All language subtitles for M.S.o.t.N.2024.S01E07.1080p.WEB-DL.AAC.H264-AOC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,920 --> 00:00:35,760 What? 2 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 What did you hear, Ruth? 3 00:00:45,480 --> 00:00:50,520 The Chief Inspector called me. 4 00:01:09,600 --> 00:01:12,080 Yes, I was there for almost a year… 5 00:01:12,160 --> 00:01:14,840 …without contact with family or friends. 6 00:01:14,920 --> 00:01:16,520 Sam is fine. 7 00:01:17,600 --> 00:01:19,120 How do you know? 8 00:01:20,040 --> 00:01:23,240 Because he is a better police officer than I am. 9 00:01:23,320 --> 00:01:25,760 If I made it out of there then he will too. 10 00:01:31,120 --> 00:01:34,160 -Okay. -I will call you if I hear anything. 11 00:04:05,040 --> 00:04:06,160 My love… 12 00:04:06,840 --> 00:04:09,400 I had missed you. 13 00:04:10,080 --> 00:04:12,120 Who are you calling ‘my love’? 14 00:04:16,000 --> 00:04:17,440 Adhis? 15 00:04:17,519 --> 00:04:18,560 Katana? 16 00:04:19,560 --> 00:04:22,840 -What are you doing here? -Where are my clothes? 17 00:04:22,920 --> 00:04:24,720 When did you remove your clothes, Adhis? 18 00:04:24,800 --> 00:04:27,840 I don’t know how I got here. 19 00:04:28,440 --> 00:04:30,040 The last thing… 20 00:04:30,120 --> 00:04:31,880 The last thing I remember is we were dancing. 21 00:04:34,680 --> 00:04:36,200 So, where are my clothes? 22 00:04:36,280 --> 00:04:37,840 Are they not here? 23 00:04:39,960 --> 00:04:41,520 Did I come here naked? 24 00:04:42,400 --> 00:04:43,920 Please, don’t say that. 25 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Look… 26 00:04:46,360 --> 00:04:48,600 Find me a trouser and top for me to put on. 27 00:05:38,840 --> 00:05:40,520 We have done a good job. 28 00:05:44,400 --> 00:05:45,560 True. 29 00:05:46,720 --> 00:05:48,120 Five people, okay? 30 00:05:49,040 --> 00:05:50,760 Thank you. 31 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 By the way, I am sorry about that guy. 32 00:06:09,240 --> 00:06:10,840 No problem, Sir. 33 00:06:19,120 --> 00:06:20,960 Where is this chef? 34 00:06:22,440 --> 00:06:24,880 -Let me go and find him. -Okay. 35 00:06:45,160 --> 00:06:46,680 You’re coming back now, eh? 36 00:06:47,360 --> 00:06:48,480 It is not like that. 37 00:06:48,560 --> 00:06:51,640 What is it then? Is it not a walk of shame? 38 00:06:51,720 --> 00:06:53,080 No. It’s not a walk of shame. 39 00:06:55,400 --> 00:06:57,080 Then where did you sleep last night? 40 00:06:57,160 --> 00:06:59,440 -Didn’t you sleep in the male quarters? -No. 41 00:06:59,520 --> 00:07:01,120 Where did you sleep? 42 00:07:02,600 --> 00:07:03,800 Was it Ibrah? 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,840 Uhm… Katana? 44 00:07:07,760 --> 00:07:10,720 Please don’t tell me it was Kibet. 45 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 Okay… 46 00:07:12,600 --> 00:07:16,560 Abs, muscles… 47 00:07:16,640 --> 00:07:18,560 Can you drop it, Nanjala? 48 00:07:24,360 --> 00:07:26,120 It cannot be Kibet. 49 00:07:26,200 --> 00:07:29,000 I am guessing it was either Ibrah or Katana. 50 00:07:30,040 --> 00:07:32,120 And the way you two were dancing last night… 51 00:07:34,280 --> 00:07:37,480 -Katana. -Don’t you have work to do, Nanjala? 52 00:07:38,480 --> 00:07:41,440 At least I was not worked on like you. 53 00:08:04,360 --> 00:08:06,600 Hey, wake up. 54 00:08:06,680 --> 00:08:07,600 Wake up. 55 00:08:08,120 --> 00:08:09,480 Wake up. 56 00:08:10,960 --> 00:08:12,120 Is this your home? 57 00:08:12,920 --> 00:08:14,040 Stupid man. 58 00:08:16,240 --> 00:08:18,360 What are you doing in a police camp? 59 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 You are in my bar, man. 60 00:08:33,520 --> 00:08:35,440 Have you lost your phone? 61 00:08:37,600 --> 00:08:38,840 Sort of. 62 00:08:40,320 --> 00:08:43,280 Do you remember who was with me yesterday? 63 00:08:43,799 --> 00:08:46,000 No, you were with some guys. 64 00:08:46,600 --> 00:08:47,880 Which guys? 65 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 You were playing cards at that table. 66 00:08:55,080 --> 00:08:57,320 Do you have any idea where I can find them? 67 00:08:57,400 --> 00:09:00,920 You can find them over there. That's where they meet. 68 00:09:04,720 --> 00:09:08,440 Thank you. 69 00:09:33,840 --> 00:09:37,960 Mr. Katana… A threat at the goal post. 70 00:09:38,040 --> 00:09:40,320 -I see you. -Panther… 71 00:09:40,400 --> 00:09:41,280 Panther… 72 00:09:41,360 --> 00:09:42,520 How are your knees feeling? 73 00:09:42,600 --> 00:09:44,400 The knees or the waist? 74 00:09:46,280 --> 00:09:48,040 -The waist… -Waist? 75 00:09:49,360 --> 00:09:51,280 My waist is fine. 76 00:09:52,240 --> 00:09:54,840 My waist did nothing last night. 77 00:09:57,800 --> 00:09:58,920 Bro… 78 00:09:59,000 --> 00:10:02,040 We were there last night and we saw it. 79 00:10:02,120 --> 00:10:03,480 You saw it? 80 00:10:04,320 --> 00:10:05,520 What did you see? 81 00:10:09,160 --> 00:10:11,000 You and Adhis. 82 00:10:11,080 --> 00:10:12,920 -You saw us? -Yes. 83 00:10:13,000 --> 00:10:14,960 What drinks did we take yesterday? 84 00:10:15,040 --> 00:10:16,440 Everyone saw you. 85 00:10:17,040 --> 00:10:18,480 -Everyone? -Yes. 86 00:10:24,120 --> 00:10:26,400 I don’t know what got into us. 87 00:10:27,760 --> 00:10:33,440 -Bro… it was the spirit of music. -What? 88 00:10:33,520 --> 00:10:38,360 The way you and Adhis danced, one would think you had been possessed. 89 00:10:40,880 --> 00:10:43,360 So, you are talking about the dancing. 90 00:10:43,440 --> 00:10:46,760 Yes. What else did you think we were talking about? 91 00:10:55,040 --> 00:10:58,040 Let me get some food. I will be right back. 92 00:11:01,200 --> 00:11:04,160 What else did Katana do yesterday? 93 00:11:07,080 --> 00:11:08,320 You can have it. 94 00:11:08,400 --> 00:11:10,040 -No. -You can have it. 95 00:11:10,120 --> 00:11:12,280 No, you can have it. I will eat later. 96 00:11:29,040 --> 00:11:30,120 -Bro… -Yes? 97 00:11:30,200 --> 00:11:31,440 Are you okay? 98 00:11:31,520 --> 00:11:33,720 I am fine. 99 00:11:35,360 --> 00:11:37,840 What happened between you and Adhis? 100 00:11:40,560 --> 00:11:43,080 Nothing is going on between me and Adhis. 101 00:11:45,080 --> 00:11:46,240 Alright. 102 00:11:46,320 --> 00:11:48,240 You are needed in the Control Room, Sir. 103 00:11:48,320 --> 00:11:49,240 Okay. 104 00:12:01,560 --> 00:12:03,480 Mh! Whatever. 105 00:12:08,800 --> 00:12:10,680 -Who, Sir? -Asif Saidi. 106 00:12:14,040 --> 00:12:16,840 Maybe you have heard of his brother, Imran Saidi. 107 00:12:18,120 --> 00:12:22,880 We believe Imran Saidi is Burhan’s new bombmaker, 108 00:12:22,960 --> 00:12:26,840 and he is smuggling in Asif as leverage over Imran. 109 00:12:27,440 --> 00:12:29,480 Get up! 110 00:12:30,240 --> 00:12:31,320 Are you one of them? 111 00:12:32,480 --> 00:12:34,400 What are your orders, Sir? 112 00:12:37,360 --> 00:12:39,520 If we capture him, we might be able to convince Imran 113 00:12:39,600 --> 00:12:42,160 to stop making bombs for Burhan. 114 00:13:11,120 --> 00:13:12,240 Brother… 115 00:13:12,320 --> 00:13:13,640 Hello, Teacher. 116 00:13:14,280 --> 00:13:17,000 Are you okay, brother? 117 00:13:17,080 --> 00:13:18,280 Yes, Teacher. 118 00:13:20,080 --> 00:13:24,000 Do you like the accommodation here? 119 00:13:26,360 --> 00:13:27,880 Yes, Sir. 120 00:13:27,960 --> 00:13:31,120 -It is perfect. -I am glad to hear that. 121 00:13:33,840 --> 00:13:35,440 Any news about my brother? 122 00:13:39,320 --> 00:13:42,000 I need my brother for me to complete this work. 123 00:13:44,040 --> 00:13:45,640 He is on the way. 124 00:13:45,720 --> 00:13:49,080 I can assure you he will be here before the day ends. 125 00:13:50,680 --> 00:13:55,400 Thank you so much, Teacher. 126 00:13:55,480 --> 00:13:57,960 I appreciate everything you have done for me. 127 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 This is just the beginning. 128 00:14:02,400 --> 00:14:03,800 There is more to come. 129 00:14:04,920 --> 00:14:07,640 Something big is coming. 130 00:14:17,120 --> 00:14:18,600 Good job. 131 00:14:19,920 --> 00:14:21,320 Thank you. 132 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 -How will it be? -Easy, easy. 133 00:14:45,480 --> 00:14:46,720 Hey, guy. 134 00:14:47,360 --> 00:14:49,200 This catch is a good one. 135 00:14:49,720 --> 00:14:51,160 Fill it up. 136 00:14:51,840 --> 00:14:53,080 Oh no! 137 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 That guy was so drunk… 138 00:14:57,400 --> 00:15:00,480 He placed the hearts. 139 00:15:01,160 --> 00:15:02,480 Show me what you will do! 140 00:15:06,120 --> 00:15:06,920 Welcome! 141 00:15:11,400 --> 00:15:12,800 How can I help you? 142 00:15:13,400 --> 00:15:15,000 I came for my stuff. 143 00:15:15,080 --> 00:15:16,960 Your stuff? What stuff? 144 00:15:19,160 --> 00:15:22,000 Don’t play dumb with me. You know what I am talking about. 145 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 Nothing here belongs to you. 146 00:15:28,560 --> 00:15:30,080 Guys, I don’t want trouble. 147 00:15:30,160 --> 00:15:31,960 Fine. If you don’t want trouble, then walk away. 148 00:15:34,280 --> 00:15:38,640 Just give me my stuff and I will leave. 149 00:15:39,280 --> 00:15:41,440 Look at this idiot. He is pretending he doesn’t know. 150 00:15:43,120 --> 00:15:44,640 Knowing what? 151 00:15:45,200 --> 00:15:47,000 You placed a bet yesterday and you lost. 152 00:15:47,080 --> 00:15:48,960 I told you he was drunk. 153 00:15:59,920 --> 00:16:01,040 Look… 154 00:16:01,120 --> 00:16:03,920 I don’t want to cause trouble. Let’s just solve this. 155 00:16:05,680 --> 00:16:07,640 There is nothing wrong down there. 156 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Let’s solve this… 157 00:16:45,600 --> 00:16:47,480 -I am sorry. -I said I didn't want trouble. 158 00:16:47,560 --> 00:16:49,120 I am sorry. 159 00:16:52,640 --> 00:16:53,640 Ibrah… 160 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 Yes, Sir? 161 00:16:55,960 --> 00:16:59,320 Where is the hostage you helped? 162 00:16:59,400 --> 00:17:00,960 I took him to hospital. 163 00:17:01,040 --> 00:17:02,120 Which hospital? 164 00:17:02,200 --> 00:17:03,000 The one in town. 165 00:17:03,880 --> 00:17:07,720 I called them and they said no one matches the description. 166 00:17:08,680 --> 00:17:10,280 Are you sure you gave them the right description? 167 00:17:12,400 --> 00:17:14,240 I showed them this photo. 168 00:17:19,280 --> 00:17:20,800 Where is he? 169 00:17:26,079 --> 00:17:27,760 -I don’t know. -What? 170 00:17:28,640 --> 00:17:30,280 He escaped as I was taking him to hospital. 171 00:17:31,880 --> 00:17:33,280 But you did not report it. 172 00:17:33,360 --> 00:17:35,920 I thought he was scared. I did not think he was… 173 00:17:36,000 --> 00:17:36,920 What? 174 00:17:44,640 --> 00:17:48,680 We had Burhan’s new bombmaker and we let him go. 175 00:17:55,640 --> 00:17:57,280 just know it’s on you. 176 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 Intel has it that, 177 00:18:21,560 --> 00:18:24,000 Asif is Imran’s younger brother. 178 00:18:30,400 --> 00:18:35,160 Burhan has convinced Imran to build a bomb in exchange for Asif. 179 00:18:37,000 --> 00:18:40,600 So, if we capture Asif, we will have control of Imran, 180 00:18:40,680 --> 00:18:43,600 and we will have majorly dented Burhan’s plan. 181 00:18:44,960 --> 00:18:46,440 So, what’s the plan, Sir? 182 00:18:46,520 --> 00:18:49,320 We will go undercover as vaccinators. 183 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Once we know where he is being held, 184 00:18:51,480 --> 00:18:53,720 we will proceed with Operation Silent Night. 185 00:18:57,880 --> 00:18:59,320 Where is Kibet? 186 00:19:02,000 --> 00:19:04,120 I tried calling him but he is not answering his phone. 187 00:19:06,360 --> 00:19:07,440 Okay. 188 00:19:08,080 --> 00:19:09,760 We will go as we are. 189 00:19:11,000 --> 00:19:12,840 Adhis, Katana, you are together. 190 00:19:12,920 --> 00:19:14,720 -No, we are not. -Ibra-- 191 00:19:14,800 --> 00:19:15,760 What? 192 00:19:16,320 --> 00:19:17,960 I am sorry, Sir. 193 00:19:18,960 --> 00:19:21,160 Ibrah, you are with me. 194 00:19:21,960 --> 00:19:25,160 Nanjala will join you later. 195 00:19:59,080 --> 00:20:01,760 What is going on, Officer? 196 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 Where were you? 197 00:20:04,840 --> 00:20:07,200 Sorry, I was sorting out a few issues in town. 198 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 But I am done. 199 00:20:14,040 --> 00:20:16,680 I already apologised. I thought we are done. 200 00:20:24,320 --> 00:20:25,520 What? 201 00:20:59,080 --> 00:21:00,840 Take him to the guard room. 202 00:21:00,920 --> 00:21:02,640 He should not leave until I come back. 203 00:21:02,720 --> 00:21:03,600 Are you serious-- 204 00:21:09,240 --> 00:21:10,840 What are you all looking at? 205 00:22:03,200 --> 00:22:05,320 Brother… 206 00:22:08,120 --> 00:22:10,080 Is everything okay? 207 00:22:10,160 --> 00:22:12,240 Is everything okay? 208 00:22:12,800 --> 00:22:14,160 No. 209 00:22:14,240 --> 00:22:18,440 You promised me my brother would be here by now. 210 00:22:19,400 --> 00:22:23,240 There has been a bit of a delay but he is on his way. 211 00:22:23,320 --> 00:22:25,240 I want to talk to him. 212 00:22:26,160 --> 00:22:28,200 I would not advise you to do that. 213 00:22:29,400 --> 00:22:31,960 I want to make sure he really is on his way. 214 00:22:32,760 --> 00:22:36,440 And I assure you he is on his way. 215 00:22:37,400 --> 00:22:39,080 Brother… 216 00:22:39,160 --> 00:22:41,480 Don’t you trust me? 217 00:22:41,560 --> 00:22:42,800 I trust you. 218 00:22:43,600 --> 00:22:47,320 But I can’t continue working until my brother gets here. 219 00:22:48,840 --> 00:22:53,000 -Listen, your work-- -Please, Teacher… 220 00:22:54,160 --> 00:22:56,840 That is my final decision. 221 00:22:56,920 --> 00:23:00,640 Like I said, I can’t continue with the work until my brother arrives. 222 00:23:07,120 --> 00:23:08,960 Okay… 223 00:23:11,880 --> 00:23:14,120 It is understandable. 224 00:23:48,640 --> 00:23:51,600 Hi, Ma’am. Has your child been vaccinated? 225 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 My friend here will help you, okay? 226 00:23:57,680 --> 00:24:00,120 -Sorry. -No, I’m sorry. 227 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 -Never mind… -Listen… 228 00:24:02,240 --> 00:24:04,240 But we don’t know if anything happened. 229 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Look, I don’t want to talk about it right now. 230 00:24:05,680 --> 00:24:07,400 -We have to talk about it. -Why? 231 00:24:07,480 --> 00:24:09,240 I have never had anyone else besides Lola. 232 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 Seriously? 233 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 Yes, we have been lovers since our childhood days. 234 00:24:13,080 --> 00:24:15,280 And she is the only one I have been with besides you now. 235 00:24:15,360 --> 00:24:16,720 Katana… 236 00:24:16,800 --> 00:24:19,480 -I have to tell her. -Are you serious? 237 00:24:19,560 --> 00:24:22,120 Yes. If I tell her she will understand. 238 00:24:22,200 --> 00:24:24,240 The secret to marriage is honesty. 239 00:24:24,320 --> 00:24:28,040 If I tell her the truth, she will understand and forgive me. 240 00:24:42,840 --> 00:24:46,000 That is Asif. We need to alert Farah as soon as possible. 241 00:24:46,080 --> 00:24:48,400 Mwajuma? 242 00:25:11,200 --> 00:25:13,160 It is good for children to be vaccinated. 243 00:25:13,240 --> 00:25:14,640 No. 244 00:25:19,920 --> 00:25:21,400 I am so sorry, Sir. 245 00:25:23,040 --> 00:25:24,920 Your apology will not help us. 246 00:25:25,880 --> 00:25:28,560 I made a mistake. I misjudged Imran. 247 00:25:33,800 --> 00:25:35,080 What? 248 00:25:35,640 --> 00:25:39,120 Not everyone is like me and you. 249 00:25:50,240 --> 00:25:51,800 -Hi. -Hi. How are you? 250 00:25:51,880 --> 00:25:53,200 I am good. 251 00:25:53,280 --> 00:25:55,560 Who are you here to help? 252 00:25:55,640 --> 00:25:57,160 Uhm… Kids. 253 00:25:57,680 --> 00:25:58,760 -Okay. -Yes. 254 00:25:58,840 --> 00:26:02,520 By the way, this is my colleague, Noor. 255 00:26:02,600 --> 00:26:04,560 Noor, Maimuna. 256 00:26:04,640 --> 00:26:05,920 Hi. 257 00:26:06,000 --> 00:26:10,880 You never told me she was this beautiful. 258 00:26:10,960 --> 00:26:14,360 She is so beautiful. 259 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 Have you been telling people about me? 260 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 How would I not? 261 00:26:19,880 --> 00:26:20,720 Okay then. 262 00:26:20,800 --> 00:26:24,000 Anyway, I will let you get to work. I will see you later. 263 00:26:24,080 --> 00:26:25,240 Sure. 264 00:26:25,320 --> 00:26:27,560 -Bye, Noor. -Bye. 265 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 Bye. 266 00:27:25,600 --> 00:27:26,600 Where am I? 267 00:27:30,200 --> 00:27:32,280 You are in the Guard Room. 268 00:27:34,960 --> 00:27:36,280 Guard Room? 269 00:27:38,680 --> 00:27:40,160 What did I do? 270 00:27:43,160 --> 00:27:47,720 You got drunk and started firing in the air. 271 00:27:49,120 --> 00:27:51,840 This is going to be hard. 272 00:27:53,560 --> 00:27:55,600 What kind of nonsense is this now? 273 00:27:59,000 --> 00:28:00,680 What about you? What did you do? 274 00:28:07,120 --> 00:28:08,760 Drinks alcohol like a mad man. 275 00:28:13,920 --> 00:28:14,800 Just wait for me. 276 00:28:14,880 --> 00:28:16,000 What's our program today? 277 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 -Yes? -Let's play. 278 00:28:17,720 --> 00:28:18,800 Bring your game. 279 00:28:19,840 --> 00:28:21,120 What's happening? 280 00:28:37,320 --> 00:28:39,560 Hi. How is your day? 281 00:28:39,640 --> 00:28:41,160 I am doing fine. 282 00:28:41,720 --> 00:28:43,360 We are sorry for bothering you. 283 00:28:43,440 --> 00:28:45,480 We are doing a vaccination survey. 284 00:28:45,560 --> 00:28:48,600 We were hoping to ask you a few questions. 285 00:28:48,680 --> 00:28:50,880 Give me a minute. 286 00:28:50,960 --> 00:28:51,920 Okay. 287 00:28:53,640 --> 00:28:55,920 Beautiful ladies… 288 00:28:57,120 --> 00:29:00,960 Hey, give me five to fifteen minutes, okay? 289 00:29:01,040 --> 00:29:02,000 I will be right back. 290 00:29:10,040 --> 00:29:11,600 Hide it. 291 00:29:12,320 --> 00:29:13,720 Hide it all. 292 00:29:13,800 --> 00:29:15,640 Okay, let’s move over there. 293 00:29:24,240 --> 00:29:25,520 Here is fine. 294 00:29:28,720 --> 00:29:29,600 Put your card down. 295 00:29:30,320 --> 00:29:31,160 Pick yours. 296 00:29:33,680 --> 00:29:35,280 What were you asking? 297 00:29:35,360 --> 00:29:37,040 Are you married? 298 00:29:37,120 --> 00:29:38,640 No, I am single. 299 00:29:39,600 --> 00:29:41,000 So, you live alone? 300 00:29:41,080 --> 00:29:42,440 Yes. 301 00:29:42,520 --> 00:29:45,080 Does that mean you would not mind some guests? 302 00:29:47,000 --> 00:29:50,040 I wouldn’t mind, especially nice guests like you. 303 00:30:03,800 --> 00:30:08,040 -When am I coming over for lunch? -Lunch only? 304 00:30:08,120 --> 00:30:11,840 What else did you want apart from lunch? 305 00:30:25,560 --> 00:30:28,560 It is better to eat the other ‘food’ after eating lunch. 306 00:30:31,040 --> 00:30:32,960 You are so funny. 307 00:30:33,040 --> 00:30:35,440 -That's who I am. -Really? 308 00:31:20,280 --> 00:31:22,400 So, when am I coming over for lunch? 309 00:31:22,480 --> 00:31:25,120 Hold on. I will be right back, okay? 310 00:33:08,160 --> 00:33:09,760 And no one knows we have him? 311 00:33:12,440 --> 00:33:14,000 Job well done. 312 00:33:17,280 --> 00:33:18,160 Do you understand? 313 00:33:26,520 --> 00:33:27,920 Let me tell her. 314 00:33:28,000 --> 00:33:29,400 No. 315 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 -She will understand. -How? 316 00:33:31,560 --> 00:33:32,880 She knows I have never cheated on her. 317 00:33:32,960 --> 00:33:34,520 But you cheated on her, Katana. 318 00:33:34,600 --> 00:33:37,080 I know, but if I tell her, everything will be fine. 319 00:33:44,040 --> 00:33:45,320 Are you two still together? 320 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 What? 321 00:33:48,320 --> 00:33:50,200 What are you talking about, Officer? 322 00:33:50,720 --> 00:33:53,240 -We have never been together. -I meant like yesterday. 323 00:33:55,000 --> 00:33:56,520 Yesterday? 324 00:33:57,080 --> 00:33:58,320 What happened yesterday? 325 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 Katana was too drunk so we took him to his tent. 326 00:34:07,200 --> 00:34:08,639 We? 327 00:34:09,159 --> 00:34:10,960 Yes, me and you. 328 00:34:12,239 --> 00:34:13,520 Were you there, Officer? 329 00:34:14,639 --> 00:34:16,000 Yeah. 330 00:34:17,040 --> 00:34:19,800 Until you vomited on her and passed out on the bed. 331 00:34:24,480 --> 00:34:25,760 How did you leave there? 332 00:34:27,400 --> 00:34:28,760 I did not bring you other clothes. 333 00:34:30,800 --> 00:34:32,239 I put on Katana’s clothes. 334 00:34:37,280 --> 00:34:38,760 Okay. 335 00:34:39,560 --> 00:34:40,679 So, nothing ha-- 336 00:34:41,560 --> 00:34:42,520 What? 337 00:34:43,239 --> 00:34:44,440 Nothing, Officer. 338 00:34:45,360 --> 00:34:46,560 Nothing, Officer. 339 00:34:49,600 --> 00:34:51,880 If I were you, I would quit drinking. 340 00:34:51,960 --> 00:34:53,560 You totally passed out. 341 00:35:08,320 --> 00:35:12,480 Ever heard of stupid people? 342 00:35:12,560 --> 00:35:14,000 -Ever heard of them? -Who? 343 00:35:14,080 --> 00:35:16,600 People who are so stupid. People who are so stupid. 344 00:35:16,680 --> 00:35:20,440 That word sounds like something else. 345 00:35:20,520 --> 00:35:23,040 I don’t even know what you are doing here. 346 00:35:23,120 --> 00:35:24,920 What are you doing in this hot sun? 347 00:35:25,000 --> 00:35:28,800 If I were you, I would be in… 348 00:35:29,400 --> 00:35:32,400 Mombasa. Not Mombasa, but Diani. 349 00:35:32,480 --> 00:35:36,320 I would just be swimming there.… 350 00:35:43,680 --> 00:35:44,960 Okay, get out. 351 00:35:53,840 --> 00:35:56,000 Family issues will never end. 352 00:35:57,160 --> 00:36:01,920 But your reaction to those issues will never be forgotten. 353 00:36:38,000 --> 00:36:39,600 Is my brother here? 354 00:36:40,800 --> 00:36:42,360 Is my brother here? 355 00:36:44,200 --> 00:36:45,240 Brother… 356 00:36:46,840 --> 00:36:48,440 Where is my brother? 357 00:36:48,520 --> 00:36:54,320 There has been a slight hiccup but we are working on getting him here. 358 00:36:54,400 --> 00:36:56,320 -Okay. -Yes. 359 00:36:57,200 --> 00:37:01,080 I want you to continue with the work. 360 00:37:01,640 --> 00:37:03,760 It is imperative that you finish on time. 361 00:37:03,840 --> 00:37:08,560 If you want your machine ready, get my brother here. 362 00:37:09,480 --> 00:37:12,360 Otherwise, let me think about my brother. 363 00:37:13,280 --> 00:37:14,880 Brother… 364 00:37:14,960 --> 00:37:16,760 Please, Teacher… 365 00:37:17,840 --> 00:37:20,120 Give me time to think about my brother. 366 00:40:49,840 --> 00:40:51,240 Subtitle translation by: Eddy Ashioya 24510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.