All language subtitles for Kraven.The.Hunter.1080p

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:45,941 --> 00:08:46,400 You were late. 2 00:08:47,941 --> 00:08:50,358 Next time you break out of prison and I fly this thing. 3 00:08:51,066 --> 00:08:51,608 No, thanks. 4 00:08:52,733 --> 00:08:53,566 So how'd it go? 5 00:08:54,400 --> 00:08:55,691 How it always goes. 6 00:08:57,025 --> 00:09:00,483 Good for me, bad for him. 7 00:10:05,275 --> 00:10:15,358 Kravanov and Kravanov, your father is coming to pick you up. 8 00:10:22,566 --> 00:10:22,983 What'd you do? 9 00:10:24,566 --> 00:10:24,775 Me. 10 00:10:26,191 --> 00:10:27,025 Nothing, I thought it was you. 11 00:10:27,441 --> 00:10:27,691 No. 12 00:10:47,275 --> 00:10:52,316 Where are we going, Papa? 13 00:10:53,608 --> 00:10:55,066 We're in the middle of a term at school. 14 00:10:55,525 --> 00:10:55,733 Sergei. 15 00:10:55,858 --> 00:10:57,525 Mom never made us do shit like this. 16 00:10:57,900 --> 00:11:02,358 Sergei, your mother is dead. 17 00:11:04,358 --> 00:11:05,316 She took all life. 18 00:11:05,566 --> 00:11:09,566 She was weak, sick in her mind. 19 00:11:14,566 --> 00:11:15,525 Was her choice. 20 00:11:17,650 --> 00:11:19,191 Well, she died because you sent her away. 21 00:11:19,566 --> 00:11:19,900 No. 22 00:11:21,025 --> 00:11:23,066 She gave up long ago. 23 00:11:25,150 --> 00:11:26,816 You haven't even seen her for two years. 24 00:11:28,483 --> 00:11:31,858 Nothing will change for you, or for you, Dmitry. 25 00:11:32,650 --> 00:11:34,566 Where are we going, Papa? To the funeral? 26 00:11:35,608 --> 00:11:38,316 If you take on life, you do not get the honor of funeral. 27 00:11:39,191 --> 00:11:40,358 So then where are you taking us? 28 00:11:40,733 --> 00:11:41,483 We go to hunt. 29 00:11:42,941 --> 00:11:44,525 There'll be no sightings of lions. 30 00:11:45,275 --> 00:11:48,566 It will be good for you. 31 00:11:49,025 --> 00:11:49,275 Both. 32 00:11:50,608 --> 00:11:55,441 The joined men, be one with nature, should to kill. 33 00:11:57,566 --> 00:11:57,900 Fan. 34 00:12:16,566 --> 00:12:17,316 Careful with those. 35 00:12:18,691 --> 00:12:20,608 Put the cards away now, Calypso. 36 00:12:21,150 --> 00:12:22,941 Your mom and dad will be back soon. 37 00:12:23,608 --> 00:12:25,691 And you know the way they feel about all this. 38 00:12:26,566 --> 00:12:27,733 It's just a game, Grammy. 39 00:12:28,566 --> 00:12:30,941 You think my cards are just pretty pictures? 40 00:12:32,816 --> 00:12:33,566 Think again, Calypso. 41 00:12:35,566 --> 00:12:38,150 They show us the unseen road. 42 00:12:39,733 --> 00:12:42,316 What? Like predict the future? 43 00:12:42,566 --> 00:12:45,150 Mm-hmm. In the right hands. 44 00:12:50,691 --> 00:12:52,316 Lay three cards down. 45 00:12:53,941 --> 00:12:55,983 The first card is the subject. 46 00:12:57,025 --> 00:12:58,066 The high priestess? 47 00:12:59,441 --> 00:13:02,566 You do come from a long line of very powerful women. 48 00:13:03,566 --> 00:13:05,608 The second card is the situation. 49 00:13:07,483 --> 00:13:08,025 The tower. 50 00:13:09,150 --> 00:13:11,358 There's going to be a terrible accident. 51 00:13:13,608 --> 00:13:16,483 The third card is the outcome. 52 00:13:17,733 --> 00:13:17,941 Strength. 53 00:13:19,400 --> 00:13:21,525 There is great danger in that card. 54 00:13:22,650 --> 00:13:24,566 I have something for you, Calypso. 55 00:13:25,275 --> 00:13:27,400 I was going to wait until you were older. 56 00:13:27,691 --> 00:13:30,566 But the cards have shown us you will need it very soon. 57 00:13:30,566 --> 00:13:32,275 What is it? 58 00:13:33,233 --> 00:13:33,775 A potion. 59 00:13:34,691 --> 00:13:38,650 The formula has been passed down in our family for generations. 60 00:13:40,566 --> 00:13:42,191 What does that symbol mean? 61 00:13:42,900 --> 00:13:45,650 It's a sign of the spirit, papa ligpa. 62 00:13:46,650 --> 00:13:49,025 He opens the gate to the other side. 63 00:13:49,941 --> 00:13:50,900 Protect it. 64 00:13:52,108 --> 00:13:53,400 Very powerful. 65 00:13:55,858 --> 00:13:56,316 Go ahead. 66 00:13:57,316 --> 00:14:01,358 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 67 00:14:02,525 --> 00:14:04,316 The time is coming soon. 68 00:14:05,441 --> 00:14:07,275 You'll know what to do with it. 69 00:14:08,525 --> 00:14:10,566 Now put those away before your parents get back. 70 00:14:29,275 --> 00:14:30,566 Well done, Nikolai. 71 00:14:40,400 --> 00:14:40,608 Sergei. 72 00:14:47,566 --> 00:14:50,941 You see, it's so beautiful. 73 00:14:54,691 --> 00:14:55,566 Never fear death. 74 00:14:57,358 --> 00:14:58,025 They are prey. 75 00:14:59,400 --> 00:15:00,566 We are predators. 76 00:15:07,566 --> 00:15:12,275 Men should be only animal that is dreaded. 77 00:15:18,150 --> 00:15:18,858 The matry. 78 00:15:20,025 --> 00:15:20,858 Don't look so weak. 79 00:15:23,233 --> 00:15:23,566 Be a man. 80 00:15:27,566 --> 00:15:29,108 You all right? 81 00:15:30,358 --> 00:15:30,733 Yeah. 82 00:15:32,941 --> 00:15:34,400 You shouldn't have talked to you like that. 83 00:15:36,066 --> 00:15:36,358 Yeah, well... 84 00:15:38,566 --> 00:15:39,150 He's an asshole. 85 00:15:40,691 --> 00:15:41,858 There's nothing I can do about that. 86 00:15:43,108 --> 00:15:45,150 He'll never respect me like he respects you. 87 00:15:46,900 --> 00:15:47,316 Wanna bet? 88 00:15:56,608 --> 00:15:58,025 I miss Ma. 89 00:16:00,150 --> 00:16:00,816 Me too, Dima. 90 00:16:01,566 --> 00:16:02,525 Me too. 91 00:16:09,691 --> 00:16:10,400 Is it the Zarr? 92 00:16:10,858 --> 00:16:12,108 Not even Pussycat. 93 00:16:12,650 --> 00:16:14,900 Perhaps it's the Zarr's illegitimate half-brother. 94 00:16:16,775 --> 00:16:17,441 Like your Demetri. 95 00:16:17,775 --> 00:16:18,483 Leave the boy. 96 00:16:19,650 --> 00:16:22,733 He carries no blame for his father's wandering. 97 00:16:23,566 --> 00:16:25,566 You will know Zarr when you're here. 98 00:16:27,150 --> 00:16:30,566 He sounds like thunder from mountaintop. 99 00:16:30,691 --> 00:16:32,358 You have seen this beast? 100 00:16:33,566 --> 00:16:35,066 I have seen his work. 101 00:16:36,691 --> 00:16:41,816 This cat has killed two thousand, maybe three dozen men. Yes? 102 00:16:42,900 --> 00:16:46,816 For as long as men like you have been coming down here to kill lions, 103 00:16:48,025 --> 00:16:50,525 there have been legends of the one who can't be killed. 104 00:16:51,191 --> 00:16:52,150 Men like me. 105 00:16:53,566 --> 00:16:55,566 But you still take my money, don't you, Baha'i? 106 00:16:57,733 --> 00:16:59,608 A lion hunts for food. 107 00:17:01,191 --> 00:17:02,066 Same as I do. 108 00:17:07,733 --> 00:17:08,941 Why do you hunt Nikolai? 109 00:17:10,316 --> 00:17:11,525 You know this, Baha'i. 110 00:17:13,358 --> 00:17:16,733 Men who kill legend, becomes legend. 111 00:17:22,441 --> 00:17:22,983 Nikolai. 112 00:17:23,900 --> 00:17:24,566 We should talk. 113 00:17:24,566 --> 00:17:26,025 Save your pet. 114 00:17:27,608 --> 00:17:28,358 No, it's a condition. 115 00:17:28,775 --> 00:17:32,400 I'll be okay, as long as I take a few breaks here and there. 116 00:17:32,941 --> 00:17:36,233 One thing that you should know about me is that I'm always thinking of the future. 117 00:17:38,900 --> 00:17:40,108 I want you to be my partner. 118 00:17:43,316 --> 00:17:43,941 What is your name? 119 00:17:46,900 --> 00:17:49,066 I'm my guest here on Vladimir. 120 00:17:51,233 --> 00:17:52,400 Alexey Sitzivich. 121 00:17:52,691 --> 00:17:52,900 No. 122 00:17:54,900 --> 00:17:56,066 You do not care of name. 123 00:17:59,066 --> 00:18:01,858 In this world, you barely exist. 124 00:18:02,441 --> 00:18:04,608 So what can some non-name, non-existent, 125 00:18:04,608 --> 00:18:07,775 conditioned, suffering fool offer up to the Kravinovs? 126 00:18:09,608 --> 00:18:09,900 Nothing. 127 00:18:12,316 --> 00:18:13,066 I am here, 128 00:18:14,733 --> 00:18:16,775 teaching my sons the joy of stalking. 129 00:18:18,358 --> 00:18:22,566 And you and your imbecilic voice are stalking me. 130 00:18:24,608 --> 00:18:25,400 So be quiet. 131 00:18:29,608 --> 00:18:36,441 Well, father gets him this time. 132 00:18:37,900 --> 00:18:38,275 Why? 133 00:18:39,233 --> 00:18:42,066 Well, because then he'll become a legend and we don't have to come here again. 134 00:18:45,566 --> 00:18:47,483 A true legend would fight fair. 135 00:18:48,650 --> 00:18:49,233 Not with a gun. 136 00:18:49,900 --> 00:18:52,191 You do it one on one with only the tools you're born with. 137 00:18:59,066 --> 00:19:01,650 138 00:19:01,650 --> 00:19:04,566 Dmitry, get back. 139 00:19:25,525 --> 00:19:35,316 140 00:19:40,566 --> 00:19:41,941 Dmitry, move! 141 00:19:43,108 --> 00:19:43,316 Move! 142 00:19:47,233 --> 00:19:48,066 Run! 143 00:19:55,483 --> 00:19:59,483 144 00:20:02,566 --> 00:20:03,275 Sergei! 145 00:20:06,566 --> 00:20:07,066 Sergei! 146 00:20:24,608 --> 00:20:26,316 147 00:20:29,900 --> 00:20:30,566 Calypso, look! 148 00:20:42,400 --> 00:20:47,775 Come on, honey, stand up. 149 00:20:52,233 --> 00:20:52,566 Calypso? 150 00:20:55,566 --> 00:20:55,858 Calypso! 151 00:21:24,566 --> 00:21:26,566 152 00:21:54,608 --> 00:21:58,900 In the name of all the spirits and all the mysteries... 153 00:21:59,733 --> 00:21:59,900 Mysteries... 154 00:22:03,566 --> 00:22:03,983 Help! 155 00:22:09,733 --> 00:22:12,066 Bring the power of the earth. 156 00:22:13,150 --> 00:22:14,566 The power of the earth. 157 00:22:14,566 --> 00:22:22,025 158 00:22:23,566 --> 00:22:24,483 Wait! 159 00:22:35,566 --> 00:22:37,566 Bring the power of the sky. 160 00:22:46,608 --> 00:22:48,275 Everybody's clear. Shocking now. 161 00:22:54,275 --> 00:22:55,816 Okay, team, we've done all we can. 162 00:22:56,775 --> 00:22:59,566 I'm going to call Time of Death, 651. 163 00:23:14,608 --> 00:23:18,191 164 00:23:32,566 --> 00:23:35,858 The EMTs found that card in your pocket. 165 00:23:36,816 --> 00:23:38,816 You are one very lucky boy. 166 00:23:40,150 --> 00:23:41,066 Thank you for saving me. 167 00:23:42,400 --> 00:23:43,566 I wish I could say I did. 168 00:23:44,608 --> 00:23:45,900 But I didn't save him. 169 00:23:47,733 --> 00:23:48,566 I don't understand. 170 00:23:49,608 --> 00:23:50,775 That makes the two of us. 171 00:23:51,483 --> 00:23:55,233 But we're going to run some tests, see if we can figure out what happened. 172 00:23:56,275 --> 00:23:56,483 Sergei. 173 00:23:57,983 --> 00:23:58,358 Dima. 174 00:24:05,608 --> 00:24:06,441 Why did you not shoot? 175 00:24:09,025 --> 00:24:11,566 You must be Sergei's father, Mr. Kravinov. 176 00:24:11,650 --> 00:24:14,775 I am here to take him home. 177 00:24:15,358 --> 00:24:16,941 He needs to stay here and recover. 178 00:24:18,108 --> 00:24:20,316 Clinically, he was dead for more than three minutes. 179 00:24:21,233 --> 00:24:23,150 He will be leaving with me. 180 00:24:37,566 --> 00:24:38,566 Sergei. 181 00:24:59,991 --> 00:25:01,525 Sergei, come down here. 182 00:25:01,608 --> 00:25:11,108 Father is the only animal that is dreaded. 183 00:25:12,566 --> 00:25:13,733 You're getting too good at that. 184 00:25:14,358 --> 00:25:14,900 He'll be all right. 185 00:25:16,108 --> 00:25:17,650 You almost got your brother killed. 186 00:25:20,108 --> 00:25:21,608 You almost got yourself killed. 187 00:25:22,233 --> 00:25:23,566 Because you were afraid. 188 00:25:25,483 --> 00:25:26,483 Fear will eat you. 189 00:25:28,316 --> 00:25:29,566 It makes you weak. 190 00:25:29,566 --> 00:25:29,816 I am not a child of any kind. I am not a child of any kind. Weak? 191 00:25:31,650 --> 00:25:32,900 Are you weak like your mother? 192 00:25:33,691 --> 00:25:33,900 Crazy? 193 00:25:34,900 --> 00:25:36,025 Or are you like me? 194 00:25:37,108 --> 00:25:40,066 Because if you show weakness to enemies, 195 00:25:40,441 --> 00:25:42,900 it gives them an opening. 196 00:25:44,233 --> 00:25:46,775 You are old enough to understand. 197 00:25:48,441 --> 00:25:51,233 You're not my business, yes? 198 00:25:52,816 --> 00:25:55,650 One day, you will be in charge. 199 00:25:56,900 --> 00:25:57,900 Dimitri, go! 200 00:25:59,608 --> 00:26:01,983 Dimitri, welcome back to school in New York. 201 00:26:03,400 --> 00:26:06,691 And you will stay here with me. 202 00:26:07,233 --> 00:26:09,650 I think America is making you soft. 203 00:26:10,608 --> 00:26:11,691 Just for your own good. 204 00:26:13,483 --> 00:26:15,358 Each of us have a path to walk. 205 00:26:18,108 --> 00:26:19,608 Embrace who you really are, 206 00:26:20,775 --> 00:26:22,525 and you will have the strength to walk it. 207 00:26:25,733 --> 00:26:26,150 Come. 208 00:26:28,275 --> 00:26:28,566 Come here. 209 00:26:29,566 --> 00:26:34,733 I got you something. 210 00:26:42,150 --> 00:26:43,900 You never have to be afraid again. 211 00:26:46,525 --> 00:26:53,483 He should have killed you! 212 00:26:56,316 --> 00:27:01,108 What is going on with you? 213 00:27:05,441 --> 00:27:06,566 Sergei, get back here. 214 00:27:06,566 --> 00:27:54,566 Are you okay? 215 00:28:06,750 --> 00:28:07,666 216 00:28:16,166 --> 00:28:22,416 Don't leave me with him. 217 00:28:29,566 --> 00:28:31,858 218 00:28:53,483 --> 00:28:53,900 I'm going. 219 00:28:55,316 --> 00:28:55,816 I have to. 220 00:28:56,233 --> 00:28:56,400 Why? 221 00:28:56,858 --> 00:28:57,900 I can't explain it. 222 00:28:58,275 --> 00:28:59,400 Something's happened to me. 223 00:29:00,191 --> 00:29:01,066 What are you talking about? 224 00:29:01,441 --> 00:29:03,108 Do you remember the place we used to camp? 225 00:29:04,441 --> 00:29:06,441 Where all you could hear were the crickets and the owls. 226 00:29:07,650 --> 00:29:09,400 And Mom used to sing to us around the fire. 227 00:29:10,358 --> 00:29:12,108 That land is all I have left of her. 228 00:29:12,483 --> 00:29:13,525 Why does that make it okay? 229 00:29:15,233 --> 00:29:16,025 Picture me there. 230 00:29:20,483 --> 00:29:20,566 I'm sorry, Dima. 231 00:29:22,858 --> 00:29:23,316 I am. 232 00:29:27,566 --> 00:29:28,691 Just go, if we're gonna go. 233 00:29:31,733 --> 00:29:32,233 Go. 234 00:29:34,775 --> 00:29:37,816 I won't be gone forever. 235 00:29:42,316 --> 00:29:48,900 Where you headed? 236 00:29:50,566 --> 00:29:51,275 Trying to get out of England. 237 00:29:52,608 --> 00:29:52,858 Russia. 238 00:29:53,691 --> 00:29:54,108 On this? 239 00:29:56,191 --> 00:29:57,983 You know there's planes and trains out, don't you? 240 00:30:00,358 --> 00:30:00,858 You on the run? 241 00:30:01,691 --> 00:30:01,900 Yes. 242 00:30:03,733 --> 00:30:04,108 I am. 243 00:30:05,025 --> 00:30:06,191 Come on, then. Come on. 244 00:31:29,441 --> 00:31:32,775 245 00:31:33,566 --> 00:31:34,400 Mom. 246 00:31:38,566 --> 00:31:39,566 Mom, Mom, Mom, Mom. 247 00:31:52,608 --> 00:31:53,566 248 00:32:22,608 --> 00:32:42,191 249 00:32:45,566 --> 00:32:46,275 She was weak. 250 00:32:48,150 --> 00:32:49,150 Sick in her mind. 251 00:32:49,691 --> 00:32:50,566 She died because you sent her away. 252 00:32:50,566 --> 00:32:53,608 253 00:32:53,608 --> 00:32:55,775 Sergei! 254 00:32:59,108 --> 00:33:00,150 Fear will eat you. 255 00:33:00,983 --> 00:33:02,108 It makes you weak. 256 00:33:03,900 --> 00:33:05,525 Each of us has a path to walk. 257 00:33:08,608 --> 00:33:09,400 They are brave. 258 00:33:12,650 --> 00:33:13,566 We eat the pleasure. 259 00:34:20,566 --> 00:34:23,608 260 00:34:23,608 --> 00:34:24,108 261 00:34:24,108 --> 00:34:31,650 262 00:35:22,816 --> 00:35:25,400 263 00:35:25,400 --> 00:35:25,483 264 00:35:25,483 --> 00:35:32,900 265 00:35:32,900 --> 00:35:34,316 266 00:35:34,316 --> 00:35:40,358 267 00:35:40,358 --> 00:35:43,566 268 00:35:50,608 --> 00:35:51,566 269 00:36:37,566 --> 00:36:38,108 Welcome home. 270 00:36:39,066 --> 00:36:40,483 We stayed under the radar as usual. 271 00:36:41,441 --> 00:36:42,525 Call me when you need me again. 272 00:36:45,400 --> 00:36:46,566 273 00:36:57,400 --> 00:37:12,275 274 00:37:13,025 --> 00:37:14,691 Sergei, it is your father. 275 00:37:15,316 --> 00:37:15,858 Come home. 276 00:37:16,400 --> 00:37:17,191 I miss you. 277 00:37:17,483 --> 00:37:19,566 I am sorry for everything that has happened. 278 00:37:21,566 --> 00:37:22,566 Just kidding. 279 00:37:23,025 --> 00:37:23,566 It's your brother. 280 00:37:24,441 --> 00:37:25,108 I texted you. 281 00:37:25,733 --> 00:37:26,275 Where have you been? 282 00:37:28,608 --> 00:37:31,108 Oh, you still hiding out in the woods, huh? 283 00:37:32,358 --> 00:37:33,650 Am I going to see you for my birthday? 284 00:37:34,858 --> 00:37:35,483 Call me back. 285 00:37:41,900 --> 00:37:45,566 286 00:38:22,900 --> 00:38:30,483 287 00:38:32,666 --> 00:38:34,125 Because we can. 288 00:38:48,791 --> 00:38:50,666 Hey, it was leisure. 289 00:38:59,400 --> 00:39:00,108 Because you can? 290 00:39:00,291 --> 00:39:14,666 Go, go! 291 00:39:01,525 --> 00:39:02,066 Out of way. 292 00:39:02,650 --> 00:39:04,066 There's six of us and only one of you. 293 00:39:05,775 --> 00:39:06,816 There are six of you now. 294 00:39:07,441 --> 00:39:08,858 I ain't got time for this. I've got deadlines. 295 00:39:48,566 --> 00:39:50,483 296 00:40:09,566 --> 00:40:09,941 Mr. Tegeler. 297 00:40:11,566 --> 00:40:12,441 I apologize. 298 00:40:13,566 --> 00:40:15,566 This guy, he came out of nowhere. 299 00:40:15,608 --> 00:40:20,150 A crazy local or... I don't know. 300 00:40:21,316 --> 00:40:22,400 But I took care of it. 301 00:40:23,316 --> 00:40:24,650 He won't be bothering us anymore. 302 00:40:29,316 --> 00:40:31,483 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 303 00:40:31,900 --> 00:40:32,483 How did you... 304 00:40:34,816 --> 00:40:35,691 Where's Mr. Tegeler? 305 00:40:37,108 --> 00:40:38,483 Oh, you're standing in him. 306 00:40:42,608 --> 00:40:43,566 Found this interesting read. 307 00:40:45,775 --> 00:40:47,650 You're a poacher, Mr. Tegeler. 308 00:40:47,650 --> 00:40:49,566 He hires poachers with these names. 309 00:40:50,900 --> 00:40:52,941 Drugs, weapons, trafficking. 310 00:40:52,941 --> 00:40:53,608 No, no, no, I... 311 00:40:54,108 --> 00:40:54,650 What's your name? 312 00:40:56,316 --> 00:40:56,566 Andre. 313 00:40:57,025 --> 00:41:00,775 The men in that book, they're the ones you want. 314 00:41:00,775 --> 00:41:03,233 They're the ones they charge. I can help you find them. 315 00:41:03,983 --> 00:41:05,233 I don't need your help. 316 00:41:07,066 --> 00:41:09,108 But I will be adding these names to my list. 317 00:41:11,108 --> 00:41:11,733 Andre who? 318 00:41:14,275 --> 00:41:14,566 The maid. 319 00:41:17,483 --> 00:41:18,858 Pretty low on a pecking order, Andre. 320 00:41:20,441 --> 00:41:22,400 Oh, found you. 321 00:41:35,066 --> 00:41:40,566 And now, today's headlines. 322 00:41:41,566 --> 00:41:44,733 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 323 00:41:44,733 --> 00:41:47,316 was gunned down last week in broad daylight. 324 00:41:48,025 --> 00:41:52,775 Following a string of vicious attacks targeting law enforcement and the judiciary. 325 00:41:54,441 --> 00:41:56,900 Memorial services will be held later today. 326 00:42:02,566 --> 00:42:05,275 I met Samantha when I first moved to London. 327 00:42:06,275 --> 00:42:07,566 She was a mentor, 328 00:42:07,608 --> 00:42:10,816 a dear friend, 329 00:42:12,150 --> 00:42:17,025 and one of the fiercest fighters for justice this city has ever known. 330 00:42:20,400 --> 00:42:21,650 We all know who did this. 331 00:42:23,858 --> 00:42:29,191 Samantha dared to stand in Semyon Chorny's way and hold him accountable. 332 00:42:30,816 --> 00:42:34,566 And for that act of courage, she lost her life. 333 00:42:39,400 --> 00:42:40,608 This system's broken. 334 00:42:53,150 --> 00:42:54,483 I'm sorry about your friend. 335 00:42:54,483 --> 00:42:54,691 Shit. 336 00:42:56,191 --> 00:42:57,316 I didn't mean to scare you. 337 00:42:57,316 --> 00:42:57,775 You did. 338 00:42:59,525 --> 00:43:00,233 Sorry for your loss. 339 00:43:01,150 --> 00:43:02,108 Did you know her well? 340 00:43:03,816 --> 00:43:04,566 Actually, I didn't know her at all. 341 00:43:05,566 --> 00:43:07,733 Well, then thank you for the condolences. 342 00:43:10,858 --> 00:43:11,358 I live so. 343 00:43:15,191 --> 00:43:22,566 I think this belongs to you. 344 00:43:28,483 --> 00:43:28,775 You're... 345 00:43:31,066 --> 00:43:31,566 You're the boy. 346 00:43:31,608 --> 00:43:34,358 No, you were... 347 00:43:35,525 --> 00:43:36,025 You were... 348 00:43:36,025 --> 00:43:36,483 I was. 349 00:43:37,608 --> 00:43:38,566 For three minutes. 350 00:43:39,608 --> 00:43:41,441 Would have been a whole lot longer if you hadn't been here. 351 00:43:42,400 --> 00:43:43,691 Those were my grandmother's cards. 352 00:43:45,150 --> 00:43:47,150 I actually still carry the dick with me. 353 00:43:48,525 --> 00:43:49,358 So why'd you give it to me? 354 00:43:50,900 --> 00:43:52,358 Yes, I thought you needed it. 355 00:43:54,108 --> 00:43:55,233 Is this how you had to go on? 356 00:43:56,191 --> 00:43:56,566 How'd you find me? 357 00:43:56,608 --> 00:44:02,983 Hunting people down is sort of my thing. 358 00:44:04,275 --> 00:44:04,525 Hunting? 359 00:44:05,941 --> 00:44:06,733 You know who did this? 360 00:44:08,941 --> 00:44:09,566 Yeah, I do. 361 00:44:11,900 --> 00:44:12,525 They gonna get him? 362 00:44:13,858 --> 00:44:14,650 Probably not. 363 00:44:18,900 --> 00:44:21,566 What would you say if I told you? 364 00:44:21,566 --> 00:44:24,566 I already did. 365 00:44:51,608 --> 00:44:56,441 366 00:44:56,441 --> 00:45:03,233 A tiger's tooth? 367 00:45:03,858 --> 00:45:05,858 I use whatever tools are available. 368 00:45:07,566 --> 00:45:08,691 Why would you do that? 369 00:45:09,566 --> 00:45:11,108 Wasn't he responsible for killing your friend? 370 00:45:13,400 --> 00:45:17,566 Look, I've been trying to find you for a very long time. 371 00:45:19,233 --> 00:45:21,733 This is my way of saying thank you for saving my life. 372 00:45:22,066 --> 00:45:23,275 I didn't ask you to murder anyone. 373 00:45:23,941 --> 00:45:24,608 I'm a lawyer. 374 00:45:28,566 --> 00:45:30,233 But that bastard got what he deserved. 375 00:45:34,650 --> 00:45:36,025 I know who your father is. 376 00:45:38,233 --> 00:45:38,900 You're like him? 377 00:45:40,400 --> 00:45:40,983 The gangster? 378 00:45:41,400 --> 00:45:41,566 No. 379 00:45:41,608 --> 00:45:48,483 I grew up watching my father put evil into the world. 380 00:45:49,483 --> 00:45:51,150 The old man had it all figured out. 381 00:45:51,983 --> 00:45:54,441 I was supposed to follow in his footsteps 382 00:45:54,441 --> 00:45:57,066 and take over the family business. 383 00:45:58,525 --> 00:46:00,316 If something happened to me that day, you found me. 384 00:46:03,483 --> 00:46:07,358 So, I got as far away from my father as I could. 385 00:46:07,983 --> 00:46:09,566 Now I do what I can to get rid of people who are not. 386 00:46:09,816 --> 00:46:12,233 get rid of people like him. 387 00:46:13,775 --> 00:46:14,400 So you're the hunter? 388 00:46:16,150 --> 00:46:17,775 That's just what they call me in the press. 389 00:46:20,191 --> 00:46:21,191 I prefer Craven. 390 00:46:22,108 --> 00:46:22,441 Craven? 391 00:46:23,066 --> 00:46:24,525 Mm. With a K. 392 00:46:25,025 --> 00:46:28,108 But the only people who have heard that name are dead now. 393 00:46:29,400 --> 00:46:31,733 Then I guess I'll just have to watch my back. 394 00:46:33,858 --> 00:46:34,691 So do you live here? 395 00:46:36,150 --> 00:46:38,566 I live about as far away as you can possibly get from this place. 396 00:46:41,650 --> 00:46:42,483 But my brother does. 397 00:46:44,941 --> 00:46:45,900 We, um... 398 00:46:49,108 --> 00:46:52,941 I wasn't always there for him, so I check in when I can. 399 00:46:55,400 --> 00:46:55,900 What about you? 400 00:46:56,941 --> 00:46:57,775 How did you end up here? 401 00:46:59,066 --> 00:47:00,358 Some days I'm not so sure. 402 00:47:02,275 --> 00:47:06,566 My parents were lawyers, so that's what I did. 403 00:47:06,566 --> 00:47:09,733 I was in the D.A.'s office in New York for 404 00:47:09,733 --> 00:47:12,358 seven years, until I couldn't take it anymore. 405 00:47:13,650 --> 00:47:15,816 Sometimes the law can get in the way of justice. 406 00:47:17,066 --> 00:47:17,566 It can. 407 00:47:20,275 --> 00:47:23,358 Now I'm in London, at one of the biggest law firms in Europe. 408 00:47:25,108 --> 00:47:29,025 I know where you work. You're one of the best investigative lawyers in that place. 409 00:47:30,275 --> 00:47:31,191 I also know... 410 00:47:33,150 --> 00:47:34,566 all your clients aren't exactly angels. 411 00:47:35,566 --> 00:47:36,691 That's true. 412 00:47:38,650 --> 00:47:40,691 So what are you really getting down from behind that desk? 413 00:47:43,566 --> 00:47:44,191 I have a list. 414 00:47:45,608 --> 00:47:46,066 A list? 415 00:47:51,525 --> 00:47:54,566 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 416 00:48:06,816 --> 00:48:08,150 Well, you're gonna need a lawyer, or 417 00:48:08,150 --> 00:48:10,358 worse, if you keep messing around in this world. 418 00:48:13,608 --> 00:48:14,525 What about a partnership? 419 00:48:15,900 --> 00:48:19,941 From inside that firm, you can find people I can't. And then I can... 420 00:48:19,941 --> 00:48:20,858 Yeah, I get it. 421 00:48:26,566 --> 00:48:27,858 I'll think about it. 422 00:48:29,275 --> 00:48:29,691 Craven. 423 00:48:31,233 --> 00:48:32,191 And a little friendly advice. 424 00:48:32,608 --> 00:48:35,108 If you keep going after the names on that 425 00:48:35,108 --> 00:48:39,150 list, people you care about are gonna get hurt. 426 00:48:49,566 --> 00:48:50,066 Hey. 427 00:48:51,358 --> 00:48:51,608 Pleasure. 428 00:48:51,900 --> 00:48:52,900 We need to talk about this. 429 00:48:53,400 --> 00:48:53,691 Yes. 430 00:48:54,441 --> 00:48:54,983 We go again? 431 00:48:55,858 --> 00:48:56,566 Go! Go! 432 00:49:02,566 --> 00:49:03,275 Did you hear me? 433 00:49:04,858 --> 00:49:05,108 Pleasure. 434 00:49:06,566 --> 00:49:07,441 Calyn, give it here. 435 00:49:08,691 --> 00:49:09,900 Are you going to make me beg? 436 00:49:12,983 --> 00:49:13,775 You know I don't beg. 437 00:49:15,525 --> 00:49:16,566 You think I'm weak? 438 00:49:19,983 --> 00:49:20,941 Good damn thing. 439 00:49:24,566 --> 00:49:24,900 Pleasure! 440 00:49:25,233 --> 00:49:27,400 It's okay, Rezinka. 441 00:49:28,150 --> 00:49:29,566 Yes, you're my Rezinka. 442 00:49:29,608 --> 00:49:33,400 Papa loves you. Papa forgets you. 443 00:49:33,816 --> 00:49:34,566 One more thing. 444 00:49:36,025 --> 00:49:37,900 Sami and Chauni was killed in his prison cell. 445 00:49:40,191 --> 00:49:41,025 Who got to him? 446 00:49:41,608 --> 00:49:42,650 They're saying he was the hunter. 447 00:49:44,691 --> 00:49:47,525 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 448 00:49:49,108 --> 00:49:50,816 More ferocious than a tiger. 449 00:49:56,066 --> 00:49:56,566 Tell me. 450 00:49:57,566 --> 00:50:00,941 Do you think this hunter actually exists? 451 00:50:01,733 --> 00:50:02,525 It'd be a load of bollocks. 452 00:50:04,025 --> 00:50:05,525 But then again, I hear he's got a list. 453 00:50:06,108 --> 00:50:08,858 Once you're on it, you never come off. 454 00:50:11,358 --> 00:50:13,150 And there's a good chance you're on it. 455 00:50:16,566 --> 00:50:20,108 If it is real, it can be found. 456 00:50:21,566 --> 00:50:22,316 I'll do some digging. 457 00:50:24,150 --> 00:50:24,358 Wait. 458 00:50:26,941 --> 00:50:29,983 Chauni's operations are up for grabs now. 459 00:50:30,400 --> 00:50:31,066 Set a meet. 460 00:50:33,150 --> 00:50:34,233 He's top three guys. 461 00:50:58,066 --> 00:51:00,858 Your boss, Sibion Chauni, is dead. 462 00:51:02,108 --> 00:51:05,733 I intend to assume control of his acid transactions. 463 00:51:06,400 --> 00:51:08,066 One of you will be my partner. 464 00:51:09,025 --> 00:51:09,816 Who's it going to be? 465 00:51:12,275 --> 00:51:13,066 Best pitch wins. 466 00:51:20,275 --> 00:51:21,566 Why they call me the Rhino. 467 00:51:27,566 --> 00:51:30,358 Why do it to yourself? 468 00:51:32,316 --> 00:51:37,400 They have to see who they're dealing with. 469 00:51:45,566 --> 00:51:47,733 He's back, Sibion. 470 00:51:48,191 --> 00:51:55,566 Oh, it's okay, Raja. 471 00:51:56,608 --> 00:51:57,566 It's okay. 472 00:52:26,608 --> 00:52:32,691 473 00:52:32,691 --> 00:52:39,066 You can put your guns away. 474 00:52:39,358 --> 00:52:42,191 If I want you dead, I only have to raise my... 475 00:52:42,191 --> 00:52:42,441 Don't! 476 00:52:48,525 --> 00:52:50,025 Whenever Rhino sees his opportunity, he doesn't hesitate. 477 00:52:51,941 --> 00:52:53,233 He charges in and takes it. 478 00:52:54,566 --> 00:52:56,775 So I'll ask one more time... 479 00:52:58,941 --> 00:53:00,691 Which one of you is going to be my partner? 480 00:53:04,275 --> 00:53:07,525 Hell of a pitch. 481 00:53:11,566 --> 00:53:12,566 We have a winner. 482 00:53:53,608 --> 00:53:58,775 483 00:54:02,650 --> 00:54:03,483 My son, Dimitri. 484 00:54:05,733 --> 00:54:07,400 This next one's for you, Papa. 485 00:54:11,150 --> 00:54:15,900 It does for me. 486 00:54:16,483 --> 00:54:18,108 He knows I like Tony Bennett. 487 00:54:18,483 --> 00:54:19,233 Do you like Tony Bennett? 488 00:54:20,566 --> 00:54:22,358 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 489 00:54:25,483 --> 00:54:26,233 He can do anyone. 490 00:54:26,775 --> 00:54:27,650 He's like Chameleon. 491 00:54:30,733 --> 00:54:31,275 He's assassins. 492 00:54:33,150 --> 00:54:35,400 If they can get your boss in cage, 493 00:54:36,858 --> 00:54:38,983 I think we all need to take precautions. 494 00:54:39,900 --> 00:54:40,566 I understand. 495 00:54:41,983 --> 00:54:42,441 Come closer. 496 00:54:45,441 --> 00:54:47,400 Jorny, he is gone. 497 00:54:48,941 --> 00:54:51,566 That makes your operations become vulnerable. 498 00:54:53,608 --> 00:54:57,191 I can offer you security, distribution, 499 00:54:57,983 --> 00:55:00,650 and most critically, peace of mind. 500 00:55:02,191 --> 00:55:02,566 Sounds good. 501 00:55:03,441 --> 00:55:04,025 I'm on board. 502 00:55:06,066 --> 00:55:06,608 Just like that. 503 00:55:08,275 --> 00:55:09,691 You don't want to think about it. 504 00:55:09,941 --> 00:55:11,108 Order has to be restored. 505 00:55:12,358 --> 00:55:12,983 The sooner the better. 506 00:55:16,566 --> 00:55:19,525 You have already done deal, didn't you? 507 00:55:20,275 --> 00:55:20,566 Who is? 508 00:55:20,566 --> 00:55:23,233 The Rhino sends his regards. 509 00:55:50,608 --> 00:55:53,275 510 00:55:56,150 --> 00:55:56,608 Get up. 511 00:56:15,233 --> 00:56:15,441 You're hit. 512 00:56:16,816 --> 00:56:18,316 Are you all right, Papa? 513 00:56:20,608 --> 00:56:23,525 514 00:56:24,566 --> 00:56:26,983 Look at what they have done to my club. 515 00:56:30,525 --> 00:56:33,650 I get attacked on my own ground. 516 00:56:35,566 --> 00:56:37,775 And who do I have to feed me? 517 00:56:38,691 --> 00:56:41,275 My son, the piano player. 518 00:56:43,066 --> 00:56:44,441 Come on, hit me. 519 00:56:45,191 --> 00:56:45,691 Fight me! 520 00:56:47,566 --> 00:56:48,316 I need fighters. 521 00:56:48,566 --> 00:56:49,900 Look, I want... 522 00:56:51,608 --> 00:56:53,275 You won't even defend yourself. 523 00:57:00,566 --> 00:57:01,733 The Kravinov hit failed. 524 00:57:02,733 --> 00:57:03,858 All of our guys are dead. 525 00:57:15,191 --> 00:57:16,566 Nikolai is a tough old bear. 526 00:57:16,566 --> 00:57:18,566 He won't go quietly. 527 00:57:20,566 --> 00:57:23,525 I found these slips under my door. 528 00:57:39,275 --> 00:57:42,816 Nikolai Kravinov's son, Sergei, is the hunter? 529 00:57:44,233 --> 00:57:45,566 But what is this, a Kravin? 530 00:57:47,400 --> 00:57:48,816 Apparently that's what he calls himself. 531 00:57:50,275 --> 00:57:51,483 This can't be real. 532 00:57:54,316 --> 00:57:54,608 Can it? 533 00:57:55,733 --> 00:57:56,108 Not sure. 534 00:57:57,400 --> 00:57:58,775 He put the foreigner on this. 535 00:57:59,441 --> 00:58:03,525 He is a bit of a freak, but he's been obsessed with the hunter for years. 536 00:58:04,900 --> 00:58:07,566 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 537 00:58:48,941 --> 00:58:49,150 One. 538 00:58:52,358 --> 00:58:52,483 Two. 539 00:58:55,900 --> 00:58:56,150 Three. 540 00:59:07,441 --> 00:59:10,400 541 00:59:18,108 --> 00:59:19,775 I'll be seeing you. 542 00:59:37,441 --> 00:59:38,441 543 00:59:38,858 --> 00:59:39,566 Oh, that's great. 544 00:59:39,566 --> 00:59:40,400 Is it up under the river? 545 01:00:07,441 --> 01:00:09,316 546 01:00:34,900 --> 01:00:36,900 Surprise! 547 01:00:37,650 --> 01:00:37,941 548 01:00:38,316 --> 01:00:38,483 Jesus! 549 01:00:39,441 --> 01:00:39,858 You're gay! 550 01:00:41,108 --> 01:00:42,233 551 01:00:43,316 --> 01:00:45,108 You scared the shit out of me. 552 01:00:46,400 --> 01:00:48,150 Happy birthday, baby brother. 553 01:00:49,191 --> 01:00:51,275 Love you, man. 554 01:00:54,150 --> 01:00:55,066 What are we gonna do, huh? 555 01:00:57,316 --> 01:00:58,316 Well, you're not wearing that. 556 01:00:58,816 --> 01:00:59,983 Great, let's stay in. 557 01:00:59,983 --> 01:01:00,191 What? 558 01:01:00,816 --> 01:01:01,858 It's my birthday. 559 01:01:02,566 --> 01:01:06,608 On your birthday, we can go to the petting zoo 560 01:01:06,983 --> 01:01:09,858 or wherever it is you let loose, 561 01:01:10,233 --> 01:01:12,816 but tonight, this. 562 01:01:15,400 --> 01:01:17,191 What makes you think I can fit in that? 563 01:01:17,191 --> 01:01:19,775 This is too big on me, so it'd be perfect for you. 564 01:01:23,525 --> 01:01:23,691 Sorry. 565 01:01:23,900 --> 01:01:24,400 Thank you. 566 01:01:24,650 --> 01:01:24,900 Pleasure. 567 01:01:25,858 --> 01:01:27,025 Nice perfume, by the way. 568 01:01:27,608 --> 01:01:29,025 Thanks, but I'm not actually wearing any. 569 01:01:32,316 --> 01:01:35,358 She was gonna find out soon enough. 570 01:01:36,983 --> 01:01:39,108 571 01:01:39,816 --> 01:01:41,400 Papa was sitting right here. 572 01:01:42,275 --> 01:01:43,608 It all happened so fast. 573 01:01:44,691 --> 01:01:48,191 You find out what you're made of in a moment like that. 574 01:01:48,525 --> 01:01:49,066 I'm a coward. 575 01:01:49,358 --> 01:01:50,400 You're not a coward. 576 01:01:51,191 --> 01:01:52,775 It's natural to feel fear. 577 01:01:52,775 --> 01:01:54,150 That's just your instinct, talking. 578 01:01:54,150 --> 01:01:56,233 Why don't we get to choose who we are? 579 01:01:56,775 --> 01:01:58,191 Why do I have to be me? 580 01:01:58,191 --> 01:02:00,400 I need to be strong, fearless. 581 01:02:00,691 --> 01:02:01,900 I would run towards the bullets. 582 01:02:01,900 --> 01:02:03,316 I would crumble to the ground. 583 01:02:03,650 --> 01:02:05,191 You know, why would you want to be anybody but yourself? 584 01:02:05,566 --> 01:02:07,191 So you respect me for once. 585 01:02:07,483 --> 01:02:10,191 Papa's a criminal, so what good is his respect? 586 01:02:10,483 --> 01:02:12,108 You act like you don't care what he thinks, 587 01:02:12,108 --> 01:02:15,400 that you're above it, that he can't touch you. 588 01:02:15,400 --> 01:02:16,066 Well, he can. 589 01:02:16,066 --> 01:02:18,941 He made you hate people. 590 01:02:19,233 --> 01:02:20,191 I don't hate people. 591 01:02:22,316 --> 01:02:25,150 I hate what people do, but I don't hate people. 592 01:02:27,316 --> 01:02:30,900 I guess then, Papa was right about one thing. 593 01:02:31,483 --> 01:02:31,691 Yeah. 594 01:02:32,358 --> 01:02:32,691 Yes. 595 01:02:34,400 --> 01:02:37,400 Men should be the only animal that is dreaded. 596 01:02:38,316 --> 01:02:40,025 I'm glad I didn't miss the party. 597 01:02:41,525 --> 01:02:44,275 How could I stay away and miss the chance 598 01:02:44,483 --> 01:02:45,900 and see both my sons? 599 01:02:48,441 --> 01:02:48,691 Dimitri. 600 01:02:51,066 --> 01:02:51,650 What are you? 601 01:02:54,691 --> 01:02:59,358 I don't expect you to give me a hug, but a handshake? 602 01:03:05,025 --> 01:03:07,316 603 01:03:07,316 --> 01:03:07,483 Tasha. 604 01:03:13,233 --> 01:03:15,191 I just came for one toast, 605 01:03:15,983 --> 01:03:20,316 to honor Dimitri on his big day. 606 01:03:21,233 --> 01:03:21,441 For? 607 01:03:26,441 --> 01:03:29,066 For men, not for boys. 608 01:03:32,400 --> 01:03:35,566 609 01:03:37,108 --> 01:03:37,733 Come on, Sergei. 610 01:03:41,900 --> 01:03:44,066 The Dikrivenovs. 611 01:03:44,900 --> 01:03:48,233 Maybe you'll learn someday to forget the best 612 01:03:49,691 --> 01:03:51,775 and imagine future together. 613 01:03:53,566 --> 01:03:54,150 It's family. 614 01:03:55,400 --> 01:03:56,108 Vashis Durovia. 615 01:03:59,608 --> 01:03:59,858 616 01:03:59,858 --> 01:04:00,400 617 01:04:02,858 --> 01:04:03,233 Damn you. 618 01:04:04,400 --> 01:04:06,108 You okay? 619 01:04:11,608 --> 01:04:11,858 Sergei. 620 01:04:13,691 --> 01:04:18,441 I know why you come every year. 621 01:04:19,858 --> 01:04:26,108 Because you feel guilty for leaving me with him. 622 01:04:26,900 --> 01:04:28,941 I forgive you for all. 623 01:04:33,358 --> 01:04:33,983 Everything. 624 01:04:39,941 --> 01:04:40,691 I'm sorry. 625 01:04:52,441 --> 01:04:52,650 Sergei! 626 01:05:27,108 --> 01:05:27,316 627 01:05:27,358 --> 01:05:28,608 I never wanted to get married, did I? 628 01:05:29,858 --> 01:05:30,608 Hold that, will ya? 629 01:05:32,150 --> 01:05:33,483 Please, buddy? 630 01:05:40,275 --> 01:05:41,108 Penhouse, please. 631 01:05:47,150 --> 01:05:48,191 I tried to hold it for you. 632 01:05:48,191 --> 01:05:48,733 No, you didn't. 633 01:05:51,566 --> 01:05:53,775 This, oh, that's my travel knife. 634 01:05:54,150 --> 01:05:54,816 Use it for work. 635 01:05:55,733 --> 01:05:55,941 Yeah. 636 01:05:57,566 --> 01:05:58,233 What'd you do for work? 637 01:05:58,775 --> 01:05:58,941 Exactly. 638 01:06:00,150 --> 01:06:00,566 I hunt. 639 01:06:04,775 --> 01:06:04,983 I'm fine. 640 01:06:04,983 --> 01:06:05,191 I hunt with people. 641 01:06:07,900 --> 01:06:11,150 642 01:06:12,400 --> 01:06:12,900 Dimitri! 643 01:06:21,191 --> 01:06:22,358 Please, please! 644 01:06:22,983 --> 01:06:23,775 Let go, now! 645 01:06:24,941 --> 01:06:25,733 646 01:06:37,275 --> 01:06:41,900 647 01:06:49,358 --> 01:06:51,650 Hey, wait, wait, wait, stop! 648 01:06:51,733 --> 01:06:52,691 Please, please, wait, wait, wait. 649 01:06:52,900 --> 01:06:54,275 We can figure this out. 650 01:06:54,608 --> 01:06:54,900 Put him under. 651 01:07:00,858 --> 01:07:12,108 652 01:07:14,400 --> 01:07:14,900 There he is. 653 01:07:16,400 --> 01:07:16,816 Lose him. 654 01:07:18,608 --> 01:07:19,858 Get the fuck out of the way! 655 01:07:21,816 --> 01:07:22,316 Watch it! 656 01:07:31,441 --> 01:07:34,691 657 01:07:34,691 --> 01:07:44,025 Fuck! 658 01:07:47,816 --> 01:07:48,358 Go! 659 01:07:53,900 --> 01:07:54,525 Faster! 660 01:08:01,400 --> 01:08:01,608 Stop! 661 01:08:07,525 --> 01:08:16,358 662 01:08:20,858 --> 01:08:22,066 The matry! 663 01:08:26,858 --> 01:08:29,358 It's bulletproof idiot inside and out! 664 01:08:31,566 --> 01:08:32,900 665 01:08:37,858 --> 01:08:38,733 Game off! 666 01:08:41,108 --> 01:08:44,441 667 01:09:33,483 --> 01:09:39,275 668 01:09:39,275 --> 01:09:49,775 Go, go! 669 01:09:52,483 --> 01:09:54,066 670 01:10:02,733 --> 01:10:03,858 Hit! 671 01:10:30,858 --> 01:10:33,900 672 01:10:34,858 --> 01:10:35,191 Demon! 673 01:10:39,858 --> 01:10:40,150 Hello, sir. 674 01:10:40,608 --> 01:10:41,400 Is that something I can hook with? 675 01:10:41,858 --> 01:10:42,608 A towel, maybe. 676 01:10:43,983 --> 01:10:44,691 Thank you so much. 677 01:10:45,150 --> 01:10:46,233 Appreciate it. 678 01:10:50,150 --> 01:10:55,483 Sir, I think you left your shoes in the lobby. 679 01:10:55,858 --> 01:10:56,650 I'm pretty sure it did. 680 01:10:56,650 --> 01:10:58,650 Why don't we go down and have a look together? 681 01:10:58,858 --> 01:11:00,483 I'm not sure I have enough votes in the world then, my friend. 682 01:11:01,150 --> 01:11:02,858 Brian, everything's fine. 683 01:11:02,858 --> 01:11:03,525 He's a client. 684 01:11:04,650 --> 01:11:05,525 What the hell, Sergei? 685 01:11:06,233 --> 01:11:08,316 I told you I'd think about your offer. 686 01:11:08,900 --> 01:11:10,358 You cannot come in here like this. 687 01:11:10,983 --> 01:11:12,358 This is my place of business. 688 01:11:12,358 --> 01:11:13,150 I got my brother. 689 01:11:13,983 --> 01:11:14,858 Who got your brother? 690 01:11:15,316 --> 01:11:16,400 There were four of them. 691 01:11:17,566 --> 01:11:18,525 Took him from his place. 692 01:11:19,566 --> 01:11:20,608 So you saw them? 693 01:11:20,608 --> 01:11:21,566 There's just one guy. 694 01:11:23,191 --> 01:11:26,316 Dark hair, brown eyes, got a scar on his left eye. 695 01:11:27,566 --> 01:11:27,941 Jesus. 696 01:11:28,983 --> 01:11:29,816 You spoke to them. 697 01:11:30,358 --> 01:11:31,108 Not exactly. 698 01:11:32,858 --> 01:11:34,900 There was some screaming involved. 699 01:11:39,608 --> 01:11:39,900 Okay. 700 01:11:42,025 --> 01:11:42,983 Let's get into it then. 701 01:11:45,733 --> 01:11:47,191 I should have been there for one. 702 01:11:49,025 --> 01:11:53,483 I couldn't sleep, so I left and went for a walk and-- 703 01:11:53,858 --> 01:11:54,858 We're gonna find him. 704 01:11:56,858 --> 01:11:57,483 Okay? 705 01:11:59,191 --> 01:12:01,775 I'm gonna do what I do, get us a name, 706 01:12:03,400 --> 01:12:06,358 and then you are going to do what you do, 707 01:12:07,566 --> 01:12:08,858 and we will get him back. 708 01:12:10,816 --> 01:12:13,608 I'm looking for a mercenary just ran a kidnapping hop in London. 709 01:12:14,525 --> 01:12:15,900 Moonshapes, garters, left eye. 710 01:12:16,983 --> 01:12:19,025 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 711 01:12:20,400 --> 01:12:20,900 Find him. 712 01:12:21,858 --> 01:12:31,525 What you know, don't you? 713 01:12:31,816 --> 01:12:33,691 My list of enemies is long. 714 01:12:38,108 --> 01:12:39,566 Look what they did to him. 715 01:12:40,858 --> 01:12:45,733 716 01:12:51,608 --> 01:12:52,441 How much do they want? 717 01:12:53,941 --> 01:12:56,816 20 million and 48 hours. 718 01:13:01,900 --> 01:13:02,358 Hey, man. 719 01:13:03,650 --> 01:13:04,316 It is complicated. 720 01:13:04,858 --> 01:13:05,650 No, it's not. 721 01:13:05,900 --> 01:13:06,566 It's very simple. 722 01:13:07,733 --> 01:13:09,816 You have the money and he's your son. 723 01:13:10,483 --> 01:13:12,025 This is not about money. 724 01:13:12,650 --> 01:13:13,816 This is about power. 725 01:13:17,691 --> 01:13:20,316 If I pay, I am weak. 726 01:13:21,483 --> 01:13:24,650 If I show weakness, I begin to lose 727 01:13:24,983 --> 01:13:27,066 everything I've spent lifetime building. 728 01:13:27,400 --> 01:13:28,900 A lifetime building what? 729 01:13:30,816 --> 01:13:31,941 You're a drug dealer. 730 01:13:37,108 --> 01:13:38,233 You don't get to do that anymore. 731 01:13:39,983 --> 01:13:40,941 Dimitri is innocent. 732 01:13:41,941 --> 01:13:44,775 You let him die, his blood is on your hands. 733 01:13:45,400 --> 01:13:46,108 On my hands? 734 01:13:47,316 --> 01:13:47,900 My hands? 735 01:13:48,858 --> 01:13:50,483 I did not abandon him. 736 01:13:51,941 --> 01:13:54,150 You abandoned him. 737 01:13:55,775 --> 01:13:56,025 You? 738 01:13:59,941 --> 01:14:01,900 He was dead the moment he was taken. 739 01:14:03,233 --> 01:14:04,900 Whether I pay or not. 740 01:14:07,233 --> 01:14:09,233 No, you don't know that. 741 01:14:09,983 --> 01:14:11,733 Yes, I know. 742 01:14:12,983 --> 01:14:15,066 Because that is what I would do. 743 01:14:16,066 --> 01:14:16,608 You're despicable. 744 01:14:17,900 --> 01:14:19,066 Of course I want him back. 745 01:14:21,066 --> 01:14:22,900 I want both my sons back. 746 01:14:27,900 --> 01:14:28,066 Hm. 747 01:14:31,316 --> 01:14:31,400 Some legend you've become. 748 01:14:32,691 --> 01:14:37,525 Wake up. 749 01:14:40,816 --> 01:14:41,316 Take these. 750 01:14:42,691 --> 01:14:43,150 Antibiotics. 751 01:14:44,066 --> 01:14:45,400 Can't have you dying on me, can I? 752 01:14:58,400 --> 01:15:03,400 I'm sorry. That's good. 753 01:15:35,025 --> 01:15:35,941 Omer Azdemir. 754 01:15:37,275 --> 01:15:40,108 He's holed up in the monastery in the outskirts of Angkor. 755 01:15:41,108 --> 01:15:41,608 Thank you. 756 01:15:41,941 --> 01:15:43,983 You can thank me by never calling me again. 757 01:15:45,025 --> 01:15:45,400 We'll see. 758 01:15:51,483 --> 01:15:54,608 How'd it go? 759 01:15:58,108 --> 01:15:59,400 She took it. 760 01:15:59,400 --> 01:16:00,775 Of course she took it. I'm sorry. Of course she took it. 761 01:16:01,400 --> 01:16:02,358 But did she believe you? 762 01:16:03,025 --> 01:16:04,608 Yeah, she trusts me. 763 01:16:06,900 --> 01:16:08,858 Which is why I want double what your boss promised. 764 01:16:10,275 --> 01:16:10,483 Double? 765 01:16:12,150 --> 01:16:12,650 Why not triple? 766 01:16:14,066 --> 01:16:14,775 What game are you playing? 767 01:16:19,525 --> 01:16:19,566 One. 768 01:16:22,650 --> 01:16:22,775 Two. 769 01:16:24,775 --> 01:16:24,941 Three. 770 01:16:27,400 --> 01:16:28,400 It's done. 771 01:16:29,400 --> 01:16:38,566 772 01:16:41,150 --> 01:16:41,650 Get ready. 773 01:16:42,983 --> 01:16:45,650 The hunter is on his way. 774 01:16:47,441 --> 01:16:50,441 Sergei, the man you're looking for is Omer Azdemir. 775 01:16:51,775 --> 01:16:54,525 I found an old monastery in his family name in Turkey. 776 01:16:55,483 --> 01:16:57,691 And that is where you'll find your brother. 777 01:16:59,525 --> 01:17:00,400 Thank you for this. 778 01:17:01,900 --> 01:17:03,400 All right, Ellie. Let's go. 779 01:17:29,400 --> 01:17:31,400 780 01:18:29,400 --> 01:18:31,400 781 01:18:59,400 --> 01:19:02,525 782 01:19:02,525 --> 01:19:04,441 783 01:19:04,816 --> 01:19:05,025 Hey! 784 01:19:06,108 --> 01:19:06,400 How's your lube? 785 01:19:10,066 --> 01:19:10,358 It's him. 786 01:19:10,775 --> 01:19:10,983 What? 787 01:19:12,150 --> 01:19:13,233 Go, go, go, go, go, go. 788 01:19:14,691 --> 01:19:18,441 789 01:19:18,441 --> 01:19:21,483 790 01:19:21,483 --> 01:19:25,316 791 01:19:25,316 --> 01:19:27,441 792 01:19:27,441 --> 01:19:27,650 793 01:19:27,650 --> 01:19:27,816 794 01:19:28,400 --> 01:19:29,983 795 01:19:31,900 --> 01:19:32,358 He's there. 796 01:19:34,983 --> 01:19:36,691 797 01:19:36,691 --> 01:19:38,316 798 01:19:40,066 --> 01:19:40,691 Where's the matrix? 799 01:19:42,150 --> 01:19:43,691 800 01:19:43,691 --> 01:19:44,608 801 01:19:44,608 --> 01:19:45,400 802 01:19:46,191 --> 01:19:46,858 Where is he? 803 01:19:48,233 --> 01:19:52,400 Drop me, and you'll never find your brother, Craven. 804 01:19:52,400 --> 01:19:56,775 805 01:19:56,775 --> 01:20:04,733 806 01:20:04,733 --> 01:20:09,150 807 01:20:09,150 --> 01:20:15,025 808 01:20:15,025 --> 01:20:19,691 How do you know my name? 809 01:20:20,150 --> 01:20:21,400 Who set me up? 810 01:20:21,400 --> 01:20:22,983 Who took my brother? 811 01:20:24,816 --> 01:20:25,191 Vereino. 812 01:20:26,233 --> 01:20:27,691 He's killed us both now. 813 01:20:28,691 --> 01:20:30,900 814 01:20:30,900 --> 01:20:32,275 Run! 815 01:20:34,900 --> 01:20:35,733 816 01:20:35,733 --> 01:20:36,650 817 01:20:36,650 --> 01:20:40,025 818 01:20:40,025 --> 01:20:41,608 819 01:20:41,608 --> 01:20:41,775 820 01:21:00,858 --> 01:21:03,191 This is crushed rosary piece. 821 01:21:05,316 --> 01:21:06,900 The man who did this knows his toxins. 822 01:21:09,983 --> 01:21:10,191 One. 823 01:21:12,900 --> 01:21:13,066 Two. 824 01:21:15,900 --> 01:21:16,025 Three. 825 01:21:16,400 --> 01:21:20,191 826 01:21:20,191 --> 01:21:20,775 What are you doing? 827 01:21:25,733 --> 01:21:26,150 Pecena. 828 01:21:33,400 --> 01:21:34,400 It's enough, Raja. 829 01:21:36,566 --> 01:21:38,108 I'm very sorry about your finger. 830 01:21:38,733 --> 01:21:39,441 Co-eteral damage. 831 01:21:40,691 --> 01:21:41,400 Cut him free. 832 01:21:47,816 --> 01:21:48,566 We met once. 833 01:21:49,775 --> 01:21:51,400 On your father's hunting trip. 834 01:21:52,025 --> 01:21:53,775 I, uh, don't remember. 835 01:21:55,025 --> 01:21:55,650 No, you wouldn't. 836 01:21:56,233 --> 01:21:57,358 My hair was different. 837 01:21:58,566 --> 01:21:59,400 You were very young. 838 01:22:00,358 --> 01:22:00,608 Me? 839 01:22:03,608 --> 01:22:04,441 I never forgot. 840 01:22:07,900 --> 01:22:09,275 So have you spoken to my father? 841 01:22:10,483 --> 01:22:12,566 Has he agreed to pay? 842 01:22:13,483 --> 01:22:13,858 No. 843 01:22:14,941 --> 01:22:17,191 Nikolai Kravinov was never going to hand over 844 01:22:17,191 --> 01:22:19,858 20 million dollars to get his bastard son back. 845 01:22:22,233 --> 01:22:24,525 You're an accident, Dimitri. 846 01:22:26,858 --> 01:22:28,941 You came into this world as an accident, 847 01:22:29,650 --> 01:22:32,275 and you came into my possession as an accident. 848 01:22:33,941 --> 01:22:34,483 So can I go? 849 01:22:35,150 --> 01:22:36,275 There's men who took you. 850 01:22:37,025 --> 01:22:38,233 They weren't there for you. 851 01:22:39,525 --> 01:22:40,733 They were there for your brother. 852 01:22:41,733 --> 01:22:43,400 Sergei, both of you went in. 853 01:22:44,775 --> 01:22:46,400 But when my guys got up there, 854 01:22:46,608 --> 01:22:50,066 oof, he'd vanished, as he always does. 855 01:22:51,733 --> 01:22:52,566 So I took you. 856 01:22:53,650 --> 01:22:54,275 I got lucky. 857 01:22:54,983 --> 01:22:56,400 Why would you ever want Sergei? 858 01:22:57,775 --> 01:22:58,691 He never hurt anyone. 859 01:22:58,983 --> 01:23:00,400 I really don't know, do you? 860 01:23:01,150 --> 01:23:01,608 Know what? 861 01:23:08,066 --> 01:23:08,941 Wait for the end. 862 01:23:09,733 --> 01:23:10,400 That's the best part. 863 01:23:15,066 --> 01:23:15,525 Kravin? 864 01:23:24,483 --> 01:23:26,816 Apparently that's what he calls himself now. 865 01:23:27,816 --> 01:23:29,983 You think my brother, Sergei, is the hunter? 866 01:23:30,691 --> 01:23:32,108 The hunter is a story, 867 01:23:32,441 --> 01:23:34,608 a fable to put fear into criminals. 868 01:23:35,191 --> 01:23:37,400 Clearly you didn't know your brother very well. 869 01:23:38,066 --> 01:23:38,900 What do you mean didn't? 870 01:23:39,608 --> 01:23:40,608 Kravin had a list. 871 01:23:41,983 --> 01:23:43,441 Once you're on it, you never come off. 872 01:23:51,775 --> 01:23:53,108 So I went to check him first. 873 01:24:01,816 --> 01:24:05,441 Let me record this. 874 01:24:08,150 --> 01:24:09,400 We've got Kravin. 875 01:24:12,400 --> 01:24:13,733 Eh, I don't know about that. 876 01:24:26,566 --> 01:24:30,483 Hello? Eliso, it's me. 877 01:24:30,816 --> 01:24:31,900 The whole thing was a trap. 878 01:24:32,108 --> 01:24:32,566 The Rhino? 879 01:24:32,900 --> 01:24:33,983 He knows who I am. 880 01:24:33,983 --> 01:24:34,983 He'll be after you next. 881 01:24:35,441 --> 01:24:36,275 Sergei, what are you... 882 01:24:37,150 --> 01:24:37,358 Shit. 883 01:24:37,941 --> 01:24:39,400 There are five guys walking into my building right now 884 01:24:39,400 --> 01:24:41,525 who do not look like they belong here. 885 01:24:42,358 --> 01:24:43,650 You need to get out of there now. 886 01:24:43,983 --> 01:24:46,150 Get to the cargo terminal and stance it. 887 01:24:46,150 --> 01:24:47,400 I'll have someone meet you there. 888 01:25:09,400 --> 01:25:11,775 889 01:25:15,066 --> 01:25:16,816 I call this my feed bag. 890 01:25:19,191 --> 01:25:23,066 It's a mixture of medications to manage my condition. 891 01:25:24,316 --> 01:25:25,108 What happened to you? 892 01:25:25,566 --> 01:25:27,316 I was underestimated, too. 893 01:25:28,441 --> 01:25:29,650 In and out of hospitals, 894 01:25:29,858 --> 01:25:31,566 they never quite knew what was wrong. 895 01:25:32,525 --> 01:25:35,608 I knew I would never have your father's respect 896 01:25:36,400 --> 01:25:38,400 or anyone else's. 897 01:25:40,066 --> 01:25:41,441 Until I was strong. 898 01:25:42,566 --> 01:25:43,941 I tried everything. 899 01:25:44,900 --> 01:25:45,691 And then... 900 01:25:46,858 --> 01:25:47,858 901 01:25:47,858 --> 01:25:51,608 I found someone in New York, 902 01:25:53,358 --> 01:25:54,400 a biochemist, 903 01:25:55,108 --> 01:25:57,025 and Professor Miles Warren. 904 01:25:57,983 --> 01:26:04,150 He was developing a procedure to increase strength tenfold. 905 01:26:07,191 --> 01:26:08,483 I signed up on the spot. 906 01:26:15,108 --> 01:26:17,733 My skin, it started to harden. 907 01:26:18,441 --> 01:26:21,858 I was indestructible, 908 01:26:21,858 --> 01:26:24,566 like a rhino. 909 01:26:26,566 --> 01:26:27,983 But the pain... 910 01:26:31,650 --> 01:26:32,400 It was too much. 911 01:26:32,400 --> 01:26:37,150 912 01:26:37,150 --> 01:26:51,775 913 01:26:52,400 --> 01:26:55,941 I think there is an animal in each one of us, Dimitri. 914 01:26:58,691 --> 01:27:00,400 I'm taking over your father's territory. 915 01:27:00,400 --> 01:27:02,608 I want you to be my partner. 916 01:27:04,400 --> 01:27:06,941 The Kravinoff name still opens a lot of doors, 917 01:27:07,191 --> 01:27:09,525 and you'll finally get the consideration you deserve. 918 01:27:12,025 --> 01:27:12,400 You're right. 919 01:27:15,025 --> 01:27:19,400 I have been underestimated my whole life. 920 01:27:25,400 --> 01:27:27,650 But if you think I'm gonna betray my family, 921 01:27:29,733 --> 01:27:32,150 you're wrong. 922 01:27:39,650 --> 01:27:39,775 Boss. 923 01:27:41,441 --> 01:27:42,275 The boys haven't checked in. 924 01:27:42,816 --> 01:27:44,566 I can't reach them. 925 01:27:50,150 --> 01:27:50,941 Kravin is alive. 926 01:27:52,191 --> 01:27:52,733 Hey, Bart! 927 01:27:55,483 --> 01:27:56,400 I'm off with him, probably. 928 01:27:56,400 --> 01:27:59,400 He's here. 929 01:28:26,400 --> 01:28:30,191 930 01:28:30,191 --> 01:28:36,566 931 01:28:44,400 --> 01:28:45,858 Cute. 932 01:28:47,275 --> 01:28:50,900 Will your trick still work when I remove your eyeballs from your head? 933 01:28:52,316 --> 01:28:52,566 Relax. 934 01:28:56,400 --> 01:29:01,608 935 01:29:06,566 --> 01:29:08,441 Sorry I got you wrapped up in all this. 936 01:29:08,691 --> 01:29:09,816 Any word on Dimitri? 937 01:29:10,483 --> 01:29:11,025 Not yet. 938 01:29:11,483 --> 01:29:14,983 Three of my sources have gone offline while tracking the rhino's plane. 939 01:29:16,108 --> 01:29:18,316 I don't like the feel of this at all. 940 01:29:20,650 --> 01:29:22,066 So, what is this place? 941 01:29:22,816 --> 01:29:24,608 My mother's family used to own this property. 942 01:29:26,400 --> 01:29:29,066 Well, it's really the only thing I have left from her. 943 01:29:34,400 --> 01:29:35,608 What is happening right now? 944 01:29:36,525 --> 01:29:37,441 We're being hunted. 945 01:29:39,108 --> 01:29:39,608 By who? 946 01:29:42,316 --> 01:29:43,900 947 01:29:55,400 --> 01:29:59,025 948 01:29:59,025 --> 01:30:04,608 You don't hunt me! 949 01:30:05,400 --> 01:30:06,316 Yeah, get this. 950 01:30:06,983 --> 01:30:08,566 What are you gonna do? Come on, show me. 951 01:30:18,400 --> 01:30:20,858 I've seen her around since she was a cub, but... 952 01:30:21,441 --> 01:30:22,858 it's a lot bigger than I remember. 953 01:30:23,400 --> 01:30:26,108 You're a goddamn lunatic, I swear. 954 01:30:26,608 --> 01:30:27,941 Oh, you just figured that out now. 955 01:30:29,941 --> 01:30:31,858 I know I hired you for the job. 956 01:30:33,650 --> 01:30:36,358 But who is craving to you? Why the obsession? 957 01:30:37,483 --> 01:30:40,191 My mentor was one of the greatest assassins who ever lived. 958 01:30:40,691 --> 01:30:42,025 He taught me everything I know. 959 01:30:42,816 --> 01:30:43,816 He was like a brother to me. 960 01:30:44,983 --> 01:30:45,650 Maybe you knew him? 961 01:30:47,316 --> 01:30:48,400 Hmm, I'll see him. 962 01:30:49,400 --> 01:30:52,150 He was murdered. 963 01:30:53,191 --> 01:30:55,733 One man made it inside and cut his throat. 964 01:30:56,900 --> 01:30:57,108 Craven? 965 01:30:59,775 --> 01:31:03,483 So I traveled the world, followed him wherever he went. 966 01:31:04,650 --> 01:31:06,483 But Craven is nature's perfect predator. 967 01:31:08,233 --> 01:31:09,400 He has no known weaknesses. 968 01:31:13,608 --> 01:31:14,358 But you found one. 969 01:31:15,483 --> 01:31:17,400 And I know how to exploit it. 970 01:31:17,400 --> 01:31:20,483 I'm going to the part where I start to give a shit. 971 01:31:23,400 --> 01:31:26,316 These are Eastern Siberian rosary peas. 972 01:31:27,316 --> 01:31:28,108 A rare species. 973 01:31:29,316 --> 01:31:31,483 I found their residue on a poison in the monastery. 974 01:31:32,816 --> 01:31:35,858 These peas are only native to a specific region in Siberia. 975 01:31:38,566 --> 01:31:39,400 That's where we'll find them. 976 01:31:58,275 --> 01:32:12,108 Oh, careful with that. 977 01:32:14,358 --> 01:32:15,983 Actually, I'm pretty good with one of these things. 978 01:32:17,150 --> 01:32:19,691 Archery at summer camp. 979 01:32:22,400 --> 01:32:23,066 Figuert, 980 01:32:25,025 --> 01:32:27,108 Woodaven's 981 01:32:27,400 --> 01:32:28,066 Tribulus. 982 01:32:29,191 --> 01:32:29,900 Mm-hmm. 983 01:32:31,483 --> 01:32:32,066 Rosary peas? 984 01:32:33,108 --> 01:32:34,400 You seem to know your stuff. 985 01:32:36,108 --> 01:32:36,650 They'll kill you. 986 01:32:37,275 --> 01:32:38,066 Or save you. 987 01:32:39,025 --> 01:32:40,108 Nature's funny like that. 988 01:32:41,983 --> 01:32:42,941 What are you trying to do here? 989 01:32:47,150 --> 01:32:48,066 Tell me about this. 990 01:32:49,900 --> 01:32:51,316 It was my grandmother's. 991 01:32:52,691 --> 01:32:54,608 We were on safari visiting her that day. 992 01:32:55,066 --> 01:32:58,066 I've been trying to figure out what was in here for years. 993 01:32:59,775 --> 01:33:01,566 My grandmother was kind of a... 994 01:33:03,066 --> 01:33:03,275 Mystic. 995 01:33:04,608 --> 01:33:05,816 She had a lot of crazy stuff around. 996 01:33:07,775 --> 01:33:11,691 My parents didn't like to talk about it, but she was a very powerful woman. 997 01:33:13,733 --> 01:33:15,900 She said it would heal whoever drank it in... 998 01:33:17,525 --> 01:33:18,691 Undreamed of ways. 999 01:33:19,983 --> 01:33:21,566 I was... I was just a kid. 1000 01:33:22,066 --> 01:33:24,150 I didn't know what it would actually do. 1001 01:33:24,608 --> 01:33:25,691 This saved my life. 1002 01:33:26,775 --> 01:33:27,191 Did it? 1003 01:33:27,733 --> 01:33:29,066 Trust me. Change me. 1004 01:33:29,441 --> 01:33:29,816 Exactly. 1005 01:33:31,566 --> 01:33:32,525 Look at what you became. 1006 01:33:36,941 --> 01:33:39,400 I need to know what was in here. 1007 01:33:42,733 --> 01:33:43,608 And if you can get any more. 1008 01:33:44,816 --> 01:33:45,108 No. 1009 01:33:48,233 --> 01:33:50,691 She died not long after that trip, and I never saw her again. 1010 01:33:59,150 --> 01:34:00,441 I heard back from one of my sources. 1011 01:34:01,108 --> 01:34:03,983 The rhino's on the move. We should know more very soon. 1012 01:34:04,608 --> 01:34:05,816 I knew you'd be good at this. 1013 01:34:09,358 --> 01:34:12,233 Sergei, we're gonna get Dimitri back. 1014 01:34:13,691 --> 01:34:15,525 But is all of this really worth it? 1015 01:34:16,441 --> 01:34:19,066 Clipso, I was made to do this. 1016 01:34:20,691 --> 01:34:22,858 I'm the greatest hunter on this planet, it's undeniable. 1017 01:34:24,275 --> 01:34:26,816 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 1018 01:34:26,816 --> 01:34:28,608 There's nobody can even touch me, so no. 1019 01:34:29,900 --> 01:34:31,066 Why would I want to stop? 1020 01:34:31,066 --> 01:34:33,400 It's called karma. She catches up to you. 1021 01:34:34,400 --> 01:34:38,525 Not me. I'm faster than she is. 1022 01:34:42,108 --> 01:34:43,900 But Dimitri wasn't. 1023 01:34:53,400 --> 01:34:55,400 Interesting piece. 1024 01:34:56,275 --> 01:34:57,941 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1025 01:34:58,733 --> 01:35:02,108 I find this formula that was developed by MI6 to be particularly effective. 1026 01:35:03,858 --> 01:35:05,191 May I? 1027 01:35:10,316 --> 01:35:14,691 It first brings on your darkest nightmares, then paralysis of your vital organs, 1028 01:35:15,191 --> 01:35:16,650 before a most violent death. 1029 01:35:18,441 --> 01:35:20,400 I like your style. 1030 01:35:28,483 --> 01:35:33,441 Only one person has this number. 1031 01:35:35,400 --> 01:35:36,566 Dima, where are you? 1032 01:35:36,983 --> 01:35:39,691 Sergei, I'm sorry, they made me call you... 1033 01:35:40,066 --> 01:35:40,400 Dimitri. 1034 01:35:41,358 --> 01:35:44,191 I'm afraid not. But now you know he is alive. 1035 01:35:44,441 --> 01:35:45,066 What do you want? 1036 01:35:45,900 --> 01:35:48,400 A life without looking over my shoulder. 1037 01:35:50,066 --> 01:35:54,275 You have two choices. I know you hate your father as much as I do. 1038 01:35:54,775 --> 01:36:01,316 So, you and I, and young Dimitri here, we work together. 1039 01:36:01,733 --> 01:36:02,900 You could be my partners. 1040 01:36:03,441 --> 01:36:05,233 Or I kill you and burn... 1041 01:36:11,691 --> 01:36:14,400 Okay then. Now we go hunt the hunter. 1042 01:36:26,816 --> 01:36:32,900 Spread out. 1043 01:36:34,816 --> 01:36:35,691 Bring me his body. 1044 01:36:37,566 --> 01:36:38,316 Well, don't come back. 1045 01:36:59,233 --> 01:36:59,400 Roger. 1046 01:37:00,316 --> 01:37:05,608 Where is he? 1047 01:37:06,400 --> 01:37:07,400 He's already here. 1048 01:38:05,483 --> 01:38:11,233 Translator, 1049 01:38:11,233 --> 01:38:15,108 1050 01:38:19,233 --> 01:38:22,358 Amateurs, so embarrassing for us. 1051 01:38:23,358 --> 01:38:23,816 Do it. 1052 01:38:26,775 --> 01:38:27,441 Start the run. 1053 01:38:31,316 --> 01:38:33,900 1054 01:38:38,316 --> 01:38:39,358 Fire in the hole. 1055 01:38:40,900 --> 01:38:41,483 Gotta be kidding. 1056 01:38:53,400 --> 01:38:53,525 1057 01:38:53,525 --> 01:38:55,983 1058 01:39:10,150 --> 01:39:16,900 1059 01:39:47,275 --> 01:39:48,983 Their hallucinations are just the beginning. 1060 01:39:51,608 --> 01:39:52,900 Are you seeing your worst nightmare? 1061 01:39:56,400 --> 01:39:56,566 One. 1062 01:39:59,233 --> 01:39:59,400 Two. 1063 01:40:02,566 --> 01:40:02,733 Three. 1064 01:40:03,400 --> 01:40:07,525 1065 01:40:09,233 --> 01:40:12,400 As the poison makes its way to your spinal cord, 1066 01:40:12,400 --> 01:40:14,816 you'll begin to lose all motor functions. 1067 01:40:15,608 --> 01:40:16,400 Then it's fixation. 1068 01:40:17,691 --> 01:40:18,400 So you're the legend. 1069 01:40:21,233 --> 01:40:21,691 The myth. 1070 01:40:25,483 --> 01:40:27,816 Well look at you now, you're just a myth. 1071 01:40:33,441 --> 01:40:43,150 1072 01:40:44,525 --> 01:40:44,816 Fire. 1073 01:40:48,650 --> 01:40:51,233 1074 01:41:04,858 --> 01:41:06,191 You give them help, Craven. 1075 01:41:07,275 --> 01:41:09,525 1076 01:41:20,816 --> 01:41:23,441 Honestly, I thought that would be harder. 1077 01:41:28,025 --> 01:41:30,900 It's done, but the brother's still out there. 1078 01:41:31,566 --> 01:41:32,191 Go find him. 1079 01:41:33,358 --> 01:41:33,900 Let's go. 1080 01:41:36,816 --> 01:41:36,983 One. 1081 01:41:39,150 --> 01:41:39,316 Two. 1082 01:41:40,441 --> 01:41:40,941 1083 01:41:43,191 --> 01:41:43,941 Three, motherfucker. 1084 01:41:45,025 --> 01:41:46,483 Goodbye, Craven the Hunser. 1085 01:41:52,275 --> 01:41:52,441 Sergei. 1086 01:41:58,066 --> 01:41:59,358 Can't catch a break, can you, mate? 1087 01:42:03,650 --> 01:42:10,191 1088 01:42:24,858 --> 01:42:26,775 Legends, don't die. 1089 01:42:27,316 --> 01:42:29,150 Now get the fuck up, Craven. 1090 01:42:29,441 --> 01:42:35,191 1091 01:42:35,191 --> 01:42:39,108 1092 01:42:42,400 --> 01:42:47,441 I knew you had more of that. 1093 01:42:48,025 --> 01:42:50,400 Well forgive me for not trusting a lunatic 1094 01:42:51,316 --> 01:42:52,900 with my family's deepest legacy. 1095 01:42:55,150 --> 01:42:55,483 Get up. 1096 01:42:57,233 --> 01:42:57,525 Okay. 1097 01:42:59,441 --> 01:43:00,650 1098 01:43:01,775 --> 01:43:03,400 Well that must be some summer, Kent. 1099 01:43:04,233 --> 01:43:05,650 You're not the only one with secrets. 1100 01:43:07,150 --> 01:43:08,400 Don't make me regret this. 1101 01:43:10,400 --> 01:43:14,400 1102 01:43:19,316 --> 01:43:19,816 It's over. 1103 01:43:21,816 --> 01:43:22,316 Craven's dead. 1104 01:43:22,525 --> 01:43:28,316 1105 01:43:29,400 --> 01:43:29,983 What a day. 1106 01:43:32,733 --> 01:43:33,650 1107 01:43:37,400 --> 01:43:38,275 Put him in the car. 1108 01:43:40,108 --> 01:43:42,150 Who knows, maybe Nikolai will pay now 1109 01:43:42,150 --> 01:43:43,650 that he has only one son left. 1110 01:43:44,775 --> 01:43:47,358 1111 01:44:03,525 --> 01:44:07,900 Does anyone else see what I'm seeing here? 1112 01:44:11,191 --> 01:44:15,400 1113 01:44:22,525 --> 01:44:34,108 1114 01:44:34,108 --> 01:44:39,900 1115 01:44:39,900 --> 01:44:44,941 1116 01:44:52,525 --> 01:45:07,608 1117 01:45:08,566 --> 01:45:09,400 Craven! 1118 01:45:09,400 --> 01:45:15,275 1119 01:45:21,983 --> 01:45:22,733 Gosh, you're really heavy. 1120 01:45:25,566 --> 01:45:50,275 1121 01:45:50,275 --> 01:45:51,900 1122 01:45:54,066 --> 01:46:12,400 Suggie. 1123 01:46:12,400 --> 01:46:16,108 1124 01:46:16,108 --> 01:46:23,483 1125 01:46:23,483 --> 01:46:28,441 1126 01:46:28,441 --> 01:46:32,358 1127 01:46:32,358 --> 01:46:33,983 1128 01:46:39,858 --> 01:46:53,275 1129 01:46:53,275 --> 01:46:55,733 1130 01:46:55,733 --> 01:46:57,066 1131 01:46:57,066 --> 01:46:58,525 1132 01:46:58,525 --> 01:47:12,400 My father was right about one thing. 1133 01:47:14,150 --> 01:47:14,983 You are nothing. 1134 01:47:19,191 --> 01:47:22,108 1135 01:47:22,108 --> 01:47:25,191 1136 01:47:25,191 --> 01:47:27,858 1137 01:47:27,858 --> 01:47:37,441 1138 01:47:39,441 --> 01:47:42,941 1139 01:47:42,941 --> 01:47:51,608 1140 01:47:51,608 --> 01:47:54,483 1141 01:47:54,483 --> 01:47:57,358 1142 01:47:57,358 --> 01:47:58,650 1143 01:47:58,650 --> 01:47:59,400 1144 01:48:04,025 --> 01:48:12,441 1145 01:48:12,441 --> 01:48:19,025 1146 01:48:19,316 --> 01:48:20,941 It's no video of me, how did you get it? 1147 01:48:22,900 --> 01:48:23,525 1148 01:48:24,733 --> 01:48:25,191 Who sent it? 1149 01:48:26,525 --> 01:48:27,275 1150 01:48:27,441 --> 01:48:30,983 How is it that even the great hunter 1151 01:48:31,400 --> 01:48:36,275 can't see what was always right in front of him? 1152 01:48:37,650 --> 01:48:41,316 1153 01:48:41,316 --> 01:48:43,608 1154 01:48:48,525 --> 01:48:48,733 No. 1155 01:48:51,316 --> 01:48:53,108 He deserves to die. 1156 01:48:53,733 --> 01:48:54,150 He will. 1157 01:48:55,441 --> 01:48:56,900 But Demetria is not you. 1158 01:49:01,900 --> 01:49:10,900 1159 01:49:11,775 --> 01:49:12,150 I wish, 1160 01:49:14,900 --> 01:49:19,358 I wish I never met you, Kravinovs. 1161 01:49:20,691 --> 01:49:22,858 1162 01:49:31,400 --> 01:49:34,066 1163 01:49:34,066 --> 01:49:41,775 1164 01:49:44,858 --> 01:49:45,066 Whoa. 1165 01:49:47,608 --> 01:49:49,650 1166 01:50:00,108 --> 01:50:02,900 Tharga, how did you find me? 1167 01:50:04,358 --> 01:50:04,983 I'm a hunter. 1168 01:50:07,358 --> 01:50:09,483 It's what we do. 1169 01:50:13,525 --> 01:50:18,441 You sent the video and told the rhino who I was. 1170 01:50:20,816 --> 01:50:24,108 Did you really think Father would not recognize 1171 01:50:24,108 --> 01:50:25,608 actions of his own son? 1172 01:50:26,816 --> 01:50:29,316 An assassin who uses all the methods 1173 01:50:29,316 --> 01:50:31,275 of animals of the jungle? 1174 01:50:34,108 --> 01:50:37,358 You of all people should recognize and appreciate 1175 01:50:37,358 --> 01:50:39,441 the beauty of the trap I set. 1176 01:50:41,941 --> 01:50:45,733 The rhino has come for you. 1177 01:50:47,566 --> 01:50:48,316 He went strong enough that he could not be found. 1178 01:50:48,483 --> 01:50:50,066 You had to fight him off by yourself, huh? 1179 01:50:50,566 --> 01:50:50,900 Exactly. 1180 01:50:52,691 --> 01:50:57,025 But my son, my real son, Kravin, 1181 01:50:59,108 --> 01:51:00,150 no one is stronger. 1182 01:51:02,316 --> 01:51:06,775 And I knew you would not go after him for me. 1183 01:51:09,358 --> 01:51:10,733 So I sent him after you. 1184 01:51:12,983 --> 01:51:13,566 Some trap. 1185 01:51:13,941 --> 01:51:17,150 1186 01:51:17,566 --> 01:51:18,941 I mean, Dimitri could have died, 1187 01:51:18,941 --> 01:51:20,483 but that's the price of doing business, right? 1188 01:51:20,733 --> 01:51:22,316 No, no, no, no, no. 1189 01:51:22,483 --> 01:51:26,525 Because I know you would not let anything happen 1190 01:51:26,733 --> 01:51:28,108 to our precious Dimitri. 1191 01:51:30,233 --> 01:51:32,150 Our empire is secure. 1192 01:51:32,650 --> 01:51:33,316 So what now? 1193 01:51:34,358 --> 01:51:38,733 Papa, we forget about the past. 1194 01:51:40,108 --> 01:51:42,025 Imagine a future together. 1195 01:51:44,191 --> 01:51:45,650 His family. 1196 01:52:00,650 --> 01:52:02,650 Sergei, where are you going? 1197 01:52:09,525 --> 01:52:13,275 I could have come for you years ago. 1198 01:52:15,316 --> 01:52:16,108 But I didn't. 1199 01:52:18,316 --> 01:52:19,483 After everything you'd done, 1200 01:52:20,400 --> 01:52:22,191 all the pain you put in the world, 1201 01:52:25,775 --> 01:52:26,525 you were my father. 1202 01:52:29,066 --> 01:52:29,775 I still am. 1203 01:52:32,108 --> 01:52:32,400 Sit. 1204 01:52:43,900 --> 01:52:46,441 1205 01:52:46,775 --> 01:52:47,691 Never fear death. 1206 01:52:50,275 --> 01:52:51,191 Isn't that what you taught me? 1207 01:52:55,775 --> 01:52:58,900 1208 01:52:58,900 --> 01:53:09,483 1209 01:53:13,941 --> 01:53:15,358 1210 01:53:15,358 --> 01:53:25,150 1211 01:53:35,441 --> 01:53:36,858 I feel unhappy 1212 01:53:39,733 --> 01:53:41,441 I feel so sad 1213 01:53:44,066 --> 01:53:46,358 I've lost the best friend 1214 01:53:48,525 --> 01:53:50,816 That I'll ever had 1215 01:53:55,566 --> 01:54:00,650 I'm going to change it 1216 01:54:08,900 --> 01:54:09,941 Happy birthday, Dima. 1217 01:54:11,150 --> 01:54:12,066 It is a happy birthday. 1218 01:54:14,441 --> 01:54:15,400 First one in a long time. 1219 01:54:16,691 --> 01:54:18,025 And that's thanks to you, Sergei. 1220 01:54:18,983 --> 01:54:20,066 Oh, come on. 1221 01:54:20,066 --> 01:54:21,275 Or Craven, should I say. 1222 01:54:21,816 --> 01:54:22,691 What do I call you now? 1223 01:54:23,441 --> 01:54:24,191 Mr. Craven? 1224 01:54:24,233 --> 01:54:24,983 You know who I am. 1225 01:54:25,400 --> 01:54:25,900 I know you. 1226 01:54:29,941 --> 01:54:33,775 That was hell, what I went through. 1227 01:54:34,525 --> 01:54:36,525 But it also freed me. 1228 01:54:37,900 --> 01:54:41,608 I feel almost born again. 1229 01:54:43,941 --> 01:54:46,275 I found a doctor in New York. 1230 01:54:46,900 --> 01:54:49,025 A little unorthodox, I must admit. 1231 01:54:50,483 --> 01:54:53,525 But he really helped me. 1232 01:54:53,983 --> 01:54:57,650 I mean, changed me. 1233 01:54:58,983 --> 01:54:59,400 How so? 1234 01:54:59,941 --> 01:55:00,566 Hang on a sec. 1235 01:55:03,691 --> 01:55:05,941 1236 01:55:10,025 --> 01:55:12,150 Since when did you have friends in the brotha, huh? 1237 01:55:12,483 --> 01:55:13,816 Well, I have business, lots of people. 1238 01:55:14,150 --> 01:55:14,441 Business? 1239 01:55:15,275 --> 01:55:17,025 I thought you said you were gonna sell Papa's assets 1240 01:55:17,025 --> 01:55:18,025 and get out of the business. 1241 01:55:18,400 --> 01:55:19,316 I changed my mind. 1242 01:55:19,900 --> 01:55:21,358 Dima, I didn't pull your ass out to fire, 1243 01:55:21,358 --> 01:55:22,525 so you can become a man like our father. 1244 01:55:22,983 --> 01:55:23,525 Are you serious? 1245 01:55:24,191 --> 01:55:26,400 You put my ass in that fire. 1246 01:55:27,066 --> 01:55:28,650 You're a man just like our father. 1247 01:55:28,650 --> 01:55:29,858 No, I'm nothing like him. 1248 01:55:30,608 --> 01:55:31,400 I have a code. 1249 01:55:31,400 --> 01:55:32,400 And you're different than him. 1250 01:55:32,400 --> 01:55:33,400 I'm better than him. 1251 01:55:33,483 --> 01:55:35,441 You're not better than him. 1252 01:55:36,025 --> 01:55:36,691 You're worse. 1253 01:55:38,566 --> 01:55:40,025 How did Papa die again? 1254 01:55:42,441 --> 01:55:43,483 A hunting accident. 1255 01:55:44,691 --> 01:55:45,150 Was it? 1256 01:55:46,108 --> 01:55:46,900 Don't lie to me. 1257 01:55:48,691 --> 01:55:50,941 You think you have some kind of honor, huh? 1258 01:55:51,858 --> 01:55:52,650 Some kind of code. 1259 01:55:53,983 --> 01:55:54,316 Bullshit. 1260 01:55:56,150 --> 01:56:01,108 You're just another man hunting for a trophy. 1261 01:56:01,150 --> 01:56:09,275 1262 01:56:11,233 --> 01:56:11,400 Hey. 1263 01:56:15,358 --> 01:56:15,691 Dimitri. 1264 01:56:24,566 --> 01:56:26,191 You should see the look on your face. 1265 01:56:31,150 --> 01:56:33,900 1266 01:56:36,150 --> 01:56:36,316 Hey. 1267 01:56:41,150 --> 01:56:41,441 Dimitri. 1268 01:56:43,108 --> 01:56:43,775 You know me. 1269 01:56:44,941 --> 01:56:46,275 I've always been a chameleon. 1270 01:56:48,316 --> 01:56:50,233 It's the one thing I was ever good at. 1271 01:56:51,275 --> 01:56:52,108 Who is this doctor? 1272 01:56:53,566 --> 01:56:54,275 What did he do to you? 1273 01:56:54,316 --> 01:56:55,525 You want me to be weak, 1274 01:56:56,441 --> 01:56:58,816 so then you can be strong, but I'm strong now. 1275 01:56:59,858 --> 01:57:02,108 I can be whoever I want to be. 1276 01:57:02,608 --> 01:57:04,858 The rhino is gone, dad is gone. 1277 01:57:05,275 --> 01:57:06,316 It's all just there. 1278 01:57:07,650 --> 01:57:08,400 For the taking. 1279 01:57:10,816 --> 01:57:11,983 I'm gonna take it. 1280 01:57:16,275 --> 01:57:18,566 You know I can't let you do that. 1281 01:57:23,233 --> 01:57:24,025 Go home, Craven. 1282 01:57:30,066 --> 01:57:31,108 Dad left you something. 1283 01:57:42,691 --> 01:58:05,275 1284 01:58:06,108 --> 01:58:09,733 Sergei, each of us has path to walk. 1285 01:58:11,483 --> 01:58:13,191 Embrace who you really are, 1286 01:58:14,108 --> 01:58:15,941 and you will have the strength to walk it. 1287 01:58:17,650 --> 01:58:19,066 You are more than my child. 1288 01:58:21,608 --> 01:58:22,150 You are me. 1289 01:58:24,733 --> 01:58:25,733 And I am you. 1290 01:58:28,858 --> 01:58:31,900 1291 01:58:32,233 --> 01:58:32,941 We are hunters. 1292 01:58:36,025 --> 01:58:38,025 The greatest the world has ever known. 1293 01:58:40,066 --> 01:58:43,691 1294 01:58:58,900 --> 01:59:01,608 1295 01:59:28,900 --> 01:59:45,983 1296 01:59:58,900 --> 02:00:01,608 1297 02:00:28,900 --> 02:00:35,900 1298 02:00:35,900 --> 02:00:44,941 1299 02:02:28,900 --> 02:02:31,608 1300 02:03:28,858 --> 02:03:31,608 1301 02:04:28,900 --> 02:04:31,608 1302 02:05:28,900 --> 02:05:31,608 1303 02:06:28,858 --> 02:06:31,608 81324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.