All language subtitles for Popeyete.And.Cute.Master.EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:06:900,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم : 💙Famon
2
00:00:07,000 --> 00:00:16,800
*بانوی زبل و ارباب بامزه*
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,600
{قسمت اول}
4
00:00:26,120 --> 00:00:27,440
لطفا به ما برکت عطا کن امپراطور. لطفا به ما برکت عطا کن
5
00:00:27,680 --> 00:00:28,720
لطفا به ما برکت عطا کن
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,120
اگه برادر کوچیکه رو پیدا کنی
7
00:00:30,480 --> 00:00:32,479
وقتی برگشتم معبد رو برات بازسازی میکنم
8
00:00:32,759 --> 00:00:33,560
و برات عود روشن میکنم
9
00:01:25,400 --> 00:01:27,039
توی این دنیا
10
00:01:27,960 --> 00:01:29,800
فقط پول خرج کردن
11
00:01:30,920 --> 00:01:32,759
میتونه واقعا خوشحالم کنه
12
00:01:48,520 --> 00:01:50,360
کی تورو اینجا فرستاد؟
13
00:01:50,360 --> 00:01:52,200
چرا انقدر میای سراغم؟
14
00:01:57,400 --> 00:01:59,800
ژائو سای و جین بائو، بندازینش بیرون
15
00:02:04,600 --> 00:02:07,400
من از نسل خدای امپراطوری جنگم
16
00:02:07,480 --> 00:02:08,520
اونو پرستم
17
00:02:08,919 --> 00:02:10,800
پسر خونده ی ما و برادر کوچیکم
18
00:02:10,880 --> 00:02:12,240
سالهاست منتظر من بوده
19
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
دیگه نمیتونم تنها ولش کنم
20
00:02:14,760 --> 00:02:16,160
!شهر یویو! من اومدم
21
00:02:27,920 --> 00:02:28,400
اتفاقا
22
00:02:28,840 --> 00:02:30,600
ما نسل هایی رو پرستیدیم
23
00:02:30,920 --> 00:02:32,480
که دارای مهارت هستن
24
00:02:35,240 --> 00:02:36,680
اون با قدرت الهی متولد شد
25
00:02:47,120 --> 00:02:48,200
یه راهب قلابی
26
00:02:48,880 --> 00:02:51,320
چطور جرات میکنی پول شن وانگ، ثروتمندترین مرد شهر ایل یائو رو بالا بکشی؟
27
00:02:52,200 --> 00:02:53,640
خیلی زود بیدار شدم
28
00:02:56,840 --> 00:02:57,240
جین بائو
29
00:02:57,840 --> 00:02:58,840
اوضاع چطوره؟
30
00:02:59,480 --> 00:03:00,080
نگران نباشین ارباب جوان
31
00:03:00,840 --> 00:03:01,680
من قبلا خانم رو با
32
00:03:01,840 --> 00:03:03,640
پول داخل صندوق حمل کردم
33
00:03:06,720 --> 00:03:07,840
یادت باشه صندوق هارو برگردونی
34
00:03:08,360 --> 00:03:09,720
اینا چوب درخت گلابی زرد با کیفیت بالا هستن
35
00:03:10,840 --> 00:03:11,520
استاد جوان خیلی عاقل هستن
36
00:03:12,720 --> 00:03:14,120
اگه ما اینکارو انجام بدیم
37
00:03:14,400 --> 00:03:16,240
بی احترامی و
38
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
بدتر شدن نفرین میشه؟
39
00:03:17,960 --> 00:03:20,320
بدتر شدن نفرین همش توهمه
40
00:03:20,960 --> 00:03:22,160
به جای دادن پنج هزار تیل نقره
41
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
به این راهب ها
42
00:03:23,960 --> 00:03:25,560
بهتره یک رزمی کار استخدام کنی
43
00:03:26,079 --> 00:03:27,320
تا در اسرع وقت از شر مغز متفکر خلاص بشه
44
00:03:33,720 --> 00:03:34,520
پیرمرد
45
00:03:35,200 --> 00:03:36,079
!چطور جرئت میکنی
46
00:03:36,760 --> 00:03:37,680
!بس کن!هنوز حق الزحمه ی محافظت بهم بدهکاری
47
00:03:38,920 --> 00:03:40,920
بیست تیل رو امروز بهم بده
48
00:03:41,280 --> 00:03:43,560
واقعا الان این پولشو ندارم
49
00:03:43,600 --> 00:03:45,480
!نه. همین الان
50
00:03:45,960 --> 00:03:47,640
من واقعا بیست تیل ندارم
51
00:03:48,760 --> 00:03:50,320
هوس مردن کردی؟
52
00:03:50,440 --> 00:03:50,760
-!وایسا
-!وایسا
53
00:03:55,400 --> 00:03:56,760
از کجا اومدی؟
54
00:03:57,079 --> 00:03:57,680
کارت خوب بود
55
00:03:58,240 --> 00:03:59,000
تو خیلی خوشگلی
56
00:03:59,360 --> 00:04:00,120
باهام بیا
57
00:04:00,720 --> 00:04:01,080
بریم
58
00:04:04,720 --> 00:04:05,560
خیلی قویه
59
00:04:05,880 --> 00:04:06,480
منتظر چی هستی؟
60
00:04:07,320 --> 00:04:08,000
برو کمکشون کن
61
00:04:20,519 --> 00:04:20,839
!مراقب باش
62
00:04:40,920 --> 00:04:41,400
...یعنی شما
63
00:04:42,080 --> 00:04:43,159
با اونایین؟
64
00:04:44,760 --> 00:04:47,600
!نه، نه، نه
65
00:05:08,320 --> 00:05:10,520
این همون استاد هنرهای رزمی نیست که پیش مون اومد؟
66
00:05:25,360 --> 00:05:26,440
چرا دنبال من میای؟
67
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
تو خیلی شجاعی
68
00:05:29,280 --> 00:05:30,640
واقعا تحسینت میکنم
69
00:05:32,640 --> 00:05:33,080
وظیفمه
70
00:05:33,800 --> 00:05:34,760
همه همینو میگن
71
00:05:35,600 --> 00:05:37,120
میتونم اسمتو بدونم؟
72
00:05:37,120 --> 00:05:38,520
کجا زندگی میکنی؟ چندسالته؟
73
00:05:38,760 --> 00:05:39,640
بیشتر از چه غذایی
74
00:05:39,800 --> 00:05:40,320
خوشت میاد؟
75
00:05:40,320 --> 00:05:40,920
جایی هست که
76
00:05:40,920 --> 00:05:42,000
بخوای بری؟
77
00:05:42,400 --> 00:05:43,200
اگه نه
78
00:05:43,360 --> 00:05:44,200
ما میتونیم باهم دوست بشیم
79
00:05:45,720 --> 00:05:46,560
خیلی سوال پرسیدی
80
00:05:46,680 --> 00:05:47,480
دوباره بگو
81
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
منظورم اینه
82
00:05:49,520 --> 00:05:51,280
میخوام باهات دوست بشم
83
00:05:51,800 --> 00:05:52,600
و هرروز باهات وقت بگذرونم
84
00:05:53,800 --> 00:05:54,760
بدون اینکه بحث پولی باشه
85
00:05:58,440 --> 00:05:58,720
قهرمان
86
00:06:07,040 --> 00:06:08,000
!وایسا شن وانگ
87
00:06:09,080 --> 00:06:09,440
!فرار کن
88
00:06:27,000 --> 00:06:27,600
!وایسا
89
00:06:30,040 --> 00:06:31,120
-!شن وانگ، فرار نکن
-! کمکم کن
90
00:06:32,320 --> 00:06:32,680
!مراقب باش
91
00:06:45,800 --> 00:06:46,440
!کمک
92
00:06:47,080 --> 00:06:47,760
!کمک
93
00:06:57,320 --> 00:06:58,680
چش شده؟
94
00:06:59,240 --> 00:07:00,120
نمیدونی
95
00:07:00,440 --> 00:07:02,000
این مشکل روانی ارباب جوان ماست
96
00:07:02,160 --> 00:07:02,880
چی؟
97
00:07:03,400 --> 00:07:04,280
همین اواخر
98
00:07:04,640 --> 00:07:06,600
ارباب جوان ما مقداری پول اهدا کرد
99
00:07:07,640 --> 00:07:09,880
فکر کردم چیزی نیست
100
00:07:10,440 --> 00:07:11,240
اما این اتفاقیه که افتاده
101
00:07:11,880 --> 00:07:13,920
اهدای کمک های مالی به خدای جنگ
102
00:07:14,840 --> 00:07:15,600
چرا من نمیدونستم؟
103
00:07:16,360 --> 00:07:17,720
یه راهب توی معبد پشت روستاست
104
00:07:17,960 --> 00:07:19,320
ارباب جوان ما یک جعبه سنگ
105
00:07:19,640 --> 00:07:20,200
اهدا کرد
106
00:07:21,160 --> 00:07:22,400
از وقتی برگشته اینطوری شده
107
00:07:25,080 --> 00:07:25,840
...ارباب جوان ما
108
00:07:26,640 --> 00:07:28,800
وقتی بیدار شد یکی میخواست بدزدتش
109
00:07:29,360 --> 00:07:29,920
باید فرار کنه
110
00:07:30,120 --> 00:07:30,680
اون خوابیده
111
00:07:30,800 --> 00:07:32,360
خدا هم دنبالشه
112
00:07:32,560 --> 00:07:33,360
باید فرار کنه
113
00:07:33,360 --> 00:07:35,200
اون هرروز و شب درحال فراره
114
00:07:35,480 --> 00:07:36,600
ما صداش میزنیم فراری
115
00:07:38,480 --> 00:07:38,760
منو نگیر
116
00:07:39,159 --> 00:07:39,720
منو نگیر
117
00:07:42,760 --> 00:07:43,360
بیدار شدی
118
00:07:45,600 --> 00:07:46,080
اون آدم ربا کجاست؟
119
00:07:46,720 --> 00:07:48,080
اون حرکت شما از اون وضع نجاتش داد
120
00:07:49,480 --> 00:07:50,159
فرار کرد
121
00:07:51,600 --> 00:07:52,200
قهرمان
122
00:07:53,760 --> 00:07:54,800
ممنون نجاتم دادی
123
00:07:54,880 --> 00:07:55,800
نه، نه، نه
124
00:07:56,760 --> 00:07:57,360
بقچه
125
00:07:57,560 --> 00:07:58,480
اونو برای قهرمان نگه دارین
126
00:07:58,760 --> 00:07:59,840
چیکار میکنین؟
127
00:08:00,240 --> 00:08:00,880
نه
128
00:08:01,200 --> 00:08:02,760
میخوام برم ایل یائو یکیو پیدا کنم
129
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
میخوای بری شهر یویو؟
130
00:08:05,960 --> 00:08:06,720
!چه تصادقی
131
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
من توی شهر ری یائو هستم
132
00:08:08,800 --> 00:08:09,960
میتونم برسونمت
133
00:08:10,040 --> 00:08:11,120
میخوای بری ایل یائو؟
134
00:08:11,800 --> 00:08:12,160
بله
135
00:08:12,320 --> 00:08:14,480
عالیه. آدم خوبی هستی
136
00:08:14,720 --> 00:08:15,440
ممنونم
137
00:08:29,800 --> 00:08:31,160
توی شهر ری یائو دنبال کی میگردی؟
138
00:08:31,680 --> 00:08:32,799
شاید بتونم کمکت کنم
139
00:08:37,840 --> 00:08:38,400
این چیه؟
140
00:08:39,520 --> 00:08:40,039
این یه آویز یشمیه
141
00:08:40,720 --> 00:08:41,120
دستبند
142
00:08:47,440 --> 00:08:48,040
این بوی چیه؟
143
00:08:48,800 --> 00:08:49,320
داروی چینیه
144
00:08:50,800 --> 00:08:52,720
دنبال دکتر میگردی؟
145
00:08:55,000 --> 00:08:56,280
حدس میزنم نتونی کمکم کنی
146
00:08:56,360 --> 00:08:57,760
حتی نمیدونی خوراکی چیه؟
147
00:08:58,560 --> 00:08:59,520
این دسره
148
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
ده ساله که نگهش داشتم
149
00:09:06,680 --> 00:09:08,280
این تنها سرنخیه که من دارم
150
00:09:09,520 --> 00:09:10,440
تنها سرنخ؟
151
00:09:11,600 --> 00:09:12,400
فکر میکنم
152
00:09:13,720 --> 00:09:14,760
باید بیخیال بشی
153
00:09:23,240 --> 00:09:24,120
دیگه تقریبا رسیدیم
154
00:09:24,720 --> 00:09:25,120
ممنون
155
00:09:25,280 --> 00:09:26,840
باید عجله کنم و دنبال اون پسره بگردم
156
00:09:27,960 --> 00:09:28,680
!وایسا
157
00:09:28,800 --> 00:09:29,560
من دیگه میرم
158
00:09:42,760 --> 00:09:43,680
اون رفت
159
00:10:01,320 --> 00:10:01,920
کجاست؟
160
00:10:15,200 --> 00:10:15,640
اونجارو بگرد
161
00:10:16,360 --> 00:10:16,640
...تو
162
00:10:17,000 --> 00:10:17,600
اونجارو ببین
163
00:10:36,000 --> 00:12:13,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم : 💙Famon
11387