All language subtitles for Secret.Level.S01E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
[pulsing music playing]
2
00:00:27,833 --> 00:00:29,916
โช โช
3
00:00:49,375 --> 00:00:50,374
[male newscaster]
Breaking news,
4
00:00:50,375 --> 00:00:52,707
reports are coming in
from all over the city
5
00:00:52,708 --> 00:00:54,790
of widespread destruction.
6
00:00:54,791 --> 00:00:56,707
[female newscaster]
It appears
that Thomas Light's robotic
7
00:00:56,708 --> 00:00:58,249
reinforcements have failed to stop
8
00:00:58,250 --> 00:01:00,332
- his own rampaging machines.
- [Dr. Light gasps]
9
00:01:00,333 --> 00:01:03,124
This doesn't make any sense, Rock.
10
00:01:03,125 --> 00:01:05,124
Wily's turned Metal Man.
11
00:01:05,125 --> 00:01:07,624
I swore the safety protocols, but--
12
00:01:07,625 --> 00:01:08,750
Oh, never mind.
13
00:01:08,875 --> 00:01:10,207
We have to try something else.
14
00:01:10,208 --> 00:01:11,749
I'm ready. How can I help?
15
00:01:11,750 --> 00:01:14,666
[sighs] Open Bay Six.
16
00:01:20,750 --> 00:01:23,791
[soaring music playing]
17
00:01:28,416 --> 00:01:30,040
Bomb Man? Dr. Light...
18
00:01:30,041 --> 00:01:33,583
I know. But he's powerful enough
to stop the others.
19
00:01:39,208 --> 00:01:41,332
Powerful enough to save Mega City.
20
00:01:41,333 --> 00:01:44,457
Maybe this will shield him
from outside signals,
21
00:01:44,458 --> 00:01:48,374
keep Wily from infecting
his cognitive circuit, like the others.
22
00:01:48,375 --> 00:01:49,457
It'll work.
23
00:01:49,458 --> 00:01:51,207
He's our last line of defense.
24
00:01:51,208 --> 00:01:52,957
Maybe not the last.
25
00:01:52,958 --> 00:01:54,415
I could fight.
26
00:01:54,416 --> 00:01:55,540
Y-You could what?
27
00:01:55,541 --> 00:01:57,208
I can go out there and fight them.
28
00:01:59,500 --> 00:02:00,665
Rock.
29
00:02:00,666 --> 00:02:02,665
- I made you because I needed--
- Help!
30
00:02:02,666 --> 00:02:05,040
You made me to help.
31
00:02:05,041 --> 00:02:08,124
- Let me help.
- In the lab, Rock.
32
00:02:08,125 --> 00:02:09,957
Not out there. I mean,
33
00:02:09,958 --> 00:02:12,415
against something this size?
34
00:02:12,416 --> 00:02:15,666
[scoffs] I'm not letting you
throw your life away.
35
00:02:23,833 --> 00:02:26,000
[quiet clinking nearby]
36
00:02:30,708 --> 00:02:32,458
- [garbled chittering]
- Dr. Light!
37
00:02:34,250 --> 00:02:35,415
Dr. Light!
38
00:02:35,416 --> 00:02:37,583
[grunts] Hey, look out!
39
00:02:38,833 --> 00:02:40,582
- Yah!
- Wh--
40
00:02:40,583 --> 00:02:44,250
He's one of Wily's and it's going
for the cerebral controllers.
41
00:02:50,083 --> 00:02:51,082
[both groan]
42
00:02:51,083 --> 00:02:52,457
Ah!
43
00:02:52,458 --> 00:02:54,249
[Rock grunting]
44
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
[device beeping]
45
00:02:58,041 --> 00:03:00,541
[groans, grunts]
46
00:03:02,458 --> 00:03:03,707
[beeping]
47
00:03:03,708 --> 00:03:04,874
Run, Rock!
48
00:03:04,875 --> 00:03:06,333
Run!
49
00:03:14,333 --> 00:03:15,833
[exclaims]
50
00:03:19,708 --> 00:03:20,708
Sorry.
51
00:03:28,833 --> 00:03:31,333
- [grunts] Rock!
- [clangs]
52
00:03:34,875 --> 00:03:35,875
No!
53
00:03:40,750 --> 00:03:42,375
Dr. Light!
54
00:03:43,916 --> 00:03:45,374
[grunts] I'm sorry...
55
00:03:45,375 --> 00:03:46,624
[Dr. Light groaning]
56
00:03:46,625 --> 00:03:48,750
I'm here, Rock.
57
00:03:50,041 --> 00:03:52,499
- Are you okay, Doc?
- Yeah.
58
00:03:52,500 --> 00:03:54,125
I'm sorry. Doc...
59
00:03:55,125 --> 00:03:56,083
I'm s--
60
00:03:57,333 --> 00:03:59,415
- [Rock screams]
- Oh!
61
00:03:59,416 --> 00:04:00,666
Rock!
62
00:04:12,125 --> 00:04:13,416
[shouts]
63
00:04:15,291 --> 00:04:17,291
[panting]
64
00:04:19,541 --> 00:04:21,540
I'm sorry.
65
00:04:21,541 --> 00:04:23,165
I'm so sorry.
66
00:04:23,166 --> 00:04:25,540
- No.
- You tried to tell me,
67
00:04:25,541 --> 00:04:27,124
- I wasn't--
- Stop.
68
00:04:27,125 --> 00:04:28,916
Rock...
69
00:04:30,375 --> 00:04:31,790
[exhales]
70
00:04:31,791 --> 00:04:35,666
What you just did was amazing.
71
00:04:37,416 --> 00:04:39,124
I was wrong.
72
00:04:39,125 --> 00:04:41,750
It doesn't matter what I made you for.
73
00:04:43,041 --> 00:04:46,000
This is what you were meant for.
74
00:04:47,458 --> 00:04:49,458
[hopeful music playing]
75
00:04:54,208 --> 00:04:57,041
[intense music playing]
76
00:05:08,041 --> 00:05:09,333
[triumphant grunt]
77
00:05:16,875 --> 00:05:18,040
[Dr. Light] Hey.
78
00:05:18,041 --> 00:05:19,333
Kid.
79
00:05:26,875 --> 00:05:28,875
โช โช
80
00:05:32,916 --> 00:05:34,916
{\an8}[intense music playing]
81
00:06:04,583 --> 00:06:06,583
{\an8}โช โช
82
00:06:36,666 --> 00:06:38,666
{\an8}โช โช
4750