Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,040
Zari?
2
00:00:26,160 --> 00:00:29,600
-Zari.
-All my children are gone.
3
00:00:32,080 --> 00:00:35,360
-Come on, Zari. Let’s go.
-No.
4
00:00:35,440 --> 00:00:36,520
All my children are dead.
5
00:00:36,600 --> 00:00:39,720
Zari, let’s go. We cannot stay here,
it’s too dangerous.
6
00:00:39,800 --> 00:00:43,200
We have to go.
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,000
Let’s go. Let’s go, Zari.
8
00:00:46,080 --> 00:00:49,240
We have to go, Zari.
9
00:00:50,040 --> 00:00:54,280
-Cover the front.
-Rukia and Hamza, get in the car!
10
00:00:55,200 --> 00:00:58,600
Let’s go.
11
00:01:01,640 --> 00:01:05,720
Let’s go.
12
00:03:53,280 --> 00:03:54,440
University…
13
00:04:36,880 --> 00:04:39,720
I got your missed calls.Are you okay?
14
00:04:40,680 --> 00:04:43,360
Hey, we have your girl right here.
15
00:04:44,600 --> 00:04:48,600
We want to make an exchange,
the prisoner for the girl.
16
00:04:48,680 --> 00:04:50,680
What prisoner are you talking about?
17
00:04:52,640 --> 00:04:55,600
Abdalla…please help me…
18
00:04:57,760 --> 00:05:01,000
Hey, the girl or the prisoner?
19
00:05:12,240 --> 00:05:15,440
Listen, you need to tell me
right now, where are you?
20
00:05:18,280 --> 00:05:20,680
Tell me, where are you?
21
00:05:29,560 --> 00:05:32,040
Now that you are my personal chauffeur…
22
00:05:32,120 --> 00:05:33,640
What?
23
00:05:33,720 --> 00:05:36,200
Yes, you have been helping me all week.
24
00:05:37,120 --> 00:05:40,280
It was only by luck
you would find me in town.
25
00:05:40,360 --> 00:05:41,240
By luck?
26
00:05:41,800 --> 00:05:45,960
-Seriously?
-Yes, what else did you think it was?
27
00:05:46,040 --> 00:05:48,640
I don’t know. I was waiting
for you to tell me.
28
00:05:48,720 --> 00:05:49,960
Tell you what?
29
00:05:50,520 --> 00:05:52,400
I don’t know why you have been helping me?
30
00:05:52,480 --> 00:05:54,600
And don’t tell me that’s what you do.
31
00:05:56,080 --> 00:05:58,440
I get to spend time with you.
32
00:06:02,440 --> 00:06:06,720
Hurry up.
Go back to work before you get fired.
33
00:06:06,800 --> 00:06:07,920
Okay.
34
00:06:11,720 --> 00:06:12,880
Officer?
35
00:06:14,160 --> 00:06:15,560
Are you okay?
36
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
I am fine. What is it?
37
00:06:27,320 --> 00:06:29,000
The site team is back.
38
00:06:29,080 --> 00:06:31,000
There is something I need you to know.
39
00:06:31,080 --> 00:06:34,520
Okay…did they find Burhan’s body?
40
00:06:41,080 --> 00:06:42,120
How?
41
00:07:00,680 --> 00:07:04,280
And then Jayden wrecked Naitore’s bike
42
00:07:04,360 --> 00:07:09,680
but he refused to admit it
and put the blame on Tamara.
43
00:07:09,760 --> 00:07:11,000
Did you report him?
44
00:07:11,080 --> 00:07:15,520
No, Mum. If I do that, he will beat me up.
45
00:07:17,520 --> 00:07:19,160
When are you coming back?
46
00:07:19,240 --> 00:07:23,160
-Baby, I am coming back soon.
-Really?
47
00:07:23,240 --> 00:07:26,040
Yes. Our work here is done.
48
00:07:26,120 --> 00:07:28,200
So you could come back tomorrow?
49
00:07:28,280 --> 00:07:31,760
No, but I will be home soon, okay?
50
00:07:32,320 --> 00:07:36,520
Okay. I don’t want to stay
with Dad and Mother Carol.
51
00:07:36,600 --> 00:07:37,680
What?
52
00:07:38,320 --> 00:07:40,160
Who said you should call her that?
53
00:07:40,240 --> 00:07:41,960
It was Dad.
54
00:07:42,040 --> 00:07:45,480
No. You only have one mother.
And that is me, okay?
55
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
Okay, Mum.
56
00:07:51,040 --> 00:07:52,880
I am so sorry, my child.
57
00:07:53,880 --> 00:07:56,280
How is school?
58
00:07:56,360 --> 00:08:00,040
It is good but my pencil was stolen.
59
00:08:00,800 --> 00:08:03,240
Don’t worry, my child. Okay?
60
00:08:03,320 --> 00:08:06,200
Mummy will come
and buy you a whole new set.
61
00:08:06,280 --> 00:08:08,840
Sleeping is a nightmare.
62
00:08:08,920 --> 00:08:10,920
Your baby is throwing kicks all over.
63
00:08:11,000 --> 00:08:13,960
-But those are traits from your people
-What?
64
00:08:14,040 --> 00:08:16,880
Did you not tell me your father
used to play for Bamburi FC?
65
00:08:16,960 --> 00:08:18,640
You are joking, right?
66
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
But it’s true.
67
00:08:20,320 --> 00:08:22,040
Those are your people’s traits.
68
00:08:22,120 --> 00:08:23,720
You are the ones who…
69
00:08:24,760 --> 00:08:27,040
Lola, are you okay?
70
00:08:27,120 --> 00:08:28,040
I am fine.
71
00:08:28,920 --> 00:08:30,720
I just have this pain I don't know why.
72
00:08:31,480 --> 00:08:32,520
Lola?
73
00:08:33,760 --> 00:08:36,080
How can you be fine yet you are
screaming? What’s wrong?
74
00:08:36,159 --> 00:08:40,400
It’s normal labour pains. I will take
some medicine then call you.
75
00:08:40,480 --> 00:08:43,200
-Okay, don’t forget to do so.
-I will not.
76
00:08:44,240 --> 00:08:45,280
Lola?
77
00:08:49,960 --> 00:08:53,760
-Madam?
-I’m sorry. Are you okay?
78
00:08:53,840 --> 00:08:55,400
-Sorry.
-Are you okay?
79
00:08:59,600 --> 00:09:02,280
You take that.
80
00:09:02,360 --> 00:09:03,640
And this,
81
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
Put it over here.
82
00:09:12,560 --> 00:09:14,000
Good.
83
00:09:17,120 --> 00:09:18,720
Bring the rest.
84
00:09:33,240 --> 00:09:35,800
-I am surprised as well.
-What?
85
00:09:35,880 --> 00:09:37,960
Those were not the only ones we found.
86
00:09:38,840 --> 00:09:40,280
You got these from the scene?
87
00:09:42,080 --> 00:09:44,320
We were told all the children
had been moved.
88
00:09:44,880 --> 00:09:47,080
That is what I have been
asking myself all through.
89
00:09:50,480 --> 00:09:51,640
What about Burhan?
90
00:09:52,400 --> 00:09:54,160
We recovered four adult remains.
91
00:09:55,880 --> 00:09:57,080
But they are badly burnt
92
00:09:57,160 --> 00:10:00,000
so we have to get them to Nairobi
for DNA identification.
93
00:10:00,080 --> 00:10:02,120
Are we going to just ignore
about the children?
94
00:10:03,480 --> 00:10:05,320
No, we cannot.
95
00:10:07,360 --> 00:10:08,280
We cannot.
96
00:10:08,360 --> 00:10:10,120
Put that one over there.
97
00:10:10,200 --> 00:10:11,280
Kasiva…
98
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Let’s process all the evidence
99
00:10:16,120 --> 00:10:18,880
and you, Ratemo will join me for debrief.
100
00:10:37,280 --> 00:10:38,840
Let's hurry.
101
00:10:39,120 --> 00:10:40,520
Just take them with you.
102
00:10:45,160 --> 00:10:46,760
Put the guns over there.
103
00:10:54,040 --> 00:10:56,440
Your mother is not here.
104
00:10:59,440 --> 00:11:02,120
Oh baby, oh baby
105
00:11:06,680 --> 00:11:13,240
Oh baby, oh baby
Your mother is not here.
106
00:11:40,600 --> 00:11:42,960
Did you find out who killed my children?
107
00:11:43,680 --> 00:11:45,120
Yes.
108
00:11:45,200 --> 00:11:47,080
I want them to pay.
109
00:11:47,760 --> 00:11:51,720
-Zari…
-I want them dead, all of them.
110
00:11:52,760 --> 00:11:55,280
We have to focus on the bigger picture.
111
00:11:56,480 --> 00:11:58,760
Our plans took a major set back.
112
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
We lost Imran, the device--
113
00:12:03,320 --> 00:12:07,440
I want them dead before the sun rises.
114
00:12:08,120 --> 00:12:12,040
If you won’t do it, I will do it.
115
00:12:35,960 --> 00:12:37,240
Children?
116
00:12:37,320 --> 00:12:38,760
Are you sure?
117
00:12:49,760 --> 00:12:52,440
However, we are also at fault,
118
00:12:53,720 --> 00:12:56,400
We didn't provide sufficient
information to KDF.
119
00:12:57,160 --> 00:12:59,920
Especially because our target
was using children
120
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
as a human shield.
121
00:13:12,960 --> 00:13:14,840
What about Burhan?
122
00:13:15,440 --> 00:13:17,680
Were his remains recovered?
123
00:13:18,280 --> 00:13:20,920
Four adult remains were recovered.
124
00:13:21,600 --> 00:13:26,200
They will be sent to NCTC medical
wing as soon as possible.
125
00:13:27,440 --> 00:13:28,880
Okay. Good.
126
00:13:37,920 --> 00:13:40,640
We can’t avoid working together.
127
00:13:40,720 --> 00:13:44,760
If we bring together our different
capabilities, we will succeed.
128
00:13:47,800 --> 00:13:49,000
Prepare your team.
129
00:13:49,680 --> 00:13:51,600
You will return to HQ tomorrow.
130
00:13:52,960 --> 00:13:55,360
All intel indicates
that the threat is over.
131
00:14:00,680 --> 00:14:03,520
Inspector Torome would have
been very proud.
132
00:14:04,240 --> 00:14:06,040
You have done a good job.
133
00:14:13,720 --> 00:14:15,880
I know you and your team deserve it.
134
00:14:31,240 --> 00:14:33,080
Pick up the phone.
135
00:14:33,760 --> 00:14:34,800
What is it?
136
00:14:35,520 --> 00:14:37,400
Lola is not answering my calls.
137
00:14:37,480 --> 00:14:38,800
Maybe she is busy.
138
00:14:39,360 --> 00:14:40,840
When I called her, she was in pain.
139
00:14:40,920 --> 00:14:43,360
She told me she was getting pills
and she would call me back.
140
00:14:43,440 --> 00:14:45,160
She has not yet called up to now.
141
00:14:46,080 --> 00:14:47,200
Sorry, man.
142
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
What did they say?
143
00:14:51,720 --> 00:14:53,200
They were not aware.
144
00:14:57,480 --> 00:14:59,640
So, what do we do now, Sir?
145
00:14:59,720 --> 00:15:03,040
Pack your bags, we are returning home
tomorrow morning.
146
00:15:06,480 --> 00:15:07,960
Our mission here is over.
147
00:15:28,240 --> 00:15:29,280
Why are you not answering my calls?
148
00:15:29,360 --> 00:15:30,200
Hey, Panther?
149
00:15:31,520 --> 00:15:33,880
I am sorry. I was talking to the doctor.
150
00:15:33,960 --> 00:15:35,280
What is going on?
151
00:15:36,080 --> 00:15:38,440
They said the child is settled
in the wrong position.
152
00:15:38,520 --> 00:15:39,800
What?
153
00:15:39,880 --> 00:15:43,200
Yes, they have to adjust
the position or induce labour.
154
00:15:44,000 --> 00:15:45,280
Today?
155
00:15:45,360 --> 00:15:46,480
Yes.
156
00:15:49,040 --> 00:15:50,520
Fine, I am coming home tomorrow.
157
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
Tomorrow?
158
00:15:52,080 --> 00:15:53,400
Are you serious?
159
00:15:53,480 --> 00:15:55,400
We have just been briefed about it.
160
00:15:55,480 --> 00:15:58,040
Okay. Me and the baby are waiting for you.
161
00:15:58,120 --> 00:16:00,000
Okay…but don’t wait too long.
162
00:16:00,080 --> 00:16:03,360
If the child decides to come out,
don’t hold back.
163
00:16:03,440 --> 00:16:07,160
Okay. The nurse is here,
I will call you later.
164
00:16:07,240 --> 00:16:09,120
Okay, I love you.
165
00:16:09,200 --> 00:16:10,960
Okay, I love you too.
166
00:16:19,960 --> 00:16:23,200
As you knew me, other than you
167
00:16:23,280 --> 00:16:25,520
I have forgotten about men
168
00:16:25,600 --> 00:16:28,840
As you knew me, other than you
169
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
I have forgotten about men
170
00:16:31,720 --> 00:16:34,800
I have forgotten about men
171
00:16:34,880 --> 00:16:37,760
Just like you recall a flower
172
00:16:37,840 --> 00:16:44,040
I praise you, have you forgotten?
173
00:17:06,480 --> 00:17:08,040
Ibrahim?
174
00:17:08,119 --> 00:17:09,520
Mother?
175
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
How are you doing, Mum?
176
00:17:11,800 --> 00:17:12,960
We thank God.
177
00:17:13,040 --> 00:17:14,400
I have some good news.
178
00:17:14,480 --> 00:17:15,720
Tell me about it.
179
00:17:15,800 --> 00:17:18,200
-I am coming home tomorrow.
-Tomorrow?
180
00:17:18,280 --> 00:17:20,800
We thank God.
181
00:17:20,880 --> 00:17:21,960
We thank God.
182
00:17:22,040 --> 00:17:23,720
Me too, Ma’.
183
00:17:24,359 --> 00:17:28,840
Mother, I got Musa
a leader’s walking stick.
184
00:17:28,920 --> 00:17:31,320
I am sure he will love it.
185
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
And how is he?
186
00:17:33,920 --> 00:17:34,800
Hello?
187
00:17:36,440 --> 00:17:37,880
Hi, Atieno?
188
00:17:37,960 --> 00:17:39,160
Hi, what is it?
189
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
Are you anywhere near Mum?
190
00:17:41,880 --> 00:17:43,160
No, why?
191
00:17:43,240 --> 00:17:45,400
I have tried calling her
but she won’t answer.
192
00:17:45,480 --> 00:17:48,160
I wanted to tell her
I will be coming home tomorrow.
193
00:17:48,240 --> 00:17:49,600
Oh, tomorrow?
194
00:17:49,680 --> 00:17:50,920
That’s great.
195
00:17:51,800 --> 00:17:52,880
What is wrong?
196
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
Nothing.
197
00:17:57,320 --> 00:18:00,480
Atieno, I know you are lying.
What is wrong?
198
00:18:00,560 --> 00:18:01,840
I am telling you, nothing is wrong.
199
00:18:14,040 --> 00:18:15,560
This is Kibet.
200
00:18:17,280 --> 00:18:18,240
What do you want?
201
00:18:22,480 --> 00:18:23,840
Mum…
202
00:18:23,920 --> 00:18:25,480
What are you not telling me?
203
00:18:26,760 --> 00:18:28,240
Musa ran away from home.
204
00:18:28,320 --> 00:18:29,280
What?
205
00:18:29,360 --> 00:18:30,240
And went where?
206
00:18:30,320 --> 00:18:31,440
I don’t know.
207
00:18:31,520 --> 00:18:34,320
He left last week and has not come back.
208
00:18:34,400 --> 00:18:37,160
Just come and we will look
for him together, okay?
209
00:18:37,240 --> 00:18:39,440
Atieno, I know when you are lying to me.
210
00:18:39,520 --> 00:18:40,760
What is wrong?
211
00:18:40,840 --> 00:18:43,280
Mum was recently evicted
and she has been living with me.
212
00:18:44,800 --> 00:18:46,200
Why was I never informed?
213
00:18:46,280 --> 00:18:47,760
Even if I did, what would you have done?
214
00:18:47,840 --> 00:18:50,000
We have never completed
the hospital bill payment,
215
00:18:50,080 --> 00:18:51,360
we have to buy medicine for Mum
216
00:18:51,440 --> 00:18:53,560
and you are far away somewhere
at the end of the world.
217
00:18:53,640 --> 00:18:55,440
So, you decided not to tell me?
218
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
What would you have done?
219
00:18:57,040 --> 00:18:58,880
Safe travels. See you soon.
220
00:19:00,680 --> 00:19:03,280
Okay…let’s talk more tomorrow.
221
00:19:03,360 --> 00:19:05,160
If you see Mum, tell her to call me.
222
00:19:05,240 --> 00:19:06,760
Fine.
223
00:19:08,200 --> 00:19:10,360
So, I wanted to tell you…
224
00:19:11,480 --> 00:19:13,440
I will be coming home tomorrow.
225
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Can you hear me?
226
00:19:32,760 --> 00:19:33,880
Text me when you arrive.
227
00:19:59,760 --> 00:20:01,400
Have you sent the men?
228
00:20:01,480 --> 00:20:03,440
Zari, we--
229
00:20:04,560 --> 00:20:06,360
Have you sent the men?
230
00:20:07,320 --> 00:20:08,880
I cannot send them.
231
00:20:08,960 --> 00:20:11,640
Are you going to send them or not?
232
00:20:13,000 --> 00:20:16,320
We have to think about it.
233
00:20:17,040 --> 00:20:18,920
I have thought about it too.
234
00:20:19,960 --> 00:20:25,120
If you cannot do it,
235
00:20:25,200 --> 00:20:27,240
then I will find someone else who can.
236
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
She is angry.
237
00:20:39,920 --> 00:20:41,520
She will ruin everything.
238
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
May I say something, Teacher?
239
00:20:45,280 --> 00:20:46,440
Go ahead.
240
00:20:48,080 --> 00:20:52,720
Maybe we can find a way
of making her happy
241
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
so that we can complete our plan.
242
00:20:55,360 --> 00:20:56,560
How?
243
00:20:59,800 --> 00:21:03,760
when I said I want to do
humanitarian work.
244
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
-Thank you.
-Welcome.
245
00:21:06,840 --> 00:21:11,120
So, the next time you need help,
just call me.
246
00:21:11,200 --> 00:21:13,040
Is that an attempt to get my number?
247
00:21:14,480 --> 00:21:16,200
That depends. Did it work?
248
00:21:16,920 --> 00:21:20,200
Just give me your number
and I will call you.
249
00:21:22,120 --> 00:21:23,960
How much do you want me to pay you?
250
00:21:26,360 --> 00:21:27,640
Only that?
251
00:21:27,720 --> 00:21:29,320
Yes, but you must cook.
252
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
What?
253
00:21:33,720 --> 00:21:35,000
Absolutely.
254
00:21:36,200 --> 00:21:39,240
But even if I cook,
where will we have the lunch?
255
00:21:39,760 --> 00:21:40,600
I don’t know.
256
00:21:43,280 --> 00:21:45,920
Have you been telling people about me?
257
00:21:46,000 --> 00:21:47,480
How could I not?
258
00:21:50,480 --> 00:21:51,680
I will take it.
259
00:21:52,720 --> 00:21:54,720
Fine.
260
00:23:18,640 --> 00:23:21,000
Why are you sad? We are going home.
261
00:23:21,080 --> 00:23:23,320
Come on, look at what you did.
262
00:23:24,000 --> 00:23:26,280
-I am sorry, bro.
-Do you want me to be angry?
263
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
What is it, man?
264
00:23:29,080 --> 00:23:30,760
What’s wrong, bro?
265
00:23:32,520 --> 00:23:33,680
Nothing.
266
00:23:35,560 --> 00:23:37,440
What is wrong with you?
267
00:23:38,440 --> 00:23:41,440
The doctor put me into induced labour.
268
00:23:41,960 --> 00:23:44,760
I have a four centimetre dilation.
269
00:23:44,840 --> 00:23:46,200
What does that mean?
270
00:23:48,160 --> 00:23:49,640
I am giving birth today.
271
00:23:49,720 --> 00:23:51,200
Are you serious?
272
00:23:51,280 --> 00:23:52,560
Sure.
273
00:23:52,640 --> 00:23:54,400
Who is with you right now?
274
00:23:54,480 --> 00:23:58,200
Maria is here, I am fine.
Everything is fine.
275
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
The doctor…
276
00:24:00,640 --> 00:24:04,200
The nurse is here. I will call you
after I have delivered.
277
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
What is going on here?
278
00:24:34,520 --> 00:24:35,760
What is going on?
279
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
A debrief with Sergeant Ratemo.
280
00:24:40,680 --> 00:24:43,120
-Let’s go for the party.
-Okay.
281
00:24:44,280 --> 00:24:45,480
Are you serious?
282
00:24:48,640 --> 00:24:50,640
You should not be doing this here.
283
00:24:51,200 --> 00:24:52,480
Especially with your superior.
284
00:24:53,040 --> 00:24:54,880
Kasiva, it is not what it looks like.
285
00:24:56,240 --> 00:24:59,160
Sometimes think about your actions.
You could be hurting someone.
286
00:25:04,960 --> 00:25:06,240
Listen, bro.
287
00:25:07,480 --> 00:25:10,520
I know we have never gotten along.
288
00:25:10,600 --> 00:25:12,560
We don’t see each other
eye to eye that much.
289
00:25:13,840 --> 00:25:15,680
But I want you to know I am here for you.
290
00:25:15,760 --> 00:25:18,880
In case you need to talk or you need help…
291
00:25:20,360 --> 00:25:21,800
I am here for you.
292
00:25:23,520 --> 00:25:24,920
Never forget this.
293
00:25:25,480 --> 00:25:26,960
We are brothers.
294
00:25:32,000 --> 00:25:33,080
That was a perfect one.
295
00:25:37,200 --> 00:25:38,400
Right.
296
00:25:40,680 --> 00:25:42,760
Come, let me sort you out.
297
00:25:42,840 --> 00:25:45,360
I know what is going to cheer you up.
298
00:25:50,000 --> 00:25:51,240
You’re good?
299
00:26:00,040 --> 00:26:01,800
I am going to be a father.
300
00:26:01,880 --> 00:26:04,280
-Kasiva, I can explain.
-Explain what?
301
00:26:07,760 --> 00:26:09,600
I am going to be a father.
302
00:26:13,480 --> 00:26:14,720
Kibet?
303
00:26:15,240 --> 00:26:16,200
Hey? Give it to me.
304
00:26:18,880 --> 00:26:20,760
Cover!
305
00:26:21,320 --> 00:26:24,000
Move! At the gate!
306
00:26:24,360 --> 00:26:26,920
-Let’s get out!
-Kibet.
307
00:26:32,880 --> 00:26:34,320
Take cover! Move!
308
00:26:35,360 --> 00:26:37,480
Cover! Let’s go.
309
00:26:38,040 --> 00:26:40,840
Go right! Go right!
310
00:26:41,720 --> 00:26:43,840
Maliet, move!
311
00:26:50,240 --> 00:26:51,560
Hey, let's go!
312
00:26:51,640 --> 00:26:52,720
Come!
313
00:26:53,960 --> 00:26:55,400
Listen…
314
00:27:44,960 --> 00:27:48,440
Move right! Run!
315
00:27:53,920 --> 00:27:56,840
Cover! Cover!
316
00:28:10,040 --> 00:28:11,560
I’m out too.
317
00:28:34,600 --> 00:28:36,960
Anybody who can hear us, please help.
318
00:28:37,040 --> 00:28:39,840
All stations, this is Wajir Camp.
319
00:29:00,720 --> 00:29:02,440
Musa?
320
00:29:13,960 --> 00:29:14,760
Fire!
321
00:29:18,360 --> 00:29:21,360
Maliet, mine
won’t be enough. What do we do?
322
00:29:42,560 --> 00:29:44,680
Put the gun down or I will shoot.
323
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Ali?
324
00:29:50,440 --> 00:29:51,520
Is that you?
325
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
So, the Teacher was right.
326
00:29:58,920 --> 00:30:00,320
You were an informant.
327
00:30:00,400 --> 00:30:01,720
Shut up!
328
00:30:01,800 --> 00:30:03,200
Kneel down!
329
00:30:05,480 --> 00:30:06,480
Musa?
330
00:30:56,120 --> 00:30:57,520
Musa, stop!
331
00:31:02,360 --> 00:31:03,880
What are you doing here?
332
00:31:04,400 --> 00:31:05,640
What are you doing here?
333
00:31:05,720 --> 00:31:07,760
I am on duty and don’t ask me
such questions.
334
00:31:07,840 --> 00:31:10,440
What are you doing here?
And why are you holding a gun?
335
00:31:12,400 --> 00:31:14,120
I am talking to you, Musa.
336
00:31:15,000 --> 00:31:16,640
I am a mujahideen.
337
00:31:17,240 --> 00:31:18,360
What?
338
00:31:18,440 --> 00:31:20,600
I said I am a mujahideen.
339
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
Why?
340
00:31:28,840 --> 00:31:30,440
I am fighting for justice.
341
00:31:30,520 --> 00:31:32,480
What justice, Musa?
342
00:31:33,920 --> 00:31:35,640
I am tired of being mistreated.
343
00:31:37,800 --> 00:31:40,680
I am not a child. I am not a young boy.
344
00:31:42,560 --> 00:31:43,960
You are not a child.
345
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Fine.
346
00:31:48,360 --> 00:31:51,960
Put the gun down and go home.
347
00:31:52,560 --> 00:31:54,000
I am going for the machine gun.
348
00:31:54,080 --> 00:31:55,160
I am leaving too.
349
00:31:55,240 --> 00:31:57,800
-Nanjala!
-Okay, I am covering!
350
00:32:01,240 --> 00:32:04,280
Do you want your friends to know
you killed your fellow informant?
351
00:32:04,360 --> 00:32:05,640
Shut up!
352
00:32:05,720 --> 00:32:08,200
I said, get on your knees.
353
00:32:08,280 --> 00:32:09,880
We don’t have time.
354
00:32:09,960 --> 00:32:13,840
It is so sad what you did to Farouk.
355
00:32:13,920 --> 00:32:17,400
Especially after he sacrificed
himself to save you.
356
00:32:17,480 --> 00:32:19,040
What are you talking about?
357
00:32:19,120 --> 00:32:20,560
What are you talking about?
358
00:32:37,800 --> 00:32:39,760
I am warning you for the last time.
359
00:32:40,440 --> 00:32:43,800
Put the gun down and go back home.
360
00:32:56,360 --> 00:32:57,520
We are under attack.
361
00:32:57,600 --> 00:32:59,400
We have been--
362
00:33:11,200 --> 00:33:13,280
-Move!
-Moving!
363
00:33:13,920 --> 00:33:15,280
Move!
364
00:33:21,920 --> 00:33:24,760
You did not know Farouk gave himself up
365
00:33:24,840 --> 00:33:26,640
trying to give you time to escape.
366
00:33:26,720 --> 00:33:28,640
But we managed to capture him
just in time.
367
00:33:35,120 --> 00:33:39,040
If you knew we were informants,
why did you test me?
368
00:33:40,120 --> 00:33:42,080
Why did you force me to kill him?
369
00:33:44,440 --> 00:33:45,960
It is obvious, eh?
370
00:33:47,200 --> 00:33:50,800
How could you turn us in
after killing one of your own?
371
00:34:30,360 --> 00:34:31,639
Kasiva, are you okay?
372
00:34:32,520 --> 00:34:33,719
We need to leave, Kasiva.
373
00:34:46,080 --> 00:34:47,639
Relax…
374
00:35:49,800 --> 00:35:52,120
Stop right there!
375
00:35:52,840 --> 00:35:54,960
Stop right there! On your knees!
376
00:35:56,160 --> 00:35:57,360
You thought you had escaped, right?
377
00:35:59,320 --> 00:36:00,400
-Don’t kill me.
-What?
378
00:36:00,480 --> 00:36:02,000
Don’t kill me.
379
00:36:12,320 --> 00:36:14,640
Take him!
380
00:36:51,960 --> 00:36:53,840
Relax, relax, you'll be okay.
381
00:37:34,640 --> 00:37:36,360
Katana, no, relax.
382
00:37:49,920 --> 00:37:52,080
-Relax…
-Still…
383
00:37:52,800 --> 00:37:54,280
-Tell Lola…
-Katana, relax…
384
00:38:14,320 --> 00:38:15,880
Katana? Relax, Katana,
385
00:38:15,960 --> 00:38:17,280
You…you’ll be fine.
386
00:38:17,800 --> 00:38:19,720
Stay with me.
387
00:38:24,720 --> 00:38:28,000
-Come on, come back!
-Katana…
388
00:38:37,360 --> 00:38:38,560
Katana,
389
00:38:38,640 --> 00:38:40,880
It’s a boy.
390
00:38:41,800 --> 00:38:43,240
Katana?
391
00:38:43,880 --> 00:38:45,640
Katana?
392
00:38:46,320 --> 00:38:48,320
Okay, let me sing for you then.
393
00:38:49,560 --> 00:38:52,040
Malaika
394
00:38:52,120 --> 00:38:56,920
I love you, Malaika
395
00:38:57,000 --> 00:38:59,480
Malaika
396
00:38:59,880 --> 00:39:04,160
I love you, Malaika
397
00:39:04,240 --> 00:39:08,280
And what can I do
398
00:39:08,360 --> 00:39:12,320
Am just a young man
399
00:39:12,400 --> 00:39:16,520
If only I was rich
400
00:39:16,600 --> 00:39:20,560
I would have married you, Malaika
401
00:39:21,480 --> 00:39:24,160
Malaika
402
00:39:24,240 --> 00:39:28,840
I love you, Malaika
403
00:41:21,680 --> 00:41:23,720
-Asif?
-Thank you.
404
00:41:23,800 --> 00:41:25,840
-Welcome back.
-Thank you.
405
00:41:25,920 --> 00:41:29,480
I am happy you made it here
alive and safe.
406
00:41:30,160 --> 00:41:34,120
I wish your brother was here
to receive you.
407
00:41:35,080 --> 00:41:37,080
I know my brother is in a better place
408
00:41:37,160 --> 00:41:41,520
and I am glad to have finally met you.
409
00:41:41,600 --> 00:41:44,200
I thank you, my master, Burhan.
410
00:41:46,520 --> 00:41:50,160
The name is Sadiki Mwaganzala.
411
00:41:53,560 --> 00:41:55,600
This is our leader.
412
00:41:56,760 --> 00:41:58,400
Burhan.
413
00:42:00,080 --> 00:42:01,320
Burhan?
414
00:42:02,480 --> 00:42:04,120
Are you surprised?
415
00:42:04,680 --> 00:42:06,080
You are surprised.
416
00:42:06,160 --> 00:42:07,600
No.
417
00:42:07,680 --> 00:42:11,440
I am humbled and honoured to meet you.
418
00:42:11,520 --> 00:42:13,400
I appreciate it, thank you.
419
00:42:14,480 --> 00:42:15,800
There is no need.
420
00:42:17,360 --> 00:42:20,280
Are you ready to avenge your brother?
421
00:42:20,360 --> 00:42:21,400
I am ready.
422
00:42:21,480 --> 00:42:24,560
And they have to pay
for what they did to my brother.
423
00:42:31,280 --> 00:42:32,360
Good.
424
00:42:32,440 --> 00:42:33,640
Welcome home.
425
00:42:33,720 --> 00:42:35,160
Thank you.
426
00:43:18,840 --> 00:43:21,000
Subtitle translation by: Eddie Ashioya.
28161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.