Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:21,000
Teacher…
2
00:00:21,080 --> 00:00:25,040
Did you call for me?
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,360
Yes.
4
00:00:28,320 --> 00:00:32,600
Come closer.
5
00:00:34,200 --> 00:00:38,440
Do you know
the mission we have is crucial?
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,960
The mission that has been assigned to us.
7
00:00:42,960 --> 00:00:44,640
Yes, Teacher. I understand.
8
00:00:44,720 --> 00:00:48,840
And do you understand that I will kill
anyone who comes in our way?
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,760
Do you understand?
10
00:00:52,760 --> 00:00:53,880
Yes.
11
00:00:55,560 --> 00:00:57,200
I understand.
12
00:00:57,960 --> 00:01:00,120
Perfect.
13
00:01:02,040 --> 00:01:05,640
But… What is going on, Teacher?
14
00:01:06,280 --> 00:01:09,000
This one here is a criminal.
15
00:01:09,520 --> 00:01:11,960
He is trying to prevent us
from accomplishing our mission.
16
00:01:14,440 --> 00:01:19,760
You must eliminate this obstacle and
ensure he does not succeed.
17
00:01:28,120 --> 00:01:30,200
But, who is he?
18
00:01:31,120 --> 00:01:32,520
Is that important?
19
00:01:33,240 --> 00:01:35,760
What's important is,
what is he doing here?
20
00:01:40,480 --> 00:01:42,440
I will stop anyone,
21
00:01:42,520 --> 00:01:46,640
I will kill anyone who will try and stop
us from accomplishing our mission.
22
00:01:47,160 --> 00:01:48,240
Am I clear?
23
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
Hurry up!
24
00:02:43,040 --> 00:02:44,360
Oh God!
25
00:03:48,600 --> 00:03:49,760
Are you sure he will come?
26
00:03:53,400 --> 00:03:55,560
What if he does not show up?
27
00:04:17,120 --> 00:04:19,880
I have been tracking him for a while, Sir.
28
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
White, let's get on with it.
29
00:06:02,440 --> 00:06:03,960
Confirmed, Sir. It is him.
30
00:06:08,400 --> 00:06:11,760
Wait.
31
00:06:12,560 --> 00:06:14,240
Let us go.
32
00:06:14,320 --> 00:06:15,960
Get in!
33
00:06:47,440 --> 00:06:49,320
What nonsense is this now?
34
00:06:49,400 --> 00:06:50,880
Great job.
35
00:06:53,200 --> 00:06:55,440
But we don’t know
what information they had.
36
00:07:07,920 --> 00:07:09,240
What's wrong?
37
00:07:16,160 --> 00:07:17,400
What's that?
38
00:08:55,960 --> 00:08:58,560
Malaika…
39
00:08:58,640 --> 00:09:02,760
I love you, Malaika
40
00:09:02,840 --> 00:09:06,400
And what should I do
41
00:09:06,960 --> 00:09:10,360
Just a young man
42
00:09:10,960 --> 00:09:14,960
If only I was wealthy
43
00:09:15,040 --> 00:09:18,120
-I would marry you, Malaika
-Really?
44
00:09:20,080 --> 00:09:23,400
My child has to know their culture.
45
00:09:24,320 --> 00:09:26,600
Do you know Fadhili Williams is my uncle?
46
00:09:26,680 --> 00:09:28,160
You don't have to bring that up.
47
00:09:28,240 --> 00:09:29,440
That's the truth.
48
00:09:29,520 --> 00:09:32,560
What truth?
49
00:09:32,640 --> 00:09:36,800
Your mother said they only met once.
50
00:09:36,880 --> 00:09:40,800
But you know mum is old.
She can't remember all that.
51
00:09:40,880 --> 00:09:43,320
If you say so. Spread the baby's bed.
52
00:09:44,440 --> 00:09:45,920
Do you want me to leave?
53
00:09:46,640 --> 00:09:49,120
-No, I don’t want you to leave.
-Are you sure?
54
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
-Should I leave or not?
-Don’t go.
55
00:09:55,200 --> 00:09:59,040
Who is knocking on my door this early?
56
00:09:59,120 --> 00:10:00,360
Who is that?
57
00:10:01,040 --> 00:10:02,680
Relax, I will be right back.
58
00:10:02,760 --> 00:10:04,600
-Okay.
-Relax.
59
00:10:10,840 --> 00:10:12,560
Kamaa sent us.
60
00:10:25,440 --> 00:10:26,680
Look…
61
00:10:26,760 --> 00:10:29,040
Tell Kama I still haven’t gotten
the money but I will pay him.
62
00:10:29,800 --> 00:10:32,040
We did not come for your story,
we came for the money.
63
00:10:32,120 --> 00:10:33,600
It’s okay, I will pay him back.
64
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
I have no money right now.
65
00:10:36,520 --> 00:10:38,680
How is that our problem?
66
00:10:39,920 --> 00:10:42,960
Do you know it is a criminal
offence to threaten a police officer?
67
00:10:43,040 --> 00:10:44,960
Is that what you are doing?
68
00:10:46,120 --> 00:10:48,000
Pass our greetings to your wife.
69
00:10:48,080 --> 00:10:49,000
What did you just say?
70
00:10:49,080 --> 00:10:51,240
I said, make sure you pay your debt.
71
00:10:52,440 --> 00:10:53,280
okay
72
00:11:31,840 --> 00:11:33,360
Hurry up, I am getting late for work.
73
00:11:33,440 --> 00:11:36,240
-But Mum--
-Please, Imani. Not now.
74
00:11:50,200 --> 00:11:54,040
You know, I was just trying…
75
00:11:54,120 --> 00:11:55,360
Where is Frank?
76
00:12:01,640 --> 00:12:03,680
He is asleep. What do you want?
77
00:12:04,600 --> 00:12:07,280
I brought him his child.
He was to look after her today.
78
00:12:07,360 --> 00:12:08,200
Okay.
79
00:12:09,680 --> 00:12:12,240
Fine. Leave her here.
80
00:12:14,000 --> 00:12:16,520
He will find her when he wakes up.
81
00:12:22,760 --> 00:12:24,000
Are you serious?
82
00:12:24,080 --> 00:12:27,400
That is why I have to work hard.
83
00:12:27,480 --> 00:12:29,200
Do you want some?
84
00:12:29,280 --> 00:12:31,520
Tell Frank that my lawyer will call him.
85
00:12:31,600 --> 00:12:33,120
You know you are going to school
86
00:12:33,200 --> 00:12:35,520
-Okay.
-Who is that, Mum?
87
00:12:35,600 --> 00:12:37,680
-What was she smoking?
-Lets go.
88
00:12:39,880 --> 00:12:45,080
Do what? l will not have
my daughter selling her body.
89
00:13:02,000 --> 00:13:05,840
And that is why,
90
00:13:05,920 --> 00:13:08,720
If you wish them all the best,
91
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
During and after the game…
92
00:13:18,440 --> 00:13:19,880
Hey, Kibet?
93
00:13:20,760 --> 00:13:24,920
…at the Kasarani Stadium--
94
00:13:25,000 --> 00:13:25,880
Just a minute.
95
00:13:25,960 --> 00:13:29,240
-Hey?
-What?
96
00:13:29,320 --> 00:13:31,280
What is wrong with you? You
look like you want a fight.
97
00:13:31,360 --> 00:13:33,080
We are here for the betting money.
98
00:13:34,840 --> 00:13:36,600
Look, guys…
99
00:13:36,680 --> 00:13:38,920
I just placed a bet.
Five minutes and we will be done.
100
00:13:39,000 --> 00:13:41,320
Hey, enough with the nonsense.
101
00:13:41,400 --> 00:13:43,400
Come with us!
102
00:13:55,000 --> 00:13:56,760
You think you can beat me, right?
103
00:13:56,840 --> 00:13:59,040
Bring it on!
104
00:14:01,280 --> 00:14:02,800
What are you waiting for?
105
00:14:10,440 --> 00:14:13,000
-Hi are you?
-Hi?
106
00:14:14,320 --> 00:14:15,480
We managed to kill the terrorist
107
00:14:23,840 --> 00:14:24,960
What are you doing here?
108
00:14:51,640 --> 00:14:54,480
I have new information
regarding their intended attack.
109
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Is this man part of your team?
110
00:14:58,640 --> 00:15:01,760
Not really, Sir. This is Inspector Torome.
111
00:15:02,320 --> 00:15:05,040
He is part of the SI Team,
112
00:15:34,880 --> 00:15:38,960
The Great Arrival was the last phase
of the seven attacks by Burhan.
113
00:15:39,600 --> 00:15:41,720
But we killed Burhan
and all his lieutenants.
114
00:15:50,480 --> 00:15:55,600
This was to ensure no one else knew
his attack plans other than him.
115
00:16:03,840 --> 00:16:08,400
but it proves Burhan is alive.
116
00:16:11,680 --> 00:16:14,480
And… how sure are we that this is Burhan?
117
00:16:19,240 --> 00:16:21,440
We interrogated a couple
of Burhan’s converts,
118
00:16:21,520 --> 00:16:25,000
and none of them knew his last plan.
119
00:16:25,080 --> 00:16:28,480
Not even one knew about this symbol.
120
00:16:28,560 --> 00:16:31,440
If no one saw the last symbol,
121
00:17:05,599 --> 00:17:07,280
Why?
122
00:17:09,200 --> 00:17:13,040
I have a feeling that is where
Burhan will try crossing into our country.
123
00:17:14,079 --> 00:17:15,560
And do you have
intelligence to prove that?
124
00:17:21,920 --> 00:17:25,280
I was part of the
team sent to take out Burhan.
125
00:17:26,599 --> 00:17:32,560
I spent five years studying
the man, his patterns and his attacks
126
00:17:37,760 --> 00:17:41,360
and we were comfortable
knowing that it was all worth something.
127
00:17:54,280 --> 00:17:58,400
Are you sure
your team is going to deliver?
128
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
And who exactly is in your team?
129
00:19:10,360 --> 00:19:11,960
It’s okay. I understand.
130
00:19:21,440 --> 00:19:23,000
I can see you are back to work.
131
00:19:23,080 --> 00:19:25,320
Actually, I am reporting back today.
132
00:19:25,400 --> 00:19:30,800
I thought I should pass by and check
up on you before reporting back.
133
00:19:43,640 --> 00:19:45,360
I am just coping.
134
00:19:52,080 --> 00:19:55,240
They are saying
that they are still looking for him.
135
00:20:03,880 --> 00:20:05,120
Sorry.
136
00:20:11,240 --> 00:20:15,120
Something just tells me that he is okay.
137
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
And now that you are back to work,
138
00:20:21,080 --> 00:20:23,760
you will at least push
them to try harder to look for him.
139
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
Most definitely.
140
00:20:38,040 --> 00:20:40,560
He loved that photo too.
141
00:20:44,200 --> 00:20:46,680
He used to say
that was the happiest day of his life.
142
00:20:49,560 --> 00:20:52,160
But on that day,
143
00:21:10,400 --> 00:21:11,800
Don’t worry.
144
00:21:14,280 --> 00:21:15,800
He will come back.
145
00:22:25,080 --> 00:22:26,480
What do you want?
146
00:22:27,160 --> 00:22:29,280
I want you to look
after Imani as I head out for work.
147
00:22:30,040 --> 00:22:31,320
Did you not tell me you
were on work leave?
148
00:22:32,040 --> 00:22:33,960
I applied for overtime.
149
00:22:36,560 --> 00:22:38,120
Then take her to her father.
150
00:22:39,000 --> 00:22:41,400
I am getting late for work.
Please, just look after her.
151
00:22:42,600 --> 00:22:45,520
You were a fool
enough to divorce your husband,
152
00:22:45,600 --> 00:22:47,080
now I have to deal with your mess.
153
00:22:49,640 --> 00:22:51,400
Will you look after her for me?
154
00:22:58,760 --> 00:23:00,120
Okay, Imani.
155
00:23:00,200 --> 00:23:01,360
Come in.
156
00:23:03,960 --> 00:23:06,280
I will pick you up after work, okay?
157
00:23:06,360 --> 00:23:07,800
-Okay.
-I love you.
158
00:23:07,880 --> 00:23:09,840
I love you too.
159
00:23:10,920 --> 00:23:13,120
Okay. Get in and watch some cartoon.
160
00:23:22,280 --> 00:23:24,240
And remember to send money for her food.
161
00:23:24,320 --> 00:23:26,680
If you don’t, she will stay hungry.
162
00:23:26,760 --> 00:23:27,800
Do you understand?
163
00:23:28,640 --> 00:23:29,680
I understand.
164
00:23:31,360 --> 00:23:33,480
What is this?
165
00:23:34,000 --> 00:23:36,280
I am already done raising my children.
166
00:23:36,360 --> 00:23:40,200
What is all this?
167
00:23:48,960 --> 00:23:50,760
You only think about money.
168
00:23:50,840 --> 00:23:52,720
People like you can never benefit.
169
00:23:52,800 --> 00:23:54,320
Are you not…
170
00:23:54,400 --> 00:23:57,680
Hey, stop right there!
171
00:23:57,760 --> 00:24:00,120
-Is there a problem?
-Come here.
172
00:24:00,200 --> 00:24:02,520
-Keep quiet.
-Terrorists!
173
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
-Terrorists!
-You are out here disturbing the peace.
174
00:24:04,480 --> 00:24:05,320
-What have we done?
-Shut up!
175
00:24:06,040 --> 00:24:06,960
Officer…
176
00:24:07,040 --> 00:24:10,120
Shut up! Or else your
mother will find your body at the morgue.
177
00:24:10,640 --> 00:24:12,240
Are you being stubborn now?
178
00:24:12,320 --> 00:24:14,200
You do not have to harass me like that.
179
00:24:14,280 --> 00:24:15,600
Face up!
180
00:24:15,680 --> 00:24:17,840
Do you have an ID?
181
00:24:17,920 --> 00:24:18,880
Check my side pocket.
182
00:24:18,960 --> 00:24:21,240
Is it one of those
you forge along River Road?
183
00:24:22,600 --> 00:24:23,840
Officer, my foot.
184
00:24:29,000 --> 00:24:31,080
I am really sorry, Officer.
185
00:24:31,160 --> 00:24:34,560
We were given a description of
two people who look like you.
186
00:24:34,640 --> 00:24:36,440
-What description?
-Sorry, Officer.
187
00:24:36,520 --> 00:24:38,200
-Two Somalis?
-Sorry Officer.
188
00:24:38,280 --> 00:24:39,880
I am really sorry, Officer…
189
00:24:39,960 --> 00:24:41,680
Does he look like a suspect?
190
00:24:41,760 --> 00:24:43,960
-Have a good day.
-You will regret, I promise.
191
00:24:44,040 --> 00:24:47,960
Leave them alone, let’s go.
192
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
We have spent a lot of money.
193
00:24:56,840 --> 00:24:57,960
So?
194
00:24:58,040 --> 00:24:59,600
Surely.
195
00:24:59,680 --> 00:25:03,520
Relax. This is my child and she has
to get the best things in the world.
196
00:25:03,600 --> 00:25:04,440
You know that, right?
197
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
And where will the money come from?
198
00:25:05,760 --> 00:25:07,480
Let me take care of that.
199
00:25:07,560 --> 00:25:09,480
Am I not the father?
200
00:25:09,560 --> 00:25:12,720
-Or do you have something to tell me?
-No, enough with the jokes.
201
00:25:14,680 --> 00:25:16,720
-You joke a lot…
-Are you guys having fun?
202
00:25:16,800 --> 00:25:18,200
Yeah, we are fine.
203
00:25:18,280 --> 00:25:20,360
-Enjoy yourselves.
-Thank you.
204
00:25:22,160 --> 00:25:24,000
-You joke a lot.
-Let me…
205
00:25:24,080 --> 00:25:26,720
-What is it?
-I will be right back.
206
00:25:33,200 --> 00:25:34,880
Congratulations.
207
00:25:34,960 --> 00:25:36,280
When is she due for delivery?
208
00:25:36,360 --> 00:25:39,440
I have not declined to pay you, Kama.
209
00:25:39,520 --> 00:25:42,480
I told your boys I was waiting for
some money and then I will pay you.
210
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
Is that why you threatened
them that you are a police officer?
211
00:25:45,200 --> 00:25:46,840
Not really.
212
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
Just be patient. I will sort you out.
213
00:25:49,200 --> 00:25:51,960
I hope the money
will be paid before the baby is born.
214
00:25:52,720 --> 00:25:57,840
It will be unfortunate if the child
sees the father without legs.
215
00:26:18,600 --> 00:26:21,160
You are back.
216
00:26:21,240 --> 00:26:24,160
I was wondering where you had been off to.
217
00:26:43,680 --> 00:26:45,240
Take these to the kitchen.
218
00:26:50,920 --> 00:26:52,640
Peace be upon you.
219
00:26:57,000 --> 00:26:58,680
Who do they think they are?
220
00:26:59,200 --> 00:27:00,760
What’s wrong?
221
00:27:00,840 --> 00:27:02,880
Nothing, mother.
222
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Then why are you upset?
223
00:27:05,560 --> 00:27:06,920
I am talking to you, Ibrahim.
224
00:27:07,000 --> 00:27:09,080
Some stupid cops harassed us out there.
225
00:27:09,160 --> 00:27:11,360
Okay. End that call.
226
00:27:11,440 --> 00:27:13,800
-What?
-I said end that call.
227
00:27:15,520 --> 00:27:18,160
What do you think will happen
if Musa gets to know about it?
228
00:27:18,240 --> 00:27:20,080
-It is not like that, Mum.
-No!
229
00:27:20,640 --> 00:27:24,120
These little dramas were the
reason we lost your brother.
230
00:27:24,200 --> 00:27:26,080
You have a very risky job.
231
00:27:26,160 --> 00:27:28,080
I don’t want Musa to get into it.
232
00:27:28,160 --> 00:27:30,600
-Do you understand?
-I understand.
233
00:27:30,680 --> 00:27:34,680
Sit down and help me sift the rice.
234
00:27:35,640 --> 00:27:36,640
See?
235
00:27:38,160 --> 00:27:40,000
-Can we add more?
-No.
236
00:27:40,800 --> 00:27:44,120
Just a little.
237
00:27:44,720 --> 00:27:47,400
-Wait. This is how you do it.
-Ah mom.
238
00:27:48,360 --> 00:27:51,560
See, like this.
239
00:28:13,480 --> 00:28:18,200
Ouch, easy now,
240
00:28:18,280 --> 00:28:22,200
Please, put your phone aside.
I am trying to concentrate here.
241
00:28:22,280 --> 00:28:24,200
Look, I am also trying to
concentrate over here.
242
00:28:24,280 --> 00:28:27,840
I am about to win a bet in no time.
243
00:28:29,120 --> 00:28:32,120
Are you going to
focus on the bet or your head?
244
00:28:32,200 --> 00:28:34,120
Can we wait for the game to end?
My head is going nowhere.
245
00:28:35,560 --> 00:28:38,520
Are you serious?
246
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Very.
247
00:28:43,360 --> 00:28:44,960
What is it now? Who--
248
00:28:49,920 --> 00:28:51,160
What are you doing here?
249
00:28:52,080 --> 00:28:53,880
Give us a minute.
250
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
I see you still have not
quit this nonsense.
251
00:29:06,920 --> 00:29:08,560
It is not nonsense.
252
00:29:17,560 --> 00:29:19,720
Please come back home.
253
00:29:21,720 --> 00:29:24,960
Your father can get you a job, you know.
254
00:29:25,840 --> 00:29:28,840
-And a better job unlike…
-Being a watchman?
255
00:29:29,440 --> 00:29:31,120
That is what you wanted to say, right?
256
00:29:31,880 --> 00:29:33,840
Not really.
257
00:29:33,920 --> 00:29:36,000
But please, let us help you.
258
00:29:36,080 --> 00:29:38,120
I am okay.
259
00:29:38,200 --> 00:29:39,560
I am fine.
260
00:29:41,360 --> 00:29:43,640
So, we are around for a couple of days.
261
00:29:43,720 --> 00:29:45,600
Your father is attending
a Governor’s conference.
262
00:30:50,200 --> 00:30:53,560
I'll see you soon. Bye.
263
00:31:07,480 --> 00:31:10,480
Finally!
264
00:32:55,360 --> 00:32:56,560
Teacher…
265
00:32:56,640 --> 00:32:59,200
-Good afternoon.
-Speak.
266
00:32:59,280 --> 00:33:01,800
Sheikh Soon has been killed.
267
00:33:04,120 --> 00:33:05,520
The plan is still on.
268
00:33:05,600 --> 00:33:10,280
-But Teacher…
-The plan is still on.
269
00:33:11,080 --> 00:33:12,600
Okay, Teacher.
270
00:33:46,800 --> 00:33:49,320
The man from the coast…
271
00:33:49,400 --> 00:33:51,960
And the damsel in distress…
272
00:33:52,480 --> 00:33:55,000
-It has been long.
-It has been too long.
273
00:33:55,080 --> 00:33:56,920
Did you become a regular police officer?
274
00:33:57,000 --> 00:33:58,880
It is just a new posting.
275
00:33:58,960 --> 00:34:02,120
-I see. How has your leave been?
-It has been good. Yours?
276
00:34:02,200 --> 00:34:04,680
-It is fine.
-How is Lola doing?
277
00:34:04,760 --> 00:34:07,560
Lola is really keeping me on my toes.
278
00:34:07,640 --> 00:34:09,719
That is understandable.
When is the baby due?
279
00:34:11,280 --> 00:34:15,440
Soon you will start
having sleepless nights.
280
00:34:15,520 --> 00:34:18,760
-Why bring in the jokes?
-I’m not joking, it’s true.
281
00:34:21,800 --> 00:34:23,440
What are you doing here?
282
00:34:23,520 --> 00:34:26,199
This is an SI team meeting,
not some cleaners meeting.
283
00:34:26,280 --> 00:34:31,000
I should find you a spot in a comedy
show and get you an audience.
284
00:34:31,080 --> 00:34:32,679
Go away.
285
00:34:35,320 --> 00:34:37,520
-How has your leave been?
-It’s been great.
286
00:34:37,600 --> 00:34:38,920
But I feel that is about to end.
287
00:34:39,000 --> 00:34:40,280
Do you know why we were summoned?
288
00:34:40,360 --> 00:34:42,239
I don’t know but it must
be something serious.
289
00:34:43,760 --> 00:34:46,560
Your excellency…
290
00:34:46,639 --> 00:34:48,480
I see you have decided to join us.
291
00:34:51,000 --> 00:34:54,679
A big man with a dented face?
292
00:34:54,760 --> 00:34:59,000
Do you know why we have been summoned?
293
00:34:59,080 --> 00:35:01,240
I thought you had the
classified information.
294
00:35:01,320 --> 00:35:02,800
You should be the one telling us.
295
00:35:03,800 --> 00:35:08,120
How do I relay classified
information in front of this fool?
296
00:35:08,200 --> 00:35:10,040
-What did you just say?
-Relax, you fool.
297
00:35:10,120 --> 00:35:12,520
-Hey, I am talking to you.
-What will you do?
298
00:35:12,600 --> 00:35:14,760
-Do you know who you are talking to?
-Guys, relax!
299
00:35:14,840 --> 00:35:17,880
-I will beat you up!
-Try me!
300
00:35:18,600 --> 00:35:20,080
Why you so angry and I have missed you
301
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
-so much?
-Fool!
302
00:35:21,520 --> 00:35:23,360
Some things will never change.
303
00:35:23,440 --> 00:35:25,840
But consistency is the key, you know.
304
00:35:25,920 --> 00:35:29,200
-Do not start with me.
-Easy now.
305
00:35:32,680 --> 00:35:34,040
At ease.
306
00:35:45,040 --> 00:35:48,120
Officers, we will have to
cut your leave short.
307
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
I knew it.
308
00:35:50,160 --> 00:35:51,600
Why, Officer?
309
00:35:51,680 --> 00:35:54,440
We have an imminent threat
and we need to deploy as soon as possible.
310
00:35:54,520 --> 00:35:55,960
What kind of threat?
311
00:36:03,600 --> 00:36:05,240
But, Officer
312
00:36:05,320 --> 00:36:08,480
We have solid
intelligence that Burhan is alive,
313
00:36:08,560 --> 00:36:10,320
and he is planning his last attack.
314
00:36:10,400 --> 00:36:12,200
Do we know what
he is planning in particular?
315
00:36:13,240 --> 00:36:17,280
But we suspect he will use
the Wajir border post to get inside Kenya.
316
00:36:20,320 --> 00:36:22,880
And that is where we are headed to.
317
00:36:25,800 --> 00:36:28,240
I don’t need to remind you
how many people have died
318
00:36:28,320 --> 00:36:29,960
from Burhan’s attacks.
319
00:36:30,680 --> 00:36:34,280
Last time we got this close,
we thought we had won.
320
00:36:34,360 --> 00:36:37,840
This time, we need to make sure.
321
00:36:44,120 --> 00:36:47,120
He will be second in
command and will join us later.
322
00:38:00,760 --> 00:38:02,640
I know this is not easy, officers.
323
00:40:56,040 --> 00:40:57,080
Come in.
324
00:40:57,160 --> 00:40:59,160
-Do you understand?
-I understand.
325
00:40:59,240 --> 00:41:01,400
-Are you okay?
-I am not sure if I am ready.
326
00:41:06,240 --> 00:41:07,440
Do you understand?
327
00:41:07,520 --> 00:41:12,000
I know you went undercover for two
years and it took a toll on you.
328
00:41:12,080 --> 00:41:13,240
Am I clear?
329
00:41:13,320 --> 00:41:17,840
And I also know you feel guilty
that Sam is missing.
330
00:41:17,920 --> 00:41:19,280
Hurry up!
331
00:41:19,360 --> 00:41:21,120
But don’t blame yourself.
332
00:41:22,520 --> 00:41:26,880
Sam is okay, we will find him and
we will bring him home safe.
333
00:41:26,960 --> 00:41:27,920
Okay?
334
00:41:35,640 --> 00:41:38,080
What if he is not alive?
335
00:41:38,160 --> 00:41:42,800
Then we will kill everyone
involved in his death.
336
00:44:37,640 --> 00:44:42,520
Subtitle translation by: Eddy Ashioya
23971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.