All language subtitles for Never.Apart.From.You.EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:43,466
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت اول =
2
00:00:44,080 --> 00:00:48,080
جهان در هرج و مرج و دربار سلطنتی به دیوان بازپرسی دستور داد
3
00:00:48,160 --> 00:00:53,040
ولی گروه های رده بالا تو جیانگ هو با دشمن های خارجی تبانی کردن
4
00:00:53,480 --> 00:00:59,960
به افسر لو چیو هان دستور داده شد که در این مورد تحقیق کنه ولی کشته شد
5
00:01:00,280 --> 00:01:02,600
پسرش، وو یه، در خطر به قدرت رسید
6
00:01:03,120 --> 00:01:04,560
و قاتل رو پیدا کرد
7
00:01:04,920 --> 00:01:07,240
بالاخره پری شب رو پیدا کرد
8
00:01:28,080 --> 00:01:30,440
ضربه سهمگینی به جون وو یه خورد
9
00:01:30,720 --> 00:01:32,039
نتونست تحملش کنه
10
00:01:32,039 --> 00:01:33,200
به زمین افتاد
11
00:01:34,360 --> 00:01:36,680
جیانگ رو لی که مثل برنده ها بع نظر میرسید
12
00:01:36,840 --> 00:01:37,680
خم شدو
13
00:01:37,680 --> 00:01:39,920
روی بدن وو یه شراب پیروزی ریخت
14
00:01:40,000 --> 00:01:45,160
با نگاه کردن به چشم هایه جون وو یه که حاضر نبود بمیره-
یکی بیهوش شده کسی هست پزشکی بخونه؟-
15
00:01:45,960 --> 00:01:46,759
چیشده؟
16
00:01:49,280 --> 00:01:50,600
من، رشتم پزشکیه
17
00:01:55,000 --> 00:01:55,600
چیشده؟
18
00:01:55,680 --> 00:01:56,280
چیشده؟
19
00:01:56,280 --> 00:01:58,200
برین کنار-
چیشد حالش که خوب بود-
20
00:01:58,200 --> 00:01:59,160
چرا بیهوش شد؟
21
00:01:59,360 --> 00:02:00,360
حالش خوبه؟
22
00:02:01,520 --> 00:02:03,000
یعنی حالش خوبه؟ چرا تکون نمیخوره؟
23
00:02:05,640 --> 00:02:06,800
به 120 زنگ بزنیم؟
24
00:02:06,800 --> 00:02:08,039
یه دکتر پیدا کردیم؟
25
00:02:08,039 --> 00:02:08,320
اره
26
00:02:08,320 --> 00:02:09,520
یکم پیش حالش خوب بود
27
00:02:11,760 --> 00:02:13,600
انگار جرقه زد
28
00:02:13,760 --> 00:02:14,880
...چرا اون
29
00:02:14,880 --> 00:02:16,000
ازشون دور بمونین
30
00:02:16,000 --> 00:02:16,760
چه خبره؟
31
00:02:16,920 --> 00:02:17,680
اون زن
32
00:02:18,560 --> 00:02:19,400
ببرینشون بیمارستان
33
00:02:19,400 --> 00:02:20,040
متوجه نمیشم
34
00:02:32,960 --> 00:02:33,800
صدای چیه؟
35
00:02:36,640 --> 00:02:37,440
اینجا کجاست؟
36
00:02:41,360 --> 00:02:42,800
چه جای عجیبیه
37
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
وقتی کسی رو نجات دادم برق گرفتم
38
00:02:47,360 --> 00:02:48,400
و این لباس ها
39
00:02:53,800 --> 00:02:55,079
چه خبره؟
40
00:02:55,200 --> 00:02:56,000
...اینجا
41
00:03:00,680 --> 00:03:01,640
خورشید و ماه در یک جهت
42
00:03:01,880 --> 00:03:04,440
خورشید و ماه نماد روز و شب هستن
43
00:03:05,280 --> 00:03:07,960
بانو جیانگ رو لی قرمزپوش بود
44
00:03:08,000 --> 00:03:09,160
سرد و تشنه به خون
45
00:03:09,480 --> 00:03:12,400
خیلی خوب میرقصید
46
00:03:15,240 --> 00:03:16,040
چه خبره؟
47
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
اومدم داخل رمان
48
00:03:21,720 --> 00:03:22,680
بانو
49
00:03:24,520 --> 00:03:25,720
شلاق اتشین
50
00:03:26,079 --> 00:03:26,880
لعنتی
51
00:03:26,880 --> 00:03:28,120
واقعا جیانگ رولی هستم
52
00:03:29,720 --> 00:03:31,520
بانو خواهش میکنم رحم کنین
53
00:03:37,600 --> 00:03:39,520
میتونین برین
54
00:03:39,520 --> 00:03:40,240
بله
55
00:03:42,280 --> 00:03:43,720
امروز چه روزیه؟
56
00:03:44,160 --> 00:03:44,960
جشنواره فانوس
57
00:03:45,560 --> 00:03:46,440
جشنواره فانوس؟
58
00:03:47,400 --> 00:03:50,240
امروز کسی پیدا کردی که برهنه باشه؟
59
00:03:50,640 --> 00:03:51,079
بله
60
00:03:51,640 --> 00:03:56,000
طبق رمان، جون وو یه بعد از تولد دوباره کاملا سیاه قلب میشه
61
00:03:56,280 --> 00:03:57,560
از وظیفش به عنوان افسر صرف نظر میکنه
62
00:03:57,840 --> 00:04:00,280
و در طول جشنواره فانوس به صورت مخفیانه وارد میشه
63
00:04:00,440 --> 00:04:01,600
جیانگ رو لی رو میکشه
64
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
زن شیطانی بمیر
65
00:04:17,120 --> 00:04:18,600
صبر کن ادم اشتباهی رو میکشی
66
00:04:18,600 --> 00:04:19,880
جیانگ رو لی نیستم
67
00:04:20,440 --> 00:04:22,680
چه طوری جونشونو نجات میدن؟
68
00:04:22,840 --> 00:04:23,880
دیگه دیر شده
69
00:04:24,280 --> 00:04:26,560
جدی میگم من از زمان مدرن اومدم
70
00:04:26,560 --> 00:04:27,360
اسمم جو لی ئه
71
00:04:32,440 --> 00:04:33,680
بهت دروغ نمیگم
72
00:04:33,680 --> 00:04:35,320
رشتن پزشکی قانونیه
73
00:04:35,320 --> 00:04:36,240
ادم خوبی هستم
74
00:04:37,560 --> 00:04:38,960
میتونین برین
75
00:04:38,960 --> 00:04:39,680
بله
76
00:04:40,360 --> 00:04:41,800
این زن خیلی هاروکشته
77
00:04:41,800 --> 00:04:42,880
چه طور میتونم ولش کنم؟
78
00:04:43,560 --> 00:04:44,360
بلند شو
79
00:04:50,159 --> 00:04:51,640
سوتفاهمه
80
00:05:00,160 --> 00:05:02,200
انگار واقعا تسخیر شدی
81
00:05:02,440 --> 00:05:05,280
نه تنها مسخره شدی حتی شهرتتم از دست رفته
82
00:05:08,040 --> 00:05:09,800
رازتو میدونم
83
00:05:09,840 --> 00:05:13,240
دوباره متولد شدی
84
00:05:16,400 --> 00:05:17,560
از کجا میدونی؟
85
00:05:18,240 --> 00:05:19,400
جون وو یه هستی
86
00:05:19,560 --> 00:05:20,960
مادر یه افسر بود
87
00:05:20,960 --> 00:05:24,600
چیزی دربافت کرد که که کسی شبانه با میائو هنگ تبانی کرده
88
00:05:25,080 --> 00:05:26,560
برای همین بهش دستور داده شد که تحقیق کنه
89
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
و در نهایت مرد
90
00:05:28,280 --> 00:05:31,200
وقتی داشتی به مادرت برای ماموریت کمک کردی کشته شدی
91
00:05:31,680 --> 00:05:35,800
قبل از اینکه بمیری شاید به خاطر بهشت بوده
92
00:05:36,400 --> 00:05:38,159
تو تالاری بودی که برای مادرت عذاداری میکردی
93
00:05:38,360 --> 00:05:39,320
درست میگم؟
94
00:05:44,960 --> 00:05:47,080
برام مهم نیست که چه جادویی انجام میدی
95
00:05:47,440 --> 00:05:51,240
از اونجایی که جرات کردی به من و مادرم اشاره کنی
چرا جرات نکردی بگی که
96
00:05:51,240 --> 00:05:53,880
هر دومون به خاطر تو مردیم
97
00:05:54,720 --> 00:05:57,640
چون... چون من قاتل نیستم
98
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
طبق رمان حقیقت خیلی فراتر از انتظارمونه
99
00:06:03,360 --> 00:06:06,160
اگه بهش کمک کنم تا حقیقت رو بفهمه سرنوشتم عوض میشه
100
00:06:07,800 --> 00:06:09,280
به منم تهمت زدن
101
00:06:09,400 --> 00:06:12,000
پس بهم بگو قاتل مادرم کیه؟
102
00:06:13,760 --> 00:06:15,080
نمیدونم
103
00:06:15,160 --> 00:06:16,080
چطور جرات کردی منو گول بزنی
104
00:06:17,640 --> 00:06:18,440
بانو
105
00:06:24,320 --> 00:06:25,120
بانو
106
00:06:25,120 --> 00:06:25,880
نه
107
00:06:25,880 --> 00:06:27,080
مخفی شو
108
00:06:28,880 --> 00:06:30,120
بانو
109
00:06:30,120 --> 00:06:32,360
نمیدونم قاتل کیه ولی میدونم
110
00:06:32,360 --> 00:06:34,159
جسد مادرت توشهر تائوهوا مخفی شده
111
00:06:34,159 --> 00:06:35,560
واقعا میگم میتونم بهتتو پیدا کردن سرنخ کمک کنم
112
00:06:35,560 --> 00:06:36,400
بهم اعتماد کن
113
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
میتونه حقیقت رو بگه
114
00:06:40,560 --> 00:06:41,360
دهنتو باز کن
115
00:06:46,000 --> 00:06:46,440
نگران نباش
116
00:06:46,600 --> 00:06:48,600
از این به بعد هر روز پادزهر رو بهت میگم
117
00:06:49,159 --> 00:06:50,000
بهم کمک کن
118
00:06:51,080 --> 00:06:51,880
بانو
119
00:06:52,280 --> 00:06:53,159
خوبین؟
120
00:06:53,159 --> 00:06:53,680
باشه
121
00:06:53,800 --> 00:06:54,600
ببخشید
122
00:06:56,840 --> 00:06:57,800
بانو
123
00:07:12,440 --> 00:07:13,120
...من
124
00:07:16,040 --> 00:07:16,880
به اندازه کافی دیدی؟
125
00:07:17,800 --> 00:07:18,680
باید مجازات بشم
126
00:07:21,040 --> 00:07:21,840
نگهبان مو
127
00:07:23,080 --> 00:07:25,160
نگران نباشین
128
00:07:25,440 --> 00:07:28,440
محبوب دوران کودکی جیانگ رو لی، سگ های وفادار دیوونه
129
00:07:29,400 --> 00:07:30,840
این بار دیگه تمومه
130
00:07:31,480 --> 00:07:31,960
الی-
نگهبان مو، صبر کنین-
131
00:07:31,960 --> 00:07:32,440
زود باش
132
00:07:32,440 --> 00:07:32,840
بلند شو
133
00:07:32,840 --> 00:07:33,440
...ایشون
134
00:07:34,880 --> 00:07:35,680
ا لی
135
00:07:41,440 --> 00:07:42,400
از کجا پیدات شد؟
136
00:07:42,520 --> 00:07:43,159
میخوای بمیری؟
137
00:07:43,520 --> 00:07:44,159
نه
138
00:07:44,159 --> 00:07:45,480
نه دعوا نکنین
139
00:07:46,000 --> 00:07:47,080
مو هوا یو، اروم باش
140
00:07:47,080 --> 00:07:47,960
گوش کن چی میگم
141
00:07:48,840 --> 00:07:49,560
خیلی خب
142
00:07:49,560 --> 00:07:50,360
حرف بزنین فقط
143
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
عجله کار شیطونه
144
00:07:55,440 --> 00:07:56,880
بیاین صلح کنیم
145
00:07:57,120 --> 00:07:58,320
صلح کنیم
146
00:08:06,600 --> 00:08:07,720
این کیه؟-
رئیس-
147
00:08:07,720 --> 00:08:08,680
کی اومد؟
148
00:08:08,880 --> 00:08:11,120
بانو امروز یه چیزیشون شده
149
00:08:20,360 --> 00:08:21,440
دختر عزیزم
150
00:08:21,880 --> 00:08:23,400
امروز چه بلایی سرت اومده؟
151
00:08:25,160 --> 00:08:26,600
بانو شلاق رو دارن
152
00:08:26,600 --> 00:08:27,840
یین نیست
153
00:08:28,400 --> 00:08:29,560
رفتارشون خیلی تغییر کرده
154
00:08:29,560 --> 00:08:32,400
کسایی که قلب یخی رو تمرین می کنن باید مراقب باشن که مثل یخ سرد باشن
155
00:08:32,600 --> 00:08:34,679
اون نگهبان ها مزاحمت شدن
156
00:08:34,880 --> 00:08:37,559
چرا گذاشتی برن؟
157
00:08:42,039 --> 00:08:43,280
...چون
158
00:08:44,280 --> 00:08:45,880
چون تسخیر شده بودم
159
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
خوبی ا لی؟
160
00:08:49,400 --> 00:08:50,080
چیزی نیست
161
00:08:50,080 --> 00:08:51,040
ولی درست نیست
162
00:08:51,560 --> 00:08:53,160
دفعه قبل اینجوری نبودی
163
00:08:57,360 --> 00:08:58,560
تو تهدیدش کردی
164
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
یکم پیش رفتار عجیبی داشتی
165
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
برای اینکه بیان اینجا
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,400
مرد جوان
167
00:09:07,400 --> 00:09:08,120
عجول نباش
168
00:09:08,120 --> 00:09:08,400
ولش کن
169
00:09:08,400 --> 00:09:09,680
بهش صدمه نزن
170
00:09:09,680 --> 00:09:10,680
ولش کن
171
00:09:10,680 --> 00:09:11,760
سوء تفاهمه
172
00:09:12,080 --> 00:09:12,880
همش سوء تفاهمه
173
00:09:13,200 --> 00:09:13,880
...ایشون
174
00:09:14,520 --> 00:09:15,480
ناجیه منه
175
00:09:16,720 --> 00:09:17,520
ناجی؟
176
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
درسته
177
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
مگه تسخیر نشده بودم
178
00:09:22,200 --> 00:09:22,680
برای همین
179
00:09:22,680 --> 00:09:24,800
فکر می کردم قدرت اون میتونه نجاتم بده
180
00:09:24,960 --> 00:09:26,000
برای همین گفتم بیاد
181
00:09:27,800 --> 00:09:28,560
هوا یو
182
00:09:32,800 --> 00:09:34,880
ولی چرا تاحالا نشنیدم بهش اشاره کنی؟
183
00:09:35,040 --> 00:09:37,800
به علاوه میخواست بکشتت
184
00:09:38,800 --> 00:09:40,480
سرنوشت بوده گه پایین کوهستان همدیگه رو ببینیم
185
00:09:40,600 --> 00:09:43,080
ناجی من هرگز دنیا رو ندیده
186
00:09:43,160 --> 00:09:44,600
وقتی هیجان زده بشه این کارو میکنه
187
00:09:45,840 --> 00:09:46,640
درسته؟
188
00:09:47,720 --> 00:09:48,520
عذر میخوام
189
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
سوء تفاهم بوده
190
00:09:51,080 --> 00:09:51,440
الی
191
00:09:52,160 --> 00:09:53,360
دقیقا چه اتفاقی افتاده؟
192
00:09:53,360 --> 00:09:55,640
چیزی نپرس اول باید اینارو بندازیم بیرون
193
00:09:55,880 --> 00:09:56,680
الی
194
00:09:56,920 --> 00:09:58,840
الی
195
00:09:59,080 --> 00:10:01,560
برین بیرون برای خوب شدن به نیروی من نیاز داره
196
00:10:01,720 --> 00:10:02,920
میخواین بکشینش؟
197
00:10:04,360 --> 00:10:05,160
زود باشین برین
198
00:10:05,160 --> 00:10:06,120
درسته
199
00:10:06,120 --> 00:10:07,680
بذارین زودتر خوب شم
200
00:10:08,000 --> 00:10:09,240
خیلی خب بریم
201
00:10:09,240 --> 00:10:11,160
استراحت کن بریم
202
00:10:11,200 --> 00:10:12,080
هوای یو
203
00:10:29,240 --> 00:10:30,040
چیکار میکنی؟
204
00:10:42,920 --> 00:10:44,920
نگهبان مو، چای بنوشین
205
00:10:45,800 --> 00:10:47,080
چهار ساعت گذشته
206
00:10:47,240 --> 00:10:48,200
چرا هنوز خوب نشده؟
207
00:10:56,044 --> 00:12:38,718
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
= قسمت اول =
15668