All language subtitles for M.S.o.t.N.2024.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC.H264-AOC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,200 Torome… 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,360 You are my cousin. 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,920 What do you think? 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,160 What will the family think about all this? 5 00:00:16,560 --> 00:00:19,720 You will have to take responsibility if the child is yours. 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,440 She is family. 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,720 But… 8 00:00:26,560 --> 00:00:27,680 She is a Somali. 9 00:00:28,960 --> 00:00:32,240 What will people at home say when they see her? 10 00:00:33,760 --> 00:00:38,760 Are you not ashamed of having a Somali nephew? 11 00:00:39,600 --> 00:00:40,560 Are you not ashamed? 12 00:00:40,640 --> 00:00:43,000 Though she is a Somali, she is so good. 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,320 A Somali is human too, right? 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,800 So, you think I should raise the child? 15 00:01:02,880 --> 00:01:04,879 Yes, of course. 16 00:01:05,680 --> 00:01:08,160 The child is yours, take responsibility, 17 00:01:08,240 --> 00:01:10,120 man up and raise her. 18 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Otherwise, it looks as if you will leave her for the world. 19 00:01:13,000 --> 00:01:14,680 But that’s not good. She is family. 20 00:01:14,760 --> 00:01:16,480 You have to take responsibility, bro. 21 00:01:18,960 --> 00:01:20,400 Okay, wise man. 22 00:01:27,080 --> 00:01:28,320 No… 23 00:01:47,360 --> 00:01:48,480 Did you send the photos? 24 00:01:50,120 --> 00:01:51,840 -Sent. -You've sent? 25 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 Are they serious? 26 00:02:14,560 --> 00:02:16,040 They are going to kill them. 27 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 Relax, where are you going? 28 00:02:17,800 --> 00:02:19,800 Come back. Where are you going? 29 00:02:19,880 --> 00:02:21,560 Mutuma? 30 00:02:22,160 --> 00:02:23,720 Bro… Mutuma? 31 00:02:23,800 --> 00:02:25,520 Mutuma, where are you going? 32 00:02:25,600 --> 00:02:27,280 Mutuma? 33 00:02:27,360 --> 00:02:28,480 Where are you going, Mutuma? 34 00:02:28,560 --> 00:02:32,800 Mutuma? 35 00:02:32,880 --> 00:02:34,840 Mutuma, wait. 36 00:02:35,360 --> 00:02:36,920 Mutuma? 37 00:02:37,000 --> 00:02:39,400 Mutuma, wait. 38 00:02:39,480 --> 00:02:40,560 Mutuma! 39 00:02:41,240 --> 00:02:43,880 Hey, Mutuma… Wait! 40 00:02:44,440 --> 00:02:47,680 Mutuma, wait. 41 00:02:55,720 --> 00:02:57,440 Bro, wait. Bro… 42 00:03:05,760 --> 00:03:07,880 Bro… Mutuma? 43 00:03:09,640 --> 00:03:12,120 Bro, wait! 44 00:03:16,880 --> 00:03:19,080 Bro? Mutuma! No… 45 00:04:54,040 --> 00:04:56,400 Bro, wait! 46 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 We received your after-action report. 47 00:07:03,520 --> 00:07:04,720 Me too. 48 00:07:07,040 --> 00:07:09,400 In your report, you said that 49 00:07:16,440 --> 00:07:19,280 We realised that trying to apprehend the bombmaker at the market place 50 00:07:19,360 --> 00:07:21,200 would have resulted in civilian casualties. 51 00:07:21,280 --> 00:07:24,080 So, we decided to wait and apprehend him at a safer point. 52 00:07:24,680 --> 00:07:27,400 Unfortunately, they moved into Somali territory. 53 00:07:28,000 --> 00:07:30,520 We contacted the Somali border patrol, Sir, 54 00:07:30,600 --> 00:07:32,600 and conducted a joint operation. 55 00:07:36,160 --> 00:07:40,440 And it ended with him dead and his body taken by the Somali forces? 56 00:07:45,920 --> 00:07:49,360 the bombmaker had an IED and we had no choice but to eliminate him, 57 00:07:52,800 --> 00:07:54,480 And are you the one who eliminated him? 58 00:08:04,320 --> 00:08:08,120 You have been mentioned as the one in charge of communication, 59 00:08:41,559 --> 00:08:44,360 After all, this has destroyed Burhan’s plan. 60 00:08:50,080 --> 00:08:52,760 What now? Right now? 61 00:10:10,400 --> 00:10:11,960 Let me guess. 62 00:10:12,040 --> 00:10:15,600 You have some luggage and you need help carrying it. 63 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Have you seen me? 64 00:10:19,640 --> 00:10:21,120 Where are you? 65 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 I am at work. 66 00:10:22,280 --> 00:10:24,640 I wanted to go to the market and pick a few things, 67 00:10:24,720 --> 00:10:27,320 So, I thought I should ask for help from my favourite NGO. 68 00:10:29,600 --> 00:10:31,520 Favourite NGO, right? 69 00:10:31,600 --> 00:10:32,560 Yes. 70 00:10:32,640 --> 00:10:35,680 No NGO has ever helped me before like Maisha Bora. 71 00:10:37,240 --> 00:10:39,760 Fine. At what time should I come there? 72 00:10:39,840 --> 00:10:41,440 Come right now. 73 00:11:20,640 --> 00:11:22,320 Good morning, Teacher. 74 00:11:22,400 --> 00:11:23,920 Good morning, brother. 75 00:11:24,000 --> 00:11:25,720 I see the Almighty has blessed you with life. 76 00:11:25,800 --> 00:11:27,200 I am grateful. 77 00:11:30,000 --> 00:11:31,560 I am sorry to ask, Teacher. 78 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 But… 79 00:11:34,360 --> 00:11:36,920 I wanted to know… 80 00:11:37,440 --> 00:11:40,000 How will you deal with those who killed my uncle? 81 00:11:41,480 --> 00:11:43,440 Revenge is not a good thing. 82 00:11:43,520 --> 00:11:45,440 The true path to light is forgiveness. 83 00:11:45,520 --> 00:11:48,360 Are we going to just let those people walk free? 84 00:11:49,320 --> 00:11:51,080 Ater what they did to him? 85 00:11:51,160 --> 00:11:52,240 Look, Abdi. 86 00:11:52,320 --> 00:11:53,760 The Almighty is on our side. 87 00:11:53,840 --> 00:11:57,120 I have a perfect plan. 88 00:11:57,200 --> 00:12:02,120 If we stick to it, they shall know the true meaning of a loss. 89 00:12:02,200 --> 00:12:07,880 I am sorry, Teacher, but that is not good enough. 90 00:12:07,960 --> 00:12:09,440 What would you have me do? 91 00:12:13,640 --> 00:12:15,360 Have them killed? 92 00:12:16,480 --> 00:12:18,440 Jeopardise the great plan? 93 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 For what? 94 00:12:20,440 --> 00:12:25,120 Six lives that will be missed by less than twenty people? 95 00:12:29,760 --> 00:12:32,640 Your uncle was my friend, Abdi. 96 00:12:34,880 --> 00:12:37,320 I knew him very well and for a long time. 97 00:12:39,160 --> 00:12:42,320 Don’t take my calmness for lack of emotion. 98 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 I am just focused on the bigger picture. 99 00:12:48,160 --> 00:12:49,280 Abdi… 100 00:12:53,320 --> 00:12:55,040 Trust in the plan. 101 00:12:57,360 --> 00:12:59,520 Trust in the message. 102 00:13:03,400 --> 00:13:07,520 Trust in me. 103 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 Close that up. 104 00:14:02,160 --> 00:14:03,920 Close that up and leave. 105 00:14:21,760 --> 00:14:22,840 Sir… 106 00:14:23,880 --> 00:14:25,840 Do you think they will believe us? 107 00:14:33,600 --> 00:14:35,080 They have no other alternative. 108 00:14:38,720 --> 00:14:40,520 What if someone says something? 109 00:14:41,200 --> 00:14:44,680 The only people who know what happened are you and my team. 110 00:14:58,520 --> 00:14:59,840 Why are you dressed like that? 111 00:15:00,560 --> 00:15:03,360 The contact I made in town called me. 112 00:15:03,440 --> 00:15:07,880 I need to make a technical appearance to keep my cover alive. 113 00:15:09,840 --> 00:15:10,880 Give us two minutes. 114 00:15:11,720 --> 00:15:12,560 Okay. 115 00:15:21,760 --> 00:15:25,920 Is your contact the girl you have been texting? 116 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 A contact is a contact, Sir. 117 00:15:29,200 --> 00:15:31,880 Not if you are making it personal. 118 00:15:32,760 --> 00:15:33,720 It is not personal. 119 00:15:34,280 --> 00:15:39,080 Okay. Give me a piece of intel you’ve gathered since you started talking. 120 00:15:44,400 --> 00:15:45,640 Farah… 121 00:15:45,720 --> 00:15:49,080 Personal relationships will cloud your judgement. 122 00:15:50,160 --> 00:15:51,240 It is not personal. 123 00:15:53,680 --> 00:15:54,640 What is it then? 124 00:15:57,840 --> 00:16:00,200 She also works at a girls' rescue centre. 125 00:16:00,800 --> 00:16:02,880 She deals with a lot of people in the community. 126 00:16:02,960 --> 00:16:05,640 If there is anyone with intel, it’s her. 127 00:16:06,240 --> 00:16:08,840 If I don’t keep my cover alive, we will lose that contact. 128 00:16:26,280 --> 00:16:29,040 Just remember what I said. 129 00:16:30,280 --> 00:16:31,200 Okay. 130 00:16:49,120 --> 00:16:52,000 So, does anyone need any special qualification? 131 00:16:52,080 --> 00:16:53,440 No. 132 00:16:53,520 --> 00:16:54,480 As long as you make it through the training. 133 00:16:54,560 --> 00:16:55,640 Is the training hard? 134 00:16:57,880 --> 00:17:01,080 I can’t say that but still, it is not easy. 135 00:17:01,160 --> 00:17:05,400 But after seeing what you guys do, I would not mind joining you. 136 00:17:06,960 --> 00:17:07,800 Just sign up. 137 00:17:10,960 --> 00:17:12,000 You are right. 138 00:17:30,200 --> 00:17:31,520 What’s wrong? 139 00:17:33,640 --> 00:17:35,120 Oh God. 140 00:17:35,800 --> 00:17:36,880 Okay. 141 00:17:37,760 --> 00:17:39,120 Where is Imani? 142 00:17:44,080 --> 00:17:45,240 Let me try. 143 00:17:45,920 --> 00:17:48,000 Let me know if anything changes, okay? 144 00:17:50,120 --> 00:17:51,040 Okay. 145 00:17:53,880 --> 00:17:54,760 What’s wrong? 146 00:17:55,680 --> 00:17:57,920 My mum is sick and she has been admitted to ICU. 147 00:17:58,000 --> 00:18:00,280 -What? -We will talk later. 148 00:18:20,560 --> 00:18:22,040 No way, man. 149 00:18:22,120 --> 00:18:23,760 Come back later. I am watching my favourite show. 150 00:18:24,520 --> 00:18:28,000 It’s not like that, Sir. I just want to check in with my mother. 151 00:18:28,600 --> 00:18:31,120 Please, bro. It is important. 152 00:18:39,480 --> 00:18:41,480 This is the last time I am giving you my phone. 153 00:18:41,560 --> 00:18:43,160 Make sure you get yours back by today, okay? 154 00:18:43,240 --> 00:18:44,480 No problem, Sir. 155 00:18:45,720 --> 00:18:46,680 Thank you. 156 00:19:03,600 --> 00:19:05,160 Hey, Collo… 157 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 How is the going? 158 00:19:07,240 --> 00:19:08,440 All is well. 159 00:19:08,520 --> 00:19:10,400 We had already solved our issue, right? 160 00:19:13,280 --> 00:19:14,480 What? 161 00:19:15,760 --> 00:19:17,080 What do you mean, Tony? 162 00:19:19,160 --> 00:19:22,320 We were done with that a long time ago, bro. 163 00:19:24,760 --> 00:19:25,720 Look… 164 00:19:25,800 --> 00:19:27,320 We talked about-- 165 00:19:27,400 --> 00:19:28,520 Collo… 166 00:19:42,040 --> 00:19:43,160 Fool! 167 00:19:48,920 --> 00:19:50,520 What did the teacher say? 168 00:19:52,600 --> 00:19:57,480 We should do nothing and trust the process. 169 00:19:58,200 --> 00:19:59,280 What? 170 00:19:59,960 --> 00:20:02,000 After what they did to our uncle? 171 00:20:02,640 --> 00:20:03,880 Yes. 172 00:20:03,960 --> 00:20:06,320 So, we are to do nothing? 173 00:20:09,280 --> 00:20:10,800 He is confused. 174 00:20:12,080 --> 00:20:13,920 But he is our teacher. 175 00:20:15,120 --> 00:20:18,320 He is a fool who has lost sight of what matters. 176 00:20:19,960 --> 00:20:22,000 We need to act now. 177 00:20:22,960 --> 00:20:23,920 How? 178 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 What do you want? 179 00:20:30,200 --> 00:20:35,840 We will surprise them when they least expect it. 180 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 What about Teacher? 181 00:20:45,280 --> 00:20:47,360 Let him remain behind, he is confused. 182 00:20:52,040 --> 00:20:53,600 We hit them today. 183 00:21:16,200 --> 00:21:17,880 There is an emergency. 184 00:21:20,520 --> 00:21:21,600 What's wrong? 185 00:21:22,240 --> 00:21:23,920 My mother has been admitted in hospital. 186 00:21:24,000 --> 00:21:25,280 She is in the ICU. 187 00:21:42,200 --> 00:21:43,480 It is my mother. 188 00:21:43,560 --> 00:21:48,480 I understand but even if you went today, there is nothing you can do. 189 00:21:49,000 --> 00:21:50,880 Your mum is at the hospital, yes. 190 00:21:50,960 --> 00:21:53,960 She is covered and that is the best place she can be. 191 00:21:54,040 --> 00:21:56,240 There is nothing more you can do, Adhiambo. 192 00:21:56,800 --> 00:21:59,080 But we need you here. 193 00:21:59,760 --> 00:22:01,520 We killed Burhan’s bombmaker. 194 00:22:01,600 --> 00:22:05,320 We don’t know what his response will be or what he can do. 195 00:22:08,680 --> 00:22:09,760 Adhiambo… 196 00:22:13,960 --> 00:22:16,400 … is here. Okay? 197 00:22:18,960 --> 00:22:20,200 Okay, Sir. 198 00:22:34,320 --> 00:22:35,960 What is wrong with you? 199 00:22:37,040 --> 00:22:39,160 People in this camp. Is it the heat or what? 200 00:22:41,520 --> 00:22:43,920 So mannerless. 201 00:23:35,960 --> 00:23:38,920 Even if we call it community service, this is too much. 202 00:23:39,000 --> 00:23:41,120 -Are you serious? -Yes. 203 00:23:43,280 --> 00:23:44,120 when I said… 204 00:23:45,240 --> 00:23:46,880 I wanted to engage in humanitarian work. 205 00:23:49,960 --> 00:23:51,320 So, are you asking for payment? 206 00:23:51,920 --> 00:23:53,080 I would not mind. 207 00:23:54,760 --> 00:23:56,440 Fine, I will pay you. 208 00:23:58,760 --> 00:24:00,240 How much do you want to be paid? 209 00:24:02,000 --> 00:24:02,960 Lunch. 210 00:24:03,040 --> 00:24:03,880 Just that? 211 00:24:03,960 --> 00:24:05,800 Yes, but you must cook. 212 00:24:05,880 --> 00:24:07,240 What? 213 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 Perfect. 214 00:24:12,840 --> 00:24:15,200 Yes, we will cook lunch but where will we have it from? 215 00:24:16,200 --> 00:24:18,400 I don’t know. As long as you cook. 216 00:24:21,960 --> 00:24:23,680 Fine, lunch it is. 217 00:24:25,360 --> 00:24:26,560 Good. 218 00:24:26,640 --> 00:24:30,360 Lower than my daily wage but I will take it. 219 00:24:31,400 --> 00:24:33,320 Okay then. 220 00:24:59,080 --> 00:25:00,400 Officer? 221 00:25:01,480 --> 00:25:02,920 I know we do not know each other so well. 222 00:25:22,200 --> 00:25:23,720 Where is this coming from? 223 00:25:24,440 --> 00:25:25,360 Officer… 224 00:25:25,440 --> 00:25:30,400 I know we don’t have the specialised training like you SIT guys, 225 00:25:46,840 --> 00:25:48,800 What are you talking about? 226 00:25:49,760 --> 00:25:51,400 In the morning, you said you did not trust me. 227 00:25:53,480 --> 00:25:54,680 I did not say that. 228 00:25:54,760 --> 00:26:01,040 You said the only people who knew about it was you, me and your people. 229 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 And that you only trust your people. 230 00:26:06,640 --> 00:26:08,480 Have you considered that you are part of my people? 231 00:26:17,800 --> 00:26:18,720 Who am I talking to? 232 00:26:37,480 --> 00:26:40,520 Okay, hang tight. We are sending backup. 233 00:26:46,920 --> 00:26:48,160 We will respond to that. 234 00:26:48,240 --> 00:26:50,600 Sir, this is just a simple rescue mission. 235 00:26:50,680 --> 00:26:51,560 My team can handle this. 236 00:26:51,800 --> 00:26:54,640 I want you and your team to keep an eye on the border. 237 00:26:55,160 --> 00:26:57,080 Let us deal with it, okay? 238 00:27:01,520 --> 00:27:03,120 Okay. 239 00:27:10,120 --> 00:27:11,000 So? 240 00:27:11,080 --> 00:27:13,600 Mum is fine. She just came out of the ICU. 241 00:27:13,680 --> 00:27:15,040 She is stable right now. 242 00:27:15,120 --> 00:27:17,160 But they said they will give her three days and then release her. 243 00:27:17,880 --> 00:27:18,840 See? 244 00:27:23,520 --> 00:27:25,040 But it was not me, it was the doctors. 245 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 I only told you to make a call. 246 00:27:27,040 --> 00:27:28,200 Soon, I will be kicked out of the equation. 247 00:27:29,440 --> 00:27:31,440 You are needed. There is a situation. 248 00:27:45,040 --> 00:27:46,520 This is a rescue mission. 249 00:27:47,040 --> 00:27:49,240 A police vehicle has been hit by an IED. 250 00:27:55,360 --> 00:27:57,160 But we have two casualties. 251 00:27:57,680 --> 00:27:59,160 Is it critical, Sir? 252 00:28:01,560 --> 00:28:04,680 But we have to be prepared for anything. 253 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 Pack all first aid kits, we will need them. 254 00:28:08,360 --> 00:28:10,760 The IED might have been planted, 255 00:28:10,840 --> 00:28:13,320 to destabilise the vehicle for terrorists to launch an attack. 256 00:29:05,040 --> 00:29:07,160 -Story story… -Story come. 257 00:29:07,240 --> 00:29:09,880 This is a story about a rabbit and a tortoise. 258 00:29:09,960 --> 00:29:13,760 The rabbit joked to the tortoise that it was the fastest of the two. 259 00:29:13,840 --> 00:29:19,560 The tortoise then challenged the rabbit and said he would win. 260 00:29:21,120 --> 00:29:22,760 The plan is set. 261 00:29:22,840 --> 00:29:23,920 They have taken the bait. 262 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Plan? What plan? 263 00:29:26,600 --> 00:29:29,600 For the sake of the Messenger’s teachings, we will not let you down. 264 00:29:30,360 --> 00:29:31,760 What are you talking about? 265 00:29:33,600 --> 00:29:35,440 Hello there…? 266 00:29:40,920 --> 00:29:44,840 Sorry, the mobile subscriber cannot be reached. 267 00:29:50,080 --> 00:29:51,560 What happened, Burhan? 268 00:29:51,640 --> 00:29:52,800 What is wrong? 269 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 Something terrible. 270 00:30:26,240 --> 00:30:28,160 Now, what is all this? 271 00:30:28,720 --> 00:30:30,760 Don’t you have cows at home? 272 00:30:30,840 --> 00:30:32,440 Guys, let’s move them out of the way. 273 00:30:34,680 --> 00:30:36,200 It seems you are not used to this. 274 00:30:37,200 --> 00:30:39,440 Not everyone lives in the village. 275 00:30:40,240 --> 00:30:44,440 If it were some roast meat, you would be feasting on it, right? 276 00:31:20,240 --> 00:31:21,440 What’s wrong? 277 00:31:23,320 --> 00:31:24,760 Who is looking after these cows? 278 00:32:09,680 --> 00:32:10,880 How is the situation? 279 00:32:11,520 --> 00:32:13,760 We are pinned down seven cliques east of the base. 280 00:32:15,880 --> 00:32:17,360 Okay, hang tight. Back up is on the way. 281 00:32:17,440 --> 00:32:18,680 Move. Move! 282 00:32:19,320 --> 00:32:21,480 Take Kibet and Ibrah with you. 283 00:32:26,200 --> 00:32:28,240 Strong, bro. 284 00:32:30,240 --> 00:32:31,360 Are you done with my phone? 285 00:32:34,840 --> 00:32:36,840 I asked you, are you done with my phone? 286 00:32:37,640 --> 00:32:39,000 I’m done with your phone. 287 00:32:47,320 --> 00:32:50,960 You have a nice family, man. 288 00:32:53,600 --> 00:32:54,760 How did you know that? 289 00:32:55,520 --> 00:32:56,880 It’s your wallpaper. 290 00:32:57,680 --> 00:32:59,040 Or was it there for decoration? 291 00:33:01,880 --> 00:33:03,440 It’s them. 292 00:33:07,000 --> 00:33:08,320 And… 293 00:33:09,000 --> 00:33:12,440 Are you just the two of you in your family or there are more? 294 00:33:12,520 --> 00:33:14,520 How many people did you see in that wallpaper? 295 00:33:17,360 --> 00:33:19,360 You are always in a fighting mood, bro. 296 00:33:19,440 --> 00:33:21,160 What? Spit it out. 297 00:33:21,240 --> 00:33:22,280 Why the many questions? 298 00:33:22,360 --> 00:33:24,280 -Are you investigating me? -Why are you threatened by few stone. 299 00:33:25,320 --> 00:33:26,480 We have an emergency. 300 00:33:26,560 --> 00:33:27,960 Team A is under attack. 301 00:33:41,720 --> 00:33:43,560 The food was so delicious. 302 00:33:44,800 --> 00:33:46,520 Yes, I would never lie to you. 303 00:33:53,200 --> 00:33:54,640 You are welcome. 304 00:33:54,720 --> 00:33:57,440 So, does that mean I can come back again? 305 00:33:57,520 --> 00:33:58,560 Not really. 306 00:34:07,360 --> 00:34:08,360 What’s wrong? 307 00:34:09,320 --> 00:34:11,159 We have an emergency back at the office. 308 00:34:11,239 --> 00:34:12,560 What has happened? 309 00:34:13,040 --> 00:34:14,800 I will explain later. 310 00:34:45,560 --> 00:34:48,679 I gave you specific orders. 311 00:34:49,360 --> 00:34:54,360 Orders that saw the killers of my uncle go free? 312 00:34:56,040 --> 00:34:58,480 Is that what you think? 313 00:34:59,960 --> 00:35:03,040 That I neglected your uncle? 314 00:35:05,480 --> 00:35:06,800 My friend? 315 00:35:07,480 --> 00:35:09,280 My brother? 316 00:35:10,640 --> 00:35:13,720 We have a plan. 317 00:35:34,360 --> 00:35:37,360 The Messenger would be very disappointed with you. 318 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 Come in, Ahmed. 319 00:36:00,200 --> 00:36:03,920 You know what needs to be done. 320 00:36:14,840 --> 00:36:16,320 Ahmed… 321 00:36:19,080 --> 00:36:22,960 You know why it must be done. 322 00:36:23,040 --> 00:36:24,200 Cousin… 323 00:36:29,520 --> 00:36:34,320 Do it for the greater good. 324 00:36:36,080 --> 00:36:37,360 Cousin… 325 00:36:41,280 --> 00:36:42,680 Cousin… 326 00:36:44,520 --> 00:36:46,040 Please, Cousin… 327 00:36:48,240 --> 00:36:50,200 Don’t do this. 328 00:36:52,600 --> 00:36:54,440 Prove that you are still one of us. 329 00:37:18,880 --> 00:37:20,760 Welcome back. 330 00:37:22,680 --> 00:37:24,480 Welcome back. 331 00:37:28,080 --> 00:37:29,600 This is home. 332 00:37:33,680 --> 00:37:35,760 This is home. 333 00:37:46,600 --> 00:37:48,680 Yes, Officer. 334 00:37:53,760 --> 00:37:54,800 Drive! 335 00:38:20,760 --> 00:38:23,760 Officer was responding to a mayday call from local authorities. 336 00:38:24,160 --> 00:38:25,960 It was an ambush. 337 00:38:29,680 --> 00:38:31,520 They are pinned down. 338 00:38:33,600 --> 00:38:34,720 Drive faster! 339 00:38:44,680 --> 00:38:45,600 How far is the backup? 340 00:38:47,480 --> 00:38:48,840 We are three minutes out. 341 00:38:52,120 --> 00:38:54,840 Hurry up. We are outnumbered and outgunned. 342 00:38:55,840 --> 00:38:57,360 We are hurrying. 343 00:38:57,440 --> 00:39:00,280 Three minutes is too long. We cannot sit and wait. 344 00:39:00,360 --> 00:39:01,320 Where do you want us to go? 345 00:39:02,360 --> 00:39:05,960 We need to find a place and come up with a diversion. 346 00:39:06,840 --> 00:39:10,520 Sir, there is a grenade launcher in the Landcruiser’s back seat. 347 00:39:11,160 --> 00:39:13,520 We can launch three of them and get us time to find cover. 348 00:39:14,200 --> 00:39:17,000 How will you get it since it is on the side the terrorists are? 349 00:39:18,080 --> 00:39:19,480 I can get it. 350 00:39:21,360 --> 00:39:22,560 If it will be of help, let me just try. 351 00:39:24,880 --> 00:39:27,960 If you get hurt or killed, it will reduce our survival chances. 352 00:39:36,160 --> 00:39:37,720 What’s wrong? 353 00:39:38,400 --> 00:39:39,600 It's been silent for too long. 354 00:39:44,920 --> 00:39:46,320 Move, Adhis! 355 00:39:52,800 --> 00:39:54,120 Are you okay, Sir? 356 00:39:54,800 --> 00:39:56,120 I am fine. 357 00:39:56,200 --> 00:39:58,680 It hit the vest. 358 00:40:13,480 --> 00:40:14,720 Hurry… 359 00:40:44,120 --> 00:40:45,280 Put your gun down! 360 00:40:45,360 --> 00:40:47,360 We'll shoot you again. 361 00:40:49,560 --> 00:40:51,280 -Officer… -Move! 362 00:41:06,240 --> 00:41:07,600 -Mongoose… -What officer? 363 00:41:28,240 --> 00:41:29,440 Are you okay, Sir? 364 00:41:31,120 --> 00:41:32,040 Relax officer. 365 00:41:54,120 --> 00:41:55,160 Cover the area. 366 00:41:55,240 --> 00:41:56,880 Hurry up, Mongoose. 367 00:41:56,960 --> 00:42:01,920 -Slowly. Slowly. -Careful. 368 00:42:06,880 --> 00:42:08,560 How is he? 369 00:42:08,640 --> 00:42:09,720 The bullet is still inside. 370 00:42:09,800 --> 00:42:11,400 Give me the bandage, Farah. 371 00:42:11,480 --> 00:42:12,800 Farah… 372 00:42:12,880 --> 00:42:15,000 I need to tell you something. 373 00:42:15,080 --> 00:42:16,160 Relax. 374 00:42:16,240 --> 00:42:18,840 Do something. Hurry up. 375 00:42:20,040 --> 00:42:21,800 How bad is it, Panther? 376 00:42:21,880 --> 00:42:23,760 It seems the bullet hit an artery. 377 00:42:23,840 --> 00:42:24,920 -Can you block it? -He is bleeding too much. 378 00:42:25,000 --> 00:42:27,160 I am trying, Mongoose. 379 00:42:27,240 --> 00:42:29,520 Katana will help you. 380 00:42:30,520 --> 00:42:32,680 Farah… 381 00:42:32,760 --> 00:42:34,160 I need to tell you something. 382 00:42:43,520 --> 00:42:45,360 -Officer? -Officer. 383 00:42:50,880 --> 00:42:52,560 No. 384 00:42:53,960 --> 00:42:55,800 Relax… Mongoose? 385 00:42:55,880 --> 00:42:57,080 -Mongoose? -Yes? 386 00:42:57,160 --> 00:42:59,480 Come here. Mongoose? 387 00:43:00,280 --> 00:43:02,280 -Relax, Sir. -No, Sir. 388 00:43:02,360 --> 00:43:04,440 -Farah? -Relax, Farah. 389 00:43:06,520 --> 00:43:07,640 He is gone. 390 00:43:52,200 --> 00:43:54,600 There is something I have been meaning to tell you for a while. 391 00:45:58,160 --> 00:46:01,160 Subtitle translation by: Eddy Ashioya 26478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.