All language subtitles for M.S.o.t.N.2024.S01E10.1080p.WEB-DL.AAC.H264-AOC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:18,040 Zari? 2 00:00:26,160 --> 00:00:29,600 -Zari. -All my children are gone. 3 00:00:32,080 --> 00:00:35,360 -Come on, Zari. Let’s go. -No. 4 00:00:35,440 --> 00:00:36,520 All my children are dead. 5 00:00:36,600 --> 00:00:39,720 Zari, let’s go. We cannot stay here, it’s too dangerous. 6 00:00:39,800 --> 00:00:43,200 We have to go. 7 00:00:43,280 --> 00:00:46,000 Let’s go. Let’s go, Zari. 8 00:00:46,080 --> 00:00:49,240 We have to go, Zari. 9 00:00:50,040 --> 00:00:54,280 -Cover the front. -Rukia and Hamza, get in the car! 10 00:00:55,200 --> 00:00:58,600 Let’s go. 11 00:01:01,640 --> 00:01:05,720 Let’s go. 12 00:03:53,280 --> 00:03:54,440 University… 13 00:04:36,880 --> 00:04:39,720 I got your missed calls.Are you okay? 14 00:04:40,680 --> 00:04:43,360 Hey, we have your girl right here. 15 00:04:44,600 --> 00:04:48,600 We want to make an exchange, the prisoner for the girl. 16 00:04:48,680 --> 00:04:50,680 What prisoner are you talking about? 17 00:04:52,640 --> 00:04:55,600 Abdalla…please help me… 18 00:04:57,760 --> 00:05:01,000 Hey, the girl or the prisoner? 19 00:05:12,240 --> 00:05:15,440 Listen, you need to tell me right now, where are you? 20 00:05:18,280 --> 00:05:20,680 Tell me, where are you? 21 00:05:29,560 --> 00:05:32,040 Now that you are my personal chauffeur… 22 00:05:32,120 --> 00:05:33,640 What? 23 00:05:33,720 --> 00:05:36,200 Yes, you have been helping me all week. 24 00:05:37,120 --> 00:05:40,280 It was only by luck you would find me in town. 25 00:05:40,360 --> 00:05:41,240 By luck? 26 00:05:41,800 --> 00:05:45,960 -Seriously? -Yes, what else did you think it was? 27 00:05:46,040 --> 00:05:48,640 I don’t know. I was waiting for you to tell me. 28 00:05:48,720 --> 00:05:49,960 Tell you what? 29 00:05:50,520 --> 00:05:52,400 I don’t know why you have been helping me? 30 00:05:52,480 --> 00:05:54,600 And don’t tell me that’s what you do. 31 00:05:56,080 --> 00:05:58,440 I get to spend time with you. 32 00:06:02,440 --> 00:06:06,720 Hurry up. Go back to work before you get fired. 33 00:06:06,800 --> 00:06:07,920 Okay. 34 00:06:11,720 --> 00:06:12,880 Officer? 35 00:06:14,160 --> 00:06:15,560 Are you okay? 36 00:06:19,920 --> 00:06:22,320 I am fine. What is it? 37 00:06:27,320 --> 00:06:29,000 The site team is back. 38 00:06:29,080 --> 00:06:31,000 There is something I need you to know. 39 00:06:31,080 --> 00:06:34,520 Okay…did they find Burhan’s body? 40 00:06:41,080 --> 00:06:42,120 How? 41 00:07:00,680 --> 00:07:04,280 And then Jayden wrecked Naitore’s bike 42 00:07:04,360 --> 00:07:09,680 but he refused to admit it and put the blame on Tamara. 43 00:07:09,760 --> 00:07:11,000 Did you report him? 44 00:07:11,080 --> 00:07:15,520 No, Mum. If I do that, he will beat me up. 45 00:07:17,520 --> 00:07:19,160 When are you coming back? 46 00:07:19,240 --> 00:07:23,160 -Baby, I am coming back soon. -Really? 47 00:07:23,240 --> 00:07:26,040 Yes. Our work here is done. 48 00:07:26,120 --> 00:07:28,200 So you could come back tomorrow? 49 00:07:28,280 --> 00:07:31,760 No, but I will be home soon, okay? 50 00:07:32,320 --> 00:07:36,520 Okay. I don’t want to stay with Dad and Mother Carol. 51 00:07:36,600 --> 00:07:37,680 What? 52 00:07:38,320 --> 00:07:40,160 Who said you should call her that? 53 00:07:40,240 --> 00:07:41,960 It was Dad. 54 00:07:42,040 --> 00:07:45,480 No. You only have one mother. And that is me, okay? 55 00:07:45,560 --> 00:07:47,000 Okay, Mum. 56 00:07:51,040 --> 00:07:52,880 I am so sorry, my child. 57 00:07:53,880 --> 00:07:56,280 How is school? 58 00:07:56,360 --> 00:08:00,040 It is good but my pencil was stolen. 59 00:08:00,800 --> 00:08:03,240 Don’t worry, my child. Okay? 60 00:08:03,320 --> 00:08:06,200 Mummy will come and buy you a whole new set. 61 00:08:06,280 --> 00:08:08,840 Sleeping is a nightmare. 62 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 Your baby is throwing kicks all over. 63 00:08:11,000 --> 00:08:13,960 -But those are traits from your people -What? 64 00:08:14,040 --> 00:08:16,880 Did you not tell me your father used to play for Bamburi FC? 65 00:08:16,960 --> 00:08:18,640 You are joking, right? 66 00:08:18,720 --> 00:08:20,240 But it’s true. 67 00:08:20,320 --> 00:08:22,040 Those are your people’s traits. 68 00:08:22,120 --> 00:08:23,720 You are the ones who… 69 00:08:24,760 --> 00:08:27,040 Lola, are you okay? 70 00:08:27,120 --> 00:08:28,040 I am fine. 71 00:08:28,920 --> 00:08:30,720 I just have this pain I don't know why. 72 00:08:31,480 --> 00:08:32,520 Lola? 73 00:08:33,760 --> 00:08:36,080 How can you be fine yet you are screaming? What’s wrong? 74 00:08:36,159 --> 00:08:40,400 It’s normal labour pains. I will take some medicine then call you. 75 00:08:40,480 --> 00:08:43,200 -Okay, don’t forget to do so. -I will not. 76 00:08:44,240 --> 00:08:45,280 Lola? 77 00:08:49,960 --> 00:08:53,760 -Madam? -I’m sorry. Are you okay? 78 00:08:53,840 --> 00:08:55,400 -Sorry. -Are you okay? 79 00:08:59,600 --> 00:09:02,280 You take that. 80 00:09:02,360 --> 00:09:03,640 And this, 81 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Put it over here. 82 00:09:12,560 --> 00:09:14,000 Good. 83 00:09:17,120 --> 00:09:18,720 Bring the rest. 84 00:09:33,240 --> 00:09:35,800 -I am surprised as well. -What? 85 00:09:35,880 --> 00:09:37,960 Those were not the only ones we found. 86 00:09:38,840 --> 00:09:40,280 You got these from the scene? 87 00:09:42,080 --> 00:09:44,320 We were told all the children had been moved. 88 00:09:44,880 --> 00:09:47,080 That is what I have been asking myself all through. 89 00:09:50,480 --> 00:09:51,640 What about Burhan? 90 00:09:52,400 --> 00:09:54,160 We recovered four adult remains. 91 00:09:55,880 --> 00:09:57,080 But they are badly burnt 92 00:09:57,160 --> 00:10:00,000 so we have to get them to Nairobi for DNA identification. 93 00:10:00,080 --> 00:10:02,120 Are we going to just ignore about the children? 94 00:10:03,480 --> 00:10:05,320 No, we cannot. 95 00:10:07,360 --> 00:10:08,280 We cannot. 96 00:10:08,360 --> 00:10:10,120 Put that one over there. 97 00:10:10,200 --> 00:10:11,280 Kasiva… 98 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Let’s process all the evidence 99 00:10:16,120 --> 00:10:18,880 and you, Ratemo will join me for debrief. 100 00:10:37,280 --> 00:10:38,840 Let's hurry. 101 00:10:39,120 --> 00:10:40,520 Just take them with you. 102 00:10:45,160 --> 00:10:46,760 Put the guns over there. 103 00:10:54,040 --> 00:10:56,440 Your mother is not here. 104 00:10:59,440 --> 00:11:02,120 Oh baby, oh baby 105 00:11:06,680 --> 00:11:13,240 Oh baby, oh baby Your mother is not here. 106 00:11:40,600 --> 00:11:42,960 Did you find out who killed my children? 107 00:11:43,680 --> 00:11:45,120 Yes. 108 00:11:45,200 --> 00:11:47,080 I want them to pay. 109 00:11:47,760 --> 00:11:51,720 -Zari… -I want them dead, all of them. 110 00:11:52,760 --> 00:11:55,280 We have to focus on the bigger picture. 111 00:11:56,480 --> 00:11:58,760 Our plans took a major set back. 112 00:11:58,840 --> 00:12:01,480 We lost Imran, the device-- 113 00:12:03,320 --> 00:12:07,440 I want them dead before the sun rises. 114 00:12:08,120 --> 00:12:12,040 If you won’t do it, I will do it. 115 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 Children? 116 00:12:37,320 --> 00:12:38,760 Are you sure? 117 00:12:49,760 --> 00:12:52,440 However, we are also at fault, 118 00:12:53,720 --> 00:12:56,400 We didn't provide sufficient information to KDF. 119 00:12:57,160 --> 00:12:59,920 Especially because our target was using children 120 00:13:00,440 --> 00:13:01,720 as a human shield. 121 00:13:12,960 --> 00:13:14,840 What about Burhan? 122 00:13:15,440 --> 00:13:17,680 Were his remains recovered? 123 00:13:18,280 --> 00:13:20,920 Four adult remains were recovered. 124 00:13:21,600 --> 00:13:26,200 They will be sent to NCTC medical wing as soon as possible. 125 00:13:27,440 --> 00:13:28,880 Okay. Good. 126 00:13:37,920 --> 00:13:40,640 We can’t avoid working together. 127 00:13:40,720 --> 00:13:44,760 If we bring together our different capabilities, we will succeed. 128 00:13:47,800 --> 00:13:49,000 Prepare your team. 129 00:13:49,680 --> 00:13:51,600 You will return to HQ tomorrow. 130 00:13:52,960 --> 00:13:55,360 All intel indicates that the threat is over. 131 00:14:00,680 --> 00:14:03,520 Inspector Torome would have been very proud. 132 00:14:04,240 --> 00:14:06,040 You have done a good job. 133 00:14:13,720 --> 00:14:15,880 I know you and your team deserve it. 134 00:14:31,240 --> 00:14:33,080 Pick up the phone. 135 00:14:33,760 --> 00:14:34,800 What is it? 136 00:14:35,520 --> 00:14:37,400 Lola is not answering my calls. 137 00:14:37,480 --> 00:14:38,800 Maybe she is busy. 138 00:14:39,360 --> 00:14:40,840 When I called her, she was in pain. 139 00:14:40,920 --> 00:14:43,360 She told me she was getting pills and she would call me back. 140 00:14:43,440 --> 00:14:45,160 She has not yet called up to now. 141 00:14:46,080 --> 00:14:47,200 Sorry, man. 142 00:14:50,160 --> 00:14:51,640 What did they say? 143 00:14:51,720 --> 00:14:53,200 They were not aware. 144 00:14:57,480 --> 00:14:59,640 So, what do we do now, Sir? 145 00:14:59,720 --> 00:15:03,040 Pack your bags, we are returning home tomorrow morning. 146 00:15:06,480 --> 00:15:07,960 Our mission here is over. 147 00:15:28,240 --> 00:15:29,280 Why are you not answering my calls? 148 00:15:29,360 --> 00:15:30,200 Hey, Panther? 149 00:15:31,520 --> 00:15:33,880 I am sorry. I was talking to the doctor. 150 00:15:33,960 --> 00:15:35,280 What is going on? 151 00:15:36,080 --> 00:15:38,440 They said the child is settled in the wrong position. 152 00:15:38,520 --> 00:15:39,800 What? 153 00:15:39,880 --> 00:15:43,200 Yes, they have to adjust the position or induce labour. 154 00:15:44,000 --> 00:15:45,280 Today? 155 00:15:45,360 --> 00:15:46,480 Yes. 156 00:15:49,040 --> 00:15:50,520 Fine, I am coming home tomorrow. 157 00:15:50,600 --> 00:15:52,000 Tomorrow? 158 00:15:52,080 --> 00:15:53,400 Are you serious? 159 00:15:53,480 --> 00:15:55,400 We have just been briefed about it. 160 00:15:55,480 --> 00:15:58,040 Okay. Me and the baby are waiting for you. 161 00:15:58,120 --> 00:16:00,000 Okay…but don’t wait too long. 162 00:16:00,080 --> 00:16:03,360 If the child decides to come out, don’t hold back. 163 00:16:03,440 --> 00:16:07,160 Okay. The nurse is here, I will call you later. 164 00:16:07,240 --> 00:16:09,120 Okay, I love you. 165 00:16:09,200 --> 00:16:10,960 Okay, I love you too. 166 00:16:19,960 --> 00:16:23,200 As you knew me, other than you 167 00:16:23,280 --> 00:16:25,520 I have forgotten about men 168 00:16:25,600 --> 00:16:28,840 As you knew me, other than you 169 00:16:28,920 --> 00:16:31,640 I have forgotten about men 170 00:16:31,720 --> 00:16:34,800 I have forgotten about men 171 00:16:34,880 --> 00:16:37,760 Just like you recall a flower 172 00:16:37,840 --> 00:16:44,040 I praise you, have you forgotten? 173 00:17:06,480 --> 00:17:08,040 Ibrahim? 174 00:17:08,119 --> 00:17:09,520 Mother? 175 00:17:10,720 --> 00:17:11,720 How are you doing, Mum? 176 00:17:11,800 --> 00:17:12,960 We thank God. 177 00:17:13,040 --> 00:17:14,400 I have some good news. 178 00:17:14,480 --> 00:17:15,720 Tell me about it. 179 00:17:15,800 --> 00:17:18,200 -I am coming home tomorrow. -Tomorrow? 180 00:17:18,280 --> 00:17:20,800 We thank God. 181 00:17:20,880 --> 00:17:21,960 We thank God. 182 00:17:22,040 --> 00:17:23,720 Me too, Ma’. 183 00:17:24,359 --> 00:17:28,840 Mother, I got Musa a leader’s walking stick. 184 00:17:28,920 --> 00:17:31,320 I am sure he will love it. 185 00:17:31,400 --> 00:17:32,600 And how is he? 186 00:17:33,920 --> 00:17:34,800 Hello? 187 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 Hi, Atieno? 188 00:17:37,960 --> 00:17:39,160 Hi, what is it? 189 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 Are you anywhere near Mum? 190 00:17:41,880 --> 00:17:43,160 No, why? 191 00:17:43,240 --> 00:17:45,400 I have tried calling her but she won’t answer. 192 00:17:45,480 --> 00:17:48,160 I wanted to tell her I will be coming home tomorrow. 193 00:17:48,240 --> 00:17:49,600 Oh, tomorrow? 194 00:17:49,680 --> 00:17:50,920 That’s great. 195 00:17:51,800 --> 00:17:52,880 What is wrong? 196 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 Nothing. 197 00:17:57,320 --> 00:18:00,480 Atieno, I know you are lying. What is wrong? 198 00:18:00,560 --> 00:18:01,840 I am telling you, nothing is wrong. 199 00:18:14,040 --> 00:18:15,560 This is Kibet. 200 00:18:17,280 --> 00:18:18,240 What do you want? 201 00:18:22,480 --> 00:18:23,840 Mum… 202 00:18:23,920 --> 00:18:25,480 What are you not telling me? 203 00:18:26,760 --> 00:18:28,240 Musa ran away from home. 204 00:18:28,320 --> 00:18:29,280 What? 205 00:18:29,360 --> 00:18:30,240 And went where? 206 00:18:30,320 --> 00:18:31,440 I don’t know. 207 00:18:31,520 --> 00:18:34,320 He left last week and has not come back. 208 00:18:34,400 --> 00:18:37,160 Just come and we will look for him together, okay? 209 00:18:37,240 --> 00:18:39,440 Atieno, I know when you are lying to me. 210 00:18:39,520 --> 00:18:40,760 What is wrong? 211 00:18:40,840 --> 00:18:43,280 Mum was recently evicted and she has been living with me. 212 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 Why was I never informed? 213 00:18:46,280 --> 00:18:47,760 Even if I did, what would you have done? 214 00:18:47,840 --> 00:18:50,000 We have never completed the hospital bill payment, 215 00:18:50,080 --> 00:18:51,360 we have to buy medicine for Mum 216 00:18:51,440 --> 00:18:53,560 and you are far away somewhere at the end of the world. 217 00:18:53,640 --> 00:18:55,440 So, you decided not to tell me? 218 00:18:55,520 --> 00:18:56,960 What would you have done? 219 00:18:57,040 --> 00:18:58,880 Safe travels. See you soon. 220 00:19:00,680 --> 00:19:03,280 Okay…let’s talk more tomorrow. 221 00:19:03,360 --> 00:19:05,160 If you see Mum, tell her to call me. 222 00:19:05,240 --> 00:19:06,760 Fine. 223 00:19:08,200 --> 00:19:10,360 So, I wanted to tell you… 224 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 I will be coming home tomorrow. 225 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Can you hear me? 226 00:19:32,760 --> 00:19:33,880 Text me when you arrive. 227 00:19:59,760 --> 00:20:01,400 Have you sent the men? 228 00:20:01,480 --> 00:20:03,440 Zari, we-- 229 00:20:04,560 --> 00:20:06,360 Have you sent the men? 230 00:20:07,320 --> 00:20:08,880 I cannot send them. 231 00:20:08,960 --> 00:20:11,640 Are you going to send them or not? 232 00:20:13,000 --> 00:20:16,320 We have to think about it. 233 00:20:17,040 --> 00:20:18,920 I have thought about it too. 234 00:20:19,960 --> 00:20:25,120 If you cannot do it, 235 00:20:25,200 --> 00:20:27,240 then I will find someone else who can. 236 00:20:37,080 --> 00:20:39,040 She is angry. 237 00:20:39,920 --> 00:20:41,520 She will ruin everything. 238 00:20:42,160 --> 00:20:44,320 May I say something, Teacher? 239 00:20:45,280 --> 00:20:46,440 Go ahead. 240 00:20:48,080 --> 00:20:52,720 Maybe we can find a way of making her happy 241 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 so that we can complete our plan. 242 00:20:55,360 --> 00:20:56,560 How? 243 00:20:59,800 --> 00:21:03,760 when I said I want to do humanitarian work. 244 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 -Thank you. -Welcome. 245 00:21:06,840 --> 00:21:11,120 So, the next time you need help, just call me. 246 00:21:11,200 --> 00:21:13,040 Is that an attempt to get my number? 247 00:21:14,480 --> 00:21:16,200 That depends. Did it work? 248 00:21:16,920 --> 00:21:20,200 Just give me your number and I will call you. 249 00:21:22,120 --> 00:21:23,960 How much do you want me to pay you? 250 00:21:26,360 --> 00:21:27,640 Only that? 251 00:21:27,720 --> 00:21:29,320 Yes, but you must cook. 252 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 What? 253 00:21:33,720 --> 00:21:35,000 Absolutely. 254 00:21:36,200 --> 00:21:39,240 But even if I cook, where will we have the lunch? 255 00:21:39,760 --> 00:21:40,600 I don’t know. 256 00:21:43,280 --> 00:21:45,920 Have you been telling people about me? 257 00:21:46,000 --> 00:21:47,480 How could I not? 258 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 I will take it. 259 00:21:52,720 --> 00:21:54,720 Fine. 260 00:23:18,640 --> 00:23:21,000 Why are you sad? We are going home. 261 00:23:21,080 --> 00:23:23,320 Come on, look at what you did. 262 00:23:24,000 --> 00:23:26,280 -I am sorry, bro. -Do you want me to be angry? 263 00:23:26,360 --> 00:23:27,760 What is it, man? 264 00:23:29,080 --> 00:23:30,760 What’s wrong, bro? 265 00:23:32,520 --> 00:23:33,680 Nothing. 266 00:23:35,560 --> 00:23:37,440 What is wrong with you? 267 00:23:38,440 --> 00:23:41,440 The doctor put me into induced labour. 268 00:23:41,960 --> 00:23:44,760 I have a four centimetre dilation. 269 00:23:44,840 --> 00:23:46,200 What does that mean? 270 00:23:48,160 --> 00:23:49,640 I am giving birth today. 271 00:23:49,720 --> 00:23:51,200 Are you serious? 272 00:23:51,280 --> 00:23:52,560 Sure. 273 00:23:52,640 --> 00:23:54,400 Who is with you right now? 274 00:23:54,480 --> 00:23:58,200 Maria is here, I am fine. Everything is fine. 275 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 The doctor… 276 00:24:00,640 --> 00:24:04,200 The nurse is here. I will call you after I have delivered. 277 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 What is going on here? 278 00:24:34,520 --> 00:24:35,760 What is going on? 279 00:24:38,800 --> 00:24:40,600 A debrief with Sergeant Ratemo. 280 00:24:40,680 --> 00:24:43,120 -Let’s go for the party. -Okay. 281 00:24:44,280 --> 00:24:45,480 Are you serious? 282 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 You should not be doing this here. 283 00:24:51,200 --> 00:24:52,480 Especially with your superior. 284 00:24:53,040 --> 00:24:54,880 Kasiva, it is not what it looks like. 285 00:24:56,240 --> 00:24:59,160 Sometimes think about your actions. You could be hurting someone. 286 00:25:04,960 --> 00:25:06,240 Listen, bro. 287 00:25:07,480 --> 00:25:10,520 I know we have never gotten along. 288 00:25:10,600 --> 00:25:12,560 We don’t see each other eye to eye that much. 289 00:25:13,840 --> 00:25:15,680 But I want you to know I am here for you. 290 00:25:15,760 --> 00:25:18,880 In case you need to talk or you need help… 291 00:25:20,360 --> 00:25:21,800 I am here for you. 292 00:25:23,520 --> 00:25:24,920 Never forget this. 293 00:25:25,480 --> 00:25:26,960 We are brothers. 294 00:25:32,000 --> 00:25:33,080 That was a perfect one. 295 00:25:37,200 --> 00:25:38,400 Right. 296 00:25:40,680 --> 00:25:42,760 Come, let me sort you out. 297 00:25:42,840 --> 00:25:45,360 I know what is going to cheer you up. 298 00:25:50,000 --> 00:25:51,240 You’re good? 299 00:26:00,040 --> 00:26:01,800 I am going to be a father. 300 00:26:01,880 --> 00:26:04,280 -Kasiva, I can explain. -Explain what? 301 00:26:07,760 --> 00:26:09,600 I am going to be a father. 302 00:26:13,480 --> 00:26:14,720 Kibet? 303 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 Hey? Give it to me. 304 00:26:18,880 --> 00:26:20,760 Cover! 305 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 Move! At the gate! 306 00:26:24,360 --> 00:26:26,920 -Let’s get out! -Kibet. 307 00:26:32,880 --> 00:26:34,320 Take cover! Move! 308 00:26:35,360 --> 00:26:37,480 Cover! Let’s go. 309 00:26:38,040 --> 00:26:40,840 Go right! Go right! 310 00:26:41,720 --> 00:26:43,840 Maliet, move! 311 00:26:50,240 --> 00:26:51,560 Hey, let's go! 312 00:26:51,640 --> 00:26:52,720 Come! 313 00:26:53,960 --> 00:26:55,400 Listen… 314 00:27:44,960 --> 00:27:48,440 Move right! Run! 315 00:27:53,920 --> 00:27:56,840 Cover! Cover! 316 00:28:10,040 --> 00:28:11,560 I’m out too. 317 00:28:34,600 --> 00:28:36,960 Anybody who can hear us, please help. 318 00:28:37,040 --> 00:28:39,840 All stations, this is Wajir Camp. 319 00:29:00,720 --> 00:29:02,440 Musa? 320 00:29:13,960 --> 00:29:14,760 Fire! 321 00:29:18,360 --> 00:29:21,360 Maliet, mine won’t be enough. What do we do? 322 00:29:42,560 --> 00:29:44,680 Put the gun down or I will shoot. 323 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Ali? 324 00:29:50,440 --> 00:29:51,520 Is that you? 325 00:29:56,160 --> 00:29:58,120 So, the Teacher was right. 326 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 You were an informant. 327 00:30:00,400 --> 00:30:01,720 Shut up! 328 00:30:01,800 --> 00:30:03,200 Kneel down! 329 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 Musa? 330 00:30:56,120 --> 00:30:57,520 Musa, stop! 331 00:31:02,360 --> 00:31:03,880 What are you doing here? 332 00:31:04,400 --> 00:31:05,640 What are you doing here? 333 00:31:05,720 --> 00:31:07,760 I am on duty and don’t ask me such questions. 334 00:31:07,840 --> 00:31:10,440 What are you doing here? And why are you holding a gun? 335 00:31:12,400 --> 00:31:14,120 I am talking to you, Musa. 336 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 I am a mujahideen. 337 00:31:17,240 --> 00:31:18,360 What? 338 00:31:18,440 --> 00:31:20,600 I said I am a mujahideen. 339 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 Why? 340 00:31:28,840 --> 00:31:30,440 I am fighting for justice. 341 00:31:30,520 --> 00:31:32,480 What justice, Musa? 342 00:31:33,920 --> 00:31:35,640 I am tired of being mistreated. 343 00:31:37,800 --> 00:31:40,680 I am not a child. I am not a young boy. 344 00:31:42,560 --> 00:31:43,960 You are not a child. 345 00:31:45,040 --> 00:31:46,320 Fine. 346 00:31:48,360 --> 00:31:51,960 Put the gun down and go home. 347 00:31:52,560 --> 00:31:54,000 I am going for the machine gun. 348 00:31:54,080 --> 00:31:55,160 I am leaving too. 349 00:31:55,240 --> 00:31:57,800 -Nanjala! -Okay, I am covering! 350 00:32:01,240 --> 00:32:04,280 Do you want your friends to know you killed your fellow informant? 351 00:32:04,360 --> 00:32:05,640 Shut up! 352 00:32:05,720 --> 00:32:08,200 I said, get on your knees. 353 00:32:08,280 --> 00:32:09,880 We don’t have time. 354 00:32:09,960 --> 00:32:13,840 It is so sad what you did to Farouk. 355 00:32:13,920 --> 00:32:17,400 Especially after he sacrificed himself to save you. 356 00:32:17,480 --> 00:32:19,040 What are you talking about? 357 00:32:19,120 --> 00:32:20,560 What are you talking about? 358 00:32:37,800 --> 00:32:39,760 I am warning you for the last time. 359 00:32:40,440 --> 00:32:43,800 Put the gun down and go back home. 360 00:32:56,360 --> 00:32:57,520 We are under attack. 361 00:32:57,600 --> 00:32:59,400 We have been-- 362 00:33:11,200 --> 00:33:13,280 -Move! -Moving! 363 00:33:13,920 --> 00:33:15,280 Move! 364 00:33:21,920 --> 00:33:24,760 You did not know Farouk gave himself up 365 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 trying to give you time to escape. 366 00:33:26,720 --> 00:33:28,640 But we managed to capture him just in time. 367 00:33:35,120 --> 00:33:39,040 If you knew we were informants, why did you test me? 368 00:33:40,120 --> 00:33:42,080 Why did you force me to kill him? 369 00:33:44,440 --> 00:33:45,960 It is obvious, eh? 370 00:33:47,200 --> 00:33:50,800 How could you turn us in after killing one of your own? 371 00:34:30,360 --> 00:34:31,639 Kasiva, are you okay? 372 00:34:32,520 --> 00:34:33,719 We need to leave, Kasiva. 373 00:34:46,080 --> 00:34:47,639 Relax… 374 00:35:49,800 --> 00:35:52,120 Stop right there! 375 00:35:52,840 --> 00:35:54,960 Stop right there! On your knees! 376 00:35:56,160 --> 00:35:57,360 You thought you had escaped, right? 377 00:35:59,320 --> 00:36:00,400 -Don’t kill me. -What? 378 00:36:00,480 --> 00:36:02,000 Don’t kill me. 379 00:36:12,320 --> 00:36:14,640 Take him! 380 00:36:51,960 --> 00:36:53,840 Relax, relax, you'll be okay. 381 00:37:34,640 --> 00:37:36,360 Katana, no, relax. 382 00:37:49,920 --> 00:37:52,080 -Relax… -Still… 383 00:37:52,800 --> 00:37:54,280 -Tell Lola… -Katana, relax… 384 00:38:14,320 --> 00:38:15,880 Katana? Relax, Katana, 385 00:38:15,960 --> 00:38:17,280 You…you’ll be fine. 386 00:38:17,800 --> 00:38:19,720 Stay with me. 387 00:38:24,720 --> 00:38:28,000 -Come on, come back! -Katana… 388 00:38:37,360 --> 00:38:38,560 Katana, 389 00:38:38,640 --> 00:38:40,880 It’s a boy. 390 00:38:41,800 --> 00:38:43,240 Katana? 391 00:38:43,880 --> 00:38:45,640 Katana? 392 00:38:46,320 --> 00:38:48,320 Okay, let me sing for you then. 393 00:38:49,560 --> 00:38:52,040 Malaika 394 00:38:52,120 --> 00:38:56,920 I love you, Malaika 395 00:38:57,000 --> 00:38:59,480 Malaika 396 00:38:59,880 --> 00:39:04,160 I love you, Malaika 397 00:39:04,240 --> 00:39:08,280 And what can I do 398 00:39:08,360 --> 00:39:12,320 Am just a young man 399 00:39:12,400 --> 00:39:16,520 If only I was rich 400 00:39:16,600 --> 00:39:20,560 I would have married you, Malaika 401 00:39:21,480 --> 00:39:24,160 Malaika 402 00:39:24,240 --> 00:39:28,840 I love you, Malaika 403 00:41:21,680 --> 00:41:23,720 -Asif? -Thank you. 404 00:41:23,800 --> 00:41:25,840 -Welcome back. -Thank you. 405 00:41:25,920 --> 00:41:29,480 I am happy you made it here alive and safe. 406 00:41:30,160 --> 00:41:34,120 I wish your brother was here to receive you. 407 00:41:35,080 --> 00:41:37,080 I know my brother is in a better place 408 00:41:37,160 --> 00:41:41,520 and I am glad to have finally met you. 409 00:41:41,600 --> 00:41:44,200 I thank you, my master, Burhan. 410 00:41:46,520 --> 00:41:50,160 The name is Sadiki Mwaganzala. 411 00:41:53,560 --> 00:41:55,600 This is our leader. 412 00:41:56,760 --> 00:41:58,400 Burhan. 413 00:42:00,080 --> 00:42:01,320 Burhan? 414 00:42:02,480 --> 00:42:04,120 Are you surprised? 415 00:42:04,680 --> 00:42:06,080 You are surprised. 416 00:42:06,160 --> 00:42:07,600 No. 417 00:42:07,680 --> 00:42:11,440 I am humbled and honoured to meet you. 418 00:42:11,520 --> 00:42:13,400 I appreciate it, thank you. 419 00:42:14,480 --> 00:42:15,800 There is no need. 420 00:42:17,360 --> 00:42:20,280 Are you ready to avenge your brother? 421 00:42:20,360 --> 00:42:21,400 I am ready. 422 00:42:21,480 --> 00:42:24,560 And they have to pay for what they did to my brother. 423 00:42:31,280 --> 00:42:32,360 Good. 424 00:42:32,440 --> 00:42:33,640 Welcome home. 425 00:42:33,720 --> 00:42:35,160 Thank you. 426 00:43:18,840 --> 00:43:21,000 Subtitle translation by: Eddie Ashioya. 28161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.