:47,728 it's the first and last time that you'll ever do it. 283 00:11:47,728 --> 00:11:50,364 You'll get there. 284 00:11:50,364 --> 00:11:51,932 You'll lock up? 285 00:11:53,301 --> 00:11:56,470 [♪♪♪] 286 00:12:00,474 --> 00:12:02,410 Hey! It was my turn to do the shopping. 287 00:12:02,410 --> 00:12:03,978 Yeah, but I was on my way back from practice, 288 00:12:03,978 --> 00:12:06,714 figured I'd bang it out. One less thing on your plate. 289 00:12:06,714 --> 00:12:08,616 Mm. What a sweet legal guardian. 290 00:12:08,616 --> 00:12:10,451 You can just say "brother." 291 00:12:14,221 --> 00:12:17,491 Okay. 292 00:12:17,491 --> 00:12:19,994 Ooh! Are you making fried rice this week? 293 00:12:19,994 --> 00:12:20,928 Of course. 294 00:12:20,928 --> 00:12:23,264 When are you gonna teach me how to make it? 295 00:12:23,264 --> 00:12:25,032 When you are ready, young Padawan. 296 00:12:25,032 --> 00:12:26,167 -Mm. -How was your day? 297 00:12:26,167 --> 00:12:27,168 Awful. 298 00:12:27,168 --> 00:12:28,836 Besides the car, 299 00:12:28,836 --> 00:12:30,638 Alicia said I'm never getting into CalArts, 300 00:12:30,638 --> 00:12:32,473 and I should quit while I'm ahead. 301 00:12:32,473 --> 00:12:34,508 What did she actually say? 302 00:12:34,508 --> 00:12:37,078 That I'm not ready, but I'll get there. 303 00:12:37,078 --> 00:12:38,612 Mm. That sounds about right. 304 00:12:38,612 --> 00:12:39,647 But... 305 00:12:39,647 --> 00:12:42,049 now I have to throw out my whole routine 306 00:12:42,049 --> 00:12:43,451 and start from scratch, 307 00:12:43,451 --> 00:12:45,820 and it'll be hours on top of school and work, 308 00:12:45,820 --> 00:12:48,155 and Gabby convinced me to join cheerleading. 309 00:12:48,155 --> 00:12:49,924 Didn't CalArts say that you need... 310 00:12:49,924 --> 00:12:51,492 Extracurriculars, I know. 311 00:12:51,492 --> 00:12:53,461 So I need to put my head down and focus. 312 00:12:53,461 --> 00:12:55,129 Look, I hear you, 313 00:12:55,129 --> 00:12:56,564 but in the meantime, 314 00:12:56,564 --> 00:12:59,133 you're letting your senior year pass you by 315 00:12:59,133 --> 00:13:01,669 before it's even started. 316 00:13:01,669 --> 00:13:05,139 Maybe joining cheer, or going to a party, 317 00:13:05,139 --> 00:13:07,074 or dare I say a date? 318 00:13:07,074 --> 00:13:09,677 -I don't date. -Even though you don't date. 319 00:13:09,677 --> 00:13:10,611 You know? 320 00:13:10,611 --> 00:13:14,115 Actually enjoy being 18. 321 00:13:18,252 --> 00:13:20,421 That doesn't sound so bad. 322 00:13:20,421 --> 00:13:21,822 [chuckling lightly] 323 00:13:21,822 --> 00:13:23,557 You know, you're not half bad 324 00:13:23,557 --> 00:13:25,393 at this inspiring the youths thing. 325 00:13:25,393 --> 00:13:26,761 Thank you. 326 00:13:26,761 --> 00:13:29,130 [knocking at door] -What else we got in here? 327 00:13:29,130 --> 00:13:30,197 [knocking] 328 00:13:34,435 --> 00:13:35,603 Hey, Cheer. 329 00:13:35,603 --> 00:13:37,338 Here to break my front window too? 330 00:13:37,338 --> 00:13:39,573 [chuckles] I'm sorry about earlier. 331 00:13:39,573 --> 00:13:42,777 This... should more than cover it. 332 00:13:51,118 --> 00:13:52,553 I'm not your charity case. 333 00:13:52,553 --> 00:13:54,054 Look, it's not like that. All right? 334 00:13:54,054 --> 00:13:57,625 It was my fault, and I want to make it right. 335 00:13:59,527 --> 00:14:02,229 Okay. Thank you. 336 00:14:02,229 --> 00:14:03,497 I'll get you back. 337 00:14:03,497 --> 00:14:06,667 No way. Consider it my idiot tax. 338 00:14:07,635 --> 00:14:08,936 In that case, I think you're short. 339 00:14:11,172 --> 00:14:12,907 Guess I'll see you at school? 340 00:14:16,744 --> 00:14:17,945 Mr. Douglas agreed to write 341 00:14:17,945 --> 00:14:20,281 my letter of recommendation for Princeton. 342 00:14:20,281 --> 00:14:21,816 Yes, Gabs! That's huge. 343 00:14:21,816 --> 00:14:23,884 Thank you. I'm so excited. I really feel... 344 00:14:23,884 --> 00:14:26,620 Hey, guys. Dallas, how's your car? 345 00:14:26,620 --> 00:14:28,589 In the ICU, having open-heart surgery, 346 00:14:28,589 --> 00:14:30,057 but thanks for asking. 347 00:14:30,057 --> 00:14:31,392 Your presentation 348 00:14:31,392 --> 00:14:33,060 on the radioactive nature of bananas 349 00:14:33,060 --> 00:14:35,029 was fascinating, but... 350 00:14:35,029 --> 00:14:37,131 also terrifying. 351 00:14:37,131 --> 00:14:38,165 [laughs] Thank you. 352 00:14:38,165 --> 00:14:40,034 Don't worry. You'd have to eat a million bananas 353 00:14:40,034 --> 00:14:41,869 to actually die of radiation poisoning. 354 00:14:41,869 --> 00:14:44,638 When you're valedictorian, you're gonna crush your speech. 355 00:14:44,638 --> 00:14:46,807 Thank you. That's... very sweet. 356 00:14:55,249 --> 00:14:56,550 [Drayton] Dallas, come sit with us. 357 00:15:00,421 --> 00:15:02,656 Wow. Cheer's joining us. 358 00:15:02,656 --> 00:15:05,759 Wow. Must be your lucky day, Quarterback. 359 00:15:05,759 --> 00:15:07,561 So, you coming to the party tonight? 360 00:15:07,561 --> 00:15:09,530 Not really my scene. 361 00:15:10,331 --> 00:15:12,266 Well, if you change your mind, 362 00:15:12,266 --> 00:15:13,968 be happy to give you a ride. 363 00:15:13,968 --> 00:15:17,938 Unless, uh... boyfriend's the jealous type? 364 00:15:17,938 --> 00:15:20,441 I don't have a jealous boyfriend, 365 00:15:20,441 --> 00:15:22,276 because that's A) super-toxic, 366 00:15:22,276 --> 00:15:24,211 and B) I don't date. 367 00:15:24,211 --> 00:15:26,180 Not yet... 368 00:15:26,180 --> 00:15:27,715 but every rule has exceptions. 369 00:15:28,582 --> 00:15:29,984 Not this one. 370 00:15:29,984 --> 00:15:32,186 No, I'm outta here the day after graduation, 371 00:15:32,186 --> 00:15:33,187 so there's no point. 372 00:15:34,455 --> 00:15:36,524 I guess. 373 00:15:36,524 --> 00:15:39,293 But, what, you don't ever have an itch 374 00:15:39,293 --> 00:15:40,895 that needs to be scratched? 375 00:15:42,296 --> 00:15:46,066 Thanks for your concern, but I manage just fine. 376 00:15:49,937 --> 00:15:52,039 [Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him. 377 00:15:52,039 --> 00:15:54,108 He's not as charming as he thinks he is. 378 00:15:54,108 --> 00:15:55,943 [Gabby] I don't know. 379 00:15:55,943 --> 00:15:57,545 I sensed a vibe. 380 00:15:57,545 --> 00:15:59,647 Ugh! 381 00:15:59,647 --> 00:16:01,515 He is so smug! And cocky. 382 00:16:01,515 --> 00:16:03,751 And he's hooked up with half of our squad. 383 00:16:03,751 --> 00:16:04,985 Did you see his hickeys? 384 00:16:04,985 --> 00:16:06,120 Plural. 385 00:16:06,120 --> 00:16:08,322 Wow! Slut-shaming? 386 00:16:08,322 --> 00:16:09,623 That's a little off-brand. 387 00:16:09,623 --> 00:16:11,492 Just an observation. 388 00:16:11,492 --> 00:16:12,893 But... come on! 389 00:16:12,893 --> 00:16:15,629 Like, a jock who's never had a girlfriend? 390 00:16:15,629 --> 00:16:16,830 So cliché. 391 00:16:16,830 --> 00:16:18,732 Girl, you're so into him! 392 00:16:18,732 --> 00:16:20,768 It's literally obvious to everyone but you. 393 00:16:20,768 --> 00:16:22,503 -Ugh. -Fine. 394 00:16:22,503 --> 00:16:24,505 Maybe you really do hate him, 395 00:16:24,505 --> 00:16:26,907 but what if some other great, equally-hot guy came around? 396 00:16:26,907 --> 00:16:27,942 Would you give him a chance? 397 00:16:27,942 --> 00:16:30,444 No! Because I'm doing just fine on my own, 398 00:16:30,444 --> 00:16:31,478 and I don't have time for... 399 00:16:31,478 --> 00:16:33,480 Dallas, it's our last year. 400 00:16:33,480 --> 00:16:34,715 I'm in five APs, two clubs, 401 00:16:34,715 --> 00:16:36,150 and I said yes 402 00:16:36,150 --> 00:16:38,319 when Josh invited me to the party tonight. 403 00:16:38,319 --> 00:16:39,620 Hmm! 404 00:16:39,620 --> 00:16:42,189 It's almost like it's less about timing 405 00:16:42,189 --> 00:16:44,858 and more about not letting your guard down. 406 00:16:45,859 --> 00:16:47,995 Ouch. 407 00:16:47,995 --> 00:16:49,096 I'm sorry. 408 00:16:49,096 --> 00:16:51,632 But it's my job as your bestie to be honest with you, 409 00:16:51,632 --> 00:16:52,833 even when it's hard, 410 00:16:52,833 --> 00:16:54,301 because I love you. 411 00:16:54,301 --> 00:16:55,970 I love you too. 412 00:16:55,970 --> 00:16:56,804 What? 413 00:16:56,804 --> 00:16:58,372 I couldn't hear that. 414 00:16:58,372 --> 00:17:00,608 Fine! 415 00:17:00,608 --> 00:17:01,809 I love you too. 416 00:17:01,809 --> 00:17:03,477 So you'll come to the party with me? 417 00:17:03,477 --> 00:17:05,379 Please? Please, please, please. 418 00:17:05,379 --> 00:17:08,582 I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh, 419 00:17:08,582 --> 00:17:10,784 and I need my wing-woman. 420 00:17:13,153 --> 00:17:14,054 Fine. 421 00:17:14,054 --> 00:17:17,558 [giggles] Thank you! Thank you! 422 00:17:17,558 --> 00:17:19,393 Can't wait to return the favor. 423 00:17:19,393 --> 00:17:21,228 Drayton or otherwise. 424 00:17:22,429 --> 00:17:24,999 [♪♪♪] 425 00:17:25,933 --> 00:17:27,868 Five, six, seven, eight... 426 00:17:27,868 --> 00:17:29,937 ♪ I'll take you up 427 00:17:29,937 --> 00:17:32,640 ♪ Up to where we belong 428 00:17:32,640 --> 00:17:34,408 ♪ Don't wanna look back 429 00:17:37,244 --> 00:17:38,712 I need more emotion. 430 00:17:38,712 --> 00:17:41,315 ♪ Up to where we belong 431 00:17:41,315 --> 00:17:43,083 ♪ Don't wanna look back 432 00:17:45,019 --> 00:17:47,354 ♪ Ohh 433 00:17:47,354 --> 00:17:48,589 Stop. 434 00:17:48,589 --> 00:17:49,790 [music ends] 435 00:17:49,790 --> 00:17:51,492 I'm not feeling it. 436 00:17:51,492 --> 00:17:52,960 And neither are you. 437 00:17:52,960 --> 00:17:54,628 Okay. Well, what does that mean? 438 00:17:54,628 --> 00:17:55,729 It means 439 00:17:55,729 --> 00:17:57,765 that you're still thinking too much. 440 00:17:57,765 --> 00:17:59,733 Stop holding yourself back. 441 00:17:59,733 --> 00:18:01,335 Let yourself go! 442 00:18:02,403 --> 00:18:03,837 It's getting late. 443 00:18:03,837 --> 00:18:07,307 You can keep going, but just lock up afterward. 444 00:18:08,542 --> 00:18:11,745 Actually, I... I have plans tonight. 445 00:18:12,546 --> 00:18:16,550 Okay! I love that for you. 446 00:18:16,550 --> 00:18:18,485 [laughing] 447 00:18:23,757 --> 00:18:25,325 [♪♪♪] 448 00:18:25,325 --> 00:18:28,162 [both] Oh! The whole senior class is here. 449 00:18:28,162 --> 00:18:30,531 [♪♪♪] 450 00:18:30,531 --> 00:18:31,865 I'm gonna find Josh. 451 00:18:31,865 --> 00:18:33,567 I'm gonna go find a corner to sit in. 452 00:18:33,567 --> 00:18:34,802 No! 453 00:18:34,802 --> 00:18:37,971 If you're gonna wing-woman me, I need you close. 454 00:18:37,971 --> 00:18:39,773 What if I misread all the signals 455 00:18:39,773 --> 00:18:41,642 and he was just, like, being nice? 456 00:18:41,642 --> 00:18:43,143 [laughs] Oh, stop! 457 00:18:43,143 --> 00:18:44,178 He looks at you 458 00:18:44,178 --> 00:18:47,414 the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread. 459 00:18:48,549 --> 00:18:50,517 See? 460 00:18:51,852 --> 00:18:54,788 You look... beautiful. 461 00:18:54,788 --> 00:18:56,056 Thanks. 462 00:18:56,056 --> 00:18:59,126 The space buns took a lot longer than I expected. 463 00:18:59,126 --> 00:19:00,828 Okay, well, my work is done. 464 00:19:00,828 --> 00:19:03,931 If you need me, I will be anywhere else. 465 00:19:06,667 --> 00:19:08,035 Cheer. 466 00:19:08,035 --> 00:19:09,903 You're, like... obsessed with me. 467 00:19:09,903 --> 00:19:12,139 Mm. Yeah, you'd certainly like to think so. 468 00:19:12,139 --> 00:19:14,808 I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy. 469 00:19:14,808 --> 00:19:16,443 [Drayton] Hopefully it's more than a... 470 00:19:16,443 --> 00:19:18,078 how did you put it? 471 00:19:18,078 --> 00:19:20,380 A meaningless hookup at a party? 472 00:19:22,116 --> 00:19:24,885 Wow. Now who's obsessed with who? 473 00:19:26,820 --> 00:19:29,323 [♪♪♪] 474 00:19:29,857 --> 00:19:32,292 Thank you. 475 00:19:32,292 --> 00:19:34,528 [♪♪♪] 476 00:19:54,915 --> 00:19:56,750 I'm surprised you're here. 477 00:19:56,750 --> 00:19:58,619 Doesn't seem like your vibe. 478 00:19:58,619 --> 00:19:59,686 It's not. 479 00:19:59,686 --> 00:20:00,788 Neither is this town. 480 00:20:00,788 --> 00:20:03,924 It's so suffocating. 481 00:20:05,159 --> 00:20:07,961 Everyone else seems happy. 482 00:20:07,961 --> 00:20:10,063 Ever think maybe it's you? 483 00:20:10,063 --> 00:20:12,199 I can't tell if you actually mean that, 484 00:20:12,199 --> 00:20:13,734 or you're trying to neg me. 485 00:20:13,734 --> 00:20:15,202 Which version gets me a date? 486 00:20:15,202 --> 00:20:16,603 None. 487 00:20:16,603 --> 00:20:17,905 Just 'cause you're hot 488 00:20:17,905 --> 00:20:21,074 doesn't mean everyone wants to date you. 489 00:20:21,074 --> 00:20:22,776 So you think I'm hot? 490 00:20:22,776 --> 00:20:25,078 No. 491 00:20:25,078 --> 00:20:29,216 I mean, yes, like, objectively speaking, then... 492 00:20:29,216 --> 00:20:31,819 Ugh, you're so smug. It's infuriating. 493 00:20:31,819 --> 00:20:34,621 Chill, Cheer. You're hot too. 494 00:20:34,621 --> 00:20:35,856 I know. 495 00:20:35,856 --> 00:20:37,891 Yo, Drayton! 496 00:20:37,891 --> 00:20:40,127 Ready for some beer pong? Rematch for last week? 497 00:20:40,127 --> 00:20:42,763 Aw, man, I'm out. Practice tomorrow. 498 00:20:42,763 --> 00:20:44,832 Respect, man. 499 00:20:44,832 --> 00:20:46,500 You could play with water. 500 00:20:47,634 --> 00:20:49,736 You wanna play? 501 00:20:49,736 --> 00:20:51,004 You realize I'm undefeated. 502 00:20:51,004 --> 00:20:52,506 Are you scared I'm gonna take your title? 503 00:20:52,506 --> 00:20:53,507 Ha! 504 00:20:53,507 --> 00:20:55,242 You wish. 505 00:20:56,543 --> 00:20:58,478 Care to make it interesting? 506 00:20:59,947 --> 00:21:01,281 I'm listening. 507 00:21:01,281 --> 00:21:03,617 If I win, 508 00:21:03,617 --> 00:21:06,286 I get to take you on that date. 509 00:21:06,286 --> 00:21:07,621 But if I lose... 510 00:21:10,390 --> 00:21:12,259 ...I'll never ask again. 511 00:21:17,731 --> 00:21:18,665 [Dallas] Come on. 512 00:21:31,712 --> 00:21:33,113 You know, you can forfeit now 513 00:21:33,113 --> 00:21:34,248 and let me take you to dinner. 514 00:21:34,248 --> 00:21:36,116 Are you always this entitled? 515 00:21:37,017 --> 00:21:38,418 How 'bout Italian? 516 00:21:38,418 --> 00:21:40,187 [ball misses] 517 00:21:40,187 --> 00:21:41,054 Yo, dude. 518 00:21:41,054 --> 00:21:42,155 I thought you weren't playing, man. 519 00:21:42,155 --> 00:21:43,957 I'm not. I'm hydrating. 520 00:21:45,459 --> 00:21:47,461 Oh! Yo! 521 00:21:47,461 --> 00:21:48,629 No way. 522 00:21:48,629 --> 00:21:50,264 Goodbye, Drayton. 523 00:21:50,264 --> 00:21:51,231 Yo! 524 00:21:51,231 --> 00:21:52,599 I mean, she totally kicked your ass, man. 525 00:21:52,599 --> 00:21:54,134 Uh-uh-uh. 526 00:21:54,134 --> 00:21:55,936 Cut your losses, Quarterback. 527 00:21:55,936 --> 00:21:57,137 Best two out of three. 528 00:21:57,137 --> 00:21:59,306 Oh, I know you're used to getting what you want, 529 00:21:59,306 --> 00:22:01,341 but you lost fair and square. 530 00:22:01,341 --> 00:22:02,876 Sorry, not sorry. 531 00:22:02,876 --> 00:22:04,411 You're really doubling down. 532 00:22:05,679 --> 00:22:07,281 You know, it kinda makes me think 533 00:22:07,281 --> 00:22:08,649 you know just how much fun we could have. 534 00:22:10,250 --> 00:22:12,619 I don't know what kind of games you're trying to play, 535 00:22:12,619 --> 00:22:14,354 but I'm out. 536 00:22:14,354 --> 00:22:17,524 [girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here. 537 00:22:17,524 --> 00:22:19,726 Want to grab a beer? Maybe go for a swim? 538 00:22:19,726 --> 00:22:21,094 Like last time. 539 00:22:21,094 --> 00:22:22,629 Did you remember your bathing suit? 540 00:22:22,629 --> 00:22:24,264 What's the fun in that? 541 00:22:31,738 --> 00:22:34,508 [♪♪♪] 542 00:22:40,447 --> 00:22:41,415 Hit me. 543 00:22:42,549 --> 00:22:43,550 [Gabby] Dallas! 544 00:22:45,819 --> 00:22:48,188 Hey. Josh asked me to grab a bite. 545 00:22:48,188 --> 00:22:49,823 Are you okay to get home, 546 00:22:49,823 --> 00:22:51,525 and would you be pissed if I went? 547 00:22:51,525 --> 00:22:52,659 I would be pissed 548 00:22:52,659 --> 00:22:54,161 if you didn't go. 549 00:22:54,161 --> 00:22:55,896 Don't worry, I'll catch a lift, 550 00:22:55,896 --> 00:22:58,966 but I expect a full report tomorrow. 551 00:22:58,966 --> 00:23:00,567 Thank you! 552 00:23:00,567 --> 00:23:02,102 I'll tell you everything. 553 00:23:02,102 --> 00:23:03,103 [laughs] Okay. 554 00:23:03,103 --> 00:23:05,706 I love you. Bye. 555 00:23:05,706 --> 00:23:08,108 [♪♪♪] 556 00:23:08,108 --> 00:23:09,476 -Cheers. -Cheers. 557 00:23:13,180 --> 00:23:16,183 Ugh. Man, you're not messing around. 558 00:23:16,183 --> 00:23:18,285 Nope. Night, Chase. 559 00:23:18,285 --> 00:23:20,120 -Goodnight. -Night. 560 00:23:22,923 --> 00:23:24,691 [crickets chirping] 561 00:23:24,691 --> 00:23:26,293 [sighing] 562 00:23:27,627 --> 00:23:28,695 [beeping] 563 00:23:28,695 --> 00:23:32,132 Oh, crap. Still no service. 564 00:23:32,132 --> 00:23:35,268 I hate this town. 565 00:23:35,268 --> 00:23:36,903 Nope. 566 00:23:36,903 --> 00:23:39,106 I love walking. More steps. 567 00:23:39,106 --> 00:23:41,241 [engine roaring] 568 00:23:45,812 --> 00:23:48,582 [engine idling] 569 00:23:49,716 --> 00:23:51,018 Jesus, Drayton! 570 00:23:51,018 --> 00:23:52,953 I thought I was about to be violently murdered. 571 00:23:52,953 --> 00:23:54,421 Are you insane? 572 00:23:54,421 --> 00:23:55,856 Didn't your parents ever tell you 573 00:23:55,856 --> 00:23:57,324 not to walk alone at night? 574 00:23:59,893 --> 00:24:01,395 Get on. I'll give you a ride. 575 00:24:03,530 --> 00:24:05,699 Yeah, I would rather walk 15,000 miles 576 00:24:05,699 --> 00:24:07,934 than get on your bike. 577 00:24:07,934 --> 00:24:10,570 Your house is the other way. 578 00:24:12,305 --> 00:24:14,107 Oh, shit. I'm drunk. 579 00:24:14,107 --> 00:24:15,375 You don't say. 580 00:24:15,375 --> 00:24:17,611 Oh, no! Nathan can't see me like this. 581 00:24:19,513 --> 00:24:21,348 -The Earth is spinning. -Here. 582 00:24:38,665 --> 00:24:41,768 Have you ever ridden a bike before? 583 00:24:41,768 --> 00:24:43,737 No. 584 00:24:49,509 --> 00:24:51,545 [sighing] 585 00:24:57,884 --> 00:24:59,886 Well, I'm honored to be your first. 586 00:25:02,022 --> 00:25:04,891 [engine revving] 587 00:25:04,891 --> 00:25:07,594 [♪♪♪] 588 00:25:33,553 --> 00:25:35,222 You live here? 589 00:25:35,222 --> 00:25:37,124 Home, sweet home. 590 00:25:37,124 --> 00:25:39,326 [Dallas] Hmph. 591 00:25:40,594 --> 00:25:42,929 Guess you do always get what do you want. 592 00:25:42,929 --> 00:25:45,432 Is this what you want? 593 00:25:45,432 --> 00:25:47,134 No. 594 00:25:47,134 --> 00:25:49,736 Maybe. I don't know. 595 00:25:50,937 --> 00:25:52,072 Look, I can take you back to Gabby's, 596 00:25:52,072 --> 00:25:54,641 but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so. 597 00:25:54,641 --> 00:25:55,742 Yeah. 598 00:25:55,742 --> 00:25:57,677 It's nice that they're so into each other. 599 00:25:57,677 --> 00:26:00,580 It almost makes me wish that I was... 600 00:26:00,580 --> 00:26:02,716 It's okay. 601 00:26:02,716 --> 00:26:04,384 Let's get you inside. 602 00:26:05,552 --> 00:26:07,187 Yeah. Okay. 603 00:26:10,457 --> 00:26:13,193 Yeah, you think you're so smooth, 604 00:26:13,193 --> 00:26:15,996 with your motorcycle and your smile, 605 00:26:15,996 --> 00:26:17,764 and your shirtlessness. 606 00:26:17,764 --> 00:26:20,133 I bet this was just all a giant scheme 607 00:26:20,133 --> 00:26:22,135 to get me into bed and to-- 608 00:26:22,135 --> 00:26:24,337 ♪ Hold on to me 609 00:26:24,337 --> 00:26:27,374 ♪ 'Cause I know I can make you believe ♪ 610 00:26:27,374 --> 00:26:31,077 ♪ In something that only we can see ♪ 611 00:26:31,077 --> 00:26:33,813 So it wasn't a giant scheme? 612 00:26:33,813 --> 00:26:35,415 Excuse me? 613 00:26:35,415 --> 00:26:37,651 Because I'm a jock, I don't understand consent? 614 00:26:39,486 --> 00:26:42,589 Mm. Maybe you're not so cliché. 615 00:27:01,608 --> 00:27:02,876 Good night. 616 00:27:02,876 --> 00:27:05,011 [light switch clicks] 617 00:27:16,156 --> 00:27:18,658 [text chimes] 618 00:27:18,658 --> 00:27:20,894 [birds singing] 619 00:27:22,829 --> 00:27:24,664 [♪♪♪] 620 00:27:34,975 --> 00:27:37,611 [keys clicking] 621 00:27:37,611 --> 00:27:38,445 [sending] 622 00:27:46,286 --> 00:27:47,287 [father] ...make me more upset, 623 00:27:47,287 --> 00:27:49,222 that you blew off the dinner, 624 00:27:49,222 --> 00:27:51,191 or that you forgot about it. 625 00:27:51,191 --> 00:27:52,392 [Drayton] No excuse. I went out. 626 00:27:52,392 --> 00:27:53,793 That's what you do in high school. 627 00:27:53,793 --> 00:27:55,528 And you blew off a dinner that I arranged months ago, 628 00:27:55,528 --> 00:27:57,731 that we've been prepping for for weeks? 629 00:27:57,731 --> 00:27:58,898 It was one dinner. 630 00:27:58,898 --> 00:28:01,901 It was an alumni dinner with the head coach of Waco! 631 00:28:01,901 --> 00:28:03,403 What is the matter with you? 632 00:28:03,403 --> 00:28:06,339 Any idea how humiliated I was? 633 00:28:06,339 --> 00:28:07,774 I'll add it to the list. 634 00:28:07,774 --> 00:28:09,676 Excuse me? 635 00:28:09,676 --> 00:28:10,744 Nothing. I ju... 636 00:28:10,744 --> 00:28:14,314 I wanted to go to a party. Is that so bad? 637 00:28:14,314 --> 00:28:16,750 You will have plenty of time for parties, 638 00:28:16,750 --> 00:28:19,085 but right now, you need to buckle down 639 00:28:19,085 --> 00:28:20,553 and get your head in the game. 640 00:28:20,553 --> 00:28:21,554 [whispering] I'll go distract them 641 00:28:21,554 --> 00:28:23,156 so you can sneak out. 642 00:28:23,156 --> 00:28:27,093 Okay, okay. Thank you. Um... 643 00:28:27,093 --> 00:28:29,095 I'm so... I'm so sorry to, um... 644 00:28:29,095 --> 00:28:30,030 well, we didn't... 645 00:28:30,030 --> 00:28:32,899 I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem. 646 00:28:32,899 --> 00:28:35,902 [♪♪♪] 647 00:28:38,204 --> 00:28:40,640 You're in season. All right? Act like it. 648 00:28:40,640 --> 00:28:43,243 Honey, I think you made your point. 649 00:28:43,243 --> 00:28:45,011 It's not gonna happen again, right? 650 00:28:45,011 --> 00:28:46,446 Right. 651 00:28:46,446 --> 00:28:48,982 All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym. 652 00:28:48,982 --> 00:28:50,517 What about Josh? 653 00:28:50,517 --> 00:28:52,752 He's already there. 654 00:28:56,856 --> 00:28:59,192 [Gabby] You know you can tell me whenever you're ready. 655 00:28:59,192 --> 00:29:00,660 [Dallas] Gabby, for the last time, 656 00:29:00,660 --> 00:29:03,430 nothing happened with Drayton, I swear. 657 00:29:03,430 --> 00:29:05,632 And you still haven't talked to him since last week? 658 00:29:05,632 --> 00:29:06,966 I've been avoiding him, 659 00:29:06,966 --> 00:29:09,069 and it seems like he's back in football mode. 660 00:29:09,069 --> 00:29:11,771 I don't wanna talk about it. 661 00:29:11,771 --> 00:29:13,973 Well, these college apps are killing me. 662 00:29:13,973 --> 00:29:16,743 They should rename it "collegiate trauma dumping." 663 00:29:16,743 --> 00:29:19,245 I know. It's, like, do I write about being broke, 664 00:29:19,245 --> 00:29:20,580 or my dead parents? 665 00:29:20,580 --> 00:29:21,948 Or the fact that the Earth is slowly dying, 666 00:29:21,948 --> 00:29:24,384 so nothing really matters? 667 00:29:24,384 --> 00:29:25,952 I think they want dead parents. 668 00:29:25,952 --> 00:29:28,722 I know! And that's exactly why I've been avoiding it. 669 00:29:29,723 --> 00:29:30,657 Hey, wait. 670 00:29:30,657 --> 00:29:34,094 What are you wearing to the away game? 671 00:29:34,094 --> 00:29:36,096 Our "Saucy Sapphire" uniform? 672 00:29:36,096 --> 00:29:38,965 Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip. 673 00:29:38,965 --> 00:29:42,202 Are there parties, or post-games, or... 674 00:29:42,202 --> 00:29:43,870 you know. 675 00:29:43,870 --> 00:29:44,838 Hmm? 676 00:29:44,838 --> 00:29:47,474 Any chance of hanging out with a certain QB? 677 00:29:47,474 --> 00:29:49,642 I am not dignifying that with an answer. 678 00:29:49,642 --> 00:29:52,045 Did I mention I saw Drayton yesterday, 679 00:29:52,045 --> 00:29:53,747 when I was with Josh? 680 00:29:53,747 --> 00:29:55,782 Y'all are pretty serious, huh? 681 00:29:55,782 --> 00:29:57,050 Yeah. 682 00:29:57,050 --> 00:30:00,453 I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend. 683 00:30:00,453 --> 00:30:02,922 Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch? 684 00:30:02,922 --> 00:30:04,557 Shut up! But yes. 685 00:30:04,557 --> 00:30:06,860 Anyways, Drayton was asking about you. 686 00:30:06,860 --> 00:30:09,763 He only wants what he can't have. 687 00:30:10,597 --> 00:30:13,466 Well... then bring this. 688 00:30:13,466 --> 00:30:15,135 You can really make him suffer. 689 00:30:17,237 --> 00:30:19,072 Just in case. 690 00:30:27,380 --> 00:30:28,615 Aah! 691 00:30:28,615 --> 00:30:30,984 -How did you find that? -Just bring it! 692 00:30:30,984 --> 00:30:34,454 [♪♪♪] 693 00:30:34,454 --> 00:30:36,423 All right, wheels up in ten! Chip-chop! 694 00:30:36,423 --> 00:30:37,557 We're burning daylight! 695 00:30:37,557 --> 00:30:39,826 All right! Listen up! Listen up! 696 00:30:39,826 --> 00:30:44,431 Although we're leaving school, all school rules still apply, 697 00:30:44,431 --> 00:30:45,999 so let's behave like it. 698 00:30:47,300 --> 00:30:49,803 -Go, Wolves! -[all cheering] 699 00:30:53,406 --> 00:30:55,041 [quietly] Hey. 700 00:30:55,041 --> 00:30:57,076 Uh, so tonight, there's some coaches from Waco 701 00:30:57,076 --> 00:30:58,978 coming to watch how you've been progressing. 702 00:30:58,978 --> 00:31:00,480 -Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm. 703 00:31:00,480 --> 00:31:02,248 I hope you don't mind, 704 00:31:02,248 --> 00:31:04,651 but, uh, I took the liberty to make a couple calls 705 00:31:04,651 --> 00:31:06,386 to get some other folks excited... 706 00:31:06,386 --> 00:31:08,154 Alabama, USC, 707 00:31:08,154 --> 00:31:11,491 UCLA, and Notre Dame. 708 00:31:11,491 --> 00:31:12,959 You didn't have to do that. 709 00:31:12,959 --> 00:31:14,594 I know. 710 00:31:14,594 --> 00:31:15,628 But no pressure. 711 00:31:15,628 --> 00:31:17,197 Just play like you always do, 712 00:31:17,197 --> 00:31:18,765 and you'll have lots of options. 713 00:31:19,599 --> 00:31:21,401 Thanks, Coach. Means a lot. 714 00:31:21,401 --> 00:31:23,203 [patting his shoulder] 715 00:31:27,273 --> 00:31:29,642 Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second? 716 00:31:29,642 --> 00:31:31,411 Gabby and I just have to strategize. 717 00:31:31,411 --> 00:31:32,946 Em, we've gone over everything. 718 00:31:32,946 --> 00:31:34,647 Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design. 719 00:31:34,647 --> 00:31:36,082 Or our ponytail height. 720 00:31:36,082 --> 00:31:37,617 Why am I the only one putting fires out around here? 721 00:31:38,418 --> 00:31:39,752 -Okay. -Okay. Yep. 722 00:31:39,752 --> 00:31:41,754 -Thank you. Sorry. -Yep. 723 00:31:41,754 --> 00:31:43,923 -Come here. -Okay. 724 00:31:43,923 --> 00:31:46,259 [♪♪♪] 725 00:31:46,259 --> 00:31:48,595 [chuckling] 726 00:31:53,500 --> 00:31:54,701 Hey, it's me or Chase. All right? 727 00:31:54,701 --> 00:31:57,537 And he's a manspreader. No offense, dude. 728 00:31:57,537 --> 00:31:59,072 No offense taken, man. 729 00:32:00,507 --> 00:32:02,308 [he pats the seat] 730 00:32:06,779 --> 00:32:08,581 I'm surprised your seat's empty. 731 00:32:08,581 --> 00:32:10,683 I was saving it for you. 732 00:32:11,918 --> 00:32:13,786 [bag crinkles] 733 00:32:13,786 --> 00:32:15,088 Grape? 734 00:32:15,088 --> 00:32:16,656 No thanks. 735 00:32:16,656 --> 00:32:18,491 Come on, it's brain food. 736 00:32:18,491 --> 00:32:20,593 You need nutrients. 737 00:32:25,298 --> 00:32:27,233 I win. 738 00:32:33,473 --> 00:32:34,941 Nice catch. 739 00:32:34,941 --> 00:32:37,343 I'm not just good with my hands. 740 00:32:41,915 --> 00:32:43,650 [cheer] Are you ready-ready? 741 00:32:43,650 --> 00:32:45,084 ♪ Now, what we gonna do right here ♪ 742 00:32:46,819 --> 00:32:48,288 ♪ Is settle the score 743 00:32:52,425 --> 00:32:53,826 [cheering and applauding] 744 00:32:53,826 --> 00:32:55,061 ♪ Look around you 745 00:32:56,062 --> 00:32:58,298 ♪ We got a whole room full of monsters ♪ 746 00:33:00,833 --> 00:33:02,268 -And we hit the field like... -Ooh! 747 00:33:03,136 --> 00:33:04,137 All night like... 748 00:33:04,137 --> 00:33:05,038 Ooh! 749 00:33:05,038 --> 00:33:05,872 [cheering] 750 00:33:05,872 --> 00:33:07,273 -Offense like! -Ooh! 751 00:33:07,273 --> 00:33:08,308 -Defense like! -Ooh! 752 00:33:08,308 --> 00:33:09,409 And it sound like... 753 00:33:09,409 --> 00:33:11,277 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 754 00:33:11,277 --> 00:33:12,512 [crowd cheering] 755 00:33:12,512 --> 00:33:14,681 ♪ The tricks of the trade 756 00:33:14,681 --> 00:33:16,049 ♪ The rules of the game 757 00:33:16,049 --> 00:33:18,184 ♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪ 758 00:33:18,184 --> 00:33:19,852 ♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪ 759 00:33:19,852 --> 00:33:21,654 ♪ I could speak about comfort 760 00:33:21,654 --> 00:33:23,923 ♪ I could speak about pain 761 00:33:23,923 --> 00:33:26,225 ♪ You want to come do this Study my movements ♪ 762 00:33:29,262 --> 00:33:30,196 Bring it there. 763 00:33:32,298 --> 00:33:33,800 18, hut! 764 00:33:34,400 --> 00:33:35,935 [♪♪♪] 765 00:33:39,172 --> 00:33:40,206 Yes! 766 00:33:40,206 --> 00:33:41,975 [cheering] 767 00:33:41,975 --> 00:33:42,976 Whoo! 768 00:33:46,279 --> 00:33:47,213 [crowd noise fades] 769 00:33:50,917 --> 00:33:52,552 Josh played so well tonight. 770 00:33:52,552 --> 00:33:53,920 I know I'm being biased, 771 00:33:53,920 --> 00:33:55,555 but he definitely set Drayton up 772 00:33:55,555 --> 00:33:56,789 multiple times. 773 00:33:56,789 --> 00:33:58,591 He really did crush it. 774 00:33:58,591 --> 00:33:59,792 They all did. 775 00:33:59,792 --> 00:34:01,427 My cheers were only half fake. 776 00:34:01,427 --> 00:34:02,829 You can't wear that. 777 00:34:02,829 --> 00:34:05,598 Yes, I can, because I'm not going. 778 00:34:05,598 --> 00:34:07,834 Oh, not this again. 779 00:34:07,834 --> 00:34:09,402 I'm stressed about my audition. 780 00:34:09,402 --> 00:34:10,236 I've been slacking, 781 00:34:10,236 --> 00:34:11,771 and, no offense, but it's a little bigger 782 00:34:11,771 --> 00:34:14,073 than some stupid football after-party. 783 00:34:15,041 --> 00:34:16,843 You know, for the players getting scouted, 784 00:34:16,843 --> 00:34:19,078 this game might've earned them a full ride to college. 785 00:34:19,078 --> 00:34:20,813 Drayton included. 786 00:34:20,813 --> 00:34:22,982 So this stupid after-party 787 00:34:22,982 --> 00:34:24,951 may not be worth celebrating to you, 788 00:34:24,951 --> 00:34:28,354 but it is for some. -[phone buzzing] 789 00:34:28,354 --> 00:34:30,390 I'm gonna go. 790 00:34:30,390 --> 00:34:32,225 You do you. 791 00:34:32,225 --> 00:34:34,327 [door opens and closes] 792 00:34:36,763 --> 00:34:38,631 Ooh...come on. 793 00:34:38,631 --> 00:34:39,999 Please don't do this. 794 00:34:41,200 --> 00:34:42,402 [thumping] 795 00:34:42,402 --> 00:34:43,936 The one in the lobby's working. 796 00:34:43,936 --> 00:34:46,773 And it has better options. 797 00:34:47,607 --> 00:34:49,042 Post-game munchies? 798 00:34:49,042 --> 00:34:51,077 For the party in Chase's room. 799 00:34:51,077 --> 00:34:53,713 It's very loud, very crowded, 800 00:34:53,713 --> 00:34:54,947 and everyone is very drunk. 801 00:34:54,947 --> 00:34:58,685 Aw, darn. I'm so sad to miss it. 802 00:34:58,685 --> 00:35:00,186 Did I mention it was 90 degrees? 803 00:35:01,521 --> 00:35:02,655 Which one do you want? 804 00:35:02,655 --> 00:35:05,091 Those cheesy things. 805 00:35:07,960 --> 00:35:09,495 On me. 806 00:35:09,495 --> 00:35:12,098 And they say chivalry is dead. 807 00:35:16,135 --> 00:35:17,570 So... 808 00:35:17,570 --> 00:35:21,140 if you're not going to Chase's, what are you doing? 809 00:35:21,140 --> 00:35:24,277 I was trying to work on my solo, 810 00:35:24,277 --> 00:35:26,012 but I'm feeling stuck. 811 00:35:26,012 --> 00:35:28,247 Why? 812 00:35:28,247 --> 00:35:29,716 I-I don't know. 813 00:35:29,716 --> 00:35:30,817 My... my dance teacher, 814 00:35:30,817 --> 00:35:33,653 she said some stuff, and it got in my head. 815 00:35:33,653 --> 00:35:35,321 It's fine. 816 00:35:35,321 --> 00:35:37,390 Um, you should get back to your party. 817 00:35:37,390 --> 00:35:39,125 It's not my party. 818 00:35:39,125 --> 00:35:41,027 But isn't it? 819 00:35:41,027 --> 00:35:43,329 You know, actually... 820 00:35:43,329 --> 00:35:45,331 I was thinking of doing something else. 821 00:35:45,331 --> 00:35:46,833 Wanna join? 822 00:35:52,338 --> 00:35:55,041 Okay. But let me change. 823 00:35:58,678 --> 00:36:01,948 [♪♪♪] 824 00:36:01,948 --> 00:36:03,783 [Drayton] All the coaches came up to me after. 825 00:36:03,783 --> 00:36:05,017 [Dallas] All of them? 826 00:36:05,017 --> 00:36:07,487 All five schools are interested? 827 00:36:07,487 --> 00:36:09,222 Th-that's amazing. 828 00:36:10,690 --> 00:36:12,391 Yeah, I know, it's pretty cool. 829 00:36:12,391 --> 00:36:15,161 Um... doesn't really matter. 830 00:36:15,161 --> 00:36:16,529 Waco's the plan. 831 00:36:16,529 --> 00:36:18,364 Why Waco? 832 00:36:18,364 --> 00:36:19,932 It's a great school. 833 00:36:19,932 --> 00:36:21,667 Yeah, but so is Notre Dame. 834 00:36:21,667 --> 00:36:24,504 Yeah, but my dad, and his dad, 835 00:36:24,504 --> 00:36:26,339 and his dad's dad, 836 00:36:26,339 --> 00:36:27,874 and his dad's dad's dad 837 00:36:27,874 --> 00:36:30,343 all went to Waco, so... 838 00:36:30,343 --> 00:36:32,912 that's the plan, I guess. 839 00:36:32,912 --> 00:36:34,547 Plans can change. 840 00:36:35,782 --> 00:36:38,251 Where... where are we going? 841 00:36:38,251 --> 00:36:40,686 I can't get into any trouble. Nathan will kill me. 842 00:36:40,686 --> 00:36:43,723 Relax! I got us. Come on. 843 00:36:43,723 --> 00:36:44,991 Come on. 844 00:36:44,991 --> 00:36:48,728 [muffled salsa music playing] 845 00:36:48,728 --> 00:36:50,429 Hey. Come on. 846 00:36:50,429 --> 00:36:51,464 [she laughs] 847 00:36:54,000 --> 00:36:56,402 -Dray. -Vinny. 848 00:36:56,402 --> 00:36:57,904 Long time, no see. 849 00:36:57,904 --> 00:36:59,138 Who's this? 850 00:36:59,138 --> 00:37:02,074 Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out. 851 00:37:05,444 --> 00:37:08,147 Okay. Only because it's you. 852 00:37:09,048 --> 00:37:10,183 I got it. Thank you. 853 00:37:11,450 --> 00:37:15,454 I, uh, I volunteer at a sports camp every summer. 854 00:37:15,454 --> 00:37:17,657 I've known Vinny since his niece started coming years ago, 855 00:37:17,657 --> 00:37:18,858 so he always hooks it up. 856 00:37:19,826 --> 00:37:21,928 So, what do you think? 857 00:37:21,928 --> 00:37:23,563 I know it's not exactly the kind of dance you do, 858 00:37:23,563 --> 00:37:25,498 but I figured... it couldn't hurt. 859 00:37:25,498 --> 00:37:27,867 [♪♪♪] 860 00:37:31,270 --> 00:37:33,039 [Drayton] Sorry. Was this a dumb idea? 861 00:37:36,442 --> 00:37:38,311 This is awesome! 862 00:37:49,121 --> 00:37:50,056 Come on! 863 00:37:56,896 --> 00:37:58,431 Okay, no, no, no, no, no. 864 00:37:58,431 --> 00:37:59,966 This is salsa! 865 00:37:59,966 --> 00:38:02,134 It's all about the hips. 866 00:38:04,503 --> 00:38:06,539 I definitely don't know how to move my hips. 867 00:38:07,807 --> 00:38:08,674 Move to the beat. 868 00:38:08,674 --> 00:38:10,576 [♪♪♪] 869 00:38:12,545 --> 00:38:13,679 Okay, no. 870 00:38:13,679 --> 00:38:15,948 -Sorry. -Follow my rhythm. 871 00:38:15,948 --> 00:38:17,149 [Drayton] Okay. 872 00:38:19,151 --> 00:38:20,386 [Dallas] Oh... okay. 873 00:38:21,721 --> 00:38:23,022 You're gonna follow my feet. 874 00:38:23,022 --> 00:38:24,290 Okay. I'm sorry. 875 00:38:26,692 --> 00:38:27,593 [Dallas] Three... 876 00:38:27,593 --> 00:38:30,329 Two... nice. 877 00:38:33,466 --> 00:38:34,600 [Drayton] Is this better? 878 00:38:39,772 --> 00:38:40,640 [they laugh] 879 00:38:51,417 --> 00:38:52,251 [she laughs] 880 00:38:55,221 --> 00:38:57,023 [Drayton] I'm gonna need lessons 881 00:38:57,023 --> 00:38:58,391 if I'm ever gonna keep up with you. 882 00:38:58,391 --> 00:39:01,227 Oh... so you wanna go dancing again? 883 00:39:01,227 --> 00:39:03,195 As friends, of course. 884 00:39:03,195 --> 00:39:04,964 Name a time, and I'm there. 885 00:39:04,964 --> 00:39:06,999 As friends, of course. 886 00:39:09,035 --> 00:39:11,938 I think maybe I had 887 00:39:11,938 --> 00:39:14,473 the wrong impression of you earlier. 888 00:39:14,473 --> 00:39:18,177 What, that I was a brainless, man-whoring quarterback? 889 00:39:18,177 --> 00:39:20,546 Well, don't forget egomaniac. 890 00:39:20,546 --> 00:39:22,982 And, uh... 891 00:39:22,982 --> 00:39:25,318 what's your impression now? 892 00:39:26,953 --> 00:39:29,655 That you... 893 00:39:29,655 --> 00:39:31,390 That I...? 894 00:39:35,561 --> 00:39:38,197 ...might not be so bad. 895 00:39:38,197 --> 00:39:40,499 [Nathan] Where the hell were you? 896 00:39:40,499 --> 00:39:41,233 [Dallas] Nate... 897 00:39:41,233 --> 00:39:42,501 I don't want to hear it. 898 00:39:43,736 --> 00:39:45,938 I expected this much from him, but not from you. 899 00:39:45,938 --> 00:39:47,406 Hey, it wasn't her fault. 900 00:39:47,406 --> 00:39:48,708 You're lucky I don't bench you next week 901 00:39:48,708 --> 00:39:49,875 for breaking the rules. 902 00:39:49,875 --> 00:39:51,610 Okay, let's all take a breath. 903 00:39:51,610 --> 00:39:52,845 It's late. 904 00:39:52,845 --> 00:39:54,146 We were very worried 905 00:39:54,146 --> 00:39:56,048 and had to contact Principal Cantor, 906 00:39:56,048 --> 00:39:59,018 so we'll deal with all this on Monday. Yeah? 907 00:40:01,120 --> 00:40:03,622 Go to your room. 908 00:40:03,622 --> 00:40:04,724 Both of you. 909 00:40:04,724 --> 00:40:05,725 [turning the key in the lock] 910 00:40:06,959 --> 00:40:08,461 -Dallas... -[door closing] 911 00:40:08,461 --> 00:40:10,529 [♪♪♪] 912 00:40:20,106 --> 00:40:22,408 This is a serious infraction, 913 00:40:22,408 --> 00:40:24,543 and it's extremely disappointing. 914 00:40:25,644 --> 00:40:28,514 Drayton, I've gone easy on you in the past, 915 00:40:28,514 --> 00:40:33,119 given your talent and your family's history, 916 00:40:33,119 --> 00:40:36,288 but this time, I can't look the other way. 917 00:40:36,288 --> 00:40:37,990 Sneaking out on a school trip? 918 00:40:37,990 --> 00:40:39,291 Fraternizing? 919 00:40:39,291 --> 00:40:42,028 Entering a 21-plus establishment? 920 00:40:42,028 --> 00:40:44,063 These aren't small potatoes. 921 00:40:44,063 --> 00:40:45,765 Great. Now I'm craving fries. 922 00:40:45,765 --> 00:40:47,099 [parents] Drayton. 923 00:40:48,034 --> 00:40:49,902 [Dallas] Look, I can only speak for myself. 924 00:40:49,902 --> 00:40:51,704 This was uncharacteristic at best, 925 00:40:51,704 --> 00:40:52,905 reckless at worst. 926 00:40:52,905 --> 00:40:55,775 I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions. 927 00:41:01,380 --> 00:41:03,549 You're both suspended for a week. 928 00:41:05,017 --> 00:41:06,452 What? 929 00:41:06,452 --> 00:41:09,955 No! That'll be on my record, and CalArts will see it. 930 00:41:09,955 --> 00:41:11,957 Please! Can't I do community service? 931 00:41:11,957 --> 00:41:13,225 Or-or wash the graffiti off lockers? 932 00:41:13,225 --> 00:41:14,927 You both violated the rules... 933 00:41:14,927 --> 00:41:16,362 But, Principal Cantor... 934 00:41:16,362 --> 00:41:18,731 ...and actions have consequences. 935 00:41:18,731 --> 00:41:20,633 [Drayton sighing] 936 00:41:24,737 --> 00:41:27,206 Dallas, hold up! 937 00:41:27,206 --> 00:41:28,741 [father] Drayton Francis Lahey! 938 00:41:28,741 --> 00:41:30,176 Get in the car. Now. 939 00:41:30,176 --> 00:41:31,777 I just wanna talk to her. 940 00:41:31,777 --> 00:41:33,979 Absolutely not. 941 00:41:33,979 --> 00:41:35,714 I obviously can't trust you. 942 00:41:35,714 --> 00:41:38,217 The two of you are not to see each other again. 943 00:41:38,217 --> 00:41:42,354 Waco coaches are coming to games you won't be playing in. 944 00:41:42,354 --> 00:41:43,489 What were you thinking? 945 00:41:43,489 --> 00:41:45,758 -I was... -No, you weren't. 946 00:41:45,758 --> 00:41:47,927 You're too busy throwing away your entire future 947 00:41:47,927 --> 00:41:49,261 for one night of fun. 948 00:41:49,261 --> 00:41:51,530 It's time to grow up. 949 00:41:56,068 --> 00:41:58,237 [engine starting] 950 00:42:00,072 --> 00:42:02,374 [♪♪♪] 951 00:42:09,682 --> 00:42:11,650 [sanding] 952 00:42:15,121 --> 00:42:16,755 I picked up some shifts this week... 953 00:42:18,924 --> 00:42:22,361 and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill. 954 00:42:23,929 --> 00:42:25,264 Thanks. [sighing] 955 00:42:25,264 --> 00:42:27,666 Nate, I'm sorry for sneaking out 956 00:42:27,666 --> 00:42:28,667 and getting suspended. 957 00:42:29,568 --> 00:42:31,937 I'm keeping my head down until my audition. 958 00:42:31,937 --> 00:42:33,305 I promise it will not happen again. 959 00:42:33,305 --> 00:42:36,542 Just please stop this silent treatment. 960 00:42:38,110 --> 00:42:41,614 I think I overreacted. 961 00:42:41,614 --> 00:42:43,716 I mean, you've never been in trouble before, 962 00:42:43,716 --> 00:42:46,752 and I told you I wanted you to act like a normal teenager. 963 00:42:46,752 --> 00:42:49,955 So careful what you ask for, I guess. 964 00:42:51,157 --> 00:42:52,992 So you're not mad anymore? 965 00:42:52,992 --> 00:42:55,995 No, I'm not mad. 966 00:42:55,995 --> 00:42:57,463 I never was mad. 967 00:42:57,463 --> 00:43:00,432 I was just... disappointed. 968 00:43:01,567 --> 00:43:02,735 That's worse! 969 00:43:02,735 --> 00:43:04,436 Look, as a coach, 970 00:43:04,436 --> 00:43:07,573 I'm losing my quarterback for a week, in season, 971 00:43:07,573 --> 00:43:09,775 and I look incompetent to my boss. 972 00:43:09,775 --> 00:43:11,510 And as my brother? 973 00:43:11,510 --> 00:43:13,979 I was terrified something happened. 974 00:43:14,813 --> 00:43:17,149 I thought that we were closer than that. 975 00:43:17,149 --> 00:43:19,451 We are. 976 00:43:19,451 --> 00:43:21,053 I should've texted you. 977 00:43:21,053 --> 00:43:22,221 At the very least. 978 00:43:22,221 --> 00:43:24,890 Yeah. 979 00:43:24,890 --> 00:43:28,694 Look... when Mom and Dad died, 980 00:43:28,694 --> 00:43:30,596 I didn't hesitate to drop out of Oregon, 981 00:43:30,596 --> 00:43:34,466 and I would do it again in a heartbeat, because... 982 00:43:34,466 --> 00:43:36,602 we're all that we got, kid. 983 00:43:37,503 --> 00:43:39,271 We gotta protect each other. 984 00:43:39,271 --> 00:43:41,674 You're right. 985 00:43:41,674 --> 00:43:43,742 I'm sorry. 986 00:43:45,144 --> 00:43:47,446 I forgive you. 987 00:43:51,050 --> 00:43:52,685 You know, Han Solo... 988 00:43:53,519 --> 00:43:56,388 ...always used to call Luke "kid." 989 00:43:56,388 --> 00:43:58,257 They were, like, the same age. 990 00:43:58,257 --> 00:43:59,825 Are you trying to tell me you're not a kid anymore? 991 00:43:59,825 --> 00:44:03,128 By law, I'm an adult, you know. Yeah. 992 00:44:03,128 --> 00:44:04,230 Wow. 993 00:44:04,230 --> 00:44:06,599 If Mom and Dad could see you now... 994 00:44:13,539 --> 00:44:16,542 I miss 'em every day. 995 00:44:16,542 --> 00:44:18,611 Me too. 996 00:44:19,845 --> 00:44:21,013 [quietly] Me too. 997 00:44:23,282 --> 00:44:24,450 [sighing] 998 00:44:38,864 --> 00:44:40,165 [Alicia] Aw... 999 00:44:40,165 --> 00:44:41,667 you're muscling through it, 1000 00:44:41,667 --> 00:44:43,836 and you're losing your balance. 1001 00:44:43,836 --> 00:44:46,238 The tension is showing all over your dang face. 1002 00:44:46,238 --> 00:44:47,773 It's hard. 1003 00:44:47,773 --> 00:44:50,809 Life's hard, honey. 1004 00:44:50,809 --> 00:44:52,645 [door opening] 1005 00:44:54,179 --> 00:44:55,514 [Dallas] What are you doing here? 1006 00:44:55,514 --> 00:44:57,650 Look, there's only so many video games one man can play... 1007 00:45:00,085 --> 00:45:02,121 ...and I wanted to apologize. 1008 00:45:02,121 --> 00:45:03,922 You should go. 1009 00:45:03,922 --> 00:45:05,758 No, you should stay. 1010 00:45:07,359 --> 00:45:10,729 Come here. I think you can help me with something. 1011 00:45:20,839 --> 00:45:22,908 Okay. 1012 00:45:22,908 --> 00:45:24,109 Face each other. 1013 00:45:26,245 --> 00:45:28,514 Come on, y'all! I don't have all day. 1014 00:45:31,717 --> 00:45:33,686 Okay. 1015 00:45:33,686 --> 00:45:36,121 You're gonna have a conversation with your bodies. 1016 00:45:36,121 --> 00:45:37,523 No talking. 1017 00:45:37,523 --> 00:45:39,792 Let your feelings trigger the movement. 1018 00:45:40,626 --> 00:45:42,127 Look, I'm not a dancer. 1019 00:45:42,127 --> 00:45:44,797 Everyone's a dancer. 1020 00:45:44,797 --> 00:45:47,032 Only move when you feel something. 1021 00:45:53,305 --> 00:45:55,841 [♪♪♪] 1022 00:46:02,081 --> 00:46:04,883 Surrender. Just let go. 1023 00:46:16,028 --> 00:46:19,064 [Alicia] That's it. 1024 00:46:23,035 --> 00:46:25,137 Find that connection. 1025 00:46:27,406 --> 00:46:30,042 Stay open. 1026 00:46:31,343 --> 00:46:33,812 [♪♪♪] 1027 00:46:37,216 --> 00:46:39,918 Go with the flow. 1028 00:46:41,120 --> 00:46:43,655 [♪♪♪] 1029 00:46:54,266 --> 00:46:55,601 [Alicia] Ahem! 1030 00:46:56,368 --> 00:46:59,438 [♪♪♪] 1031 00:47:02,641 --> 00:47:04,576 Were you anticipating? 1032 00:47:05,711 --> 00:47:07,279 No. 1033 00:47:07,279 --> 00:47:08,814 [Alicia] Exactly. 1034 00:47:08,814 --> 00:47:11,817 You were just going with the flow. 1035 00:47:12,951 --> 00:47:14,853 [footsteps receding] 1036 00:47:18,123 --> 00:47:18,857 Look, I'm sorry for... 1037 00:47:18,857 --> 00:47:20,659 I have nothing to say to you. 1038 00:47:22,628 --> 00:47:23,862 I'll do anything to make it up to you. 1039 00:47:24,997 --> 00:47:26,832 Please? 1040 00:47:30,102 --> 00:47:32,004 [♪♪♪] 1041 00:47:34,139 --> 00:47:35,541 [exhaling deeply] 1042 00:47:38,010 --> 00:47:40,078 You missed a spot. 1043 00:47:49,188 --> 00:47:51,023 I never thought he'd suspend us. 1044 00:47:51,023 --> 00:47:51,790 That's not... 1045 00:47:51,790 --> 00:47:53,258 And I know that's not the point. 1046 00:47:54,993 --> 00:47:57,763 I was embarrassed. 1047 00:47:57,763 --> 00:47:59,398 But I should've stood up for you, 1048 00:47:59,398 --> 00:48:02,868 or at least, not made it worse. 1049 00:48:03,869 --> 00:48:05,037 It was shitty. 1050 00:48:05,037 --> 00:48:06,939 It was really shitty, 1051 00:48:06,939 --> 00:48:09,074 and now my audition is gonna have to be ten times better 1052 00:48:09,074 --> 00:48:11,210 for CalArts to overlook a suspension on my record. 1053 00:48:11,210 --> 00:48:13,612 Look, I'm in the same boat with Waco and scouts. 1054 00:48:15,414 --> 00:48:16,849 I'm sorry. 1055 00:48:19,017 --> 00:48:20,552 It's okay. 1056 00:48:20,552 --> 00:48:22,488 I know I also chose to sneak out. 1057 00:48:22,488 --> 00:48:24,356 It wasn't all you. 1058 00:48:24,356 --> 00:48:26,258 [knocking at door] 1059 00:48:29,228 --> 00:48:31,230 I like Alicia. 1060 00:48:31,230 --> 00:48:33,131 Maybe I'll start taking lessons. 1061 00:48:34,233 --> 00:48:36,635 You need them. 1062 00:48:37,836 --> 00:48:40,205 I didn't think I was that bad. 1063 00:48:42,407 --> 00:48:46,945 So... how's your solo going? 1064 00:48:46,945 --> 00:48:49,314 Awful. 1065 00:48:49,314 --> 00:48:52,251 I only have two months left, and I'm not even close to ready, 1066 00:48:52,251 --> 00:48:54,419 and I have to make the judges feel my emotion, 1067 00:48:54,419 --> 00:48:57,656 which is hard enough in person, let alone through a video. 1068 00:48:57,656 --> 00:48:59,958 You have to audition through video? 1069 00:48:59,958 --> 00:49:02,761 Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal 1070 00:49:02,761 --> 00:49:05,097 and you have higher chances of getting in. 1071 00:49:05,097 --> 00:49:08,400 That does suck. 1072 00:49:08,400 --> 00:49:10,002 Wait, but when you toured the campus, 1073 00:49:10,002 --> 00:49:12,404 did you get any face-time with the dean or anything? 1074 00:49:12,404 --> 00:49:14,172 No, I've never seen it. 1075 00:49:14,172 --> 00:49:16,475 But I've done my research. 1076 00:49:16,475 --> 00:49:17,676 Wait, so this is your dream school, 1077 00:49:17,676 --> 00:49:19,011 and you haven't even seen it? 1078 00:49:21,613 --> 00:49:23,215 We should go. 1079 00:49:24,216 --> 00:49:25,284 I'll book our tickets. 1080 00:49:26,318 --> 00:49:28,086 I'm serious! I'll cover it. 1081 00:49:28,086 --> 00:49:29,655 Consider it... 1082 00:49:29,655 --> 00:49:31,423 idiot tax 2.0. 1083 00:49:31,423 --> 00:49:33,125 What about school? 1084 00:49:33,125 --> 00:49:36,762 We're suspended. We'll be back by Monday. 1085 00:49:38,030 --> 00:49:39,498 You're crazy. 1086 00:49:39,498 --> 00:49:40,832 No, I'm not. 1087 00:49:40,832 --> 00:49:42,434 Look, you work so hard. 1088 00:49:42,434 --> 00:49:44,369 You deserve to see CalArts. 1089 00:49:44,369 --> 00:49:46,505 It's literally all you talk about. 1090 00:49:46,505 --> 00:49:47,973 It's your dream. 1091 00:49:50,208 --> 00:49:51,176 [she laughs] 1092 00:49:51,176 --> 00:49:52,544 [Drayton] Well... 1093 00:49:52,544 --> 00:49:53,979 [♪♪♪] 1094 00:49:53,979 --> 00:49:55,080 [announcement] Good morning, folks. 1095 00:49:55,080 --> 00:49:57,282 We'll be landing shortly in Los Angeles, 1096 00:49:57,282 --> 00:50:00,319 where it is a sunny 74 degrees. 1097 00:50:00,319 --> 00:50:02,921 [♪♪♪] 1098 00:50:16,301 --> 00:50:18,036 The studios have sprung floors, 1099 00:50:18,036 --> 00:50:20,305 and I can observe a level 402 class... 1100 00:50:20,305 --> 00:50:22,574 in 15 minutes. 1101 00:50:22,574 --> 00:50:23,709 Are you okay if I go? 1102 00:50:23,709 --> 00:50:26,078 Yeah. Uh, I got some things I need to do. 1103 00:50:26,578 --> 00:50:27,546 Hot date? 1104 00:50:27,546 --> 00:50:29,047 Something like that. 1105 00:50:29,047 --> 00:50:31,516 Uh, enjoy your class. We'll meet up later. 1106 00:50:31,516 --> 00:50:33,719 -Okay. Thank you! Thank you. -Of course. 1107 00:50:33,719 --> 00:50:34,786 I'll see you later. 1108 00:50:35,587 --> 00:50:37,656 [♪♪♪] 1109 00:50:48,300 --> 00:50:51,003 [♪♪♪] 1110 00:51:03,649 --> 00:51:05,884 [Dallas laughs] 1111 00:51:05,884 --> 00:51:07,219 [Drayton] Let's go. Come on. 1112 00:51:07,219 --> 00:51:08,420 [she laughs] 1113 00:51:10,522 --> 00:51:12,190 ♪ Feel 1114 00:51:12,190 --> 00:51:14,526 ♪ Feel so 1115 00:51:14,526 --> 00:51:16,194 ♪ So good 1116 00:51:16,194 --> 00:51:18,764 You know how sometimes you hype something up so much 1117 00:51:18,764 --> 00:51:22,234 that the reality can't possibly live up to it? 1118 00:51:22,234 --> 00:51:23,702 Oh, no. 1119 00:51:23,702 --> 00:51:27,305 This is so much better than I imagined it. 1120 00:51:27,305 --> 00:51:28,206 Good. 1121 00:51:28,206 --> 00:51:29,174 [she laughs] 1122 00:51:31,410 --> 00:51:34,112 I never thought I'd be caught dead in an eye mask... 1123 00:51:34,112 --> 00:51:35,547 [they both laugh] 1124 00:51:35,547 --> 00:51:38,116 ...but I get the appeal. 1125 00:51:38,116 --> 00:51:38,984 [camera clicking] 1126 00:51:38,984 --> 00:51:40,919 If you show that to anyone... 1127 00:51:40,919 --> 00:51:42,854 It is just for me. 1128 00:51:43,955 --> 00:51:45,757 Okay. 1129 00:51:45,757 --> 00:51:47,826 [chuckles] It's my turn. 1130 00:51:47,826 --> 00:51:49,528 Truth or dare? 1131 00:51:49,528 --> 00:51:51,096 I welcome the chaos. 1132 00:51:51,096 --> 00:51:52,431 Dare. 1133 00:51:54,633 --> 00:51:56,768 I dare you to prank-call Josh 1134 00:51:56,768 --> 00:52:00,138 and ask if he has any blow-up dolls for sale. 1135 00:52:02,607 --> 00:52:04,376 Okay. 1136 00:52:04,376 --> 00:52:05,610 Ahem. 1137 00:52:05,610 --> 00:52:09,514 [dialing] 1138 00:52:11,783 --> 00:52:13,118 -[line ringing] -It's ringing. 1139 00:52:13,118 --> 00:52:14,386 Mm-hmm. 1140 00:52:15,454 --> 00:52:16,955 [fake accent] Hello? 1141 00:52:16,955 --> 00:52:20,659 Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll. 1142 00:52:20,659 --> 00:52:23,028 My airline lost the luggage. 1143 00:52:23,028 --> 00:52:25,297 Uh-huh? 1144 00:52:25,297 --> 00:52:26,998 Good call. 1145 00:52:26,998 --> 00:52:29,468 I'll try that. Cheers. 1146 00:52:30,635 --> 00:52:32,804 [laughing] Okay, what-what did he say? 1147 00:52:32,804 --> 00:52:34,773 A true professional. 1148 00:52:34,773 --> 00:52:36,541 Gave me the number to a sex shop. 1149 00:52:36,541 --> 00:52:38,443 Oh! 1150 00:52:39,478 --> 00:52:41,847 It's your turn. Truth or dare? 1151 00:52:41,847 --> 00:52:43,782 Mm. Truth. 1152 00:52:47,119 --> 00:52:49,187 Why CalArts? 1153 00:52:53,492 --> 00:52:55,927 My mom went to CalArts. 1154 00:52:57,562 --> 00:53:00,899 She was such an amazing ballerina. 1155 00:53:03,869 --> 00:53:06,238 And I loved watching her dance. 1156 00:53:09,775 --> 00:53:13,145 Being here makes me feel close to her. 1157 00:53:15,046 --> 00:53:17,949 Close to both my parents. 1158 00:53:17,949 --> 00:53:19,885 Was your dad a dancer too? 1159 00:53:19,885 --> 00:53:22,487 Oh, God, no. [laughing] 1160 00:53:22,487 --> 00:53:23,722 He had no rhythm, 1161 00:53:23,722 --> 00:53:27,292 but he just loved making my mom smile. 1162 00:53:28,393 --> 00:53:30,595 Sounds like they were good parents. 1163 00:53:31,763 --> 00:53:34,332 They were the best. 1164 00:53:34,332 --> 00:53:35,734 [deep breath] 1165 00:53:35,734 --> 00:53:38,804 And, today, walking around campus, 1166 00:53:38,804 --> 00:53:41,373 all the places she used to go... 1167 00:53:43,842 --> 00:53:46,178 ...I feel like she's here. 1168 00:53:50,816 --> 00:53:52,751 I'm sorry. I know that sounds crazy. 1169 00:53:52,751 --> 00:53:54,286 No, it doesn't. 1170 00:53:54,286 --> 00:53:55,954 [Dallas] No, it's okay. I know it does. 1171 00:53:55,954 --> 00:54:00,892 No, I... I get it. 1172 00:54:00,892 --> 00:54:02,894 You do? 1173 00:54:08,767 --> 00:54:11,203 It's my turn. 1174 00:54:11,203 --> 00:54:12,470 Dare. 1175 00:54:14,906 --> 00:54:16,641 I dare you... 1176 00:54:16,641 --> 00:54:19,811 to show me one of the famous Drayton Lahey moves. 1177 00:54:19,811 --> 00:54:21,680 I don't know what you're talking about. 1178 00:54:21,680 --> 00:54:24,149 [as girl from party] Oh, Dray, babe... 1179 00:54:24,149 --> 00:54:26,651 you wanna go skinny-dipping? 1180 00:54:27,786 --> 00:54:30,121 Are you jealous? 1181 00:54:30,121 --> 00:54:31,223 No. 1182 00:54:33,124 --> 00:54:34,893 Curious. 1183 00:54:44,603 --> 00:54:47,072 Truth or dare? 1184 00:54:48,406 --> 00:54:50,508 Truth. 1185 00:54:51,676 --> 00:54:53,912 [♪♪♪] 1186 00:54:59,918 --> 00:55:02,254 Do you want me to kiss you? 1187 00:55:04,723 --> 00:55:06,725 Yes. 1188 00:55:06,725 --> 00:55:09,327 [♪♪♪] 1189 00:55:36,454 --> 00:55:39,624 Dray, I think we should get some sleep. 1190 00:55:39,624 --> 00:55:41,326 We gotta fly home tomorrow. 1191 00:55:42,761 --> 00:55:44,729 Right. 1192 00:55:46,831 --> 00:55:48,733 Friends. 1193 00:55:50,802 --> 00:55:52,470 Valencia's sunny. 1194 00:55:52,470 --> 00:55:54,205 CalArts is incredible. 1195 00:55:54,205 --> 00:55:56,374 Everyone was so friendly and talented. 1196 00:55:56,374 --> 00:55:58,076 [Nathan] As much as I'd miss you, 1197 00:55:58,076 --> 00:56:00,378 I really hope that you get in. 1198 00:56:00,378 --> 00:56:02,147 You deserve it. 1199 00:56:02,147 --> 00:56:05,450 And... how's Drayton? 1200 00:56:06,418 --> 00:56:07,919 No. No, no. 1201 00:56:07,919 --> 00:56:09,854 We're-we're just friends. 1202 00:56:09,854 --> 00:56:11,156 Really? 1203 00:56:12,691 --> 00:56:14,626 [quietly] It's not worth it. It's too complicated. 1204 00:56:15,894 --> 00:56:16,995 Oh, hey. 1205 00:56:16,995 --> 00:56:19,230 I-I gotta go. Love you. 1206 00:56:19,931 --> 00:56:21,132 Thanks for the coffee. 1207 00:56:21,132 --> 00:56:22,834 It's the least I can do. 1208 00:56:22,834 --> 00:56:25,637 Thanks for bringing me here. 1209 00:56:25,637 --> 00:56:26,604 [he slurps] 1210 00:56:28,006 --> 00:56:30,642 Idiot tax 2.0, remember? 1211 00:56:30,642 --> 00:56:31,876 [she chuckles] 1212 00:56:31,876 --> 00:56:33,812 So... 1213 00:56:33,812 --> 00:56:35,647 what are your plans when we get home? 1214 00:56:35,647 --> 00:56:36,681 We should grab a bite. 1215 00:56:37,682 --> 00:56:41,152 I really should spend more time with my brother. 1216 00:56:42,053 --> 00:56:44,422 Right. Right. 1217 00:56:44,422 --> 00:56:46,791 How 'bout Monday? 1218 00:56:46,791 --> 00:56:48,226 Maybe. 1219 00:56:48,226 --> 00:56:49,995 After seeing how good the dancers are here, 1220 00:56:49,995 --> 00:56:52,664 I-I need to... work on my routine. 1221 00:56:54,632 --> 00:56:57,035 Okay, yeah. I guess, uh... 1222 00:56:57,035 --> 00:56:59,170 you let me know when you're free. 1223 00:56:59,170 --> 00:57:02,273 We'll definitely see each other at games... 1224 00:57:02,273 --> 00:57:04,676 bud. 1225 00:57:08,146 --> 00:57:10,115 [scoffing faintly] 1226 00:57:11,016 --> 00:57:12,283 You called him "bud"? 1227 00:57:12,283 --> 00:57:14,019 Why not castrate him? It would've been less painful! 1228 00:57:14,019 --> 00:57:15,053 It just came out! 1229 00:57:15,053 --> 00:57:16,221 I just can't believe 1230 00:57:16,221 --> 00:57:18,390 you two went away and nothing major happened. 1231 00:57:20,458 --> 00:57:21,559 Well, almost. 1232 00:57:21,559 --> 00:57:22,994 Oh, my god, I knew it! 1233 00:57:22,994 --> 00:57:24,829 Gabby, it was just kissing, 1234 00:57:24,829 --> 00:57:26,064 and I wish I could take it back, 1235 00:57:26,064 --> 00:57:27,532 because now it's so complicated. 1236 00:57:27,532 --> 00:57:28,700 What's complicated? 1237 00:57:28,700 --> 00:57:29,868 Literally, what? 1238 00:57:29,868 --> 00:57:31,503 You like him, he likes you. 1239 00:57:31,503 --> 00:57:32,871 Name one thing that's complicated. 1240 00:57:32,871 --> 00:57:33,938 We're graduating soon! 1241 00:57:33,938 --> 00:57:35,106 And it's gonna have to end, 1242 00:57:35,106 --> 00:57:36,541 like everything inevitably does, 1243 00:57:36,541 --> 00:57:38,109 and I'd rather save myself the heartbreak. 1244 00:57:38,109 --> 00:57:41,312 Oh, boo... that ship has sailed. 1245 00:57:41,312 --> 00:57:42,914 You definitely caught feelings. 1246 00:57:42,914 --> 00:57:45,350 No! No. I mean, 1247 00:57:45,350 --> 00:57:47,185 do I like spending time with him? 1248 00:57:47,185 --> 00:57:48,453 Sure. It's a lot of fun. 1249 00:57:48,453 --> 00:57:50,989 And he's really charming, and... 1250 00:57:50,989 --> 00:57:53,024 surprisingly very thoughtful. 1251 00:57:53,024 --> 00:57:54,292 But I don't... I... 1252 00:57:55,760 --> 00:57:58,029 [sighing] 1253 00:57:58,029 --> 00:57:59,697 Maybe I like him. 1254 00:57:59,697 --> 00:58:02,100 Oh! You more than like him! 1255 00:58:02,100 --> 00:58:03,968 -[phone rings] -Oh, hang on. One sec. 1256 00:58:03,968 --> 00:58:05,570 It's Josh. 1257 00:58:05,570 --> 00:58:06,604 Hey, babe! 1258 00:58:07,405 --> 00:58:10,241 Yes, eight works for dinner later. 1259 00:58:10,241 --> 00:58:12,710 Okay, love you too. Bye. 1260 00:58:12,710 --> 00:58:13,912 "Love"? 1261 00:58:13,912 --> 00:58:16,081 Did you say "love"? 1262 00:58:16,081 --> 00:58:17,549 A lot happened while you were away, 1263 00:58:17,549 --> 00:58:18,817 and, no shade, 1264 00:58:18,817 --> 00:58:21,820 but Josh and I are very emotionally available. 1265 00:58:21,820 --> 00:58:23,521 Gabby, I'm so happy for you. 1266 00:58:23,521 --> 00:58:24,889 Oh... 1267 00:58:24,889 --> 00:58:26,224 you should try it. 1268 00:58:28,026 --> 00:58:29,127 What if he... 1269 00:58:29,127 --> 00:58:30,662 You could "what if" forever. 1270 00:58:32,163 --> 00:58:34,065 but at some point, you just have to go for it 1271 00:58:34,065 --> 00:58:35,633 and hope for the best. 1272 00:58:35,633 --> 00:58:37,702 [phone rings] 1273 00:58:37,702 --> 00:58:39,804 Oh, hang on. 1274 00:58:39,804 --> 00:58:41,206 It's Em. 1275 00:58:42,140 --> 00:58:43,508 Hey, girl. 1276 00:58:43,508 --> 00:58:46,511 Yeah, I'm studying right now, but tell me everything. 1277 00:58:46,511 --> 00:58:49,514 What? Why are you freaking out, Em? 1278 00:58:49,514 --> 00:58:50,748 Of course. 1279 00:58:50,748 --> 00:58:53,151 Yes, we are going to practice every day 1280 00:58:53,151 --> 00:58:55,120 until the day comes... 1281 00:58:55,120 --> 00:58:57,555 yes, until the game. Yes, of course. 1282 00:58:57,555 --> 00:58:59,557 [texting] 1283 00:59:01,226 --> 00:59:03,995 [♪♪♪] 1284 00:59:03,995 --> 00:59:06,798 [crickets chirping] 1285 00:59:08,900 --> 00:59:10,668 [footsteps] 1286 00:59:10,668 --> 00:59:11,936 [Dallas] Hey. 1287 00:59:14,572 --> 00:59:16,574 Hey. 1288 00:59:16,574 --> 00:59:19,244 How's it going? 1289 00:59:21,079 --> 00:59:24,916 What'd you want to talk about... bud? 1290 00:59:29,921 --> 00:59:32,757 I wish we were back in L.A. 1291 00:59:34,058 --> 00:59:36,694 Yeah. 1292 00:59:38,396 --> 00:59:40,932 You're being weird. 1293 00:59:40,932 --> 00:59:42,867 I'm following your lead. 1294 00:59:42,867 --> 00:59:45,170 Hey, well... you shouldn't, 1295 00:59:45,170 --> 00:59:48,239 because I'm... 1296 00:59:48,239 --> 00:59:50,275 look, I'm a complicated person. 1297 00:59:50,275 --> 00:59:52,410 Tell me about it. 1298 00:59:52,410 --> 00:59:56,548 You're not exactly a walk in the park either. 1299 01:00:00,385 --> 01:00:02,487 But you kinda like it, don't you? 1300 01:00:03,488 --> 01:00:07,158 See? This is what I'm talking about. 1301 01:00:07,158 --> 01:00:09,594 And it's making me crazy. 1302 01:00:09,594 --> 01:00:11,196 I like spending time with you. 1303 01:00:11,196 --> 01:00:13,631 It's annoying, 1304 01:00:13,631 --> 01:00:15,800 and cool, and... 1305 01:00:15,800 --> 01:00:17,268 I don't know, maybe I... 1306 01:00:17,268 --> 01:00:19,003 Maybe what? 1307 01:00:20,171 --> 01:00:22,574 Look, I like you. 1308 01:00:24,142 --> 01:00:26,778 I think you know that I like you. 1309 01:00:29,514 --> 01:00:31,849 But I don't wanna be yanked around. 1310 01:00:35,220 --> 01:00:37,755 So either you're in... 1311 01:00:37,755 --> 01:00:38,890 or you're out. 1312 01:00:46,798 --> 01:00:49,667 I'm in. 1313 01:00:49,667 --> 01:00:51,936 [♪♪♪] 1314 01:01:39,550 --> 01:01:41,986 You sure about this? 1315 01:01:41,986 --> 01:01:44,422 Absolutely. 1316 01:01:45,890 --> 01:01:48,326 [♪♪♪] 1317 01:01:56,134 --> 01:01:58,436 [♪♪♪] 1318 01:02:00,171 --> 01:02:01,439 [laughing] 1319 01:02:01,439 --> 01:02:03,808 ♪ I like this direction 1320 01:02:03,808 --> 01:02:07,045 ♪ I see the world in a new light ♪ 1321 01:02:09,147 --> 01:02:11,049 [laughing] 1322 01:02:11,049 --> 01:02:12,917 ♪ Exploring new territory 1323 01:02:12,917 --> 01:02:18,523 ♪ Every day I've got more lust for you ♪ 1324 01:02:18,523 --> 01:02:22,327 ♪ I can't stop thinking of you ♪ 1325 01:02:22,327 --> 01:02:23,761 ♪ I can't stop 1326 01:02:23,761 --> 01:02:27,498 ♪ This feeling's got me energized ♪ 1327 01:02:27,498 --> 01:02:31,469 ♪ I can't stop planning for you ♪ 1328 01:02:31,469 --> 01:02:36,908 ♪ 'Cause your love's got me electrified ♪ 1329 01:02:40,211 --> 01:02:42,347 I know, I'm shredded. 1330 01:02:42,347 --> 01:02:44,048 And so humble, too! 1331 01:02:44,048 --> 01:02:45,883 [chuckling] 1332 01:02:48,453 --> 01:02:51,823 What does this tattoo mean? 1333 01:02:53,024 --> 01:02:55,293 Uh... 1334 01:02:55,293 --> 01:02:57,528 it's for my twin sister. 1335 01:02:59,664 --> 01:03:01,733 Her name was Abigail. 1336 01:03:06,471 --> 01:03:10,975 Dray... I'm so sorry. 1337 01:03:10,975 --> 01:03:12,977 I don't... talk about her. 1338 01:03:12,977 --> 01:03:14,312 We don't have to. 1339 01:03:14,312 --> 01:03:17,115 No, no, it's fine. 1340 01:03:17,115 --> 01:03:19,183 I probably should. 1341 01:03:27,325 --> 01:03:30,361 We were eight. 1342 01:03:30,361 --> 01:03:32,296 At a... 1343 01:03:32,296 --> 01:03:34,932 at a neighbor's birthday party, 1344 01:03:34,932 --> 01:03:38,603 and it was before we adopted Josh, so... 1345 01:03:40,104 --> 01:03:41,472 ...it was just me and her. 1346 01:03:45,209 --> 01:03:47,879 And we were attached at the hip. 1347 01:03:50,648 --> 01:03:53,985 And then, it's like we blinked, and she was gone. 1348 01:03:58,022 --> 01:04:01,459 She wandered off when no one was looking, and... 1349 01:04:05,596 --> 01:04:07,865 ...that was the last time I saw her. 1350 01:04:10,935 --> 01:04:15,173 My parents were searching for what felt like an eternity. 1351 01:04:16,507 --> 01:04:18,543 I mean, a couple people reported 1352 01:04:18,543 --> 01:04:22,246 a suspicious car in the neighborhood, but... 1353 01:04:22,246 --> 01:04:24,482 no one knows. 1354 01:04:25,616 --> 01:04:28,820 Drayton... I'm so sorry. 1355 01:04:28,820 --> 01:04:32,490 I-I cannot even imagine how hard that was for you. 1356 01:04:34,525 --> 01:04:38,696 On all of us. It... it was a nightmare. 1357 01:04:40,865 --> 01:04:43,301 And my dad... 1358 01:04:43,301 --> 01:04:45,503 [chuckles sadly] 1359 01:04:45,503 --> 01:04:47,338 ...he blames himself, 1360 01:04:47,338 --> 01:04:50,041 but it's not... 1361 01:04:54,545 --> 01:04:56,948 It's no one's fault. 1362 01:05:01,719 --> 01:05:05,022 But now, he puts all his energy in me and the plan, 1363 01:05:05,022 --> 01:05:06,791 and if I stray even a little bit, 1364 01:05:06,791 --> 01:05:08,826 he freaks, and it's... 1365 01:05:15,466 --> 01:05:18,035 ...it's suffocating. 1366 01:05:21,706 --> 01:05:23,808 You know, I feel like Josh reminds him 1367 01:05:23,808 --> 01:05:27,912 of what family's supposed to be... 1368 01:05:29,580 --> 01:05:31,949 ...and, uh... 1369 01:05:31,949 --> 01:05:35,553 and I remind him of losing his only daughter. 1370 01:05:43,828 --> 01:05:46,597 Your dad's just an over-protective clownfish 1371 01:05:46,597 --> 01:05:47,965 who loves you. 1372 01:05:51,469 --> 01:05:55,273 Haven't you seen Finding Nemo ? 1373 01:05:55,273 --> 01:05:56,941 [he laughs] 1374 01:05:56,941 --> 01:05:58,809 Yeah. 1375 01:06:05,149 --> 01:06:07,018 Thanks for listening. 1376 01:06:17,528 --> 01:06:21,098 And if there's ever anything I can do... 1377 01:06:23,267 --> 01:06:26,103 Well, there is one thing. 1378 01:06:28,573 --> 01:06:29,974 [music to play] 1379 01:06:29,974 --> 01:06:31,042 [gasping and stopping music] 1380 01:06:31,042 --> 01:06:33,477 Okay, my audition is still a few weeks away, 1381 01:06:33,477 --> 01:06:34,979 so I'm-I'm working some things out. 1382 01:06:34,979 --> 01:06:36,647 Okay. 1383 01:06:36,647 --> 01:06:38,015 [starts music] 1384 01:06:38,015 --> 01:06:39,216 [stops music] 1385 01:06:39,216 --> 01:06:40,952 And if you don't like it... 1386 01:06:40,952 --> 01:06:41,719 please lie. 1387 01:06:41,719 --> 01:06:42,954 I'm gonna love it! All right? 1388 01:06:42,954 --> 01:06:44,922 Now, stop stalling and dance. Come on. 1389 01:06:47,458 --> 01:06:49,193 [music starts to play] 1390 01:06:50,828 --> 01:06:54,198 ♪ Lights are turned off 1391 01:06:54,198 --> 01:06:56,634 ♪ Music is on 1392 01:06:57,435 --> 01:07:00,004 ♪ Minds are unlocked 1393 01:07:00,004 --> 01:07:03,808 ♪ This feeling is amazing 1394 01:07:03,808 --> 01:07:05,409 [father] Drayton? Dinner's ready. 1395 01:07:05,409 --> 01:07:06,644 [stops music] 1396 01:07:06,644 --> 01:07:07,712 Dad, we'll be down in a minute. 1397 01:07:07,712 --> 01:07:09,180 No, dinner's ready now. 1398 01:07:09,180 --> 01:07:10,915 Dad, you're being so... 1399 01:07:10,915 --> 01:07:12,216 So what? 1400 01:07:14,185 --> 01:07:15,219 Downstairs, now. 1401 01:07:17,688 --> 01:07:19,890 Wait, don't go. I wanna see your whole solo. 1402 01:07:19,890 --> 01:07:21,325 No, it's fine. Another time. 1403 01:07:23,794 --> 01:07:25,062 Look, I'm sorry my dad's such an asshole. 1404 01:07:25,062 --> 01:07:26,397 He's not. 1405 01:07:26,397 --> 01:07:27,398 He's concerned for you. 1406 01:07:27,398 --> 01:07:29,000 It comes from a good place. 1407 01:07:29,000 --> 01:07:32,336 And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay? 1408 01:07:32,336 --> 01:07:34,305 -Okay. -Okay. 1409 01:07:34,305 --> 01:07:35,239 [kissing] 1410 01:07:37,141 --> 01:07:39,043 [footsteps receding] 1411 01:07:42,246 --> 01:07:43,214 [indistinct exchange] 1412 01:07:43,214 --> 01:07:44,815 Do you have a problem with Dallas? 1413 01:07:45,716 --> 01:07:47,251 [sighing] 1414 01:07:47,251 --> 01:07:49,654 The girl you got suspended and ran off to California with 1415 01:07:49,654 --> 01:07:50,921 on my dime? -Yeah. 1416 01:07:50,921 --> 01:07:52,723 And I didn't just go for her. 1417 01:07:52,723 --> 01:07:54,558 I wanted to clear my head and consider my options. 1418 01:07:54,558 --> 01:07:57,061 "Options"? 1419 01:07:57,061 --> 01:07:59,397 What options? You committed to Waco. 1420 01:08:00,564 --> 01:08:02,233 Boys, we're gonna need some plates. 1421 01:08:02,233 --> 01:08:03,300 I got it. 1422 01:08:05,569 --> 01:08:06,737 You know, you always just assumed 1423 01:08:06,737 --> 01:08:08,039 I wanted to go to there, 1424 01:08:08,039 --> 01:08:10,274 but there are other schools with great teams. 1425 01:08:10,274 --> 01:08:13,678 Where is this coming from? Waco has always been the plan. 1426 01:08:13,678 --> 01:08:14,812 Is this because of that girl? 1427 01:08:14,812 --> 01:08:15,880 Her name is Dallas! 1428 01:08:15,880 --> 01:08:17,114 She's a distraction. 1429 01:08:17,114 --> 01:08:18,783 [mother] Okay. 1430 01:08:18,783 --> 01:08:20,785 Drayton... 1431 01:08:20,785 --> 01:08:23,020 your father just wants what's best for you. 1432 01:08:23,020 --> 01:08:25,690 And, Leroy, Dallas is his girlfriend. 1433 01:08:25,690 --> 01:08:28,059 You need to give her a chance. 1434 01:08:28,059 --> 01:08:30,061 Now, I am going to invite her 1435 01:08:30,061 --> 01:08:31,962 to Dray's birthday party this weekend, 1436 01:08:31,962 --> 01:08:34,098 and we are all gonna be on our best behavior. 1437 01:08:36,701 --> 01:08:39,403 [♪♪♪] 1438 01:08:43,174 --> 01:08:44,942 Are you ready to face the wolves? 1439 01:08:44,942 --> 01:08:46,110 [chuckles] They love me. 1440 01:08:48,512 --> 01:08:49,947 Okay. -Okay. 1441 01:08:49,947 --> 01:08:51,916 -Smile! -Smiling. 1442 01:08:53,784 --> 01:08:56,287 Wow. You look amazing. 1443 01:08:56,287 --> 01:08:57,855 Aw... thanks! 1444 01:08:57,855 --> 01:08:59,156 But you're not my type. 1445 01:08:59,156 --> 01:09:00,491 [Drayton laughs] 1446 01:09:01,692 --> 01:09:03,861 [Dallas] Hi. 1447 01:09:04,762 --> 01:09:07,231 [background music plays] 1448 01:09:07,231 --> 01:09:09,266 Yo, Coach! 1449 01:09:09,266 --> 01:09:13,437 [sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to. 1450 01:09:14,438 --> 01:09:16,140 Thanks. 1451 01:09:16,140 --> 01:09:18,275 [♪♪♪] 1452 01:09:18,275 --> 01:09:20,177 Ooh. 1453 01:09:20,177 --> 01:09:22,346 Thank you. My mom will love this. 1454 01:09:22,346 --> 01:09:24,081 It's a family recipe. 1455 01:09:24,081 --> 01:09:27,151 Technically, Nathan made it, but I watched. 1456 01:09:27,151 --> 01:09:29,086 Well, I can't wait to try it. 1457 01:09:31,589 --> 01:09:34,425 [♪♪♪] 1458 01:09:37,762 --> 01:09:39,029 [cutlery clinking] 1459 01:09:39,029 --> 01:09:41,766 Dallas, I hear you're majoring in dance. 1460 01:09:41,766 --> 01:09:43,768 You cheerleaders are so fantastic 1461 01:09:43,768 --> 01:09:44,769 in the half-time shows. 1462 01:09:44,769 --> 01:09:46,504 Thank you. 1463 01:09:46,504 --> 01:09:48,472 Mom, Dallas is a classically trained dancer. 1464 01:09:48,472 --> 01:09:50,441 [mother] That's impressive. 1465 01:09:50,441 --> 01:09:52,910 We would love to attend your next performance. 1466 01:09:52,910 --> 01:09:54,879 That's so nice of you, 1467 01:09:54,879 --> 01:09:56,313 but I'm not sure when that'll be. 1468 01:09:56,313 --> 01:09:59,150 When you're at CalArts, you'll have tons of recitals. 1469 01:09:59,150 --> 01:10:00,684 That's Dallas' top choice. 1470 01:10:00,684 --> 01:10:01,919 [Dallas] But it's very competitive. 1471 01:10:01,919 --> 01:10:03,821 But you're very talented. 1472 01:10:03,821 --> 01:10:05,956 [Leroy] Speaking of talent... 1473 01:10:07,024 --> 01:10:08,993 Cheers to the birthday boy. 1474 01:10:08,993 --> 01:10:11,962 You're looking at Waco's next starting quarterback. 1475 01:10:11,962 --> 01:10:13,931 We're very, very proud. 1476 01:10:13,931 --> 01:10:15,332 -Congrats, man. -Thank you. 1477 01:10:15,332 --> 01:10:18,502 You accepted, and you're starting? 1478 01:10:18,502 --> 01:10:19,637 That's huge! 1479 01:10:19,637 --> 01:10:20,704 Why didn't you tell me? 1480 01:10:20,704 --> 01:10:22,573 Nothing's official. 1481 01:10:22,573 --> 01:10:24,542 [Leroy] He's got a full ride. 1482 01:10:24,542 --> 01:10:27,478 All he's got to do is sign on the dotted line. 1483 01:10:28,712 --> 01:10:31,749 Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places. 1484 01:10:31,749 --> 01:10:36,387 Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so... 1485 01:10:36,387 --> 01:10:38,455 I'm keeping an open mind. 1486 01:10:39,557 --> 01:10:41,992 An open mind to other schools? 1487 01:10:42,993 --> 01:10:45,296 Some in California, Georgia... 1488 01:10:45,296 --> 01:10:48,165 California? Son. No, I... [scoffs] 1489 01:10:48,165 --> 01:10:50,434 I'm not gonna let you follow a girl across the country. 1490 01:10:50,434 --> 01:10:51,869 That is not your decision. 1491 01:10:51,869 --> 01:10:53,571 [mother] Can we just table this discussion? 1492 01:10:53,571 --> 01:10:56,273 No, no. I am not gonna let you dismantle your future 1493 01:10:56,273 --> 01:10:58,075 and throw away this opportunity 1494 01:10:58,075 --> 01:10:59,610 over a high-school fling. 1495 01:10:59,610 --> 01:11:01,712 You don't know anything about our relationship. 1496 01:11:01,712 --> 01:11:03,881 Look, Dallas is the best thing to happen to me since... 1497 01:11:03,881 --> 01:11:06,183 Since what? The suspension? The parties? 1498 01:11:06,183 --> 01:11:08,786 You know damn well since what! 1499 01:11:08,786 --> 01:11:10,154 Since Abby. 1500 01:11:14,892 --> 01:11:16,994 I want a choice over my own life. 1501 01:11:16,994 --> 01:11:18,429 It's not just your life! 1502 01:11:18,429 --> 01:11:20,064 Yes, it fucking is! 1503 01:11:20,064 --> 01:11:22,333 [mother] Hey, enough! 1504 01:11:23,400 --> 01:11:24,935 [Drayton] Mom... 1505 01:11:25,970 --> 01:11:27,805 Um, I'm so sorry. 1506 01:11:27,805 --> 01:11:29,707 Thank you so much for having me. 1507 01:11:29,707 --> 01:11:31,642 Um, I have to go. 1508 01:11:34,545 --> 01:11:35,946 [Drayton] Dallas! 1509 01:11:40,317 --> 01:11:41,352 Dallas! 1510 01:11:41,352 --> 01:11:43,320 Am I the reason you don't want to go to Waco? 1511 01:11:43,320 --> 01:11:45,256 Wow, somebody thinks highly of themself. 1512 01:11:45,256 --> 01:11:46,624 I'm serious. 1513 01:11:48,292 --> 01:11:50,628 Weren't you the one that told me plans can change? 1514 01:11:50,628 --> 01:11:52,897 Yes. 1515 01:11:52,897 --> 01:11:55,933 Only if you want them to. 1516 01:11:55,933 --> 01:11:58,135 But don't make any big, life-altering decisions 1517 01:11:58,135 --> 01:12:00,571 based on a relationship that's... you know? 1518 01:12:00,571 --> 01:12:01,605 No, I don't know. 1519 01:12:01,605 --> 01:12:03,207 That is not going anywhere! 1520 01:12:05,342 --> 01:12:07,244 I didn't realize we had an expiration date. 1521 01:12:08,245 --> 01:12:11,482 Yes, you did, because that is exactly why 1522 01:12:11,482 --> 01:12:13,384 I didn't want to date you in the first place. 1523 01:12:13,384 --> 01:12:14,285 Okay, but you did. 1524 01:12:14,285 --> 01:12:16,620 We got together, and now you're running away. 1525 01:12:16,620 --> 01:12:18,188 I am not running. 1526 01:12:18,188 --> 01:12:21,125 So what should we do, huh? 1527 01:12:21,125 --> 01:12:22,293 Since you can predict 1528 01:12:22,293 --> 01:12:23,661 exactly how everything's supposed to play out, 1529 01:12:23,661 --> 01:12:24,895 like a dance routine... 1530 01:12:24,895 --> 01:12:26,697 what comes next? 1531 01:12:29,900 --> 01:12:32,536 I think we should break up. 1532 01:12:37,174 --> 01:12:40,744 Fine. Works for me. 1533 01:12:42,947 --> 01:12:45,549 [♪♪♪] 1534 01:12:58,162 --> 01:13:04,301 ♪ Do you see all the colors of the fall? ♪ 1535 01:13:08,706 --> 01:13:15,512 ♪ Did you hear all the voices in my call? ♪ 1536 01:13:17,748 --> 01:13:20,384 ♪ We've been here before ♪ 1537 01:13:20,384 --> 01:13:25,289 ♪ But I know this is for real ♪ 1538 01:13:27,891 --> 01:13:31,095 ♪ We've been here before 1539 01:13:31,095 --> 01:13:36,667 ♪ Yeah, I know just how you feel ♪ 1540 01:13:38,869 --> 01:13:41,205 [♪♪♪] 1541 01:13:49,680 --> 01:13:52,549 [♪♪♪] 1542 01:13:59,990 --> 01:14:02,159 [♪♪♪] 1543 01:14:26,483 --> 01:14:27,618 We're closed. 1544 01:14:27,618 --> 01:14:30,120 You missed the last three weeks of practice. 1545 01:14:33,090 --> 01:14:36,660 Emily's threatening to kick you off the team. 1546 01:14:36,660 --> 01:14:39,196 Also wouldn't be shocked if she had you assassinated. 1547 01:14:39,196 --> 01:14:41,465 [Dallas] Then let her. 1548 01:14:42,699 --> 01:14:44,234 I'm really busy right now. 1549 01:14:44,234 --> 01:14:47,938 I had to pick up some extra shifts at work. 1550 01:14:47,938 --> 01:14:50,207 I know you're sad and heartbroken, 1551 01:14:50,207 --> 01:14:51,708 and I want to help you get through this. 1552 01:14:51,708 --> 01:14:54,311 I'm fine! 1553 01:14:54,311 --> 01:14:57,815 And honestly, I don't even know what you're doing here. 1554 01:14:57,815 --> 01:14:59,783 It's kinda dramatic. 1555 01:15:02,519 --> 01:15:04,822 Nuh-uh. 1556 01:15:04,822 --> 01:15:08,859 I am sick and tired of your main-character energy. 1557 01:15:10,194 --> 01:15:11,929 Breakups are awful. 1558 01:15:11,929 --> 01:15:14,832 You know what else sucks? 1559 01:15:14,832 --> 01:15:16,400 A Princeton rejection. 1560 01:15:18,068 --> 01:15:19,503 Oh, Gabs. 1561 01:15:21,105 --> 01:15:22,906 Oh, no. When did... 1562 01:15:22,906 --> 01:15:26,310 I found out two weeks and, like, six phone calls ago. 1563 01:15:26,310 --> 01:15:28,912 You know, I get you have baggage... 1564 01:15:28,912 --> 01:15:32,816 but it's not fair to push away people who love you. 1565 01:15:43,927 --> 01:15:45,662 Mr. Douglas? 1566 01:15:45,662 --> 01:15:46,563 What's going on? 1567 01:15:46,563 --> 01:15:47,898 I thought you were at the studio. 1568 01:15:47,898 --> 01:15:50,067 I was. I'm sorry. I don't... 1569 01:15:50,067 --> 01:15:51,768 Are you okay? 1570 01:15:51,768 --> 01:15:54,138 I should... maybe go. 1571 01:15:54,138 --> 01:15:55,973 No, you-you don't have to. 1572 01:15:55,973 --> 01:15:57,641 I'll give you a call later. 1573 01:15:57,641 --> 01:15:59,510 Yeah. 1574 01:15:59,510 --> 01:16:03,580 Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay. 1575 01:16:03,580 --> 01:16:04,882 -Okay. -Okay? 1576 01:16:04,882 --> 01:16:07,184 Yeah. Thank you. Thank you. 1577 01:16:11,255 --> 01:16:12,923 [Nathan] What's going on? 1578 01:16:14,291 --> 01:16:15,559 When did that happen? 1579 01:16:15,559 --> 01:16:18,962 You weren't the only one who had fun at the away game. 1580 01:16:18,962 --> 01:16:20,964 Evidently. 1581 01:16:23,767 --> 01:16:25,869 Sit down. Let's talk. 1582 01:16:31,475 --> 01:16:32,743 Why is it 1583 01:16:32,743 --> 01:16:34,144 that the more you invest in something, 1584 01:16:34,144 --> 01:16:35,612 the more it lets you down? 1585 01:16:35,612 --> 01:16:37,314 Gabby hates me. 1586 01:16:37,314 --> 01:16:39,750 Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer. 1587 01:16:39,750 --> 01:16:41,852 And I'm not even gonna bother sending in my audition video, 1588 01:16:41,852 --> 01:16:42,920 because I'm never getting in. 1589 01:16:42,920 --> 01:16:44,388 Like, everything is a mess. 1590 01:16:47,457 --> 01:16:50,327 Can I ask you a question, Dallas? 1591 01:16:53,330 --> 01:16:56,733 What do you love outside of dance? 1592 01:16:58,068 --> 01:16:59,236 You. 1593 01:16:59,236 --> 01:17:01,738 Besides your only living relative? 1594 01:17:04,107 --> 01:17:07,144 I don't know. Gabby? 1595 01:17:07,144 --> 01:17:09,313 [softly] Dallas. 1596 01:17:10,113 --> 01:17:12,416 You're as talented as Mom... 1597 01:17:13,417 --> 01:17:16,486 ...but she had so much more than just dance. 1598 01:17:16,486 --> 01:17:19,489 She had us, friends, family... 1599 01:17:19,489 --> 01:17:23,560 things that made her life so much more fulfilling. 1600 01:17:23,560 --> 01:17:26,730 What happened to Mom and Dad was tragic, 1601 01:17:26,730 --> 01:17:29,700 but it's the exception, not the rule. 1602 01:17:29,700 --> 01:17:33,937 Sometimes, the people you love stay. 1603 01:17:40,711 --> 01:17:43,080 When did you become so well-adjusted? 1604 01:17:43,080 --> 01:17:45,048 [laughing] After therapy. 1605 01:17:46,483 --> 01:17:48,819 But you'll get there. 1606 01:17:48,819 --> 01:17:52,522 And you will audition for CalArts in person. 1607 01:17:52,522 --> 01:17:53,523 You've worked too hard. 1608 01:17:53,523 --> 01:17:54,825 No, we can't afford it. 1609 01:17:54,825 --> 01:17:56,493 Actually, we can. 1610 01:17:56,493 --> 01:17:58,762 I've been saving up all year. You're all set. 1611 01:18:01,565 --> 01:18:02,332 Aw... 1612 01:18:02,332 --> 01:18:03,967 Thank you. 1613 01:18:03,967 --> 01:18:05,469 Yeah, of course. 1614 01:18:05,469 --> 01:18:08,538 That's what brothers are for. 1615 01:18:08,538 --> 01:18:10,674 [rock music playing] 1616 01:18:13,944 --> 01:18:15,145 [turns stereo down] 1617 01:18:15,145 --> 01:18:16,280 Take-out night. 1618 01:18:16,280 --> 01:18:18,081 Mom ordered your favorite. 1619 01:18:18,081 --> 01:18:19,916 Tell her thanks, but I'm not hungry. 1620 01:18:22,586 --> 01:18:25,122 Dray, when are you gonna snap out of this, huh? 1621 01:18:25,122 --> 01:18:27,057 It's been weeks. 1622 01:18:38,168 --> 01:18:39,169 You're young. 1623 01:18:39,169 --> 01:18:41,371 All right? 1624 01:18:41,371 --> 01:18:43,273 I promise you... 1625 01:18:43,273 --> 01:18:44,541 there will be other girls. 1626 01:18:44,541 --> 01:18:46,109 This is not about Dallas. 1627 01:18:46,109 --> 01:18:47,144 Then what's it about? 1628 01:18:47,144 --> 01:18:49,112 About Waco? 1629 01:18:49,112 --> 01:18:50,814 No, Dad. [sighs] 1630 01:18:50,814 --> 01:18:52,783 What? 1631 01:18:52,783 --> 01:18:54,985 It's about us. 1632 01:18:57,254 --> 01:18:59,956 We don't talk. 1633 01:18:59,956 --> 01:19:01,658 We talk all the time. 1634 01:19:01,658 --> 01:19:02,926 No. 1635 01:19:02,926 --> 01:19:06,163 You talk at me, but... 1636 01:19:06,163 --> 01:19:07,998 you don't listen. 1637 01:19:11,768 --> 01:19:14,671 You never even asked me if I liked football, 1638 01:19:14,671 --> 01:19:16,573 or what I wanna do with my future, 1639 01:19:16,573 --> 01:19:18,875 or how I felt after... 1640 01:19:20,277 --> 01:19:22,479 After Abby. 1641 01:19:25,182 --> 01:19:27,417 [Drayton] Yeah. 1642 01:19:28,885 --> 01:19:30,987 Look, you expect me to live my life 1643 01:19:30,987 --> 01:19:32,889 for the both of us, but that's just not possible. 1644 01:19:34,658 --> 01:19:37,928 Look, the main reason I went to California 1645 01:19:37,928 --> 01:19:39,162 was to visit with the head coaches 1646 01:19:39,162 --> 01:19:40,330 of USC and UCLA. 1647 01:19:40,330 --> 01:19:42,032 You did? 1648 01:19:42,032 --> 01:19:43,967 Yeah. 1649 01:19:43,967 --> 01:19:46,737 'Cause I love football 1650 01:19:46,737 --> 01:19:49,172 and I'm really good at it... 1651 01:19:49,172 --> 01:19:51,842 but I should be the one to decide where I play. 1652 01:20:03,820 --> 01:20:06,923 There's no playbook for being a father. 1653 01:20:13,163 --> 01:20:15,599 I just want you to be happy. 1654 01:20:17,033 --> 01:20:20,437 All right? I'm sorry... 1655 01:20:20,437 --> 01:20:22,839 that I haven't made that clear. 1656 01:20:26,076 --> 01:20:28,178 Every moment of my life is spent trying to make sure 1657 01:20:28,178 --> 01:20:31,448 you, your mom, and your brother are okay, because... 1658 01:20:34,518 --> 01:20:37,888 ...because I couldn't do that for Abby. 1659 01:20:39,790 --> 01:20:41,825 Dad, it is not your fault that happened. 1660 01:20:50,100 --> 01:20:52,269 I love you, son. 1661 01:20:52,269 --> 01:20:54,638 I love you too. 1662 01:20:57,374 --> 01:20:59,176 [♪♪♪] 1663 01:21:04,581 --> 01:21:06,850 [phone chimes] 1664 01:21:15,091 --> 01:21:16,793 [man] Dallas Bryan? 1665 01:21:25,202 --> 01:21:26,837 [woman] Thank you. 1666 01:21:38,114 --> 01:21:40,016 Whenever you're ready. 1667 01:21:45,922 --> 01:21:48,024 [♪♪♪] 1668 01:21:49,226 --> 01:21:52,229 ♪ Lights are turned off 1669 01:21:52,229 --> 01:21:54,030 ♪ Music is on 1670 01:21:55,131 --> 01:21:57,567 ♪ Minds are unlocked 1671 01:21:58,802 --> 01:22:01,338 ♪ I trace your constellations 1672 01:22:01,338 --> 01:22:03,473 ♪ I see it in your eyes 1673 01:22:03,473 --> 01:22:07,811 ♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪ 1674 01:22:07,811 --> 01:22:09,779 ♪ You've got a darker side 1675 01:22:09,779 --> 01:22:11,448 ♪ You know it's a mess 1676 01:22:11,448 --> 01:22:14,251 ♪ But you don't need to hide, yes ♪ 1677 01:22:14,251 --> 01:22:16,286 ♪ The sweat is dripping down 1678 01:22:16,286 --> 01:22:20,423 ♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪ 1679 01:22:20,423 --> 01:22:22,726 ♪ You're diggin' deeper now 1680 01:22:22,726 --> 01:22:26,296 ♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪ 1681 01:22:27,397 --> 01:22:30,400 ♪ Lights are turned off 1682 01:22:30,400 --> 01:22:32,602 ♪ Music is on 1683 01:22:33,837 --> 01:22:36,907 ♪ Minds are unlocked 1684 01:22:36,907 --> 01:22:39,142 ♪ This feeling is amazing 1685 01:22:40,410 --> 01:22:42,512 ♪ Hands on your waist 1686 01:22:42,512 --> 01:22:43,713 ♪ Liquor 1687 01:22:43,713 --> 01:22:46,550 ♪ Is all that we taste 1688 01:22:46,550 --> 01:22:48,952 ♪ Your freckles lead the way 1689 01:22:48,952 --> 01:22:52,289 ♪ I trace your constellations 1690 01:22:52,289 --> 01:22:55,592 ♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪ 1691 01:22:55,592 --> 01:22:58,528 ♪ I try to remember what you look like ♪ 1692 01:22:58,528 --> 01:23:00,764 ♪ Orion's Belt in this sky 1693 01:23:00,764 --> 01:23:04,801 ♪ Closest thing to you other than my mind ♪ 1694 01:23:04,801 --> 01:23:07,871 ♪ Now you're gone in a blink of the night ♪ 1695 01:23:07,871 --> 01:23:11,007 ♪ I try to remember what you taste like ♪ 1696 01:23:11,007 --> 01:23:14,110 ♪ Beat playing in my head 1697 01:23:14,110 --> 01:23:18,448 ♪ The smell of your body Still in my bed ♪ 1698 01:23:18,448 --> 01:23:21,685 ♪ Lights are turned off 1699 01:23:21,685 --> 01:23:24,955 ♪ Music is on 1700 01:23:24,955 --> 01:23:27,290 ♪ Minds are unlocked 1701 01:23:28,325 --> 01:23:32,963 ♪ This feeling is amazing 1702 01:23:34,064 --> 01:23:40,236 ♪ I trace your constellations 1703 01:23:40,236 --> 01:23:42,439 [song ends] 1704 01:23:42,439 --> 01:23:45,308 [Dallas panting] 1705 01:23:53,283 --> 01:23:55,285 Thank you. 1706 01:23:55,285 --> 01:23:57,954 [quiet whispering] 1707 01:24:04,594 --> 01:24:05,729 "Bryan"? 1708 01:24:06,863 --> 01:24:09,799 Was your mother Rachel Bryan? 1709 01:24:11,868 --> 01:24:14,137 Yes. 1710 01:24:16,239 --> 01:24:17,741 We were roommates. 1711 01:24:17,741 --> 01:24:20,677 She was so talented. 1712 01:24:22,278 --> 01:24:24,014 She'd be very proud. 1713 01:24:26,282 --> 01:24:28,018 And, off the record... 1714 01:24:28,018 --> 01:24:31,187 we'd be lucky to have you on campus next year. 1715 01:24:39,195 --> 01:24:40,597 [laughing] 1716 01:24:40,597 --> 01:24:43,199 [♪♪♪] 1717 01:24:49,572 --> 01:24:51,941 Amazing! 1718 01:24:55,111 --> 01:24:56,980 You did it. 1719 01:25:00,784 --> 01:25:03,386 I'm sorry that I ghosted you, 1720 01:25:03,386 --> 01:25:05,889 and that I was so self-absorbed. 1721 01:25:05,889 --> 01:25:08,124 But mostly I'm sorry that I pushed you away 1722 01:25:08,124 --> 01:25:10,126 when you've always been a great best friend. 1723 01:25:11,995 --> 01:25:13,963 A phenomenal best friend. 1724 01:25:13,963 --> 01:25:17,200 The most phenomenal! 1725 01:25:17,200 --> 01:25:19,936 And I love you more than I could love any boy, 1726 01:25:19,936 --> 01:25:21,738 because you're my family. 1727 01:25:26,443 --> 01:25:28,411 You're forgiven. 1728 01:25:31,548 --> 01:25:33,483 Now tell me how your audition went. 1729 01:25:34,584 --> 01:25:36,286 It was amazing! 1730 01:25:36,286 --> 01:25:37,821 Yes! I knew it. 1731 01:25:37,821 --> 01:25:40,557 The faculty, they said they would, quote, 1732 01:25:40,557 --> 01:25:43,026 "be lucky to see me on campus," 1733 01:25:43,026 --> 01:25:44,661 but I'm still waiting on my official acceptance. 1734 01:25:44,661 --> 01:25:46,496 Congratulations. 1735 01:25:46,496 --> 01:25:48,431 We're absolutely killing it. 1736 01:25:48,431 --> 01:25:50,066 What about you? 1737 01:25:50,066 --> 01:25:51,835 I'm officially valedictorian. 1738 01:25:52,969 --> 01:25:55,438 And I got a summer internship at the top law firm. 1739 01:25:55,438 --> 01:25:57,841 Princeton will rue the day! 1740 01:25:57,841 --> 01:25:59,209 Yeah, they will! 1741 01:25:59,209 --> 01:26:01,711 As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office. 1742 01:26:01,711 --> 01:26:03,780 Oh! Yes, ma'am! 1743 01:26:03,780 --> 01:26:05,348 How are things with Josh? 1744 01:26:05,348 --> 01:26:06,549 Honestly... 1745 01:26:06,549 --> 01:26:08,151 Things are great. 1746 01:26:08,151 --> 01:26:09,719 She accepted my prom-posal last night. 1747 01:26:09,719 --> 01:26:10,954 You know, I never thought 1748 01:26:10,954 --> 01:26:12,188 the word "prom" spelled out in pepperoni 1749 01:26:12,188 --> 01:26:15,024 would make me cry, but here we are. 1750 01:26:15,024 --> 01:26:16,893 I am so happy for you two. 1751 01:26:18,161 --> 01:26:19,929 I completely forgot about prom. 1752 01:26:19,929 --> 01:26:22,699 You could totally be our beloved third wheel. 1753 01:26:22,699 --> 01:26:24,200 Unless... 1754 01:26:24,200 --> 01:26:25,201 Hey, babe. 1755 01:26:25,201 --> 01:26:28,204 No. No, I... 1756 01:26:28,204 --> 01:26:30,440 I think it's really over with Drayton. 1757 01:26:30,440 --> 01:26:31,541 But it's okay. 1758 01:26:31,541 --> 01:26:33,610 We're... we're graduating soon, 1759 01:26:33,610 --> 01:26:36,579 and I'll never have to see him again. 1760 01:26:36,579 --> 01:26:38,181 Is that what you want? 1761 01:26:38,181 --> 01:26:39,282 Gabs. 1762 01:26:39,282 --> 01:26:40,750 No, wait. 1763 01:26:40,750 --> 01:26:42,152 I said I'd stop meddling. 1764 01:26:44,420 --> 01:26:46,823 But he still talks about you all the time, 1765 01:26:46,823 --> 01:26:49,492 so do with that what you will. 1766 01:26:49,492 --> 01:26:52,395 [Josh] All righty. Let's go. 1767 01:26:52,395 --> 01:26:53,797 Gabs, they're broken up. Just let it be. 1768 01:26:53,797 --> 01:26:55,799 [Gabby] Yeah, but you never know... 1769 01:26:55,799 --> 01:26:58,168 [♪♪♪] 1770 01:27:12,482 --> 01:27:14,684 Hey. 1771 01:27:14,684 --> 01:27:16,252 Look, congrats on a great season. 1772 01:27:16,252 --> 01:27:20,056 Thanks. It was a team effort. 1773 01:27:20,056 --> 01:27:22,992 And we owe a lot to Coach. 1774 01:27:28,031 --> 01:27:30,400 I got into CalArts. 1775 01:27:31,701 --> 01:27:33,837 Never doubted you. Congrats, Cheer. 1776 01:27:33,837 --> 01:27:36,272 I know you didn't, 1777 01:27:36,272 --> 01:27:37,173 and to be honest, 1778 01:27:37,173 --> 01:27:38,908 you were the first person I wanted to tell. 1779 01:27:38,908 --> 01:27:40,243 Dallas, we can't keep doing this. 1780 01:27:40,243 --> 01:27:41,911 And I'm really proud of my solo... 1781 01:27:43,213 --> 01:27:46,049 ...which was definitely inspired by our time together. 1782 01:27:47,784 --> 01:27:49,886 What do you mean? 1783 01:27:50,920 --> 01:27:54,424 I mean about living in the moment. 1784 01:27:54,424 --> 01:27:56,326 I guess I... 1785 01:28:00,096 --> 01:28:01,664 I really like who I am when I'm with you. 1786 01:28:05,301 --> 01:28:06,803 Are you trying to win me back? 1787 01:28:06,803 --> 01:28:09,606 No. 1788 01:28:09,606 --> 01:28:11,374 Yes! 1789 01:28:11,374 --> 01:28:12,208 Maybe. 1790 01:28:15,578 --> 01:28:18,414 I mostly wanted to apologize. 1791 01:28:18,414 --> 01:28:20,683 I got scared and I pushed you away 1792 01:28:20,683 --> 01:28:22,685 the minute things got serious, 1793 01:28:22,685 --> 01:28:24,587 and I don't know if it's because I'm a Virgo... 1794 01:28:27,123 --> 01:28:28,958 or if it's because I'm just seriously afraid 1795 01:28:28,958 --> 01:28:30,526 of losing someone I love again. 1796 01:28:33,997 --> 01:28:36,065 What did you just say? 1797 01:28:40,837 --> 01:28:43,206 I said, I love you, Drayton Lahey. 1798 01:28:44,874 --> 01:28:47,677 [♪♪♪] 1799 01:28:53,917 --> 01:28:56,452 I love you too. 1800 01:29:05,128 --> 01:29:07,397 So what's next? 1801 01:29:07,397 --> 01:29:10,233 Let's just spend as much time together as we can, 1802 01:29:10,233 --> 01:29:12,135 and I don't know what happens after... 1803 01:29:13,870 --> 01:29:15,939 ...but I'm okay with it. 1804 01:29:15,939 --> 01:29:18,975 [♪♪♪] 1805 01:29:26,482 --> 01:29:29,018 Yes, sir. 1806 01:29:29,018 --> 01:29:32,422 Playing for you is an absolute dream. 1807 01:29:32,422 --> 01:29:34,357 Thank you. 1808 01:29:35,525 --> 01:29:37,293 You sure about this? 1809 01:29:37,293 --> 01:29:39,495 I want this to be your decision. 1810 01:29:40,730 --> 01:29:42,665 I'm sure. 1811 01:29:42,665 --> 01:29:45,101 [chuckling quietly] 1812 01:29:45,101 --> 01:29:47,270 [patting his back] 1813 01:29:50,039 --> 01:29:53,476 [♪♪♪] 1814 01:30:02,552 --> 01:30:04,754 [Dallas] Who knows... 1815 01:30:04,754 --> 01:30:09,025 maybe one day, we'll find our way back to each other. 1816 01:30:09,025 --> 01:30:11,461 ♪ A thousand words can't describe ♪ 1817 01:30:11,461 --> 01:30:15,898 ♪ What you've painted on my heart ♪ 1818 01:30:15,898 --> 01:30:20,536 ♪ You've given me no reason to think any other way ♪ 1819 01:30:20,536 --> 01:30:22,805 Okay! You sure that you got everything? 1820 01:30:22,805 --> 01:30:23,906 Yeah. Yeah, I'm good. 1821 01:30:23,906 --> 01:30:24,874 Mm-hmm? 1822 01:30:24,874 --> 01:30:26,376 I double-checked your list. Right? 1823 01:30:26,376 --> 01:30:28,277 Which was your way of double-checking my list. 1824 01:30:30,546 --> 01:30:32,248 That's the last of it. 1825 01:30:33,016 --> 01:30:34,550 [mouths words] 1826 01:30:38,087 --> 01:30:39,055 [she sighs] 1827 01:30:39,055 --> 01:30:41,424 [Nathan] I guess you're good to go. 1828 01:30:41,424 --> 01:30:43,993 Okay, this is... this is really happening. 1829 01:30:43,993 --> 01:30:47,563 Uh... I promise to visit. 1830 01:30:48,398 --> 01:30:51,000 I promise to call every day. 1831 01:30:51,000 --> 01:30:53,403 One... last thing. 1832 01:30:55,138 --> 01:30:57,073 [she laughs] 1833 01:31:01,110 --> 01:31:02,845 Dad's recipe. 1834 01:31:04,047 --> 01:31:06,816 The council has deemed you worthy. 1835 01:31:07,817 --> 01:31:10,753 I'm gonna miss you, kid. 1836 01:31:10,753 --> 01:31:12,555 Me too. 1837 01:31:17,126 --> 01:31:18,594 Ready to go? 1838 01:31:18,594 --> 01:31:20,630 Don't want you to miss your flight. 1839 01:31:22,465 --> 01:31:24,133 Yeah. 1840 01:31:24,133 --> 01:31:25,435 See ya, Coach. 1841 01:31:29,338 --> 01:31:30,740 I'll pick up the rest. 1842 01:31:30,740 --> 01:31:31,874 [Nathan] Yep. 1843 01:31:34,677 --> 01:31:36,245 [door opening and closing] 1844 01:31:37,880 --> 01:31:41,384 [♪♪♪] 1845 01:31:45,888 --> 01:31:48,691 [♪♪♪] 1846 01:31:53,996 --> 01:31:55,131 Bye. 1847 01:31:58,901 --> 01:31:59,769 Bye. 1848 01:32:09,712 --> 01:32:11,280 [shouting] Heads up! 1849 01:32:14,083 --> 01:32:16,285 Nice catch, Cheer. 1850 01:32:17,220 --> 01:32:20,223 Not my name, Quarterback! 1851 01:32:20,223 --> 01:32:23,159 [♪♪♪] 1852 01:32:26,829 --> 01:32:28,431 What are you doing here? 1853 01:32:28,431 --> 01:32:32,702 You're looking at USC's new starting quarterback. 1854 01:32:33,703 --> 01:32:35,104 Why didn't you tell me? 1855 01:32:35,104 --> 01:32:37,406 What's the fun in that? 1856 01:32:37,406 --> 01:32:38,808 When you were touring, 1857 01:32:38,808 --> 01:32:41,911 I visited with the head coaches of USC and UCLA. 1858 01:32:41,911 --> 01:32:44,981 Ultimately... USC was the pick. 1859 01:32:44,981 --> 01:32:46,716 What did your dad say? 1860 01:32:46,716 --> 01:32:48,317 It was tough. You know? 1861 01:32:48,317 --> 01:32:50,086 But we worked through a lot, 1862 01:32:50,086 --> 01:32:52,455 and in the end, he was totally supportive. 1863 01:32:52,455 --> 01:32:55,558 Dray, I am so happy for you. 1864 01:32:55,558 --> 01:32:58,427 I can't believe you held onto this for so long. 1865 01:32:58,427 --> 01:32:59,862 Oh, trust me, it took everything in me 1866 01:32:59,862 --> 01:33:01,764 not to ruin the surprise. 1867 01:33:01,764 --> 01:33:03,633 Was it worth it? 1868 01:33:06,536 --> 01:33:08,404 Absolutely. 1869 01:33:10,106 --> 01:33:11,841 Is this real? 1870 01:33:15,044 --> 01:33:16,979 This is very real. 1871 01:33:17,980 --> 01:33:20,516 [♪♪♪] 1872 01:33:29,258 --> 01:33:30,626 [♪♪♪] 1873 01:33:30,626 --> 01:33:35,498 ♪ This love is rare We started out wary ♪ 1874 01:33:35,498 --> 01:33:40,069 ♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪ 1875 01:33:40,069 --> 01:33:42,238 ♪ This love is here 1876 01:33:42,238 --> 01:33:45,074 ♪ We're stuck in a daydream 1877 01:33:45,074 --> 01:33:47,343 ♪ And now we're skin to skin 1878 01:33:47,343 --> 01:33:50,646 ♪ My heart is open Let your loving in ♪ 1879 01:33:52,415 --> 01:33:54,283 ♪ Maybe we can hide away 1880 01:33:56,852 --> 01:33:59,989 ♪ Let time just stop We'll stay together ♪ 1881 01:34:02,158 --> 01:34:03,893 ♪ Maybe we can hide away 1882 01:34:06,729 --> 01:34:10,666 ♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪ 1883 01:34:18,307 --> 01:34:20,743 ♪ Hide 1884 01:34:28,084 --> 01:34:29,885 [♪♪♪] 1885 01:34:35,958 --> 01:34:38,828 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1886 01:34:45,368 --> 01:34:48,104 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1887 01:34:48,104 --> 01:34:50,506 ♪ Hide 1888 01:35:07,256 --> 01:35:09,625 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 1889 01:35:09,625 --> 01:35:11,961 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 1890 01:35:11,961 --> 01:35:14,096 ♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪ 1891 01:35:14,096 --> 01:35:16,799 ♪ Here is my heart You can have it all now ♪ 1892 01:35:16,799 --> 01:35:18,934 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 1893 01:35:18,934 --> 01:35:21,470 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 1894 01:35:21,470 --> 01:35:24,206 ♪ We can make a castle out of the covers ♪ 1895 01:35:24,206 --> 01:35:26,976 ♪ Be a hideaway, hideaway 1896 01:35:35,184 --> 01:35:37,687 ♪ Hide 1897 01:35:44,927 --> 01:35:48,831 [♪♪♪] 1898 01:35:52,802 --> 01:35:55,838 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1899 01:36:02,411 --> 01:36:04,847 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1900 01:36:04,847 --> 01:36:07,683 ♪ Hide 1901 01:36:11,954 --> 01:36:14,090 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1902 01:36:14,090 --> 01:36:16,792 ♪ Hide 1903 01:36:21,330 --> 01:36:25,067 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1904 01:36:25,067 --> 01:36:28,871 [♪♪♪] 118519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.