Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:22,360
If it were me, I would get a third wife.
2
00:00:22,440 --> 00:00:24,960
A third wife? With what money?
3
00:00:26,040 --> 00:00:29,920
-You don’t need money to marry, or love.
-Love.
4
00:00:31,400 --> 00:00:34,320
-What did we come here to do?
-For it.
5
00:00:40,200 --> 00:00:43,560
Stop the car!
6
00:00:45,600 --> 00:00:46,800
Hey, are you okay?
7
00:00:46,880 --> 00:00:48,200
-I am fine.
-Are you okay?
8
00:00:48,280 --> 00:00:49,520
-Check his leg.
-I am fine.
9
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
-Check the upper body too.
-I am fine.
10
00:00:51,280 --> 00:00:52,920
-Bro, are you okay?
-Yes, I'm okay.
11
00:00:53,280 --> 00:00:56,040
What are you doing here?
Why did you stop here?
12
00:00:56,120 --> 00:00:57,720
What is this car doing here?
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,520
-Go away! Move this car.
-Hello!
14
00:00:59,600 --> 00:01:00,480
Go away.
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,040
-Move the car away from here!
-Is there no network in this place?
16
00:01:02,120 --> 00:01:03,880
-Move this car.
-Hello.
17
00:01:03,960 --> 00:01:05,840
-Hello.
-Get this car out of here.
18
00:01:06,440 --> 00:01:07,560
-Let’s take him ourselves
-Hurry up!
19
00:01:07,640 --> 00:01:08,880
-Get out of here!
-Let's go.
20
00:01:08,960 --> 00:01:10,040
I am sorry, we will get him out of here.
21
00:01:10,120 --> 00:01:12,280
-Get this car out of this place.
-We are so sorry.
22
00:01:12,360 --> 00:01:15,280
-Hurry up. Leave this place immediately!
-It's just a small accident. Sorry!
23
00:01:15,960 --> 00:01:19,160
-Sorry, my brother.
-Hurry up!
24
00:01:19,240 --> 00:01:21,800
Move this car out of this place!
25
00:01:21,880 --> 00:01:23,160
I don’t want to see this car here again.
26
00:01:23,240 --> 00:01:25,080
-And be careful on the road next time.
-Let's go.
27
00:01:25,160 --> 00:01:26,600
Have you seen any car passing here?
28
00:01:26,680 --> 00:01:28,000
Get this car out of here!
29
00:01:28,080 --> 00:01:29,960
-Move this car. Hurry up.
-We are leaving.
30
00:01:30,040 --> 00:01:33,240
-Hurry up.
-Please, give us a minute.
31
00:01:33,320 --> 00:01:36,360
I said hurry up and leave!
32
00:01:36,440 --> 00:01:39,560
Go and find mobile network elsewhere.
33
00:01:39,640 --> 00:01:41,280
-Go away.
-We heard you.
34
00:03:51,800 --> 00:03:55,200
Salut, Sir.
35
00:03:55,760 --> 00:03:57,040
Good.
36
00:03:59,120 --> 00:04:00,320
I hope everything is fine, Sir.
37
00:04:00,400 --> 00:04:01,840
I am fine, thank you.
38
00:04:01,920 --> 00:04:03,240
-Dismissed.
-Sorry for what happened.
39
00:04:03,320 --> 00:04:04,440
Thank you.
40
00:04:14,440 --> 00:04:15,960
Hey, how are you?
41
00:04:18,399 --> 00:04:20,320
What is it, Ruth?
42
00:04:25,440 --> 00:04:28,480
I just got a call from Headquarters.
43
00:04:31,280 --> 00:04:33,520
They found Sam’s safe house.
44
00:04:35,960 --> 00:04:37,680
It was burnt down.
45
00:04:40,760 --> 00:04:41,920
It was burnt down.
46
00:04:42,680 --> 00:04:43,880
What?
47
00:04:44,480 --> 00:04:46,320
Please tell me the truth, Farah.
48
00:04:52,000 --> 00:04:53,800
Let’s not jump to conclusions.
49
00:04:57,040 --> 00:05:00,880
But his safe house was burnt down
and they say it was done on purpose.
50
00:05:02,240 --> 00:05:03,800
Please tell me the truth, Farah.
51
00:05:06,680 --> 00:05:07,960
Is he dead?
52
00:05:09,560 --> 00:05:11,200
Did they find the body?
53
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
No…
54
00:05:24,320 --> 00:05:27,560
But they did not find him, Farah.
55
00:05:46,200 --> 00:05:50,800
Let me call my sources
and then I will update you, okay?
56
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
Now you want me to do that?
57
00:07:08,880 --> 00:07:10,240
Yes.
58
00:07:11,240 --> 00:07:12,600
No way.
59
00:07:13,480 --> 00:07:15,760
Do you want these people
to take you seriously in this job?
60
00:07:15,840 --> 00:07:18,560
Yes, but the pieces are too many.
61
00:07:19,240 --> 00:07:21,240
Than your make-up kit?
62
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
My make-up kit is essential.
63
00:07:23,400 --> 00:07:25,840
We find the guns ready at the armoury.
64
00:07:28,520 --> 00:07:30,560
Hi, have you talked to Frank?
65
00:07:32,160 --> 00:07:33,040
No, why?
66
00:07:33,120 --> 00:07:35,400
Jayden, a kid who schools with Imani,
67
00:07:35,480 --> 00:07:37,880
tells me that Imani has not been
in school for three days now.
68
00:07:39,920 --> 00:07:41,280
What?
69
00:07:41,360 --> 00:07:43,800
Yes, call Frank and ask what's going on.
70
00:08:13,200 --> 00:08:14,560
Did you see that?
71
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
University, did you see that?
72
00:08:19,640 --> 00:08:22,600
-Why are you angry?
-Shut up.
73
00:08:22,680 --> 00:08:27,320
Why are you angry, son?
74
00:08:27,400 --> 00:08:29,160
At least you are trying.
75
00:08:30,240 --> 00:08:31,560
Do you think you're helping me?
76
00:08:31,640 --> 00:08:33,840
Relax. Let me have fun.
77
00:08:33,919 --> 00:08:36,159
This is my first time to beat you.
78
00:08:36,240 --> 00:08:39,240
Actually, today is the first time
you ever lost to someone.
79
00:08:40,200 --> 00:08:42,280
But don’t worry.
80
00:08:42,360 --> 00:08:45,760
I will not tell anyone in this base.
81
00:08:46,920 --> 00:08:48,400
Okay?
82
00:08:48,480 --> 00:08:50,560
You are not helping me in any way.
83
00:08:53,480 --> 00:08:54,520
Hello?
84
00:08:55,080 --> 00:08:56,840
Hello Karisa Katana?
85
00:08:56,920 --> 00:08:58,320
That’s me.
86
00:08:58,840 --> 00:09:01,040
I am calling you from Miti Loan App.
87
00:09:01,640 --> 00:09:06,320
Your 30,000 shillings loan
is long overdue Mr. Katana.
88
00:09:06,400 --> 00:09:08,560
Can I please call you later?
89
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
We have been trying to call you
but you don’t receive the calls.
90
00:09:12,280 --> 00:09:13,320
If you don’t repay your loan,
91
00:09:13,400 --> 00:09:16,480
we will list you on the CRB
and tell your employer.
92
00:09:18,360 --> 00:09:21,520
Look… we can talk about this please…
93
00:09:21,600 --> 00:09:23,920
-Listen…
-Just do what you can, Mr. Katana.
94
00:09:31,160 --> 00:09:33,680
Is everything okay, Panther?
95
00:09:33,760 --> 00:09:35,520
Everything is fine. It is my wife.
96
00:09:35,600 --> 00:09:37,240
The pregnancy is keeping us
on our toes, you know.
97
00:09:37,320 --> 00:09:39,200
Let me call her and
we will talk later, okay?
98
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
Are you okay?
99
00:10:11,560 --> 00:10:12,640
I am good.
100
00:10:13,520 --> 00:10:14,480
Shit!
101
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
Are you okay?
102
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
I am good.
103
00:10:23,520 --> 00:10:24,760
Let’s take a walk.
104
00:10:46,960 --> 00:10:48,040
I understand.
105
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Mine too is a handful at times.
106
00:10:53,200 --> 00:10:54,680
I never knew you had a child.
107
00:10:56,160 --> 00:10:58,960
I don’t like mixing my personal life
with my work.
108
00:10:59,760 --> 00:11:01,120
I understand.
109
00:11:02,600 --> 00:11:04,160
But don’t worry.
110
00:11:04,240 --> 00:11:05,440
If you need someone to threaten him
111
00:11:05,520 --> 00:11:07,720
to pay child support, I am here.
112
00:11:07,800 --> 00:11:09,080
I will carry an M4 with me.
113
00:11:10,280 --> 00:11:12,120
The problem is not child support.
114
00:11:13,640 --> 00:11:15,400
The problem is he has been with
my child for three days
115
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
and she has not gone to school.
116
00:11:17,320 --> 00:11:19,280
-And he’s not answering his phone?
-No, he’s not.
117
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
What about his friends?
118
00:11:22,320 --> 00:11:23,560
I don’t know them.
119
00:11:26,360 --> 00:11:27,640
Give me your phone.
120
00:11:41,320 --> 00:11:42,640
Unlock it.
121
00:11:53,760 --> 00:11:55,080
Use this app.
122
00:11:55,920 --> 00:11:58,920
It will show you the most dialled
numbers and the number to search.
123
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Thirty.
124
00:12:26,480 --> 00:12:27,920
What are you doing?
125
00:12:28,000 --> 00:12:29,520
You are supposed to be working.
What is wrong?
126
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
Sorry, Sir. I am getting
back to work right away.
127
00:12:31,600 --> 00:12:32,640
Nothing is wrong.
128
00:12:35,520 --> 00:12:36,880
What now? What is wrong?
129
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
-My leg.
-What?
130
00:12:38,080 --> 00:12:40,240
-My leg.
-What happened?
131
00:12:40,320 --> 00:12:42,240
What now?
132
00:12:42,320 --> 00:12:43,160
Don’t touch it!
133
00:12:43,240 --> 00:12:46,320
Hey, stop. Take him to the clinic.
134
00:12:46,400 --> 00:12:47,880
Two people to take him to the clinic.
135
00:12:49,520 --> 00:12:51,680
Okay. The rest of you, get back to work.
136
00:12:54,040 --> 00:12:56,280
Gently… take him to a clinic.
137
00:13:10,640 --> 00:13:12,880
Guys, wait…
138
00:13:16,200 --> 00:13:17,360
Listen, guys…
139
00:13:18,120 --> 00:13:20,000
There is no need for all
of us to lose today’s pay.
140
00:13:20,080 --> 00:13:23,000
Get back to work, I will know
how to get to the clinic.
141
00:13:23,080 --> 00:13:24,840
Are you okay, bro?
142
00:13:24,920 --> 00:13:27,480
-I am fine.
-Are you sure?
143
00:13:27,560 --> 00:13:29,960
I appreciate it. Thank you.
144
00:13:30,680 --> 00:13:33,560
-What’s up with this guy?
-How many languages can he speak?
145
00:13:33,640 --> 00:13:35,240
I wonder.
146
00:13:35,320 --> 00:13:38,520
He speaks Maasai and then
the Kamba language…
147
00:13:38,600 --> 00:13:39,760
This guy…
148
00:14:15,120 --> 00:14:17,960
Please, I will pay you back.
149
00:14:19,240 --> 00:14:21,160
Whatever amount, bro.
150
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
That is fine.
151
00:14:26,680 --> 00:14:27,720
Thank you.
152
00:14:31,480 --> 00:14:33,000
The broadcaster himself.
153
00:14:33,080 --> 00:14:34,000
What?
154
00:14:34,080 --> 00:14:36,640
Yes, I can hear you telling
everyone what happened back there.
155
00:14:38,120 --> 00:14:40,560
No, these are just family issues, bro.
156
00:14:45,400 --> 00:14:47,200
What do you think? Another round?
157
00:14:47,920 --> 00:14:49,080
What?
158
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
Let’s go. Me and you.
159
00:14:54,000 --> 00:14:56,320
So that you can beat me?
160
00:14:56,400 --> 00:14:59,120
Let’s do this.
Let me make it worth your while.
161
00:14:59,640 --> 00:15:02,440
Ten thousand if you beat me.
162
00:15:02,520 --> 00:15:04,440
-University…
-Yes.
163
00:15:04,520 --> 00:15:05,560
Better yet.
164
00:15:05,640 --> 00:15:07,960
Let me spice up the deal.
165
00:15:08,600 --> 00:15:10,800
Let’s make it twenty thousand.
166
00:15:12,680 --> 00:15:14,440
Let’s settle this.
167
00:15:16,160 --> 00:15:17,720
What if you win?
168
00:15:17,800 --> 00:15:18,960
I get nothing.
169
00:15:19,480 --> 00:15:22,240
The deal only works if you win.
170
00:15:24,360 --> 00:15:25,800
Just say the word.
171
00:15:26,760 --> 00:15:27,800
Okay, let’s go.
172
00:15:28,840 --> 00:15:30,280
-We have a deal?
-Let’s go.
173
00:15:30,880 --> 00:15:33,240
Don’t say I didn’t warn you.
174
00:15:33,320 --> 00:15:34,480
Let’s go.
175
00:15:42,600 --> 00:15:44,920
What is wrong with this guy?
176
00:15:45,000 --> 00:15:46,360
Nothing yet?
177
00:15:46,440 --> 00:15:47,600
Imagine.
178
00:15:47,680 --> 00:15:49,360
He is still not answering my calls.
179
00:15:57,720 --> 00:15:59,120
Where does he live?
180
00:16:00,200 --> 00:16:01,040
Why?
181
00:16:01,880 --> 00:16:03,920
I can send my brother
to go and check on him.
182
00:16:05,640 --> 00:16:07,400
Are you serious?
183
00:16:08,200 --> 00:16:09,280
Yes.
184
00:16:14,280 --> 00:16:17,440
Okay. Pin me his location
and phone number.
185
00:16:19,520 --> 00:16:20,920
Okay, thank you.
186
00:16:21,800 --> 00:16:23,200
I will be in the Control Room.
187
00:16:23,280 --> 00:16:26,080
Remember, Sister Love.
188
00:16:27,680 --> 00:16:28,800
Okay.
189
00:17:14,560 --> 00:17:16,720
-Twice in a day?
-Shut up.
190
00:17:16,800 --> 00:17:18,680
-Did you see that, Kibet?
-That was nothing.
191
00:17:18,760 --> 00:17:20,520
-Did you see that?
-That was just by luck.
192
00:17:20,599 --> 00:17:22,400
I don’t know why you are so excited.
193
00:17:22,480 --> 00:17:24,599
What are you going to tell people?
194
00:17:24,680 --> 00:17:28,079
Come and see this.
195
00:17:28,160 --> 00:17:31,040
-You were just lucky.
-Pay me first.
196
00:17:31,120 --> 00:17:34,000
-What? We have to settle this right now.
-Honour your debt.
197
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
We are going to settle this.
198
00:17:35,920 --> 00:17:37,840
Sometimes you behave like an idiot.
199
00:17:37,920 --> 00:17:38,880
I can’t see the…
200
00:17:38,960 --> 00:17:42,520
Wait and see. We will
settle this right away.
201
00:17:44,440 --> 00:17:45,920
Good. Should we try another round?
202
00:17:46,000 --> 00:17:47,400
Another round!
203
00:17:47,480 --> 00:17:50,080
Are you high or what? Another round?
204
00:17:50,160 --> 00:17:51,960
That’s it. We have settled this.
205
00:17:52,040 --> 00:17:55,320
I am done with you. You love
fooling around with me.
206
00:17:55,400 --> 00:17:56,880
-It won’t happen again.
-King…
207
00:17:56,960 --> 00:17:58,600
It doesn’t matter. Who’s king?
208
00:17:58,680 --> 00:18:00,800
-The last king…
-That’s too much.
209
00:18:00,880 --> 00:18:02,080
Come on, University.
210
00:18:14,480 --> 00:18:16,080
Hurry up.
211
00:18:18,000 --> 00:18:20,520
-Don’t touch it.
-Sir! Sir!
212
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
I think the bullet hit an artery.
213
00:18:22,680 --> 00:18:23,960
He is losing a lot of blood.
214
00:18:24,040 --> 00:18:25,720
-I am trying, Mongoose.
-Sir!
215
00:18:25,800 --> 00:18:26,760
Sir?
216
00:18:26,840 --> 00:18:28,680
-Mongoose?
-Relax, I am trying my best.
217
00:18:29,240 --> 00:18:31,400
Did you say something?
218
00:18:31,480 --> 00:18:34,440
-I was just saying hi.
-Oh, hi?
219
00:18:39,000 --> 00:18:40,480
Are you okay?
220
00:18:42,400 --> 00:18:44,200
Yeah, I am fine.
221
00:18:46,320 --> 00:18:48,400
-Tea?
-What?
222
00:18:49,360 --> 00:18:50,480
Take some tea. It will help.
223
00:18:54,960 --> 00:18:57,400
-Are you serious?
-See?
224
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
I will try it then.
225
00:19:03,240 --> 00:19:04,320
Thank you.
226
00:19:07,360 --> 00:19:08,400
Did you find him?
227
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
Okay, don’t hang up.
228
00:19:29,440 --> 00:19:30,720
What are you going to do?
229
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
I don’t know.
230
00:19:33,000 --> 00:19:34,920
I just need to know my daughter is fine.
231
00:19:37,560 --> 00:19:38,560
I am sorry.
232
00:19:38,640 --> 00:19:41,720
But these are some of the reasons
I never want to have a child.
233
00:19:42,480 --> 00:19:43,400
Are you serious?
234
00:19:43,480 --> 00:19:44,760
Yeah.
235
00:19:44,840 --> 00:19:47,880
Plus, can you imagine me going
through what you are going through?
236
00:19:47,960 --> 00:19:49,480
I can’t handle it.
237
00:19:49,560 --> 00:19:51,440
So, are you implying that
you will never have kids?
238
00:19:53,600 --> 00:19:57,080
Plus, a child will make me age quickly.
239
00:19:58,560 --> 00:19:59,760
It is true.
240
00:19:59,840 --> 00:20:02,960
I’m sure if you looked at the photos
before and after getting a child,
241
00:20:03,040 --> 00:20:04,320
you must have been way more
beautiful back then.
242
00:20:05,360 --> 00:20:06,760
I found her.
243
00:20:08,880 --> 00:20:10,600
-Who?
-Imani.
244
00:20:13,080 --> 00:20:14,840
Hi, Mum.
245
00:20:14,920 --> 00:20:16,680
Imani… My baby…
246
00:20:16,760 --> 00:20:17,920
Where are you?
247
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
I am at Dad’s place.
248
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Are you okay?
249
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
Yes, I am fine.
250
00:20:24,560 --> 00:20:26,440
Where is your dad?
251
00:20:26,520 --> 00:20:29,320
He is at home but he is asleep.
252
00:20:30,120 --> 00:20:31,000
He is asleep?
253
00:20:31,080 --> 00:20:32,240
Yes.
254
00:20:33,880 --> 00:20:35,880
Okay. Hold on for a second.
255
00:20:36,680 --> 00:20:38,400
-What is your brother’s name?
-Kush.
256
00:20:39,320 --> 00:20:41,560
-Can he take my daughter to my mum?
-Kasiva Yeah, that’s fine.
257
00:20:41,640 --> 00:20:42,840
Okay.
258
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
Imani…
259
00:20:45,120 --> 00:20:47,080
Uncle Kush will take you
to Grandma’s house.
260
00:20:47,720 --> 00:20:48,960
Okay.
261
00:20:54,280 --> 00:20:55,520
I will call you when you
get to Grandma’s place.
262
00:20:55,600 --> 00:20:57,000
Okay.
263
00:20:57,080 --> 00:20:58,040
I love you.
264
00:21:04,240 --> 00:21:05,600
Thank you so much.
265
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
It is fine.
266
00:21:06,880 --> 00:21:09,360
Pin me your mum’s location and her number.
267
00:21:09,440 --> 00:21:11,920
-Okay.
-I love you.
268
00:21:12,000 --> 00:21:13,840
-See you later.
-Okay.
269
00:21:20,360 --> 00:21:23,280
I received a call from Headquarters.
270
00:21:23,360 --> 00:21:26,440
But his safe house was burnt and
they say it was on purpose…
271
00:21:26,520 --> 00:21:28,040
They found Sam’s safe house…
272
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
Please tell me the truth, Farah.
273
00:21:31,000 --> 00:21:33,120
It was burnt down.
274
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
Is he dead?
275
00:21:34,680 --> 00:21:37,000
Let's go!
276
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
-Sir…
-At ease.
277
00:21:43,040 --> 00:21:44,640
I found the lorry we saw the other day.
278
00:22:01,640 --> 00:22:04,480
The compound is located
four kilometres east of town.
279
00:22:11,000 --> 00:22:12,840
There are no visible guards.
280
00:22:12,920 --> 00:22:15,440
But we should assume
there are hidden gunmen,
281
00:22:15,520 --> 00:22:17,120
providing cover fire to the location.
282
00:22:18,720 --> 00:22:20,800
The plan is to identify all the gunmen,
283
00:22:27,200 --> 00:22:29,080
They might leave and escape
with the explosive materials,
284
00:22:29,160 --> 00:22:30,880
before we have our chance
to launch our attack.
285
00:22:30,960 --> 00:22:33,280
That is why we will do the fake and break.
286
00:22:42,440 --> 00:22:43,280
No, I am not sure.
287
00:22:49,920 --> 00:22:53,600
they might move the materials and
we will lose our element of surprise.
288
00:23:23,680 --> 00:23:24,800
He raised you.
289
00:23:26,240 --> 00:23:29,080
But I will tell you what I told him.
290
00:23:30,160 --> 00:23:33,680
If you mess this up, I will replace you.
291
00:23:34,840 --> 00:23:35,960
Did you hear me?
292
00:24:03,320 --> 00:24:06,040
Hello, how are you.
293
00:24:06,120 --> 00:24:08,600
Give that to this young man.
294
00:24:13,920 --> 00:24:16,920
We have waited for this water
for too long.
295
00:24:17,000 --> 00:24:19,720
Why are you doing that despite
the many times I’ve warned you?
296
00:24:19,800 --> 00:24:21,480
University here.
297
00:24:41,920 --> 00:24:43,000
In the backyard near Green.
298
00:24:43,880 --> 00:24:45,480
But I cannot see it completely.
299
00:24:54,440 --> 00:24:56,560
People at the back, hang tight.
300
00:24:56,640 --> 00:24:59,200
Yes, hold on tight. Let’s go.
301
00:24:59,280 --> 00:25:01,280
Standing by.
302
00:25:24,080 --> 00:25:26,000
Stingray, be advised.
303
00:25:26,080 --> 00:25:27,440
I can’t see Green completely.
304
00:25:29,560 --> 00:25:30,680
Stay alert.
305
00:25:32,400 --> 00:25:33,520
Don't you see where you are going?
306
00:25:33,600 --> 00:25:35,840
-You saw me coming--You're just coming?
-Then you thought of hitting me?
307
00:25:35,920 --> 00:25:38,440
-I will beat you up.
-Bring it on.
308
00:25:38,520 --> 00:25:39,600
-Young man…
-Go ahead.
309
00:25:39,680 --> 00:25:42,160
You are so arrogant.
310
00:25:42,240 --> 00:25:44,080
I am driving and you decide
to ride your bike recklessly.
311
00:25:44,160 --> 00:25:45,440
Did you not see me?
312
00:25:45,520 --> 00:25:47,800
My lights were on throughout
and you did not see me?
313
00:25:47,880 --> 00:25:49,960
-Wait…
-This guy…
314
00:25:50,040 --> 00:25:52,760
-Calm down…
-I am driving and then this guy…
315
00:25:52,840 --> 00:25:55,400
Those two terrorists
are distracted by your drama.
316
00:25:57,560 --> 00:25:59,440
Let me scan for possible gunmen.
317
00:26:16,560 --> 00:26:17,960
One gunman is at the north.
318
00:26:18,640 --> 00:26:20,040
Let me take him out.
319
00:26:20,120 --> 00:26:22,680
-Nonsense!
-What will you do about it?
320
00:26:24,880 --> 00:26:27,600
-It's his fault!
-Settle down!
321
00:26:29,440 --> 00:26:30,520
One down.
322
00:26:35,280 --> 00:26:39,000
-I will beat you up!
-Try me.
323
00:27:04,840 --> 00:27:05,680
Hey, what is it?
324
00:27:05,760 --> 00:27:07,200
-What is going on?
-It was better if…
325
00:27:10,000 --> 00:27:10,960
Kill those guys.
326
00:27:11,040 --> 00:27:13,120
He is mine.
327
00:27:13,200 --> 00:27:14,440
-These people think they can do anything!
-Shut up!
328
00:27:14,520 --> 00:27:15,840
Let me finish him off.
329
00:27:24,480 --> 00:27:29,080
Covering!
330
00:27:41,520 --> 00:27:42,840
Go.
331
00:27:49,800 --> 00:27:51,280
I am out of ammo.
332
00:28:08,320 --> 00:28:10,840
I thought you killed all
the gunmen, University.
333
00:28:10,920 --> 00:28:12,480
I did so, Sir. But…
334
00:28:13,400 --> 00:28:15,200
There is another one who is hiding, Sir.
335
00:28:33,440 --> 00:28:34,760
What is wrong?
336
00:28:35,400 --> 00:28:38,360
So far, three gunmen are down
but one is hiding between the rocks.
337
00:28:38,920 --> 00:28:39,880
Give me five minutes, Sir.
338
00:28:39,960 --> 00:28:41,200
We don’t have five minutes.
339
00:28:46,040 --> 00:28:47,440
Search the lorry.
340
00:29:46,200 --> 00:29:48,200
It seems they were planning
to move at any time.
341
00:29:48,760 --> 00:29:50,400
Okay, we will find them.
342
00:29:50,480 --> 00:29:54,840
From here, set charges, we leave with
the cargo and blow up the place.
343
00:30:30,520 --> 00:30:32,880
You are so silent, University. What’s up?
344
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
We are good to go, guys.
345
00:30:49,400 --> 00:30:51,440
Hey, let’s go.
346
00:30:52,160 --> 00:30:53,200
Let’s go.
347
00:30:53,280 --> 00:30:54,160
Hey…
348
00:31:14,280 --> 00:31:15,600
-Madam?
-Yes?
349
00:31:15,680 --> 00:31:16,640
Are you a hostage?
350
00:31:16,720 --> 00:31:18,200
Yes. There are others.
351
00:31:30,080 --> 00:31:31,560
There could be more.
352
00:31:32,760 --> 00:31:34,800
Maintain your position, I'm on it.
353
00:31:37,040 --> 00:31:38,560
Where are the others?
354
00:31:38,640 --> 00:31:39,720
They are at the back.
355
00:31:39,800 --> 00:31:41,200
There is a door.
356
00:32:07,960 --> 00:32:09,040
Idiot.
357
00:32:09,120 --> 00:32:13,360
You are the ones
who keep disturbing us here.
358
00:32:13,440 --> 00:32:15,280
You idiot…
359
00:32:15,360 --> 00:32:18,960
Fool!
360
00:32:23,680 --> 00:32:25,400
We still have some worms left.
361
00:32:26,040 --> 00:32:27,200
Stay quiet.
362
00:32:27,760 --> 00:32:29,200
Idiots.
363
00:32:41,120 --> 00:32:42,320
Take her.
364
00:33:50,880 --> 00:33:52,560
Everyone, hands up!
365
00:33:52,640 --> 00:33:54,200
Lie down!
366
00:33:54,280 --> 00:33:56,680
Shut up!
367
00:33:58,160 --> 00:34:00,520
University, we are in Brown.
368
00:34:00,600 --> 00:34:02,240
We found them.
369
00:34:04,840 --> 00:34:05,920
Copy that.
370
00:34:10,920 --> 00:34:12,320
Get up!
371
00:34:12,400 --> 00:34:14,159
I said get up!
372
00:34:15,920 --> 00:34:16,800
I swear, I am a hostage.
373
00:34:16,880 --> 00:34:20,159
-Why are you not tied up?
-I am a hostage.
374
00:34:20,239 --> 00:34:22,040
-Are you one of them?
-No.
375
00:34:22,120 --> 00:34:24,080
-Are you one of them?
-No.
376
00:34:24,600 --> 00:34:26,000
-Let go of him.
-Leave him!
377
00:34:26,520 --> 00:34:29,040
-Stop it, Stingray.
-Are you one of them!
378
00:34:29,120 --> 00:34:30,520
-Stop it!
-Help!
379
00:34:30,600 --> 00:34:32,440
-He is one of them!
-I swear…
380
00:34:32,520 --> 00:34:34,080
Is he the one who tied you up?
381
00:34:34,159 --> 00:34:35,520
Is he the one who tied you up?
382
00:34:37,280 --> 00:34:39,400
Is he one of the guys who tied you up?
383
00:34:39,480 --> 00:34:41,560
No, he did not.
384
00:34:42,280 --> 00:34:43,920
Switch on.
385
00:34:44,000 --> 00:34:45,080
Come.
386
00:34:45,920 --> 00:34:47,840
Process these people and
get them out of here.
387
00:34:55,040 --> 00:35:01,640
-Move!
-Get out.
388
00:35:06,400 --> 00:35:07,640
Get out.
389
00:35:40,480 --> 00:35:43,400
Wait.
390
00:35:48,040 --> 00:35:51,760
-We have Ratemo
-Ah Ratemo!
391
00:35:51,840 --> 00:35:54,640
We have Ratemo. You can’t beat him
392
00:35:54,720 --> 00:35:58,560
-We have Ratemo
-Ah Ratemo!
393
00:35:58,640 --> 00:36:01,840
We have Ratemo. You can’t beat him
394
00:36:01,920 --> 00:36:05,480
-We have Ratemo
-Ah Ratemo!
395
00:36:05,560 --> 00:36:08,200
We have Ratemo. You can’t beat him
396
00:36:08,280 --> 00:36:10,320
So, the mission was successful?
397
00:36:11,480 --> 00:36:14,400
We managed to recover
the explosive materials,
398
00:36:17,320 --> 00:36:20,520
You said they were getting ready
to move the materials.
399
00:36:20,600 --> 00:36:22,320
Do you know where and why?
400
00:36:24,120 --> 00:36:27,400
I am just glad we managed
to thwart their plans.
401
00:36:32,600 --> 00:36:35,360
We killed Burhan’s chief bombmaker.
402
00:36:39,360 --> 00:36:40,520
This can only mean one thing.
403
00:36:42,000 --> 00:36:44,080
Burhan found a new bombmaker.
404
00:36:48,240 --> 00:36:53,280
-Stop it, Stingray!
-Are you one of them?
405
00:36:54,200 --> 00:36:56,880
-He is one of them.
-I am a hostage, I swear.
406
00:37:22,360 --> 00:37:23,680
Sorry.
407
00:37:28,040 --> 00:37:29,080
Sit here.
408
00:37:29,160 --> 00:37:31,240
Thank you.
409
00:37:31,320 --> 00:37:33,040
Let me get you help.
410
00:37:34,040 --> 00:37:35,200
Please…
411
00:37:35,280 --> 00:37:37,120
You are a very kind man.
412
00:37:56,160 --> 00:37:57,880
Brother…
413
00:38:06,440 --> 00:38:07,560
Sit…
414
00:38:11,640 --> 00:38:17,800
It is not every day that a police
officer helps a stranger.
415
00:38:18,440 --> 00:38:20,360
Especially for people like us.
416
00:38:21,560 --> 00:38:26,960
I might be a stranger, but I am
no stranger to your plight.
417
00:38:27,040 --> 00:38:28,880
And what plight is that?
418
00:38:31,080 --> 00:38:34,440
The plight of being judged by your looks
419
00:38:35,120 --> 00:38:39,160
and not who you are in here.
420
00:38:47,200 --> 00:38:48,480
Let me tell you one thing.
421
00:38:49,800 --> 00:38:55,280
This is a challenge we all face,
especially for people like us.
422
00:38:57,120 --> 00:39:00,320
But one day, all this will end.
423
00:39:02,080 --> 00:39:03,880
-God willing.
-God willing.
424
00:39:05,440 --> 00:39:07,320
Let me get you some help.
425
00:39:14,040 --> 00:39:18,240
I am happy you have arrived safely.
426
00:39:19,600 --> 00:39:22,520
He had a slight injury but…
427
00:39:25,800 --> 00:39:28,200
It is fine, I think…thank you.
428
00:39:41,680 --> 00:39:45,040
and all their IDs confirmed
before their release.
429
00:39:50,200 --> 00:39:53,920
But unfortunately, we lost the materials.
430
00:39:55,720 --> 00:39:58,360
Materials we can always get.
431
00:39:59,760 --> 00:40:03,000
Your expertise is more important.
432
00:40:06,240 --> 00:40:07,960
Welcome.
433
00:41:38,400 --> 00:41:42,080
Subtitle Translation by: Eddie Ashioya
29453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.