All language subtitles for Pinero.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,376 --> 00:00:30,204 [man]Yo, man! 4 00:00:30,247 --> 00:00:34,382 [♪ man singing in Spanish] 5 00:00:34,425 --> 00:00:36,253 Hey, what's happening? What's happening? 6 00:00:37,428 --> 00:00:39,039 We'll just start from the top. 7 00:00:39,604 --> 00:00:41,563 I guess I started stealing when I was eight, 8 00:00:41,606 --> 00:00:44,000 milk and bread for my baby sister and brother. 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,133 Other times we'd walk into the supermarket. 10 00:00:46,176 --> 00:00:49,397 We'd eat the food right off the aisles, not even pay. We'd walk right outside. 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,442 When you think of Latin writers, 12 00:00:51,486 --> 00:00:52,922 you probably think of García Márquez, 13 00:00:52,965 --> 00:00:54,967 Neruda, Cortázar and magic realism. 14 00:00:55,011 --> 00:00:57,013 Not here. Not this. 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,146 There are no floating butterflies around my head 16 00:00:59,189 --> 00:01:01,322 when I walk down Avenue B. 17 00:01:01,365 --> 00:01:03,411 This is street reality. This is where we shout it out. 18 00:01:04,499 --> 00:01:06,501 [♪ Joe Torres, "Get Out Of My Way," Spanish] 19 00:01:19,035 --> 00:01:23,039 ♪ 20 00:01:43,494 --> 00:01:46,628 ♪ 21 00:01:52,199 --> 00:01:54,505 All right, check it out, check it out, check it out. 22 00:01:54,549 --> 00:01:57,117 Black woman with the blond wig on, 23 00:01:57,160 --> 00:01:59,597 can you imagine yourself on To Tell The Truth 24 00:01:59,641 --> 00:02:01,947 with three blondes on blond? 25 00:02:01,991 --> 00:02:05,473 Free, slave, black, 21. 26 00:02:05,516 --> 00:02:08,258 If I have one life to live, let me live it as a blonde, 27 00:02:08,302 --> 00:02:10,782 black woman with the blond wig on. 28 00:02:10,826 --> 00:02:13,002 [laughs] 29 00:02:16,005 --> 00:02:18,007 You wrote that shit? 30 00:02:22,359 --> 00:02:25,406 Well, yeah. 31 00:02:27,277 --> 00:02:30,324 That's some pretty good shit, man. 32 00:02:30,367 --> 00:02:33,327 If I was you, I would get with that dude Marvin, 33 00:02:33,370 --> 00:02:35,633 with the writing program, man? Yeah. Yeah. 34 00:02:35,677 --> 00:02:38,375 I mean, if I had your talent, I definitely would. 35 00:02:38,419 --> 00:02:39,898 Yeah? 36 00:02:42,901 --> 00:02:45,600 Get you out of here. 37 00:02:54,870 --> 00:02:56,828 At least I won't have to sleep 38 00:02:56,872 --> 00:02:58,830 with my hand covering my ass tonight. 39 00:02:58,874 --> 00:03:00,658 No, not tonight. 40 00:03:05,750 --> 00:03:08,884 Man, I gotta get the hell outta here. 41 00:03:08,927 --> 00:03:10,973 Just keep writing, bro. 42 00:03:11,016 --> 00:03:13,584 Motherfuckers don't fuck with entertainment. 43 00:03:21,549 --> 00:03:25,205 [Piñero] Miguel Piñero, 150614. 44 00:03:25,248 --> 00:03:28,904 Yeah, can I say something before I get started? 45 00:03:28,947 --> 00:03:31,167 I'd just like to thank the parole board 46 00:03:31,211 --> 00:03:33,038 for letting me express myself here today, 47 00:03:33,082 --> 00:03:35,650 and I leave it to your good conscience 48 00:03:35,693 --> 00:03:38,609 to consider my release, and hopefully soon. 49 00:03:40,742 --> 00:03:44,049 Jesus Christ, I'm trying to do you a favor. 50 00:03:44,093 --> 00:03:45,442 It's a steal. 51 00:03:45,486 --> 00:03:47,444 No, I ain't saying you steal it. 52 00:03:47,488 --> 00:03:49,881 I stole it, to sell it to you at a steal. 53 00:03:49,925 --> 00:03:52,014 Go ahead, check it out. Go ahead, mira. 54 00:03:52,057 --> 00:03:54,669 It's not gonna bite you. Go ahead. 55 00:03:54,712 --> 00:03:58,455 A Bulova for 20... [coughs] 56 00:03:58,499 --> 00:04:02,154 Fuck, if I wasn't sick... 57 00:04:02,198 --> 00:04:04,418 See, I'm Malo the Merchant. 58 00:04:04,461 --> 00:04:06,811 Now, "malo"in Spanish means "bad." 59 00:04:06,855 --> 00:04:09,292 Not "bad" as in "bad" but "bad" as in "good," and I'm so good it's terrible. 60 00:04:09,336 --> 00:04:11,294 I'm bad. Can you dig it? 61 00:04:11,338 --> 00:04:13,818 Five years for stealing? 62 00:04:13,862 --> 00:04:16,995 Why would you want to steal when you got it all, Mikey? 63 00:04:17,039 --> 00:04:19,563 You have no idea how many times I asked myself, 64 00:04:19,607 --> 00:04:22,610 "What are we doing here? Why did we leave Puerto Rico?" 65 00:04:22,653 --> 00:04:25,874 To become doormen and waiters and junkies and supers 66 00:04:25,917 --> 00:04:28,398 and dope dealers, pimps, welfare parasites. 67 00:04:28,442 --> 00:04:31,009 Fact is, I am the cause 68 00:04:31,053 --> 00:04:34,404 for the state's great concern with drugs nowadays. 69 00:04:34,448 --> 00:04:37,364 When they came to me, I got it for them. 70 00:04:37,407 --> 00:04:40,062 Now, they say that dope 71 00:04:40,105 --> 00:04:43,239 is destroying the youth of our nation. 72 00:04:43,283 --> 00:04:45,241 Well, not my nation, their nation, 73 00:04:45,285 --> 00:04:47,591 'cause for years it had been destroying our nation, 74 00:04:47,635 --> 00:04:50,028 and no one gave a good fuck about it. 75 00:04:50,072 --> 00:04:54,076 Speak with your eyes, look with your mouth, and you'll be OK. 76 00:04:54,119 --> 00:04:57,427 When are we gonna yell out, "No more fucking dope, man"? 77 00:05:01,910 --> 00:05:04,347 You are surprised that I, a dope fiend, 78 00:05:04,391 --> 00:05:07,916 would make such a distinction between me and my peers? 79 00:05:07,959 --> 00:05:09,657 But, you see, the time before this 80 00:05:09,700 --> 00:05:11,920 there was the time before that, 81 00:05:11,963 --> 00:05:16,054 and that's where I live, in the time before this. 82 00:05:16,098 --> 00:05:18,143 The day we left Puerto Rico, 83 00:05:18,187 --> 00:05:21,233 I remember my grandmother crying, trying to pull me back. 84 00:05:21,277 --> 00:05:25,890 It was like she knew something bad was gonna happen. 85 00:05:25,934 --> 00:05:28,197 [snaps fingers] Can you dig that? 86 00:06:18,378 --> 00:06:21,424 [woman]Who is it?It's me... Mikey. 87 00:06:21,468 --> 00:06:23,339 You alone? 88 00:06:23,383 --> 00:06:26,864 No. I'm with myself. 89 00:06:26,908 --> 00:06:29,693 Just call me Monty Hall, and let's make a deal. 90 00:06:29,737 --> 00:06:32,130 All right, check it out, check it out. 91 00:06:32,174 --> 00:06:35,307 It's an expensive watch, cheap. Cheaper than cheap. 92 00:06:35,351 --> 00:06:37,658 In fact, it's so cheap, that if I sell it to you any cheaper, 93 00:06:37,701 --> 00:06:39,399 you'd be stealing it from me, ¿tu sabes? 94 00:06:42,706 --> 00:06:45,143 The poetry man. You got some shit with you, bro. 95 00:06:47,015 --> 00:06:49,626 Al Pacino wore this watch in Serpico. Yeah, right. 96 00:06:49,670 --> 00:06:51,672 For reals, bro. I swear to God. 97 00:06:51,715 --> 00:06:53,543 [speaks Spanish] Lemme see that. 98 00:06:53,587 --> 00:06:55,893 Man, that watch don't work, man. 99 00:06:55,937 --> 00:06:58,461 It's all right, bro. You don't need to know the time all the time. 100 00:06:58,505 --> 00:07:01,203 In fact, you live longer with a watch that don't work. 101 00:07:01,246 --> 00:07:03,205 Check it out.Bro, you got some pair of bolas,man. 102 00:07:03,248 --> 00:07:04,772 You know that shit, man? 103 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 Yeah, yeah, yeah. 104 00:07:06,687 --> 00:07:08,776 Mira,Pablito, you don't look so good. 105 00:07:08,819 --> 00:07:12,170 You got all the money for me? 106 00:07:12,214 --> 00:07:14,477 I'm shy about $3. Here. I'll pay you next Tuesday, all right? 107 00:07:14,521 --> 00:07:16,174 Man, you something else. 108 00:07:16,218 --> 00:07:18,742 Always doing the same thing, man. I ain't doing it next time. 109 00:07:18,786 --> 00:07:20,527 I'll pay you next week, all right? 110 00:07:20,570 --> 00:07:23,965 Yeah, yeah, yeah, same story. 111 00:07:38,370 --> 00:07:40,329 [Piñero]Doctor, I spent my whole life 112 00:07:40,372 --> 00:07:44,289 living like there's no sickness, no dying, no nothing. 113 00:07:44,333 --> 00:07:46,770 So, now the clock is ticking. 114 00:07:50,208 --> 00:07:54,604 I don't know, all of a sudden I feel kind of corny, you know? 115 00:07:54,648 --> 00:07:57,128 It's your liver saying, "Enough." 116 00:07:57,172 --> 00:07:58,695 I'm really sorry. 117 00:08:00,567 --> 00:08:02,699 So, what, six months? 118 00:08:02,743 --> 00:08:06,398 Ah... I don't know. 119 00:08:06,442 --> 00:08:10,490 Way you live, who knows? 120 00:08:10,533 --> 00:08:14,711 You know, my best friend Tito, he died two days ago. 121 00:08:14,755 --> 00:08:17,540 Got crushed by an icebox. 122 00:08:17,584 --> 00:08:19,890 He never saw it coming, you know? 123 00:08:19,934 --> 00:08:22,676 I guess I'm not that bad off, you know? 124 00:08:33,556 --> 00:08:37,038 $73. Let's pick it up here. $73. 125 00:08:37,081 --> 00:08:40,302 Hello, Professor! I got Cabernet 1967, 126 00:08:40,345 --> 00:08:43,174 duck mousse a la port, garlic crisps, 127 00:08:43,218 --> 00:08:46,917 the National Book Review and the latest copy of Screw,what else? 128 00:08:46,961 --> 00:08:49,529 Cuchifrito.Let's celebrate.What are we celebrating? 129 00:08:49,572 --> 00:08:51,748 Life, baby. Life. 130 00:08:54,795 --> 00:08:57,798 Shit, I don't care what the doctors say, man. 131 00:08:57,841 --> 00:09:00,670 Worst-case scenario, not a bad life. 132 00:09:02,890 --> 00:09:05,545 Don Johnson. That's a pretty motherfucker. 133 00:09:05,588 --> 00:09:08,112 Check this out. 134 00:09:08,156 --> 00:09:10,375 Remember that night at Burrough's Bunker? 135 00:09:10,419 --> 00:09:12,508 I asked him where the bathroom was. He said, 136 00:09:12,552 --> 00:09:15,250 "It's right over there. Come on, I'll pee with you." 137 00:09:15,293 --> 00:09:17,557 [laughter] 138 00:09:17,600 --> 00:09:19,341 Rich fucker. 139 00:09:19,384 --> 00:09:22,126 Me, 40 years old, maybe $40 in the bank. 140 00:09:22,170 --> 00:09:25,303 Homeless, no kids. 141 00:09:25,347 --> 00:09:26,478 Thank God for that. 142 00:09:26,522 --> 00:09:28,698 Me... 143 00:09:28,742 --> 00:09:32,528 20 years teaching Shakespeare at Rutgers. 144 00:09:32,572 --> 00:09:34,661 A lifer. 145 00:09:34,704 --> 00:09:38,403 You think that Shakespeare ever met a Puerto Rican? 146 00:09:38,447 --> 00:09:41,145 Well, if he did, I could have been in one of his plays. 147 00:09:41,189 --> 00:09:44,061 Check this out. 148 00:09:44,105 --> 00:09:46,934 Friends, puertorriqueños, countrymen, 149 00:09:46,977 --> 00:09:50,807 lend me your ears and hand me a beer. 150 00:09:50,851 --> 00:09:54,942 I come to bury Mikey, not to praise him. 151 00:09:54,985 --> 00:09:57,031 The evil that men do lives after them. 152 00:09:57,074 --> 00:10:01,078 The good is oft interred with their bones. 153 00:10:01,122 --> 00:10:04,386 So let it be with Mikey. 154 00:10:04,429 --> 00:10:05,605 Check that out. 155 00:10:07,258 --> 00:10:08,390 [inhales] 156 00:10:10,610 --> 00:10:13,003 [coughing] 157 00:10:16,180 --> 00:10:17,355 Damn. 158 00:10:17,399 --> 00:10:18,922 [sniffs] 159 00:10:20,924 --> 00:10:25,102 You know, lately I forget every wonderful thing I want to remember. 160 00:10:25,146 --> 00:10:27,061 Things like... 161 00:10:27,104 --> 00:10:29,193 things that happen when you're... 162 00:10:29,237 --> 00:10:33,589 when you're in a cab or at the doctor 163 00:10:33,633 --> 00:10:36,548 or just walking and watching, 164 00:10:36,592 --> 00:10:38,550 'cause that's all you can afford emotionally. 165 00:10:38,594 --> 00:10:40,596 and you say, "You know, I'm gonna... 166 00:10:40,640 --> 00:10:43,381 I'm gonna remember this and place it where it fits." 167 00:10:45,688 --> 00:10:50,388 But I don't know about you, but... I always forget them, you know? 168 00:10:50,432 --> 00:10:52,173 Yeah. 169 00:10:52,216 --> 00:10:54,175 Man, look at us. 170 00:10:54,218 --> 00:10:57,265 Look at Tito. 171 00:10:57,308 --> 00:11:00,964 Nuyorican poets. 172 00:11:01,008 --> 00:11:03,184 You know, I will never forget that night. 173 00:11:03,227 --> 00:11:04,794 Of course not, 174 00:11:04,838 --> 00:11:08,493 because I told you what happened. 175 00:11:08,537 --> 00:11:10,104 I'm your memory. 176 00:11:12,497 --> 00:11:16,501 I got a full house and a baby waiting to be born. 177 00:11:16,545 --> 00:11:19,417 You told him how important this was? 178 00:11:19,461 --> 00:11:21,028 Of course I did, 179 00:11:21,071 --> 00:11:23,247 but that doesn't jive with him. 180 00:11:23,291 --> 00:11:27,077 Put my neck on the chopping block to make this happen. 181 00:11:27,121 --> 00:11:30,820 Joe, would you just calm yourself down? He's gonna be here. 182 00:11:30,864 --> 00:11:33,867 He's probably just nervous, you know? 183 00:11:33,910 --> 00:11:36,913 He's standing somewhere watching us right now. 184 00:11:40,612 --> 00:11:43,615 Hello. My name is Joe Papp. 185 00:11:43,659 --> 00:11:46,009 Good evening, ladies. May we have your attention? 186 00:11:46,053 --> 00:11:47,619 We're your tour guide with the city. Check this out. 187 00:11:47,663 --> 00:11:50,187 5, 6, 7, 8. Huh. 188 00:11:52,973 --> 00:11:56,585 I met Miguel Piñero shortly after his release from Sing Sing... 189 00:11:56,628 --> 00:11:58,979 Take off your shit, ho.What are you doing? 190 00:11:59,022 --> 00:12:01,982 ...where, for the past year, he found the courage 191 00:12:02,025 --> 00:12:05,812 to write and develop a play called Short Eyes 192 00:12:05,855 --> 00:12:07,901 about the very place where he was living. 193 00:12:07,944 --> 00:12:10,120 Let go, let go, let go. 194 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 Go, go, go. 195 00:12:13,167 --> 00:12:16,736 All dramatists of real value 196 00:12:16,779 --> 00:12:19,042 must sooner or later confront 197 00:12:19,086 --> 00:12:23,220 what for themselves is truly dangerous. 198 00:12:26,136 --> 00:12:26,963 Taxi. 199 00:12:31,446 --> 00:12:34,579 Now we are proud to present to you Short Eyes. 200 00:12:38,018 --> 00:12:39,236 Go. 201 00:12:39,280 --> 00:12:41,064 You do that very well. 202 00:12:56,297 --> 00:13:01,215 You know, this is the best thing that could happen to us. 203 00:13:01,258 --> 00:13:04,174 I think so. Really. 204 00:13:04,218 --> 00:13:08,178 I mean, we are less now. We'll eat more. 205 00:13:08,222 --> 00:13:09,310 Hey. 206 00:13:09,353 --> 00:13:12,226 We'll go to dancing, 207 00:13:12,269 --> 00:13:14,837 we will swim in the Hudson River, 208 00:13:14,881 --> 00:13:16,665 we will read poetry, 209 00:13:16,708 --> 00:13:20,582 we will go to the movies... 210 00:13:29,460 --> 00:13:31,680 [no audio] 211 00:13:39,035 --> 00:13:40,210 [police officer] Name? 212 00:13:40,254 --> 00:13:41,690 Miguel Piñero. 213 00:13:43,561 --> 00:13:45,520 What do you do for a living? 214 00:13:45,563 --> 00:13:48,088 I'm a writer, poet, reporter. 215 00:13:48,131 --> 00:13:49,393 Really? 216 00:13:49,437 --> 00:13:51,831 And a thief, a junkie 217 00:13:51,874 --> 00:13:53,963 and whatever else one has to be sometimes. 218 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 You know how it is. 219 00:13:55,399 --> 00:13:57,053 You? 220 00:13:57,097 --> 00:13:59,142 Tito. Tito Goya. 221 00:13:59,186 --> 00:14:01,275 And you? 222 00:14:01,318 --> 00:14:02,711 Hey, that's Goya. 223 00:14:02,754 --> 00:14:05,496 For the beans, not the painter. 224 00:14:05,540 --> 00:14:07,716 If it's Goya, it's gotta be good, ¿tu sabes? 225 00:14:11,502 --> 00:14:13,417 Charlie! 226 00:14:13,461 --> 00:14:15,593 You owe me three packs, man. 227 00:14:15,637 --> 00:14:19,336 [guard]Off the fuckin' noise. 228 00:14:19,380 --> 00:14:22,383 Now, if I have to call your name more than once, pray, 229 00:14:22,426 --> 00:14:24,602 'cause your soul may belong to God, 230 00:14:24,646 --> 00:14:26,648 but your ass is mine. 231 00:14:26,691 --> 00:14:29,694 Yeah, and your brain may belong to the state, 232 00:14:29,738 --> 00:14:33,220 but your sanity belongs to me. 233 00:14:33,263 --> 00:14:35,613 [no audio] 234 00:14:38,094 --> 00:14:40,662 [horn honks] 235 00:14:44,013 --> 00:14:45,710 Fuck. 236 00:14:51,455 --> 00:14:53,414 Profe? 237 00:14:54,502 --> 00:14:57,592 Professor, you around? 238 00:15:06,949 --> 00:15:08,733 Hey, mira,brother man. 239 00:15:08,777 --> 00:15:11,301 You want to buy a brand-new TV? I just liberated it. 240 00:15:11,345 --> 00:15:14,304 $35, all right? I got medical bills, I gotta buy me a new liver. 241 00:15:14,348 --> 00:15:17,829 Tutu, you want to buy a TV? It's brand-new. 242 00:15:17,873 --> 00:15:19,962 Shit. That thing has a broken antenna. 243 00:15:20,006 --> 00:15:22,225 Ah, nah, look, Tutu, it ain't broken. 244 00:15:22,269 --> 00:15:25,141 It's just a short one so it don't get in the way and shit like that. You dig? 245 00:15:27,883 --> 00:15:31,191 We need one for the bathroom anyway.Hey, man, that's cool. 246 00:15:31,234 --> 00:15:33,889 That way you don't miss out on the soap opera when you're taking a shit. 247 00:15:33,933 --> 00:15:35,499 That's funny, man. 248 00:15:35,543 --> 00:15:37,719 Why don't you talk that foul fucking language somewhere else? 249 00:15:37,762 --> 00:15:39,982 Yeah, like, be cool, motherfucker. 250 00:15:54,214 --> 00:15:55,955 [softly]"The trouble with our love is here. 251 00:15:55,998 --> 00:16:00,263 Our love is around..." It's around... 252 00:16:00,307 --> 00:16:02,352 Maybe the next time you break in, 253 00:16:02,396 --> 00:16:04,137 I should call the police. 254 00:16:06,443 --> 00:16:07,488 Maybe. 255 00:16:09,272 --> 00:16:12,667 Hi. I'm Sugar. 256 00:16:12,710 --> 00:16:15,017 I'm Mikey's woman. 257 00:16:15,061 --> 00:16:19,108 I'm out here hustling for Mikey, trying to make a living, 258 00:16:19,152 --> 00:16:22,720 doing the best that I can for my man. 259 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 Daddy hit me again. 260 00:16:26,333 --> 00:16:30,337 Ma, can you hear me? 261 00:16:30,380 --> 00:16:33,731 It's me, your baby. 262 00:16:33,775 --> 00:16:37,518 He was drunk. I know, I know... 263 00:16:37,561 --> 00:16:39,520 He ain't my real dad. 264 00:16:39,563 --> 00:16:42,305 Every time you go to sleep, 265 00:16:42,349 --> 00:16:45,308 he comes into my room, 266 00:16:45,352 --> 00:16:46,875 and he sits on my bed, 267 00:16:46,918 --> 00:16:50,357 and he starts touching my leg. 268 00:16:50,400 --> 00:16:53,447 He scares me when he's like that. 269 00:16:53,490 --> 00:16:57,538 I know, I know. The food. The landlord. 270 00:17:00,280 --> 00:17:03,065 Where are you? 271 00:17:03,109 --> 00:17:06,329 You said you'd be around if I needed you. 272 00:17:06,373 --> 00:17:08,940 And I need you, Ma. 273 00:17:13,510 --> 00:17:17,514 Ma, they call me Tricky now, 274 00:17:17,558 --> 00:17:20,648 'cause I've turned more tricks in one night 275 00:17:20,691 --> 00:17:23,303 than you turned in a lifetime. 276 00:17:28,482 --> 00:17:32,225 Ma, please help me. 277 00:17:32,268 --> 00:17:35,750 I'm tired of turning tricks. 278 00:17:35,793 --> 00:17:38,448 I want a kick. 279 00:17:38,492 --> 00:17:41,582 I want a fix. 280 00:17:41,625 --> 00:17:46,413 I want you to need me. 281 00:17:46,456 --> 00:17:49,155 I want you to need. 282 00:17:49,198 --> 00:17:54,812 I want you to need me. 283 00:17:59,556 --> 00:18:02,124 Cirrhosis. 284 00:18:02,168 --> 00:18:05,997 Sounds like a fucking flower, doesn't it? 285 00:18:07,738 --> 00:18:10,132 I gotta draw up a will. 286 00:18:12,221 --> 00:18:15,181 So I figured, you know, if we were married, 287 00:18:15,224 --> 00:18:18,488 you'd be the sole beneficiary of my estate. 288 00:18:19,837 --> 00:18:22,013 State of what? 289 00:18:22,057 --> 00:18:24,233 State of mind? 290 00:18:24,277 --> 00:18:27,976 You want to reward me by making me a widow? 291 00:18:28,019 --> 00:18:30,587 Believe it or not, there are some benefits 292 00:18:30,631 --> 00:18:34,156 that come to you by being married to me that I want you to have. 293 00:18:34,200 --> 00:18:36,637 You know what I mean? 294 00:18:50,041 --> 00:18:54,089 You think I like what I do? 295 00:18:54,133 --> 00:18:55,830 It's acting. 296 00:18:55,873 --> 00:18:58,963 You always said I couldn't act.Impossible. 297 00:18:59,007 --> 00:19:01,705 You're impossible. 298 00:19:01,749 --> 00:19:04,317 What am I gonna do with you, huh? 299 00:19:07,189 --> 00:19:08,973 What are you talking about? 300 00:19:13,500 --> 00:19:16,590 You know what I'm talking about. 301 00:19:16,633 --> 00:19:20,202 What if something happens to you? 302 00:19:20,246 --> 00:19:23,205 I get scared, too, Mikey. 303 00:19:23,249 --> 00:19:26,208 Look... I understand you don't want to marry me. 304 00:19:26,252 --> 00:19:30,604 I mean, I wouldn't, either. 305 00:19:30,647 --> 00:19:32,301 But... 306 00:20:02,244 --> 00:20:04,942 "April 6, 1988. 307 00:20:04,986 --> 00:20:07,815 You are hereby required to..." Blah blah blah-de-blah. 308 00:20:07,858 --> 00:20:09,077 Shit. 309 00:20:10,818 --> 00:20:12,298 Battery's dead, man.What? 310 00:20:12,341 --> 00:20:15,736 You left the fucking radio on all night. Shit. 311 00:20:15,779 --> 00:20:17,738 Dead battery? What is this, an omen? 312 00:20:17,781 --> 00:20:20,697 Mikey, Mikey, this ain't no omen. This is my van, man. 313 00:20:20,741 --> 00:20:22,699 Look, if you gonna room with me, Mikey, 314 00:20:22,743 --> 00:20:24,440 you gotta respect my space, man. 315 00:20:24,484 --> 00:20:26,268 Shit. 316 00:20:26,312 --> 00:20:29,402 This motherfucker ain't subsidized. 317 00:20:29,445 --> 00:20:33,275 Probably won't even pass inspection now, the way we going. 318 00:20:33,319 --> 00:20:36,626 Neither will we. 319 00:20:36,670 --> 00:20:38,411 How are you gonna have Robert De Niro, 320 00:20:38,454 --> 00:20:40,369 Ralph Macchio and Burt Young playing Puerto Ricans in a new play? 321 00:20:40,413 --> 00:20:42,066 I don't wanna see that... 322 00:20:42,110 --> 00:20:44,678 Out. I don't want you around here. 323 00:20:44,721 --> 00:20:46,984 Another Latino boom is on the way, this time with Italians playing us, bro. 324 00:20:47,028 --> 00:20:49,509 Out. Get over here. 325 00:20:49,552 --> 00:20:52,120 Come here. 326 00:20:52,163 --> 00:20:54,165 This is a public theater, right?Yes, it is. 327 00:20:54,209 --> 00:20:56,124 I thought this was the public theater. 328 00:20:56,167 --> 00:20:59,345 I'm part of the public, you see. I don't need this shit, bro. 329 00:20:59,388 --> 00:21:02,261 Don't be treating me like that, man. I see how it is. 330 00:21:02,304 --> 00:21:04,698 If you gotta see Rei, you call him, but you do not come by, you understand? 331 00:21:04,741 --> 00:21:07,178 You let me down for the last time. 332 00:21:07,222 --> 00:21:11,008 Oh, so, what... now you lost faith in me?Course not. I lost money. 333 00:21:11,052 --> 00:21:13,097 Look, Joe, I'm sorry, but I wrote this shit. 334 00:21:13,141 --> 00:21:15,186 If you didn't like it, that's not my problem. 335 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 You wrote the shit? 336 00:21:16,884 --> 00:21:18,842 No, you wrote shit. Nothing. Not a word. 337 00:21:18,886 --> 00:21:20,844 You've made me look bad. 338 00:21:20,888 --> 00:21:23,020 I'm your last friend. 339 00:21:23,064 --> 00:21:25,501 You remember? You said that. 340 00:21:25,545 --> 00:21:29,766 Well, it be's that way sometimes, bro. 341 00:21:29,810 --> 00:21:33,596 Fuck you. Fuck you, man. 342 00:21:33,640 --> 00:21:36,251 Fuck you. Fuck you, man. Fuck you. 343 00:21:36,295 --> 00:21:38,427 So what? Now you got Rei up in there, 344 00:21:38,471 --> 00:21:41,952 fulfilling your quota for "whore of the month" Latino life, huh? 345 00:21:41,996 --> 00:21:44,781 I don't owe you shit. I work for my commission, motherfucker. 346 00:21:44,825 --> 00:21:46,914 Yeah. 347 00:21:49,090 --> 00:21:51,484 What happened to you, Miguel? 348 00:21:51,527 --> 00:21:53,486 Do you know? 349 00:21:53,529 --> 00:21:55,836 Do you know? 350 00:21:59,448 --> 00:22:01,363 Mikey. What's going on here? 351 00:22:01,407 --> 00:22:04,279 I love this man. 352 00:22:04,323 --> 00:22:05,236 I know that. 353 00:22:15,377 --> 00:22:17,684 It's OK, bro. Don't worry about it. Shit. 354 00:22:17,727 --> 00:22:19,468 Nobody ever plays fair 355 00:22:19,512 --> 00:22:21,557 when it comes to the heart or the pocketbook. 356 00:22:21,601 --> 00:22:23,211 I've been there. 357 00:22:23,254 --> 00:22:26,562 No...Yes, yes, yes, yes. 358 00:22:26,606 --> 00:22:29,086 [Rei]I love you, Mikey, 359 00:22:29,130 --> 00:22:31,088 but I got to agree with Papp, you know? 360 00:22:31,132 --> 00:22:33,090 De Niro's a box-office draw. 361 00:22:33,134 --> 00:22:36,442 I told Papp that I wanted you to play my father, 362 00:22:36,485 --> 00:22:39,880 but... you know how it is. 363 00:22:39,923 --> 00:22:43,187 My man Bobby, he has clout. 364 00:22:43,231 --> 00:22:45,233 He fell in love with the part. 365 00:22:45,276 --> 00:22:48,105 Bobby? Oh, yeah. Bobby. 366 00:22:48,149 --> 00:22:50,281 You know I love you, Rei, and all that shit, man, 367 00:22:50,325 --> 00:22:52,283 but sometimes you come across like bad medicine. 368 00:22:52,327 --> 00:22:54,590 Like a fucking laxative. You know what I mean? 369 00:22:54,634 --> 00:22:58,072 Hold me up. Come on, hold me up. Shit. 370 00:22:58,115 --> 00:23:01,989 You are very talented, Rei. Of course, with my talent... 371 00:23:02,032 --> 00:23:04,165 What the fuck's this story about... whale hunting offshore Korea? 372 00:23:04,208 --> 00:23:06,428 How you come up with this foreign nonsense? 373 00:23:06,472 --> 00:23:09,431 You never seen a fucking whale in your life, and you ain't no Korean. 374 00:23:09,475 --> 00:23:12,173 You didn't have to do that.You wanted me to teach you, right? 375 00:23:12,216 --> 00:23:14,523 Yeah, but not like this. 376 00:23:14,567 --> 00:23:17,787 I'm not one of your little boys you just throw in the water, make me learn how to swim. 377 00:23:17,831 --> 00:23:20,181 Well, it be's that way sometimes, bro. 378 00:23:20,224 --> 00:23:23,227 You trying to fuck with me? Fuck you, man. 379 00:23:23,271 --> 00:23:25,795 So, what, now you gonna hit me with the chair? 380 00:23:25,839 --> 00:23:29,016 You better hit me hard, because if you lay me out and I get back up, 381 00:23:29,059 --> 00:23:32,236 I'm gonna throw your ass off this fucking roof. Write about that. 382 00:23:32,280 --> 00:23:34,456 You know, write about what you know, all right? Write about that. 383 00:23:34,500 --> 00:23:36,763 Write about your mother, your father. 384 00:23:36,806 --> 00:23:38,591 You got 20 stories floating around inside your stomach. Spit 'em out. 385 00:23:38,634 --> 00:23:41,420 And how am I just supposed to spit 'em out, right? 386 00:23:41,463 --> 00:23:44,466 Well, sweetie, I'm not gonna stick my finger down your throat 387 00:23:44,510 --> 00:23:46,381 so you can puke. 388 00:23:46,425 --> 00:23:48,644 And by the way... 389 00:23:48,688 --> 00:23:50,820 Go buy yourself a Smith Corona Electric, 390 00:23:50,864 --> 00:23:52,779 'cause I can't read your writing. 391 00:23:52,822 --> 00:23:54,781 Take it. 392 00:23:54,824 --> 00:23:58,480 Now sit down. Smoke a joint. 393 00:23:58,524 --> 00:24:01,265 So I gave you my ass. 394 00:24:01,309 --> 00:24:03,659 What else you want, papi? 395 00:24:03,703 --> 00:24:07,141 Hmm? You want to grade my fucking work? 396 00:24:07,184 --> 00:24:08,882 OK. 397 00:24:10,971 --> 00:24:13,582 You're God. 398 00:24:13,626 --> 00:24:14,888 But... 399 00:24:14,931 --> 00:24:17,064 Oh, man, what's going on? 400 00:24:17,107 --> 00:24:19,762 Because one day, you're happy, you know, you're proud of me. 401 00:24:19,806 --> 00:24:22,417 Now you're, uh... 402 00:24:22,461 --> 00:24:25,333 You know, you're in a rage 403 00:24:25,376 --> 00:24:28,554 'cause I'm doing good. 404 00:24:30,730 --> 00:24:32,079 Excuse me.I'm not me. 405 00:24:32,122 --> 00:24:34,124 Excuse me. 406 00:24:34,168 --> 00:24:36,213 Deadlines, man. Come on. 407 00:24:36,257 --> 00:24:38,215 Sentence passed, if you catch my drift. 408 00:24:38,259 --> 00:24:40,435 Oh, you look familiar. Which one are you today? 409 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 Actually, that's why I came. 410 00:24:42,089 --> 00:24:44,047 Come on, I got a residual check from Kojak. 411 00:24:44,091 --> 00:24:46,093 They're running the show in Africa. 412 00:24:46,136 --> 00:24:49,052 I'm sorry, all right? It was just a case of nerves, Profe. Here. 413 00:24:49,096 --> 00:24:51,054 Come on. It's not like I'm gonna be around forever. 414 00:24:51,098 --> 00:24:53,361 You fucking button-pushing, manipulating ingrate 415 00:24:53,404 --> 00:24:56,407 whose latest heartfelt con is your death, 416 00:24:56,451 --> 00:24:59,149 because, after all, you're the only fucking person dying in this world, 417 00:24:59,193 --> 00:25:01,456 because death was designed just for you, right? 418 00:25:01,500 --> 00:25:04,372 No, Daddy! I don't want to die, Daddy! 419 00:25:04,415 --> 00:25:07,288 Shit. I should take that bouncing check 420 00:25:07,331 --> 00:25:09,246 and welcome you back into my home, so that in the eventuality 421 00:25:09,290 --> 00:25:11,727 that I accidentally shove a finger up your ass, 422 00:25:11,771 --> 00:25:14,164 you might squeeze my mother's wedding band, 423 00:25:14,208 --> 00:25:16,689 which I am wearing, out of it, right? 424 00:25:16,732 --> 00:25:18,865 Look, bandito, this shit has to stop. 425 00:25:18,908 --> 00:25:20,910 Anybody can be a poet the way you live. 426 00:25:20,954 --> 00:25:23,609 Fuck it! I could write like you if I didn't have to worry 427 00:25:23,652 --> 00:25:25,828 about working and sleeping or paying the rent. 428 00:25:25,872 --> 00:25:27,830 I know, I know, Profe. I know, and I'm sorry. 429 00:25:27,874 --> 00:25:31,486 I do abuse you of your kindness and humanity and shit. 430 00:25:31,530 --> 00:25:33,575 That's the word, Miguel.Put that shit away. Put that shit away. 431 00:25:33,619 --> 00:25:35,838 I can't help it. You a nice guy. 432 00:25:35,882 --> 00:25:37,971 Look, I want to read to you how I...Tito. 433 00:25:38,014 --> 00:25:40,539 Let me read to you how I figured out that last act for 434 00:25:40,582 --> 00:25:42,541 The Sun Always Shines for the Cool. I heard it. 435 00:25:42,584 --> 00:25:45,065 The whole building heard. The fucking neighborhood heard it. 436 00:25:51,419 --> 00:25:54,422 All right, then, I'll leave. You know? I'll just leave. 437 00:25:54,465 --> 00:25:57,425 Leave? Where the fuck are you gonna go at 4:00 in the morning 438 00:25:57,468 --> 00:25:59,427 where you won't get arrested 439 00:25:59,470 --> 00:26:03,039 for carrying around a stolen-from-me Smith Corona? 440 00:26:14,137 --> 00:26:16,879 I got an idea. 441 00:26:16,923 --> 00:26:19,926 Now, I will rent this place 442 00:26:19,969 --> 00:26:24,408 not for your benefit but for mine, 443 00:26:24,452 --> 00:26:27,629 so I can sleep, so I can keep my job, 444 00:26:27,673 --> 00:26:31,807 so I can preserve my sanity and write like you. 445 00:26:31,851 --> 00:26:37,421 Welcome to our house, the Nuyorican Poets Cafe. 446 00:26:37,465 --> 00:26:39,075 [Piñero speaks Spanish] 447 00:26:39,119 --> 00:26:41,730 What do you think, baby? What do you think? 448 00:26:45,647 --> 00:26:47,649 [Algarin]Good evening, ladies and gentlemen. 449 00:26:50,696 --> 00:26:52,741 Miguel Algarin... 450 00:26:54,177 --> 00:26:56,266 ...and Tito Goya... 451 00:26:56,310 --> 00:26:58,355 ...would like to welcome back...Mikey Piñero! 452 00:26:58,399 --> 00:27:02,272 [both]Back from the filming of another movie in Hollywood. 453 00:27:02,316 --> 00:27:03,665 iVaya! 454 00:27:03,709 --> 00:27:05,667 [crowd cheering] 455 00:27:05,711 --> 00:27:09,149 [woman]Bravo! Bravo! 456 00:27:18,071 --> 00:27:21,074 [♪ singing in Spanish] 457 00:27:38,787 --> 00:27:41,747 Appreciate all the nice things my friends can still say about me, you dig? 458 00:27:41,790 --> 00:27:44,401 But no speeches from me tonight. 459 00:27:44,445 --> 00:27:46,752 I wrote this poem on the plane. 460 00:27:46,795 --> 00:27:49,319 It goes, uh... 461 00:27:49,363 --> 00:27:50,799 [♪ jazz] 462 00:27:50,843 --> 00:27:52,627 Dreamt I was a poet 463 00:27:52,671 --> 00:27:55,369 and writin' silver sailin' songs, 464 00:27:55,412 --> 00:27:56,979 words strong and powerful 465 00:27:57,023 --> 00:27:59,155 crashin' through walls of steel and concrete 466 00:27:59,199 --> 00:28:01,984 erected in minds weak and those asleep, 467 00:28:02,028 --> 00:28:04,770 replacin' a hobby of paper candy-wrappin' collectin' 468 00:28:04,813 --> 00:28:09,731 potent to pregnate sterile young thoughts. 469 00:28:09,775 --> 00:28:12,691 I dreamt I was this poeta, 470 00:28:12,734 --> 00:28:14,693 words glitterin' bright and bold, 471 00:28:14,736 --> 00:28:16,695 strikin' a new rush for gold 472 00:28:16,738 --> 00:28:21,134 in las bodegas, where our poets' words and songs are sung. 473 00:28:21,177 --> 00:28:23,571 But sunlight stealin' through Venetian blinds, 474 00:28:23,614 --> 00:28:26,313 eyes hatin', workin' of time 475 00:28:26,356 --> 00:28:28,968 clock, sweatin' and swearin' and slavin' for the final dime, 476 00:28:29,011 --> 00:28:31,144 runnin' a maze, a token ride, 477 00:28:31,187 --> 00:28:33,450 perspiration insultin' poets' pride. 478 00:28:33,494 --> 00:28:36,845 Words stoppin' on red, goin' on green, 479 00:28:36,889 --> 00:28:39,587 poets' dreams endin' in a factoría 480 00:28:39,630 --> 00:28:40,893 as one in a million, unseen, 481 00:28:40,936 --> 00:28:44,287 buyin' bodega sold dreams. 482 00:28:44,331 --> 00:28:46,028 [applause] [woman]Bravo! 483 00:28:46,072 --> 00:28:47,334 Bravo! 484 00:28:54,515 --> 00:28:56,996 [woman #2]Mikey, all right! 485 00:28:58,562 --> 00:29:02,131 Hey. Remember me? 486 00:29:02,175 --> 00:29:03,785 Maybe. 487 00:29:23,022 --> 00:29:26,199 Excuse me. Gee, I'm sorry, I'm sorry. 488 00:29:29,942 --> 00:29:32,901 What the fuck you give me, elephant tranquilizer? 489 00:29:32,945 --> 00:29:34,424 What day is it? 490 00:29:34,468 --> 00:29:36,426 And do you have any more? 491 00:29:36,470 --> 00:29:38,994 [laughs] 492 00:29:39,038 --> 00:29:41,083 Shit. 493 00:29:41,127 --> 00:29:43,085 Relax, papi. 494 00:29:43,129 --> 00:29:45,435 We've been in this bed for hours. 495 00:29:45,479 --> 00:29:47,437 What's the matter, huh? 496 00:29:47,481 --> 00:29:49,788 Is it too hot to get it up? 497 00:29:49,831 --> 00:29:52,094 'Cause I can dig a little tongue, 498 00:29:52,138 --> 00:29:54,140 but too much of it makes me horny. 499 00:29:54,183 --> 00:29:56,969 You can't be out here giving up all this tongue 500 00:29:57,012 --> 00:29:58,971 if you can't give up anything else. 501 00:29:59,014 --> 00:30:03,410 So... relax. 502 00:30:03,453 --> 00:30:07,588 Shit. If I relax any more, I'm gonna faint. 503 00:30:08,937 --> 00:30:11,548 So, what, you rehearse that speech? 504 00:30:11,592 --> 00:30:13,942 I did. But you wrote it. 505 00:30:13,986 --> 00:30:15,552 Oh, yeah. 506 00:30:15,596 --> 00:30:19,992 [♪ Cuban salsa] 507 00:30:20,035 --> 00:30:21,776 Yeah. 508 00:30:21,820 --> 00:30:24,474 The Sun Always Shines For the Cool. 509 00:30:24,518 --> 00:30:26,607 Great play. 510 00:30:26,650 --> 00:30:28,130 That's right. 511 00:30:28,174 --> 00:30:30,785 So you want to be an actress, huh? 512 00:30:30,829 --> 00:30:36,573 Yeah. I've read everything you've written... twice. 513 00:30:36,617 --> 00:30:38,184 I'm flattered. 514 00:30:38,227 --> 00:30:41,056 So am I. 515 00:30:41,100 --> 00:30:43,450 Twice, huh? 516 00:30:43,493 --> 00:30:44,538 Yeah. 517 00:30:52,241 --> 00:30:55,418 I guess it's true what they say about jail. 518 00:30:55,462 --> 00:30:59,683 What's with you? Little boys? 519 00:31:04,950 --> 00:31:07,561 Shit, I'd like to watch. 520 00:31:12,609 --> 00:31:15,874 Hey, wha-what's the matter? Huh? 521 00:31:15,917 --> 00:31:17,266 [turns music off] 522 00:31:17,310 --> 00:31:19,051 Oh, man, I was just kidding... 523 00:31:19,094 --> 00:31:21,270 Look, why the fuck you come here for? 524 00:31:21,314 --> 00:31:24,012 Between insulting me and getting yourself worked up to be near me, 525 00:31:24,056 --> 00:31:25,405 you lost me. 526 00:31:25,448 --> 00:31:27,755 I thought that... 527 00:31:27,798 --> 00:31:29,975 Oh, forget it. Just get out of here.Come on, Mikey... 528 00:31:30,018 --> 00:31:32,020 Just get the fuck out of here.I'm sorry, OK? 529 00:31:32,064 --> 00:31:34,588 Get out of here!I'm just nervous. 530 00:31:35,981 --> 00:31:38,940 I'm sorry, Mikey. 531 00:31:40,376 --> 00:31:42,030 I didn't mean it. 532 00:31:44,206 --> 00:31:46,905 You know how long I've been waiting for this? 533 00:31:49,777 --> 00:31:53,955 You like me so much it makes me nervous. 534 00:31:53,999 --> 00:31:56,740 Since the first time I saw you in the projects, 535 00:31:56,784 --> 00:32:00,222 and the rest of how all that shit goes... 536 00:32:00,266 --> 00:32:04,792 I knew you, Mikey. 537 00:32:07,012 --> 00:32:11,233 You had no father. I had too much of one. 538 00:32:11,277 --> 00:32:13,496 I said to myself... 539 00:32:13,540 --> 00:32:17,239 "Between me and him... we'll make one happy child." 540 00:32:17,283 --> 00:32:18,588 [mumbles] 541 00:32:18,632 --> 00:32:22,288 Everyone's a fucking poet tonight, huh? 542 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 Maybe. 543 00:32:23,942 --> 00:32:26,118 And I'll suck your cock like a fucking poem, 544 00:32:26,161 --> 00:32:28,772 whatever that makes me. 545 00:32:28,816 --> 00:32:32,733 Whatever you want, Mikey, I'll do it. 546 00:32:32,776 --> 00:32:35,605 I'm your whore. 547 00:33:01,109 --> 00:33:04,634 He comes into my room 548 00:33:04,678 --> 00:33:07,420 and he sits on my bed. 549 00:33:07,463 --> 00:33:09,900 He scares me when he's like that, 550 00:33:09,944 --> 00:33:12,816 his hands touching me... 551 00:33:16,559 --> 00:33:20,389 ...getting all hard and fast and hot, 552 00:33:20,433 --> 00:33:23,001 his spit falling all over me. 553 00:33:23,044 --> 00:33:24,393 Mikey? 554 00:33:24,437 --> 00:33:26,134 Get out of here!You get out. 555 00:33:26,178 --> 00:33:27,744 Get the fuck out of here! 556 00:33:31,705 --> 00:33:35,448 The last time you had a job, you were hired at 9:00 in the morning. 557 00:33:35,491 --> 00:33:36,840 By 11 you were fired. 558 00:33:36,884 --> 00:33:38,668 That was two years ago. 559 00:33:38,712 --> 00:33:41,497 So, what, are you a detective now? 560 00:33:41,541 --> 00:33:44,065 Worse. I'm your mother. 561 00:33:44,109 --> 00:33:47,025 You just got out of jail, now you're back inside. 562 00:33:47,068 --> 00:33:49,505 Mikey... 563 00:33:49,549 --> 00:33:53,074 didn't you learn anything good the first time? 564 00:33:53,118 --> 00:33:56,338 You mean, besides acquiring my first drug habit? 565 00:33:56,382 --> 00:33:58,253 Don't talk to me like that. 566 00:33:58,297 --> 00:34:00,081 It's just that... 567 00:34:00,125 --> 00:34:02,083 [sighs] 568 00:34:02,127 --> 00:34:07,523 I am tired of visiting my son behind bars. 569 00:34:07,567 --> 00:34:11,788 It's the only time we... we get to talk. 570 00:34:11,832 --> 00:34:15,531 I mean, what happened to that son I used to have? 571 00:34:15,575 --> 00:34:18,752 The little boy who would bring me flowers? 572 00:34:18,795 --> 00:34:22,103 Who would write poems for me? 573 00:34:22,147 --> 00:34:24,105 I think, in your mind, 574 00:34:24,149 --> 00:34:27,500 our life had been like... like Leave It to Beaver, 575 00:34:27,543 --> 00:34:30,285 but in my mind, it was... it was different. 576 00:34:32,070 --> 00:34:34,550 I'm sorry. 577 00:34:34,594 --> 00:34:37,466 You know, I'm sorry for my antisocial behavior. 578 00:34:37,510 --> 00:34:39,642 It's not a choice. 579 00:34:46,519 --> 00:34:49,435 What do you want me to do? 580 00:34:52,742 --> 00:34:56,311 Make me proud before I go. 581 00:34:56,355 --> 00:34:59,227 What are you, in a hurry today? 582 00:34:59,271 --> 00:35:00,968 No. 583 00:35:15,983 --> 00:35:18,638 You're talking with your eyes. 584 00:35:20,683 --> 00:35:23,730 OK. 585 00:35:23,773 --> 00:35:26,385 OK, mami. 586 00:35:26,428 --> 00:35:28,648 I'll make you proud. 587 00:35:28,691 --> 00:35:31,085 I'll make you proud of me, you'll see. 588 00:35:31,129 --> 00:35:32,782 You'll see. 589 00:35:32,826 --> 00:35:34,871 I'll make you proud of me. 590 00:35:51,671 --> 00:35:58,112 I... I got this picture of Jane Fonda, 591 00:35:58,156 --> 00:36:02,290 so I would really stretch out, 592 00:36:02,334 --> 00:36:04,727 doing up my wood. 593 00:36:04,771 --> 00:36:07,208 No, no, no, man. Say it natural. 594 00:36:07,252 --> 00:36:09,210 Not like a minister. 595 00:36:09,254 --> 00:36:13,475 Say it like you, like-like here, like... like Edgar. 596 00:36:13,519 --> 00:36:16,348 Don't try to sound all like Corinthian Ricardo Montalban Cordoba dude. 597 00:36:16,391 --> 00:36:18,350 You know? Give me you, the life, Harlem. 598 00:36:18,393 --> 00:36:20,352 Talk like you talk, you know? 599 00:36:20,395 --> 00:36:22,745 Like, be all the nigger that you are. 600 00:36:24,704 --> 00:36:26,096 Did you say "nigger"? 601 00:36:30,927 --> 00:36:32,538 Nigger? 602 00:36:44,202 --> 00:36:49,511 Wesson Oil never had it so good. 603 00:36:49,555 --> 00:36:53,602 You see, I got this picture of Jane Fonda. 604 00:36:53,646 --> 00:36:58,738 She got this black silk satin bikini. 605 00:36:58,781 --> 00:37:00,479 Yeah, you dig? 606 00:37:00,522 --> 00:37:03,003 So I strips naked, right, and I... 607 00:37:03,046 --> 00:37:07,355 and I starts to roll and roll. 608 00:37:07,399 --> 00:37:12,055 I mean, I am whipping my johnson ronson to the bone, boy. 609 00:37:12,099 --> 00:37:14,188 Ooh, yeah. 610 00:37:14,232 --> 00:37:17,235 Soon... ohh, 611 00:37:17,278 --> 00:37:20,803 everybody on the tier knew that I was working out. 612 00:37:20,847 --> 00:37:22,631 [laughs] 613 00:37:22,675 --> 00:37:26,026 'Cause soon, everybody's voice was with me. 614 00:37:26,069 --> 00:37:29,377 I... I starts... I starts callin' out her name, 615 00:37:29,421 --> 00:37:32,293 real soft, you know? 616 00:37:32,337 --> 00:37:35,383 Janey. 617 00:37:35,427 --> 00:37:37,777 Ooh. Ahh. 618 00:37:37,820 --> 00:37:42,651 Janey, baby... 619 00:37:42,695 --> 00:37:46,176 Oh, get it, Janey, oh, just a little louder, babe. 620 00:37:46,220 --> 00:37:48,744 Ooh, faster. 621 00:37:48,788 --> 00:37:53,923 I scream, "Ow!" My knees buckle. Uhh... 622 00:37:53,967 --> 00:37:56,099 Oh, Janey, baby. 623 00:37:56,143 --> 00:37:57,231 Get it, baby. 624 00:37:57,275 --> 00:37:59,189 Get it. Get it, get it, get it, get it. 625 00:37:59,233 --> 00:38:07,589 Get it. Oh, Janey! Uh... 626 00:38:07,633 --> 00:38:10,418 Ahh. [chuckles] 627 00:38:10,462 --> 00:38:13,247 Now, that's Black Power. 628 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 [laughter and applause] 629 00:38:14,335 --> 00:38:17,033 That's it! That's how we do it. 630 00:38:17,077 --> 00:38:21,516 Now you an actor. You ain't Bowser anymore, 44756 armed robbery, man. 631 00:38:21,560 --> 00:38:23,518 No, man. Not while you acting. 632 00:38:23,562 --> 00:38:28,393 You Ice, leading man in Short Eyes! 633 00:38:28,436 --> 00:38:30,569 [♪ "Diente De Oro," Orlando Puntillarios Ríos] 634 00:38:48,413 --> 00:38:50,371 Well, when you're in prison, 635 00:38:50,415 --> 00:38:52,373 you're nowhere being nobody, you're a number. 636 00:38:52,417 --> 00:38:55,115 You know? So when I started writing my poetry and acting, 637 00:38:55,158 --> 00:38:57,204 I felt like somebody in a land of nothing. 638 00:38:57,247 --> 00:39:00,163 I never felt so alive, I never had so much energy. 639 00:39:00,207 --> 00:39:01,904 I'd go back to my cell, I'd create something. 640 00:39:05,691 --> 00:39:09,521 I spoke to this movie director this afternoon 641 00:39:09,564 --> 00:39:12,437 who's very much interested in making a film of Short Eyes. 642 00:39:12,480 --> 00:39:15,788 I mean, there's Lumet, there's-there's Pacino, and... 643 00:39:15,831 --> 00:39:18,181 I mean, basically everybody in this town, they love you, 644 00:39:18,225 --> 00:39:22,229 and I can get you the best possible deal. 645 00:39:22,272 --> 00:39:24,405 Uh, Rob?Yes? 646 00:39:24,449 --> 00:39:26,146 Rob, is it?Yeah. 647 00:39:26,189 --> 00:39:28,670 So, you want to be my pimp? 648 00:39:28,714 --> 00:39:30,890 Is that it? You want to pimp me out? 649 00:39:30,933 --> 00:39:32,892 Yes. Yes, very much so. 650 00:39:32,935 --> 00:39:35,721 I would... I would love that. 651 00:39:37,853 --> 00:39:40,116 [woman]Well, you must be feeling 652 00:39:40,160 --> 00:39:42,075 really good tonight,Mr. Piñero. 653 00:39:42,118 --> 00:39:45,383 Your play Short Eyes created a lot of controversy, a lot of opposition, 654 00:39:45,426 --> 00:39:47,385 and still you won six nominations. 655 00:39:47,428 --> 00:39:50,388 It's the first time a Puerto Rican playwright cleans up at the Tonys. 656 00:39:50,431 --> 00:39:52,564 Cleans up? At the Tonys, yes, 657 00:39:52,607 --> 00:39:54,957 but we have been cleaning up and down in this town 658 00:39:55,001 --> 00:39:56,785 since the Marine Tigerdocked. 659 00:39:56,829 --> 00:40:00,485 You know, in your offices, your restaurants, the fine hotels. 660 00:40:00,528 --> 00:40:02,661 Later on, we were cleaned up in Korea, then Vietnam. 661 00:40:02,704 --> 00:40:04,358 But when it came to the writing, 662 00:40:04,402 --> 00:40:06,795 we'd go chisel the motherfucker straight out of beer cans, 663 00:40:06,839 --> 00:40:10,103 from the tar and the concrete of the city and the roofs of the city. 664 00:40:10,146 --> 00:40:12,061 You know, the metaphors would flow from there. 665 00:40:12,105 --> 00:40:14,716 But check it out. No windows tonight. 666 00:40:14,760 --> 00:40:16,675 This is our time. 667 00:40:20,113 --> 00:40:23,508 It's not like we go into the homes of the rich 668 00:40:23,551 --> 00:40:26,380 and we walk out with a silver ashtray. 669 00:40:26,424 --> 00:40:30,340 No, we go in and we walk out with something better... their attention. 670 00:40:30,384 --> 00:40:32,168 We take them to a world they used to fear, 671 00:40:32,212 --> 00:40:34,519 and we tell them, "Hey, it's cool." 672 00:40:34,562 --> 00:40:36,521 "We used to fear you, too, man." 673 00:41:03,373 --> 00:41:05,158 [laughs] 674 00:41:05,201 --> 00:41:07,029 This is our time. 675 00:41:09,728 --> 00:41:12,513 Yeah. 676 00:41:12,557 --> 00:41:14,689 Hey, check this out. 677 00:41:14,733 --> 00:41:16,735 I know this is gonna be 678 00:41:16,778 --> 00:41:18,737 kind of sappy and out of character, 679 00:41:18,780 --> 00:41:20,956 but with you I can be sappy and out of character. 680 00:41:21,000 --> 00:41:23,393 Yeah, right. You must think of me 681 00:41:23,437 --> 00:41:27,485 like some kind of senile grandmother or something. 682 00:41:27,528 --> 00:41:29,748 But you gotta promise me one thing, Profe. 683 00:41:29,791 --> 00:41:32,533 That by tomorrow night, 684 00:41:32,577 --> 00:41:34,796 you'll come back to me 685 00:41:34,840 --> 00:41:36,842 with a poem that lays out, in detail, 686 00:41:36,885 --> 00:41:41,411 what's to be done in case you or I die. 687 00:41:41,455 --> 00:41:44,197 Excuse me? 688 00:41:44,240 --> 00:41:46,155 Nothing's wrong. 689 00:41:46,199 --> 00:41:48,854 You know, it's just a pact here, you know, a promise, 690 00:41:48,897 --> 00:41:51,204 in case we get caught with our pants down. 691 00:41:51,247 --> 00:41:53,206 Just humor me. 692 00:41:53,249 --> 00:41:55,556 You want me to write a poem 693 00:41:55,600 --> 00:41:59,865 about the details of our funerals? 694 00:41:59,908 --> 00:42:02,432 Yeah. 695 00:42:02,476 --> 00:42:04,173 Yeah. 696 00:42:04,217 --> 00:42:06,959 So you write what you want, I'll write what I want, 697 00:42:07,002 --> 00:42:08,961 you know, like a testament, 698 00:42:09,004 --> 00:42:11,572 and, uh, whoever goes first... 699 00:42:11,616 --> 00:42:14,619 God forbid it's you or me... 700 00:42:14,662 --> 00:42:17,404 got to do what the poem says. 701 00:42:17,447 --> 00:42:19,928 You're not planning anything funny? 702 00:42:19,972 --> 00:42:22,540 Algarin... [speaks Spanish] 703 00:42:22,583 --> 00:42:25,630 Now that we got the city by the balls, watch out. 704 00:42:25,673 --> 00:42:30,591 [♪ "Calle Luna, Calle Sol," Willie Colón and Hector Lavoe] 705 00:42:30,635 --> 00:42:33,507 ♪ Mete la mano en el bolsillo 706 00:42:33,551 --> 00:42:34,943 ♪ Saca y abre tu cuchillo y ten cuidado 707 00:42:34,987 --> 00:42:36,641 ♪ Oye, ten cuidado 708 00:42:36,684 --> 00:42:40,819 ♪ Póngame oído, en este barrio muchos guapos han matado 709 00:42:40,862 --> 00:42:42,429 ♪ Y que mucho han matado 710 00:42:42,472 --> 00:42:43,822 ♪ Calle Luna, Calle Sol 711 00:42:43,865 --> 00:42:44,823 ¿Adónde? 712 00:42:44,866 --> 00:42:48,348 ♪ Calle Luna, Calle Sol 713 00:42:48,391 --> 00:42:50,568 I'm here. [man]Mikey. 714 00:42:50,611 --> 00:42:52,613 You needed 5,000, I got you 5,000. 715 00:42:52,657 --> 00:42:56,486 Ain't nobody gonna shut you down. 716 00:42:56,530 --> 00:42:58,010 Look, it's only money. 717 00:42:58,053 --> 00:43:00,665 As legit as Hollywood money can be, but... 718 00:43:00,708 --> 00:43:03,929 You pay me back, cool. If you can't pay me back, no problem, OK? 719 00:43:09,804 --> 00:43:12,372 I look at it this way. I come in tomorrow, if I'm broke, 720 00:43:12,415 --> 00:43:14,417 you gimme a six-pack and we call it even, OK? 721 00:43:16,202 --> 00:43:17,638 He was dead. 722 00:43:17,682 --> 00:43:19,292 He never lived. 723 00:43:19,335 --> 00:43:20,598 Died. Died. 724 00:43:20,641 --> 00:43:22,643 He died seekin' the Cause, 725 00:43:22,687 --> 00:43:24,253 because he said he never saw the Cause, 726 00:43:24,297 --> 00:43:25,777 but he heard the Cause, 727 00:43:25,820 --> 00:43:27,866 heard the cryin' of hungry ghetto children, 728 00:43:27,909 --> 00:43:29,955 heard the warnin' from Malcolm, 729 00:43:29,998 --> 00:43:32,784 heard the tractors pave new routes to new prisons. 730 00:43:32,827 --> 00:43:35,787 He died seekin' the Cause, seekin' aCause. 731 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 He was already dead. 732 00:43:37,745 --> 00:43:38,746 He never really lived. 733 00:43:38,790 --> 00:43:42,228 Uptown, downtown, crosstown, 734 00:43:42,271 --> 00:43:44,491 his body was found all over town 735 00:43:44,534 --> 00:43:46,101 seekin' the Cause, 736 00:43:46,145 --> 00:43:49,104 thinkin' the Cause was 75 dollars and gator shoes, 737 00:43:49,148 --> 00:43:52,542 thinkin' the Cause was selling the white lady to black children, 738 00:43:52,586 --> 00:43:56,242 thinkin' the Cause was to be found in Gypsy Rose or JB 739 00:43:56,285 --> 00:43:59,027 or singin doo-wops in the park after some chiba chiba. 740 00:43:59,071 --> 00:44:00,246 ♪ Doe 741 00:44:00,289 --> 00:44:01,813 ♪ Doe-doe-doe 742 00:44:01,856 --> 00:44:03,466 ♪ Duh-duh-dum 743 00:44:03,510 --> 00:44:05,730 ♪ Doe-doe-doe-doe, doe-doe-doe-doe... ♪ 744 00:44:05,773 --> 00:44:07,035 He died. 745 00:44:07,079 --> 00:44:08,689 He died seekin' the Cause, 746 00:44:08,733 --> 00:44:10,735 and the Cause was dyin' seeking him 747 00:44:10,778 --> 00:44:12,301 and the Cause was dyin' seeking him 748 00:44:12,345 --> 00:44:14,129 and the Cause was dyin' seeking him. 749 00:44:14,173 --> 00:44:15,478 He wanted a color TV. 750 00:44:15,522 --> 00:44:17,524 He wanted a silk on silk suit. 751 00:44:17,567 --> 00:44:19,569 He wanted the Cause to come up like the Mets 752 00:44:19,613 --> 00:44:20,919 and take the World Series. 753 00:44:20,962 --> 00:44:23,399 He wanted, he wanted, he wanted, he wanted. 754 00:44:23,443 --> 00:44:25,053 He wanted to want more wants, 755 00:44:25,097 --> 00:44:27,447 but he never gave, he never gave, he never gave. 756 00:44:27,490 --> 00:44:29,710 He never gave his love to his children, 757 00:44:29,754 --> 00:44:32,104 he never gave his heart to his people 758 00:44:32,147 --> 00:44:36,935 and never did he ever give his soul to his people. 759 00:44:36,978 --> 00:44:38,676 He never gave his soul to his people 760 00:44:38,719 --> 00:44:40,808 because he was busy seekin' a Cause, 761 00:44:40,852 --> 00:44:41,853 busy, 762 00:44:41,896 --> 00:44:43,506 busy perfectin' his voice 763 00:44:43,550 --> 00:44:46,335 to harmonize the national anthem with Spiro T. Agnew, 764 00:44:46,379 --> 00:44:48,468 busy perfectin' his jive talk 765 00:44:48,511 --> 00:44:50,600 so that his flunkiness wouldn't show, 766 00:44:50,644 --> 00:44:54,779 busy perfectin' his viva la policíaspeech. 767 00:44:54,822 --> 00:44:59,305 Downtown, uptown, midtown, crosstown. 768 00:44:59,348 --> 00:45:02,743 His body was found all over town, 769 00:45:02,787 --> 00:45:05,311 found in the Potter Fields of an OD, 770 00:45:05,354 --> 00:45:07,661 found in the Bowery with the DDTs. 771 00:45:07,705 --> 00:45:09,924 His legs were left in Vietnam, 772 00:45:09,968 --> 00:45:12,100 his arms were found in Sing Sing, 773 00:45:12,144 --> 00:45:13,841 his scalp was on Nixon's belt, 774 00:45:13,885 --> 00:45:16,365 his blood painted the streets of the ghetto. 775 00:45:16,409 --> 00:45:19,760 His eyes were still lookin' for Jesus to come down on some cloud 776 00:45:19,804 --> 00:45:22,110 and make everything OK. 777 00:45:22,154 --> 00:45:25,070 When Jesus died in Attica, 778 00:45:25,113 --> 00:45:28,377 his brains plastered all around the frames of the Pentagon, 779 00:45:28,421 --> 00:45:31,424 his voice still yellin' "Stars & Stripes forever," 780 00:45:31,467 --> 00:45:34,383 riddled with the police bullets his taxes bought, 781 00:45:34,427 --> 00:45:35,645 he died seekin' the Cause, 782 00:45:35,689 --> 00:45:39,345 died seekin' aCause. 783 00:45:39,388 --> 00:45:40,912 He died yesterday. 784 00:45:40,955 --> 00:45:43,131 He's dyin' today. He's dead tomorrow. 785 00:45:43,175 --> 00:45:44,263 He died seekin' a Cause, 786 00:45:44,306 --> 00:45:45,960 and the Cause was in front of him 787 00:45:46,004 --> 00:45:47,570 and the Cause was in his speech 788 00:45:47,614 --> 00:45:49,311 and the Cause was in his skin 789 00:45:49,355 --> 00:45:50,748 and the Cause was in his blood, 790 00:45:50,791 --> 00:45:52,314 but he died, 791 00:45:52,358 --> 00:45:54,926 he died seekin' the Cause, seekin' aCause. 792 00:45:54,969 --> 00:45:56,928 He died deaf, dumb and blind. 793 00:45:56,971 --> 00:46:00,018 He died and never found his Cause, because, you see, 794 00:46:00,061 --> 00:46:04,370 he never, never knew that he was the Cause. 795 00:46:04,413 --> 00:46:09,244 ♪ Ooh-woo-oo-ooh 796 00:46:09,288 --> 00:46:11,899 [♪ "Agueybana Zemi," Jerry Gonzalez and Frankie Rodriguez] 797 00:46:28,960 --> 00:46:31,266 ♪ Agueybana Zemi 798 00:46:31,310 --> 00:46:34,487 ♪ Así, que es el tu nombre ♪ Agueybana Zemi 799 00:46:34,530 --> 00:46:38,143 ♪ Ya todo el mundo está cantando ♪ Agueybana Zemi 800 00:46:38,186 --> 00:46:39,666 ♪ Todo el mundo está diciendo 801 00:46:39,709 --> 00:46:41,799 ♪ Agueybana Zemi 802 00:46:41,842 --> 00:46:44,714 ♪ En el barrio de Guamaní ♪ Agueybana Zemi 803 00:46:44,758 --> 00:46:46,629 ♪ Allí dió tu bien y nombre 804 00:46:46,673 --> 00:46:48,457 ♪ Agueybana Zemi... 805 00:47:09,087 --> 00:47:11,654 What's happening, Jake? 806 00:47:11,698 --> 00:47:13,526 What's the matter with you, man? 807 00:47:13,569 --> 00:47:16,529 Just a little oppression on the right side of the rib cage. 808 00:47:16,572 --> 00:47:18,487 It's called an exploding liver. 809 00:47:18,531 --> 00:47:20,489 Kind of like a standing ovation 810 00:47:20,533 --> 00:47:23,188 that organs give to graduating chemicals. 811 00:47:23,231 --> 00:47:24,798 What you want, man? 812 00:47:24,842 --> 00:47:27,235 A liver. I need a liver. 813 00:47:27,279 --> 00:47:31,544 A lover?A liver. I need a fucking liver, bro. 814 00:47:31,587 --> 00:47:35,765 Look, man, I can get you crack, smack, weed, 815 00:47:35,809 --> 00:47:38,768 but no liver, bro. 816 00:47:38,812 --> 00:47:41,771 You fucking with me or what?I'm sick. I need a liver. 817 00:47:41,815 --> 00:47:44,862 I gotta find someone who's got a liver compatible with mine, see. 818 00:47:44,905 --> 00:47:46,689 You mean that fits? 819 00:47:46,733 --> 00:47:49,910 Look, bro, I need cash or a liver or something for real, brother. 820 00:47:49,954 --> 00:47:53,131 I heard of some dude who got this kidney for Jackie, 821 00:47:53,174 --> 00:47:55,133 the singer uptown, 822 00:47:55,176 --> 00:47:58,310 used to be with the O'Jays. 823 00:47:58,353 --> 00:48:00,616 But a liver? 824 00:48:00,660 --> 00:48:03,881 Look, just don't talk that liver shit 825 00:48:03,924 --> 00:48:05,317 around this chick. 826 00:48:05,360 --> 00:48:07,275 [knock on glass] 827 00:48:07,319 --> 00:48:09,974 I sold you as someone creative. 828 00:48:11,627 --> 00:48:15,588 Remember, 10% for me, whatever you write. 829 00:48:15,631 --> 00:48:18,330 This the chick?That's the one. 830 00:48:18,373 --> 00:48:20,332 I'd like to introduce you all 831 00:48:20,375 --> 00:48:23,944 to a personality we have in the house tonight with us. 832 00:48:23,988 --> 00:48:26,512 Noel Pinero. 833 00:48:26,555 --> 00:48:28,818 Where are you, baby? 834 00:48:28,862 --> 00:48:32,170 iAy!There you go. Look at that famous, fabulous face. 835 00:48:32,213 --> 00:48:35,216 Showtime, baby. [♪ electronic music] 836 00:48:35,260 --> 00:48:39,264 ♪ I am the first girl on the moon 837 00:48:39,307 --> 00:48:42,441 ♪ Look at me float 838 00:48:42,484 --> 00:48:45,400 ♪ I am a fire girl 839 00:48:45,444 --> 00:48:48,534 ♪ Give it to me, baby 840 00:48:48,577 --> 00:48:51,015 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh 841 00:48:51,058 --> 00:48:53,104 ♪ Look at me now 842 00:48:53,147 --> 00:48:56,324 I do fashion, you know. 843 00:48:56,368 --> 00:49:01,460 With your connections and my looks, God knows. 844 00:49:04,071 --> 00:49:07,248 Jake says you're famous. 845 00:49:07,292 --> 00:49:10,121 What are you famous for, honey? 846 00:49:10,164 --> 00:49:12,297 Tell Cuqui. 847 00:49:12,340 --> 00:49:15,213 Tell Cuqui. 848 00:49:15,256 --> 00:49:16,954 Wait a minute, you... 849 00:49:16,997 --> 00:49:19,739 you want me to write you a play? 850 00:49:19,782 --> 00:49:23,438 Oh, yes. You write today, papa? 851 00:49:25,832 --> 00:49:30,837 I think I'd like something... 852 00:49:30,880 --> 00:49:33,187 fun, 853 00:49:33,231 --> 00:49:35,146 with humanity... 854 00:49:35,189 --> 00:49:38,584 and sexy.Yeah. 855 00:49:38,627 --> 00:49:43,850 I like that. I like that. 856 00:49:43,893 --> 00:49:46,766 Writing is, like, half inspiration, 857 00:49:46,809 --> 00:49:48,942 half inhalation.What? 858 00:49:56,297 --> 00:49:58,256 Now, for a writer of, like, my stature 859 00:49:58,299 --> 00:50:01,085 to collaborate with an actress of your caliber, 860 00:50:01,128 --> 00:50:03,130 there has to be a bond, ¿tu sabes? 861 00:50:07,308 --> 00:50:09,615 What blood type are you? 862 00:50:09,658 --> 00:50:13,532 Blood type? 863 00:50:13,575 --> 00:50:16,578 Are you a vampire, papi? 864 00:50:16,622 --> 00:50:18,580 Yeah. 865 00:50:26,806 --> 00:50:29,417 That's money. You throwing away money, baby. 866 00:50:29,461 --> 00:50:31,811 I want some, too. 867 00:50:31,854 --> 00:50:35,554 Look. I think you better go, Noel. 868 00:50:35,597 --> 00:50:37,208 Just go, before something... 869 00:50:37,251 --> 00:50:39,123 Before? Before-Before what? Before what? 870 00:50:39,166 --> 00:50:41,429 You asked me up here. 871 00:50:41,473 --> 00:50:44,389 Shit, you ain't even got my name right, and you at the end of the chapter. 872 00:50:44,432 --> 00:50:47,087 You know what I should do? You know what I should do? 873 00:50:47,131 --> 00:50:50,743 Yeah, go on. 874 00:50:50,786 --> 00:50:52,223 Hit me. 875 00:50:52,266 --> 00:50:53,789 Hit me. 876 00:50:53,833 --> 00:50:56,575 Go for it, baby. I know that's what you want. 877 00:50:56,618 --> 00:50:59,708 'Cause you have been this and that, 878 00:50:59,752 --> 00:51:02,668 but let's face the facts, honey. 879 00:51:02,711 --> 00:51:05,018 You are a loser. 880 00:51:05,062 --> 00:51:07,281 And the only thing that you're leaving with here tonight 881 00:51:07,325 --> 00:51:08,935 is the satisfaction 882 00:51:08,978 --> 00:51:11,329 of having physically beat a woman. 883 00:51:11,372 --> 00:51:14,332 Listen to me, woman. You know what I'm gonna do? 884 00:51:14,375 --> 00:51:17,161 You know what you can do for me? Do you? Do you? 885 00:51:17,204 --> 00:51:19,554 Do you know? 886 00:51:19,598 --> 00:51:21,339 I'm gonna take your liver. 887 00:51:21,382 --> 00:51:25,082 Yeah. That's right. 888 00:51:25,125 --> 00:51:27,867 I'm gonna come to you at night when you're sleeping. 889 00:51:27,910 --> 00:51:30,087 I'm gonna cut your fucking liver out. 890 00:51:30,130 --> 00:51:32,089 That's what I'm gonna write about. 891 00:51:32,132 --> 00:51:34,091 That's what I'm gonna write about. 892 00:51:34,134 --> 00:51:36,658 I'm gonna take your fucking liver, yeah. 893 00:51:36,702 --> 00:51:39,139 Get the fuck out of here. Hear me? 894 00:51:39,183 --> 00:51:42,664 Get out before I call the police, you fucking freak. 895 00:51:42,708 --> 00:51:46,146 They'll get here so fast you won't even make it to the lobby, eh? 896 00:51:52,892 --> 00:51:54,372 Let's see who's the man. 897 00:51:54,415 --> 00:51:57,201 Come on, you son of a bitch. I'll slice you, motherfucker. 898 00:51:57,244 --> 00:51:59,725 [laughs] 899 00:52:03,207 --> 00:52:04,904 Beautiful. 900 00:52:08,255 --> 00:52:10,518 OK, fine, I burned every bridge, 901 00:52:10,562 --> 00:52:12,781 and I can't fucking walk my way back 902 00:52:12,825 --> 00:52:14,827 to the Writer's Guild pension and fuckfair, 903 00:52:14,870 --> 00:52:16,829 but that don't mean I gotta go like I was never around. 904 00:52:16,872 --> 00:52:18,961 It's not gonna happen, Mikey. 905 00:52:19,005 --> 00:52:21,138 I live, you live. 906 00:52:21,181 --> 00:52:24,576 I mean, I don't even know who owns what, right? 907 00:52:24,619 --> 00:52:26,752 I mean... 908 00:52:26,795 --> 00:52:30,016 I try to call my agent, he's, like, he fucking died before me. 909 00:52:30,059 --> 00:52:33,324 I thought you were leaving it all to Sugar. 910 00:52:33,367 --> 00:52:36,153 Yeah, or the IRS. Motherfuckers. 911 00:52:36,196 --> 00:52:38,155 They come to get you between the fucking flames 912 00:52:38,198 --> 00:52:40,287 with an asbestos suit and a hose. 913 00:52:40,331 --> 00:52:45,379 This country has never made me so blue that I want to be Red. 914 00:52:45,423 --> 00:52:48,730 So don't call me a Puerto Rican. I'm an American. 915 00:52:48,774 --> 00:52:51,951 Oh, God, no, what is it, man? What is that? What is this? 916 00:52:53,605 --> 00:52:55,433 Excuse me? 917 00:52:55,476 --> 00:52:57,348 The fight. 918 00:52:57,391 --> 00:53:00,307 I don't think you developed any real conflict or anything, you know? 919 00:53:03,005 --> 00:53:06,183 I'm sorry. Uh... 920 00:53:06,226 --> 00:53:09,229 Who the fuck are you? 921 00:53:09,273 --> 00:53:13,407 I just came to the workshop because I like your work. 922 00:53:13,451 --> 00:53:16,541 I'm your fan, man. That's who the fuck I am. 923 00:53:16,584 --> 00:53:18,325 My fan? 924 00:53:18,369 --> 00:53:23,069 And I want to be a writer. And I'm right. 925 00:53:23,112 --> 00:53:27,029 That's right. If you could only give yourself a second to maybe think you're wrong, 926 00:53:27,073 --> 00:53:29,771 and even if you don't, I'm still right. 927 00:53:29,815 --> 00:53:31,730 My name is Reinaldo Povod. 928 00:53:31,773 --> 00:53:36,517 Kind of odd, sounds like... "God." 929 00:53:36,561 --> 00:53:38,824 [♪ "Bop Gun," George Clinton] 930 00:53:43,089 --> 00:53:45,700 That's why I gave up the mugging business, right? 931 00:53:45,744 --> 00:53:48,790 All these dumb movies about men and women taking the law into their own hands. 932 00:53:48,834 --> 00:53:52,098 I mean, it gets to be, you pull a knife on someone, 933 00:53:52,141 --> 00:53:55,580 everyone, you know, they been taking up karate this and kung-fu that lessons. 934 00:53:55,623 --> 00:53:58,191 Dude starts to think he's, like, Bruce Lee's second cousin, 935 00:53:58,235 --> 00:54:01,281 you gotta stab him in self-defense, right? 936 00:54:01,325 --> 00:54:04,937 Povod. What kind of Puerto Rican name is that? 937 00:54:04,980 --> 00:54:09,681 Russian. My grandmother. 938 00:54:09,724 --> 00:54:11,509 ♪ Spoiling the fun 939 00:54:11,552 --> 00:54:13,075 What do you think of the girl? 940 00:54:13,119 --> 00:54:15,600 She turning you on? 941 00:54:15,643 --> 00:54:17,863 Not my type. 942 00:54:17,906 --> 00:54:20,431 ♪ Protect yourself 943 00:54:20,474 --> 00:54:24,652 ♪ Movin' right around 944 00:54:24,696 --> 00:54:26,915 ♪ Hey, babe 945 00:54:26,959 --> 00:54:28,221 She's my mother. 946 00:54:30,310 --> 00:54:32,312 No joke, man. 947 00:54:32,356 --> 00:54:35,359 ♪ We got to get over the hump 948 00:54:35,402 --> 00:54:37,230 ♪ Right now 949 00:54:39,580 --> 00:54:41,756 Nice tits, huh? 950 00:54:45,630 --> 00:54:47,893 Beautiful tits. 951 00:54:50,504 --> 00:54:52,854 ♪ Turn me loose, make me shoot... ♪ 952 00:54:52,898 --> 00:54:55,335 [♪ jazz fusion] 953 00:55:02,951 --> 00:55:05,302 [Tito]Give me your fucking money! 954 00:55:05,345 --> 00:55:08,130 So I busted the key in the door, 955 00:55:08,174 --> 00:55:10,829 and I stepped into Blackie's dog shit, 956 00:55:10,872 --> 00:55:14,136 and I wiped it off with Junior's baby diaper, 957 00:55:14,180 --> 00:55:16,704 and that was full of baby shit. 958 00:55:16,748 --> 00:55:18,358 So while relaxing, 959 00:55:18,402 --> 00:55:21,013 I told Gloria of all the shit I had been through, 960 00:55:21,056 --> 00:55:24,016 and she said that I was full of shit. 961 00:55:24,059 --> 00:55:27,062 I said I wasn't bullshitting. 962 00:55:27,106 --> 00:55:29,238 She said I wasn't shit. 963 00:55:29,282 --> 00:55:32,111 I said that I don't want to hear no shit. 964 00:55:32,154 --> 00:55:34,200 She said I still wasn't shit. 965 00:55:34,243 --> 00:55:38,465 So I grabbed her by the fuckin' neck, 966 00:55:38,509 --> 00:55:41,381 and I pulled her ass across the kitchen table, 967 00:55:41,425 --> 00:55:44,906 and she went flyin' across the living room table 968 00:55:44,950 --> 00:55:47,518 and over the underpaid, overpriced furniture 969 00:55:47,561 --> 00:55:52,610 and landed on the overworked bed. 970 00:55:52,653 --> 00:55:54,612 And I jumped into the air, 971 00:55:54,655 --> 00:55:58,485 and with the scream of an Apache warrior's cry of battle, 972 00:55:58,529 --> 00:56:02,881 I kill, kill, kill all my troubles away. 973 00:56:53,584 --> 00:56:57,718 How was that? Was that good? That felt real. 974 00:56:57,762 --> 00:56:58,850 That felt real. 975 00:56:58,893 --> 00:57:01,896 Hey, what are you doing tonight, anyway? 976 00:57:01,940 --> 00:57:04,072 Why don't you come on up? Maybe you get lucky, I'll fall in love with you. 977 00:57:09,469 --> 00:57:11,166 Hey, here's your call sheet. 978 00:57:14,126 --> 00:57:16,215 Sure you don't want to come up? 979 00:57:16,258 --> 00:57:18,522 I'm positive. Good night, Mikey. 980 00:57:18,565 --> 00:57:20,567 And don't forget your wardrobe. 981 00:57:22,656 --> 00:57:24,745 Miguel. 982 00:57:27,748 --> 00:57:30,185 Man, so good to see you. 983 00:57:30,229 --> 00:57:32,623 But what took you so fucking long to come back here? 984 00:57:32,666 --> 00:57:35,930 Well, I... I wanted... I wanted... to tell you how... 985 00:57:35,974 --> 00:57:37,976 Oh, what's it been, like 16 years? 986 00:57:44,461 --> 00:57:46,245 You got a nice place here. 987 00:57:49,204 --> 00:57:52,904 I'm glad you've done so well for yourself. 988 00:57:56,560 --> 00:57:58,475 When... 989 00:57:58,518 --> 00:58:02,130 your mother and I split up... 990 00:58:02,174 --> 00:58:04,393 You mean when you left my mother 991 00:58:04,437 --> 00:58:06,265 to take care of five kids all by herself? 992 00:58:10,399 --> 00:58:11,662 Huh? 993 00:58:16,057 --> 00:58:17,276 Yeah. 994 00:58:19,452 --> 00:58:22,107 You know, I had this dream that, uh... 995 00:58:22,150 --> 00:58:24,370 someday, you and she 996 00:58:24,413 --> 00:58:26,590 would take five off your daily fights 997 00:58:26,633 --> 00:58:30,071 and offer me a sign of peace. 998 00:58:30,115 --> 00:58:34,728 Yeah, I had that wonderful dream so many times, 999 00:58:34,772 --> 00:58:37,209 it became like a fucking rerun. 1000 00:58:39,341 --> 00:58:40,908 Miguel... 1001 00:58:43,128 --> 00:58:44,216 It isn't easy... 1002 00:58:44,259 --> 00:58:46,479 Drop it already, all right? 1003 00:58:46,523 --> 00:58:48,568 Just stop the concerned father role. It doesn't fit you well. 1004 00:58:48,612 --> 00:58:50,875 It's making me want to throw up all over this place. 1005 00:58:50,918 --> 00:58:53,530 Just cut it loose, will you? 1006 00:58:55,706 --> 00:58:57,621 I like being on my own. 1007 00:59:24,430 --> 00:59:26,693 [door opens and closes] 1008 00:59:28,608 --> 00:59:29,740 Yeah. 1009 00:59:37,399 --> 00:59:40,315 Hey, Dad, thanks for coming by, OK? 1010 00:59:40,359 --> 00:59:42,274 I love you, Dad. 1011 00:59:42,317 --> 00:59:44,319 Gimme a kiss, papi. 1012 00:59:44,363 --> 00:59:46,626 I miss you. 1013 00:59:46,670 --> 00:59:49,673 Hey, don't be a stranger, man. 1014 00:59:49,716 --> 00:59:51,892 I'll see you again. 1015 00:59:57,898 --> 01:00:01,598 [Piñero] What can I get you? Some questions answered. 1016 01:00:01,641 --> 01:00:03,382 Like what? 1017 01:00:03,425 --> 01:00:06,341 Like, this man says he's your father. Is that true? 1018 01:00:06,385 --> 01:00:10,258 Well, he's the man that fucked my mother and created a child he named. 1019 01:00:10,302 --> 01:00:12,565 Forget it. 1020 01:00:12,609 --> 01:00:15,524 Yeah, if that's being a father, I guess he's my father, 1021 01:00:15,568 --> 01:00:17,614 and it means nothing to me at all. 1022 01:00:18,832 --> 01:00:21,356 [speaking Spanish] 1023 01:00:21,400 --> 01:00:24,882 We're here, so let's make the best of it, OK? 1024 01:00:24,925 --> 01:00:28,712 Don't worry about it. We'll find a better place. 1025 01:00:28,755 --> 01:00:31,584 It's gonna be... It's gonna be fun, I promise you. 1026 01:00:34,021 --> 01:00:35,588 [♪ "Irresistible," Pedro Flores] 1027 01:00:35,632 --> 01:00:36,981 iOye! 1028 01:00:39,418 --> 01:00:42,029 Musica. 1029 01:00:42,073 --> 01:00:44,379 [hums along with song] 1030 01:00:47,731 --> 01:00:51,343 ♪ Desde el cielo he recibido la noticia 1031 01:00:51,386 --> 01:00:55,260 ♪ De que un ángel se ha escapado sin querer 1032 01:00:55,303 --> 01:00:59,699 ♪ Está andando perdido por la tierra 1033 01:00:59,743 --> 01:01:02,746 ♪ Lo que tiene es que se viste de mujer 1034 01:01:02,789 --> 01:01:07,185 ♪ Yo sospecho una criatura que yo he visto 1035 01:01:07,228 --> 01:01:10,492 ♪ Porque cada vez que yo la puedo ver ♪ 1036 01:01:10,536 --> 01:01:12,190 What's happening, John? 1037 01:01:16,498 --> 01:01:17,978 What? 1038 01:01:18,022 --> 01:01:20,894 It's about your mother, man. 1039 01:01:20,938 --> 01:01:23,636 Your sister called. 1040 01:01:23,680 --> 01:01:25,116 Sorry, man. 1041 01:02:05,983 --> 01:02:10,204 [mother]This poem was written by a great Puerto Rican. 1042 01:02:15,862 --> 01:02:17,429 "iSomos Indias! 1043 01:02:17,472 --> 01:02:19,213 "Indias del indio bohío. 1044 01:02:19,257 --> 01:02:21,433 "De pomarrosal sombrío. 1045 01:02:21,476 --> 01:02:25,567 De las orillas del río de la selva tropical." 1046 01:02:25,611 --> 01:02:26,830 Ha-ha-ha. 1047 01:02:30,007 --> 01:02:33,140 That's good, huh? You see? 1048 01:02:33,184 --> 01:02:35,186 We don't have to be waiters or doormen. 1049 01:02:35,229 --> 01:02:37,405 And, Miguelito, you are the oldest, 1050 01:02:37,449 --> 01:02:40,887 and you should know that just because we are here 1051 01:02:40,931 --> 01:02:44,673 doesn't mean we have to forget what we left there. 1052 01:02:44,717 --> 01:02:46,501 [♪ "Puerto Rico," Eddie Palmieri and Ismael Quintana] 1053 01:02:46,545 --> 01:02:49,243 [Tito]I have never seen a palm tree in my life. 1054 01:02:49,287 --> 01:02:53,552 [Piñero]I told you guys we'd get back home one day. 1055 01:02:53,595 --> 01:02:58,426 ♪ Isla tierna y pura y de gran hermosura 1056 01:02:58,470 --> 01:03:00,080 [all]Puerto Rico! 1057 01:03:00,124 --> 01:03:02,822 ♪ ...y pueblos hechiceros 1058 01:03:02,866 --> 01:03:05,085 ♪ Puerto Rico 1059 01:03:15,443 --> 01:03:18,011 [Piñero] And the island is left unattended 1060 01:03:18,055 --> 01:03:21,841 because the middle-class bureaucratic Cuban has arrived, 1061 01:03:21,885 --> 01:03:24,452 spitting blue-eyed justice 1062 01:03:24,496 --> 01:03:26,759 at brown-skinned boy in military khaki. 1063 01:03:26,803 --> 01:03:30,850 Compromise to survive. 1064 01:03:30,894 --> 01:03:33,592 His hairline-length, moustache-trimmed face, 1065 01:03:33,635 --> 01:03:36,856 looking grim like a soldier on furlough, 1066 01:03:36,900 --> 01:03:41,730 further cannot exhibit contempt for what is not cacique-born. 1067 01:03:41,774 --> 01:03:43,994 Man, I've been waiting for this day all my life. 1068 01:03:46,823 --> 01:03:48,955 This poem 1069 01:03:48,999 --> 01:03:52,306 will receive a burning, stomach-turning scorn. 1070 01:03:52,350 --> 01:03:54,700 Nullified... 1071 01:03:54,743 --> 01:03:56,876 classified... 1072 01:03:56,920 --> 01:03:59,139 racists 1073 01:03:59,183 --> 01:04:01,576 from this Pan-Am, 1074 01:04:01,620 --> 01:04:05,624 Eastern, First National, Chase Manhattan Puerto Rico. 1075 01:04:05,667 --> 01:04:08,192 [laughter] 1076 01:04:18,680 --> 01:04:21,640 It's kinda quiet in here. 1077 01:04:21,683 --> 01:04:25,078 Reminds me of the time I auditioned for the parole board at Sing Sing. 1078 01:04:25,122 --> 01:04:26,123 [feedback] 1079 01:04:26,166 --> 01:04:27,864 Well, excuse me, but... 1080 01:04:27,907 --> 01:04:30,736 I'm not sure that you know about 1081 01:04:30,779 --> 01:04:34,653 our internal problems here. 1082 01:04:34,696 --> 01:04:37,047 I mean, what is it that you feel for Puerto Rico 1083 01:04:37,090 --> 01:04:40,877 besides an obvious affection 1084 01:04:40,920 --> 01:04:45,882 and some kind of nostalgic notion of what we really are 1085 01:04:45,925 --> 01:04:50,712 besides rum and music and dominoes on the sidewalk 1086 01:04:50,756 --> 01:04:53,237 and God knows what else 1087 01:04:53,280 --> 01:04:57,067 you need to feed this anger? 1088 01:04:58,155 --> 01:04:59,243 You don't know? 1089 01:04:59,286 --> 01:05:00,940 Listen... 1090 01:05:00,984 --> 01:05:04,161 even if well-intentioned, 1091 01:05:04,204 --> 01:05:05,640 it is still out of place 1092 01:05:05,684 --> 01:05:09,296 when it comes from a character that corrupts the language 1093 01:05:09,340 --> 01:05:13,300 when you are calling yourselves "Nuyoricans," 1094 01:05:13,344 --> 01:05:15,433 as if... as if it was a race. 1095 01:05:15,476 --> 01:05:19,350 Well, check this out. I was born here in the town of Gurabo in 1948. 1096 01:05:19,393 --> 01:05:22,222 Lived on this island till the age of seven. 1097 01:05:22,266 --> 01:05:25,878 My family decided to move to New York, not a trip that I planned or wanted. 1098 01:05:25,922 --> 01:05:27,662 I am Puerto Rican. 1099 01:05:27,706 --> 01:05:29,838 Now, I subnamed myself 1100 01:05:29,882 --> 01:05:31,753 with a reality-given, motherfucking slang of a title, 1101 01:05:31,797 --> 01:05:32,972 in this case, Nuyorican, 1102 01:05:33,016 --> 01:05:36,715 and wherever I go, I am Puerto Rican 1103 01:05:36,758 --> 01:05:39,892 and Rican and Nuyorican 24 hours a day. 1104 01:05:39,936 --> 01:05:42,286 Now, if you are embarrassed or afraid of what you are, 1105 01:05:42,329 --> 01:05:44,244 don't blame me, it's not my fault. 1106 01:05:44,288 --> 01:05:46,333 Blame that fucking Oxford shirt you're wearing 1107 01:05:46,377 --> 01:05:48,379 from whatever prison you live in that forces you to wear it, 1108 01:05:48,422 --> 01:05:51,034 to fake something that you are not, 1109 01:05:51,077 --> 01:05:54,037 to be something that you are not. 1110 01:05:54,080 --> 01:05:57,083 See, 'cause even if I am half-and-half, 1111 01:05:57,127 --> 01:06:01,087 any of those halves is more whole than all of you, 1112 01:06:01,131 --> 01:06:03,176 'cause I know what I am, 1113 01:06:03,220 --> 01:06:06,310 and I know when it hurts, and I'm still the same man, 1114 01:06:06,353 --> 01:06:09,008 the same Puerto Rican, 24 hours a day. 1115 01:06:11,228 --> 01:06:16,015 But thank you. Thank you for your comments. 1116 01:06:16,059 --> 01:06:19,758 Does anyone else have any comments, questions, literary criticism? 1117 01:06:19,801 --> 01:06:24,719 Don't be afraid. Speak up. This is a free country, I think. 1118 01:06:24,763 --> 01:06:27,070 [scattered applause] 1119 01:06:37,036 --> 01:06:40,735 Hey, man, you came here looking for a piece of ass, 1120 01:06:40,779 --> 01:06:44,478 and you found your own daughter selling her pussy. 1121 01:06:44,522 --> 01:06:48,787 Maybe you should, you know, keep it in the family. 1122 01:06:48,830 --> 01:06:53,139 An invited trick and a ho staring at each other, 1123 01:06:53,183 --> 01:06:55,968 and they turn out to be family. 1124 01:06:56,012 --> 01:06:59,145 Daddy's gonna pay to fuck his little girl. 1125 01:06:59,189 --> 01:07:02,975 Man... I must have woke up 1126 01:07:03,019 --> 01:07:05,586 on the wrong side of the bed this morning, 1127 01:07:05,630 --> 01:07:08,154 'cause nothing's gone right at all. 1128 01:07:08,198 --> 01:07:10,374 Everybody gone. 1129 01:07:10,417 --> 01:07:15,857 All the smokes smoked, the liquor gone. 1130 01:07:15,901 --> 01:07:19,035 Nothing left but some warm beer. 1131 01:07:19,078 --> 01:07:24,257 That's what I got to leave behind in my will. My great estate. 1132 01:07:24,301 --> 01:07:28,044 Can you hear me? 1133 01:07:28,087 --> 01:07:31,438 And you know what? 1134 01:07:31,482 --> 01:07:35,094 I guess today just ain't my day. 1135 01:07:35,138 --> 01:07:36,095 Guess not. 1136 01:07:36,139 --> 01:07:39,011 Police! Freeze! Nobody move. 1137 01:07:41,231 --> 01:07:43,146 Fuck you, fuckin' faggot. 1138 01:07:58,857 --> 01:08:01,425 Come on, let's go. She doesn't have to come with us. 1139 01:08:01,468 --> 01:08:03,949 'Course she does, man. Just get in the fucking car. 1140 01:08:03,992 --> 01:08:07,909 [woman babbles frantically] 1141 01:08:07,953 --> 01:08:10,173 No, no, no. 1142 01:08:12,958 --> 01:08:14,351 No. No. 1143 01:08:14,394 --> 01:08:17,354 Tito, man, what the fuck are you doing? 1144 01:08:17,397 --> 01:08:20,618 Stay the fuck away. Don't fuck with me, Mikey. Stay the fuck away. 1145 01:08:20,661 --> 01:08:25,101 This is fucked. This is fucked. 1146 01:08:37,330 --> 01:08:40,333 So, thanks for the ride, you know? 1147 01:08:40,377 --> 01:08:42,683 It's been fun. 1148 01:08:44,511 --> 01:08:45,643 Mikey... 1149 01:08:47,993 --> 01:08:49,951 Nah, nah. 1150 01:08:49,995 --> 01:08:52,171 Save it for your wedding. 1151 01:08:53,738 --> 01:08:55,218 Mikey? 1152 01:09:04,401 --> 01:09:09,145 [coughs] 1153 01:09:21,505 --> 01:09:23,159 What you writing now? 1154 01:09:25,639 --> 01:09:27,641 Final chapter of my life. 1155 01:09:28,990 --> 01:09:31,515 Seems I'm writing it myself, alone. 1156 01:09:34,518 --> 01:09:37,260 "Even if... 1157 01:09:37,303 --> 01:09:40,001 "nothing was happening in my world, 1158 01:09:40,045 --> 01:09:43,353 life was there." 1159 01:09:45,485 --> 01:09:48,184 "Perhaps poorly represented, 1160 01:09:48,227 --> 01:09:50,795 but it was there." 1161 01:09:59,543 --> 01:10:01,458 Do me one favor. 1162 01:10:03,242 --> 01:10:06,158 Don't take me to the hospital, please. 1163 01:10:08,682 --> 01:10:11,381 No, brother man, no. 1164 01:10:11,424 --> 01:10:15,080 Doctor's in the house. 1165 01:10:15,123 --> 01:10:17,169 Stand up. 1166 01:10:17,213 --> 01:10:21,086 Let's get you settled inside, OK? 1167 01:10:21,129 --> 01:10:24,220 There you go. Go ahead and lie back. Put your feet up. 1168 01:10:26,831 --> 01:10:28,920 Oh, yeah.All right. 1169 01:10:34,839 --> 01:10:37,842 It's nice in here, isn't it? 1170 01:10:37,885 --> 01:10:40,018 Yeah, it's pretty good, 1171 01:10:40,061 --> 01:10:43,282 except for the bunk beds and the sink. 1172 01:10:43,326 --> 01:10:44,936 It's kinda like right back where we started. 1173 01:10:44,979 --> 01:10:46,546 Yeah. 1174 01:10:46,590 --> 01:10:47,982 [chuckling] 1175 01:10:48,026 --> 01:10:50,811 [coughs] 1176 01:10:50,855 --> 01:10:53,553 OK, doctor's orders. Got some medicine for you. 1177 01:10:56,556 --> 01:10:57,992 That's good. 1178 01:11:00,038 --> 01:11:03,911 One more, just to be safe, huh? 1179 01:11:03,955 --> 01:11:05,783 [inhales] 1180 01:11:05,826 --> 01:11:07,872 There you go. 1181 01:11:07,915 --> 01:11:10,135 In fact, you know what? 1182 01:11:10,178 --> 01:11:13,007 I'll take one for myself, too. 1183 01:11:13,051 --> 01:11:15,271 Ha-ha-ha-ha. 1184 01:11:15,314 --> 01:11:17,447 Brother can't party alone. 1185 01:11:25,977 --> 01:11:27,370 [man]Next on line, please. 1186 01:11:27,413 --> 01:11:31,330 Yeah, what a night, huh? Two for Miguel Piñero. 1187 01:11:31,374 --> 01:11:32,723 Who? 1188 01:11:32,766 --> 01:11:35,943 Miguel Piñero. Two, free. 1189 01:11:35,987 --> 01:11:38,032 Pinero? 1190 01:11:38,076 --> 01:11:41,209 Can I see some ID, please? 1191 01:11:41,253 --> 01:11:43,734 Identification? 1192 01:11:43,777 --> 01:11:45,649 Uh, yeah, sure, but you know what? 1193 01:11:45,692 --> 01:11:48,478 I think this counter's a little too high for my dick to reach. 1194 01:11:48,521 --> 01:11:50,915 You might have to look down, you fucking faggot. 1195 01:11:50,958 --> 01:11:53,570 Security. 1196 01:11:53,613 --> 01:11:55,963 Security, please. 1197 01:11:56,007 --> 01:11:57,443 Unruly. 1198 01:11:57,487 --> 01:11:59,184 What's happening, John? 1199 01:12:04,232 --> 01:12:06,539 Thank you very much. Enjoy the show. 1200 01:12:06,583 --> 01:12:07,932 Fuck you very much. 1201 01:12:07,975 --> 01:12:09,542 Next, please. 1202 01:12:09,586 --> 01:12:11,892 I'm talking about the deal of the century. 1203 01:12:11,936 --> 01:12:13,416 Deal of the century. 1204 01:12:13,459 --> 01:12:14,852 Hundred dollars for the pair. 1205 01:12:14,895 --> 01:12:17,289 Big, big opening night tonight, ladies and gentlemen. 1206 01:12:17,333 --> 01:12:20,248 Cuba & His Teddy Bear. 1207 01:12:20,292 --> 01:12:22,120 I swear, it's Cuba & His Teddy Bear. 1208 01:12:22,163 --> 01:12:23,295 How about you, brother? 1209 01:12:23,339 --> 01:12:24,688 [man]No, thanks. 1210 01:12:24,731 --> 01:12:26,864 You got your tickets? All right, be cool, be cool. 1211 01:12:28,648 --> 01:12:29,693 Good evening. 1212 01:12:29,736 --> 01:12:33,131 My name is Joseph Papp. 1213 01:12:39,790 --> 01:12:42,880 Our playwright tonight belongs to a tradition, 1214 01:12:42,923 --> 01:12:45,230 a tradition of artists 1215 01:12:45,273 --> 01:12:48,799 whose devious and renegade lives 1216 01:12:48,842 --> 01:12:53,238 paradoxically result... 1217 01:12:53,281 --> 01:12:56,807 in the most painstaking devotion to the truth 1218 01:12:56,850 --> 01:13:00,201 and to the rigor of their craft. 1219 01:13:01,551 --> 01:13:04,205 Cuba & His Teddy Bear? 1220 01:13:04,249 --> 01:13:05,772 No, this is getting better. 1221 01:13:05,816 --> 01:13:08,862 You never know, man. One day, you might be as good as me. 1222 01:13:08,906 --> 01:13:10,386 That day is today, baby. 1223 01:13:12,779 --> 01:13:16,914 If the life of our author seems elusive and troubling, 1224 01:13:16,957 --> 01:13:22,223 one can only applaud what is so candidly engaged here by his art, 1225 01:13:22,267 --> 01:13:24,574 where nothing is stolen or borrowed, 1226 01:13:24,617 --> 01:13:29,492 and a great deal is revealed. 1227 01:13:29,535 --> 01:13:30,536 [Piñero]Hi. 1228 01:13:33,191 --> 01:13:35,280 I really want to thank you for your welcome 1229 01:13:35,323 --> 01:13:37,717 and say thank you to you, Joe, you know? 1230 01:13:37,761 --> 01:13:39,545 How you doing this evening? 1231 01:13:39,589 --> 01:13:43,680 Look, it's like everything he said is true, you know, 1232 01:13:43,723 --> 01:13:44,985 and, uh... 1233 01:13:45,029 --> 01:13:48,946 In this sense, our playwright is as blessed 1234 01:13:48,989 --> 01:13:52,863 and as straight a writer as they come. 1235 01:13:52,906 --> 01:13:55,169 Please welcome... 1236 01:13:57,215 --> 01:13:59,086 ...Mr. Miguel Piñero. 1237 01:14:07,007 --> 01:14:08,531 [Piñero] Dig it. 1238 01:14:16,190 --> 01:14:17,801 Ha-ha. It's a great opportunity. 1239 01:14:17,844 --> 01:14:19,411 Did you see it when I did it with Marty? 1240 01:14:19,455 --> 01:14:21,108 Hey, where you been? 1241 01:14:21,152 --> 01:14:23,459 I been taking in the scenery, you know. 1242 01:14:23,502 --> 01:14:27,854 Look, look, please, please, don't make a scene. This is his night. 1243 01:14:27,898 --> 01:14:29,508 Come on, it's his night. 1244 01:14:33,251 --> 01:14:35,122 [Papp laughs] 1245 01:15:10,244 --> 01:15:12,725 [man]Mr. Povod? 1246 01:15:15,467 --> 01:15:17,295 Yeah, that's my name. 1247 01:15:17,338 --> 01:15:20,472 Ask me again, I'll tell you the same. 1248 01:15:20,516 --> 01:15:22,692 Here you go.How you doing, brother? 1249 01:15:22,735 --> 01:15:24,781 Good, good. How are you?All right, all right, all right. 1250 01:15:24,824 --> 01:15:27,348 Where to? 1251 01:15:29,655 --> 01:15:33,050 Baby, you remember the first time we came here, I sang you a song? 1252 01:15:33,093 --> 01:15:35,008 Remember that? 1253 01:15:35,052 --> 01:15:36,880 I remember you fell in the river. 1254 01:15:36,923 --> 01:15:38,621 Ha. Oh, that reminds me. 1255 01:15:38,664 --> 01:15:42,625 I wrote something for you last night. 1256 01:15:42,668 --> 01:15:44,583 You did? 1257 01:15:44,627 --> 01:15:47,760 Yeah. First time I write in months. You want to hear it? 1258 01:15:47,804 --> 01:15:49,240 Do I have a choice? 1259 01:15:49,283 --> 01:15:53,418 'Course not. All right, check this out. 1260 01:15:53,461 --> 01:15:55,420 Ahem. 1261 01:16:01,339 --> 01:16:04,255 "There are things that never change, 1262 01:16:04,298 --> 01:16:07,214 "and we are not one of them, I fear. 1263 01:16:07,258 --> 01:16:10,043 "The trouble with our love is here. 1264 01:16:10,087 --> 01:16:12,611 "The trouble with our love is around, 1265 01:16:12,655 --> 01:16:15,919 "when you cannot look me in the eye and lie, 1266 01:16:15,962 --> 01:16:18,748 "when you run so far away 1267 01:16:18,791 --> 01:16:21,664 "that you forget where to go back to. 1268 01:16:21,707 --> 01:16:24,710 "Now you are what you never wanted to be. 1269 01:16:24,754 --> 01:16:27,321 "Go ahead, blame me. 1270 01:16:27,365 --> 01:16:29,062 "There are things that'll never change. 1271 01:16:29,106 --> 01:16:32,152 "Now, we're two strangers with a past 1272 01:16:32,196 --> 01:16:33,850 "and a future 1273 01:16:33,893 --> 01:16:36,113 "that ain't gonna last. 1274 01:16:36,156 --> 01:16:39,595 And that is the trouble with our love." 1275 01:16:39,638 --> 01:16:43,773 Last night, we saw things like we never did. 1276 01:16:43,816 --> 01:16:46,166 We both went our way 1277 01:16:46,210 --> 01:16:47,603 and hid. 1278 01:16:52,695 --> 01:16:54,348 You like it? 1279 01:16:54,392 --> 01:16:56,742 Are you finished? 1280 01:16:56,786 --> 01:17:00,006 Yeah. What do you think? 1281 01:17:00,050 --> 01:17:03,923 You want to know what I think? 1282 01:17:03,967 --> 01:17:06,665 Do you want to know what I really think? 1283 01:17:06,709 --> 01:17:10,147 I've been hanging in there all this time for this? 1284 01:17:10,190 --> 01:17:11,888 A poem? 1285 01:17:15,413 --> 01:17:18,503 What do you see when you look at me? Hmm? 1286 01:17:18,546 --> 01:17:20,461 What do you see? 1287 01:17:24,901 --> 01:17:26,859 I'm a real person. 1288 01:17:26,903 --> 01:17:29,166 I'm a real person that loves you. 1289 01:17:34,780 --> 01:17:36,826 You know, Miguel... 1290 01:17:38,610 --> 01:17:42,701 I really wish you would have married me, 1291 01:17:42,745 --> 01:17:44,398 made me happy. 1292 01:17:46,139 --> 01:17:49,577 Had a real life instead of all this jive shit. 1293 01:17:51,754 --> 01:17:54,757 Could've had your baby. 1294 01:17:54,800 --> 01:17:56,976 Be just a little normal. 1295 01:17:59,370 --> 01:18:01,981 I ain't dead yet, you know? 1296 01:18:24,961 --> 01:18:27,398 Where... Where's my van? Where's my van? 1297 01:18:27,441 --> 01:18:29,443 What happened? Where's my van? 1298 01:18:29,487 --> 01:18:30,836 Ay, Mikey. 1299 01:18:33,883 --> 01:18:35,319 They tow it away. 1300 01:18:37,408 --> 01:18:39,453 I'm sorry, Mikey. 1301 01:18:39,497 --> 01:18:41,412 I saw it through the window. 1302 01:18:43,936 --> 01:18:46,156 Let me explain it to you. 1303 01:18:46,199 --> 01:18:49,028 I don't have the paper because it's not my car. It's my friend's. 1304 01:18:49,072 --> 01:18:51,030 Does your friend have the registration? 1305 01:18:51,074 --> 01:18:53,990 Well, you see, it's not that simple, sir. 1306 01:18:54,033 --> 01:18:56,993 [officer]Jesus! 1307 01:18:57,036 --> 01:18:58,995 Did he OD or something? 1308 01:18:59,038 --> 01:19:00,779 No, no. He was sick. 1309 01:19:00,823 --> 01:19:03,086 We gotta get the coroner. 1310 01:19:12,660 --> 01:19:14,184 Mikey, come on. 1311 01:19:16,621 --> 01:19:20,233 [Piñero]Doctor says my body doesn't want to cooperate, you know? 1312 01:19:20,277 --> 01:19:22,453 Doctors are always wrong. 1313 01:19:22,496 --> 01:19:25,499 I mean, who knows when it's really your time to go? 1314 01:19:25,543 --> 01:19:28,894 Look at me with this HIV shit. Fuck 'em. 1315 01:19:28,938 --> 01:19:31,157 You go when you're ready. 1316 01:19:31,201 --> 01:19:33,856 So you better sit your ass down and eat some cuchifrito, 1317 01:19:33,899 --> 01:19:36,815 'cause this shit is ready. 1318 01:19:36,859 --> 01:19:40,819 And if this doesn't kill you tonight, nothing will. 1319 01:19:40,863 --> 01:19:43,604 Hey, Profe. You got a clean shirt I could borrow? 1320 01:19:43,648 --> 01:19:45,171 'Course I do. 1321 01:19:49,523 --> 01:19:52,700 What? What? 1322 01:19:52,744 --> 01:19:56,530 I love you, Profe. You know? No matter what, I love you. 1323 01:19:59,229 --> 01:20:01,318 We're the only ones left, baby. 1324 01:20:01,361 --> 01:20:03,102 Mikey. 1325 01:20:03,146 --> 01:20:05,757 Come on. You're making me wet. 1326 01:20:05,801 --> 01:20:10,849 OK, OK. It smells good, you know? It smells good. 1327 01:20:10,893 --> 01:20:14,548 [Piñero]Reality wasn't giving me no play, tu sabes? 1328 01:20:14,592 --> 01:20:16,507 When my ashtray 1329 01:20:16,550 --> 01:20:19,858 became the cemetery of all my lost memories... 1330 01:20:19,902 --> 01:20:23,644 I wonder who wrote that tune about bein' back on top in June. 1331 01:20:23,688 --> 01:20:26,212 Nigger forgot about September and December. 1332 01:20:26,256 --> 01:20:28,998 Now, that is a month to remember. 1333 01:20:29,041 --> 01:20:32,479 Well, I'm going nowhere. 1334 01:20:32,523 --> 01:20:35,004 Got nowhere to go. 1335 01:20:35,047 --> 01:20:39,182 Going nowhere fast. 1336 01:20:39,225 --> 01:20:41,967 But Sunday morning in New York City, 1337 01:20:42,011 --> 01:20:44,796 for the junkie, there ain't no pity. 1338 01:20:44,840 --> 01:20:47,364 When walkin' down the street with loaded dice, 1339 01:20:47,407 --> 01:20:52,673 you hear the people say, "Hey, there goes Mikey. 1340 01:20:52,717 --> 01:20:56,721 "Mike Piñero. 1341 01:20:56,764 --> 01:20:58,810 The junkie Christ." 1342 01:21:11,170 --> 01:21:14,565 Buy me another drink, baby. 1343 01:21:14,608 --> 01:21:15,696 But Tito... 1344 01:21:18,786 --> 01:21:21,746 And they came from out of nowhere, man. Boom! Boom! Boom! 1345 01:21:21,789 --> 01:21:24,444 Blasting them .38s our way. 1346 01:21:24,488 --> 01:21:28,318 I was in the car outside the cash-your-checks joint, and he came out shooting... 1347 01:21:28,361 --> 01:21:30,798 [woman]He? Who's he? 1348 01:21:38,371 --> 01:21:40,112 Anyways, they ran, right? 1349 01:21:40,156 --> 01:21:42,549 They ran their motherfucking asses off. 1350 01:21:42,593 --> 01:21:47,511 And those that didn't just laid down and played dead. 1351 01:21:47,554 --> 01:21:50,470 He was badder than all of them, man. 1352 01:21:50,514 --> 01:21:52,777 I mean, like... it was like... 1353 01:21:52,820 --> 01:21:55,780 He was Satan in heaven, right? 1354 01:21:55,823 --> 01:21:59,740 Fighting God for a piece of the action, man. 1355 01:21:59,784 --> 01:22:01,264 That was Tito Goya. 1356 01:22:03,962 --> 01:22:06,573 A long way from Ponce, man. 1357 01:22:06,617 --> 01:22:10,012 Fucking kid's in jail somewhere in fucking Texas. 1358 01:22:10,055 --> 01:22:12,231 I thought you said 1359 01:22:12,275 --> 01:22:15,931 he was crushed by an icebox or something. 1360 01:22:34,950 --> 01:22:37,343 Uh, I gotta sit down. 1361 01:22:39,998 --> 01:22:41,521 [coughs] 1362 01:22:41,565 --> 01:22:43,001 Hey. 1363 01:22:49,268 --> 01:22:52,315 Julio, you call 911. I'll take care of him. 1364 01:22:59,844 --> 01:23:01,715 He's OK. 1365 01:23:06,633 --> 01:23:12,857 [♪ men singing in Spanish] 1366 01:23:24,521 --> 01:23:27,132 Well, I never wanted to be anybody, 1367 01:23:27,176 --> 01:23:28,829 but a guy once said to me, "You could write, 1368 01:23:28,873 --> 01:23:31,310 and writing will get you out of jail." 1369 01:23:31,354 --> 01:23:33,747 And it did and it didn't, 'cause I had to keep doing bad to keep the writing good. 1370 01:23:33,791 --> 01:23:36,359 'Cause I sell trouble. 1371 01:23:36,402 --> 01:23:41,016 I'd go down, bring up a sponge, another fish, another pearl, maybe, 1372 01:23:41,059 --> 01:23:43,061 but after you make that dive one too many times, 1373 01:23:43,105 --> 01:23:45,281 your ears get shot, your eyes go blurry, 1374 01:23:45,324 --> 01:23:48,545 then, one day, you finally come to the surface, and you say, "You know what? 1375 01:23:48,588 --> 01:23:50,982 I like it better down there." 1376 01:24:01,166 --> 01:24:04,213 Relax, Mikey. I'm right here. 1377 01:24:08,826 --> 01:24:10,262 OK. 1378 01:24:12,221 --> 01:24:14,484 You know what to do if I should go. 1379 01:24:16,747 --> 01:24:18,314 You remember the poem? 1380 01:24:18,357 --> 01:24:20,533 Yeah. 1381 01:24:20,577 --> 01:24:23,754 I remember. Don't worry. 1382 01:24:28,715 --> 01:24:33,416 I want music and wine 1383 01:24:33,459 --> 01:24:36,245 and poets prepared to read, 1384 01:24:36,288 --> 01:24:39,596 to testify, OK? 1385 01:24:39,639 --> 01:24:42,468 [♪ vocal improvisation] 1386 01:24:46,820 --> 01:24:49,084 Relax. You got a lot of work to do. 1387 01:25:08,668 --> 01:25:12,150 [♪ vocal improvisation] 1388 01:25:12,194 --> 01:25:16,154 Just once before I die, 1389 01:25:16,198 --> 01:25:18,722 I want to climb up on the tenement sky, 1390 01:25:18,765 --> 01:25:22,029 to dream my lungs out till I cry, 1391 01:25:22,073 --> 01:25:25,555 then scatter my ashes through the Lower East Side... 1392 01:25:25,598 --> 01:25:28,035 So let me sing my song tonight, 1393 01:25:28,079 --> 01:25:30,473 let me feel out of sight... 1394 01:25:30,516 --> 01:25:32,779 And let all eyes be dry 1395 01:25:32,823 --> 01:25:36,261 when they scatter my ashes through the Lower East Side... 1396 01:25:36,305 --> 01:25:38,307 From Houston to 14th Street, 1397 01:25:38,350 --> 01:25:40,613 from Second Avenue to the mighty "D." 1398 01:25:40,657 --> 01:25:44,617 Here, the hustlers and suckers meet the faggots and freaks. 1399 01:25:44,661 --> 01:25:49,013 We'll all get high on the ashes that have been scattered 1400 01:25:49,056 --> 01:25:52,147 through the Lower East Side. 1401 01:25:52,190 --> 01:25:55,019 [♪ vocal improvisation] 1402 01:25:59,066 --> 01:26:01,068 There's no other place for me to be. 1403 01:26:01,112 --> 01:26:03,549 There's no other place that I can see. 1404 01:26:03,593 --> 01:26:06,813 There's no other town around that brings you up or keeps you down. 1405 01:26:06,857 --> 01:26:09,860 A thief, a junkie I've been. 1406 01:26:09,903 --> 01:26:12,210 Committed every known sin. 1407 01:26:12,254 --> 01:26:15,213 Jew and Gentiles, bums and men of style. 1408 01:26:15,257 --> 01:26:17,650 Runaway child, police shooting wild. 1409 01:26:17,694 --> 01:26:20,479 Mothers' futile wails, pushers making sales. 1410 01:26:20,523 --> 01:26:23,700 Dope wheelers and cocaine dealers smoking pot. 1411 01:26:23,743 --> 01:26:26,137 Streets are hot and feed off those who bleed to death. 1412 01:26:26,181 --> 01:26:29,227 [♪ vocal improvisation] 1413 01:26:29,271 --> 01:26:31,882 All that's true, all that's true, 1414 01:26:31,925 --> 01:26:33,492 all that is true, 1415 01:26:33,536 --> 01:26:35,407 but this ain't no lie 1416 01:26:35,451 --> 01:26:37,714 when I ask that my ashes be scattered 1417 01:26:37,757 --> 01:26:39,672 through the Lower East Side. 1418 01:26:39,716 --> 01:26:43,850 So here I am. Yeah, look at me... 1419 01:26:43,894 --> 01:26:46,592 I stand proud as you can see, 1420 01:26:46,636 --> 01:26:48,768 pleased to be from the Lower East Side... 1421 01:26:48,812 --> 01:26:51,162 A street-fighting man, 1422 01:26:51,206 --> 01:26:52,816 a problem of this land... 1423 01:26:52,859 --> 01:26:56,472 I am the philosopher of the criminal mind, 1424 01:26:56,515 --> 01:26:58,256 a dweller of prison time, 1425 01:26:58,300 --> 01:27:01,216 a cancer of Rockefeller's ghettocide. 1426 01:27:01,259 --> 01:27:03,783 This concrete tomb is my home... 1427 01:27:03,827 --> 01:27:07,091 To belong, to survive, you gotta be strong... 1428 01:27:07,134 --> 01:27:09,224 You can't be shy, lest without request, 1429 01:27:09,267 --> 01:27:11,487 someone will scatter your ashes 1430 01:27:11,530 --> 01:27:14,359 through the Lower East Side. 1431 01:27:16,622 --> 01:27:18,798 [Piñero]I don't want to be buried in Puerto Rico. 1432 01:27:21,627 --> 01:27:25,022 I don't want to rest in some Long Island cemetery. 1433 01:27:27,329 --> 01:27:31,289 I want to be near the stabbing, shooting, gambling, fighting, 1434 01:27:31,333 --> 01:27:34,118 unnatural dying and new-birth crying. 1435 01:27:34,161 --> 01:27:36,338 So, please, when I die, 1436 01:27:36,381 --> 01:27:37,730 don't take me far away. 1437 01:27:37,774 --> 01:27:39,732 Just keep me nearby. 1438 01:27:39,776 --> 01:27:42,431 Just take my ashes 1439 01:27:42,474 --> 01:27:46,217 and scatter them throughout the Lower East Side. 1440 01:27:59,099 --> 01:28:01,798 [Piñero] Every player is a poet, an actor, 1441 01:28:01,841 --> 01:28:03,626 a statesman, a priest, 1442 01:28:03,669 --> 01:28:06,063 but most of all, he's a player. 1443 01:28:06,106 --> 01:28:07,978 You go out there on the street, 1444 01:28:08,021 --> 01:28:10,241 and you meet the world of suckers, 1445 01:28:10,285 --> 01:28:12,591 the world of greed, and whatever other names have been defined 1446 01:28:12,635 --> 01:28:15,507 for those that seek something outside the acceptance of their society, 1447 01:28:15,551 --> 01:28:19,163 and you stand with your balls exposed in the jungle of fear, 1448 01:28:19,206 --> 01:28:20,773 and you battle 1449 01:28:20,817 --> 01:28:22,384 and you fight the hardest fight of your life 1450 01:28:22,427 --> 01:28:24,821 each day out there in them streets 1451 01:28:24,864 --> 01:28:27,389 that demand blood to nourish its own energies. 1452 01:28:27,432 --> 01:28:29,565 Today and all the todays and tomorrows 1453 01:28:29,608 --> 01:28:31,697 that are left inside your soul, you know? 1454 01:28:31,741 --> 01:28:34,570 And when it's over and the streets are soaking up in the blood, 1455 01:28:34,613 --> 01:28:37,181 you smile, 1456 01:28:37,224 --> 01:28:39,836 and you know that you just won another day with yourself, you know? 1457 01:29:03,686 --> 01:29:06,428 [♪ Latin music] 1458 01:30:14,278 --> 01:30:17,760 [♪ "Calle Luna, Calle Sol"] 1459 01:33:08,278 --> 01:33:11,194 [♪ "Straight, No Chaser"] 100842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.