All language subtitles for M.S.o.t.N.2024.S01E03.1080p.WEB-DL.AAC.H264-AOC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:08,560 Our assigned mission is very important. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,640 Those tasks were bestowed upon us. 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,600 Ruth, we have been through a lot. 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 Baibe, I don’t think you would have made it if you had gone there. 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,760 This man here would act insane sometimes. 6 00:00:31,840 --> 00:00:35,160 Many times, actually… 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,200 I have been encouraged I am insane. 8 00:00:38,280 --> 00:00:43,560 And you know that I will kill anyone who comes in our way. 9 00:00:44,720 --> 00:00:46,080 Do you understand? 10 00:00:46,160 --> 00:00:49,120 Yes, Teacher. I understand. 11 00:00:49,200 --> 00:00:51,080 Good. 12 00:00:59,280 --> 00:01:01,960 This man here is a criminal. 13 00:01:02,720 --> 00:01:05,400 He is trying to prevent us from doing our job. 14 00:01:07,640 --> 00:01:10,160 I want you to eliminate this obstacle 15 00:01:11,400 --> 00:01:13,040 that is stopping our work. 16 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 But who is he? 17 00:01:20,720 --> 00:01:21,800 Does it matter? 18 00:01:22,560 --> 00:01:24,720 What's important is, what is he doing here? 19 00:01:27,320 --> 00:01:28,360 Okay. 20 00:01:42,440 --> 00:01:43,880 Are you ready? 21 00:01:54,760 --> 00:01:57,080 Are you serious, bro? 22 00:01:58,600 --> 00:01:59,560 Are we clear? 23 00:02:00,560 --> 00:02:01,800 I love this girl. 24 00:02:01,880 --> 00:02:03,120 Hurry up! 25 00:02:07,280 --> 00:02:08,800 Is that really a question? 26 00:02:16,080 --> 00:02:17,640 What is going on? 27 00:02:19,280 --> 00:02:21,080 Farah was choking. Are you okay? 28 00:02:21,600 --> 00:02:22,920 -Are you okay? -Yeah. 29 00:02:26,560 --> 00:02:27,880 He was choking? 30 00:02:27,960 --> 00:02:28,880 -Yes. -So sorry. 31 00:02:30,760 --> 00:02:31,720 Slow down. 32 00:02:35,480 --> 00:02:37,040 Yes. 33 00:02:38,760 --> 00:02:40,400 I knew you were one of us. 34 00:02:41,880 --> 00:02:45,840 We are in this together until we achieve our goal. 35 00:05:34,240 --> 00:05:36,000 Get down! 36 00:05:36,080 --> 00:05:38,720 -Get down! -Fine. 37 00:05:38,800 --> 00:05:41,920 I don’t understand that language. 38 00:05:42,000 --> 00:05:42,840 Why are you arresting me-- 39 00:05:42,920 --> 00:05:43,840 Listen… 40 00:05:43,920 --> 00:05:45,280 -Who are you? -Listen, I am… 41 00:05:45,360 --> 00:05:47,960 You are a terrorist, eh? 42 00:05:48,680 --> 00:05:50,280 You came to infiltrate this base camp, right? 43 00:05:50,360 --> 00:05:51,480 That is your job, eh? 44 00:05:51,560 --> 00:05:54,240 -What is on your body? -Listen, I am one of… 45 00:05:54,320 --> 00:05:56,600 Shut up! I don’t need your explanation. 46 00:05:56,680 --> 00:05:57,960 What do you have here? 47 00:05:58,040 --> 00:06:00,360 What's this? 48 00:06:02,080 --> 00:06:04,800 Did you bring this money as a bribe? 49 00:06:06,440 --> 00:06:07,480 It’s not what it looks like. 50 00:06:07,560 --> 00:06:10,000 Please, listen to me. 51 00:06:10,080 --> 00:06:12,000 There is nothing to listen to. 52 00:06:12,080 --> 00:06:15,480 Your uniform cannot hide your true identity. 53 00:06:15,560 --> 00:06:17,920 Okay? You are a terrorist. 54 00:06:23,880 --> 00:06:25,080 Are you out of your mind? 55 00:06:25,160 --> 00:06:26,240 Bro… 56 00:06:27,120 --> 00:06:28,280 -What's your problem? -Relax. 57 00:06:28,360 --> 00:06:33,080 -What is it? -I thought you intelligence guys are smart 58 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 Don’t be stupid! 59 00:06:37,680 --> 00:06:39,840 You punch, I shoot. 60 00:06:47,120 --> 00:06:48,520 You will regret this. 61 00:06:51,040 --> 00:06:53,600 Are you going to cry to Daddy? 62 00:06:54,280 --> 00:06:55,560 It was a prank. 63 00:06:57,960 --> 00:07:00,560 It was a pra-- 64 00:07:03,160 --> 00:07:04,480 But I am also a terrorist, 65 00:07:05,240 --> 00:07:06,960 Doesn't this guy understand pranks? 66 00:07:08,120 --> 00:07:10,320 Do people have money out here? 67 00:07:17,320 --> 00:07:18,480 Oh, my goodness 68 00:07:19,760 --> 00:07:21,440 This day keeps getting better. 69 00:07:22,800 --> 00:07:24,120 Well… 70 00:07:30,760 --> 00:07:33,000 This doesn’t look good, Inspector. 71 00:07:33,080 --> 00:07:36,400 We sent you guys to secure the border. 72 00:07:36,480 --> 00:07:40,080 And then you guys let in a known ally of Burhan, 73 00:07:44,360 --> 00:07:47,040 but as I had stated in my report, 74 00:07:58,640 --> 00:08:02,400 Your mistake means that Burhan is closer to achieving his plan. 75 00:08:33,919 --> 00:08:35,799 I wanted to go for shopping after going to the clinic, 76 00:08:35,880 --> 00:08:37,600 but the account has no money. 77 00:08:38,159 --> 00:08:39,000 What? 78 00:08:39,080 --> 00:08:41,679 The account balance reads negative 3,000 shillings. 79 00:08:41,760 --> 00:08:44,159 Maybe there is a problem with the bank system. 80 00:08:44,800 --> 00:08:46,080 Are you sure? 81 00:08:46,160 --> 00:08:48,360 Yes, that account should have at least Ksh.10,000. 82 00:08:48,440 --> 00:08:51,200 Let me call the bank 83 00:08:51,280 --> 00:08:52,520 and I will get back to you. 84 00:08:53,600 --> 00:08:55,840 -Okay. -Okay, fine. 85 00:09:40,240 --> 00:09:41,480 Where is the Inspector? 86 00:09:46,200 --> 00:09:47,120 Why? 87 00:09:47,200 --> 00:09:48,400 I have a complaint to make. 88 00:09:50,360 --> 00:09:51,440 About what? 89 00:09:52,000 --> 00:09:53,200 This fool, Kibet. 90 00:09:53,720 --> 00:09:56,440 He harassed me at the gate claiming I look like a terrorist. 91 00:10:03,160 --> 00:10:04,640 Do you think this is a joke? 92 00:10:09,960 --> 00:10:11,880 Do you know the kind of stigma people like me go through? 93 00:10:12,840 --> 00:10:14,040 What do I look like? 94 00:10:15,480 --> 00:10:16,560 You are way better. 95 00:10:16,640 --> 00:10:18,280 I am a second generation. 96 00:10:18,840 --> 00:10:20,880 When people look at me, they see a terrorist. 97 00:10:22,800 --> 00:10:24,840 -What? -Are you a terrorist? 98 00:10:25,400 --> 00:10:26,360 No, but… 99 00:10:26,440 --> 00:10:29,200 Have your looks helped you in your job? 100 00:10:29,280 --> 00:10:32,160 -Yes, but… -So, basically your looks have helped you 101 00:10:32,240 --> 00:10:35,080 protect your family and loved ones. 102 00:10:38,840 --> 00:10:40,440 People will judge you. 103 00:10:41,320 --> 00:10:46,160 Whether you are a Somali, Arab, Luo, Kikuyu… It doesn’t matter. 104 00:10:46,760 --> 00:10:49,440 All that matters is what you believe in, 105 00:10:49,520 --> 00:10:51,840 and how you live your life. 106 00:10:52,840 --> 00:10:53,760 Okay? 107 00:10:54,480 --> 00:10:55,360 Fine. 108 00:11:15,120 --> 00:11:20,720 I will hang myself the day Imani gets taken away from me 109 00:11:20,800 --> 00:11:24,760 Imani the daughter of Asembo whose teeth are white as snow 110 00:11:24,840 --> 00:11:28,360 With a lovely neck and a smooth body 111 00:11:28,440 --> 00:11:30,960 A wonderful girl from Asembo 112 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 Happy birthday, my child. 113 00:11:33,680 --> 00:11:36,560 Thanks, Mum. Dad is throwing a birthday party for me. 114 00:11:36,640 --> 00:11:37,760 What? 115 00:11:37,840 --> 00:11:39,120 Is that your mother? 116 00:11:40,160 --> 00:11:41,400 Let me talk to her. 117 00:11:43,800 --> 00:11:45,400 Hi, Adhis. 118 00:11:45,480 --> 00:11:49,160 Caro and I took the baby and brought her here. 119 00:11:49,240 --> 00:11:50,400 We are hosting the birthday party here. 120 00:11:51,200 --> 00:11:52,840 I don’t know how I feel about that. 121 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 It’s the kid’s birthday. 122 00:11:56,280 --> 00:11:58,520 Did you want her to stay with the grandmother and get bored? 123 00:11:58,600 --> 00:11:59,480 It’s not like that. 124 00:12:00,080 --> 00:12:03,400 It’s just that I don’t think that’s a safe environment for her. 125 00:12:05,640 --> 00:12:06,840 Is it because I’m with another woman? 126 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 It’s not like that. 127 00:12:10,280 --> 00:12:13,000 -Imani is my child too. -I know. 128 00:12:17,200 --> 00:12:19,120 And I have a right to hold a birthday party for her. 129 00:12:19,920 --> 00:12:21,040 I am not-- 130 00:12:21,840 --> 00:12:23,240 At least, I can hold a birthday party for her. 131 00:12:23,320 --> 00:12:25,040 What are you doing for her as her mother? 132 00:12:25,960 --> 00:12:28,280 You are not there for her yet it’s her birthday. 133 00:12:32,080 --> 00:12:35,720 I took her and brought her here for her birthday party. 134 00:12:35,800 --> 00:12:37,280 And I will go ahead and do it. 135 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 Come sit here and let me do some make up on you. 136 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 Why do you look so stressed? 137 00:13:02,840 --> 00:13:04,040 Are you okay? 138 00:13:10,800 --> 00:13:13,880 I know I owe you but right now, my wife is in a fix. 139 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Please, lend me any amount you can get. 140 00:13:20,280 --> 00:13:23,480 Fine, I will pay you. It is just that things are a bit tight on my end. 141 00:13:24,120 --> 00:13:25,480 I have not declined to pay you. 142 00:13:30,000 --> 00:13:30,840 Fine. 143 00:13:32,040 --> 00:13:33,280 I understand. It's fine. 144 00:13:34,400 --> 00:13:35,480 Thanks. 145 00:14:30,880 --> 00:14:31,960 Are you okay? 146 00:14:32,720 --> 00:14:34,240 Yeah, why? 147 00:14:35,880 --> 00:14:39,120 I noticed that of late you have not been on your A-game. 148 00:14:40,480 --> 00:14:41,320 I am fine. 149 00:14:43,800 --> 00:14:46,800 I am the only person in this base who can see through you. 150 00:14:55,520 --> 00:14:56,360 Stingray… 151 00:15:04,760 --> 00:15:07,360 There is something I have been meaning to tell you for a while. 152 00:15:07,440 --> 00:15:10,880 I just have not found the right time to tell -- 153 00:15:17,040 --> 00:15:20,880 There is an emergency communication for you from Nairobi. 154 00:16:03,160 --> 00:16:04,280 You called for me, Sir? 155 00:16:08,120 --> 00:16:11,800 We have received intel that one of Burhan’s men, 156 00:16:19,200 --> 00:16:20,120 Who is it? 157 00:16:45,200 --> 00:16:48,600 HQ has reason to believe one of Burhan’s lieutenants, 158 00:16:49,240 --> 00:16:52,400 will be smuggled into the country through this border crossing. 159 00:17:01,200 --> 00:17:03,360 He is Burhan’s top bomb specialist. 160 00:17:03,440 --> 00:17:07,640 No one has ever seen what he looks like, but we all know of his work. 161 00:17:08,920 --> 00:17:13,040 He built the bomb that took out the American residency in South Sudan. 162 00:17:13,800 --> 00:17:15,359 Do we have any intel, Sir? 163 00:17:16,160 --> 00:17:19,640 The intel says that he will be transported in an old truck. 164 00:17:20,720 --> 00:17:22,400 That is not much to work with. 165 00:17:23,200 --> 00:17:25,960 I know. But we will have to make most of it. 166 00:17:26,040 --> 00:17:29,440 The intel says that he will be smuggled in broad daylight, 167 00:17:29,520 --> 00:17:31,920 where he will pass through the market to pick up some supplies. 168 00:17:32,000 --> 00:17:34,120 And that is where we will be stationed, 169 00:17:34,880 --> 00:17:37,760 to capture him and confirm his transportation. 170 00:17:37,840 --> 00:17:41,360 Sir, if no one has ever see him, how we will know it’s him? 171 00:17:41,440 --> 00:17:44,960 We will use his thumbprint which has been found in various bombing sites. 172 00:17:45,520 --> 00:17:47,800 We will do a biometric authentication before apprehending him. 173 00:17:47,880 --> 00:17:48,960 Nice! 174 00:17:52,240 --> 00:17:53,200 Look at this one. 175 00:17:53,720 --> 00:17:56,440 -Kibet, your phone. -I put it away, Sir. 176 00:17:57,240 --> 00:17:58,400 This is not a request. 177 00:18:13,080 --> 00:18:16,520 We believe the bombmaker will have in-depth intel on Burhan’s attack. 178 00:18:19,680 --> 00:18:22,600 -Understood? -Yes sir. 179 00:18:22,680 --> 00:18:24,640 Remember, we need to redeem ourselves. 180 00:18:24,720 --> 00:18:26,080 We have bad faith with HQ. 181 00:18:31,520 --> 00:18:34,320 Ibrah… You know what to do. 182 00:18:40,040 --> 00:18:40,840 Hurry up! 183 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 If you mess this up, I will send you home. 184 00:19:43,840 --> 00:19:45,120 Do you understand? 185 00:20:31,320 --> 00:20:32,240 Anything? 186 00:20:33,680 --> 00:20:34,720 Not yet, Sir. 187 00:20:35,880 --> 00:20:37,080 Team Delta, check in. 188 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Stay alert. 189 00:21:00,680 --> 00:21:03,000 Look, can I borrow your phone? 190 00:21:05,040 --> 00:21:06,000 Are you serious? 191 00:21:06,960 --> 00:21:10,480 I just need to check something and I will soon be done. 192 00:21:11,280 --> 00:21:13,080 What is wrong with you? 193 00:21:14,160 --> 00:21:16,600 Look, Stingray. I asked for a phone and not a lecture. 194 00:21:18,320 --> 00:21:19,680 Get back to work. 195 00:21:37,640 --> 00:21:41,320 Two occupants in the car but I have no visual. 196 00:21:52,840 --> 00:21:54,120 Hey… 197 00:21:56,160 --> 00:21:58,560 Hey, help me. 198 00:21:59,840 --> 00:22:01,600 Hey, help me. 199 00:22:01,680 --> 00:22:03,880 -Help me, brother. -What is it? 200 00:22:04,480 --> 00:22:06,720 -I am begging you, please help me. -What? 201 00:22:07,320 --> 00:22:08,520 Help me. 202 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 Please help me. 203 00:22:13,040 --> 00:22:14,880 -Hey? -What is he saying? 204 00:22:15,640 --> 00:22:17,800 Stay there, if you don’t want to help me. 205 00:22:28,800 --> 00:22:33,120 What is wrong with you? 206 00:22:33,200 --> 00:22:35,080 Are you blind? 207 00:22:35,160 --> 00:22:37,680 Can’t you see where you are going? 208 00:22:37,760 --> 00:22:38,760 Idiot! 209 00:22:42,840 --> 00:22:46,200 Look… 210 00:22:46,800 --> 00:22:48,760 You have destroyed my goods. 211 00:22:48,840 --> 00:22:50,960 You have to pay for this. 212 00:22:52,560 --> 00:22:53,680 What? 213 00:22:53,760 --> 00:22:55,560 You want to kill me? 214 00:22:56,800 --> 00:22:58,520 Go ahead and kill me. 215 00:22:59,240 --> 00:23:00,440 Kill me if you are man enough. 216 00:23:01,040 --> 00:23:03,920 Get out here and face me. 217 00:23:04,000 --> 00:23:07,280 Get out! 218 00:23:12,000 --> 00:23:14,800 Get out, you coward. 219 00:23:16,240 --> 00:23:18,560 I will kill you. 220 00:23:20,280 --> 00:23:21,200 Kill me. 221 00:23:21,280 --> 00:23:23,760 Delta Team, give me an ID confirmation of that man. 222 00:23:24,360 --> 00:23:25,840 -Do you want to kill me? -I will Kill you. 223 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Shoot! 224 00:23:32,920 --> 00:23:35,320 -Why do you want to kill me? -Shut up! 225 00:23:36,680 --> 00:23:37,560 I will kill you. 226 00:23:41,440 --> 00:23:46,440 -You want to kill me? -Shut up! 227 00:23:47,640 --> 00:23:49,040 -Shut up. -Kill me then! 228 00:24:03,240 --> 00:24:04,080 We can’t risk it. 229 00:24:08,120 --> 00:24:08,800 -Copy that, Stingray. -Kill me! 230 00:24:09,240 --> 00:24:10,800 Panther, support Mongoose. 231 00:24:10,880 --> 00:24:12,480 Then you'll suit up to protect your cover. 232 00:24:23,960 --> 00:24:27,400 You better shoot now. 233 00:24:27,480 --> 00:24:28,760 Maliech… 234 00:24:29,560 --> 00:24:34,400 Do it! Why are you afraid? 235 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 -I dare you! -Wait, left now. 236 00:24:37,440 --> 00:24:38,960 -Clear. -Shoot! 237 00:24:41,760 --> 00:24:43,880 You think you can scare me? 238 00:24:46,400 --> 00:24:48,000 Let’s go! 239 00:24:49,920 --> 00:24:51,000 Move it! 240 00:24:56,120 --> 00:24:57,400 I will kill you! 241 00:24:57,480 --> 00:25:02,040 -I will kill you! -Coward. 242 00:25:02,120 --> 00:25:05,160 Kill me. Kill me if you are a man. 243 00:25:05,240 --> 00:25:06,680 Sir… 244 00:25:06,760 --> 00:25:09,600 -I dare you. -I am really sorry. 245 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 I am sorry. Please, put the gun down. 246 00:25:12,280 --> 00:25:13,800 -Is this person crazy? -Please, put the gun down. 247 00:25:14,480 --> 00:25:16,200 -Talk to your friend. -I am sorry, Sir. 248 00:25:16,280 --> 00:25:20,080 -Just put the gun down. -Is this person crazy? 249 00:25:20,160 --> 00:25:21,880 -He is so disrespectful. -Please… 250 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 What is it? 251 00:25:24,040 --> 00:25:25,440 What did we discuss? 252 00:25:26,600 --> 00:25:30,000 What did we talk about? 253 00:25:30,840 --> 00:25:34,360 I am sorry, Sir. I am really sorry, Sir. 254 00:25:34,440 --> 00:25:37,280 That young man was trying to embarass us. 255 00:25:37,360 --> 00:25:39,720 Everyone has their own problems. 256 00:25:39,800 --> 00:25:43,600 We cannot judge someone, can we? 257 00:25:43,680 --> 00:25:45,560 Help me carry these things one by one. 258 00:25:45,640 --> 00:25:51,080 Help me lift this bike. 259 00:25:53,440 --> 00:25:54,680 Thank you so much. 260 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 Thank you so much. 261 00:25:56,480 --> 00:25:58,400 That man is a disappointment. 262 00:25:58,480 --> 00:25:59,760 Help me with… 263 00:26:00,360 --> 00:26:02,240 Fine. Let's remove the hand break. 264 00:26:03,080 --> 00:26:03,920 Nice. 265 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 Sir, 266 00:26:09,640 --> 00:26:11,640 That boy is a disappointment. 267 00:26:57,920 --> 00:26:59,040 Moving in! 268 00:27:06,160 --> 00:27:08,640 Get out and put your hands up! 269 00:27:08,720 --> 00:27:10,560 Put your hands where I can see them! 270 00:27:11,840 --> 00:27:14,160 Hurry up! 271 00:27:14,240 --> 00:27:15,760 Hey! Hands up! 272 00:27:19,280 --> 00:27:20,280 Get out! 273 00:27:21,160 --> 00:27:22,600 Hands up! 274 00:27:22,680 --> 00:27:25,160 Move! Hands up! 275 00:27:25,800 --> 00:27:26,960 Turn around! 276 00:27:27,040 --> 00:27:28,320 Face the truck! 277 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 And put your hands where I can see them. 278 00:27:46,320 --> 00:27:48,960 Slowly turn around with your hands in the air. 279 00:27:49,040 --> 00:27:50,440 Hands up! 280 00:27:51,560 --> 00:27:53,800 Panther, search the truck! 281 00:27:58,440 --> 00:27:59,520 Give me your hand. 282 00:28:01,040 --> 00:28:03,000 I'm saying give me your hand! 283 00:28:13,440 --> 00:28:14,680 Hands up! 284 00:28:14,760 --> 00:28:16,480 Hands in the air! 285 00:28:16,560 --> 00:28:21,720 And you understand we will kill anyone who tries to come in our way. 286 00:28:22,600 --> 00:28:24,320 Do you understand? 287 00:28:42,160 --> 00:28:43,560 Al Hamdu. 288 00:28:43,640 --> 00:28:45,360 Finally, we meet. 289 00:28:46,400 --> 00:28:47,560 You have a very long day ahead. 290 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 Let’s go and put your hands up! 291 00:28:52,960 --> 00:28:54,040 Walk! Hands up! 292 00:28:56,160 --> 00:28:57,440 Hurry up! Hands up! 293 00:28:59,400 --> 00:29:01,440 Move! Hands in the air! 294 00:29:02,640 --> 00:29:04,960 Heads up! 295 00:29:15,240 --> 00:29:17,640 Put your guns down! 296 00:29:18,760 --> 00:29:22,800 Hands up! 297 00:29:22,880 --> 00:29:24,320 This is Kenya Police, 298 00:29:24,400 --> 00:29:28,400 you are interfering in official police business. 299 00:29:28,480 --> 00:29:30,400 Kenya Police? In Somalia? 300 00:29:31,000 --> 00:29:32,640 -Yes. -In Somalia? 301 00:29:33,520 --> 00:29:34,960 What is going on, Mongoose? 302 00:29:35,600 --> 00:29:36,840 It seems we are in Somalia, Sir. 303 00:29:49,320 --> 00:29:51,720 Put your guns down. We have no authority here. 304 00:29:56,040 --> 00:29:57,560 Tell him why we are here. 305 00:29:58,160 --> 00:30:01,800 We got lost tracking this man. He is wanted in Kenya. 306 00:30:01,880 --> 00:30:03,880 Why? What did he do? 307 00:30:08,240 --> 00:30:09,760 He is a terrorist. 308 00:30:11,320 --> 00:30:14,720 The worst of the worst, Burhan’s bombmaker. 309 00:30:15,320 --> 00:30:18,600 Burhan… 310 00:30:20,600 --> 00:30:23,680 Ibrah, tell him that this man has information, 311 00:30:23,760 --> 00:30:25,720 about an impending attack in Kenya. 312 00:30:25,800 --> 00:30:27,520 We want to interrogate him. 313 00:30:28,920 --> 00:30:32,320 We got lost tracking this man, he is wanted in Kenya. 314 00:30:33,560 --> 00:30:35,000 He is a terrorist. 315 00:30:35,080 --> 00:30:36,880 They have finished the people of Somali. 316 00:30:37,600 --> 00:30:39,160 They want to steal Somalia. 317 00:30:40,360 --> 00:30:45,320 I understand but our people need information. 318 00:30:45,960 --> 00:30:48,520 Once we get it, we will give him back to you. 319 00:30:50,560 --> 00:30:51,640 No. 320 00:30:53,200 --> 00:30:54,560 Please. 321 00:31:04,720 --> 00:31:07,960 Tell your people a deadly terrorist is dead. 322 00:31:09,240 --> 00:31:11,200 The people of Somalia have their justice. 323 00:31:11,920 --> 00:31:13,040 Jambo Kenya! 324 00:33:06,440 --> 00:33:07,280 Sir? 325 00:33:10,480 --> 00:33:11,480 Any success? 326 00:33:17,000 --> 00:33:18,160 Was it that hard? 327 00:33:20,640 --> 00:33:22,120 Can’t you find that phone? 328 00:33:35,880 --> 00:33:38,080 Many people showed up. 329 00:33:38,160 --> 00:33:39,720 I was so happy. 330 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 I am happy to hear that. 331 00:33:44,640 --> 00:33:47,480 Oh, and what was the issue? 332 00:33:47,560 --> 00:33:50,080 It was a problem with the bank. 333 00:33:50,160 --> 00:33:53,640 -You know how they are. -Oh, okay. 334 00:33:54,240 --> 00:33:56,160 Okay. We’ll talk later. 335 00:34:04,360 --> 00:34:06,320 And then.. 336 00:34:06,400 --> 00:34:10,280 Kevo and Caro started fighting for the birthday cake. 337 00:34:10,360 --> 00:34:12,400 The whole cake fell down. 338 00:34:12,480 --> 00:34:14,600 They did not even taste it. 339 00:34:14,679 --> 00:34:15,960 So, did you enjoy yourself? 340 00:34:16,040 --> 00:34:19,159 Yes, Mum. Guess what Dad got me? 341 00:34:20,199 --> 00:34:22,080 -A bike? -Yes. 342 00:34:24,199 --> 00:34:25,520 Oh! 343 00:34:25,600 --> 00:34:27,840 -That’s good. -Imani hurry up and get changed. Let's go. 344 00:34:27,920 --> 00:34:30,440 Mum, I have to go. Dad is calling me. 345 00:34:30,520 --> 00:34:32,320 -Bye. -Imani-- 346 00:34:36,000 --> 00:34:37,360 I love you. 347 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 She got a bike as a gift? 348 00:34:46,400 --> 00:34:48,360 Why are you getting worked up? 349 00:34:49,560 --> 00:34:51,199 Don’t worry, men are like that. 350 00:34:51,719 --> 00:34:53,400 That is why I am single. 351 00:35:02,920 --> 00:35:04,640 -Take this with you. -Yes, Sir. 352 00:35:12,560 --> 00:35:13,800 What do you want? 353 00:35:15,800 --> 00:35:22,120 I was wondering if I could get my phone back, Sir. 354 00:35:22,200 --> 00:35:23,440 Are you serious? 355 00:35:23,520 --> 00:35:25,320 After all that has happened today, 356 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 It’s not like that, Sir. It’s just that-- 357 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 You are not getting it back. 358 00:36:04,920 --> 00:36:06,480 What do you want? 359 00:36:09,320 --> 00:36:10,760 Where is Panther? 360 00:36:10,840 --> 00:36:12,800 Katana is out there on his phone. 361 00:36:15,760 --> 00:36:16,800 Look, Boss… 362 00:36:18,200 --> 00:36:21,120 Can I ask for a favour? 363 00:36:22,920 --> 00:36:26,960 There is a slight problem at home and I want to borrow your phone. 364 00:36:27,040 --> 00:36:31,400 I have to call my mother and correct everything. 365 00:36:43,680 --> 00:36:46,360 What do you say? Will you help me or not? 366 00:36:46,960 --> 00:36:49,440 Remember, what goes around comes around. 367 00:37:05,120 --> 00:37:06,760 We are now even. 368 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 What is it? 369 00:38:32,800 --> 00:38:33,840 Nothing. 370 00:38:35,160 --> 00:38:37,080 So, you are here working on your aim? 371 00:38:38,200 --> 00:38:39,040 I am fine. 372 00:38:53,440 --> 00:38:56,360 You know, you are never good at hiding your emotions. 373 00:38:56,440 --> 00:38:58,440 I remember taking you for recruitment. 374 00:38:59,680 --> 00:39:01,800 You were so mad at me. 375 00:39:04,800 --> 00:39:06,640 I did not want to join the force. 376 00:39:07,440 --> 00:39:08,680 But look at you. 377 00:39:13,200 --> 00:39:15,840 You can talk to me about anything, Farah. 378 00:39:17,720 --> 00:39:18,720 I know. 379 00:39:19,440 --> 00:39:21,760 It’s just that this mission is stressing me. 380 00:39:25,920 --> 00:39:27,120 Are you sure? 381 00:39:28,320 --> 00:39:29,480 Yes. 382 00:39:36,400 --> 00:39:37,720 Tomorrow we are on standby. 383 00:40:02,560 --> 00:40:05,360 Our work is not to spread hatred or fear. 384 00:40:08,040 --> 00:40:11,440 We are students of the messenger. 385 00:40:14,400 --> 00:40:17,160 Our teachings are meant to spread love, 386 00:40:18,320 --> 00:40:22,200 faith and peace. 387 00:40:26,240 --> 00:40:32,280 But there are those who believe in dictatorship, capitalism. 388 00:40:33,440 --> 00:40:36,000 Money, right? 389 00:40:38,280 --> 00:40:41,000 And you will hear them brand us 390 00:40:42,600 --> 00:40:43,640 as terrorists. 391 00:40:48,360 --> 00:40:50,440 But do not listen to them. 392 00:40:51,480 --> 00:40:52,480 Teacher… 393 00:40:59,640 --> 00:41:00,680 I have some bad news. 394 00:41:01,320 --> 00:41:02,680 Al Hamdu has been killed. 395 00:41:03,480 --> 00:41:04,520 What? 396 00:41:06,800 --> 00:41:07,720 How? 397 00:41:12,600 --> 00:41:14,080 I curse them! 398 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 I have received some bad news. 399 00:41:43,920 --> 00:41:45,480 A friend of mine has been killed. 400 00:41:49,520 --> 00:41:50,920 A friend… 401 00:41:57,360 --> 00:41:59,440 A brother… 402 00:42:04,960 --> 00:42:07,680 A father… 403 00:42:10,080 --> 00:42:11,680 A warrior… 404 00:42:15,840 --> 00:42:17,480 …has been killed. 405 00:42:20,960 --> 00:42:22,160 His mistake? 406 00:42:27,800 --> 00:42:29,480 Following our teachings. 407 00:42:34,520 --> 00:42:37,840 But this will not hinder our efforts. 408 00:42:39,680 --> 00:42:44,680 We will not relent until we build the world we want, yes? 409 00:42:44,760 --> 00:42:47,000 -Yes? -Yes! 410 00:42:48,760 --> 00:42:53,760 A world where justice and peace is there for all. 411 00:42:55,840 --> 00:43:00,120 We shall stand strong for our world, 412 00:43:02,760 --> 00:43:04,440 our families 413 00:43:08,200 --> 00:43:10,160 and our friends, right? 414 00:43:13,840 --> 00:43:15,160 Are you with me, brothers? 415 00:43:15,240 --> 00:43:16,560 Yes! 416 00:43:16,640 --> 00:43:20,280 -Are you with me, brothers? -Yes! 417 00:43:20,360 --> 00:43:23,240 -Are you with me, brothers? -Yes! 418 00:43:23,320 --> 00:43:27,760 -Are you with me? -Yes! 419 00:43:27,840 --> 00:43:33,040 -Are you with me? -Yes! 420 00:43:34,440 --> 00:43:40,920 Warriors never die! 421 00:43:41,000 --> 00:43:47,960 Warriors never die! 422 00:44:07,640 --> 00:44:12,160 Warriors never die! 423 00:44:12,240 --> 00:44:14,600 Warriors never die… 424 00:46:04,520 --> 00:46:05,800 Subtitle translation by: Eddy Ashioya 28855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.