All language subtitles for Never.Apart.From.You.EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:43,466 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم : SaNo = قسمت اول = 2 00:00:44,080 --> 00:00:48,080 جهان در هرج و مرج و دربار سلطنتی به دیوان بازپرسی دستور داد 3 00:00:48,160 --> 00:00:53,040 ولی گروه های رده بالا تو جیانگ هو با دشمن های خارجی تبانی کردن 4 00:00:53,480 --> 00:00:59,960 به افسر لو چیو هان دستور داده شد که در این مورد تحقیق کنه ولی کشته شد 5 00:01:00,280 --> 00:01:02,600 پسرش، وو یه، در خطر به قدرت رسید 6 00:01:03,120 --> 00:01:04,560 و قاتل رو پیدا کرد 7 00:01:04,920 --> 00:01:07,240 بالاخره پری شب رو پیدا کرد 8 00:01:28,080 --> 00:01:30,440 ضربه سهمگینی به جون وو یه خورد 9 00:01:30,720 --> 00:01:32,039 نتونست تحملش کنه 10 00:01:32,039 --> 00:01:33,200 به زمین افتاد 11 00:01:34,360 --> 00:01:36,680 جیانگ رو لی که مثل برنده ها بع نظر میرسید 12 00:01:36,840 --> 00:01:37,680 خم شدو 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,920 روی بدن وو یه شراب پیروزی ریخت 14 00:01:40,000 --> 00:01:45,160 با نگاه کردن به چشم هایه جون وو یه که حاضر نبود بمیره- یکی بیهوش شده کسی هست پزشکی بخونه؟- 15 00:01:45,960 --> 00:01:46,759 چیشده؟ 16 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 من، رشتم پزشکیه 17 00:01:55,000 --> 00:01:55,600 چیشده؟ 18 00:01:55,680 --> 00:01:56,280 چیشده؟ 19 00:01:56,280 --> 00:01:58,200 برین کنار- چیشد حالش که خوب بود- 20 00:01:58,200 --> 00:01:59,160 چرا بیهوش شد؟ 21 00:01:59,360 --> 00:02:00,360 حالش خوبه؟ 22 00:02:01,520 --> 00:02:03,000 یعنی حالش خوبه؟ چرا تکون نمیخوره؟ 23 00:02:05,640 --> 00:02:06,800 به 120 زنگ بزنیم؟ 24 00:02:06,800 --> 00:02:08,039 یه دکتر پیدا کردیم؟ 25 00:02:08,039 --> 00:02:08,320 اره 26 00:02:08,320 --> 00:02:09,520 یکم پیش حالش خوب بود 27 00:02:11,760 --> 00:02:13,600 انگار جرقه زد 28 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 ...چرا اون 29 00:02:14,880 --> 00:02:16,000 ازشون دور بمونین 30 00:02:16,000 --> 00:02:16,760 چه خبره؟ 31 00:02:16,920 --> 00:02:17,680 اون زن 32 00:02:18,560 --> 00:02:19,400 ببرینشون بیمارستان 33 00:02:19,400 --> 00:02:20,040 متوجه نمیشم 34 00:02:32,960 --> 00:02:33,800 صدای چیه؟ 35 00:02:36,640 --> 00:02:37,440 اینجا کجاست؟ 36 00:02:41,360 --> 00:02:42,800 چه جای عجیبیه 37 00:02:43,160 --> 00:02:44,680 وقتی کسی رو نجات دادم برق گرفتم 38 00:02:47,360 --> 00:02:48,400 و این لباس ها 39 00:02:53,800 --> 00:02:55,079 چه خبره؟ 40 00:02:55,200 --> 00:02:56,000 ...اینجا 41 00:03:00,680 --> 00:03:01,640 خورشید و ماه در یک جهت 42 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 خورشید و ماه نماد روز و شب هستن 43 00:03:05,280 --> 00:03:07,960 بانو جیانگ رو لی قرمزپوش بود 44 00:03:08,000 --> 00:03:09,160 سرد و تشنه به خون 45 00:03:09,480 --> 00:03:12,400 خیلی خوب میرقصید 46 00:03:15,240 --> 00:03:16,040 چه خبره؟ 47 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 اومدم داخل رمان 48 00:03:21,720 --> 00:03:22,680 بانو 49 00:03:24,520 --> 00:03:25,720 شلاق اتشین 50 00:03:26,079 --> 00:03:26,880 لعنتی 51 00:03:26,880 --> 00:03:28,120 واقعا جیانگ رولی هستم 52 00:03:29,720 --> 00:03:31,520 بانو خواهش میکنم رحم کنین 53 00:03:37,600 --> 00:03:39,520 میتونین برین 54 00:03:39,520 --> 00:03:40,240 بله 55 00:03:42,280 --> 00:03:43,720 امروز چه روزیه؟ 56 00:03:44,160 --> 00:03:44,960 جشنواره فانوس 57 00:03:45,560 --> 00:03:46,440 جشنواره فانوس؟ 58 00:03:47,400 --> 00:03:50,240 امروز کسی پیدا کردی که برهنه باشه؟ 59 00:03:50,640 --> 00:03:51,079 بله 60 00:03:51,640 --> 00:03:56,000 طبق رمان، جون وو یه بعد از تولد دوباره کاملا سیاه قلب میشه 61 00:03:56,280 --> 00:03:57,560 از وظیفش به عنوان افسر صرف نظر میکنه 62 00:03:57,840 --> 00:04:00,280 و در طول جشنواره فانوس به صورت مخفیانه وارد میشه 63 00:04:00,440 --> 00:04:01,600 جیانگ رو لی رو میکشه 64 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 زن شیطانی بمیر 65 00:04:17,120 --> 00:04:18,600 صبر کن ادم اشتباهی رو میکشی 66 00:04:18,600 --> 00:04:19,880 جیانگ رو لی نیستم 67 00:04:20,440 --> 00:04:22,680 چه طوری جونشونو نجات میدن؟ 68 00:04:22,840 --> 00:04:23,880 دیگه دیر شده 69 00:04:24,280 --> 00:04:26,560 جدی میگم من از زمان مدرن اومدم 70 00:04:26,560 --> 00:04:27,360 اسمم جو لی ئه 71 00:04:32,440 --> 00:04:33,680 بهت دروغ نمیگم 72 00:04:33,680 --> 00:04:35,320 رشتن پزشکی قانونیه 73 00:04:35,320 --> 00:04:36,240 ادم خوبی هستم 74 00:04:37,560 --> 00:04:38,960 میتونین برین 75 00:04:38,960 --> 00:04:39,680 بله 76 00:04:40,360 --> 00:04:41,800 این زن خیلی هاروکشته 77 00:04:41,800 --> 00:04:42,880 چه طور میتونم ولش کنم؟ 78 00:04:43,560 --> 00:04:44,360 بلند شو 79 00:04:50,159 --> 00:04:51,640 سوتفاهمه 80 00:05:00,160 --> 00:05:02,200 انگار واقعا تسخیر شدی 81 00:05:02,440 --> 00:05:05,280 نه تنها مسخره شدی حتی شهرتتم از دست رفته 82 00:05:08,040 --> 00:05:09,800 رازتو میدونم 83 00:05:09,840 --> 00:05:13,240 دوباره متولد شدی 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,560 از کجا میدونی؟ 85 00:05:18,240 --> 00:05:19,400 جون وو یه هستی 86 00:05:19,560 --> 00:05:20,960 مادر یه افسر بود 87 00:05:20,960 --> 00:05:24,600 چیزی دربافت کرد که که کسی شبانه با میائو هنگ تبانی کرده 88 00:05:25,080 --> 00:05:26,560 برای همین بهش دستور داده شد که تحقیق کنه 89 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 و در نهایت مرد 90 00:05:28,280 --> 00:05:31,200 وقتی داشتی به مادرت برای ماموریت کمک کردی کشته شدی 91 00:05:31,680 --> 00:05:35,800 قبل از اینکه بمیری شاید به خاطر بهشت بوده 92 00:05:36,400 --> 00:05:38,159 تو تالاری بودی که برای مادرت عذاداری میکردی 93 00:05:38,360 --> 00:05:39,320 درست میگم؟ 94 00:05:44,960 --> 00:05:47,080 برام مهم نیست که چه جادویی انجام میدی 95 00:05:47,440 --> 00:05:51,240 از اونجایی که جرات کردی به من و مادرم اشاره کنی چرا جرات نکردی بگی که 96 00:05:51,240 --> 00:05:53,880 هر دومون به خاطر تو مردیم 97 00:05:54,720 --> 00:05:57,640 چون... چون من قاتل نیستم 98 00:06:00,000 --> 00:06:02,600 طبق رمان حقیقت خیلی فراتر از انتظارمونه 99 00:06:03,360 --> 00:06:06,160 اگه بهش کمک کنم تا حقیقت رو بفهمه سرنوشتم عوض میشه 100 00:06:07,800 --> 00:06:09,280 به منم تهمت زدن 101 00:06:09,400 --> 00:06:12,000 پس بهم بگو قاتل مادرم کیه؟ 102 00:06:13,760 --> 00:06:15,080 نمیدونم 103 00:06:15,160 --> 00:06:16,080 چطور جرات کردی منو گول بزنی 104 00:06:17,640 --> 00:06:18,440 بانو 105 00:06:24,320 --> 00:06:25,120 بانو 106 00:06:25,120 --> 00:06:25,880 نه 107 00:06:25,880 --> 00:06:27,080 مخفی شو 108 00:06:28,880 --> 00:06:30,120 بانو 109 00:06:30,120 --> 00:06:32,360 نمیدونم قاتل کیه ولی میدونم 110 00:06:32,360 --> 00:06:34,159 جسد مادرت تو‌شهر تائوهوا مخفی شده 111 00:06:34,159 --> 00:06:35,560 واقعا میگم میتونم بهتتو پیدا کردن سرنخ کمک کنم 112 00:06:35,560 --> 00:06:36,400 بهم اعتماد کن 113 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 میتونه حقیقت رو بگه 114 00:06:40,560 --> 00:06:41,360 دهنتو باز کن 115 00:06:46,000 --> 00:06:46,440 نگران نباش 116 00:06:46,600 --> 00:06:48,600 از این به بعد هر روز پادزهر رو بهت میگم 117 00:06:49,159 --> 00:06:50,000 بهم کمک کن 118 00:06:51,080 --> 00:06:51,880 بانو 119 00:06:52,280 --> 00:06:53,159 خوبین؟ 120 00:06:53,159 --> 00:06:53,680 باشه 121 00:06:53,800 --> 00:06:54,600 ببخشید 122 00:06:56,840 --> 00:06:57,800 بانو 123 00:07:12,440 --> 00:07:13,120 ...من 124 00:07:16,040 --> 00:07:16,880 به اندازه کافی دیدی؟ 125 00:07:17,800 --> 00:07:18,680 باید مجازات بشم 126 00:07:21,040 --> 00:07:21,840 نگهبان مو 127 00:07:23,080 --> 00:07:25,160 نگران نباشین 128 00:07:25,440 --> 00:07:28,440 محبوب دوران کودکی جیانگ رو لی، سگ های وفادار دیوونه 129 00:07:29,400 --> 00:07:30,840 این بار دیگه تمومه 130 00:07:31,480 --> 00:07:31,960 الی- نگهبان مو، صبر کنین- 131 00:07:31,960 --> 00:07:32,440 زود باش 132 00:07:32,440 --> 00:07:32,840 بلند شو 133 00:07:32,840 --> 00:07:33,440 ...ایشون 134 00:07:34,880 --> 00:07:35,680 ا لی 135 00:07:41,440 --> 00:07:42,400 از کجا پیدات شد؟ 136 00:07:42,520 --> 00:07:43,159 میخوای بمیری؟ 137 00:07:43,520 --> 00:07:44,159 نه 138 00:07:44,159 --> 00:07:45,480 نه دعوا نکنین 139 00:07:46,000 --> 00:07:47,080 مو هوا یو، اروم باش 140 00:07:47,080 --> 00:07:47,960 گوش کن چی میگم 141 00:07:48,840 --> 00:07:49,560 خیلی خب 142 00:07:49,560 --> 00:07:50,360 حرف بزنین فقط 143 00:07:50,520 --> 00:07:52,280 عجله کار شیطونه 144 00:07:55,440 --> 00:07:56,880 بیاین صلح کنیم 145 00:07:57,120 --> 00:07:58,320 صلح کنیم 146 00:08:06,600 --> 00:08:07,720 این کیه؟- رئیس- 147 00:08:07,720 --> 00:08:08,680 کی اومد؟ 148 00:08:08,880 --> 00:08:11,120 بانو امروز یه چیزیشون شده 149 00:08:20,360 --> 00:08:21,440 دختر عزیزم 150 00:08:21,880 --> 00:08:23,400 امروز چه بلایی سرت اومده؟ 151 00:08:25,160 --> 00:08:26,600 بانو شلاق رو دارن 152 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 یین نیست 153 00:08:28,400 --> 00:08:29,560 رفتارشون خیلی تغییر کرده 154 00:08:29,560 --> 00:08:32,400 کسایی که قلب یخی رو تمرین می کنن باید مراقب باشن که مثل یخ سرد باشن 155 00:08:32,600 --> 00:08:34,679 اون نگهبان ها مزاحمت شدن 156 00:08:34,880 --> 00:08:37,559 چرا گذاشتی برن؟ 157 00:08:42,039 --> 00:08:43,280 ...چون 158 00:08:44,280 --> 00:08:45,880 چون تسخیر شده بودم 159 00:08:47,600 --> 00:08:48,600 خوبی ا لی؟ 160 00:08:49,400 --> 00:08:50,080 چیزی نیست 161 00:08:50,080 --> 00:08:51,040 ولی درست نیست 162 00:08:51,560 --> 00:08:53,160 دفعه قبل اینجوری نبودی 163 00:08:57,360 --> 00:08:58,560 تو تهدیدش کردی 164 00:09:02,640 --> 00:09:04,560 یکم پیش رفتار عجیبی داشتی 165 00:09:04,840 --> 00:09:06,000 برای اینکه بیان اینجا 166 00:09:06,000 --> 00:09:07,400 مرد جوان 167 00:09:07,400 --> 00:09:08,120 عجول نباش 168 00:09:08,120 --> 00:09:08,400 ولش کن 169 00:09:08,400 --> 00:09:09,680 بهش صدمه نزن 170 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 ولش کن 171 00:09:10,680 --> 00:09:11,760 سوء تفاهمه 172 00:09:12,080 --> 00:09:12,880 همش سوء تفاهمه 173 00:09:13,200 --> 00:09:13,880 ...ایشون 174 00:09:14,520 --> 00:09:15,480 ناجیه منه 175 00:09:16,720 --> 00:09:17,520 ناجی؟ 176 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 درسته 177 00:09:20,800 --> 00:09:22,200 مگه تسخیر نشده بودم 178 00:09:22,200 --> 00:09:22,680 برای همین 179 00:09:22,680 --> 00:09:24,800 فکر می کردم قدرت اون میتونه نجاتم بده 180 00:09:24,960 --> 00:09:26,000 برای همین گفتم بیاد 181 00:09:27,800 --> 00:09:28,560 هوا یو 182 00:09:32,800 --> 00:09:34,880 ولی چرا تاحالا نشنیدم بهش اشاره کنی؟ 183 00:09:35,040 --> 00:09:37,800 به علاوه میخواست بکشتت 184 00:09:38,800 --> 00:09:40,480 سرنوشت بوده گه پایین کوهستان همدیگه رو ببینیم 185 00:09:40,600 --> 00:09:43,080 ناجی من هرگز دنیا رو ندیده 186 00:09:43,160 --> 00:09:44,600 وقتی هیجان زده بشه این کارو میکنه 187 00:09:45,840 --> 00:09:46,640 درسته؟ 188 00:09:47,720 --> 00:09:48,520 عذر میخوام 189 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 سوء تفاهم بوده 190 00:09:51,080 --> 00:09:51,440 الی 191 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 دقیقا چه اتفاقی افتاده؟ 192 00:09:53,360 --> 00:09:55,640 چیزی نپرس اول باید اینارو بندازیم بیرون 193 00:09:55,880 --> 00:09:56,680 الی 194 00:09:56,920 --> 00:09:58,840 الی 195 00:09:59,080 --> 00:10:01,560 برین بیرون برای خوب شدن به نیروی من نیاز داره 196 00:10:01,720 --> 00:10:02,920 میخواین بکشینش؟ 197 00:10:04,360 --> 00:10:05,160 زود باشین برین 198 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 درسته 199 00:10:06,120 --> 00:10:07,680 بذارین زودتر خوب شم 200 00:10:08,000 --> 00:10:09,240 خیلی خب بریم 201 00:10:09,240 --> 00:10:11,160 استراحت کن بریم 202 00:10:11,200 --> 00:10:12,080 هوای یو 203 00:10:29,240 --> 00:10:30,040 چیکار میکنی؟ 204 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 نگهبان مو، چای بنوشین 205 00:10:45,800 --> 00:10:47,080 چهار ساعت گذشته 206 00:10:47,240 --> 00:10:48,200 چرا هنوز خوب نشده؟ 207 00:10:56,044 --> 00:12:38,718 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم : SaNo = قسمت اول = 15668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.