All language subtitles for Messengers.2.The.Scarecrow.2009.720p.BluRay.x264-aAF-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,478 --> 00:01:42,103 - Miranda. - Jude? 2 00:01:43,742 --> 00:01:45,498 I'm so sorry. 3 00:03:10,106 --> 00:03:13,270 I hope you know the whole town's talking about you walking out of church today. 4 00:03:13,339 --> 00:03:16,884 Yeah, well, they'll talk about somebody else tomorrow, right? 5 00:03:18,235 --> 00:03:19,860 What's wrong? 6 00:03:20,538 --> 00:03:23,767 The crops are dying of thirst. I gotta fix this pump. 7 00:03:23,834 --> 00:03:26,769 I don't care about our crops. I care about you. 8 00:03:27,033 --> 00:03:30,099 I was raised on a farm. You think I'd be good at this by now. 9 00:03:30,169 --> 00:03:31,827 You are good at it. 10 00:03:34,042 --> 00:03:36,759 Well, you're a great father. 11 00:03:38,298 --> 00:03:39,858 That must count for something, huh? 12 00:03:39,929 --> 00:03:44,337 Well, as soon as great father pays 40,000 a year, I'll be fine with it. 13 00:03:45,657 --> 00:03:47,086 John, come on. 14 00:03:50,105 --> 00:03:51,414 I'm sorry. 15 00:03:54,585 --> 00:03:56,494 Wanna kiss and make up? 16 00:04:02,424 --> 00:04:04,596 Hey, you got something on your nose right there. 17 00:04:04,696 --> 00:04:06,835 All right, I'll go make lunch. 18 00:04:12,440 --> 00:04:14,742 - What's so funny? - Nothing. 19 00:04:15,832 --> 00:04:19,989 All right, come help me with lunch. Come on. 20 00:04:40,471 --> 00:04:42,773 Michael wants you to tuck him in. 21 00:04:43,126 --> 00:04:46,061 How long did it take before they shut off the power last time? 22 00:04:46,135 --> 00:04:48,852 - Two months. - They're late. 23 00:04:56,694 --> 00:04:59,378 You are all knotted up. 24 00:05:01,078 --> 00:05:04,690 You need to relax. Come to bed. 25 00:05:06,454 --> 00:05:07,828 I'd love to. 26 00:05:10,261 --> 00:05:12,149 But you're not going to. 27 00:05:13,014 --> 00:05:16,494 I just... Let me finish this, all right? Then I'll come up. 28 00:05:17,718 --> 00:05:19,027 All right. 29 00:05:21,206 --> 00:05:22,515 Good night. 30 00:05:47,348 --> 00:05:48,755 What's wrong? 31 00:05:49,460 --> 00:05:52,307 - Should I be worried about you and Mom? - Why? 32 00:05:53,204 --> 00:05:57,993 - You slept on the couch last night. - No, baby, I was up late paying bills. 33 00:05:58,804 --> 00:06:00,746 I accidentally fell asleep. 34 00:06:00,820 --> 00:06:04,714 You've been accidentally falling asleep on the couch a lot lately. 35 00:06:12,852 --> 00:06:15,218 - Mr. Rollins. - Hey, Randy. 36 00:06:15,667 --> 00:06:17,904 Yeah, Mr. Fitterson wanted a word, if you're not too... 37 00:06:17,971 --> 00:06:19,432 I get to guess? 38 00:06:20,275 --> 00:06:21,933 Yeah, of course. 39 00:06:22,291 --> 00:06:25,106 Guess the weight and your purchase is free. 40 00:06:26,962 --> 00:06:29,231 65 pounds, 15 ounces. 41 00:06:29,619 --> 00:06:31,920 66 pounds, 2 ounces. 42 00:06:32,626 --> 00:06:34,601 That figures. Just put them on my tab. 43 00:06:34,675 --> 00:06:37,424 Mr. Rollins, I can't. You're supposed to... 44 00:06:39,410 --> 00:06:41,483 Never mind. I'll put them on your tab. 45 00:06:43,410 --> 00:06:45,483 Randy, I thought I told you. 46 00:06:47,442 --> 00:06:51,500 Leave those bags for now, Rollins. You and I, we need to have a word. 47 00:06:53,714 --> 00:06:55,372 I'll be right back. 48 00:07:08,145 --> 00:07:09,225 Lindsey, let's go. Come on. 49 00:07:09,297 --> 00:07:12,875 Don't be like that, John. I'm trying to run a business here. 50 00:07:14,513 --> 00:07:16,007 I'm not the bad guy here. 51 00:07:16,081 --> 00:07:17,903 You tell your father to pay his bills, this won't happen. 52 00:07:17,969 --> 00:07:19,213 You're a class act, Jim. 53 00:07:19,281 --> 00:07:20,874 Lindsey, let's go. 54 00:09:05,645 --> 00:09:06,593 Dad? 55 00:09:35,691 --> 00:09:36,738 Dad? 56 00:09:52,842 --> 00:09:53,857 Dad! 57 00:10:15,369 --> 00:10:17,441 - Hey, munchkin. - Who's he? 58 00:10:20,105 --> 00:10:23,401 It's not a he. It's an it. It's a scarecrow. 59 00:10:24,553 --> 00:10:26,080 I don't like it. 60 00:10:26,281 --> 00:10:29,281 - Well, hopefully the crows won't, either. - The crows? 61 00:10:29,833 --> 00:10:32,964 Yeah, that's how it gets its name. It scares crows. 62 00:10:34,921 --> 00:10:36,448 It's bad, Daddy. 63 00:10:36,521 --> 00:10:38,659 It's not bad. It's not good. 64 00:10:39,592 --> 00:10:42,560 It's just a bunch of clothes stuffed with straw. 65 00:10:46,568 --> 00:10:47,997 You all right? 66 00:10:48,168 --> 00:10:50,502 Please, Daddy, get rid of it. 67 00:10:53,096 --> 00:10:54,176 Okay. 68 00:10:55,208 --> 00:10:57,095 I won't put it up, all right? 69 00:10:57,159 --> 00:10:59,494 - Promise? - Scout's honor. 70 00:11:01,351 --> 00:11:03,685 How about another driving lesson? 71 00:11:04,360 --> 00:11:08,451 Mom said I can't drive the tractor. It's too dangerous. 72 00:11:08,903 --> 00:11:11,292 You're a natural. We won't tell Mom. 73 00:11:14,119 --> 00:11:16,323 You better get rid of it first. 74 00:12:05,541 --> 00:12:07,330 Jesus Christ. 75 00:12:08,900 --> 00:12:10,624 I'm sorry. I'm sorry. 76 00:12:11,237 --> 00:12:12,830 Since when do you use his name in vain? 77 00:12:12,900 --> 00:12:15,835 You startled me. What are you doing back there? 78 00:12:16,677 --> 00:12:19,612 I'm just getting this old stuff ready to sell. 79 00:12:20,068 --> 00:12:21,857 Won't bring in much, maybe some grocery money, 80 00:12:21,925 --> 00:12:23,583 but every little bit counts. 81 00:12:23,652 --> 00:12:27,067 - Who's gonna buy that old junk? - Tommy said he'd buy it. 82 00:12:27,396 --> 00:12:31,170 He's gonna use it for his rental properties. He said it makes it more homey. 83 00:12:31,236 --> 00:12:34,203 You sure spend a lot of time with Tommy lately. 84 00:12:39,396 --> 00:12:42,396 - Well, that's something. - What's something? 85 00:12:42,788 --> 00:12:45,755 You being jealous. Means you still care. 86 00:12:46,788 --> 00:12:49,886 I'm not jealous. Of course I still care. 87 00:12:52,995 --> 00:12:54,970 So, what's the verdict? 88 00:12:55,683 --> 00:12:57,024 Well, it's not good. 89 00:12:57,091 --> 00:12:59,677 If we harvest now, maybe we can sell about half. 90 00:12:59,747 --> 00:13:03,543 If I wait for the rain, the crows may not leave anything at all. 91 00:13:04,226 --> 00:13:06,560 You'll make it work. You always do. 92 00:14:33,567 --> 00:14:34,614 Shit. 93 00:14:41,151 --> 00:14:42,231 Damn. 94 00:14:50,238 --> 00:14:55,421 Lord, if this is your will, then I'll try... I'm really trying. 95 00:15:01,437 --> 00:15:03,292 Forget it. 96 00:15:10,333 --> 00:15:12,122 You're Rollins, right? 97 00:15:13,758 --> 00:15:15,798 Sorry about the trespassing. 98 00:15:16,829 --> 00:15:18,804 - I'm Jude Weatherby. - Weatherby. 99 00:15:18,877 --> 00:15:22,193 A sharecropper. I'm working the widow Lockett's spread till harvest. 100 00:15:22,269 --> 00:15:24,025 Weatherby. That sounds really... 101 00:15:24,093 --> 00:15:26,002 Your family used to own a lot of land around here. 102 00:15:26,077 --> 00:15:28,728 Yeah, until the banks came along. 103 00:15:28,797 --> 00:15:31,644 It's a hell of a thing, going to war with the rich. 104 00:15:31,708 --> 00:15:32,886 Here. 105 00:15:32,957 --> 00:15:38,194 - I brung you a little neighborly gesture. - Yeah, I don't... Thank you. 106 00:15:38,653 --> 00:15:40,343 I figured, since we're gonna be neighbors, 107 00:15:40,412 --> 00:15:43,576 I should get the initial trespassing out of the way. 108 00:15:43,773 --> 00:15:46,293 You can trespass around here anytime. 109 00:15:46,620 --> 00:15:48,027 Well, thanks. 110 00:15:49,084 --> 00:15:50,971 Nice setup you got here. 111 00:15:51,036 --> 00:15:53,076 Yeah, except for the crows. They're killing me. 112 00:15:53,148 --> 00:15:58,418 Yes, sir, the corn matures, and the crows come out of the woodwork. 113 00:15:59,099 --> 00:16:00,626 Nasty creatures. 114 00:16:01,019 --> 00:16:03,223 They shit where they eat, you know? 115 00:16:03,291 --> 00:16:06,161 Trust me, I know. 116 00:16:06,267 --> 00:16:10,042 Well, that's a hell of a thing, ain't it? 117 00:16:10,523 --> 00:16:14,516 - Yeah, I was just about to get rid of it. - Ugly son of a... Get rid of it? 118 00:16:15,163 --> 00:16:16,919 Why would you want to do that? 119 00:16:16,987 --> 00:16:19,605 I think I need about 50 of those to do any good. 120 00:16:20,219 --> 00:16:24,080 You're thinking too much. You're a farmer, right? 121 00:16:25,018 --> 00:16:27,407 All you can do is plant your seeds. 122 00:16:27,611 --> 00:16:30,098 The reaping what you sow comes later. 123 00:16:31,386 --> 00:16:33,808 Same goes for a scarecrow, don't it? 124 00:16:34,395 --> 00:16:38,802 You hang your scarecrow, and the rewards come later. 125 00:18:13,686 --> 00:18:18,803 Jesus loves me, this I know 126 00:18:20,470 --> 00:18:21,647 Michael? 127 00:19:04,244 --> 00:19:08,619 - Hey, were you playing on the field today? - No, I wasn't. 128 00:19:11,987 --> 00:19:14,922 - What's wrong with your brother? - He's mad at you. 129 00:19:14,996 --> 00:19:17,036 Something about a scarecrow. 130 00:19:18,163 --> 00:19:21,327 - Where are you going? - Movie night at Cindy's house. 131 00:19:22,324 --> 00:19:25,258 All right. Go. Have fun. 132 00:19:39,955 --> 00:19:42,540 Hey. I kept your supper warm in the oven. 133 00:19:45,810 --> 00:19:49,967 Crops are dying, crows are eating our corn, the water pump's busted, 134 00:19:50,034 --> 00:19:52,173 now we got kids in our field. 135 00:19:53,394 --> 00:19:55,183 - Kids? - Yeah. 136 00:19:59,698 --> 00:20:00,745 What? 137 00:20:01,490 --> 00:20:04,425 John, I know you've been under a lot of stress, 138 00:20:05,234 --> 00:20:08,049 but why is there a six-pack in the fridge? 139 00:20:09,170 --> 00:20:11,210 New neighbor brought it over. 140 00:20:11,473 --> 00:20:13,775 - Didn't want to be rude. - New neighbor? 141 00:20:13,841 --> 00:20:15,914 Yeah, he's working the Lockett tobacco farm. 142 00:20:15,985 --> 00:20:17,512 Nice enough guy. 143 00:20:18,578 --> 00:20:22,953 - You kept the beer because... - In case he stops by. I'll offer him one. 144 00:20:23,313 --> 00:20:25,004 Get out of the heat. 145 00:20:27,185 --> 00:20:29,902 Weather said there's gonna be a front moving in later in the week. 146 00:20:29,969 --> 00:20:31,016 Yeah? 147 00:20:33,521 --> 00:20:35,855 - Soda? - Sure. 148 00:20:36,016 --> 00:20:39,758 - Why are you being so nice to me? - Why are you being so grumpy? 149 00:20:40,208 --> 00:20:43,307 - I guess I've been a bear lately, huh? - Grizzly. 150 00:20:43,889 --> 00:20:45,645 Yeah. Just ignore me. 151 00:20:47,088 --> 00:20:49,095 I don't want to ignore you. 152 00:20:50,800 --> 00:20:53,669 I want you to come to me when you're stressed. 153 00:20:54,832 --> 00:20:57,898 You're beautiful. You've always been beautiful. 154 00:20:58,288 --> 00:21:01,005 Everybody knew you'd get out of this dead-end town. 155 00:21:01,071 --> 00:21:02,598 Why would I wanna do that? 156 00:21:03,696 --> 00:21:07,754 I don't know. You could have married somebody rich, a banker, lawyer... 157 00:21:07,823 --> 00:21:09,646 You could have married Tommy. 158 00:21:09,711 --> 00:21:13,901 Car lot, property. I mean, what's he worth now? 159 00:21:15,727 --> 00:21:17,766 - I got you pregnant. - Enough. 160 00:21:18,479 --> 00:21:21,610 I don't ever want to hear you talk like that again. 161 00:21:22,415 --> 00:21:25,481 Lindsey is the greatest gift you have ever given me. 162 00:21:26,671 --> 00:21:28,329 You were too young. 163 00:21:29,455 --> 00:21:30,469 I stole your youth. 164 00:21:30,542 --> 00:21:35,244 I love my life, I love my kids, and I love you. 165 00:21:37,870 --> 00:21:39,942 Come here. Kiss me. 166 00:24:00,360 --> 00:24:01,375 Hey. 167 00:24:09,128 --> 00:24:11,070 Hey, Rollins. Hey. 168 00:24:20,647 --> 00:24:23,614 Did you drag me all the way out here on purpose? 169 00:24:24,647 --> 00:24:26,752 I mean, look at my shoes. 170 00:24:28,039 --> 00:24:29,697 You know, I'm not here to take away your farm, John. 171 00:24:29,767 --> 00:24:31,425 Good. Grab a hoe. You can help me out. 172 00:24:31,495 --> 00:24:32,510 Come on. 173 00:24:32,583 --> 00:24:35,168 You gotta give me something to go back to the board with. 174 00:24:35,239 --> 00:24:36,963 Why? You gave me a 60-day extension. 175 00:24:37,031 --> 00:24:38,208 Well, yeah, and a lot of good it's gonna do you. 176 00:24:38,278 --> 00:24:40,318 I mean, look at this. You're never gonna sell this crop. 177 00:24:40,391 --> 00:24:41,668 Did you even consider irrigation? 178 00:24:41,735 --> 00:24:44,582 Yeah. I came to you six months ago for a loan for a water pump. 179 00:24:44,646 --> 00:24:46,370 You turned me down, remember? 180 00:24:46,439 --> 00:24:49,734 Well, you know what, John? Times are tough on everyone. 181 00:24:50,886 --> 00:24:52,675 That's a nice watch. 182 00:24:53,606 --> 00:24:55,908 You know, John, I think you should really consider selling. 183 00:24:55,974 --> 00:24:57,316 Look around. 184 00:24:57,382 --> 00:25:00,032 I wouldn't even make half the money back that I already owe the bank. 185 00:25:00,101 --> 00:25:03,298 And what if you could? I may have a buyer, 186 00:25:03,750 --> 00:25:05,572 and I think I can convince him to make an offer 187 00:25:05,638 --> 00:25:08,452 that would allow you to walk away debt free. 188 00:25:10,981 --> 00:25:12,029 I don't know. 189 00:25:12,262 --> 00:25:14,084 Man, come on, John. 190 00:25:15,525 --> 00:25:17,314 Listen, I'm here as your friend. 191 00:25:17,381 --> 00:25:18,690 I have a meeting with the board tomorrow, 192 00:25:18,757 --> 00:25:22,172 and I have no option but to recommend foreclosure. 193 00:25:22,245 --> 00:25:24,481 You're gonna lose your farm, John, 194 00:25:24,549 --> 00:25:27,615 and I'm doing everything I can to soften the blow. 195 00:25:28,229 --> 00:25:30,978 - Lf I sold, how much would you make? - Come on. 196 00:25:31,141 --> 00:25:33,857 Will you quit being so stubborn? It's over. 197 00:25:34,437 --> 00:25:35,778 Think of your wife and kids. 198 00:25:35,844 --> 00:25:38,692 Don't mention my family. We're not moving. 199 00:25:39,909 --> 00:25:43,204 My crows are dead. My luck is changing. 200 00:25:43,524 --> 00:25:45,913 I'll bring the harvest in on time. 201 00:25:46,308 --> 00:25:48,763 Okay, John. We'll see. 202 00:27:22,432 --> 00:27:24,853 Hey, you got the irrigation working. 203 00:27:26,368 --> 00:27:27,611 Supper's on the stove. 204 00:27:27,680 --> 00:27:30,648 Kids are out, so it's just you and me tonight. 205 00:27:34,016 --> 00:27:35,445 John. 206 00:27:39,136 --> 00:27:40,183 John. 207 00:27:41,791 --> 00:27:43,831 John, dinner's gonna... 208 00:27:49,183 --> 00:27:51,354 John, come on. 209 00:27:51,679 --> 00:27:53,272 I should go down. 210 00:27:54,431 --> 00:27:55,379 Don't. 211 00:27:58,175 --> 00:27:59,516 John. John! 212 00:27:59,870 --> 00:28:01,594 Stop it. John, you're hurting me! 213 00:28:02,079 --> 00:28:04,053 Stop. Stop. John. 214 00:28:04,126 --> 00:28:05,206 John. 215 00:28:10,238 --> 00:28:12,060 What is wrong with you? 216 00:28:15,262 --> 00:28:16,571 I'm sorry. 217 00:28:37,661 --> 00:28:41,403 Listen, if he won't sell, I'll convince the board to foreclose. 218 00:28:43,485 --> 00:28:46,932 Well, relax. I've known guys like Rollins before. 219 00:28:47,357 --> 00:28:50,324 Yeah. He's stupid, and he's easy to manipulate. 220 00:28:53,309 --> 00:28:54,738 Well, yeah. 221 00:29:01,084 --> 00:29:02,197 Right. 222 00:29:02,908 --> 00:29:03,988 Yeah. 223 00:29:11,420 --> 00:29:13,078 Yeah, well, when he sees these foreclosure signs, 224 00:29:13,148 --> 00:29:15,417 he'll be bending over backwards to sell. 225 00:29:15,484 --> 00:29:16,564 Yeah. 226 00:29:18,331 --> 00:29:20,338 Right. Right. 227 00:29:23,451 --> 00:29:27,161 Tell him to draw up the papers. I'll have them signed by tomorrow morning. 228 00:29:27,676 --> 00:29:29,432 Right. Okay. 229 00:29:30,587 --> 00:29:31,929 Okay. Yeah. 230 00:29:32,955 --> 00:29:34,297 Sounds good. 231 00:29:34,875 --> 00:29:36,915 No, everything's under control. 232 00:29:38,459 --> 00:29:39,407 Yep. 233 00:29:44,699 --> 00:29:46,706 Hey, I gotta call you back. 234 00:31:00,376 --> 00:31:01,936 - Milton. - Hey, John. 235 00:31:02,231 --> 00:31:04,370 - You have a minute? - Yeah, come on in. 236 00:31:05,815 --> 00:31:08,717 I understand George Chapman paid you a visit yesterday. 237 00:31:08,791 --> 00:31:12,086 - Yeah, that's right. - Can I ask what you two talked about? 238 00:31:12,151 --> 00:31:15,021 We talked about the money I owe the bank. Why? 239 00:31:16,151 --> 00:31:19,185 Where were you last night between, say, 10:00 and 2:00? 240 00:31:19,319 --> 00:31:21,042 He was here with me. 241 00:31:22,422 --> 00:31:24,626 - And you were here all night? - Yeah. 242 00:31:24,694 --> 00:31:28,076 Yeah, he was here all night. What is this about, Milton? 243 00:31:29,846 --> 00:31:32,628 - George Chapman is dead. - He's dead? 244 00:31:32,694 --> 00:31:35,028 - Oh, dear. - Found him this morning. 245 00:31:35,094 --> 00:31:36,403 You knew he was foreclosing. 246 00:31:36,470 --> 00:31:39,284 Well, he threatened as much yesterday but... 247 00:31:39,350 --> 00:31:42,666 - John. - I didn't think he'd pull it off. 248 00:31:43,478 --> 00:31:45,966 You didn't see him at all last night? 249 00:31:48,470 --> 00:31:52,146 You can't possibly think that John had anything to do with it. 250 00:31:52,533 --> 00:31:56,013 Look, don't jump the gun here. I'm just following procedure. 251 00:31:56,085 --> 00:31:58,125 It's probably an accident anyway. 252 00:31:58,613 --> 00:32:00,042 What do you mean probably? 253 00:32:00,181 --> 00:32:03,083 Hit-and-run, sort of, 18-wheeler. 254 00:32:03,157 --> 00:32:05,971 Driver thought he hit an animal, kept on rolling. 255 00:32:06,037 --> 00:32:08,458 Didn't realize what he'd done until he got to Valentine truck stop 256 00:32:08,533 --> 00:32:11,566 and found Chapman wedged beneath his truck. 257 00:32:11,636 --> 00:32:12,716 Oh, dear Lord. 258 00:32:12,789 --> 00:32:14,698 Yeah, but Valentine's, that's three hours from here. 259 00:32:14,772 --> 00:32:15,950 What makes you think he came here? 260 00:32:16,021 --> 00:32:19,282 Found his SUV parked on the highway near a foreclosure sign, 261 00:32:19,349 --> 00:32:21,618 them Calvin Co shoes he always boasted about in the road. 262 00:32:21,684 --> 00:32:24,018 Figure that's where he was struck. 263 00:32:26,260 --> 00:32:28,649 Well, I'm just following procedure. 264 00:32:29,108 --> 00:32:30,515 I should get back. 265 00:32:30,579 --> 00:32:32,914 - You know where to reach me. - Yeah. 266 00:32:40,787 --> 00:32:43,209 I wonder how Peggy and the kids are. 267 00:32:43,891 --> 00:32:45,746 I can't even imagine. 268 00:32:47,123 --> 00:32:48,617 Maybe I should fix them something. 269 00:32:48,691 --> 00:32:52,335 Make them a roast or some French bread and bring it over there. 270 00:32:54,771 --> 00:32:56,495 - John. - What? 271 00:32:57,171 --> 00:33:00,847 I was just saying, maybe I should fix something for Peggy and the kids, 272 00:33:00,915 --> 00:33:04,046 - French bread and a roast. - Why? 273 00:33:05,683 --> 00:33:09,163 - Why? What do you mean, why? - Why you gotta make them food? 274 00:33:09,234 --> 00:33:14,056 - Well, I don't have to. I want to. - I don't think they need our food. 275 00:33:14,770 --> 00:33:17,258 He was one of the richest men in town. 276 00:33:17,330 --> 00:33:20,079 I think they're gonna be all right without us. 277 00:33:20,145 --> 00:33:23,015 - You could show a little more compassion. - Look, I'm sorry. 278 00:33:23,090 --> 00:33:24,551 I'm sorry he's dead. 279 00:33:24,626 --> 00:33:28,270 At least he's not calling in the note on the farm anymore, will he? 280 00:34:43,662 --> 00:34:44,775 Hello? 281 00:34:45,198 --> 00:34:47,533 This I know 282 00:34:47,758 --> 00:34:51,817 For the Bible tells me so 283 00:36:04,107 --> 00:36:06,595 Good God, man. What's gotten into you? 284 00:36:07,275 --> 00:36:10,853 You lost? What's the matter? You look like you seen a ghost. 285 00:36:10,923 --> 00:36:13,127 - You believe in ghosts? - Ghosts? 286 00:36:15,562 --> 00:36:19,207 Are you serious? You mean, like haunted houses and such? 287 00:36:19,275 --> 00:36:21,730 Like fields, corn fields. 288 00:36:22,986 --> 00:36:26,695 Well, I don't reckon I've ever heard of no haunted corn field. 289 00:36:27,690 --> 00:36:30,178 Now, what exactly did you see, anyway? 290 00:36:31,626 --> 00:36:34,146 It's not what I saw. It's what I heard. 291 00:36:34,218 --> 00:36:37,895 I heard screams, and I heard a little girl singing, chanting. 292 00:36:37,962 --> 00:36:41,311 Is that all? I've heard me some voices plenty of times. 293 00:36:41,930 --> 00:36:44,450 A man works in his field, gets tired... 294 00:36:45,225 --> 00:36:47,560 Listen, that's not fatigue. It's... I heard voices. 295 00:36:47,626 --> 00:36:49,448 Okay, okay. Calm down. 296 00:36:50,089 --> 00:36:51,300 And this. 297 00:36:52,361 --> 00:36:55,078 Belonged to a man that was killed yesterday. 298 00:36:55,145 --> 00:36:58,407 - George Chapman? That's his watch? - Yeah. You know him? 299 00:36:58,473 --> 00:37:02,270 You sure that's his? There's a lot of fancy watches in the world. 300 00:37:02,537 --> 00:37:05,472 Not out here. He was here visiting yesterday. 301 00:37:05,769 --> 00:37:07,591 Well, there's your answer, then. 302 00:37:07,656 --> 00:37:10,177 He must have lost it out there is all. 303 00:37:10,409 --> 00:37:11,870 What about the voices? 304 00:37:12,360 --> 00:37:17,597 John, you done found the silver lining. Stop focusing on the cloud. 305 00:37:18,824 --> 00:37:22,206 If it was me, I'd take that watch and find me the nearest pawn shop. 306 00:37:22,600 --> 00:37:25,022 No, my wife's gonna make me give it back to his family. 307 00:37:25,288 --> 00:37:28,866 Well, then we can see who wears the pants in your house. 308 00:37:29,640 --> 00:37:31,909 I tell my wife everything, Mr. Weatherby. 309 00:37:31,976 --> 00:37:34,561 It's Jude. And suit yourself. 310 00:37:35,655 --> 00:37:37,444 You know, she's probably right. 311 00:37:37,544 --> 00:37:41,951 I'm sure that Chapman's millionaire widow needs that watch more than you do. 312 00:37:43,783 --> 00:37:45,823 You planted the seeds, John. 313 00:37:46,407 --> 00:37:50,629 A smart man would consider it good fortune or karma or whatever you want. 314 00:37:51,175 --> 00:37:52,898 Pawn the watch, John. 315 00:37:52,999 --> 00:37:57,439 Buy that wife of yours a dozen roses or that daughter of yours a new dress. 316 00:37:58,247 --> 00:38:00,799 You deserve it. We all do. 317 00:38:16,710 --> 00:38:19,099 You mind telling your son to stop playing on the tractor? 318 00:38:19,174 --> 00:38:20,581 Why? He can drive it just fine. 319 00:38:20,646 --> 00:38:23,646 I don't want him driving it at all. And where are you going? 320 00:38:23,718 --> 00:38:26,205 I need you to get rid of the throw rug in the living room. 321 00:38:26,277 --> 00:38:28,863 Call Tommy. Throw it in the barn with the rest of the junk. 322 00:38:28,934 --> 00:38:32,283 No, I can't sell it. It's filthy. I need you to throw it out. 323 00:38:32,357 --> 00:38:35,205 Well, you wear the pants in the family. You decide. 324 00:38:50,468 --> 00:38:51,777 Hey, Randy. 325 00:38:52,292 --> 00:38:55,391 Mr. Rollins, please don't make this harder than it has to be. 326 00:38:55,461 --> 00:38:56,443 Right. 327 00:38:59,716 --> 00:39:01,145 How much do I owe you? 328 00:39:01,220 --> 00:39:04,286 - You're not gonna take a guess? - Yeah, sure. 329 00:39:05,764 --> 00:39:08,579 69 pounds, 3 ounces. 330 00:39:10,084 --> 00:39:12,353 - That's right. - Really? 331 00:39:13,188 --> 00:39:16,504 Hey, everybody. Mr. Rollins here just guessed it right. 332 00:39:51,778 --> 00:39:53,305 Thank you for coming. 333 00:39:54,498 --> 00:39:57,432 I don't know what to do. He's changed. 334 00:39:57,986 --> 00:39:59,895 He stopped going to church. 335 00:40:01,122 --> 00:40:04,318 He started cursing. He started drinking. 336 00:40:05,186 --> 00:40:09,561 The way he reacted to Chapman's death today, it was so cold. 337 00:40:10,434 --> 00:40:13,597 Mary, Chapman was about to toss you all to the curb. 338 00:40:14,305 --> 00:40:15,767 I mean, I can't say for sure, 339 00:40:15,841 --> 00:40:17,467 but I probably would have reacted the same way he did. 340 00:40:17,537 --> 00:40:18,519 No. 341 00:40:18,657 --> 00:40:20,959 No, I don't think you would have. 342 00:40:21,153 --> 00:40:22,811 You should have heard the way he talked to me today. 343 00:40:22,880 --> 00:40:25,848 The man that I married never would talk to me that way. 344 00:40:26,880 --> 00:40:30,906 - Have you tried counseling? - No. 345 00:40:31,616 --> 00:40:34,518 John would never even consider that. It's just not his thing. 346 00:40:35,968 --> 00:40:37,626 You deserve better. 347 00:40:40,256 --> 00:40:43,255 John hasn't exactly kept his end of the bargain, has he? 348 00:40:43,328 --> 00:40:44,735 Please don't. 349 00:40:50,080 --> 00:40:53,593 I've seen you there, Cherry Tree Park, 350 00:40:54,944 --> 00:40:56,634 where we first met. 351 00:40:58,559 --> 00:41:02,236 I mean, I know you wonder what could have been. 352 00:41:05,247 --> 00:41:07,386 I think you should go, Tommy. 353 00:41:09,663 --> 00:41:11,037 Yeah. 354 00:41:25,215 --> 00:41:28,728 You and the kids have a place to stay if you need one. 355 00:41:29,470 --> 00:41:30,615 Thanks. 356 00:41:37,822 --> 00:41:39,415 - Night. - Night. 357 00:41:59,037 --> 00:42:00,564 - Hey, you. - Hi. 358 00:42:03,165 --> 00:42:05,434 - I saw Tommy. - Yeah. 359 00:42:06,077 --> 00:42:09,655 - Did you guys talk? - No. 360 00:42:10,173 --> 00:42:12,955 He just stopped by to see how we were doing. 361 00:42:14,140 --> 00:42:15,962 We've been better, right? 362 00:42:17,852 --> 00:42:20,852 Look, I know you've been under a lot of pressure, 363 00:42:20,924 --> 00:42:23,641 and you've been working really hard. I... 364 00:42:25,724 --> 00:42:27,764 We've been better, right? 365 00:42:30,396 --> 00:42:31,476 Yeah. 366 00:42:32,348 --> 00:42:34,715 Look, I've been thinking. 367 00:42:35,996 --> 00:42:38,200 Maybe we should get counseling. 368 00:42:40,059 --> 00:42:41,717 - Really? - Yeah. 369 00:42:42,843 --> 00:42:47,033 I mean, I've been thinking about it for a while. 370 00:42:47,419 --> 00:42:49,623 I just didn't want to tell you. 371 00:42:49,723 --> 00:42:52,472 Why? Why wouldn't you tell me? 372 00:42:53,211 --> 00:42:56,506 I don't know. Men are supposed to be strong, you know? 373 00:42:56,730 --> 00:42:59,894 I thought maybe you'd think less of me or something. 374 00:43:00,314 --> 00:43:02,224 I would never think that. 375 00:43:02,715 --> 00:43:04,984 - Yeah? - I love you. 376 00:43:06,650 --> 00:43:09,520 - Should we get counseling? - Yeah. 377 00:43:11,067 --> 00:43:13,401 - It would mean a lot to me. - Yeah? 378 00:43:23,417 --> 00:43:24,727 Thank you. 379 00:43:26,553 --> 00:43:29,106 - Come to bed with me. - I'll be up in a minute. 380 00:43:29,177 --> 00:43:31,861 I got a few things to think about, you know. 381 00:43:32,665 --> 00:43:33,712 Yeah. 382 00:46:13,299 --> 00:46:14,509 Michael? 383 00:46:17,235 --> 00:46:18,249 No! 384 00:46:20,371 --> 00:46:21,581 Michael. 385 00:46:22,643 --> 00:46:23,820 Michael! 386 00:46:36,786 --> 00:46:37,996 Michael! 387 00:46:42,417 --> 00:46:45,232 Michael, buddy, what are you doing out here? 388 00:46:45,713 --> 00:46:47,142 Get rid of it. 389 00:46:47,729 --> 00:46:49,256 Get rid of what? 390 00:46:49,745 --> 00:46:51,501 It knows that I know. 391 00:46:52,497 --> 00:46:54,253 It knows that I know. 392 00:46:55,665 --> 00:46:57,453 It knows that I know. 393 00:46:57,521 --> 00:46:59,528 What are you talking about? 394 00:46:59,633 --> 00:47:01,357 It knows that I know. 395 00:47:03,473 --> 00:47:05,545 Come here. Come here. 396 00:47:15,857 --> 00:47:17,067 It's you! 397 00:47:21,296 --> 00:47:22,506 Michael? 398 00:47:36,143 --> 00:47:37,834 Hey. Hey. 399 00:47:38,192 --> 00:47:40,712 - You fell asleep out here, sweetie. - Where's Michael? 400 00:47:40,783 --> 00:47:42,474 He's taking a bath. 401 00:47:43,952 --> 00:47:45,097 You all right? 402 00:47:45,167 --> 00:47:46,344 Is he okay? 403 00:47:46,415 --> 00:47:48,554 Yeah, he's okay. He's just... 404 00:47:50,926 --> 00:47:53,545 Wow, would you look at your corn? 405 00:47:55,374 --> 00:47:57,479 - It grew. - It did. 406 00:48:03,822 --> 00:48:05,448 You been drinking? 407 00:48:12,878 --> 00:48:16,140 I made an appointment for us, tonight at 7:00 for counseling, all right? 408 00:48:16,206 --> 00:48:17,383 Perfect. 409 00:49:16,427 --> 00:49:18,085 I just got a call. 410 00:49:18,155 --> 00:49:19,617 What happened? 411 00:49:23,947 --> 00:49:25,256 It's Tommy. 412 00:49:26,411 --> 00:49:27,688 He's dead. 413 00:49:29,739 --> 00:49:32,772 I know. I know. I couldn't believe it. 414 00:49:32,843 --> 00:49:35,144 Milton doesn't believe it, either. 415 00:49:35,562 --> 00:49:39,140 He hung himself in Cherry Tree Park. 416 00:49:39,818 --> 00:49:41,127 Oh, Jesus. 417 00:49:44,106 --> 00:49:45,448 What's that? 418 00:49:47,626 --> 00:49:50,343 It's... I found it out in the field. 419 00:49:55,050 --> 00:49:57,189 - That's Tommy's ring. - What? 420 00:49:57,258 --> 00:49:59,330 You heard us last night, didn't you? 421 00:49:59,402 --> 00:50:00,809 - You heard us. - I didn't hear anything. 422 00:50:00,873 --> 00:50:02,280 - What are you talking about? - Maybe you should go. 423 00:50:02,345 --> 00:50:03,360 - I think you should leave. - What? 424 00:50:03,434 --> 00:50:05,376 You said that he was here. Maybe he just dropped it out in the... 425 00:50:05,481 --> 00:50:07,205 - No! - Calm down. 426 00:50:07,338 --> 00:50:08,712 - It's... It's gonna be all right. - No! Please! 427 00:50:08,777 --> 00:50:09,890 - Come on! - No! 428 00:50:09,962 --> 00:50:11,423 I can fix it, really! 429 00:50:11,497 --> 00:50:13,886 Fix it? Tommy is dead. How can you fix that? 430 00:50:13,961 --> 00:50:15,302 It's not about Tommy. 431 00:50:15,369 --> 00:50:16,995 That's not what I mean. That's not what I mean. 432 00:50:17,065 --> 00:50:19,236 - Look, I think I know what's happening. - Tell me. 433 00:50:19,305 --> 00:50:20,515 - I can't tell you, Mary. - Please. 434 00:50:20,585 --> 00:50:23,006 I haven't figured it out yet, but... 435 00:50:23,081 --> 00:50:25,928 Nothing's gonna happen to you, all right? You just have to trust me. 436 00:50:25,992 --> 00:50:28,513 All right? Can you do... Can you trust me? 437 00:50:30,409 --> 00:50:33,540 - I don't know. - We've been together 16 years, Mary. 438 00:50:33,768 --> 00:50:35,229 Sixteen years. 439 00:50:36,424 --> 00:50:38,399 I love you. Just trust me. 440 00:52:05,124 --> 00:52:07,361 No, we're okay. It was just... 441 00:52:07,429 --> 00:52:08,923 I was so shocked. 442 00:52:10,053 --> 00:52:11,962 Oh, my God, what happened? 443 00:52:12,996 --> 00:52:15,265 - Come on. I'll drive you to Doc Sanders. - Just pull it out. 444 00:52:15,332 --> 00:52:18,496 - You sure, John? It's gonna hurt. - Yes. Just pull it out. 445 00:52:18,756 --> 00:52:19,770 God. 446 00:52:20,516 --> 00:52:21,498 John, that's gonna get infected. 447 00:52:21,572 --> 00:52:23,034 Won't take us 20 minutes to get to Doc Sanders. 448 00:52:23,108 --> 00:52:24,449 I'll do it. 449 00:52:33,028 --> 00:52:35,166 I guess you heard about Tommy. 450 00:52:36,291 --> 00:52:38,495 Yeah. Mary told me. 451 00:52:39,587 --> 00:52:42,686 Well, Mary, like I was saying, he left a lot earlier last night. 452 00:52:42,755 --> 00:52:45,602 Some of the boys said he got a call that he was coming to see you. 453 00:52:45,667 --> 00:52:48,220 - You called him? - Yeah, that's right. I called him. 454 00:52:48,291 --> 00:52:50,779 He is buying some furniture from us. 455 00:52:50,851 --> 00:52:52,825 He was here maybe an hour. 456 00:52:54,786 --> 00:52:57,307 Okay. I just thought it was odd, is all. 457 00:52:57,410 --> 00:53:00,280 He never leaves early, workaholic that he was. 458 00:53:01,122 --> 00:53:03,741 Still, if he was contemplating... 459 00:53:03,811 --> 00:53:05,403 He didn't seem depressed? 460 00:53:05,474 --> 00:53:08,191 No, he was fine. Just like his old self. 461 00:53:08,258 --> 00:53:09,819 Nothing odd or out of the ordinary? 462 00:53:09,890 --> 00:53:11,799 No. No, nothing. 463 00:53:11,874 --> 00:53:13,183 All right. 464 00:53:14,274 --> 00:53:15,551 I should get back. 465 00:53:15,618 --> 00:53:18,716 John, seriously, you should get that hand looked at. 466 00:53:28,865 --> 00:53:30,011 Why didn't you tell him? 467 00:53:30,081 --> 00:53:31,488 Because I know how it would have looked. 468 00:53:31,554 --> 00:53:34,488 How would it have looked? I didn't do anything. 469 00:53:35,361 --> 00:53:37,117 I didn't have any reason to hurt Tommy. 470 00:53:37,185 --> 00:53:39,356 But people will think you did. 471 00:53:40,801 --> 00:53:42,230 Look, John, 472 00:53:43,201 --> 00:53:47,870 I've... I've been talking to Tommy about us, 473 00:53:49,344 --> 00:53:50,904 our relationship. 474 00:53:51,297 --> 00:53:53,239 I know. I'm sorry. 475 00:53:54,400 --> 00:53:57,880 But it has been a really, really rough year, and I just... 476 00:53:58,720 --> 00:54:00,280 Well, I'm sorry. 477 00:54:01,568 --> 00:54:04,186 But what if... What if he told somebody? 478 00:54:04,768 --> 00:54:05,945 You know how this town gossips, 479 00:54:06,016 --> 00:54:09,693 and I didn't want you holding a dead man's ring in your hand. 480 00:54:13,247 --> 00:54:15,352 Look, John, are you okay? 481 00:54:15,423 --> 00:54:17,790 Can I take you to Doc Sanders now? 482 00:54:18,463 --> 00:54:20,219 I'm not finished yet. 483 00:55:36,092 --> 00:55:37,434 Who are you? 484 00:55:39,900 --> 00:55:42,769 My daddy thought he would protect us. 485 00:55:42,844 --> 00:55:46,805 Daddy was wrong. He only protects the land, not the man. 486 00:55:46,876 --> 00:55:48,883 What are you talking about? 487 00:55:49,180 --> 00:55:52,027 Do you know where your wife and children are? 488 00:56:01,755 --> 00:56:02,835 Mary! 489 00:56:09,307 --> 00:56:10,354 Kids? 490 00:56:14,075 --> 00:56:15,220 Honey? 491 00:57:53,559 --> 00:57:57,333 Take your brother inside and both get ready for bed, all right? 492 00:57:59,062 --> 00:58:00,339 Hi, honey. 493 00:58:02,550 --> 00:58:04,176 What are you doing? 494 00:58:04,598 --> 00:58:06,321 Getting rid of this. 495 00:58:10,838 --> 00:58:12,693 I've tried, John, 496 00:58:14,197 --> 00:58:15,659 I really have. 497 00:58:17,718 --> 00:58:19,212 And I love you, 498 00:58:20,981 --> 00:58:22,989 - but... - But what? 499 00:58:26,197 --> 00:58:27,507 If you're not even gonna make an effort, 500 00:58:27,574 --> 00:58:32,330 I think maybe we should spend some time apart. 501 00:58:33,109 --> 00:58:34,156 What? 502 00:58:35,061 --> 00:58:36,719 Come on, our counseling appointment, John? 503 00:58:36,789 --> 00:58:38,927 The one you didn't even bother to show up to tonight? 504 00:58:38,997 --> 00:58:41,615 - That was tonight? - Yeah, it was tonight. 505 00:58:42,773 --> 00:58:44,017 You told me to trust you. 506 00:58:44,085 --> 00:58:46,540 You told me that you were gonna fix everything. 507 00:58:46,613 --> 00:58:49,482 So what have you been fixing? What have you done all day? 508 00:58:49,557 --> 00:58:51,084 Got rid of this. 509 00:58:51,573 --> 00:58:52,718 Great. 510 00:58:53,172 --> 00:58:55,627 - Great, that'll help. - No, it will. 511 00:58:55,700 --> 00:58:57,805 You don't understand, but it will. 512 00:58:57,876 --> 00:59:00,429 Tommy is dead, and you had his ring. 513 00:59:01,460 --> 00:59:03,402 Help me understand that. 514 00:59:05,556 --> 00:59:07,247 - Hold on! - Forget it. 515 00:59:49,362 --> 00:59:51,272 Hi. I'm looking for Jude. 516 00:59:58,322 --> 00:59:59,664 Have a seat. 517 01:00:10,577 --> 01:00:12,716 - Want some tea? - Yeah, sure. 518 01:00:13,682 --> 01:00:15,983 Are you a friend of Jude's? 519 01:00:16,401 --> 01:00:17,775 I'm Miranda. 520 01:00:19,665 --> 01:00:21,258 Jude's my husband. 521 01:00:22,673 --> 01:00:23,851 Thanks. 522 01:00:29,904 --> 01:00:32,839 So, your wife kicked you out of the house, huh? 523 01:00:35,440 --> 01:00:37,382 We just had a little argument. 524 01:00:44,688 --> 01:00:46,990 - Wow. - Sorry. 525 01:00:47,695 --> 01:00:49,670 Jude likes to spike it with moonshine. 526 01:00:49,744 --> 01:00:53,126 Yeah, that's good. Has quite a kick. 527 01:00:53,711 --> 01:00:55,500 Where is Jude? 528 01:00:56,816 --> 01:00:58,277 He ain't here. 529 01:01:01,680 --> 01:01:03,883 Do you know when he'll be back? 530 01:01:04,463 --> 01:01:06,884 He went up to Valentine to pick up some grain. 531 01:01:06,959 --> 01:01:08,966 Won't be back till morning. 532 01:01:09,647 --> 01:01:11,370 I'm sorry. I should take off then. 533 01:01:11,438 --> 01:01:13,162 What happened to your hand? 534 01:01:13,231 --> 01:01:14,921 It's nothing. 535 01:01:19,022 --> 01:01:21,356 It won't be once it gets infected. 536 01:01:29,070 --> 01:01:33,674 I don't know. The way I've been acting lately, there's just no excuse for it. 537 01:01:33,742 --> 01:01:35,433 I'm just a shitty husband. 538 01:01:35,533 --> 01:01:38,697 You're under tremendous stress. 539 01:01:39,918 --> 01:01:42,056 Your wife should understand that. 540 01:01:42,126 --> 01:01:46,730 Yeah, but the things I'm going through, I don't think anybody could understand. 541 01:01:47,213 --> 01:01:48,675 I bet I would. 542 01:01:52,045 --> 01:01:53,572 You have strong hands. 543 01:01:53,645 --> 01:01:55,979 It's a good thing 'cause, contrary to what people believe, 544 01:01:56,044 --> 01:01:58,346 corn doesn't really grow itself. 545 01:01:58,413 --> 01:02:00,202 I saw you watching me. 546 01:02:02,060 --> 01:02:03,915 - What? - It's okay. 547 01:02:04,684 --> 01:02:08,513 I knew you were there. I wanted you to see me. 548 01:02:10,252 --> 01:02:12,292 I've been watching you, too. 549 01:02:13,292 --> 01:02:16,740 In your field, you were filthy, 550 01:02:17,452 --> 01:02:20,714 sweating, you looked angry. 551 01:02:31,148 --> 01:02:32,675 It made me wet. 552 01:02:36,683 --> 01:02:38,057 I should go. 553 01:02:41,260 --> 01:02:43,463 I should really get going. 554 01:02:52,459 --> 01:02:54,019 I can't do this. 555 01:02:54,602 --> 01:02:56,129 You already are. 556 01:02:56,459 --> 01:02:57,768 Jesus. 557 01:02:58,570 --> 01:03:00,032 He ain't here. 558 01:03:09,002 --> 01:03:10,376 I love my wife. 559 01:03:10,442 --> 01:03:11,936 I love her, too. 560 01:03:12,202 --> 01:03:14,340 Now fuck me like you fuck her. 561 01:03:36,873 --> 01:03:38,782 You gonna sleep all day? 562 01:03:39,177 --> 01:03:40,932 Jude'll be home soon. 563 01:03:41,001 --> 01:03:43,204 Might be best you weren't here. 564 01:03:47,656 --> 01:03:48,866 So stupid. 565 01:03:49,800 --> 01:03:51,011 So stupid. 566 01:04:01,128 --> 01:04:02,405 Stupid. 567 01:04:16,103 --> 01:04:17,597 Where's your mom? 568 01:04:17,671 --> 01:04:19,045 She saw you coming. 569 01:04:19,111 --> 01:04:21,119 She asked me to take Michael for a walk. 570 01:04:21,191 --> 01:04:22,752 She still angry? 571 01:04:23,495 --> 01:04:25,666 Tell me this, was it worth it? 572 01:04:27,079 --> 01:04:28,672 Was what worth it? 573 01:04:29,798 --> 01:04:33,246 Putting your precious corn field before your family? 574 01:04:57,989 --> 01:05:00,128 Look, you have every right to be upset. 575 01:05:00,198 --> 01:05:01,442 I'm fine. 576 01:05:02,277 --> 01:05:03,651 You don't sound fine. 577 01:05:03,717 --> 01:05:06,685 Oh, really, John? How exactly do I sound? 578 01:05:06,757 --> 01:05:10,238 I'm sorry I missed our appointment. I've messed up on so many different levels. 579 01:05:10,310 --> 01:05:13,539 - I'm really sorry. - Yeah, I'm sure you are. Just forget it. 580 01:05:14,085 --> 01:05:17,380 - Come on, Mary... - Just leave me the fuck alone, John. 581 01:05:18,917 --> 01:05:20,127 What? 582 01:05:20,197 --> 01:05:23,131 You don't like it when your innocent country wife talks like a sailor? 583 01:05:23,204 --> 01:05:24,513 No, I don't. 584 01:05:24,581 --> 01:05:27,166 No? But it's okay for you to stop going to church? 585 01:05:27,269 --> 01:05:29,211 - Come on. - Start drinking, staying out all night? 586 01:05:29,253 --> 01:05:31,489 I came here to apologize. 587 01:05:31,556 --> 01:05:32,800 I'm so sorry. 588 01:05:32,868 --> 01:05:36,446 John Rollins is apologizing again, and this time he means it. 589 01:05:36,516 --> 01:05:38,938 - This time is gonna be different. - Come on. 590 01:05:39,012 --> 01:05:40,418 - Who is she? - Stop. 591 01:05:40,484 --> 01:05:42,753 It's the only thing that makes any sense. You must be seeing somebody. 592 01:05:42,820 --> 01:05:43,768 So what is her name? 593 01:05:43,844 --> 01:05:45,633 Is she young? I know you like them young. 594 01:05:45,700 --> 01:05:47,423 You certainly liked me when I was young. 595 01:05:47,492 --> 01:05:49,794 - Does she like it rough, John? - Enough! 596 01:05:53,444 --> 01:05:56,127 Just go. It'll blow over. It always does. 597 01:06:01,155 --> 01:06:03,489 John, I'm asking you nicely to just leave 598 01:06:03,555 --> 01:06:06,817 before I take this knife and I stab you in the heart. 599 01:06:25,891 --> 01:06:27,167 Hey, John! 600 01:06:28,290 --> 01:06:29,850 This a bad time? 601 01:06:31,042 --> 01:06:33,279 I guess you want to talk to me. 602 01:06:35,138 --> 01:06:38,935 - Look, I don't know what got into me... - Miranda said you stopped by. 603 01:06:39,010 --> 01:06:42,326 Said you and the little lady had a tiff. Are you okay? 604 01:06:43,458 --> 01:06:44,505 Yeah. Yeah, I'm okay. 605 01:06:44,578 --> 01:06:47,294 Yeah, yeah, something's wrong. Talk to me. 606 01:06:49,282 --> 01:06:52,893 Last night, I burned my scarecrow. I mean, I burned it down to the ashes. 607 01:06:52,961 --> 01:06:54,554 Your scarecrow. 608 01:06:54,625 --> 01:06:56,927 John, I just walked past the thing in your field. 609 01:06:56,993 --> 01:06:59,676 I know. That's what I mean. 610 01:07:00,897 --> 01:07:04,574 Look, two people are dead, and I think that that thing has... 611 01:07:05,472 --> 01:07:07,065 I'm starting to think things, and I don't know if... 612 01:07:07,136 --> 01:07:09,307 Yeah, you need to see my wife. 613 01:07:10,145 --> 01:07:13,756 My wife, Miranda, she knows stuff, John, 614 01:07:14,464 --> 01:07:17,944 stuff what ain't exactly Christian, if you get my meaning. 615 01:07:19,584 --> 01:07:20,794 Come on. 616 01:07:47,679 --> 01:07:51,253 I got John with me. He's gonna need that book of yours. 617 01:07:53,951 --> 01:07:55,161 Miranda. 618 01:08:01,887 --> 01:08:06,905 It's the blackest of magic. Miranda's daddy got it off a dead Indian. 619 01:08:18,109 --> 01:08:19,418 It's true. 620 01:08:20,926 --> 01:08:23,031 - How do I get rid of it? - Why? 621 01:08:23,389 --> 01:08:25,811 You've already received its blessings. 622 01:08:25,886 --> 01:08:29,147 Your crows are gone. Your crop flourishes. 623 01:08:29,693 --> 01:08:31,700 It only did what you wanted. 624 01:08:31,805 --> 01:08:34,292 - I never wanted... - Of course you did. 625 01:08:35,325 --> 01:08:37,692 The banker meant to take your farm. 626 01:08:37,757 --> 01:08:40,124 The seducer meant to take your wife. 627 01:08:40,188 --> 01:08:42,261 You planted the seeds, John, 628 01:08:42,749 --> 01:08:45,847 and now you complain about your blessed harvest? 629 01:08:46,716 --> 01:08:48,178 You're insane. 630 01:08:48,988 --> 01:08:51,060 I'm not saying it's perfect. 631 01:08:51,356 --> 01:08:56,407 Your scarecrow is unfocused, John, because you're unfocused. 632 01:08:57,244 --> 01:08:59,732 It's about the land, John. 633 01:09:00,347 --> 01:09:02,452 The land is all that matters. 634 01:09:04,220 --> 01:09:05,430 You knew. 635 01:09:06,076 --> 01:09:10,483 How do you think a poor Irish family like mine came to control so much land? 636 01:09:11,323 --> 01:09:12,730 That's right. 637 01:09:14,076 --> 01:09:16,410 And now it can all be yours. 638 01:09:17,211 --> 01:09:18,640 Stay focused. 639 01:09:19,387 --> 01:09:21,427 Let the scarecrow help you. 640 01:09:21,659 --> 01:09:23,928 You'll need it to remove obstacles. 641 01:09:23,995 --> 01:09:25,969 I don't have any obstacles. 642 01:09:26,043 --> 01:09:29,655 Well, that family of yours, they're a distraction, John, 643 01:09:30,235 --> 01:09:31,576 an obstacle. 644 01:09:32,059 --> 01:09:34,644 You think I'm gonna let something happen to my family, 645 01:09:35,035 --> 01:09:37,555 - to my kids... - Come on. 646 01:09:38,139 --> 01:09:40,692 You've already turned your back on your family. 647 01:09:40,763 --> 01:09:43,097 The wheels are already in motion. 648 01:09:43,995 --> 01:09:47,889 Honestly, I'm surprised they lasted this long. 649 01:10:05,945 --> 01:10:09,425 John! John! Lord, John, what's gotten into you? 650 01:10:09,529 --> 01:10:12,278 - Where's my wife? - She's fine. I just spoke to her. 651 01:10:12,345 --> 01:10:15,061 - My kids? - They're fine. They're all fine. 652 01:10:15,609 --> 01:10:18,511 John, come on. Calm down. 653 01:10:19,449 --> 01:10:21,205 What's happened here? 654 01:10:21,977 --> 01:10:23,984 You wouldn't believe me if I told you. 655 01:10:24,057 --> 01:10:25,234 Try me. 656 01:10:27,576 --> 01:10:30,391 Look, I don't think Tommy killed himself. 657 01:10:31,289 --> 01:10:34,191 I don't think Chapman's death was an accident. 658 01:10:34,360 --> 01:10:35,669 Me, neither. 659 01:10:37,080 --> 01:10:39,698 Come here, I want to show you something. 660 01:10:45,112 --> 01:10:47,730 What, John? What do you want to show me? 661 01:10:49,431 --> 01:10:51,951 What was Chapman doing in your field that night, John? 662 01:10:52,023 --> 01:10:55,220 He wasn't in my field. He was putting up foreclosure signs by the side of the road. 663 01:10:55,288 --> 01:10:57,524 We found his wallet in the middle of your field. 664 01:10:57,591 --> 01:10:59,533 Funny thing, no cash in it. 665 01:10:59,607 --> 01:11:02,062 Randy said you had a wad of cash on you the day after Chapman's death. 666 01:11:02,135 --> 01:11:05,451 - Do you mind explaining that? - Yeah, I found it. I found it in my field. 667 01:11:05,527 --> 01:11:07,054 Is that right? 668 01:11:07,127 --> 01:11:08,720 Would you mind explaining how it got there? 669 01:11:08,790 --> 01:11:10,197 I'm about to. 670 01:11:11,703 --> 01:11:13,808 You know there's a door here. 671 01:11:15,831 --> 01:11:17,653 This is where it all started. This is where I found it. 672 01:11:17,719 --> 01:11:19,693 - Found what? - The scarecrow. 673 01:11:19,766 --> 01:11:22,636 Help me out. Come here. Help me. Lift this up. 674 01:11:22,710 --> 01:11:23,888 Help me. 675 01:11:33,589 --> 01:11:35,150 Give me that. 676 01:11:35,222 --> 01:11:36,465 What? 677 01:11:36,533 --> 01:11:38,356 The flashlight, you idiot. 678 01:11:42,678 --> 01:11:44,019 You coming? 679 01:12:01,109 --> 01:12:03,345 John, what are we doing in here? 680 01:12:05,076 --> 01:12:07,215 This is where it all started. 681 01:12:07,604 --> 01:12:09,644 - What? - The scarecrow. 682 01:12:10,452 --> 01:12:13,005 It protects the land. It's protecting me. 683 01:12:13,140 --> 01:12:15,529 - You're serious. - Think about it. 684 01:12:15,604 --> 01:12:17,327 Chapman wanted to foreclose. 685 01:12:17,396 --> 01:12:20,243 - Tommy was clearly after my wife. - John, stop. 686 01:12:20,308 --> 01:12:22,544 I'm gonna have to ask you to come to the station with me. 687 01:12:22,612 --> 01:12:24,106 Are you listening to me? 688 01:12:24,180 --> 01:12:25,740 What, do you want it to come after you next? 689 01:12:25,812 --> 01:12:27,667 Wait, is that a threat? 690 01:12:31,699 --> 01:12:33,804 What? John, what? 691 01:12:36,627 --> 01:12:37,707 John? 692 01:12:54,642 --> 01:12:58,603 Just leave him. The fool is safer where he lays. 693 01:12:59,731 --> 01:13:01,771 Don't give me that look. 694 01:13:02,386 --> 01:13:04,874 You made a mess of everything. 695 01:13:05,746 --> 01:13:08,560 You don't deserve the blessings you received. 696 01:13:08,625 --> 01:13:10,032 Get off my property. 697 01:13:10,098 --> 01:13:11,723 Look, calm down, John. 698 01:13:11,794 --> 01:13:14,990 Your field is glorious now. It's just the beginning. 699 01:13:15,058 --> 01:13:16,967 All these lands could be yours. 700 01:13:17,042 --> 01:13:18,602 You lied to me. Get out! 701 01:13:18,674 --> 01:13:19,786 John! 702 01:13:19,857 --> 01:13:21,897 - Who are you talking to? - Mary, please, they're just leaving. 703 01:13:21,969 --> 01:13:23,398 Who is... 704 01:13:23,474 --> 01:13:25,961 Jude and Miranda. I told them we don't want them on our property. 705 01:13:26,033 --> 01:13:27,560 There is no one here. You're alone. 706 01:13:27,633 --> 01:13:30,000 - What's the matter with you? They're right... - What's the matter with me? 707 01:13:30,065 --> 01:13:32,007 I'm not the one that's screaming at people who aren't there 708 01:13:32,081 --> 01:13:35,659 and burning our living room rug in the middle of the night. 709 01:13:36,720 --> 01:13:41,357 I mean, first Chapman and Tommy and now you're behaving like this? 710 01:13:42,193 --> 01:13:44,396 I just don't know... I don't know what to think, John. 711 01:13:44,464 --> 01:13:48,042 - I think you need help. - No, no, no, no. It's the scarecrow. 712 01:13:48,720 --> 01:13:51,306 - The scarecrow? - Come on, don't look at me like that. 713 01:13:51,376 --> 01:13:53,896 You haven't seen what I've seen. Look. 714 01:13:54,544 --> 01:13:57,195 It's all right here. Look. See for yourself. 715 01:13:57,264 --> 01:13:59,337 - What? What am I supposed to see? - It's a book of black magic. 716 01:13:59,408 --> 01:14:00,836 The scarecrow, everything is here. 717 01:14:00,912 --> 01:14:04,971 I... It's not. It's just your old Bible, the one your father gave you. 718 01:14:18,543 --> 01:14:19,754 - No, no, no. No, that... - What have you done? 719 01:14:19,823 --> 01:14:21,645 - No, no, no! - Let me go! 720 01:14:36,367 --> 01:14:38,472 Michael! Lindsey! 721 01:14:40,238 --> 01:14:41,864 - Mom, what's wrong? - Hurry up, we're leaving. 722 01:14:41,935 --> 01:14:43,942 - Where's Daddy? - Daddy's not coming with us. 723 01:14:44,014 --> 01:14:46,501 - But I want Daddy. - We have to go now. 724 01:14:47,150 --> 01:14:48,229 Hide! 725 01:15:01,901 --> 01:15:02,948 Mom. 726 01:15:05,741 --> 01:15:06,951 Good. 727 01:15:08,749 --> 01:15:10,375 I think he's gone. 728 01:15:59,244 --> 01:16:01,066 Lindsey! Lindsey, quick, the keys to your car. 729 01:16:01,131 --> 01:16:02,658 - I don't have mine. - They're in my room. 730 01:16:02,730 --> 01:16:06,691 Okay, we'll run to the Lockett farm and call for help. Go! Go, go, go! 731 01:16:11,115 --> 01:16:12,359 Run! Run! 732 01:16:14,730 --> 01:16:16,159 No! Come back! 733 01:16:16,234 --> 01:16:17,990 No! Michael, Lindsey, come on. 734 01:16:25,322 --> 01:16:26,783 No! Come back! 735 01:16:28,810 --> 01:16:30,184 Where are you? 736 01:16:30,250 --> 01:16:32,192 That's Daddy. We have to go back for him. 737 01:16:32,266 --> 01:16:34,949 - No, no, no. We've gotta go. - Go this way. 738 01:16:41,865 --> 01:16:42,945 Wait. 739 01:16:43,721 --> 01:16:46,885 Where's Michael? Where is he? Michael? 740 01:16:50,537 --> 01:16:51,747 Michael? 741 01:16:58,472 --> 01:17:01,189 Go this way. Go, go, go. Go, go. 742 01:17:13,161 --> 01:17:14,273 Daddy? 743 01:17:28,775 --> 01:17:30,946 Oh, no, no, no. No. 744 01:17:41,095 --> 01:17:45,089 I tried to save my family, and look what it got me! 745 01:17:45,159 --> 01:17:50,494 Don't make the mistake I did, John! Let the scarecrow take them. 746 01:17:50,566 --> 01:17:54,909 You planted your seeds. Go reap your reward. 747 01:19:42,178 --> 01:19:43,771 Michael. Michael. 748 01:20:12,673 --> 01:20:13,851 Michael! 749 01:20:22,625 --> 01:20:23,803 Michael! 750 01:20:24,096 --> 01:20:25,176 Let's go! Come on! 751 01:20:25,249 --> 01:20:26,939 - Where's Michael? - He's not with you? 752 01:20:27,009 --> 01:20:28,667 What have you done with him? 753 01:20:28,737 --> 01:20:29,984 Oh, no. Michael! 754 01:21:09,278 --> 01:21:11,864 Michael. What's going on? 755 01:21:28,926 --> 01:21:32,537 Michael! Michael! 756 01:21:37,917 --> 01:21:38,899 No! 757 01:21:57,116 --> 01:21:58,327 Michael! 758 01:22:00,989 --> 01:22:02,167 Mary, no! 759 01:22:09,852 --> 01:22:12,186 - Michael! John! - Daddy! 760 01:22:12,252 --> 01:22:14,707 John! John! What happened? 761 01:22:14,780 --> 01:22:16,919 Where's Michael? John. 762 01:22:16,988 --> 01:22:19,257 - Lindsey? - Michael! 763 01:22:22,427 --> 01:22:23,475 John. 764 01:22:24,284 --> 01:22:25,909 - Michael. - Lindsey? 765 01:22:31,387 --> 01:22:32,816 - Lindsey? - Michael. 766 01:22:32,891 --> 01:22:34,746 Is he still down there? 767 01:22:52,090 --> 01:22:53,301 Lindsey! 768 01:23:17,657 --> 01:23:18,966 Stay back. 769 01:23:21,817 --> 01:23:23,126 Stay back. 770 01:23:37,208 --> 01:23:38,419 Mary, run! 771 01:24:23,478 --> 01:24:25,551 Come here. Come here. Come here. 772 01:24:27,351 --> 01:24:28,561 Come on. 773 01:24:33,271 --> 01:24:34,580 It's okay. 774 01:24:36,310 --> 01:24:37,520 Michael. 775 01:24:38,134 --> 01:24:39,759 Go on. Go to your mom. 776 01:24:39,862 --> 01:24:42,709 Are you all right? You're okay, you see?57271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.