All language subtitles for Papadag_S01E03_Episode 3.Nederlands
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,400 --> 00:00:29,400
Wat voor dag is het vandaag?
-Papadag.
2
00:00:31,479 --> 00:00:33,120
Ja, kom maar.
3
00:00:33,199 --> 00:00:35,760
Zo. En dan…
4
00:00:37,600 --> 00:00:41,480
Ja. Oké.
5
00:00:52,599 --> 00:00:55,080
Dit is dus een flutding.
6
00:00:57,320 --> 00:01:03,199
Zie hier hoe je kind zou zijn toegetakeld
bij het dragen van deze helm.
7
00:01:03,279 --> 00:01:08,200
Doe dus altijd een gedegen onderzoek,
want er wordt een hoop rotzooi verkocht.
8
00:01:08,280 --> 00:01:10,960
En je wilt natuurlijk het allerbeste
voor je kind.
9
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
Hoi. Hallo.
10
00:01:38,080 --> 00:01:41,679
O, kijk. Biologische quinoa staat erop.
11
00:01:41,759 --> 00:01:43,280
Meneer Van de Waag?
12
00:01:43,360 --> 00:01:45,759
Ja, Van de Waag - Van Wingelaer.
-Van de Waag - Van Wingelaer.
13
00:01:45,839 --> 00:01:50,039
Hallo, Wieke. Welkom.
-Wieke, Wieke. Dank u.
14
00:01:50,119 --> 00:01:54,160
Wij en Kofi zijn zo blij
dat het gelukt is.
15
00:01:54,240 --> 00:01:57,520
Dat we hier terecht kunnen.
Echt, geweldig.
16
00:01:57,600 --> 00:01:59,559
Het ging opeens heel snel
met de wachtlijst…
17
00:01:59,640 --> 00:02:02,679
…met al die dubbele inschrijvingen en zo.
-Ja.
18
00:02:02,759 --> 00:02:04,720
O.
-Duizendmaal dank.
19
00:02:06,119 --> 00:02:08,639
Dank je wel.
-Het is niks.
20
00:02:08,720 --> 00:02:09,759
Kom maar.
21
00:02:09,840 --> 00:02:13,920
Daar is de kapstok, dus je kunt Kofi's
jasje op z'n eigen hangertje hangen.
22
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Oké.
23
00:02:16,200 --> 00:02:18,359
Dan zie ik je zo daar.
-Ja.
24
00:02:21,760 --> 00:02:23,079
O, kijk dan.
25
00:02:23,880 --> 00:02:26,200
Je eigen kapstok.
26
00:02:32,480 --> 00:02:34,880
Je hebt gewoon je eigen kapstok.
27
00:02:45,959 --> 00:02:47,760
Jezus Christus.
28
00:03:25,880 --> 00:03:27,440
Daar gaan we, hoor.
29
00:03:37,519 --> 00:03:39,920
Hallo.
Is het consultatiebureau hier?
30
00:03:40,000 --> 00:03:41,519
Ja.
-O.
31
00:03:46,720 --> 00:03:49,760
Dan wens ik u nog een fijne dag verder.
Meneer Idrissi.
32
00:03:49,840 --> 00:03:51,200
Ja, dat ben ik.
33
00:03:54,079 --> 00:03:57,239
O, u mag hem wel eerst
even uitkleden.
34
00:03:57,320 --> 00:03:58,560
Ja, tuurlijk.
35
00:04:04,920 --> 00:04:06,839
Ja.
36
00:04:06,920 --> 00:04:08,920
Zestig centimeter.
37
00:04:09,000 --> 00:04:12,040
Dat is toch wel
onder aan de groeicurve.
38
00:04:13,160 --> 00:04:15,079
Kwam de borstvoeding niet op gang?
39
00:04:15,160 --> 00:04:18,640
Nee, hij wou gewoon niet drinken
en z'n moeder trok het ook niet meer.
40
00:04:18,719 --> 00:04:22,159
O, jammer.
-Ja, het is wel goed voor de boobies.
41
00:04:24,800 --> 00:04:29,320
Ja, hangborsten.
Van borstvoeding krijg je toch hang…
42
00:04:29,400 --> 00:04:33,159
En slapen?
-Kan beter.
43
00:04:33,240 --> 00:04:37,000
Ja, ik ben 's nachts heel veel
aan het werk en…
44
00:04:37,880 --> 00:04:40,400
O die? Kan beter.
45
00:04:41,599 --> 00:04:42,919
Nou, weet je…
46
00:04:43,719 --> 00:04:46,919
Ik denk dat Fader gewoon even
in een ritme moet komen.
47
00:04:47,000 --> 00:04:48,919
Hè, jongen?
48
00:04:49,000 --> 00:04:50,880
Ja. Mannetje.
49
00:04:50,960 --> 00:04:53,719
En daarbij zijn de drie R-en
heel belangrijk.
50
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Dat is rust, reinheid, regelmaat.
51
00:04:57,919 --> 00:05:02,280
Heb je die? Rust, reinheid, regelmaat.
Ja? Oké. Alsjeblieft.
52
00:05:03,719 --> 00:05:05,159
Oké.
53
00:05:05,240 --> 00:05:08,880
Ja, waar moet die, Kofi? Ja?
54
00:05:09,360 --> 00:05:12,000
Kijk eens, Kofi, wat dat meisje doet.
55
00:05:12,080 --> 00:05:14,800
Ja, wat goed, Ling Ling.
56
00:05:14,880 --> 00:05:18,280
Goed zo, Ling Ling,
dit stukje moet daar, hè?
57
00:05:18,360 --> 00:05:21,479
Ja, zag je dat?
Ze stopt zo die puzzel in het juiste…
58
00:05:21,560 --> 00:05:24,320
Martijn, kun je even meekomen?
-Ja.
59
00:05:28,200 --> 00:05:31,320
Wij hebben liever niet dat je de kinderen
zomaar om niets complimenteert.
60
00:05:31,400 --> 00:05:33,680
Maar dat meisje stopt die puzzel…
-Ja, ik zag het.
61
00:05:33,760 --> 00:05:37,680
Ling Ling maakt inderdaad een puzzel, maar
dat is heel gewoon voor haar leeftijd.
62
00:05:37,760 --> 00:05:38,960
Oké, maar…
-Nee.
63
00:05:39,039 --> 00:05:42,479
Kijk, we hanteren hier
de anti-applausopvoeding.
64
00:05:42,560 --> 00:05:45,960
En goed presteren is normaal.
Daar hoeft niet voor geklapt te worden.
65
00:05:46,039 --> 00:05:49,400
Oh, ja. Fantastisch, dat is echt gew…
66
00:05:51,000 --> 00:05:53,080
Oké.
-Ja.
67
00:05:53,159 --> 00:05:54,640
Jezus.
-Sadiq, rustig.
68
00:05:54,719 --> 00:05:57,039
Waarom doet-ie het niet?
-Omdat je…
69
00:05:57,120 --> 00:05:59,280
Rustig, zo loopt-ie vast.
70
00:05:59,359 --> 00:06:02,640
Ja, maar nu staat-ie
met die laatjes tegen de muur.
71
00:06:02,719 --> 00:06:05,599
Hier, doe jij maar eens.
-Dank je.
72
00:06:05,680 --> 00:06:07,840
Ik dacht dat ik me niet
met de inrichting mocht bemoeien.
73
00:06:07,919 --> 00:06:09,560
Ja, omdat je geen smaak hebt.
74
00:06:10,440 --> 00:06:12,680
God, hoe heb je dit nou weer
voor elkaar gekregen?
75
00:06:13,599 --> 00:06:17,599
Heb jij dat speeddaten
met draagmoeders al overwogen?
76
00:06:17,680 --> 00:06:19,599
Ja, ja.
-Echt?
77
00:06:19,680 --> 00:06:22,359
Ja, nou, ja…
Ik heb het overwogen.
78
00:06:22,440 --> 00:06:24,599
En nee, ik wil het niet.
79
00:06:26,280 --> 00:06:29,440
Ja, gewoon, nee.
80
00:06:29,520 --> 00:06:31,320
Dat speeddaten,
daar heb ik echt iets tegen.
81
00:06:31,400 --> 00:06:35,280
Een draagmoeder is oké,
maar dan wel iemand die we kennen.
82
00:06:35,359 --> 00:06:37,039
Ja, maar wie dan?
83
00:06:37,120 --> 00:06:39,320
O, die chick van je werk.
84
00:06:40,120 --> 00:06:41,880
Die ene die verliefd op je is.
85
00:06:41,960 --> 00:06:45,640
Nadia is niet verliefd op mij.
-Heeft zij geen kinderwens?
86
00:06:45,719 --> 00:06:47,520
Maar je kan het toch vragen?
87
00:06:47,599 --> 00:06:51,479
Aan een collega?
Nee, dat lijkt me niet zo'n goed idee.
88
00:06:59,159 --> 00:07:01,479
Dank je wel.
-Zwart, toch?
89
00:07:01,560 --> 00:07:02,479
Ja.
90
00:07:06,000 --> 00:07:10,640
Hoe is het met Beyoncé?
-Ja, heel goed. Zo'n lief beest.
91
00:07:10,719 --> 00:07:13,359
Echt heel fijn dat ze bij jou kon.
-Ja, tuurlijk.
92
00:07:15,560 --> 00:07:18,960
Ze gaat echt al steeds beter luisteren.
93
00:07:19,039 --> 00:07:22,039
En ze blijft nu ook zitten als ik dat zeg.
Dat is ook wel fijn.
94
00:07:22,960 --> 00:07:25,919
En als ik zo doe, dan rolt ze om.
95
00:07:26,000 --> 00:07:27,840
love is in the air
96
00:07:27,919 --> 00:07:32,280
everywhere I look around
love is in the air
97
00:07:37,320 --> 00:07:40,760
Vind je het anders leuk
om een keer mee te gaan wandelen?
98
00:07:43,919 --> 00:07:46,840
Ja, nou ja, ik heb…
99
00:07:46,919 --> 00:07:49,840
Ik heb geen idee of ik…
Ik weet niet of dat…
100
00:07:49,919 --> 00:07:51,039
Ja, is goed.
101
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Oké.
102
00:08:07,400 --> 00:08:11,120
Martijn. Ik heb je nog helemaal
geen hand gegeven, geloof ik.
103
00:08:11,200 --> 00:08:14,560
Sander. Leuk je te ontmoeten.
104
00:08:14,640 --> 00:08:19,440
Ik heb begrepen dat Ling Ling en Kofi
gisteren leuk samen gepuzzeld hebben.
105
00:08:19,520 --> 00:08:21,960
Ze delen natuurlijk
een adoptieachtergrond.
106
00:08:22,039 --> 00:08:24,400
Dat schept toch een band.
Dat denk ik echt.
107
00:08:25,400 --> 00:08:28,320
HĂ©, we moesten eens afspreken.
Dan kunnen ze lekker samen spelen.
108
00:08:28,400 --> 00:08:31,080
Ja, gezellig.
-Leuk. Leuk je te ontmoeten.
109
00:08:32,880 --> 00:08:34,480
Gaat Kofi ook naar de Kleiheuvel?
110
00:08:36,159 --> 00:08:39,640
Jazeker.
-Tof.
111
00:08:42,559 --> 00:08:45,079
Hadden we Kofi nou
bij de Kleiheuvel ingeschreven?
112
00:08:45,160 --> 00:08:47,560
Die montessorischool
met dramatische expressie…
113
00:08:47,640 --> 00:08:51,040
…en die hoge Cito-toetsscore.
-Jij zou hem daar toch inschrijven?
114
00:08:51,120 --> 00:08:54,760
Godverdomme, nee.
-Doe niet zo hysterisch.
115
00:08:54,840 --> 00:08:59,240
Het geeft toch niet? Hij is pas één.
-Al één. Hij is al één.
116
00:08:59,319 --> 00:09:00,240
Snap je?
117
00:09:09,160 --> 00:09:11,040
Dag.
-Hallo.
118
00:09:11,120 --> 00:09:17,720
Goed, het betreft een inschrijving?
-Ja. Van mijn zoon. Kofi.
119
00:09:17,800 --> 00:09:21,000
Kofi. En hou oud is Kofi?
120
00:09:21,079 --> 00:09:23,439
Die is al één.
121
00:09:23,520 --> 00:09:24,760
Eén.
122
00:09:24,839 --> 00:09:27,600
Net één.
-O…
123
00:09:27,680 --> 00:09:30,520
Dan bent u rijkelijk te laat
met inschrijven.
124
00:09:30,600 --> 00:09:33,240
De klassen in 2019 zitten al helemaal vol.
125
00:09:34,120 --> 00:09:35,959
Ja?
126
00:09:36,040 --> 00:09:39,480
Nee, nee. Luister.
127
00:09:39,560 --> 00:09:43,000
Ik weet niet of u
de anti-applausopvoeding ondersteunt…
128
00:09:43,079 --> 00:09:45,920
…maar ik zou u graag
willen beapplaudisseren.
129
00:09:46,000 --> 00:09:48,560
Er is geen school die kan tippen
aan de Kleiheuvel.
130
00:09:48,640 --> 00:09:53,120
Goede Cito-score, erg veel ruimte
voor creatieve ontwikkeling.
131
00:09:53,199 --> 00:09:56,160
Kijk, de Kleiheuvel is echt onze school.
132
00:09:57,800 --> 00:09:59,400
Ik begrijp het.
133
00:09:59,480 --> 00:10:01,880
U kunt zich inschrijven
voor de wachtlijst.
134
00:10:05,800 --> 00:10:07,199
Goedemiddag.
135
00:10:08,160 --> 00:10:10,079
Honderd euro inschrijfgeld…
136
00:10:10,160 --> 00:10:12,360
…en dan staan we op plek 80
op de wachtlijst.
137
00:10:12,439 --> 00:10:13,760
Plek 80?
-Ja.
138
00:10:13,839 --> 00:10:15,920
Dat gaat hij gewoon
naar de Groene Klaver.
139
00:10:16,000 --> 00:10:18,319
Ja, maar de Groene Klaver…
140
00:10:18,400 --> 00:10:21,160
De Groene Klaver is een zwarte school.
-Dat is toch leuk?
141
00:10:21,240 --> 00:10:24,680
Hij heeft toch ook een kleurtje?
-Juist daarom.
142
00:10:24,760 --> 00:10:28,880
Hij heeft al een achterstand.
-Dat klinkt een beetje racistisch.
143
00:10:28,959 --> 00:10:30,959
Ik dacht dat jij zo tegen
de white privilege was?
144
00:10:31,040 --> 00:10:34,680
Sorry, hoor, maar dit is juist
het omgekeerde van racistisch.
145
00:10:36,199 --> 00:10:37,959
Zijn roots zijn verstoord.
146
00:10:38,040 --> 00:10:39,959
En dan zouden wij hem
naar een school brengen…
147
00:10:40,040 --> 00:10:44,360
…waar hij onrustig wordt van alle
kleuren en culturen die hij ziet.
148
00:10:45,160 --> 00:10:48,199
Deze jongen heeft
de Nederlandse roots nodig.
149
00:10:48,280 --> 00:10:51,319
Jij bent een Nederlander,
ik ben een Nederlander…
150
00:10:53,480 --> 00:10:55,240
O, zo bedoel je.
151
00:10:56,280 --> 00:10:58,160
Nee, zo bedoel ik het dus niet.
152
00:10:59,680 --> 00:11:01,040
Hè?
153
00:11:01,120 --> 00:11:04,360
Dus Fader is niet gemiddeld genoeg
volgens die muts?
154
00:11:04,439 --> 00:11:05,839
Ja.
-HĂ©, Bouzian.
155
00:11:05,920 --> 00:11:08,079
HĂ©, Fons. Luister, mam.
156
00:11:08,160 --> 00:11:10,520
Ze zeggen dat ik m'n levensstijl
moet aanpassen.
157
00:11:10,600 --> 00:11:12,800
Voor een baby.
-Dat heb ik ook niet gedaan.
158
00:11:12,880 --> 00:11:15,560
Kinderen zijn hartstikke flexibel.
159
00:11:15,640 --> 00:11:18,560
Ik nam je overal mee naartoe.
Dat vond je gezellig.
160
00:11:18,640 --> 00:11:20,199
Dat vond je enig.
-Echt?
161
00:11:20,280 --> 00:11:22,600
Ja. Fons?
-Ja.
162
00:11:22,680 --> 00:11:25,240
Hij heeft het over de drie R'en.
-Wat?
163
00:11:25,319 --> 00:11:29,079
Vertel hem over de drie R'en.
164
00:11:29,160 --> 00:11:32,640
Rust, reinheid en regelmaat.
165
00:11:32,719 --> 00:11:34,719
Dat moet je niet doen.
Dat doen wij ook niet.
166
00:11:34,800 --> 00:11:37,920
We doen alleen maar één C. Chill.
167
00:11:38,880 --> 00:11:40,319
Ja, joh, gewoon…
168
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
Oké, sommige ideeën zijn wat verouderd.
169
00:11:42,880 --> 00:11:47,000
Maar rust, reinheid en regelmaat
zijn nog steeds erg belangrijk, hoor.
170
00:11:47,079 --> 00:11:49,920
Mijn ouders deden daar in de jaren 70
ook veel te gemakkelijk over.
171
00:11:50,000 --> 00:11:53,880
Handen wassen? Nee, ho maar.
Douchen? Niet doen. Waterverspilling.
172
00:11:53,959 --> 00:11:56,360
Nou, ik kan je vertellen,
alle gevolgen van dien.
173
00:11:56,439 --> 00:11:58,400
Nou, zoals?
174
00:12:01,959 --> 00:12:03,680
Wormpjes.
-Gatver.
175
00:12:03,760 --> 00:12:06,520
Gast, ik zit te eten.
-Ja.
176
00:12:06,600 --> 00:12:08,719
Wat denk jij, Ronnie? Katten, he?
177
00:12:08,800 --> 00:12:11,199
Die ontlasten in zandbakken.
178
00:12:11,280 --> 00:12:14,319
Dan krijgen kinderen,
die hebben een heel hoog risico…
179
00:12:14,400 --> 00:12:16,120
…die dus in zandbakken spelen…
180
00:12:16,199 --> 00:12:18,560
…op, eh…
Hoe heet die infectieziekte?
181
00:12:18,640 --> 00:12:20,040
Lactoplasmose.
182
00:12:21,480 --> 00:12:24,600
Nou, doe maar niet met je handjes,
lieverd. Hier.
183
00:12:24,680 --> 00:12:26,760
Hier, hoppa. Ja, heel goed.
184
00:12:26,839 --> 00:12:31,079
Ik vind het belachelijk dat kinderen
binnen bepaalde grafieken moeten passen.
185
00:12:31,160 --> 00:12:32,920
Ieder kind is anders, toch? Of niet?
186
00:12:33,000 --> 00:12:35,640
Opvoeden doe je gewoon
op je gevoel, man.
187
00:12:35,719 --> 00:12:37,680
Je kind leeft en speelt en is gezond…
188
00:12:37,760 --> 00:12:40,199
…en dus doe je blijkbaar iets goed.
189
00:12:40,280 --> 00:12:42,199
Er valt heel veel te lezen
in boeken, hoor.
190
00:12:42,280 --> 00:12:45,000
Ik kan je wel een paar goede lenen
als je wilt.
191
00:12:45,079 --> 00:12:48,439
Nou, ik doe gewoon wat Louis zegt.
Gewoon op m'n gevoel.
192
00:12:48,520 --> 00:12:52,120
Hoe zit dat eigenlijk…
193
00:12:52,199 --> 00:12:54,599
Wie van jullie is meer het vrouwtje?
194
00:12:57,040 --> 00:13:00,480
Lieve, Ronnie,
we zijn allebei mannen. Ja?
195
00:13:01,199 --> 00:13:04,079
Dat is namelijk het hele concept
van homo zijn, dat je op mannen valt.
196
00:13:04,160 --> 00:13:05,920
En dus niet op vrouwen.
-Ja, oké.
197
00:13:06,000 --> 00:13:09,800
Maar straks is toch
een meer de mama?
198
00:13:09,880 --> 00:13:12,959
Zo is dat altijd toch?
-Nou, nee.
199
00:13:13,040 --> 00:13:15,160
We zijn allebei vader en moeder
in één.
200
00:13:15,240 --> 00:13:16,959
We hebben geen vrouwtjes nodig.
201
00:13:17,040 --> 00:13:21,360
Behalve natuurlijk voor het verwekken
van het kind.
202
00:13:23,040 --> 00:13:25,400
En hoe gaan jullie
dat eigenlijk doen dan?
203
00:13:25,480 --> 00:13:27,880
Gaan jullie adopteren?
-Nou, nee.
204
00:13:27,959 --> 00:13:30,439
No offence, Martijn,
maar ik ga niet Paul de Leeuwen.
205
00:13:30,520 --> 00:13:32,959
Wij willen zelf fysiek vader worden.
206
00:13:33,040 --> 00:13:34,360
Of althans, een van ons.
207
00:13:36,719 --> 00:13:39,199
Paul de Leeuwen. Ja, ik snap hem.
208
00:13:39,280 --> 00:13:40,360
Dat is ook een homo.
209
00:13:44,160 --> 00:13:47,160
Nou ja…
Is er een moeder in the picture?
210
00:13:47,240 --> 00:13:51,439
Nou, we hebben een plan.
-O ja? Spannend, hé.
211
00:13:51,520 --> 00:13:56,920
Er stond gisteren een artikel in de NRC
over zo'n draagmoederbureau in België…
212
00:13:57,000 --> 00:13:59,079
Heel obscuur.
-Ja, totaal, man.
213
00:14:04,560 --> 00:14:06,760
Ik voel gewoon aan alles
dat je zit te twijfelen.
214
00:14:07,439 --> 00:14:09,560
Dat is toch niet om wat Louis zei?
215
00:14:11,199 --> 00:14:14,680
Nou ja, het is wel
een draagmoederbureau in België.
216
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
Joris en Boris zeggen
dat het hartstikke top is.
217
00:14:17,439 --> 00:14:19,199
Joris en Boris?
-Die vrienden van Kevin.
218
00:14:19,280 --> 00:14:20,760
Hebben die kinderen?
-Nee.
219
00:14:20,839 --> 00:14:23,040
Die hebben het weer
van Miguel en Steef.
220
00:14:23,120 --> 00:14:26,360
Welke Steef?
-Steef, de ex van Davie.
221
00:14:26,439 --> 00:14:29,199
O, die flapdrol. Is die nu met Miguel?
-Ja, nou, anyway…
222
00:14:29,280 --> 00:14:31,079
Die heeft dus een ex, Joost.
223
00:14:31,160 --> 00:14:34,640
Die Joost heeft samen met z'n vriend
een kind, ook uit dat bureau.
224
00:14:34,719 --> 00:14:36,479
En je weet zeker dat het niet illegaal is?
225
00:14:38,959 --> 00:14:42,599
Als je vader wil worden, dan moet je
daar wel iets voor over hebben.
226
00:14:42,680 --> 00:14:46,319
Tuurlijk. Ja, je hebt gelijk. Tuurlijk.
227
00:14:48,400 --> 00:14:51,000
Nou, kom. We gaan gewoon.
228
00:14:51,079 --> 00:14:55,800
En als het niks is, dan maken we
er gewoon een dagje Antwerpen van.
229
00:15:08,760 --> 00:15:12,719
Jezus, wat een kutdag.
-Hey, hoi.
230
00:15:12,800 --> 00:15:14,880
Echt… Corporate werkt alleen maar tegen.
231
00:15:14,959 --> 00:15:18,240
Van Haasteren maar pochen
over zijn green index.
232
00:15:18,319 --> 00:15:20,240
Wat een narcist, zeg.
233
00:15:20,319 --> 00:15:22,280
Hier, om je te troosten.
234
00:15:22,360 --> 00:15:28,079
Een heel klein glaasje van
jouw favoriete chateau margaux.
235
00:15:28,160 --> 00:15:33,040
Catharina drinkt nog niet, hè?
-O, shit. Sorry.
236
00:15:34,680 --> 00:15:35,760
Wat is dat?
237
00:15:37,360 --> 00:15:42,319
Een heel klein ongelukje
met de driewieler op de trap.
238
00:15:42,400 --> 00:15:43,439
Wat?
239
00:15:43,520 --> 00:15:47,199
De enige manier om 'm een beetje
fatsoenlijk naar beneden te krijgen…
240
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
…was de zwaartekracht z'n werk laten doen.
241
00:15:49,479 --> 00:15:51,599
Je hebt 'm van de trap gegooid?
242
00:15:51,680 --> 00:15:53,560
Ben je helemaal gek geworden?
243
00:15:53,640 --> 00:15:55,359
Dan kopen we toch gewoon een nieuwe?
244
00:15:55,439 --> 00:15:57,520
En dan een beetje iets van kwaliteit
en niet zo'n flutding.
245
00:15:57,599 --> 00:16:01,520
O, nou, dat flutding kost 900 euro, hè?
Dus…
246
00:16:01,599 --> 00:16:03,880
Wanneer krijg jij eigenlijk
die oprotpremie?
247
00:16:03,959 --> 00:16:07,000
O ja, ik moet Henry
een dezer dagen even bellen.
248
00:16:07,079 --> 00:16:09,560
Godverdomme.
249
00:16:20,120 --> 00:16:21,920
Ze zijn vast verhuisd.
250
00:16:25,920 --> 00:16:27,479
Ja, hier.
251
00:16:31,160 --> 00:16:33,120
Oké…
252
00:16:33,199 --> 00:16:35,599
Je hebt gelijk, dit is helemaal niks.
253
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
Nee, nee.
254
00:16:37,760 --> 00:16:40,839
Never judge a book by its cover,
zeg jij toch altijd?
255
00:16:40,920 --> 00:16:42,400
Kom.
256
00:16:47,079 --> 00:16:48,640
Hallo, zeg.
257
00:16:49,599 --> 00:16:51,599
Geniet ervan, hè? Proost.
258
00:16:51,680 --> 00:16:56,640
Gaat het verder goed met je?
-Ja, goed. En met Angèle?
259
00:16:57,400 --> 00:17:00,400
Wat kan dat mens zeuren.
-Dat zal wel.
260
00:17:00,479 --> 00:17:03,160
Ah, goedendag.
-Hallo.
261
00:17:03,240 --> 00:17:09,000
We zitten waarschijnlijk fout, maar we
zijn op zoek naar My Baby, Your Baby.
262
00:17:09,079 --> 00:17:11,040
Dan zijn jullie aan het juiste adres.
263
00:17:11,119 --> 00:17:13,520
Ga zitten en ik kom zo bij jullie.
-Dank u wel.
264
00:17:15,639 --> 00:17:19,319
Ma, kun je bijdraaien bij de bar?
Ik moet twee Hollanders helpen.
265
00:17:19,399 --> 00:17:21,240
Ja, meisje, ik kom eraan.
266
00:17:29,360 --> 00:17:35,840
Nogmaals welkom bij My Baby, Your Baby.
Ik ben Veerle Overwater. En jullie?
267
00:17:35,919 --> 00:17:39,200
Wij zijn Thijs en Sadiq.
Ik ben Sadiq en hij is Thijs.
268
00:17:39,280 --> 00:17:41,680
En een kinderwens?
-O, absoluut.
269
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
We zijn er helemaal klaar voor.
-Oké.
270
00:17:44,200 --> 00:17:48,560
Dan mogen jullie eerst deze invullen.
Alstublieft. Zo.
271
00:17:48,639 --> 00:17:49,720
Ja.
272
00:17:50,480 --> 00:17:52,879
Ontzettend leuk dat jullie er zijn.
-Ja.
273
00:17:52,960 --> 00:17:56,120
Kofi staat al te wachten op Ling Ling.
274
00:17:56,919 --> 00:17:59,440
Kijk eens wie daar is?
-Hey.
275
00:17:59,520 --> 00:18:01,879
Dat is Ling Ling, hè?
Zeg maar Ling Ling.
276
00:18:01,960 --> 00:18:06,320
Kom maar. Kom maar met Ling Ling.
-Wij geloven niet zo in de box.
277
00:18:06,399 --> 00:18:08,680
Bewegingsvrijheid is een groot goed.
278
00:18:08,760 --> 00:18:12,840
Heel belangrijk ook voor de ontwikkeling.
Motorisch, maar ook psychisch.
279
00:18:12,919 --> 00:18:15,000
Ja, nee, natuurlijk. Ja, ja.
280
00:18:15,080 --> 00:18:17,320
Kijk eens, Kofi. Hup, eruit.
281
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Kofi.
-Hey, Ling Ling.
282
00:18:30,080 --> 00:18:31,399
Kijk eens.
283
00:18:31,480 --> 00:18:32,720
Sensor play.
284
00:18:33,639 --> 00:18:36,000
Kijk eens.
-Ling Ling.
285
00:18:36,080 --> 00:18:39,000
Dat is heel belangrijk
voor de fijne motoriek.
286
00:18:39,080 --> 00:18:40,440
Pincetgreep.
287
00:18:40,520 --> 00:18:43,159
O ja, ja. Ja, klopt.
288
00:18:48,720 --> 00:18:50,399
Voor ons water graag.
289
00:18:50,480 --> 00:18:53,240
Wij drinken geen alcohol
waar Ling Ling bij is.
290
00:18:53,320 --> 00:18:55,159
Ja, wij ook niet, hoor.
291
00:18:57,360 --> 00:18:58,800
Nee.
292
00:18:58,879 --> 00:19:02,399
Wat is je bruto inkomen?
-Dat gaat hen toch niks aan?
293
00:19:02,480 --> 00:19:05,159
Ze willen natuurlijk weten of wij
het kind kunnen onderhouden.
294
00:19:05,240 --> 00:19:08,639
Nou, dat kunnen we.
We sluiten toch geen hypotheek af?
295
00:19:08,720 --> 00:19:10,360
Ach, doe niet zo moeilijk.
296
00:19:10,440 --> 00:19:12,639
39.000?
-Ik wil het niet. Nee.
297
00:19:12,720 --> 00:19:14,840
Lukt het hier?
-Ja.
298
00:19:15,760 --> 00:19:19,080
Het gaat goed.
-Ja.
299
00:19:20,960 --> 00:19:22,240
Bedankt.
300
00:19:22,960 --> 00:19:24,360
Oké.
301
00:19:26,120 --> 00:19:28,960
Hoe gaat het nu verder?
-We gaan het eerst bekijken.
302
00:19:29,040 --> 00:19:32,320
En dan gaan we de kwaliteit
van het sperma controleren.
303
00:19:32,399 --> 00:19:34,159
Dan wordt er een planning gemaakt.
304
00:19:34,240 --> 00:19:38,200
Natuurlijk zijn er ook wel
inschrijvingskosten aan verbonden.
305
00:19:38,280 --> 00:19:41,679
Logisch. Logisch, ja.
-Ja. Tuurlijk, ja.
306
00:19:41,760 --> 00:19:43,720
Even kijken hoeveel dat is.
307
00:19:48,639 --> 00:19:51,480
Ja, er zijn wel twee wachtenden
voor jullie.
308
00:19:51,560 --> 00:19:53,919
Deze en dan nog een.
309
00:19:54,000 --> 00:19:59,879
Dus dat zal zeker
tegen het najaar van 2020 zijn.
310
00:19:59,960 --> 00:20:01,639
Zo, alstublieft.
311
00:20:03,240 --> 00:20:05,960
Op Kofi en Ling Ling.
-Ja, op Kofi en Ling Ling.
312
00:20:06,040 --> 00:20:07,760
Proost.
313
00:20:07,840 --> 00:20:10,320
Kofi gaat ook naar de Kleiheuvel.
-O?
314
00:20:10,399 --> 00:20:13,720
Daar was toch geen plek?
-We hadden daar een prima plek…
315
00:20:13,800 --> 00:20:19,280
…maar we hebben besloten om Kofi naar
een cultureel diversere school te doen.
316
00:20:19,360 --> 00:20:20,919
Hoezo?
317
00:20:24,200 --> 00:20:26,040
Vanwege de white privilege.
318
00:20:26,120 --> 00:20:28,200
Ja, wij geloven in diversiteit.
-Ja.
319
00:20:28,280 --> 00:20:30,879
Dat is de maatschappij.
-Precies.
320
00:20:30,960 --> 00:20:34,600
Nou, onze vriendengroep is natuurlijk
heel divers.
321
00:20:34,679 --> 00:20:38,560
En onze hulp zingt altijd
Senegalese liedjes voor Ling Ling.
322
00:20:44,800 --> 00:20:47,639
Voor goed onderwijs is natuurlijk
ook wat te zeggen, hè?
323
00:20:47,720 --> 00:20:51,760
En voor zo'n kleine Aziaat kan een
klein beetje white privilege geen kwaad.
324
00:20:53,879 --> 00:20:56,720
Hè, get, wat een verhaal.
325
00:20:57,639 --> 00:21:01,200
Mensen doen ook de gekste dingen
om aan geld te komen tegenwoordig.
326
00:21:01,280 --> 00:21:04,800
Alsof baby's handelswaar zijn.
-In zekere zin zijn ze dat ook.
327
00:21:04,879 --> 00:21:08,080
Ik bedoel,
kijk naar al die adoptiebureau's.
328
00:21:09,720 --> 00:21:10,960
Wat zeg jij nou weer?
329
00:21:11,879 --> 00:21:16,879
Arme kindjes uit Afrika kun je toch niet
vergelijken met een Belgische broedkip.
330
00:21:16,960 --> 00:21:20,679
Ik zeg alleen maar dat adoptie niet per se
het beste is voor het kind.
331
00:21:20,760 --> 00:21:23,760
Dat lijkt me enig,
zo'n lekker donker zwart apie.
332
00:21:23,840 --> 00:21:25,919
Mam.
333
00:21:28,000 --> 00:21:30,120
Ja, ik vind het zo naar voor jullie.
334
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
Ik zou zo graag iets willen doen.
335
00:21:32,280 --> 00:21:35,280
Maar ja, mijn vruchtbare jaren
liggen al een tijd achter me.
336
00:21:35,360 --> 00:21:37,399
Oh, gatverdamme, mam.
337
00:21:38,000 --> 00:21:39,800
Geintje.
338
00:21:39,879 --> 00:21:45,520
Maar is er nou niet een leuke
vruchtbare vrouw in jullie omgeving?
339
00:21:45,600 --> 00:21:48,159
Ja, mijn vriendengroep
is niet zo seksueel divers.
340
00:21:48,240 --> 00:21:50,800
Er zit geen hetero bij,
laat staan een vrouw.
341
00:21:52,560 --> 00:21:53,840
HĂ©, Rachelle.
342
00:21:55,280 --> 00:21:58,040
O, nee, die is trans.
-Daar heb je niks aan.
343
00:21:58,120 --> 00:21:59,800
Die hebben toch geen baarmoeder?
344
00:22:00,600 --> 00:22:03,639
Nee, mam. Transvrouwen
hebben geen baarmoeder, nee.
345
00:22:08,000 --> 00:22:11,040
Mam.
-Ik ben even bezig, schat.
346
00:22:11,800 --> 00:22:15,120
Pap.
-Poepie, kom. Toe maar.
347
00:22:15,200 --> 00:22:17,919
Ronnie? Ron?
348
00:22:18,000 --> 00:22:19,800
Jordy.
-Pap.
349
00:22:19,879 --> 00:22:21,360
Ronnie, kun je even gaan?
350
00:22:22,320 --> 00:22:25,000
Pap, wil je voorlezen?
351
00:22:25,080 --> 00:22:26,840
Nee, kom.
352
00:22:28,280 --> 00:22:29,720
Kom op, liggen.
353
00:22:31,159 --> 00:22:32,760
Zo.
354
00:22:35,800 --> 00:22:37,960
Alsjeblieft.
-Nee.
355
00:22:38,040 --> 00:22:40,639
Waarom niet?
356
00:22:40,720 --> 00:22:43,439
Ga maar gewoon
lekker slapen, hè? Welterusten.
357
00:22:47,840 --> 00:22:50,000
Hey, wat ben jij aan het doen?
358
00:22:50,080 --> 00:22:53,720
Hey. Ja, ik zit even
naar die offerte te kijken.
359
00:22:53,800 --> 00:22:56,320
Je hebt deze nog niet verstuurd, toch?
360
00:22:56,399 --> 00:22:58,120
Eh, nee.
361
00:22:58,200 --> 00:23:00,960
Oké, want je bent
materiaalkosten vergeten…
362
00:23:01,040 --> 00:23:04,560
…en je moet niet zomaar een bedrag
noemen, je moet een uurprijs vragen.
363
00:23:06,840 --> 00:23:08,399
Dat is wel heel veel, toch?
364
00:23:08,480 --> 00:23:11,960
Ja, lieverd, wat denk je
dat ze je baas betaalden?
365
00:23:14,080 --> 00:23:16,679
Ik ga even naar het manneke kijken.
366
00:23:16,760 --> 00:23:19,320
En vergeet niet
op je spelfouten te letten.
367
00:23:20,320 --> 00:23:22,760
Lieverd, mama is er al.
368
00:23:24,439 --> 00:23:26,600
'We gaan akkoord met je…'
369
00:23:27,600 --> 00:23:29,280
Kut.
370
00:23:31,120 --> 00:23:34,240
Yo, peeps. Even een kleine update.
371
00:23:34,320 --> 00:23:38,919
Fader en ik zijn helemaal
uit onze plaat gegaan.
372
00:23:39,000 --> 00:23:43,520
Dankzij deze draagzak van Babies Best.
373
00:23:44,480 --> 00:23:47,679
Ja, jongen, echt, iedereen denkt
dat je leven voorbij is…
374
00:23:47,760 --> 00:23:50,600
…als je een kind krijgt
en dat je niks meer kunt doen.
375
00:23:50,679 --> 00:23:52,240
Dat is niet helemaal waar…
376
00:23:52,320 --> 00:23:54,720
…want je kunt nog steeds
dingen doen, dus…
377
00:24:00,960 --> 00:24:02,560
Lies?
-Hey.
378
00:24:03,639 --> 00:24:07,960
Hey, waar ben je?
-Ik zit in India, in Goa.
379
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
India?
-Ja.
380
00:24:10,840 --> 00:24:13,360
Mag ik Fader even zien?
381
00:24:22,000 --> 00:24:27,399
Ik zag op je vlog
dat je nu een au pair hebt.
382
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Had.
383
00:24:30,600 --> 00:24:35,120
Bouz, ik snap dat je heel erg boos bent…
384
00:24:36,679 --> 00:24:38,760
…maar ik was echt heel erg in de war.
385
00:24:38,840 --> 00:24:41,919
En daarom ben je lekker vakantie
aan het vieren in India?
386
00:24:42,000 --> 00:24:45,639
Ik ben hier geen vakantie aan het vieren.
Ik ben hier, omdat ik…
387
00:24:47,200 --> 00:24:53,000
…omdat ik last heb
van een postnatale depressie.
388
00:24:54,800 --> 00:24:56,840
Ik ben gewoon echt
heel erg in de war…
389
00:24:56,919 --> 00:25:00,520
…en ik denk dat ik even
moet werken aan mezelf.
390
00:25:00,600 --> 00:25:02,919
Kap eens met die bullshit van je.
391
00:25:03,000 --> 00:25:05,720
Kom hier en werk aan jezelf.
392
00:25:05,800 --> 00:25:08,159
Maar doe niet moeilijk.
Je doet altijd moeilijk.
393
00:25:08,240 --> 00:25:10,879
Altijd dit of dat. Kom terug.
394
00:25:10,960 --> 00:25:13,439
Ik dacht dat we hier als volwassen…
-Volwassen?
395
00:25:13,520 --> 00:25:15,639
Wie is hier volwassen om weg te gaan?
396
00:25:17,480 --> 00:25:19,679
Oké, Bouz, weet je wat?
Ik ga ophangen.
397
00:25:19,760 --> 00:25:22,600
Lies.
398
00:25:22,679 --> 00:25:24,000
Dag.
399
00:25:27,120 --> 00:25:29,040
Lies, godverdomme.
400
00:25:29,120 --> 00:25:30,320
Fuck.
401
00:25:45,720 --> 00:25:48,080
Hallo, u spreekt met Martijn
van de Waag - van Wingelaer.
402
00:25:48,159 --> 00:25:51,399
Ik zou graag contact hebben
over de inschrijving van m'n zoon Kofi.
403
00:25:51,480 --> 00:25:53,639
U kunt me terugbellen
op dit nummer.
404
00:25:53,720 --> 00:25:55,520
U spreekt met Martijn
van de Waag - van Wingelaer.
405
00:25:55,600 --> 00:25:58,520
Ik zou heel graag contact hebben
over de inschrijving van m'n zoon Kofi.
406
00:25:58,600 --> 00:26:00,960
U kunt me terugbellen op dit nummer.
407
00:26:01,040 --> 00:26:03,040
Nee, wil je niet? Heb je geen zin?
408
00:26:04,120 --> 00:26:05,320
Geen zin?
409
00:26:07,879 --> 00:26:11,399
Ja, hallo. U spreek met Martijn
van de Waag - van Wingelaer.
410
00:26:27,720 --> 00:26:29,879
…uit het zaadje omhoog.
411
00:26:31,720 --> 00:26:32,919
Heel goed.
412
00:26:33,600 --> 00:26:36,679
En dan krijg je een blaadje
aan de ene kant…
413
00:26:36,760 --> 00:26:39,240
Kom maar.
-…en een blaadje aan de andere kant.
414
00:26:40,320 --> 00:26:44,240
En heel hard…
-Waaien met de blaadjes.
415
00:26:44,320 --> 00:26:45,600
Doe maar lekker door.
416
00:26:45,679 --> 00:26:48,040
Ja, van de ene kant
naar de andere kant.
417
00:26:51,120 --> 00:26:53,199
Meneer Van de Waag…
-Van de Waag - Van Wingelaer.
418
00:26:53,280 --> 00:26:55,679
Maar zeg maar Martijn, hoor.
-Meneer Van de Waag.
419
00:26:55,760 --> 00:26:57,480
Zoals ik al eerder zei…
420
00:26:58,639 --> 00:27:02,520
Wacht even, er zit een kind te brullen
in een bakfiets…
421
00:27:05,520 --> 00:27:07,120
Shit, shit.
422
00:27:08,520 --> 00:27:10,320
Nogmaals excuses.
423
00:27:10,399 --> 00:27:13,280
We hadden Kofi inderdaad
eerder in moeten schrijven.
424
00:27:14,320 --> 00:27:17,080
Maar we wisten ook niet
dat hij zou komen.
425
00:27:19,679 --> 00:27:22,040
Hij is namelijk geadopteerd.
426
00:27:22,120 --> 00:27:24,159
En hij heeft nogal
een moeilijke start gehad.
427
00:27:24,240 --> 00:27:28,679
Dus ik dacht: hè,
misschien kunt u een uitzondering maken.
428
00:27:28,760 --> 00:27:31,679
Ik begrijp dat u het beste wilt
voor uw kind, maar geloof me…
429
00:27:31,760 --> 00:27:34,520
…er zijn genoeg scholen
waar Kofi prima past.
430
00:27:34,600 --> 00:27:36,919
Omdat Kofi zwart is?
431
00:27:37,000 --> 00:27:38,919
Zwart, bruin…
432
00:27:39,000 --> 00:27:43,360
Gekleurd… Gekleurde kinderen
hebben geen toekomst op deze school?
433
00:27:43,439 --> 00:27:47,520
Wat insinueert u nou eigenlijk, precies?
-Ik insinueer helemaal niets.
434
00:27:47,600 --> 00:27:49,439
Ik constateer.
-Ik kan niks meer voor u doen.
435
00:27:49,520 --> 00:27:52,520
Ik wil u ook graag verzoeken
om niet meer langs te komen.
436
00:27:52,600 --> 00:27:54,439
Mijn vrouw is journaliste.
437
00:27:54,520 --> 00:27:57,199
Zij kan natuurlijk
een heel mooi artikel schrijven.
438
00:27:57,280 --> 00:27:59,560
Over het aannamebeleid van deze school.
439
00:28:02,399 --> 00:28:04,360
Positief, hè?
440
00:28:04,439 --> 00:28:06,320
Een positief artikel.
441
00:28:06,399 --> 00:28:07,480
Meneer…
442
00:28:10,159 --> 00:28:15,240
Joehoe, ik heb een schoolpleinverbod.
-Een schoolpleinverbod?
443
00:28:15,320 --> 00:28:17,439
Wat heb je gedaan dan?
-Niks.
444
00:28:20,439 --> 00:28:24,760
Nou ja, ik had gewoon een klein gesprekje…
445
00:28:26,240 --> 00:28:28,360
Ik wil gewoon het beste voor Kofi.
446
00:28:28,439 --> 00:28:30,879
Ach, dan gaat hij
toch niet naar die kutschool?
447
00:28:30,959 --> 00:28:33,159
Dan gaat hij naar de Groene Klaver.
-Ja, maar…
448
00:28:33,240 --> 00:28:36,560
Is een… Niet weer zo doen nu.
-Nee, nee.
449
00:28:38,639 --> 00:28:42,399
Een prima school.
-De Groene Klaver is een prima school.
450
00:28:42,480 --> 00:28:43,879
Dat wilde ik ook zeggen.
451
00:28:53,360 --> 00:28:56,560
HĂ©, lang leve de ZZP.
452
00:28:56,639 --> 00:28:59,280
Klaar is klaar. Ik ga naar huis.
-Ik weet niet, hoor.
453
00:28:59,360 --> 00:29:01,919
Nou, ik weet het wel. Werk ze.
454
00:29:03,120 --> 00:29:06,480
weekend, weekend
455
00:29:10,840 --> 00:29:14,040
Wat gaan we doen?
-Ik ga naar huis.
456
00:29:14,120 --> 00:29:15,879
Naar huis?
-Ja.
457
00:29:15,959 --> 00:29:20,000
Ik dacht het niet, vriend. De elektra
van 237 moet ook nog gedaan worden.
458
00:29:20,080 --> 00:29:22,439
Hoorde dat ook bij de offerte?
459
00:29:22,520 --> 00:29:25,959
In de offerte staat
'elektra Zandzee', toch?
460
00:29:26,040 --> 00:29:28,600
Over die offerte,
die heb ik iets te laag begroot.
461
00:29:28,679 --> 00:29:30,840
Die appartementen
horen daar toch ook bij?
462
00:29:30,919 --> 00:29:33,679
Nou ja… Maar kan ik daar
een bedragje voor…
463
00:29:33,760 --> 00:29:37,040
Sorry, Ronnie.
Voortaan beter tellen van tevoren. Kom op.
464
00:29:37,120 --> 00:29:40,199
God, man, maar ik…
-Ja.
465
00:29:43,560 --> 00:29:45,639
Ja.
-Kutzooi.
466
00:29:52,439 --> 00:29:54,720
Ja?
-Hey, waar blijf jij?
467
00:29:55,520 --> 00:29:58,879
Die klus moest af.
-Zitten wij voor niets op je te wachten?
468
00:29:58,959 --> 00:30:01,919
Ja, begin maar, papa eet niet mee.
-Ja.
469
00:30:05,720 --> 00:30:08,919
Hey, Ron, werk ze, hè?
-Ja.
470
00:30:12,520 --> 00:30:16,399
In die eetcafés heb ik echt wel gesmuld.
471
00:30:16,480 --> 00:30:20,760
Maar wanneer heb jij daar dan gewoond?
-Najaar 2011.
472
00:30:20,840 --> 00:30:23,040
Echt? Ik ook.
-Nou…
473
00:30:23,120 --> 00:30:28,080
Ja, ik was toen heel erg verliefd
op Godelieve.
474
00:30:28,159 --> 00:30:31,360
En ik heb toen twee jaar bij haar
in Antwerpen gewoond.
475
00:30:34,199 --> 00:30:35,639
Maar… Dus…
476
00:30:37,320 --> 00:30:39,399
Val je dan op vrouwen?
477
00:30:39,480 --> 00:30:42,080
Eh, ja. Vrouwen, mannen…
478
00:30:42,159 --> 00:30:45,720
Ik hou gewoon van mensen.
479
00:30:47,840 --> 00:30:50,360
Maar als je een gezin wilt…
-Ja.
480
00:30:52,439 --> 00:30:53,919
Wat?
481
00:30:54,000 --> 00:30:57,280
Je vindt het niet erg, toch?
Dat ik weleens met een meisje…
482
00:30:58,280 --> 00:31:02,040
Nee, waarom zou ik dat erg vinden?
-Ja.
483
00:31:19,959 --> 00:31:22,800
Ja, vraag maar aan Jack.
-Oké, Bob, later.
484
00:31:32,280 --> 00:31:34,959
Hey, Louis, kerel.
-Hey, Haas.
485
00:31:35,040 --> 00:31:37,959
Kijk eens. Dorst terug op het fort.
-Ja.
486
00:31:39,120 --> 00:31:41,679
Wat brengt jou hier
tussen het voetvolk?
487
00:31:41,760 --> 00:31:44,600
Overleg. Met jouw Alice.
488
00:31:46,120 --> 00:31:47,879
Ik heb nog een goed woordje
voor je gedaan…
489
00:31:47,959 --> 00:31:50,439
…maar de raad van commissarissen
was onverbiddelijk.
490
00:31:50,520 --> 00:31:52,639
Dat is echt oké.
491
00:31:58,040 --> 00:32:00,760
En nu?
-O ja, eh…
492
00:32:01,840 --> 00:32:06,719
O, ik zie het. Papadag.
-Nou ja, ik ben voornamelijk vader.
493
00:32:07,800 --> 00:32:10,399
Nou, sterkte.
-Alice.
494
00:32:10,480 --> 00:32:12,520
The Wild Things is in the pocket.
-Echt?
495
00:32:12,600 --> 00:32:16,199
Ja, ik weet het. Ze zijn compleet om
met al hun divisies.
496
00:32:16,280 --> 00:32:19,040
Hey. En ook internationaal.
-Wauw.
497
00:32:19,120 --> 00:32:21,199
This is big, man.
-I know.
498
00:32:21,280 --> 00:32:24,959
Wild Things?
-Een game company uit Breukelen.
499
00:32:25,040 --> 00:32:30,199
Maar nu deep down in Silicon Valley.
Echt complete booming.
500
00:32:30,280 --> 00:32:32,120
Ongelooflijk. Geweldig.
501
00:32:32,199 --> 00:32:36,040
Hey, lieve schat. Mama moet hollen.
Naar de Wild Things.
502
00:32:36,120 --> 00:32:37,719
Kom, we moeten gaan.
-Ja.
503
00:32:38,679 --> 00:32:42,120
Hé, geweldig. Super, hè?
-Ja, helemaal goed.
504
00:32:48,719 --> 00:32:50,320
Ja, we gaan naar huis.
505
00:32:51,080 --> 00:32:52,360
We gaan naar huis.
506
00:32:56,159 --> 00:32:58,560
Alice zit nu te vergaderen
met de directie…
507
00:32:58,639 --> 00:33:02,000
…en ik lig 's nachts met zo'n paal
in een oorverdovende stilte.
508
00:33:02,080 --> 00:33:04,040
Dat is toch de omgekeerde wereld?
509
00:33:04,120 --> 00:33:06,360
Dan heb ik het nog niet eens
over die ellendige Bob.
510
00:33:06,439 --> 00:33:08,080
Die wil erop, zeker?
511
00:33:09,199 --> 00:33:12,000
Ja maar, gast, luister eens, Louis.
512
00:33:12,080 --> 00:33:15,360
Ik heb je echt hoog zitten,
maar kom niet met die bullshit.
513
00:33:15,439 --> 00:33:17,120
Wat?
-Nee, serieus.
514
00:33:17,760 --> 00:33:19,520
Alice onderhoudt jullie.
515
00:33:19,600 --> 00:33:23,240
Het enige wat jij hoeft te doen,
is voor je kind zorgen. Wees blij.
516
00:33:23,320 --> 00:33:26,240
Ik zou m'n handjes dichtknijpen
met zo'n wijf.
517
00:33:26,320 --> 00:33:28,000
Dat doe ik ook.
-Ja.
518
00:33:28,800 --> 00:33:32,199
Dat weten we toch? Een klagende man
is ook niet aantrekkelijk.
519
00:33:32,280 --> 00:33:36,480
Nee, precies. Wel je best blijven doen.
Get your freak on.
520
00:33:36,560 --> 00:33:38,439
Hey.
-Hey.
521
00:33:41,760 --> 00:33:43,040
Pak aan.
522
00:33:43,120 --> 00:33:44,600
Nog een.
523
00:33:44,679 --> 00:33:46,919
Hoi.
-Hey, Sadiq.
524
00:33:48,040 --> 00:33:49,399
Ronnie.
525
00:33:53,520 --> 00:33:55,199
Ga je een school beginnen?
-Ja.
526
00:33:55,280 --> 00:33:59,320
Eerst even wat inventariseren
naar de mogelijkheden en de wensen…
527
00:33:59,399 --> 00:34:01,959
…maar daarna een school creëren…
528
00:34:02,040 --> 00:34:05,520
…die voldoet aan alle eisen
op cognitief en creatief gebied.
529
00:34:05,600 --> 00:34:08,199
Maar dat is toch
heel veel werk, gast? Toch?
530
00:34:08,279 --> 00:34:11,440
Alice had het laatst over een school
voor Catharina.
531
00:34:11,520 --> 00:34:12,759
Ik app haar even.
532
00:34:12,839 --> 00:34:15,239
Melany zit al op school.
-Oké.
533
00:34:15,319 --> 00:34:17,759
Welke dan?
-De Groene Klaver.
534
00:34:17,839 --> 00:34:19,080
Oh, oké.
535
00:34:19,159 --> 00:34:21,480
Dat is op zich een prima school, hoor.
536
00:34:21,560 --> 00:34:23,560
Daar zitten wel veel zwarten op, maar…
537
00:34:23,639 --> 00:34:25,839
Ze is natuurlijk zelf ook half-zwart.
538
00:34:25,920 --> 00:34:29,319
Ik zat vroeger ook op een zwarte school
en ik kan je vertellen…
539
00:34:29,400 --> 00:34:32,120
Ik zat in de brugklas en ik had nog nooit
van het kofschip gehoord.
540
00:34:32,199 --> 00:34:34,120
Zat jij op een zwarte school?
-Ja.
541
00:34:34,199 --> 00:34:38,400
Mijn ouders kozen voor dichtbij
in plaats van voor kwaliteit.
542
00:34:38,480 --> 00:34:40,839
Alsof alle zwarte scholen slecht zijn.
543
00:34:40,920 --> 00:34:44,639
Wat is er mis met een zwarte school?
-Niks. Helemaal niks.
544
00:34:44,719 --> 00:34:49,279
Maar het is natuurlijk wel…
niet heel erg cultureel divers.
545
00:34:49,360 --> 00:34:53,319
Dat was mijn school in Zuid ook niet.
Ik was de enige mocro in de klas.
546
00:34:53,400 --> 00:34:57,240
Ik wil in ieder geval dat je nadenkt
over waar je je kind inschrijft…
547
00:34:57,319 --> 00:34:59,240
O, sorry, hoi. Alsjeblieft.
548
00:34:59,319 --> 00:35:04,080
…waar je je kind inschrijft en dat kan
natuurlijk het beste op de Nieuwe School.
549
00:35:04,160 --> 00:35:05,799
Mijn school.
-O, sorry.
550
00:35:05,880 --> 00:35:11,240
Alice zegt dat Catharina
al is ingeschreven bij de Kleiheuvel.
551
00:35:11,319 --> 00:35:12,960
Ken je die?
552
00:35:14,080 --> 00:35:17,839
Het begint om acht uur en…
553
00:35:17,920 --> 00:35:20,839
Deze kinderen heb je al? Die komen al?
554
00:35:20,920 --> 00:35:23,759
Ja, haha, Louis.
-Ja, wat nou?
555
00:35:27,520 --> 00:35:31,200
'Wat verlangen wij van een goede school?'
-Niet meteen invullen.
556
00:35:31,279 --> 00:35:33,480
Laat de mensen maar komen
met ideeën.
557
00:35:33,560 --> 00:35:38,240
Ouderparticipatie.
Dat is waar een school op drijft.
558
00:35:39,440 --> 00:35:42,160
Dan moeten ze wel komen,
die potentiele ouders.
559
00:35:55,880 --> 00:35:57,240
Zal ik?
-Ja.
560
00:35:59,759 --> 00:36:03,120
Hey, jij bent Sadiq. Kom lekker binnen.
561
00:36:03,200 --> 00:36:05,000
Martijn.
-Hey, Sadiq.
562
00:36:05,080 --> 00:36:06,600
Welkom.
-Dank je wel.
563
00:36:06,680 --> 00:36:09,319
Wat goed dat je er bent.
-Dank je wel.
564
00:36:09,400 --> 00:36:11,680
Ben je alleen?
-Er komen er nog meer aan.
565
00:36:11,759 --> 00:36:13,440
Oké, ga lekker zitten.
566
00:36:15,960 --> 00:36:18,920
Sander en Leila.
-Hoi.
567
00:36:19,000 --> 00:36:19,839
Sadiq.
-Sander.
568
00:36:19,920 --> 00:36:21,799
Ga lekker zitten.
-Sadiq. Hoi.
569
00:36:32,319 --> 00:36:33,680
Momentje.
570
00:36:43,400 --> 00:36:49,120
Nou, ehm… Het is al acht uur geweest,
dus laten we maar gewoon beginnen.
571
00:36:52,520 --> 00:36:54,920
Wat verlangen wij…
-Hallo, allemaal.
572
00:36:55,000 --> 00:36:56,080
Hey, Puck.
-Hallo.
573
00:36:56,160 --> 00:36:57,680
Mam.
-Hoi.
574
00:36:57,759 --> 00:37:01,759
Merle heeft me uitgenodigd.
Ik dacht: je kan wel wat hulp gebruiken.
575
00:37:01,839 --> 00:37:04,920
En ik heb vroeger
aan homeschooling gedaan, hè?
576
00:37:05,000 --> 00:37:06,279
Dat wist ik dus helemaal niet.
577
00:37:06,359 --> 00:37:09,000
Omdat ze buiten de schoolvakanties
zes weken naar Kreta wilde.
578
00:37:09,080 --> 00:37:11,040
Tien. Tien weken.
579
00:37:11,120 --> 00:37:14,640
Na een paar weken lessen met schelpen
en wijnflessen was het al klaar.
580
00:37:14,720 --> 00:37:18,200
Zo herinner ik het me helemaal niet, hoor.
581
00:37:18,279 --> 00:37:20,839
We hadden dolle pret. Dolle pret.
582
00:37:20,920 --> 00:37:23,359
De beste jaren uit je jeugd.
-Ja.
583
00:37:23,440 --> 00:37:26,240
Dan ervaar ik dat gewoon iets anders.
584
00:37:26,319 --> 00:37:28,759
Martijn, laat nou zitten.
585
00:37:29,480 --> 00:37:32,400
Goed, nogmaals welkom.
-Had je al aantekeningen gemaakt?
586
00:37:32,480 --> 00:37:34,560
Nee, nog niet. Hij schrijft het daar op.
587
00:37:34,640 --> 00:37:37,799
Er is natuurlijk één vraag
die we onszelf…
588
00:37:37,880 --> 00:37:40,799
…goed af moeten stellen…
589
00:37:40,880 --> 00:37:44,720
…goed moeten durven stellen en dat is:
wat verlangen wij van een goede school?
590
00:37:44,799 --> 00:37:47,560
Mam, mam.
-Ja.
591
00:37:48,400 --> 00:37:50,839
Dit is een vraag… Mam.
592
00:37:52,040 --> 00:37:54,240
Mel.
593
00:37:56,359 --> 00:38:01,040
Schat, jij ging toch werken?
-Ja, ging, ja.
594
00:38:01,120 --> 00:38:04,160
Ik dacht: deze baas
neemt vandaag een dagje vrij.
595
00:38:04,240 --> 00:38:07,440
Bam, tijd voor ontspanning.
-Wat?
596
00:38:07,520 --> 00:38:09,960
Het is vandaag pyjamadag.
Trek je pyjama aan.
597
00:38:10,040 --> 00:38:12,200
Mel, doe jij de gordijnen dicht.
-Oké.
598
00:38:18,480 --> 00:38:19,640
Mooi, hè?
599
00:38:22,120 --> 00:38:24,040
Was-ie niet duur?
-Nee.
600
00:38:24,120 --> 00:38:26,839
Voor de zaak.
Dat is allemaal aftrekbaar.
601
00:38:31,279 --> 00:38:32,920
Doeg.
-Doeg.
602
00:38:33,000 --> 00:38:34,759
Veel plezier, jongen.
-Doeg.
603
00:38:42,560 --> 00:38:45,080
Nou wil ik het weten.
Wat is er aan de hand?
604
00:38:47,240 --> 00:38:48,880
Het is gewoon allemaal zo'n gedoe.
605
00:38:48,960 --> 00:38:52,200
Wat dat betreft is het wel jammer
dat je homo bent geworden.
606
00:38:52,279 --> 00:38:53,920
Geworden? Mam, please.
607
00:38:54,000 --> 00:38:56,279
Je was toch ook met dat meisje?
Hoe heet ze ook alweer?
608
00:38:57,319 --> 00:38:59,200
Brechtje.
-Die ja.
609
00:39:00,600 --> 00:39:03,440
Dat was in mijn experimentele fase.
610
00:39:03,520 --> 00:39:05,279
Maar je kon het wel met een meisje.
611
00:39:07,560 --> 00:39:11,400
Yo, we zijn nu bij Love Juice Festival
met z'n allen.
612
00:39:13,080 --> 00:39:14,960
Jawel, hoor. Het dak gaat eraf.
613
00:39:15,040 --> 00:39:19,200
En ik heb natuurlijk Fader meegenomen
met z'n koptelefoon. Rustig, mannetje.
614
00:39:19,279 --> 00:39:21,440
Jullie zullen zien, het dak gaat eraf.
615
00:39:21,520 --> 00:39:24,160
Wat zeg ik? De tent gaat eraf.
Let's go.
616
00:39:45,520 --> 00:39:47,359
Een schilder of een kunstenaar…
617
00:39:47,440 --> 00:39:50,080
Ik kan even kijken.
Ik weet niet precies wat je zoekt.
618
00:39:50,160 --> 00:39:51,960
Hoi.
-Ho, Martijn.
619
00:39:52,040 --> 00:39:55,359
Nog bedankt, hè? Die infoavond
over die nieuwe school…
620
00:39:55,440 --> 00:39:57,400
…was echt een eyeopener.
621
00:39:57,480 --> 00:40:00,040
Het is in wording.
Willen jullie jezelf inschrijven?
622
00:40:00,120 --> 00:40:02,960
Nee, joh. We gaan homeschoolen.
Net als je moeder.
623
00:40:03,040 --> 00:40:05,240
Dat lijkt ons echt te gek.
-Ja.
624
00:40:05,319 --> 00:40:07,400
Doeg.
-Doei.
625
00:40:07,480 --> 00:40:08,440
Doei.
626
00:40:08,520 --> 00:40:09,839
Bingo.
-Hè?
627
00:40:09,920 --> 00:40:11,520
Ze gaan homeschoolen.
-Dus?
628
00:40:11,600 --> 00:40:14,000
Dus komt er een plekje vrij
op de Kleiheuvel.
629
00:40:14,080 --> 00:40:15,759
Je hebt een schoolpleinverbod.
630
00:40:26,319 --> 00:40:28,759
En? Kat in het bakkie?
631
00:40:28,839 --> 00:40:31,520
Wat? Geen plek?
-Jawel.
632
00:40:31,600 --> 00:40:33,480
Plek 79 op de wachtlijst.
633
00:40:34,400 --> 00:40:36,359
Godverdomme. Kloothommels.
634
00:40:36,440 --> 00:40:39,440
Pap.
-Nu moet je echt gaan slapen ook.
635
00:40:41,120 --> 00:40:43,920
Dit was wel de mooiste pyjamadag ever.
636
00:40:44,000 --> 00:40:45,600
Ja, toch?
-Ja.
637
00:40:47,480 --> 00:40:50,400
Ik kan ook m'n pyjama uitdoen.
638
00:40:55,880 --> 00:40:58,160
Dat vind ik een goed plan.
639
00:40:58,240 --> 00:41:01,279
Laat het.
-Mam, ik wil wat vragen.
640
00:41:02,440 --> 00:41:04,319
Mam.
641
00:41:12,480 --> 00:41:16,120
Waar ben je? Ronnie, ik wil
dat je nu naar de bouwplaats komt.
642
00:41:16,200 --> 00:41:18,920
De plafonds moeten er morgen
ingehangen worden.
643
00:41:19,000 --> 00:41:21,799
Kun je iets regelen?
-Ik kom er gelijk aan, man.
644
00:41:21,880 --> 00:41:23,359
Opschieten.
-Yo.
645
00:41:24,799 --> 00:41:26,120
Kutzooi.
646
00:41:28,520 --> 00:41:30,680
Mo, ik moet nog even weg.
647
00:41:32,680 --> 00:41:34,600
Wat zeg je?
648
00:41:36,960 --> 00:41:39,279
Awabi.
-Awa…
649
00:41:39,359 --> 00:41:40,880
Zeg dat nog eens.
-Awabi.
650
00:41:40,960 --> 00:41:43,680
Awabi?
-Ja.
651
00:41:43,759 --> 00:41:46,160
Welkom.
-Dank u wel.
652
00:41:46,240 --> 00:41:50,799
Yama… Ik ben het vergeten.
-Yamada-san.
653
00:41:53,880 --> 00:41:55,200
Hoi.
-Hoi.
654
00:41:56,799 --> 00:41:58,160
Kom.
655
00:42:05,839 --> 00:42:07,520
Dat is lang geleden.
-Ja.
656
00:42:12,319 --> 00:42:15,640
Waar is Catharina?
-Bij je zus en Martijn.
657
00:42:16,960 --> 00:42:18,440
Eentje mag toch wel?
658
00:42:20,560 --> 00:42:24,560
Ik heb je lievelingsgerecht besteld.
Moriawase.
659
00:42:24,640 --> 00:42:26,680
Sushi, weet je wel? Met saus.
660
00:42:30,240 --> 00:42:31,359
Wat?
661
00:42:32,480 --> 00:42:34,720
Die oprotpremie,
hoe zit het daar eigenlijk mee?
662
00:42:34,799 --> 00:42:37,160
Daar wordt aan gewerkt.
663
00:42:37,240 --> 00:42:38,880
Henry is ermee bezig.
664
00:42:39,960 --> 00:42:42,799
Van Haasteren was anders
heel duidelijk vandaag, Louis.
665
00:42:42,880 --> 00:42:46,520
Onverantwoord hoge leningen accorderen,
deals op een servetje.
666
00:42:46,600 --> 00:42:50,400
En dan ook nog die privéuitgaven
met de creditkaart van de zaak.
667
00:42:53,600 --> 00:42:58,040
Uw sushi. Sashimi moriawase.
-Dank u wel.
668
00:43:00,560 --> 00:43:02,680
Nee, nee.
-Bouz.
669
00:43:02,759 --> 00:43:05,160
Bouzie.
-Hé, proost, hè?
670
00:43:07,920 --> 00:43:10,040
HĂ©, lekker gedraaid.
-Vond je?
671
00:43:10,120 --> 00:43:11,880
Het was geweldig.
672
00:43:25,920 --> 00:43:27,880
O, shit. Wacht.
673
00:43:27,960 --> 00:43:29,799
Ik ben wat vergeten.
674
00:43:29,880 --> 00:43:32,040
Fader. Ik ben Fader vergeten.
675
00:43:54,359 --> 00:43:57,560
Jij hebt gezegd dat je er bent ingeluisd.
-Maar dat is ook zo.
676
00:43:57,640 --> 00:43:59,799
Een stelletje moraalridders zijn het.
677
00:44:00,640 --> 00:44:02,359
Dat was een hele andere tijd, Alice.
678
00:44:02,440 --> 00:44:05,960
Dat was tijdens m'n zwangerschapsverlof.
Dus wat nou een andere tijd?
679
00:44:06,040 --> 00:44:07,520
Wilt u een toetje?
680
00:44:07,600 --> 00:44:09,879
Ja, graag.
-Nee, dank u. Hij wil graag betalen.
681
00:44:13,080 --> 00:44:14,759
Jij bent oneervol ontslagen.
682
00:44:14,839 --> 00:44:17,640
Jij hebt een alimentatie en een baby.
En geen inkomen.
683
00:44:17,720 --> 00:44:19,520
Ga je daar eens naar gedragen, man.
684
00:44:23,799 --> 00:44:25,960
Hebben jullie een kinderwagen gezien?
-Wat?
685
00:44:26,040 --> 00:44:27,520
Een kinderwagen.
-Nee, sorry.
686
00:44:27,600 --> 00:44:29,560
Helemaal niet?
-Nee.
687
00:44:36,040 --> 00:44:38,520
Jongens, hé.
688
00:44:38,600 --> 00:44:41,680
Gast, wacht even. Fader is weg.
689
00:44:48,720 --> 00:44:50,240
Fuck jullie, man.
690
00:44:51,839 --> 00:44:53,520
Heb je een kinderwagen gezien?
-Sorry?
691
00:44:53,600 --> 00:44:55,960
Een kinderwagen. Helemaal niet?
-Nee.
692
00:44:56,040 --> 00:44:57,839
Wil je een foto?
693
00:45:00,680 --> 00:45:01,839
Dank je wel.
694
00:45:03,400 --> 00:45:04,839
Ronnie…
-Ronnie.
695
00:45:04,920 --> 00:45:07,200
Bouz.
-Ronnie, ik ben Fader kwijt.
696
00:45:07,279 --> 00:45:09,720
Rustig aan, man. Waar ben je?
697
00:45:09,799 --> 00:45:11,920
Love Juice Festival, man.
698
00:45:12,000 --> 00:45:13,720
Ik heb echt overal gezocht.
699
00:45:13,799 --> 00:45:18,440
Heb je al bij gevonden voorwerpen gekeken?
-Hij is toch geen attribuut?
700
00:45:18,520 --> 00:45:19,960
Ga gewoon kijken, man.
701
00:45:20,920 --> 00:45:24,200
Ik kom naar je toe. Het komt goed.
-Oké.
702
00:45:25,480 --> 00:45:26,560
Bedankt.
703
00:45:26,640 --> 00:45:28,680
Hoi, hebben jullie een baby gevonden?
704
00:45:29,359 --> 00:45:32,120
Hallo, hey.
Hebben jullie een baby gevonden?
705
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
Een baby?
-Ja.
706
00:45:33,279 --> 00:45:34,640
Mijn baby.
707
00:45:34,720 --> 00:45:36,400
Wat heb jij allemaal geslikt?
708
00:45:37,759 --> 00:45:41,400
Fuck.
709
00:45:42,640 --> 00:45:45,520
Fader.
710
00:45:45,600 --> 00:45:50,120
Nee, het is oké. Echt.
Het is mijn baby. Het is oké.
711
00:45:50,200 --> 00:45:51,799
Fader. Ja.
712
00:45:53,560 --> 00:45:56,040
Kom jij met een baby naar een festival?
713
00:45:56,120 --> 00:45:57,400
Helemaal gek, jongen.
714
00:46:18,040 --> 00:46:21,600
HĂ©, je hebt hem toch
ook weer gevonden, man?
715
00:46:21,680 --> 00:46:23,000
Het is oké, man.
716
00:46:24,160 --> 00:46:26,240
Het had anders kunnen aflopen.
717
00:46:27,560 --> 00:46:29,480
Ik had hem gewoon niet
mee moeten nemen.
718
00:46:29,560 --> 00:46:32,200
Je hebt het ook niet makkelijk
zo in je eentje.
719
00:46:34,120 --> 00:46:37,400
Als ik Mo niet had gehad
met die twee kleintjes, jongen, nou…
720
00:46:38,400 --> 00:46:42,040
Het is echt een godswonder
hoelang jij het al volhoudt in je eentje.
721
00:46:45,359 --> 00:46:46,440
Tja.
722
00:46:48,640 --> 00:46:50,400
Bedankt.
723
00:46:50,480 --> 00:46:53,279
HĂ©, geen probleem, man. Tuurlijk.
724
00:46:55,240 --> 00:46:59,400
Ik zet je gewoon even thuis af
en moet dan gelijk door.
725
00:46:59,480 --> 00:47:00,560
Ja.
726
00:47:05,759 --> 00:47:07,640
Ga je morgen echt niet mee
naar de Groene Klaver?
727
00:47:07,720 --> 00:47:10,080
Dan kun je zien
wat voor leuke school het is.
728
00:47:12,640 --> 00:47:14,200
Martijn, kom op.
729
00:47:38,600 --> 00:47:40,160
Ga maar slapen, mannetje.
730
00:48:04,040 --> 00:48:05,160
Hallo?
731
00:48:05,759 --> 00:48:07,319
Hey, goedemorgen.
732
00:48:07,400 --> 00:48:10,000
Dat is m'n schoonmoeder.
Die helpt me met Fader. Superchill, hè?
733
00:48:10,080 --> 00:48:11,319
Hoi.
-Hoi.
734
00:48:11,400 --> 00:48:14,000
Ik snap niet waarom je het niet
gewoon aan die Nadia vraagt.
735
00:48:14,080 --> 00:48:16,200
Hou er nou gewoon een keer over op.
736
00:48:16,279 --> 00:48:19,279
Als je ooit wat hoort, laat maar weten.
-Ik vraag wel wat rond.
737
00:48:19,359 --> 00:48:22,520
Dit is Amy.
Amy heeft ook een kinderwens.
738
00:48:23,440 --> 00:48:25,359
Proost.
-Ik heb veel gevallen zoals jij gezien.
739
00:48:25,440 --> 00:48:27,680
Het is echt belangrijk
dat jij jezelf leert kennen.
740
00:48:27,759 --> 00:48:30,200
Alles wel van de positieve kant
blijven zien.
741
00:48:30,279 --> 00:48:32,240
Ja, wat grappig, hè?
742
00:48:32,319 --> 00:48:33,759
Ja, weet ik veel.
56798