Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,376 --> 00:00:30,204
[man]Yo, man!
4
00:00:30,247 --> 00:00:34,382
[♪ man singing in Spanish]
5
00:00:34,425 --> 00:00:36,253
Hey, what's happening?
What's happening?
6
00:00:37,428 --> 00:00:39,039
We'll just start
from the top.
7
00:00:39,604 --> 00:00:41,563
I guess I started stealing
when I was eight,
8
00:00:41,606 --> 00:00:44,000
milk and bread for
my baby sister and brother.
9
00:00:44,044 --> 00:00:46,133
Other times we'd walk
into the supermarket.
10
00:00:46,176 --> 00:00:49,397
We'd eat the food right off
the aisles, not even pay.
We'd walk right outside.
11
00:00:49,440 --> 00:00:51,442
When you think
of Latin writers,
12
00:00:51,486 --> 00:00:52,922
you probably think
of García Márquez,
13
00:00:52,965 --> 00:00:54,967
Neruda, Cortázar
and magic realism.
14
00:00:55,011 --> 00:00:57,013
Not here. Not this.
15
00:00:57,057 --> 00:00:59,146
There are no floating
butterflies around my head
16
00:00:59,189 --> 00:01:01,322
when I walk down Avenue B.
17
00:01:01,365 --> 00:01:03,411
This is street reality.
This is where we shout it out.
18
00:01:04,499 --> 00:01:06,501
[♪ Joe Torres, "Get Out Of My Way," Spanish]
19
00:01:19,035 --> 00:01:23,039
♪
20
00:01:43,494 --> 00:01:46,628
♪
21
00:01:52,199 --> 00:01:54,505
All right, check it out,
check it out, check it out.
22
00:01:54,549 --> 00:01:57,117
Black woman
with the blond wig on,
23
00:01:57,160 --> 00:01:59,597
can you imagine yourself
on To Tell The Truth
24
00:01:59,641 --> 00:02:01,947
with three blondes on blond?
25
00:02:01,991 --> 00:02:05,473
Free, slave, black, 21.
26
00:02:05,516 --> 00:02:08,258
If I have one life to live,
let me live it as a blonde,
27
00:02:08,302 --> 00:02:10,782
black woman
with the blond wig on.
28
00:02:10,826 --> 00:02:13,002
[laughs]
29
00:02:16,005 --> 00:02:18,007
You wrote that shit?
30
00:02:22,359 --> 00:02:25,406
Well, yeah.
31
00:02:27,277 --> 00:02:30,324
That's some
pretty good shit, man.
32
00:02:30,367 --> 00:02:33,327
If I was you, I would get
with that dude Marvin,
33
00:02:33,370 --> 00:02:35,633
with the writing program, man?
Yeah. Yeah.
34
00:02:35,677 --> 00:02:38,375
I mean, if I had your talent,
I definitely would.
35
00:02:38,419 --> 00:02:39,898
Yeah?
36
00:02:42,901 --> 00:02:45,600
Get you out of here.
37
00:02:54,870 --> 00:02:56,828
At least
I won't have to sleep
38
00:02:56,872 --> 00:02:58,830
with my hand
covering my ass tonight.
39
00:02:58,874 --> 00:03:00,658
No, not tonight.
40
00:03:05,750 --> 00:03:08,884
Man, I gotta get
the hell outta here.
41
00:03:08,927 --> 00:03:10,973
Just keep writing, bro.
42
00:03:11,016 --> 00:03:13,584
Motherfuckers don't fuck
with entertainment.
43
00:03:21,549 --> 00:03:25,205
[Piñero]
Miguel Piñero, 150614.
44
00:03:25,248 --> 00:03:28,904
Yeah, can I say something
before I get started?
45
00:03:28,947 --> 00:03:31,167
I'd just like to thank
the parole board
46
00:03:31,211 --> 00:03:33,038
for letting me express
myself here today,
47
00:03:33,082 --> 00:03:35,650
and I leave it
to your good conscience
48
00:03:35,693 --> 00:03:38,609
to consider my release,
and hopefully soon.
49
00:03:40,742 --> 00:03:44,049
Jesus Christ, I'm trying
to do you a favor.
50
00:03:44,093 --> 00:03:45,442
It's a steal.
51
00:03:45,486 --> 00:03:47,444
No, I ain't saying
you steal it.
52
00:03:47,488 --> 00:03:49,881
I stole it, to sell it
to you at a steal.
53
00:03:49,925 --> 00:03:52,014
Go ahead, check it out.
Go ahead, mira.
54
00:03:52,057 --> 00:03:54,669
It's not gonna bite you.
Go ahead.
55
00:03:54,712 --> 00:03:58,455
A Bulova for 20...
[coughs]
56
00:03:58,499 --> 00:04:02,154
Fuck, if I wasn't sick...
57
00:04:02,198 --> 00:04:04,418
See, I'm Malo the Merchant.
58
00:04:04,461 --> 00:04:06,811
Now, "malo"in Spanish
means "bad."
59
00:04:06,855 --> 00:04:09,292
Not "bad" as in "bad"
but "bad" as in "good,"
and I'm so good it's terrible.
60
00:04:09,336 --> 00:04:11,294
I'm bad. Can you dig it?
61
00:04:11,338 --> 00:04:13,818
Five years for stealing?
62
00:04:13,862 --> 00:04:16,995
Why would you want to steal
when you got it all, Mikey?
63
00:04:17,039 --> 00:04:19,563
You have no idea how many times
I asked myself,
64
00:04:19,607 --> 00:04:22,610
"What are we doing here?
Why did we leave Puerto Rico?"
65
00:04:22,653 --> 00:04:25,874
To become doormen and waiters
and junkies and supers
66
00:04:25,917 --> 00:04:28,398
and dope dealers, pimps,
welfare parasites.
67
00:04:28,442 --> 00:04:31,009
Fact is, I am the cause
68
00:04:31,053 --> 00:04:34,404
for the state's great concern
with drugs nowadays.
69
00:04:34,448 --> 00:04:37,364
When they came to me,
I got it for them.
70
00:04:37,407 --> 00:04:40,062
Now, they say that dope
71
00:04:40,105 --> 00:04:43,239
is destroying the youth
of our nation.
72
00:04:43,283 --> 00:04:45,241
Well, not my nation,
their nation,
73
00:04:45,285 --> 00:04:47,591
'cause for years it had been
destroying our nation,
74
00:04:47,635 --> 00:04:50,028
and no one gave
a good fuck about it.
75
00:04:50,072 --> 00:04:54,076
Speak with your eyes,
look with your mouth,
and you'll be OK.
76
00:04:54,119 --> 00:04:57,427
When are we gonna yell out,
"No more fucking dope, man"?
77
00:05:01,910 --> 00:05:04,347
You are surprised
that I, a dope fiend,
78
00:05:04,391 --> 00:05:07,916
would make such a distinction
between me and my peers?
79
00:05:07,959 --> 00:05:09,657
But, you see,
the time before this
80
00:05:09,700 --> 00:05:11,920
there was the time
before that,
81
00:05:11,963 --> 00:05:16,054
and that's where I live,
in the time before this.
82
00:05:16,098 --> 00:05:18,143
The day we left Puerto Rico,
83
00:05:18,187 --> 00:05:21,233
I remember my grandmother
crying, trying to pull me back.
84
00:05:21,277 --> 00:05:25,890
It was like she knew
something bad was gonna happen.
85
00:05:25,934 --> 00:05:28,197
[snaps fingers]
Can you dig that?
86
00:06:18,378 --> 00:06:21,424
[woman]Who is it?It's me... Mikey.
87
00:06:21,468 --> 00:06:23,339
You alone?
88
00:06:23,383 --> 00:06:26,864
No. I'm with myself.
89
00:06:26,908 --> 00:06:29,693
Just call me Monty Hall,
and let's make a deal.
90
00:06:29,737 --> 00:06:32,130
All right, check it out,
check it out.
91
00:06:32,174 --> 00:06:35,307
It's an expensive watch, cheap.
Cheaper than cheap.
92
00:06:35,351 --> 00:06:37,658
In fact, it's so cheap,
that if I sell it to you
any cheaper,
93
00:06:37,701 --> 00:06:39,399
you'd be stealing it
from me, ¿tu sabes?
94
00:06:42,706 --> 00:06:45,143
The poetry man.
You got some shit
with you, bro.
95
00:06:47,015 --> 00:06:49,626
Al Pacino wore this watch
in Serpico. Yeah, right.
96
00:06:49,670 --> 00:06:51,672
For reals, bro.
I swear to God.
97
00:06:51,715 --> 00:06:53,543
[speaks Spanish]
Lemme see that.
98
00:06:53,587 --> 00:06:55,893
Man, that watch
don't work, man.
99
00:06:55,937 --> 00:06:58,461
It's all right, bro.
You don't need to know
the time all the time.
100
00:06:58,505 --> 00:07:01,203
In fact, you live longer
with a watch that don't work.
101
00:07:01,246 --> 00:07:03,205
Check it out.Bro, you got
some pair of bolas,man.
102
00:07:03,248 --> 00:07:04,772
You know that shit, man?
103
00:07:04,815 --> 00:07:06,643
Yeah, yeah, yeah.
104
00:07:06,687 --> 00:07:08,776
Mira,Pablito,
you don't look so good.
105
00:07:08,819 --> 00:07:12,170
You got all the money
for me?
106
00:07:12,214 --> 00:07:14,477
I'm shy about $3.
Here. I'll pay you
next Tuesday, all right?
107
00:07:14,521 --> 00:07:16,174
Man, you something else.
108
00:07:16,218 --> 00:07:18,742
Always doing
the same thing, man.
I ain't doing it next time.
109
00:07:18,786 --> 00:07:20,527
I'll pay you next week,
all right?
110
00:07:20,570 --> 00:07:23,965
Yeah, yeah, yeah, same story.
111
00:07:38,370 --> 00:07:40,329
[Piñero]Doctor,
I spent my whole life
112
00:07:40,372 --> 00:07:44,289
living like there's no sickness,
no dying, no nothing.
113
00:07:44,333 --> 00:07:46,770
So, now the clock is ticking.
114
00:07:50,208 --> 00:07:54,604
I don't know, all of a sudden
I feel kind of corny, you know?
115
00:07:54,648 --> 00:07:57,128
It's your liver saying,
"Enough."
116
00:07:57,172 --> 00:07:58,695
I'm really sorry.
117
00:08:00,567 --> 00:08:02,699
So, what, six months?
118
00:08:02,743 --> 00:08:06,398
Ah... I don't know.
119
00:08:06,442 --> 00:08:10,490
Way you live, who knows?
120
00:08:10,533 --> 00:08:14,711
You know, my best friend Tito,
he died two days ago.
121
00:08:14,755 --> 00:08:17,540
Got crushed by an icebox.
122
00:08:17,584 --> 00:08:19,890
He never saw it coming,
you know?
123
00:08:19,934 --> 00:08:22,676
I guess I'm not
that bad off, you know?
124
00:08:33,556 --> 00:08:37,038
$73. Let's pick it up here.
$73.
125
00:08:37,081 --> 00:08:40,302
Hello, Professor!
I got Cabernet 1967,
126
00:08:40,345 --> 00:08:43,174
duck mousse a la port,
garlic crisps,
127
00:08:43,218 --> 00:08:46,917
the National Book Review
and the latest copy
of Screw,what else?
128
00:08:46,961 --> 00:08:49,529
Cuchifrito.Let's celebrate.What are we celebrating?
129
00:08:49,572 --> 00:08:51,748
Life, baby. Life.
130
00:08:54,795 --> 00:08:57,798
Shit, I don't care
what the doctors say, man.
131
00:08:57,841 --> 00:09:00,670
Worst-case scenario,
not a bad life.
132
00:09:02,890 --> 00:09:05,545
Don Johnson.
That's a pretty motherfucker.
133
00:09:05,588 --> 00:09:08,112
Check this out.
134
00:09:08,156 --> 00:09:10,375
Remember that night
at Burrough's Bunker?
135
00:09:10,419 --> 00:09:12,508
I asked him where
the bathroom was. He said,
136
00:09:12,552 --> 00:09:15,250
"It's right over there.
Come on, I'll pee with you."
137
00:09:15,293 --> 00:09:17,557
[laughter]
138
00:09:17,600 --> 00:09:19,341
Rich fucker.
139
00:09:19,384 --> 00:09:22,126
Me, 40 years old,
maybe $40 in the bank.
140
00:09:22,170 --> 00:09:25,303
Homeless, no kids.
141
00:09:25,347 --> 00:09:26,478
Thank God for that.
142
00:09:26,522 --> 00:09:28,698
Me...
143
00:09:28,742 --> 00:09:32,528
20 years teaching
Shakespeare at Rutgers.
144
00:09:32,572 --> 00:09:34,661
A lifer.
145
00:09:34,704 --> 00:09:38,403
You think that Shakespeare
ever met a Puerto Rican?
146
00:09:38,447 --> 00:09:41,145
Well, if he did,
I could have been
in one of his plays.
147
00:09:41,189 --> 00:09:44,061
Check this out.
148
00:09:44,105 --> 00:09:46,934
Friends, puertorriqueños,
countrymen,
149
00:09:46,977 --> 00:09:50,807
lend me your ears
and hand me a beer.
150
00:09:50,851 --> 00:09:54,942
I come to bury Mikey,
not to praise him.
151
00:09:54,985 --> 00:09:57,031
The evil that men do
lives after them.
152
00:09:57,074 --> 00:10:01,078
The good is oft interred
with their bones.
153
00:10:01,122 --> 00:10:04,386
So let it be with Mikey.
154
00:10:04,429 --> 00:10:05,605
Check that out.
155
00:10:07,258 --> 00:10:08,390
[inhales]
156
00:10:10,610 --> 00:10:13,003
[coughing]
157
00:10:16,180 --> 00:10:17,355
Damn.
158
00:10:17,399 --> 00:10:18,922
[sniffs]
159
00:10:20,924 --> 00:10:25,102
You know, lately I forget
every wonderful thing
I want to remember.
160
00:10:25,146 --> 00:10:27,061
Things like...
161
00:10:27,104 --> 00:10:29,193
things that happen
when you're...
162
00:10:29,237 --> 00:10:33,589
when you're in a cab
or at the doctor
163
00:10:33,633 --> 00:10:36,548
or just walking and watching,
164
00:10:36,592 --> 00:10:38,550
'cause that's all
you can afford emotionally.
165
00:10:38,594 --> 00:10:40,596
and you say,
"You know, I'm gonna...
166
00:10:40,640 --> 00:10:43,381
I'm gonna remember this
and place it where it fits."
167
00:10:45,688 --> 00:10:50,388
But I don't know about you,
but... I always forget them,
you know?
168
00:10:50,432 --> 00:10:52,173
Yeah.
169
00:10:52,216 --> 00:10:54,175
Man, look at us.
170
00:10:54,218 --> 00:10:57,265
Look at Tito.
171
00:10:57,308 --> 00:11:00,964
Nuyorican poets.
172
00:11:01,008 --> 00:11:03,184
You know, I will never
forget that night.
173
00:11:03,227 --> 00:11:04,794
Of course not,
174
00:11:04,838 --> 00:11:08,493
because I told you
what happened.
175
00:11:08,537 --> 00:11:10,104
I'm your memory.
176
00:11:12,497 --> 00:11:16,501
I got a full house
and a baby waiting to be born.
177
00:11:16,545 --> 00:11:19,417
You told him
how important this was?
178
00:11:19,461 --> 00:11:21,028
Of course I did,
179
00:11:21,071 --> 00:11:23,247
but that doesn't jive
with him.
180
00:11:23,291 --> 00:11:27,077
Put my neck
on the chopping block
to make this happen.
181
00:11:27,121 --> 00:11:30,820
Joe, would you just
calm yourself down?
He's gonna be here.
182
00:11:30,864 --> 00:11:33,867
He's probably
just nervous, you know?
183
00:11:33,910 --> 00:11:36,913
He's standing somewhere
watching us right now.
184
00:11:40,612 --> 00:11:43,615
Hello.
My name is Joe Papp.
185
00:11:43,659 --> 00:11:46,009
Good evening, ladies.
May we have your attention?
186
00:11:46,053 --> 00:11:47,619
We're your tour guide
with the city.
Check this out.
187
00:11:47,663 --> 00:11:50,187
5, 6, 7, 8. Huh.
188
00:11:52,973 --> 00:11:56,585
I met Miguel Piñero
shortly after his release
from Sing Sing...
189
00:11:56,628 --> 00:11:58,979
Take off your shit, ho.What are you doing?
190
00:11:59,022 --> 00:12:01,982
...where, for the past year,
he found the courage
191
00:12:02,025 --> 00:12:05,812
to write and develop
a play called Short Eyes
192
00:12:05,855 --> 00:12:07,901
about the very place
where he was living.
193
00:12:07,944 --> 00:12:10,120
Let go, let go, let go.
194
00:12:10,164 --> 00:12:11,600
Go, go, go.
195
00:12:13,167 --> 00:12:16,736
All dramatists of real value
196
00:12:16,779 --> 00:12:19,042
must sooner or later confront
197
00:12:19,086 --> 00:12:23,220
what for themselves
is truly dangerous.
198
00:12:26,136 --> 00:12:26,963
Taxi.
199
00:12:31,446 --> 00:12:34,579
Now we are proud
to present to you Short Eyes.
200
00:12:38,018 --> 00:12:39,236
Go.
201
00:12:39,280 --> 00:12:41,064
You do that very well.
202
00:12:56,297 --> 00:13:01,215
You know,
this is the best thing
that could happen to us.
203
00:13:01,258 --> 00:13:04,174
I think so. Really.
204
00:13:04,218 --> 00:13:08,178
I mean, we are less now.
We'll eat more.
205
00:13:08,222 --> 00:13:09,310
Hey.
206
00:13:09,353 --> 00:13:12,226
We'll go to dancing,
207
00:13:12,269 --> 00:13:14,837
we will swim
in the Hudson River,
208
00:13:14,881 --> 00:13:16,665
we will read poetry,
209
00:13:16,708 --> 00:13:20,582
we will go to the movies...
210
00:13:29,460 --> 00:13:31,680
[no audio]
211
00:13:39,035 --> 00:13:40,210
[police officer] Name?
212
00:13:40,254 --> 00:13:41,690
Miguel Piñero.
213
00:13:43,561 --> 00:13:45,520
What do you do
for a living?
214
00:13:45,563 --> 00:13:48,088
I'm a writer, poet,
reporter.
215
00:13:48,131 --> 00:13:49,393
Really?
216
00:13:49,437 --> 00:13:51,831
And a thief, a junkie
217
00:13:51,874 --> 00:13:53,963
and whatever else
one has to be sometimes.
218
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
You know how it is.
219
00:13:55,399 --> 00:13:57,053
You?
220
00:13:57,097 --> 00:13:59,142
Tito. Tito Goya.
221
00:13:59,186 --> 00:14:01,275
And you?
222
00:14:01,318 --> 00:14:02,711
Hey, that's Goya.
223
00:14:02,754 --> 00:14:05,496
For the beans,
not the painter.
224
00:14:05,540 --> 00:14:07,716
If it's Goya,
it's gotta be good, ¿tu sabes?
225
00:14:11,502 --> 00:14:13,417
Charlie!
226
00:14:13,461 --> 00:14:15,593
You owe me three packs, man.
227
00:14:15,637 --> 00:14:19,336
[guard]Off the fuckin' noise.
228
00:14:19,380 --> 00:14:22,383
Now, if I have to call your name
more than once, pray,
229
00:14:22,426 --> 00:14:24,602
'cause your soul
may belong to God,
230
00:14:24,646 --> 00:14:26,648
but your ass is mine.
231
00:14:26,691 --> 00:14:29,694
Yeah, and your brain
may belong to the state,
232
00:14:29,738 --> 00:14:33,220
but your sanity
belongs to me.
233
00:14:33,263 --> 00:14:35,613
[no audio]
234
00:14:38,094 --> 00:14:40,662
[horn honks]
235
00:14:44,013 --> 00:14:45,710
Fuck.
236
00:14:51,455 --> 00:14:53,414
Profe?
237
00:14:54,502 --> 00:14:57,592
Professor, you around?
238
00:15:06,949 --> 00:15:08,733
Hey, mira,brother man.
239
00:15:08,777 --> 00:15:11,301
You want to buy
a brand-new TV?
I just liberated it.
240
00:15:11,345 --> 00:15:14,304
$35, all right?
I got medical bills,
I gotta buy me a new liver.
241
00:15:14,348 --> 00:15:17,829
Tutu, you want to buy a TV?
It's brand-new.
242
00:15:17,873 --> 00:15:19,962
Shit. That thing
has a broken antenna.
243
00:15:20,006 --> 00:15:22,225
Ah, nah, look, Tutu,
it ain't broken.
244
00:15:22,269 --> 00:15:25,141
It's just a short one
so it don't get in the way
and shit like that. You dig?
245
00:15:27,883 --> 00:15:31,191
We need one
for the bathroom anyway.Hey, man, that's cool.
246
00:15:31,234 --> 00:15:33,889
That way you don't miss out
on the soap opera when
you're taking a shit.
247
00:15:33,933 --> 00:15:35,499
That's funny, man.
248
00:15:35,543 --> 00:15:37,719
Why don't you talk that
foul fucking language
somewhere else?
249
00:15:37,762 --> 00:15:39,982
Yeah, like, be cool,
motherfucker.
250
00:15:54,214 --> 00:15:55,955
[softly]"The trouble
with our love is here.
251
00:15:55,998 --> 00:16:00,263
Our love is around..."
It's around...
252
00:16:00,307 --> 00:16:02,352
Maybe the next time
you break in,
253
00:16:02,396 --> 00:16:04,137
I should call the police.
254
00:16:06,443 --> 00:16:07,488
Maybe.
255
00:16:09,272 --> 00:16:12,667
Hi. I'm Sugar.
256
00:16:12,710 --> 00:16:15,017
I'm Mikey's woman.
257
00:16:15,061 --> 00:16:19,108
I'm out here hustling for Mikey,
trying to make a living,
258
00:16:19,152 --> 00:16:22,720
doing the best that I can
for my man.
259
00:16:25,071 --> 00:16:26,289
Daddy hit me again.
260
00:16:26,333 --> 00:16:30,337
Ma, can you hear me?
261
00:16:30,380 --> 00:16:33,731
It's me, your baby.
262
00:16:33,775 --> 00:16:37,518
He was drunk.
I know, I know...
263
00:16:37,561 --> 00:16:39,520
He ain't my real dad.
264
00:16:39,563 --> 00:16:42,305
Every time you go to sleep,
265
00:16:42,349 --> 00:16:45,308
he comes into my room,
266
00:16:45,352 --> 00:16:46,875
and he sits on my bed,
267
00:16:46,918 --> 00:16:50,357
and he starts touching my leg.
268
00:16:50,400 --> 00:16:53,447
He scares me
when he's like that.
269
00:16:53,490 --> 00:16:57,538
I know, I know.
The food. The landlord.
270
00:17:00,280 --> 00:17:03,065
Where are you?
271
00:17:03,109 --> 00:17:06,329
You said you'd be around
if I needed you.
272
00:17:06,373 --> 00:17:08,940
And I need you, Ma.
273
00:17:13,510 --> 00:17:17,514
Ma, they call me Tricky now,
274
00:17:17,558 --> 00:17:20,648
'cause I've turned
more tricks in one night
275
00:17:20,691 --> 00:17:23,303
than you turned in a lifetime.
276
00:17:28,482 --> 00:17:32,225
Ma, please help me.
277
00:17:32,268 --> 00:17:35,750
I'm tired of turning tricks.
278
00:17:35,793 --> 00:17:38,448
I want a kick.
279
00:17:38,492 --> 00:17:41,582
I want a fix.
280
00:17:41,625 --> 00:17:46,413
I want you to need me.
281
00:17:46,456 --> 00:17:49,155
I want you to need.
282
00:17:49,198 --> 00:17:54,812
I want you to need me.
283
00:17:59,556 --> 00:18:02,124
Cirrhosis.
284
00:18:02,168 --> 00:18:05,997
Sounds like a fucking flower,
doesn't it?
285
00:18:07,738 --> 00:18:10,132
I gotta draw up a will.
286
00:18:12,221 --> 00:18:15,181
So I figured, you know,
if we were married,
287
00:18:15,224 --> 00:18:18,488
you'd be the sole beneficiary
of my estate.
288
00:18:19,837 --> 00:18:22,013
State of what?
289
00:18:22,057 --> 00:18:24,233
State of mind?
290
00:18:24,277 --> 00:18:27,976
You want to reward me
by making me a widow?
291
00:18:28,019 --> 00:18:30,587
Believe it or not,
there are some benefits
292
00:18:30,631 --> 00:18:34,156
that come to you
by being married to me
that I want you to have.
293
00:18:34,200 --> 00:18:36,637
You know what I mean?
294
00:18:50,041 --> 00:18:54,089
You think I like what I do?
295
00:18:54,133 --> 00:18:55,830
It's acting.
296
00:18:55,873 --> 00:18:58,963
You always said
I couldn't act.Impossible.
297
00:18:59,007 --> 00:19:01,705
You're impossible.
298
00:19:01,749 --> 00:19:04,317
What am I gonna do
with you, huh?
299
00:19:07,189 --> 00:19:08,973
What are you talking about?
300
00:19:13,500 --> 00:19:16,590
You know what I'm talking about.
301
00:19:16,633 --> 00:19:20,202
What if something
happens to you?
302
00:19:20,246 --> 00:19:23,205
I get scared, too, Mikey.
303
00:19:23,249 --> 00:19:26,208
Look... I understand
you don't want to marry me.
304
00:19:26,252 --> 00:19:30,604
I mean, I wouldn't, either.
305
00:19:30,647 --> 00:19:32,301
But...
306
00:20:02,244 --> 00:20:04,942
"April 6, 1988.
307
00:20:04,986 --> 00:20:07,815
You are hereby required to..."
Blah blah blah-de-blah.
308
00:20:07,858 --> 00:20:09,077
Shit.
309
00:20:10,818 --> 00:20:12,298
Battery's dead, man.What?
310
00:20:12,341 --> 00:20:15,736
You left the fucking radio on
all night. Shit.
311
00:20:15,779 --> 00:20:17,738
Dead battery?
What is this, an omen?
312
00:20:17,781 --> 00:20:20,697
Mikey, Mikey,
this ain't no omen.
This is my van, man.
313
00:20:20,741 --> 00:20:22,699
Look, if you gonna room
with me, Mikey,
314
00:20:22,743 --> 00:20:24,440
you gotta respect
my space, man.
315
00:20:24,484 --> 00:20:26,268
Shit.
316
00:20:26,312 --> 00:20:29,402
This motherfucker
ain't subsidized.
317
00:20:29,445 --> 00:20:33,275
Probably won't even
pass inspection now,
the way we going.
318
00:20:33,319 --> 00:20:36,626
Neither will we.
319
00:20:36,670 --> 00:20:38,411
How are you gonna have
Robert De Niro,
320
00:20:38,454 --> 00:20:40,369
Ralph Macchio and Burt Young
playing Puerto Ricans
in a new play?
321
00:20:40,413 --> 00:20:42,066
I don't wanna see that...
322
00:20:42,110 --> 00:20:44,678
Out. I don't want you
around here.
323
00:20:44,721 --> 00:20:46,984
Another Latino boom
is on the way, this time
with Italians playing us, bro.
324
00:20:47,028 --> 00:20:49,509
Out. Get over here.
325
00:20:49,552 --> 00:20:52,120
Come here.
326
00:20:52,163 --> 00:20:54,165
This is a public theater,
right?Yes, it is.
327
00:20:54,209 --> 00:20:56,124
I thought this was
the public theater.
328
00:20:56,167 --> 00:20:59,345
I'm part of the public, you see.
I don't need this shit, bro.
329
00:20:59,388 --> 00:21:02,261
Don't be treating me
like that, man.
I see how it is.
330
00:21:02,304 --> 00:21:04,698
If you gotta see Rei,
you call him, but you do not
come by, you understand?
331
00:21:04,741 --> 00:21:07,178
You let me down
for the last time.
332
00:21:07,222 --> 00:21:11,008
Oh, so, what...
now you lost faith in me?Course not. I lost money.
333
00:21:11,052 --> 00:21:13,097
Look, Joe, I'm sorry,
but I wrote this shit.
334
00:21:13,141 --> 00:21:15,186
If you didn't like it,
that's not my problem.
335
00:21:15,230 --> 00:21:16,840
You wrote the shit?
336
00:21:16,884 --> 00:21:18,842
No, you wrote shit.
Nothing. Not a word.
337
00:21:18,886 --> 00:21:20,844
You've made me look bad.
338
00:21:20,888 --> 00:21:23,020
I'm your last friend.
339
00:21:23,064 --> 00:21:25,501
You remember? You said that.
340
00:21:25,545 --> 00:21:29,766
Well, it be's that way
sometimes, bro.
341
00:21:29,810 --> 00:21:33,596
Fuck you. Fuck you, man.
342
00:21:33,640 --> 00:21:36,251
Fuck you. Fuck you, man.
Fuck you.
343
00:21:36,295 --> 00:21:38,427
So what? Now you got Rei
up in there,
344
00:21:38,471 --> 00:21:41,952
fulfilling your quota
for "whore of the month"
Latino life, huh?
345
00:21:41,996 --> 00:21:44,781
I don't owe you shit.
I work for my commission,
motherfucker.
346
00:21:44,825 --> 00:21:46,914
Yeah.
347
00:21:49,090 --> 00:21:51,484
What happened to you, Miguel?
348
00:21:51,527 --> 00:21:53,486
Do you know?
349
00:21:53,529 --> 00:21:55,836
Do you know?
350
00:21:59,448 --> 00:22:01,363
Mikey. What's going on here?
351
00:22:01,407 --> 00:22:04,279
I love this man.
352
00:22:04,323 --> 00:22:05,236
I know that.
353
00:22:15,377 --> 00:22:17,684
It's OK, bro.
Don't worry about it. Shit.
354
00:22:17,727 --> 00:22:19,468
Nobody ever plays fair
355
00:22:19,512 --> 00:22:21,557
when it comes to the heart
or the pocketbook.
356
00:22:21,601 --> 00:22:23,211
I've been there.
357
00:22:23,254 --> 00:22:26,562
No...Yes, yes, yes, yes.
358
00:22:26,606 --> 00:22:29,086
[Rei]I love you, Mikey,
359
00:22:29,130 --> 00:22:31,088
but I got to agree
with Papp, you know?
360
00:22:31,132 --> 00:22:33,090
De Niro's
a box-office draw.
361
00:22:33,134 --> 00:22:36,442
I told Papp that I wanted you
to play my father,
362
00:22:36,485 --> 00:22:39,880
but... you know how it is.
363
00:22:39,923 --> 00:22:43,187
My man Bobby, he has clout.
364
00:22:43,231 --> 00:22:45,233
He fell in love with the part.
365
00:22:45,276 --> 00:22:48,105
Bobby? Oh, yeah. Bobby.
366
00:22:48,149 --> 00:22:50,281
You know I love you, Rei,
and all that shit, man,
367
00:22:50,325 --> 00:22:52,283
but sometimes you come across
like bad medicine.
368
00:22:52,327 --> 00:22:54,590
Like a fucking laxative.
You know what I mean?
369
00:22:54,634 --> 00:22:58,072
Hold me up.
Come on, hold me up. Shit.
370
00:22:58,115 --> 00:23:01,989
You are very talented, Rei.
Of course, with my talent...
371
00:23:02,032 --> 00:23:04,165
What the fuck's this story
about... whale hunting
offshore Korea?
372
00:23:04,208 --> 00:23:06,428
How you come up
with this foreign nonsense?
373
00:23:06,472 --> 00:23:09,431
You never seen
a fucking whale in your life,
and you ain't no Korean.
374
00:23:09,475 --> 00:23:12,173
You didn't have to do that.You wanted me
to teach you, right?
375
00:23:12,216 --> 00:23:14,523
Yeah, but not like this.
376
00:23:14,567 --> 00:23:17,787
I'm not one of your little boys
you just throw in the water,
make me learn how to swim.
377
00:23:17,831 --> 00:23:20,181
Well, it be's that way
sometimes, bro.
378
00:23:20,224 --> 00:23:23,227
You trying to fuck with me?
Fuck you, man.
379
00:23:23,271 --> 00:23:25,795
So, what, now you gonna
hit me with the chair?
380
00:23:25,839 --> 00:23:29,016
You better hit me hard,
because if you lay me out
and I get back up,
381
00:23:29,059 --> 00:23:32,236
I'm gonna throw your ass
off this fucking roof.
Write about that.
382
00:23:32,280 --> 00:23:34,456
You know, write about
what you know, all right?
Write about that.
383
00:23:34,500 --> 00:23:36,763
Write about your mother,
your father.
384
00:23:36,806 --> 00:23:38,591
You got 20 stories floating
around inside your stomach.
Spit 'em out.
385
00:23:38,634 --> 00:23:41,420
And how am I just supposed
to spit 'em out, right?
386
00:23:41,463 --> 00:23:44,466
Well, sweetie, I'm not
gonna stick my finger
down your throat
387
00:23:44,510 --> 00:23:46,381
so you can puke.
388
00:23:46,425 --> 00:23:48,644
And by the way...
389
00:23:48,688 --> 00:23:50,820
Go buy yourself
a Smith Corona Electric,
390
00:23:50,864 --> 00:23:52,779
'cause I can't read
your writing.
391
00:23:52,822 --> 00:23:54,781
Take it.
392
00:23:54,824 --> 00:23:58,480
Now sit down.
Smoke a joint.
393
00:23:58,524 --> 00:24:01,265
So I gave you my ass.
394
00:24:01,309 --> 00:24:03,659
What else you want, papi?
395
00:24:03,703 --> 00:24:07,141
Hmm? You want to grade
my fucking work?
396
00:24:07,184 --> 00:24:08,882
OK.
397
00:24:10,971 --> 00:24:13,582
You're God.
398
00:24:13,626 --> 00:24:14,888
But...
399
00:24:14,931 --> 00:24:17,064
Oh, man, what's going on?
400
00:24:17,107 --> 00:24:19,762
Because one day,
you're happy, you know,
you're proud of me.
401
00:24:19,806 --> 00:24:22,417
Now you're, uh...
402
00:24:22,461 --> 00:24:25,333
You know, you're in a rage
403
00:24:25,376 --> 00:24:28,554
'cause I'm doing good.
404
00:24:30,730 --> 00:24:32,079
Excuse me.I'm not me.
405
00:24:32,122 --> 00:24:34,124
Excuse me.
406
00:24:34,168 --> 00:24:36,213
Deadlines, man. Come on.
407
00:24:36,257 --> 00:24:38,215
Sentence passed,
if you catch my drift.
408
00:24:38,259 --> 00:24:40,435
Oh, you look familiar.
Which one are you today?
409
00:24:40,479 --> 00:24:42,045
Actually, that's why I came.
410
00:24:42,089 --> 00:24:44,047
Come on, I got
a residual check from Kojak.
411
00:24:44,091 --> 00:24:46,093
They're running the show
in Africa.
412
00:24:46,136 --> 00:24:49,052
I'm sorry, all right?
It was just a case
of nerves, Profe. Here.
413
00:24:49,096 --> 00:24:51,054
Come on. It's not like
I'm gonna be around forever.
414
00:24:51,098 --> 00:24:53,361
You fucking button-pushing,
manipulating ingrate
415
00:24:53,404 --> 00:24:56,407
whose latest heartfelt con
is your death,
416
00:24:56,451 --> 00:24:59,149
because, after all, you're
the only fucking person
dying in this world,
417
00:24:59,193 --> 00:25:01,456
because death was designed
just for you, right?
418
00:25:01,500 --> 00:25:04,372
No, Daddy!
I don't want to die, Daddy!
419
00:25:04,415 --> 00:25:07,288
Shit. I should take
that bouncing check
420
00:25:07,331 --> 00:25:09,246
and welcome you
back into my home,
so that in the eventuality
421
00:25:09,290 --> 00:25:11,727
that I accidentally
shove a finger up your ass,
422
00:25:11,771 --> 00:25:14,164
you might squeeze
my mother's wedding band,
423
00:25:14,208 --> 00:25:16,689
which I am wearing,
out of it, right?
424
00:25:16,732 --> 00:25:18,865
Look, bandito,
this shit has to stop.
425
00:25:18,908 --> 00:25:20,910
Anybody can be a poet
the way you live.
426
00:25:20,954 --> 00:25:23,609
Fuck it!
I could write like you
if I didn't have to worry
427
00:25:23,652 --> 00:25:25,828
about working and sleeping
or paying the rent.
428
00:25:25,872 --> 00:25:27,830
I know, I know, Profe.
I know, and I'm sorry.
429
00:25:27,874 --> 00:25:31,486
I do abuse you of your kindness
and humanity and shit.
430
00:25:31,530 --> 00:25:33,575
That's the word, Miguel.Put that shit away.
Put that shit away.
431
00:25:33,619 --> 00:25:35,838
I can't help it.
You a nice guy.
432
00:25:35,882 --> 00:25:37,971
Look, I want to read
to you how I...Tito.
433
00:25:38,014 --> 00:25:40,539
Let me read to you
how I figured out
that last act for
434
00:25:40,582 --> 00:25:42,541
The Sun Always Shines
for the Cool. I heard it.
435
00:25:42,584 --> 00:25:45,065
The whole building heard.
The fucking neighborhood
heard it.
436
00:25:51,419 --> 00:25:54,422
All right, then, I'll leave.
You know? I'll just leave.
437
00:25:54,465 --> 00:25:57,425
Leave? Where the fuck
are you gonna go
at 4:00 in the morning
438
00:25:57,468 --> 00:25:59,427
where you won't get arrested
439
00:25:59,470 --> 00:26:03,039
for carrying around
a stolen-from-me
Smith Corona?
440
00:26:14,137 --> 00:26:16,879
I got an idea.
441
00:26:16,923 --> 00:26:19,926
Now, I will rent this place
442
00:26:19,969 --> 00:26:24,408
not for your benefit
but for mine,
443
00:26:24,452 --> 00:26:27,629
so I can sleep,
so I can keep my job,
444
00:26:27,673 --> 00:26:31,807
so I can preserve my sanity
and write like you.
445
00:26:31,851 --> 00:26:37,421
Welcome to our house,
the Nuyorican Poets Cafe.
446
00:26:37,465 --> 00:26:39,075
[Piñero speaks Spanish]
447
00:26:39,119 --> 00:26:41,730
What do you think, baby?
What do you think?
448
00:26:45,647 --> 00:26:47,649
[Algarin]Good evening,
ladies and gentlemen.
449
00:26:50,696 --> 00:26:52,741
Miguel Algarin...
450
00:26:54,177 --> 00:26:56,266
...and Tito Goya...
451
00:26:56,310 --> 00:26:58,355
...would like
to welcome back...Mikey Piñero!
452
00:26:58,399 --> 00:27:02,272
[both]Back from the filming
of another movie in Hollywood.
453
00:27:02,316 --> 00:27:03,665
iVaya!
454
00:27:03,709 --> 00:27:05,667
[crowd cheering]
455
00:27:05,711 --> 00:27:09,149
[woman]Bravo! Bravo!
456
00:27:18,071 --> 00:27:21,074
[♪ singing in Spanish]
457
00:27:38,787 --> 00:27:41,747
Appreciate all the nice things
my friends can still say
about me, you dig?
458
00:27:41,790 --> 00:27:44,401
But no speeches
from me tonight.
459
00:27:44,445 --> 00:27:46,752
I wrote this poem
on the plane.
460
00:27:46,795 --> 00:27:49,319
It goes, uh...
461
00:27:49,363 --> 00:27:50,799
[♪ jazz]
462
00:27:50,843 --> 00:27:52,627
Dreamt I was a poet
463
00:27:52,671 --> 00:27:55,369
and writin'
silver sailin' songs,
464
00:27:55,412 --> 00:27:56,979
words strong and powerful
465
00:27:57,023 --> 00:27:59,155
crashin' through walls
of steel and concrete
466
00:27:59,199 --> 00:28:01,984
erected in minds weak
and those asleep,
467
00:28:02,028 --> 00:28:04,770
replacin' a hobby
of paper candy-wrappin'
collectin'
468
00:28:04,813 --> 00:28:09,731
potent to pregnate
sterile young thoughts.
469
00:28:09,775 --> 00:28:12,691
I dreamt I was this poeta,
470
00:28:12,734 --> 00:28:14,693
words glitterin'
bright and bold,
471
00:28:14,736 --> 00:28:16,695
strikin' a new rush for gold
472
00:28:16,738 --> 00:28:21,134
in las bodegas,
where our poets' words
and songs are sung.
473
00:28:21,177 --> 00:28:23,571
But sunlight stealin'
through Venetian blinds,
474
00:28:23,614 --> 00:28:26,313
eyes hatin', workin' of time
475
00:28:26,356 --> 00:28:28,968
clock, sweatin' and swearin'
and slavin' for the final dime,
476
00:28:29,011 --> 00:28:31,144
runnin' a maze, a token ride,
477
00:28:31,187 --> 00:28:33,450
perspiration
insultin' poets' pride.
478
00:28:33,494 --> 00:28:36,845
Words stoppin' on red,
goin' on green,
479
00:28:36,889 --> 00:28:39,587
poets' dreams endin'
in a factoría
480
00:28:39,630 --> 00:28:40,893
as one in a million, unseen,
481
00:28:40,936 --> 00:28:44,287
buyin' bodega sold dreams.
482
00:28:44,331 --> 00:28:46,028
[applause] [woman]Bravo!
483
00:28:46,072 --> 00:28:47,334
Bravo!
484
00:28:54,515 --> 00:28:56,996
[woman #2]Mikey, all right!
485
00:28:58,562 --> 00:29:02,131
Hey. Remember me?
486
00:29:02,175 --> 00:29:03,785
Maybe.
487
00:29:23,022 --> 00:29:26,199
Excuse me.
Gee, I'm sorry, I'm sorry.
488
00:29:29,942 --> 00:29:32,901
What the fuck you give me,
elephant tranquilizer?
489
00:29:32,945 --> 00:29:34,424
What day is it?
490
00:29:34,468 --> 00:29:36,426
And do you have any more?
491
00:29:36,470 --> 00:29:38,994
[laughs]
492
00:29:39,038 --> 00:29:41,083
Shit.
493
00:29:41,127 --> 00:29:43,085
Relax, papi.
494
00:29:43,129 --> 00:29:45,435
We've been in this bed
for hours.
495
00:29:45,479 --> 00:29:47,437
What's the matter, huh?
496
00:29:47,481 --> 00:29:49,788
Is it too hot to get it up?
497
00:29:49,831 --> 00:29:52,094
'Cause I can dig
a little tongue,
498
00:29:52,138 --> 00:29:54,140
but too much of it
makes me horny.
499
00:29:54,183 --> 00:29:56,969
You can't be out here
giving up all this tongue
500
00:29:57,012 --> 00:29:58,971
if you can't give up
anything else.
501
00:29:59,014 --> 00:30:03,410
So... relax.
502
00:30:03,453 --> 00:30:07,588
Shit. If I relax any more,
I'm gonna faint.
503
00:30:08,937 --> 00:30:11,548
So, what,
you rehearse that speech?
504
00:30:11,592 --> 00:30:13,942
I did. But you wrote it.
505
00:30:13,986 --> 00:30:15,552
Oh, yeah.
506
00:30:15,596 --> 00:30:19,992
[♪ Cuban salsa]
507
00:30:20,035 --> 00:30:21,776
Yeah.
508
00:30:21,820 --> 00:30:24,474
The Sun Always Shines
For the Cool.
509
00:30:24,518 --> 00:30:26,607
Great play.
510
00:30:26,650 --> 00:30:28,130
That's right.
511
00:30:28,174 --> 00:30:30,785
So you want to be
an actress, huh?
512
00:30:30,829 --> 00:30:36,573
Yeah. I've read everything
you've written... twice.
513
00:30:36,617 --> 00:30:38,184
I'm flattered.
514
00:30:38,227 --> 00:30:41,056
So am I.
515
00:30:41,100 --> 00:30:43,450
Twice, huh?
516
00:30:43,493 --> 00:30:44,538
Yeah.
517
00:30:52,241 --> 00:30:55,418
I guess it's true
what they say about jail.
518
00:30:55,462 --> 00:30:59,683
What's with you?
Little boys?
519
00:31:04,950 --> 00:31:07,561
Shit, I'd like to watch.
520
00:31:12,609 --> 00:31:15,874
Hey, wha-what's
the matter? Huh?
521
00:31:15,917 --> 00:31:17,266
[turns music off]
522
00:31:17,310 --> 00:31:19,051
Oh, man,
I was just kidding...
523
00:31:19,094 --> 00:31:21,270
Look, why the fuck
you come here for?
524
00:31:21,314 --> 00:31:24,012
Between insulting me
and getting yourself
worked up to be near me,
525
00:31:24,056 --> 00:31:25,405
you lost me.
526
00:31:25,448 --> 00:31:27,755
I thought that...
527
00:31:27,798 --> 00:31:29,975
Oh, forget it.
Just get out of here.Come on, Mikey...
528
00:31:30,018 --> 00:31:32,020
Just get the fuck
out of here.I'm sorry, OK?
529
00:31:32,064 --> 00:31:34,588
Get out of here!I'm just nervous.
530
00:31:35,981 --> 00:31:38,940
I'm sorry, Mikey.
531
00:31:40,376 --> 00:31:42,030
I didn't mean it.
532
00:31:44,206 --> 00:31:46,905
You know how long
I've been waiting for this?
533
00:31:49,777 --> 00:31:53,955
You like me so much
it makes me nervous.
534
00:31:53,999 --> 00:31:56,740
Since the first time
I saw you in the projects,
535
00:31:56,784 --> 00:32:00,222
and the rest
of how all that shit goes...
536
00:32:00,266 --> 00:32:04,792
I knew you, Mikey.
537
00:32:07,012 --> 00:32:11,233
You had no father.
I had too much of one.
538
00:32:11,277 --> 00:32:13,496
I said to myself...
539
00:32:13,540 --> 00:32:17,239
"Between me and him...
we'll make one happy child."
540
00:32:17,283 --> 00:32:18,588
[mumbles]
541
00:32:18,632 --> 00:32:22,288
Everyone's a fucking poet
tonight, huh?
542
00:32:22,331 --> 00:32:23,898
Maybe.
543
00:32:23,942 --> 00:32:26,118
And I'll suck your cock
like a fucking poem,
544
00:32:26,161 --> 00:32:28,772
whatever that makes me.
545
00:32:28,816 --> 00:32:32,733
Whatever you want, Mikey,
I'll do it.
546
00:32:32,776 --> 00:32:35,605
I'm your whore.
547
00:33:01,109 --> 00:33:04,634
He comes into my room
548
00:33:04,678 --> 00:33:07,420
and he sits on my bed.
549
00:33:07,463 --> 00:33:09,900
He scares me
when he's like that,
550
00:33:09,944 --> 00:33:12,816
his hands touching me...
551
00:33:16,559 --> 00:33:20,389
...getting all hard
and fast and hot,
552
00:33:20,433 --> 00:33:23,001
his spit falling
all over me.
553
00:33:23,044 --> 00:33:24,393
Mikey?
554
00:33:24,437 --> 00:33:26,134
Get out of here!You get out.
555
00:33:26,178 --> 00:33:27,744
Get the fuck out of here!
556
00:33:31,705 --> 00:33:35,448
The last time you had a job,
you were hired at 9:00
in the morning.
557
00:33:35,491 --> 00:33:36,840
By 11 you were fired.
558
00:33:36,884 --> 00:33:38,668
That was two years ago.
559
00:33:38,712 --> 00:33:41,497
So, what, are you
a detective now?
560
00:33:41,541 --> 00:33:44,065
Worse. I'm your mother.
561
00:33:44,109 --> 00:33:47,025
You just got out of jail,
now you're back inside.
562
00:33:47,068 --> 00:33:49,505
Mikey...
563
00:33:49,549 --> 00:33:53,074
didn't you learn anything good
the first time?
564
00:33:53,118 --> 00:33:56,338
You mean, besides acquiring
my first drug habit?
565
00:33:56,382 --> 00:33:58,253
Don't talk to me like that.
566
00:33:58,297 --> 00:34:00,081
It's just that...
567
00:34:00,125 --> 00:34:02,083
[sighs]
568
00:34:02,127 --> 00:34:07,523
I am tired of visiting my son
behind bars.
569
00:34:07,567 --> 00:34:11,788
It's the only time
we... we get to talk.
570
00:34:11,832 --> 00:34:15,531
I mean, what happened
to that son I used to have?
571
00:34:15,575 --> 00:34:18,752
The little boy
who would bring me flowers?
572
00:34:18,795 --> 00:34:22,103
Who would write poems for me?
573
00:34:22,147 --> 00:34:24,105
I think, in your mind,
574
00:34:24,149 --> 00:34:27,500
our life had been like...
like Leave It to Beaver,
575
00:34:27,543 --> 00:34:30,285
but in my mind,
it was... it was different.
576
00:34:32,070 --> 00:34:34,550
I'm sorry.
577
00:34:34,594 --> 00:34:37,466
You know, I'm sorry
for my antisocial behavior.
578
00:34:37,510 --> 00:34:39,642
It's not a choice.
579
00:34:46,519 --> 00:34:49,435
What do you want me to do?
580
00:34:52,742 --> 00:34:56,311
Make me proud before I go.
581
00:34:56,355 --> 00:34:59,227
What are you,
in a hurry today?
582
00:34:59,271 --> 00:35:00,968
No.
583
00:35:15,983 --> 00:35:18,638
You're talking with your eyes.
584
00:35:20,683 --> 00:35:23,730
OK.
585
00:35:23,773 --> 00:35:26,385
OK, mami.
586
00:35:26,428 --> 00:35:28,648
I'll make you proud.
587
00:35:28,691 --> 00:35:31,085
I'll make you proud
of me, you'll see.
588
00:35:31,129 --> 00:35:32,782
You'll see.
589
00:35:32,826 --> 00:35:34,871
I'll make you proud of me.
590
00:35:51,671 --> 00:35:58,112
I... I got this picture
of Jane Fonda,
591
00:35:58,156 --> 00:36:02,290
so I would really stretch out,
592
00:36:02,334 --> 00:36:04,727
doing up my wood.
593
00:36:04,771 --> 00:36:07,208
No, no, no, man.
Say it natural.
594
00:36:07,252 --> 00:36:09,210
Not like a minister.
595
00:36:09,254 --> 00:36:13,475
Say it like you,
like-like here,
like... like Edgar.
596
00:36:13,519 --> 00:36:16,348
Don't try to sound
all like Corinthian
Ricardo Montalban Cordoba dude.
597
00:36:16,391 --> 00:36:18,350
You know? Give me you,
the life, Harlem.
598
00:36:18,393 --> 00:36:20,352
Talk like you talk, you know?
599
00:36:20,395 --> 00:36:22,745
Like, be all the nigger
that you are.
600
00:36:24,704 --> 00:36:26,096
Did you say "nigger"?
601
00:36:30,927 --> 00:36:32,538
Nigger?
602
00:36:44,202 --> 00:36:49,511
Wesson Oil
never had it so good.
603
00:36:49,555 --> 00:36:53,602
You see, I got this picture
of Jane Fonda.
604
00:36:53,646 --> 00:36:58,738
She got this
black silk satin bikini.
605
00:36:58,781 --> 00:37:00,479
Yeah, you dig?
606
00:37:00,522 --> 00:37:03,003
So I strips naked,
right, and I...
607
00:37:03,046 --> 00:37:07,355
and I starts to roll and roll.
608
00:37:07,399 --> 00:37:12,055
I mean, I am whipping
my johnson ronson
to the bone, boy.
609
00:37:12,099 --> 00:37:14,188
Ooh, yeah.
610
00:37:14,232 --> 00:37:17,235
Soon... ohh,
611
00:37:17,278 --> 00:37:20,803
everybody on the tier
knew that I was working out.
612
00:37:20,847 --> 00:37:22,631
[laughs]
613
00:37:22,675 --> 00:37:26,026
'Cause soon, everybody's voice
was with me.
614
00:37:26,069 --> 00:37:29,377
I... I starts...
I starts callin' out her name,
615
00:37:29,421 --> 00:37:32,293
real soft, you know?
616
00:37:32,337 --> 00:37:35,383
Janey.
617
00:37:35,427 --> 00:37:37,777
Ooh. Ahh.
618
00:37:37,820 --> 00:37:42,651
Janey, baby...
619
00:37:42,695 --> 00:37:46,176
Oh, get it, Janey, oh,
just a little louder, babe.
620
00:37:46,220 --> 00:37:48,744
Ooh, faster.
621
00:37:48,788 --> 00:37:53,923
I scream, "Ow!"
My knees buckle. Uhh...
622
00:37:53,967 --> 00:37:56,099
Oh, Janey, baby.
623
00:37:56,143 --> 00:37:57,231
Get it, baby.
624
00:37:57,275 --> 00:37:59,189
Get it. Get it, get it,
get it, get it.
625
00:37:59,233 --> 00:38:07,589
Get it.
Oh, Janey! Uh...
626
00:38:07,633 --> 00:38:10,418
Ahh. [chuckles]
627
00:38:10,462 --> 00:38:13,247
Now, that's Black Power.
628
00:38:13,291 --> 00:38:14,292
[laughter and applause]
629
00:38:14,335 --> 00:38:17,033
That's it!
That's how we do it.
630
00:38:17,077 --> 00:38:21,516
Now you an actor.
You ain't Bowser anymore,
44756 armed robbery, man.
631
00:38:21,560 --> 00:38:23,518
No, man. Not while you acting.
632
00:38:23,562 --> 00:38:28,393
You Ice, leading man
in Short Eyes!
633
00:38:28,436 --> 00:38:30,569
[♪ "Diente De Oro,"
Orlando Puntillarios Ríos]
634
00:38:48,413 --> 00:38:50,371
Well, when you're in prison,
635
00:38:50,415 --> 00:38:52,373
you're nowhere being nobody,
you're a number.
636
00:38:52,417 --> 00:38:55,115
You know? So when I started
writing my poetry and acting,
637
00:38:55,158 --> 00:38:57,204
I felt like somebody
in a land of nothing.
638
00:38:57,247 --> 00:39:00,163
I never felt so alive,
I never had so much energy.
639
00:39:00,207 --> 00:39:01,904
I'd go back to my cell,
I'd create something.
640
00:39:05,691 --> 00:39:09,521
I spoke to this
movie director this afternoon
641
00:39:09,564 --> 00:39:12,437
who's very much interested
in making a film
of Short Eyes.
642
00:39:12,480 --> 00:39:15,788
I mean, there's Lumet,
there's-there's Pacino,
and...
643
00:39:15,831 --> 00:39:18,181
I mean, basically everybody
in this town, they love you,
644
00:39:18,225 --> 00:39:22,229
and I can get you
the best possible deal.
645
00:39:22,272 --> 00:39:24,405
Uh, Rob?Yes?
646
00:39:24,449 --> 00:39:26,146
Rob, is it?Yeah.
647
00:39:26,189 --> 00:39:28,670
So, you want to be my pimp?
648
00:39:28,714 --> 00:39:30,890
Is that it?
You want to pimp me out?
649
00:39:30,933 --> 00:39:32,892
Yes. Yes, very much so.
650
00:39:32,935 --> 00:39:35,721
I would...
I would love that.
651
00:39:37,853 --> 00:39:40,116
[woman]Well,
you must be feeling
652
00:39:40,160 --> 00:39:42,075
really good tonight,Mr. Piñero.
653
00:39:42,118 --> 00:39:45,383
Your play Short Eyes
created a lot of controversy,
a lot of opposition,
654
00:39:45,426 --> 00:39:47,385
and still you won
six nominations.
655
00:39:47,428 --> 00:39:50,388
It's the first time
a Puerto Rican playwright
cleans up at the Tonys.
656
00:39:50,431 --> 00:39:52,564
Cleans up? At the Tonys, yes,
657
00:39:52,607 --> 00:39:54,957
but we have been cleaning up
and down in this town
658
00:39:55,001 --> 00:39:56,785
since the Marine Tigerdocked.
659
00:39:56,829 --> 00:40:00,485
You know, in your offices,
your restaurants,
the fine hotels.
660
00:40:00,528 --> 00:40:02,661
Later on, we were cleaned up
in Korea, then Vietnam.
661
00:40:02,704 --> 00:40:04,358
But when it came
to the writing,
662
00:40:04,402 --> 00:40:06,795
we'd go chisel the motherfucker
straight out of beer cans,
663
00:40:06,839 --> 00:40:10,103
from the tar and the concrete
of the city and the roofs
of the city.
664
00:40:10,146 --> 00:40:12,061
You know, the metaphors
would flow from there.
665
00:40:12,105 --> 00:40:14,716
But check it out.
No windows tonight.
666
00:40:14,760 --> 00:40:16,675
This is our time.
667
00:40:20,113 --> 00:40:23,508
It's not like we go
into the homes of the rich
668
00:40:23,551 --> 00:40:26,380
and we walk out
with a silver ashtray.
669
00:40:26,424 --> 00:40:30,340
No, we go in and we walk out
with something better...
their attention.
670
00:40:30,384 --> 00:40:32,168
We take them to a world
they used to fear,
671
00:40:32,212 --> 00:40:34,519
and we tell them,
"Hey, it's cool."
672
00:40:34,562 --> 00:40:36,521
"We used to
fear you, too, man."
673
00:41:03,373 --> 00:41:05,158
[laughs]
674
00:41:05,201 --> 00:41:07,029
This is our time.
675
00:41:09,728 --> 00:41:12,513
Yeah.
676
00:41:12,557 --> 00:41:14,689
Hey, check this out.
677
00:41:14,733 --> 00:41:16,735
I know this is gonna be
678
00:41:16,778 --> 00:41:18,737
kind of sappy
and out of character,
679
00:41:18,780 --> 00:41:20,956
but with you I can be sappy
and out of character.
680
00:41:21,000 --> 00:41:23,393
Yeah, right.
You must think of me
681
00:41:23,437 --> 00:41:27,485
like some kind of
senile grandmother
or something.
682
00:41:27,528 --> 00:41:29,748
But you gotta promise me
one thing, Profe.
683
00:41:29,791 --> 00:41:32,533
That by tomorrow night,
684
00:41:32,577 --> 00:41:34,796
you'll come back to me
685
00:41:34,840 --> 00:41:36,842
with a poem
that lays out, in detail,
686
00:41:36,885 --> 00:41:41,411
what's to be done
in case you or I die.
687
00:41:41,455 --> 00:41:44,197
Excuse me?
688
00:41:44,240 --> 00:41:46,155
Nothing's wrong.
689
00:41:46,199 --> 00:41:48,854
You know,
it's just a pact here,
you know, a promise,
690
00:41:48,897 --> 00:41:51,204
in case we get caught
with our pants down.
691
00:41:51,247 --> 00:41:53,206
Just humor me.
692
00:41:53,249 --> 00:41:55,556
You want me to write a poem
693
00:41:55,600 --> 00:41:59,865
about the details
of our funerals?
694
00:41:59,908 --> 00:42:02,432
Yeah.
695
00:42:02,476 --> 00:42:04,173
Yeah.
696
00:42:04,217 --> 00:42:06,959
So you write what you want,
I'll write what I want,
697
00:42:07,002 --> 00:42:08,961
you know, like a testament,
698
00:42:09,004 --> 00:42:11,572
and, uh, whoever goes first...
699
00:42:11,616 --> 00:42:14,619
God forbid it's you or me...
700
00:42:14,662 --> 00:42:17,404
got to do what the poem says.
701
00:42:17,447 --> 00:42:19,928
You're not planning
anything funny?
702
00:42:19,972 --> 00:42:22,540
Algarin...
[speaks Spanish]
703
00:42:22,583 --> 00:42:25,630
Now that we got the city
by the balls, watch out.
704
00:42:25,673 --> 00:42:30,591
[♪ "Calle Luna, Calle Sol," Willie Colón and Hector Lavoe]
705
00:42:30,635 --> 00:42:33,507
♪ Mete la mano en el bolsillo
706
00:42:33,551 --> 00:42:34,943
♪ Saca y abre tu cuchillo
y ten cuidado
707
00:42:34,987 --> 00:42:36,641
♪ Oye, ten cuidado
708
00:42:36,684 --> 00:42:40,819
♪ Póngame oído, en este barrio muchos guapos han matado
709
00:42:40,862 --> 00:42:42,429
♪ Y que mucho han matado
710
00:42:42,472 --> 00:42:43,822
♪ Calle Luna, Calle Sol
711
00:42:43,865 --> 00:42:44,823
¿Adónde?
712
00:42:44,866 --> 00:42:48,348
♪ Calle Luna, Calle Sol
713
00:42:48,391 --> 00:42:50,568
I'm here. [man]Mikey.
714
00:42:50,611 --> 00:42:52,613
You needed 5,000,
I got you 5,000.
715
00:42:52,657 --> 00:42:56,486
Ain't nobody
gonna shut you down.
716
00:42:56,530 --> 00:42:58,010
Look, it's only money.
717
00:42:58,053 --> 00:43:00,665
As legit as Hollywood money
can be, but...
718
00:43:00,708 --> 00:43:03,929
You pay me back, cool.
If you can't pay me back,
no problem, OK?
719
00:43:09,804 --> 00:43:12,372
I look at it this way.
I come in tomorrow,
if I'm broke,
720
00:43:12,415 --> 00:43:14,417
you gimme a six-pack
and we call it even, OK?
721
00:43:16,202 --> 00:43:17,638
He was dead.
722
00:43:17,682 --> 00:43:19,292
He never lived.
723
00:43:19,335 --> 00:43:20,598
Died. Died.
724
00:43:20,641 --> 00:43:22,643
He died seekin' the Cause,
725
00:43:22,687 --> 00:43:24,253
because he said
he never saw the Cause,
726
00:43:24,297 --> 00:43:25,777
but he heard the Cause,
727
00:43:25,820 --> 00:43:27,866
heard the cryin'
of hungry ghetto children,
728
00:43:27,909 --> 00:43:29,955
heard the warnin' from Malcolm,
729
00:43:29,998 --> 00:43:32,784
heard the tractors
pave new routes to new prisons.
730
00:43:32,827 --> 00:43:35,787
He died seekin' the Cause,
seekin' aCause.
731
00:43:35,830 --> 00:43:37,702
He was already dead.
732
00:43:37,745 --> 00:43:38,746
He never really lived.
733
00:43:38,790 --> 00:43:42,228
Uptown, downtown, crosstown,
734
00:43:42,271 --> 00:43:44,491
his body was found
all over town
735
00:43:44,534 --> 00:43:46,101
seekin' the Cause,
736
00:43:46,145 --> 00:43:49,104
thinkin' the Cause
was 75 dollars and gator shoes,
737
00:43:49,148 --> 00:43:52,542
thinkin' the Cause
was selling the white lady
to black children,
738
00:43:52,586 --> 00:43:56,242
thinkin' the Cause
was to be found
in Gypsy Rose or JB
739
00:43:56,285 --> 00:43:59,027
or singin doo-wops in the park
after some chiba chiba.
740
00:43:59,071 --> 00:44:00,246
♪ Doe
741
00:44:00,289 --> 00:44:01,813
♪ Doe-doe-doe
742
00:44:01,856 --> 00:44:03,466
♪ Duh-duh-dum
743
00:44:03,510 --> 00:44:05,730
♪ Doe-doe-doe-doe,
doe-doe-doe-doe... ♪
744
00:44:05,773 --> 00:44:07,035
He died.
745
00:44:07,079 --> 00:44:08,689
He died seekin' the Cause,
746
00:44:08,733 --> 00:44:10,735
and the Cause was dyin'
seeking him
747
00:44:10,778 --> 00:44:12,301
and the Cause was dyin'
seeking him
748
00:44:12,345 --> 00:44:14,129
and the Cause was dyin'
seeking him.
749
00:44:14,173 --> 00:44:15,478
He wanted a color TV.
750
00:44:15,522 --> 00:44:17,524
He wanted a silk on silk suit.
751
00:44:17,567 --> 00:44:19,569
He wanted the Cause
to come up like the Mets
752
00:44:19,613 --> 00:44:20,919
and take the World Series.
753
00:44:20,962 --> 00:44:23,399
He wanted, he wanted,
he wanted, he wanted.
754
00:44:23,443 --> 00:44:25,053
He wanted to want more wants,
755
00:44:25,097 --> 00:44:27,447
but he never gave,
he never gave, he never gave.
756
00:44:27,490 --> 00:44:29,710
He never gave his love
to his children,
757
00:44:29,754 --> 00:44:32,104
he never gave his heart
to his people
758
00:44:32,147 --> 00:44:36,935
and never did he ever
give his soul to his people.
759
00:44:36,978 --> 00:44:38,676
He never gave his soul
to his people
760
00:44:38,719 --> 00:44:40,808
because he was busy
seekin' a Cause,
761
00:44:40,852 --> 00:44:41,853
busy,
762
00:44:41,896 --> 00:44:43,506
busy perfectin' his voice
763
00:44:43,550 --> 00:44:46,335
to harmonize the national anthem
with Spiro T. Agnew,
764
00:44:46,379 --> 00:44:48,468
busy perfectin' his jive talk
765
00:44:48,511 --> 00:44:50,600
so that his flunkiness
wouldn't show,
766
00:44:50,644 --> 00:44:54,779
busy perfectin'
his viva la policíaspeech.
767
00:44:54,822 --> 00:44:59,305
Downtown, uptown,
midtown, crosstown.
768
00:44:59,348 --> 00:45:02,743
His body was found
all over town,
769
00:45:02,787 --> 00:45:05,311
found in the Potter Fields
of an OD,
770
00:45:05,354 --> 00:45:07,661
found in the Bowery
with the DDTs.
771
00:45:07,705 --> 00:45:09,924
His legs were left in Vietnam,
772
00:45:09,968 --> 00:45:12,100
his arms were found
in Sing Sing,
773
00:45:12,144 --> 00:45:13,841
his scalp was on Nixon's belt,
774
00:45:13,885 --> 00:45:16,365
his blood painted
the streets of the ghetto.
775
00:45:16,409 --> 00:45:19,760
His eyes were still lookin'
for Jesus to come down
on some cloud
776
00:45:19,804 --> 00:45:22,110
and make everything OK.
777
00:45:22,154 --> 00:45:25,070
When Jesus died in Attica,
778
00:45:25,113 --> 00:45:28,377
his brains plastered
all around the frames
of the Pentagon,
779
00:45:28,421 --> 00:45:31,424
his voice still yellin'
"Stars & Stripes forever,"
780
00:45:31,467 --> 00:45:34,383
riddled with the police bullets
his taxes bought,
781
00:45:34,427 --> 00:45:35,645
he died seekin' the Cause,
782
00:45:35,689 --> 00:45:39,345
died seekin' aCause.
783
00:45:39,388 --> 00:45:40,912
He died yesterday.
784
00:45:40,955 --> 00:45:43,131
He's dyin' today.
He's dead tomorrow.
785
00:45:43,175 --> 00:45:44,263
He died seekin' a Cause,
786
00:45:44,306 --> 00:45:45,960
and the Cause was
in front of him
787
00:45:46,004 --> 00:45:47,570
and the Cause was in his speech
788
00:45:47,614 --> 00:45:49,311
and the Cause was in his skin
789
00:45:49,355 --> 00:45:50,748
and the Cause was in his blood,
790
00:45:50,791 --> 00:45:52,314
but he died,
791
00:45:52,358 --> 00:45:54,926
he died seekin' the Cause,
seekin' aCause.
792
00:45:54,969 --> 00:45:56,928
He died deaf, dumb and blind.
793
00:45:56,971 --> 00:46:00,018
He died and never found
his Cause, because, you see,
794
00:46:00,061 --> 00:46:04,370
he never, never knew
that he was the Cause.
795
00:46:04,413 --> 00:46:09,244
♪ Ooh-woo-oo-ooh
796
00:46:09,288 --> 00:46:11,899
[♪ "Agueybana Zemi,"
Jerry Gonzalez
and Frankie Rodriguez]
797
00:46:28,960 --> 00:46:31,266
♪ Agueybana Zemi
798
00:46:31,310 --> 00:46:34,487
♪ Así, que es el tu nombre ♪ Agueybana Zemi
799
00:46:34,530 --> 00:46:38,143
♪ Ya todo el mundo
está cantando ♪ Agueybana Zemi
800
00:46:38,186 --> 00:46:39,666
♪ Todo el mundo está diciendo
801
00:46:39,709 --> 00:46:41,799
♪ Agueybana Zemi
802
00:46:41,842 --> 00:46:44,714
♪ En el barrio de Guamaní ♪ Agueybana Zemi
803
00:46:44,758 --> 00:46:46,629
♪ Allí dió tu bien y nombre
804
00:46:46,673 --> 00:46:48,457
♪ Agueybana Zemi...
805
00:47:09,087 --> 00:47:11,654
What's happening, Jake?
806
00:47:11,698 --> 00:47:13,526
What's the matter
with you, man?
807
00:47:13,569 --> 00:47:16,529
Just a little oppression
on the right side
of the rib cage.
808
00:47:16,572 --> 00:47:18,487
It's called
an exploding liver.
809
00:47:18,531 --> 00:47:20,489
Kind of like
a standing ovation
810
00:47:20,533 --> 00:47:23,188
that organs give
to graduating chemicals.
811
00:47:23,231 --> 00:47:24,798
What you want, man?
812
00:47:24,842 --> 00:47:27,235
A liver. I need a liver.
813
00:47:27,279 --> 00:47:31,544
A lover?A liver. I need
a fucking liver, bro.
814
00:47:31,587 --> 00:47:35,765
Look, man, I can get you
crack, smack, weed,
815
00:47:35,809 --> 00:47:38,768
but no liver, bro.
816
00:47:38,812 --> 00:47:41,771
You fucking with me or what?I'm sick. I need a liver.
817
00:47:41,815 --> 00:47:44,862
I gotta find someone
who's got a liver
compatible with mine, see.
818
00:47:44,905 --> 00:47:46,689
You mean that fits?
819
00:47:46,733 --> 00:47:49,910
Look, bro, I need cash
or a liver or something
for real, brother.
820
00:47:49,954 --> 00:47:53,131
I heard of some dude who got
this kidney for Jackie,
821
00:47:53,174 --> 00:47:55,133
the singer uptown,
822
00:47:55,176 --> 00:47:58,310
used to be with the O'Jays.
823
00:47:58,353 --> 00:48:00,616
But a liver?
824
00:48:00,660 --> 00:48:03,881
Look, just don't talk
that liver shit
825
00:48:03,924 --> 00:48:05,317
around this chick.
826
00:48:05,360 --> 00:48:07,275
[knock on glass]
827
00:48:07,319 --> 00:48:09,974
I sold you
as someone creative.
828
00:48:11,627 --> 00:48:15,588
Remember, 10% for me,
whatever you write.
829
00:48:15,631 --> 00:48:18,330
This the chick?That's the one.
830
00:48:18,373 --> 00:48:20,332
I'd like to introduce you all
831
00:48:20,375 --> 00:48:23,944
to a personality
we have in the house
tonight with us.
832
00:48:23,988 --> 00:48:26,512
Noel Pinero.
833
00:48:26,555 --> 00:48:28,818
Where are you, baby?
834
00:48:28,862 --> 00:48:32,170
iAy!There you go.
Look at that famous,
fabulous face.
835
00:48:32,213 --> 00:48:35,216
Showtime, baby. [♪ electronic music]
836
00:48:35,260 --> 00:48:39,264
♪ I am the first girl
on the moon
837
00:48:39,307 --> 00:48:42,441
♪ Look at me float
838
00:48:42,484 --> 00:48:45,400
♪ I am a fire girl
839
00:48:45,444 --> 00:48:48,534
♪ Give it to me, baby
840
00:48:48,577 --> 00:48:51,015
♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh
841
00:48:51,058 --> 00:48:53,104
♪ Look at me now
842
00:48:53,147 --> 00:48:56,324
I do fashion, you know.
843
00:48:56,368 --> 00:49:01,460
With your connections
and my looks, God knows.
844
00:49:04,071 --> 00:49:07,248
Jake says you're famous.
845
00:49:07,292 --> 00:49:10,121
What are you famous for, honey?
846
00:49:10,164 --> 00:49:12,297
Tell Cuqui.
847
00:49:12,340 --> 00:49:15,213
Tell Cuqui.
848
00:49:15,256 --> 00:49:16,954
Wait a minute, you...
849
00:49:16,997 --> 00:49:19,739
you want me
to write you a play?
850
00:49:19,782 --> 00:49:23,438
Oh, yes.
You write today, papa?
851
00:49:25,832 --> 00:49:30,837
I think
I'd like something...
852
00:49:30,880 --> 00:49:33,187
fun,
853
00:49:33,231 --> 00:49:35,146
with humanity...
854
00:49:35,189 --> 00:49:38,584
and sexy.Yeah.
855
00:49:38,627 --> 00:49:43,850
I like that. I like that.
856
00:49:43,893 --> 00:49:46,766
Writing is, like,
half inspiration,
857
00:49:46,809 --> 00:49:48,942
half inhalation.What?
858
00:49:56,297 --> 00:49:58,256
Now, for a writer
of, like, my stature
859
00:49:58,299 --> 00:50:01,085
to collaborate with an actress
of your caliber,
860
00:50:01,128 --> 00:50:03,130
there has to be a bond,
¿tu sabes?
861
00:50:07,308 --> 00:50:09,615
What blood type are you?
862
00:50:09,658 --> 00:50:13,532
Blood type?
863
00:50:13,575 --> 00:50:16,578
Are you a vampire, papi?
864
00:50:16,622 --> 00:50:18,580
Yeah.
865
00:50:26,806 --> 00:50:29,417
That's money.
You throwing away money, baby.
866
00:50:29,461 --> 00:50:31,811
I want some, too.
867
00:50:31,854 --> 00:50:35,554
Look. I think
you better go, Noel.
868
00:50:35,597 --> 00:50:37,208
Just go, before something...
869
00:50:37,251 --> 00:50:39,123
Before? Before-Before what?
Before what?
870
00:50:39,166 --> 00:50:41,429
You asked me up here.
871
00:50:41,473 --> 00:50:44,389
Shit, you ain't even got
my name right, and you
at the end of the chapter.
872
00:50:44,432 --> 00:50:47,087
You know what I should do?
You know what I should do?
873
00:50:47,131 --> 00:50:50,743
Yeah, go on.
874
00:50:50,786 --> 00:50:52,223
Hit me.
875
00:50:52,266 --> 00:50:53,789
Hit me.
876
00:50:53,833 --> 00:50:56,575
Go for it, baby.
I know that's what you want.
877
00:50:56,618 --> 00:50:59,708
'Cause you have been
this and that,
878
00:50:59,752 --> 00:51:02,668
but let's face
the facts, honey.
879
00:51:02,711 --> 00:51:05,018
You are a loser.
880
00:51:05,062 --> 00:51:07,281
And the only thing that
you're leaving with here tonight
881
00:51:07,325 --> 00:51:08,935
is the satisfaction
882
00:51:08,978 --> 00:51:11,329
of having physically beat
a woman.
883
00:51:11,372 --> 00:51:14,332
Listen to me, woman.
You know what I'm gonna do?
884
00:51:14,375 --> 00:51:17,161
You know what you can do
for me? Do you? Do you?
885
00:51:17,204 --> 00:51:19,554
Do you know?
886
00:51:19,598 --> 00:51:21,339
I'm gonna take your liver.
887
00:51:21,382 --> 00:51:25,082
Yeah. That's right.
888
00:51:25,125 --> 00:51:27,867
I'm gonna come to you at night
when you're sleeping.
889
00:51:27,910 --> 00:51:30,087
I'm gonna
cut your fucking liver out.
890
00:51:30,130 --> 00:51:32,089
That's what
I'm gonna write about.
891
00:51:32,132 --> 00:51:34,091
That's what
I'm gonna write about.
892
00:51:34,134 --> 00:51:36,658
I'm gonna take
your fucking liver, yeah.
893
00:51:36,702 --> 00:51:39,139
Get the fuck out of here.
Hear me?
894
00:51:39,183 --> 00:51:42,664
Get out before I call
the police, you fucking freak.
895
00:51:42,708 --> 00:51:46,146
They'll get here so fast
you won't even make it
to the lobby, eh?
896
00:51:52,892 --> 00:51:54,372
Let's see who's the man.
897
00:51:54,415 --> 00:51:57,201
Come on, you son of a bitch.
I'll slice you, motherfucker.
898
00:51:57,244 --> 00:51:59,725
[laughs]
899
00:52:03,207 --> 00:52:04,904
Beautiful.
900
00:52:08,255 --> 00:52:10,518
OK, fine, I burned
every bridge,
901
00:52:10,562 --> 00:52:12,781
and I can't fucking
walk my way back
902
00:52:12,825 --> 00:52:14,827
to the Writer's Guild
pension and fuckfair,
903
00:52:14,870 --> 00:52:16,829
but that don't mean
I gotta go like
I was never around.
904
00:52:16,872 --> 00:52:18,961
It's not gonna happen,
Mikey.
905
00:52:19,005 --> 00:52:21,138
I live, you live.
906
00:52:21,181 --> 00:52:24,576
I mean, I don't even know
who owns what, right?
907
00:52:24,619 --> 00:52:26,752
I mean...
908
00:52:26,795 --> 00:52:30,016
I try to call my agent,
he's, like, he fucking
died before me.
909
00:52:30,059 --> 00:52:33,324
I thought you were
leaving it all to Sugar.
910
00:52:33,367 --> 00:52:36,153
Yeah, or the IRS.
Motherfuckers.
911
00:52:36,196 --> 00:52:38,155
They come to get you
between the fucking flames
912
00:52:38,198 --> 00:52:40,287
with an asbestos suit
and a hose.
913
00:52:40,331 --> 00:52:45,379
This country has never made me
so blue that I want to be Red.
914
00:52:45,423 --> 00:52:48,730
So don't call me a Puerto Rican.
I'm an American.
915
00:52:48,774 --> 00:52:51,951
Oh, God, no, what is it, man?
What is that? What is this?
916
00:52:53,605 --> 00:52:55,433
Excuse me?
917
00:52:55,476 --> 00:52:57,348
The fight.
918
00:52:57,391 --> 00:53:00,307
I don't think you developed
any real conflict or anything,
you know?
919
00:53:03,005 --> 00:53:06,183
I'm sorry. Uh...
920
00:53:06,226 --> 00:53:09,229
Who the fuck are you?
921
00:53:09,273 --> 00:53:13,407
I just came to the workshop
because I like your work.
922
00:53:13,451 --> 00:53:16,541
I'm your fan, man.
That's who the fuck I am.
923
00:53:16,584 --> 00:53:18,325
My fan?
924
00:53:18,369 --> 00:53:23,069
And I want to be a writer.
And I'm right.
925
00:53:23,112 --> 00:53:27,029
That's right. If you could
only give yourself a second
to maybe think you're wrong,
926
00:53:27,073 --> 00:53:29,771
and even if you don't,
I'm still right.
927
00:53:29,815 --> 00:53:31,730
My name is Reinaldo Povod.
928
00:53:31,773 --> 00:53:36,517
Kind of odd,
sounds like... "God."
929
00:53:36,561 --> 00:53:38,824
[♪ "Bop Gun,"
George Clinton]
930
00:53:43,089 --> 00:53:45,700
That's why I gave up
the mugging business, right?
931
00:53:45,744 --> 00:53:48,790
All these dumb movies
about men and women taking
the law into their own hands.
932
00:53:48,834 --> 00:53:52,098
I mean, it gets to be,
you pull a knife on someone,
933
00:53:52,141 --> 00:53:55,580
everyone, you know, they
been taking up karate this
and kung-fu that lessons.
934
00:53:55,623 --> 00:53:58,191
Dude starts to think he's, like,
Bruce Lee's second cousin,
935
00:53:58,235 --> 00:54:01,281
you gotta stab him
in self-defense, right?
936
00:54:01,325 --> 00:54:04,937
Povod. What kind of
Puerto Rican name is that?
937
00:54:04,980 --> 00:54:09,681
Russian. My grandmother.
938
00:54:09,724 --> 00:54:11,509
♪ Spoiling the fun
939
00:54:11,552 --> 00:54:13,075
What do you think
of the girl?
940
00:54:13,119 --> 00:54:15,600
She turning you on?
941
00:54:15,643 --> 00:54:17,863
Not my type.
942
00:54:17,906 --> 00:54:20,431
♪ Protect yourself
943
00:54:20,474 --> 00:54:24,652
♪ Movin' right around
944
00:54:24,696 --> 00:54:26,915
♪ Hey, babe
945
00:54:26,959 --> 00:54:28,221
She's my mother.
946
00:54:30,310 --> 00:54:32,312
No joke, man.
947
00:54:32,356 --> 00:54:35,359
♪ We got to get over the hump
948
00:54:35,402 --> 00:54:37,230
♪ Right now
949
00:54:39,580 --> 00:54:41,756
Nice tits, huh?
950
00:54:45,630 --> 00:54:47,893
Beautiful tits.
951
00:54:50,504 --> 00:54:52,854
♪ Turn me loose,
make me shoot... ♪
952
00:54:52,898 --> 00:54:55,335
[♪ jazz fusion]
953
00:55:02,951 --> 00:55:05,302
[Tito]Give me
your fucking money!
954
00:55:05,345 --> 00:55:08,130
So I busted
the key in the door,
955
00:55:08,174 --> 00:55:10,829
and I stepped into
Blackie's dog shit,
956
00:55:10,872 --> 00:55:14,136
and I wiped it off
with Junior's baby diaper,
957
00:55:14,180 --> 00:55:16,704
and that was full
of baby shit.
958
00:55:16,748 --> 00:55:18,358
So while relaxing,
959
00:55:18,402 --> 00:55:21,013
I told Gloria of all the shit
I had been through,
960
00:55:21,056 --> 00:55:24,016
and she said that
I was full of shit.
961
00:55:24,059 --> 00:55:27,062
I said I wasn't bullshitting.
962
00:55:27,106 --> 00:55:29,238
She said I wasn't shit.
963
00:55:29,282 --> 00:55:32,111
I said that I don't want
to hear no shit.
964
00:55:32,154 --> 00:55:34,200
She said I still wasn't shit.
965
00:55:34,243 --> 00:55:38,465
So I grabbed her
by the fuckin' neck,
966
00:55:38,509 --> 00:55:41,381
and I pulled her ass
across the kitchen table,
967
00:55:41,425 --> 00:55:44,906
and she went flyin' across
the living room table
968
00:55:44,950 --> 00:55:47,518
and over the underpaid,
overpriced furniture
969
00:55:47,561 --> 00:55:52,610
and landed on
the overworked bed.
970
00:55:52,653 --> 00:55:54,612
And I jumped into the air,
971
00:55:54,655 --> 00:55:58,485
and with the scream
of an Apache warrior's
cry of battle,
972
00:55:58,529 --> 00:56:02,881
I kill, kill, kill
all my troubles away.
973
00:56:53,584 --> 00:56:57,718
How was that? Was that good?
That felt real.
974
00:56:57,762 --> 00:56:58,850
That felt real.
975
00:56:58,893 --> 00:57:01,896
Hey, what are you
doing tonight, anyway?
976
00:57:01,940 --> 00:57:04,072
Why don't you come on up?
Maybe you get lucky,
I'll fall in love with you.
977
00:57:09,469 --> 00:57:11,166
Hey, here's your call sheet.
978
00:57:14,126 --> 00:57:16,215
Sure you don't want to come up?
979
00:57:16,258 --> 00:57:18,522
I'm positive.
Good night, Mikey.
980
00:57:18,565 --> 00:57:20,567
And don't forget
your wardrobe.
981
00:57:22,656 --> 00:57:24,745
Miguel.
982
00:57:27,748 --> 00:57:30,185
Man, so good to see you.
983
00:57:30,229 --> 00:57:32,623
But what took you
so fucking long
to come back here?
984
00:57:32,666 --> 00:57:35,930
Well, I... I wanted...
I wanted... to tell you how...
985
00:57:35,974 --> 00:57:37,976
Oh, what's it been,
like 16 years?
986
00:57:44,461 --> 00:57:46,245
You got a nice place here.
987
00:57:49,204 --> 00:57:52,904
I'm glad you've done so well
for yourself.
988
00:57:56,560 --> 00:57:58,475
When...
989
00:57:58,518 --> 00:58:02,130
your mother and I split up...
990
00:58:02,174 --> 00:58:04,393
You mean when
you left my mother
991
00:58:04,437 --> 00:58:06,265
to take care of five kids
all by herself?
992
00:58:10,399 --> 00:58:11,662
Huh?
993
00:58:16,057 --> 00:58:17,276
Yeah.
994
00:58:19,452 --> 00:58:22,107
You know, I had this dream
that, uh...
995
00:58:22,150 --> 00:58:24,370
someday, you and she
996
00:58:24,413 --> 00:58:26,590
would take five
off your daily fights
997
00:58:26,633 --> 00:58:30,071
and offer me
a sign of peace.
998
00:58:30,115 --> 00:58:34,728
Yeah, I had that
wonderful dream
so many times,
999
00:58:34,772 --> 00:58:37,209
it became like
a fucking rerun.
1000
00:58:39,341 --> 00:58:40,908
Miguel...
1001
00:58:43,128 --> 00:58:44,216
It isn't easy...
1002
00:58:44,259 --> 00:58:46,479
Drop it already,
all right?
1003
00:58:46,523 --> 00:58:48,568
Just stop the
concerned father role.
It doesn't fit you well.
1004
00:58:48,612 --> 00:58:50,875
It's making me
want to throw up
all over this place.
1005
00:58:50,918 --> 00:58:53,530
Just cut it loose, will you?
1006
00:58:55,706 --> 00:58:57,621
I like being on my own.
1007
00:59:24,430 --> 00:59:26,693
[door opens and closes]
1008
00:59:28,608 --> 00:59:29,740
Yeah.
1009
00:59:37,399 --> 00:59:40,315
Hey, Dad, thanks
for coming by, OK?
1010
00:59:40,359 --> 00:59:42,274
I love you, Dad.
1011
00:59:42,317 --> 00:59:44,319
Gimme a kiss, papi.
1012
00:59:44,363 --> 00:59:46,626
I miss you.
1013
00:59:46,670 --> 00:59:49,673
Hey, don't be a stranger, man.
1014
00:59:49,716 --> 00:59:51,892
I'll see you again.
1015
00:59:57,898 --> 01:00:01,598
[Piñero] What can I get you?
Some questions answered.
1016
01:00:01,641 --> 01:00:03,382
Like what?
1017
01:00:03,425 --> 01:00:06,341
Like, this man
says he's your father.
Is that true?
1018
01:00:06,385 --> 01:00:10,258
Well, he's the man
that fucked my mother and
created a child he named.
1019
01:00:10,302 --> 01:00:12,565
Forget it.
1020
01:00:12,609 --> 01:00:15,524
Yeah, if that's being a father, I guess he's my father,
1021
01:00:15,568 --> 01:00:17,614
and it means
nothing to me at all.
1022
01:00:18,832 --> 01:00:21,356
[speaking Spanish]
1023
01:00:21,400 --> 01:00:24,882
We're here, so let's
make the best of it, OK?
1024
01:00:24,925 --> 01:00:28,712
Don't worry about it.
We'll find a better place.
1025
01:00:28,755 --> 01:00:31,584
It's gonna be...
It's gonna be fun,
I promise you.
1026
01:00:34,021 --> 01:00:35,588
[♪ "Irresistible,"
Pedro Flores]
1027
01:00:35,632 --> 01:00:36,981
iOye!
1028
01:00:39,418 --> 01:00:42,029
Musica.
1029
01:00:42,073 --> 01:00:44,379
[hums along with song]
1030
01:00:47,731 --> 01:00:51,343
♪ Desde el cielo
he recibido la noticia
1031
01:00:51,386 --> 01:00:55,260
♪ De que un ángel
se ha escapado sin querer
1032
01:00:55,303 --> 01:00:59,699
♪ Está andando
perdido por la tierra
1033
01:00:59,743 --> 01:01:02,746
♪ Lo que tiene
es que se viste de mujer
1034
01:01:02,789 --> 01:01:07,185
♪ Yo sospecho una criatura
que yo he visto
1035
01:01:07,228 --> 01:01:10,492
♪ Porque cada vez
que yo la puedo ver ♪
1036
01:01:10,536 --> 01:01:12,190
What's happening, John?
1037
01:01:16,498 --> 01:01:17,978
What?
1038
01:01:18,022 --> 01:01:20,894
It's about your mother, man.
1039
01:01:20,938 --> 01:01:23,636
Your sister called.
1040
01:01:23,680 --> 01:01:25,116
Sorry, man.
1041
01:02:05,983 --> 01:02:10,204
[mother]This poem was written
by a great Puerto Rican.
1042
01:02:15,862 --> 01:02:17,429
"iSomos Indias!
1043
01:02:17,472 --> 01:02:19,213
"Indias del indio bohío.
1044
01:02:19,257 --> 01:02:21,433
"De pomarrosal sombrío.
1045
01:02:21,476 --> 01:02:25,567
De las orillas del río
de la selva tropical."
1046
01:02:25,611 --> 01:02:26,830
Ha-ha-ha.
1047
01:02:30,007 --> 01:02:33,140
That's good, huh? You see?
1048
01:02:33,184 --> 01:02:35,186
We don't have to be
waiters or doormen.
1049
01:02:35,229 --> 01:02:37,405
And, Miguelito,
you are the oldest,
1050
01:02:37,449 --> 01:02:40,887
and you should know that
just because we are here
1051
01:02:40,931 --> 01:02:44,673
doesn't mean we have to forget
what we left there.
1052
01:02:44,717 --> 01:02:46,501
[♪ "Puerto Rico,"
Eddie Palmieri
and Ismael Quintana]
1053
01:02:46,545 --> 01:02:49,243
[Tito]I have never seen
a palm tree in my life.
1054
01:02:49,287 --> 01:02:53,552
[Piñero]I told you guys
we'd get back home one day.
1055
01:02:53,595 --> 01:02:58,426
♪ Isla tierna y pura
y de gran hermosura
1056
01:02:58,470 --> 01:03:00,080
[all]Puerto Rico!
1057
01:03:00,124 --> 01:03:02,822
♪ ...y pueblos hechiceros
1058
01:03:02,866 --> 01:03:05,085
♪ Puerto Rico
1059
01:03:15,443 --> 01:03:18,011
[Piñero] And the island
is left unattended
1060
01:03:18,055 --> 01:03:21,841
because the middle-class bureaucratic Cuban has arrived,
1061
01:03:21,885 --> 01:03:24,452
spitting blue-eyed justice
1062
01:03:24,496 --> 01:03:26,759
at brown-skinned boy
in military khaki.
1063
01:03:26,803 --> 01:03:30,850
Compromise to survive.
1064
01:03:30,894 --> 01:03:33,592
His hairline-length,
moustache-trimmed face,
1065
01:03:33,635 --> 01:03:36,856
looking grim
like a soldier
on furlough,
1066
01:03:36,900 --> 01:03:41,730
further cannot exhibit contempt for what is not cacique-born.
1067
01:03:41,774 --> 01:03:43,994
Man, I've been
waiting for this day
all my life.
1068
01:03:46,823 --> 01:03:48,955
This poem
1069
01:03:48,999 --> 01:03:52,306
will receive a burning,
stomach-turning scorn.
1070
01:03:52,350 --> 01:03:54,700
Nullified...
1071
01:03:54,743 --> 01:03:56,876
classified...
1072
01:03:56,920 --> 01:03:59,139
racists
1073
01:03:59,183 --> 01:04:01,576
from this Pan-Am,
1074
01:04:01,620 --> 01:04:05,624
Eastern, First National,
Chase Manhattan Puerto Rico.
1075
01:04:05,667 --> 01:04:08,192
[laughter]
1076
01:04:18,680 --> 01:04:21,640
It's kinda quiet in here.
1077
01:04:21,683 --> 01:04:25,078
Reminds me
of the time I auditioned for
the parole board at Sing Sing.
1078
01:04:25,122 --> 01:04:26,123
[feedback]
1079
01:04:26,166 --> 01:04:27,864
Well, excuse me, but...
1080
01:04:27,907 --> 01:04:30,736
I'm not sure
that you know about
1081
01:04:30,779 --> 01:04:34,653
our internal problems here.
1082
01:04:34,696 --> 01:04:37,047
I mean, what is it that
you feel for Puerto Rico
1083
01:04:37,090 --> 01:04:40,877
besides an obvious affection
1084
01:04:40,920 --> 01:04:45,882
and some kind
of nostalgic notion
of what we really are
1085
01:04:45,925 --> 01:04:50,712
besides rum and music
and dominoes on the sidewalk
1086
01:04:50,756 --> 01:04:53,237
and God knows what else
1087
01:04:53,280 --> 01:04:57,067
you need to feed this anger?
1088
01:04:58,155 --> 01:04:59,243
You don't know?
1089
01:04:59,286 --> 01:05:00,940
Listen...
1090
01:05:00,984 --> 01:05:04,161
even if well-intentioned,
1091
01:05:04,204 --> 01:05:05,640
it is still out of place
1092
01:05:05,684 --> 01:05:09,296
when it comes from a character
that corrupts the language
1093
01:05:09,340 --> 01:05:13,300
when you are calling yourselves
"Nuyoricans,"
1094
01:05:13,344 --> 01:05:15,433
as if... as if
it was a race.
1095
01:05:15,476 --> 01:05:19,350
Well, check this out.
I was born here in the town
of Gurabo in 1948.
1096
01:05:19,393 --> 01:05:22,222
Lived on this island
till the age of seven.
1097
01:05:22,266 --> 01:05:25,878
My family decided to move
to New York, not a trip
that I planned or wanted.
1098
01:05:25,922 --> 01:05:27,662
I am Puerto Rican.
1099
01:05:27,706 --> 01:05:29,838
Now, I subnamed myself
1100
01:05:29,882 --> 01:05:31,753
with a reality-given,
motherfucking slang
of a title,
1101
01:05:31,797 --> 01:05:32,972
in this case, Nuyorican,
1102
01:05:33,016 --> 01:05:36,715
and wherever I go,
I am Puerto Rican
1103
01:05:36,758 --> 01:05:39,892
and Rican and Nuyorican
24 hours a day.
1104
01:05:39,936 --> 01:05:42,286
Now, if you are embarrassed
or afraid of what you are,
1105
01:05:42,329 --> 01:05:44,244
don't blame me,
it's not my fault.
1106
01:05:44,288 --> 01:05:46,333
Blame that fucking
Oxford shirt you're wearing
1107
01:05:46,377 --> 01:05:48,379
from whatever prison you live in
that forces you to wear it,
1108
01:05:48,422 --> 01:05:51,034
to fake something
that you are not,
1109
01:05:51,077 --> 01:05:54,037
to be something
that you are not.
1110
01:05:54,080 --> 01:05:57,083
See, 'cause even if I am
half-and-half,
1111
01:05:57,127 --> 01:06:01,087
any of those halves
is more whole than all of you,
1112
01:06:01,131 --> 01:06:03,176
'cause I know what I am,
1113
01:06:03,220 --> 01:06:06,310
and I know when it hurts,
and I'm still the same man,
1114
01:06:06,353 --> 01:06:09,008
the same Puerto Rican,
24 hours a day.
1115
01:06:11,228 --> 01:06:16,015
But thank you. Thank you
for your comments.
1116
01:06:16,059 --> 01:06:19,758
Does anyone else
have any comments, questions,
literary criticism?
1117
01:06:19,801 --> 01:06:24,719
Don't be afraid. Speak up.
This is a free country, I think.
1118
01:06:24,763 --> 01:06:27,070
[scattered applause]
1119
01:06:37,036 --> 01:06:40,735
Hey, man, you came here
looking for a piece of ass,
1120
01:06:40,779 --> 01:06:44,478
and you found
your own daughter
selling her pussy.
1121
01:06:44,522 --> 01:06:48,787
Maybe you should, you know,
keep it in the family.
1122
01:06:48,830 --> 01:06:53,139
An invited trick and a ho
staring at each other,
1123
01:06:53,183 --> 01:06:55,968
and they turn out
to be family.
1124
01:06:56,012 --> 01:06:59,145
Daddy's gonna pay
to fuck his little girl.
1125
01:06:59,189 --> 01:07:02,975
Man... I must have woke up
1126
01:07:03,019 --> 01:07:05,586
on the wrong side of the bed
this morning,
1127
01:07:05,630 --> 01:07:08,154
'cause nothing's
gone right at all.
1128
01:07:08,198 --> 01:07:10,374
Everybody gone.
1129
01:07:10,417 --> 01:07:15,857
All the smokes smoked,
the liquor gone.
1130
01:07:15,901 --> 01:07:19,035
Nothing left
but some warm beer.
1131
01:07:19,078 --> 01:07:24,257
That's what I got
to leave behind in my will.
My great estate.
1132
01:07:24,301 --> 01:07:28,044
Can you hear me?
1133
01:07:28,087 --> 01:07:31,438
And you know what?
1134
01:07:31,482 --> 01:07:35,094
I guess today
just ain't my day.
1135
01:07:35,138 --> 01:07:36,095
Guess not.
1136
01:07:36,139 --> 01:07:39,011
Police! Freeze! Nobody move.
1137
01:07:41,231 --> 01:07:43,146
Fuck you, fuckin' faggot.
1138
01:07:58,857 --> 01:08:01,425
Come on,
let's go. She doesn't
have to come with us.
1139
01:08:01,468 --> 01:08:03,949
'Course she does, man.
Just get in the fucking car.
1140
01:08:03,992 --> 01:08:07,909
[woman babbles frantically]
1141
01:08:07,953 --> 01:08:10,173
No, no, no.
1142
01:08:12,958 --> 01:08:14,351
No. No.
1143
01:08:14,394 --> 01:08:17,354
Tito, man, what the fuck
are you doing?
1144
01:08:17,397 --> 01:08:20,618
Stay the fuck away.
Don't fuck with me, Mikey.
Stay the fuck away.
1145
01:08:20,661 --> 01:08:25,101
This is fucked.
This is fucked.
1146
01:08:37,330 --> 01:08:40,333
So, thanks for the ride,
you know?
1147
01:08:40,377 --> 01:08:42,683
It's been fun.
1148
01:08:44,511 --> 01:08:45,643
Mikey...
1149
01:08:47,993 --> 01:08:49,951
Nah, nah.
1150
01:08:49,995 --> 01:08:52,171
Save it for your wedding.
1151
01:08:53,738 --> 01:08:55,218
Mikey?
1152
01:09:04,401 --> 01:09:09,145
[coughs]
1153
01:09:21,505 --> 01:09:23,159
What you writing now?
1154
01:09:25,639 --> 01:09:27,641
Final chapter of my life.
1155
01:09:28,990 --> 01:09:31,515
Seems I'm writing it
myself, alone.
1156
01:09:34,518 --> 01:09:37,260
"Even if...
1157
01:09:37,303 --> 01:09:40,001
"nothing was happening
in my world,
1158
01:09:40,045 --> 01:09:43,353
life was there."
1159
01:09:45,485 --> 01:09:48,184
"Perhaps poorly represented,
1160
01:09:48,227 --> 01:09:50,795
but it was there."
1161
01:09:59,543 --> 01:10:01,458
Do me one favor.
1162
01:10:03,242 --> 01:10:06,158
Don't take me
to the hospital, please.
1163
01:10:08,682 --> 01:10:11,381
No, brother man, no.
1164
01:10:11,424 --> 01:10:15,080
Doctor's in the house.
1165
01:10:15,123 --> 01:10:17,169
Stand up.
1166
01:10:17,213 --> 01:10:21,086
Let's get you
settled inside, OK?
1167
01:10:21,129 --> 01:10:24,220
There you go.
Go ahead and lie back.
Put your feet up.
1168
01:10:26,831 --> 01:10:28,920
Oh, yeah.All right.
1169
01:10:34,839 --> 01:10:37,842
It's nice in here,
isn't it?
1170
01:10:37,885 --> 01:10:40,018
Yeah, it's pretty good,
1171
01:10:40,061 --> 01:10:43,282
except for the bunk beds
and the sink.
1172
01:10:43,326 --> 01:10:44,936
It's kinda like
right back where we started.
1173
01:10:44,979 --> 01:10:46,546
Yeah.
1174
01:10:46,590 --> 01:10:47,982
[chuckling]
1175
01:10:48,026 --> 01:10:50,811
[coughs]
1176
01:10:50,855 --> 01:10:53,553
OK, doctor's orders.
Got some medicine for you.
1177
01:10:56,556 --> 01:10:57,992
That's good.
1178
01:11:00,038 --> 01:11:03,911
One more,
just to be safe, huh?
1179
01:11:03,955 --> 01:11:05,783
[inhales]
1180
01:11:05,826 --> 01:11:07,872
There you go.
1181
01:11:07,915 --> 01:11:10,135
In fact, you know what?
1182
01:11:10,178 --> 01:11:13,007
I'll take one
for myself, too.
1183
01:11:13,051 --> 01:11:15,271
Ha-ha-ha-ha.
1184
01:11:15,314 --> 01:11:17,447
Brother can't party alone.
1185
01:11:25,977 --> 01:11:27,370
[man]Next on line,
please.
1186
01:11:27,413 --> 01:11:31,330
Yeah, what a night, huh?
Two for Miguel Piñero.
1187
01:11:31,374 --> 01:11:32,723
Who?
1188
01:11:32,766 --> 01:11:35,943
Miguel Piñero. Two, free.
1189
01:11:35,987 --> 01:11:38,032
Pinero?
1190
01:11:38,076 --> 01:11:41,209
Can I see some ID,
please?
1191
01:11:41,253 --> 01:11:43,734
Identification?
1192
01:11:43,777 --> 01:11:45,649
Uh, yeah, sure,
but you know what?
1193
01:11:45,692 --> 01:11:48,478
I think this counter's
a little too high
for my dick to reach.
1194
01:11:48,521 --> 01:11:50,915
You might have to look down,
you fucking faggot.
1195
01:11:50,958 --> 01:11:53,570
Security.
1196
01:11:53,613 --> 01:11:55,963
Security, please.
1197
01:11:56,007 --> 01:11:57,443
Unruly.
1198
01:11:57,487 --> 01:11:59,184
What's happening, John?
1199
01:12:04,232 --> 01:12:06,539
Thank you very much.
Enjoy the show.
1200
01:12:06,583 --> 01:12:07,932
Fuck you very much.
1201
01:12:07,975 --> 01:12:09,542
Next, please.
1202
01:12:09,586 --> 01:12:11,892
I'm talking about
the deal of the century.
1203
01:12:11,936 --> 01:12:13,416
Deal of the century.
1204
01:12:13,459 --> 01:12:14,852
Hundred dollars
for the pair.
1205
01:12:14,895 --> 01:12:17,289
Big, big opening night tonight,
ladies and gentlemen.
1206
01:12:17,333 --> 01:12:20,248
Cuba & His Teddy Bear.
1207
01:12:20,292 --> 01:12:22,120
I swear, it's
Cuba & His Teddy Bear.
1208
01:12:22,163 --> 01:12:23,295
How about you, brother?
1209
01:12:23,339 --> 01:12:24,688
[man]No, thanks.
1210
01:12:24,731 --> 01:12:26,864
You got your tickets?
All right, be cool, be cool.
1211
01:12:28,648 --> 01:12:29,693
Good evening.
1212
01:12:29,736 --> 01:12:33,131
My name is Joseph Papp.
1213
01:12:39,790 --> 01:12:42,880
Our playwright tonight
belongs to a tradition,
1214
01:12:42,923 --> 01:12:45,230
a tradition of artists
1215
01:12:45,273 --> 01:12:48,799
whose devious
and renegade lives
1216
01:12:48,842 --> 01:12:53,238
paradoxically result...
1217
01:12:53,281 --> 01:12:56,807
in the most painstaking
devotion to the truth
1218
01:12:56,850 --> 01:13:00,201
and to the rigor
of their craft.
1219
01:13:01,551 --> 01:13:04,205
Cuba & His Teddy Bear?
1220
01:13:04,249 --> 01:13:05,772
No, this is
getting better.
1221
01:13:05,816 --> 01:13:08,862
You never know, man.
One day, you might
be as good as me.
1222
01:13:08,906 --> 01:13:10,386
That day
is today, baby.
1223
01:13:12,779 --> 01:13:16,914
If the life of our author
seems elusive and troubling,
1224
01:13:16,957 --> 01:13:22,223
one can only applaud
what is so candidly engaged
here by his art,
1225
01:13:22,267 --> 01:13:24,574
where nothing is stolen
or borrowed,
1226
01:13:24,617 --> 01:13:29,492
and a great deal is revealed.
1227
01:13:29,535 --> 01:13:30,536
[Piñero]Hi.
1228
01:13:33,191 --> 01:13:35,280
I really want to thank you
for your welcome
1229
01:13:35,323 --> 01:13:37,717
and say thank you
to you, Joe, you know?
1230
01:13:37,761 --> 01:13:39,545
How you doing this evening?
1231
01:13:39,589 --> 01:13:43,680
Look, it's like everything
he said is true, you know,
1232
01:13:43,723 --> 01:13:44,985
and, uh...
1233
01:13:45,029 --> 01:13:48,946
In this sense,
our playwright
is as blessed
1234
01:13:48,989 --> 01:13:52,863
and as straight a writer
as they come.
1235
01:13:52,906 --> 01:13:55,169
Please welcome...
1236
01:13:57,215 --> 01:13:59,086
...Mr. Miguel Piñero.
1237
01:14:07,007 --> 01:14:08,531
[Piñero] Dig it.
1238
01:14:16,190 --> 01:14:17,801
Ha-ha. It's
a great opportunity.
1239
01:14:17,844 --> 01:14:19,411
Did you see it
when I did it
with Marty?
1240
01:14:19,455 --> 01:14:21,108
Hey, where you been?
1241
01:14:21,152 --> 01:14:23,459
I been taking in
the scenery, you know.
1242
01:14:23,502 --> 01:14:27,854
Look, look, please,
please, don't make a scene.
This is his night.
1243
01:14:27,898 --> 01:14:29,508
Come on, it's his night.
1244
01:14:33,251 --> 01:14:35,122
[Papp laughs]
1245
01:15:10,244 --> 01:15:12,725
[man]Mr. Povod?
1246
01:15:15,467 --> 01:15:17,295
Yeah, that's my name.
1247
01:15:17,338 --> 01:15:20,472
Ask me again,
I'll tell you the same.
1248
01:15:20,516 --> 01:15:22,692
Here you go.How you doing, brother?
1249
01:15:22,735 --> 01:15:24,781
Good, good. How are you?All right, all right,
all right.
1250
01:15:24,824 --> 01:15:27,348
Where to?
1251
01:15:29,655 --> 01:15:33,050
Baby, you remember
the first time we came here,
I sang you a song?
1252
01:15:33,093 --> 01:15:35,008
Remember that?
1253
01:15:35,052 --> 01:15:36,880
I remember
you fell in the river.
1254
01:15:36,923 --> 01:15:38,621
Ha. Oh, that reminds me.
1255
01:15:38,664 --> 01:15:42,625
I wrote something for you
last night.
1256
01:15:42,668 --> 01:15:44,583
You did?
1257
01:15:44,627 --> 01:15:47,760
Yeah. First time
I write in months.
You want to hear it?
1258
01:15:47,804 --> 01:15:49,240
Do I have a choice?
1259
01:15:49,283 --> 01:15:53,418
'Course not. All right,
check this out.
1260
01:15:53,461 --> 01:15:55,420
Ahem.
1261
01:16:01,339 --> 01:16:04,255
"There are things
that never change,
1262
01:16:04,298 --> 01:16:07,214
"and we are not one of them,
I fear.
1263
01:16:07,258 --> 01:16:10,043
"The trouble with our love
is here.
1264
01:16:10,087 --> 01:16:12,611
"The trouble with our love
is around,
1265
01:16:12,655 --> 01:16:15,919
"when you cannot
look me in the eye and lie,
1266
01:16:15,962 --> 01:16:18,748
"when you run so far away
1267
01:16:18,791 --> 01:16:21,664
"that you forget
where to go back to.
1268
01:16:21,707 --> 01:16:24,710
"Now you are what you
never wanted to be.
1269
01:16:24,754 --> 01:16:27,321
"Go ahead, blame me.
1270
01:16:27,365 --> 01:16:29,062
"There are things
that'll never change.
1271
01:16:29,106 --> 01:16:32,152
"Now, we're two strangers
with a past
1272
01:16:32,196 --> 01:16:33,850
"and a future
1273
01:16:33,893 --> 01:16:36,113
"that ain't gonna last.
1274
01:16:36,156 --> 01:16:39,595
And that is the trouble
with our love."
1275
01:16:39,638 --> 01:16:43,773
Last night, we saw things
like we never did.
1276
01:16:43,816 --> 01:16:46,166
We both went our way
1277
01:16:46,210 --> 01:16:47,603
and hid.
1278
01:16:52,695 --> 01:16:54,348
You like it?
1279
01:16:54,392 --> 01:16:56,742
Are you finished?
1280
01:16:56,786 --> 01:17:00,006
Yeah. What do you think?
1281
01:17:00,050 --> 01:17:03,923
You want to know what I think?
1282
01:17:03,967 --> 01:17:06,665
Do you want to know
what I really think?
1283
01:17:06,709 --> 01:17:10,147
I've been hanging in there
all this time for this?
1284
01:17:10,190 --> 01:17:11,888
A poem?
1285
01:17:15,413 --> 01:17:18,503
What do you see
when you look at me? Hmm?
1286
01:17:18,546 --> 01:17:20,461
What do you see?
1287
01:17:24,901 --> 01:17:26,859
I'm a real person.
1288
01:17:26,903 --> 01:17:29,166
I'm a real person
that loves you.
1289
01:17:34,780 --> 01:17:36,826
You know, Miguel...
1290
01:17:38,610 --> 01:17:42,701
I really wish
you would have married me,
1291
01:17:42,745 --> 01:17:44,398
made me happy.
1292
01:17:46,139 --> 01:17:49,577
Had a real life
instead of all this jive shit.
1293
01:17:51,754 --> 01:17:54,757
Could've had your baby.
1294
01:17:54,800 --> 01:17:56,976
Be just a little normal.
1295
01:17:59,370 --> 01:18:01,981
I ain't dead yet, you know?
1296
01:18:24,961 --> 01:18:27,398
Where... Where's my van?
Where's my van?
1297
01:18:27,441 --> 01:18:29,443
What happened? Where's my van?
1298
01:18:29,487 --> 01:18:30,836
Ay, Mikey.
1299
01:18:33,883 --> 01:18:35,319
They tow it away.
1300
01:18:37,408 --> 01:18:39,453
I'm sorry, Mikey.
1301
01:18:39,497 --> 01:18:41,412
I saw it
through the window.
1302
01:18:43,936 --> 01:18:46,156
Let me explain it to you.
1303
01:18:46,199 --> 01:18:49,028
I don't have the paper
because it's not my car.
It's my friend's.
1304
01:18:49,072 --> 01:18:51,030
Does your friend
have the registration?
1305
01:18:51,074 --> 01:18:53,990
Well, you see,
it's not that simple, sir.
1306
01:18:54,033 --> 01:18:56,993
[officer]Jesus!
1307
01:18:57,036 --> 01:18:58,995
Did he OD
or something?
1308
01:18:59,038 --> 01:19:00,779
No, no. He was sick.
1309
01:19:00,823 --> 01:19:03,086
We gotta
get the coroner.
1310
01:19:12,660 --> 01:19:14,184
Mikey, come on.
1311
01:19:16,621 --> 01:19:20,233
[Piñero]Doctor says
my body doesn't want
to cooperate, you know?
1312
01:19:20,277 --> 01:19:22,453
Doctors are always wrong.
1313
01:19:22,496 --> 01:19:25,499
I mean, who knows when
it's really your time to go?
1314
01:19:25,543 --> 01:19:28,894
Look at me with this
HIV shit. Fuck 'em.
1315
01:19:28,938 --> 01:19:31,157
You go when you're ready.
1316
01:19:31,201 --> 01:19:33,856
So you better sit your ass down
and eat some cuchifrito,
1317
01:19:33,899 --> 01:19:36,815
'cause this shit is ready.
1318
01:19:36,859 --> 01:19:40,819
And if this doesn't
kill you tonight,
nothing will.
1319
01:19:40,863 --> 01:19:43,604
Hey, Profe.
You got a clean shirt
I could borrow?
1320
01:19:43,648 --> 01:19:45,171
'Course I do.
1321
01:19:49,523 --> 01:19:52,700
What? What?
1322
01:19:52,744 --> 01:19:56,530
I love you, Profe. You know?
No matter what, I love you.
1323
01:19:59,229 --> 01:20:01,318
We're the only ones
left, baby.
1324
01:20:01,361 --> 01:20:03,102
Mikey.
1325
01:20:03,146 --> 01:20:05,757
Come on. You're making me wet.
1326
01:20:05,801 --> 01:20:10,849
OK, OK. It smells good,
you know? It smells good.
1327
01:20:10,893 --> 01:20:14,548
[Piñero]Reality wasn't
giving me no play, tu sabes?
1328
01:20:14,592 --> 01:20:16,507
When my ashtray
1329
01:20:16,550 --> 01:20:19,858
became the cemetery
of all my lost memories...
1330
01:20:19,902 --> 01:20:23,644
I wonder who wrote that tune
about bein' back on top in June.
1331
01:20:23,688 --> 01:20:26,212
Nigger forgot about
September and December.
1332
01:20:26,256 --> 01:20:28,998
Now, that is a month
to remember.
1333
01:20:29,041 --> 01:20:32,479
Well, I'm going nowhere.
1334
01:20:32,523 --> 01:20:35,004
Got nowhere to go.
1335
01:20:35,047 --> 01:20:39,182
Going nowhere fast.
1336
01:20:39,225 --> 01:20:41,967
But Sunday morning
in New York City,
1337
01:20:42,011 --> 01:20:44,796
for the junkie,
there ain't no pity.
1338
01:20:44,840 --> 01:20:47,364
When walkin' down the street
with loaded dice,
1339
01:20:47,407 --> 01:20:52,673
you hear the people say,
"Hey, there goes Mikey.
1340
01:20:52,717 --> 01:20:56,721
"Mike Piñero.
1341
01:20:56,764 --> 01:20:58,810
The junkie Christ."
1342
01:21:11,170 --> 01:21:14,565
Buy me another drink, baby.
1343
01:21:14,608 --> 01:21:15,696
But Tito...
1344
01:21:18,786 --> 01:21:21,746
And they came from
out of nowhere, man.
Boom! Boom! Boom!
1345
01:21:21,789 --> 01:21:24,444
Blasting them .38s our way.
1346
01:21:24,488 --> 01:21:28,318
I was in the car outside
the cash-your-checks joint,
and he came out shooting...
1347
01:21:28,361 --> 01:21:30,798
[woman]He? Who's he?
1348
01:21:38,371 --> 01:21:40,112
Anyways, they ran, right?
1349
01:21:40,156 --> 01:21:42,549
They ran their
motherfucking asses off.
1350
01:21:42,593 --> 01:21:47,511
And those that didn't
just laid down and played dead.
1351
01:21:47,554 --> 01:21:50,470
He was badder
than all of them, man.
1352
01:21:50,514 --> 01:21:52,777
I mean, like... it was like...
1353
01:21:52,820 --> 01:21:55,780
He was Satan in heaven, right?
1354
01:21:55,823 --> 01:21:59,740
Fighting God for
a piece of the action, man.
1355
01:21:59,784 --> 01:22:01,264
That was Tito Goya.
1356
01:22:03,962 --> 01:22:06,573
A long way from Ponce, man.
1357
01:22:06,617 --> 01:22:10,012
Fucking kid's in jail
somewhere in fucking Texas.
1358
01:22:10,055 --> 01:22:12,231
I thought you said
1359
01:22:12,275 --> 01:22:15,931
he was crushed by an icebox
or something.
1360
01:22:34,950 --> 01:22:37,343
Uh, I gotta sit down.
1361
01:22:39,998 --> 01:22:41,521
[coughs]
1362
01:22:41,565 --> 01:22:43,001
Hey.
1363
01:22:49,268 --> 01:22:52,315
Julio, you call 911.
I'll take care of him.
1364
01:22:59,844 --> 01:23:01,715
He's OK.
1365
01:23:06,633 --> 01:23:12,857
[♪ men singing in Spanish]
1366
01:23:24,521 --> 01:23:27,132
Well, I never wanted
to be anybody,
1367
01:23:27,176 --> 01:23:28,829
but a guy once said to me,
"You could write,
1368
01:23:28,873 --> 01:23:31,310
and writing will
get you out of jail."
1369
01:23:31,354 --> 01:23:33,747
And it did and it didn't,
'cause I had to keep doing bad
to keep the writing good.
1370
01:23:33,791 --> 01:23:36,359
'Cause I sell trouble.
1371
01:23:36,402 --> 01:23:41,016
I'd go down, bring up
a sponge, another fish,
another pearl, maybe,
1372
01:23:41,059 --> 01:23:43,061
but after you make that dive
one too many times,
1373
01:23:43,105 --> 01:23:45,281
your ears get shot,
your eyes go blurry,
1374
01:23:45,324 --> 01:23:48,545
then, one day, you
finally come to the surface,
and you say, "You know what?
1375
01:23:48,588 --> 01:23:50,982
I like it
better down there."
1376
01:24:01,166 --> 01:24:04,213
Relax, Mikey.
I'm right here.
1377
01:24:08,826 --> 01:24:10,262
OK.
1378
01:24:12,221 --> 01:24:14,484
You know what to do
if I should go.
1379
01:24:16,747 --> 01:24:18,314
You remember the poem?
1380
01:24:18,357 --> 01:24:20,533
Yeah.
1381
01:24:20,577 --> 01:24:23,754
I remember. Don't worry.
1382
01:24:28,715 --> 01:24:33,416
I want music and wine
1383
01:24:33,459 --> 01:24:36,245
and poets prepared to read,
1384
01:24:36,288 --> 01:24:39,596
to testify, OK?
1385
01:24:39,639 --> 01:24:42,468
[♪ vocal improvisation]
1386
01:24:46,820 --> 01:24:49,084
Relax. You got
a lot of work to do.
1387
01:25:08,668 --> 01:25:12,150
[♪ vocal improvisation]
1388
01:25:12,194 --> 01:25:16,154
Just once before I die,
1389
01:25:16,198 --> 01:25:18,722
I want to climb up
on the tenement sky,
1390
01:25:18,765 --> 01:25:22,029
to dream my lungs out
till I cry,
1391
01:25:22,073 --> 01:25:25,555
then scatter my ashes
through the Lower East Side...
1392
01:25:25,598 --> 01:25:28,035
So let me
sing my song tonight,
1393
01:25:28,079 --> 01:25:30,473
let me feel out of sight...
1394
01:25:30,516 --> 01:25:32,779
And let all eyes be dry
1395
01:25:32,823 --> 01:25:36,261
when they scatter my ashes
through the Lower East Side...
1396
01:25:36,305 --> 01:25:38,307
From Houston
to 14th Street,
1397
01:25:38,350 --> 01:25:40,613
from Second Avenue
to the mighty "D."
1398
01:25:40,657 --> 01:25:44,617
Here, the hustlers and suckers
meet the faggots and freaks.
1399
01:25:44,661 --> 01:25:49,013
We'll all get high on the ashes
that have been scattered
1400
01:25:49,056 --> 01:25:52,147
through the Lower East Side.
1401
01:25:52,190 --> 01:25:55,019
[♪ vocal improvisation]
1402
01:25:59,066 --> 01:26:01,068
There's no other place
for me to be.
1403
01:26:01,112 --> 01:26:03,549
There's no other place
that I can see.
1404
01:26:03,593 --> 01:26:06,813
There's no other town around
that brings you up
or keeps you down.
1405
01:26:06,857 --> 01:26:09,860
A thief, a junkie I've been.
1406
01:26:09,903 --> 01:26:12,210
Committed every known sin.
1407
01:26:12,254 --> 01:26:15,213
Jew and Gentiles,
bums and men of style.
1408
01:26:15,257 --> 01:26:17,650
Runaway child,
police shooting wild.
1409
01:26:17,694 --> 01:26:20,479
Mothers' futile wails,
pushers making sales.
1410
01:26:20,523 --> 01:26:23,700
Dope wheelers
and cocaine dealers
smoking pot.
1411
01:26:23,743 --> 01:26:26,137
Streets are hot
and feed off those
who bleed to death.
1412
01:26:26,181 --> 01:26:29,227
[♪ vocal improvisation]
1413
01:26:29,271 --> 01:26:31,882
All that's true,
all that's true,
1414
01:26:31,925 --> 01:26:33,492
all that is true,
1415
01:26:33,536 --> 01:26:35,407
but this ain't no lie
1416
01:26:35,451 --> 01:26:37,714
when I ask that my ashes
be scattered
1417
01:26:37,757 --> 01:26:39,672
through the Lower East Side.
1418
01:26:39,716 --> 01:26:43,850
So here I am.
Yeah, look at me...
1419
01:26:43,894 --> 01:26:46,592
I stand proud as you can see,
1420
01:26:46,636 --> 01:26:48,768
pleased to be from
the Lower East Side...
1421
01:26:48,812 --> 01:26:51,162
A street-fighting man,
1422
01:26:51,206 --> 01:26:52,816
a problem of this land...
1423
01:26:52,859 --> 01:26:56,472
I am the philosopher
of the criminal mind,
1424
01:26:56,515 --> 01:26:58,256
a dweller of prison time,
1425
01:26:58,300 --> 01:27:01,216
a cancer of
Rockefeller's ghettocide.
1426
01:27:01,259 --> 01:27:03,783
This concrete tomb
is my home...
1427
01:27:03,827 --> 01:27:07,091
To belong, to survive,
you gotta be strong...
1428
01:27:07,134 --> 01:27:09,224
You can't be shy,
lest without request,
1429
01:27:09,267 --> 01:27:11,487
someone will
scatter your ashes
1430
01:27:11,530 --> 01:27:14,359
through
the Lower East Side.
1431
01:27:16,622 --> 01:27:18,798
[Piñero]I don't want
to be buried in Puerto Rico.
1432
01:27:21,627 --> 01:27:25,022
I don't want to rest
in some Long Island cemetery.
1433
01:27:27,329 --> 01:27:31,289
I want to be near
the stabbing, shooting,
gambling, fighting,
1434
01:27:31,333 --> 01:27:34,118
unnatural dying
and new-birth crying.
1435
01:27:34,161 --> 01:27:36,338
So, please, when I die,
1436
01:27:36,381 --> 01:27:37,730
don't take me far away.
1437
01:27:37,774 --> 01:27:39,732
Just keep me nearby.
1438
01:27:39,776 --> 01:27:42,431
Just take my ashes
1439
01:27:42,474 --> 01:27:46,217
and scatter them throughout
the Lower East Side.
1440
01:27:59,099 --> 01:28:01,798
[Piñero] Every player
is a poet, an actor,
1441
01:28:01,841 --> 01:28:03,626
a statesman, a priest,
1442
01:28:03,669 --> 01:28:06,063
but most of all,
he's a player.
1443
01:28:06,106 --> 01:28:07,978
You go out there
on the street,
1444
01:28:08,021 --> 01:28:10,241
and you meet
the world of suckers,
1445
01:28:10,285 --> 01:28:12,591
the world of greed,
and whatever other names
have been defined
1446
01:28:12,635 --> 01:28:15,507
for those that seek something
outside the acceptance
of their society,
1447
01:28:15,551 --> 01:28:19,163
and you stand with
your balls exposed
in the jungle of fear,
1448
01:28:19,206 --> 01:28:20,773
and you battle
1449
01:28:20,817 --> 01:28:22,384
and you fight the hardest
fight of your life
1450
01:28:22,427 --> 01:28:24,821
each day out there
in them streets
1451
01:28:24,864 --> 01:28:27,389
that demand blood
to nourish its own energies.
1452
01:28:27,432 --> 01:28:29,565
Today and all the todays
and tomorrows
1453
01:28:29,608 --> 01:28:31,697
that are left
inside your soul, you know?
1454
01:28:31,741 --> 01:28:34,570
And when it's over and the streets are soaking up
in the blood,
1455
01:28:34,613 --> 01:28:37,181
you smile,
1456
01:28:37,224 --> 01:28:39,836
and you know that
you just won another day
with yourself, you know?
1457
01:29:03,686 --> 01:29:06,428
[♪ Latin music]
1458
01:30:14,278 --> 01:30:17,760
[♪ "Calle Luna, Calle Sol"]
1459
01:33:08,278 --> 01:33:11,194
[♪ "Straight, No Chaser"]
100842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.