Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,557 --> 00:00:25,190
- Still positive, Mick?
2
00:00:28,528 --> 00:00:29,528
- Morning, mom.
3
00:00:46,045 --> 00:00:49,113
- Still alive, but
I'm not optimistic.
4
00:00:49,182 --> 00:00:50,715
- Was he ever conscious?
5
00:00:52,586 --> 00:00:54,352
- If you're asking
who to look for,
6
00:00:54,421 --> 00:00:55,920
I'd say a butcher.
7
00:00:55,988 --> 00:00:58,489
This man was gutted.
8
00:00:58,558 --> 00:01:00,124
Excuse me.
9
00:01:00,193 --> 00:01:02,026
- They're out in
left field down there.
10
00:01:02,095 --> 00:01:04,161
Sent me in the
opposite direction.
11
00:01:04,231 --> 00:01:05,630
So, what do we got?
12
00:01:05,699 --> 00:01:07,332
- No good.
13
00:01:07,400 --> 00:01:09,834
- And they begrudge
a cop a living wage.
14
00:01:09,902 --> 00:01:12,803
Subject to a totally
unmotivated attack.
15
00:01:12,872 --> 00:01:15,406
And lies fighting for his life.
16
00:01:15,475 --> 00:01:16,719
That is your sense,
isn't it, Frank?
17
00:01:16,743 --> 00:01:18,120
I mean, it was an
unmotivated attack.
18
00:01:18,144 --> 00:01:20,177
Garibaldi wasn't
in trouble, was he?
19
00:01:22,249 --> 00:01:24,181
- Frank Furillo.
I'm Harry's captain.
20
00:01:24,251 --> 00:01:25,683
- Anthony Garibaldi.
21
00:01:25,752 --> 00:01:26,984
- Chief Daniels.
22
00:01:27,053 --> 00:01:28,819
- How do you do?
- He's alive?
23
00:01:28,888 --> 00:01:30,688
- Still alive, still
in there fighting.
24
00:01:30,757 --> 00:01:34,925
- 'Cause they said that
he was extremely critical.
25
00:01:34,994 --> 00:01:38,363
He's a fighter, you know.
I mean, he's still fighting.
26
00:01:40,700 --> 00:01:44,636
- This is the time to
trust your department.
27
00:01:44,704 --> 00:01:47,149
The people assigned are the
ones that are gonna catch the S.O.B.
28
00:01:47,173 --> 00:01:48,640
who did this to Garibaldi.
29
00:01:48,708 --> 00:01:51,942
Meanwhile, we all got our own
responsibilities and our jobs.
30
00:01:52,011 --> 00:01:55,846
Item One, APB remains
current for Lee Cleveland.
31
00:01:55,915 --> 00:01:58,683
5'9", 26, black,
no distinguishings.
32
00:01:58,752 --> 00:02:00,084
- He's the mayor's son.
33
00:02:00,153 --> 00:02:02,387
- Nothing from the
pews today, okay?
34
00:02:02,455 --> 00:02:04,289
He's considered
armed and dangerous.
35
00:02:04,357 --> 00:02:05,757
Item 2.
36
00:02:05,825 --> 00:02:08,893
A Matt Geesland's coming through
the Jefferson Corridor this A.M.
37
00:02:08,961 --> 00:02:10,640
He's the guy that's
running across the state
38
00:02:10,664 --> 00:02:12,830
for cancer research.
39
00:02:12,899 --> 00:02:15,800
He's lost a leg to the disease
which don't make his running
40
00:02:15,868 --> 00:02:17,368
any easier, but
from what I hear,
41
00:02:17,437 --> 00:02:18,703
he makes out okay.
42
00:02:18,772 --> 00:02:20,971
Check the board
upstairs for crowd control.
43
00:02:21,040 --> 00:02:23,073
Be of assistance when we can.
44
00:02:23,142 --> 00:02:26,644
Item 3, Operation Bolita.
45
00:02:26,713 --> 00:02:29,814
State Lottery Board is getting
its semi-annual transfusion
46
00:02:29,882 --> 00:02:31,649
of publicity on our backs today.
47
00:02:31,718 --> 00:02:34,852
Lieutenant Goldblume and Buntz,
leave with assigned personnel
48
00:02:34,921 --> 00:02:36,086
right after roll call.
49
00:02:36,155 --> 00:02:39,490
They're gonna coordinate
with Mr. Loring Oler
50
00:02:39,559 --> 00:02:40,825
from the State Board.
51
00:02:40,893 --> 00:02:42,694
Item 4.
52
00:02:42,762 --> 00:02:45,396
Now let's not forget while
we're worrying about our own
53
00:02:45,465 --> 00:02:46,997
that an individual
from the hack bureau
54
00:02:47,066 --> 00:02:48,232
went down yesterday, too.
55
00:02:48,301 --> 00:02:52,837
His name is F-r-o-b-e-l.
56
00:02:52,905 --> 00:02:54,016
He had a lousy sense of humor.
57
00:02:54,040 --> 00:02:56,140
Contributions for
his kid's tuition,
58
00:02:56,209 --> 00:02:58,476
they're gonna be accepted
at the hack bureau downtown.
59
00:02:58,545 --> 00:03:00,812
Division's gonna be
handling the investigation.
60
00:03:00,880 --> 00:03:05,316
Now I'm gonna be posting
notices every half hour
61
00:03:05,385 --> 00:03:07,785
in case Garibaldi's
condition changes.
62
00:03:07,854 --> 00:03:12,657
Mobile units, dispatch is
gonna have updates, too.
63
00:03:12,726 --> 00:03:14,525
Now, I mean it, people.
64
00:03:14,594 --> 00:03:17,328
We don't want anybody
taking personal time
65
00:03:17,397 --> 00:03:22,299
cowboying around or going
on one-person crusades.
66
00:03:22,369 --> 00:03:25,470
Let's also remember
that the work is dangerous.
67
00:03:27,206 --> 00:03:28,906
That's it. Let's roll.
Let's do our jobs.
68
00:03:34,814 --> 00:03:35,814
Hey!
69
00:03:39,352 --> 00:03:40,885
Let's be careful out there.
70
00:03:43,122 --> 00:03:44,188
- I got days coming.
71
00:03:44,257 --> 00:03:45,890
- I got personal time, Neal.
72
00:03:45,958 --> 00:03:48,926
- Division gave us extra
detectives. Thanks, guys.
73
00:03:48,995 --> 00:03:52,096
- Henry, listen, we're
rousting bookies.
74
00:03:52,164 --> 00:03:55,767
Give us a chance to... okay?
75
00:03:55,835 --> 00:03:57,001
- You got it.
76
00:03:58,772 --> 00:04:00,505
- Let me explain something here.
77
00:04:00,573 --> 00:04:02,106
While you guys are
playing the horses,
78
00:04:02,174 --> 00:04:05,175
I'm gonna be buying
the race. Here we go.
79
00:04:05,244 --> 00:04:06,444
- Three minutes.
80
00:04:06,513 --> 00:04:11,282
- Yeah, but all fresh
bills, Arthur, all fresh bills.
81
00:04:11,350 --> 00:04:14,985
Look, hey, you tell
me another country
82
00:04:15,054 --> 00:04:17,354
where you got a shot
as good as you got here.
83
00:04:17,424 --> 00:04:19,557
You can't tell me,
right? You know why?
84
00:04:19,626 --> 00:04:22,794
Because this country
is the greatest country
85
00:04:22,862 --> 00:04:23,928
on the planet earth.
86
00:04:23,996 --> 00:04:26,798
- Especially if you
have a $9 number, right?
87
00:04:26,866 --> 00:04:29,099
- Hey, listen, Smokey. You
wanna learn something?
88
00:04:29,168 --> 00:04:30,668
Did Thomas Jefferson
hit his number?
89
00:04:30,737 --> 00:04:31,936
- What?
90
00:04:32,004 --> 00:04:34,238
- No. Was Abraham
Lincoln playing single action
91
00:04:34,307 --> 00:04:36,373
with his Gettysburg Address? No.
92
00:04:36,443 --> 00:04:39,310
So because I hit my
number, does not change
93
00:04:39,378 --> 00:04:40,912
if I am correcting
my points enough.
94
00:04:40,980 --> 00:04:42,346
- All right, come on. Move out.
95
00:04:42,415 --> 00:04:43,948
Get outta here. We're cops!
96
00:04:44,016 --> 00:04:45,483
- Cops? You're gonna bust...
97
00:04:45,552 --> 00:04:47,752
- Hey, you can't
bust a smoke shop.
98
00:04:47,821 --> 00:04:49,219
- Out of the way, fellas.
99
00:04:49,288 --> 00:04:51,889
- I got a number flip in
there. I didn't get paid yet.
100
00:04:51,958 --> 00:04:53,257
- Hey.
101
00:04:53,326 --> 00:04:55,259
Got my probation, man.
102
00:04:55,328 --> 00:04:56,727
Get the hell out of there. Move!
103
00:04:56,796 --> 00:04:57,796
- Oh, you...
104
00:04:59,933 --> 00:05:02,633
- Where you going? Hey.
- I'm not flushing evidence.
105
00:05:02,702 --> 00:05:04,635
I happen to got a
bladder infection.
106
00:05:04,704 --> 00:05:07,104
- Well, you can go
down to the station.
107
00:05:07,173 --> 00:05:08,739
- Grab him, will you, please?
108
00:05:12,445 --> 00:05:13,578
- Hey!
109
00:05:13,646 --> 00:05:15,212
What is going on here?
110
00:05:15,281 --> 00:05:16,681
What kind of
fascist crap is this?
111
00:05:16,749 --> 00:05:17,915
- Hey, you employed here?
112
00:05:17,984 --> 00:05:20,050
- No, but I do have
a little bit of business.
113
00:05:20,119 --> 00:05:22,553
Arthur, you know
I hit that number.
114
00:05:22,622 --> 00:05:24,522
- They're taking all my work.
115
00:05:24,591 --> 00:05:28,793
- There's a $9 number in
there. That's a $3,600 score!
116
00:05:28,862 --> 00:05:30,539
- You know, if you
played the legal lottery,
117
00:05:30,563 --> 00:05:31,674
you wouldn't have
these kind of problems.
118
00:05:31,698 --> 00:05:34,164
- Oh, yeah? I hope
you get dysentery.
119
00:05:34,233 --> 00:05:36,801
I hope you trip and fall
on an onrushing truck!
120
00:05:36,870 --> 00:05:38,614
- You don't wanna get
popped, I suggest you just leave.
121
00:05:38,638 --> 00:05:40,705
- Oh, if I don't
wanna get popped?
122
00:05:40,773 --> 00:05:42,406
I wanna eat my arm!
123
00:05:42,475 --> 00:05:45,910
You know, they show it to
you, they let you smell it cooking,
124
00:05:45,979 --> 00:05:48,278
But they never let you taste it!
125
00:05:50,517 --> 00:05:51,517
- We have a 9-11.
126
00:05:51,584 --> 00:05:53,317
Armed robbery in progress.
127
00:05:53,386 --> 00:05:57,788
C Surplus store corner of
People's Drive and 124th Street.
128
00:07:34,120 --> 00:07:37,821
- Hey, look, I'm a
nickel operator, fellas.
129
00:07:37,890 --> 00:07:40,191
I mean, I don't give no
one credit to get in trouble.
130
00:07:40,260 --> 00:07:41,825
No less I'm gonna
go and whack a cop?
131
00:07:41,894 --> 00:07:44,362
- Okay, Freddy, we'll be
looking to hear from you, okay?
132
00:07:44,430 --> 00:07:48,065
- Total cooperation.
- Mm-hmm.
133
00:07:48,134 --> 00:07:50,834
- We got nothing.
- Here.
134
00:07:50,903 --> 00:07:52,803
- Andy Sedita.
135
00:07:55,642 --> 00:07:57,341
- What's this?
Victimless crime day?
136
00:07:57,410 --> 00:07:58,676
What the hell's going on?
137
00:07:58,744 --> 00:08:01,279
- Some questions for
you, Andy. Come on.
138
00:08:03,516 --> 00:08:04,982
- Trenton.
139
00:08:05,051 --> 00:08:06,851
- Hey, I applied for
that job at the Korean's.
140
00:08:06,886 --> 00:08:07,918
- Did you get it?
141
00:08:07,987 --> 00:08:10,321
- Yeah, looks like I did.
142
00:08:10,390 --> 00:08:11,822
So...
143
00:08:11,891 --> 00:08:13,235
look, I was remembering
what you said, you know,
144
00:08:13,259 --> 00:08:14,192
about fronting me
for the calculator.
145
00:08:14,260 --> 00:08:16,827
- Mm-hmm?
146
00:08:16,896 --> 00:08:19,163
- I priced 'em at three
places and it looks like
147
00:08:19,232 --> 00:08:21,332
Birmbaum's got the best.
148
00:08:21,401 --> 00:08:22,833
- So what's the damage?
149
00:08:22,902 --> 00:08:24,134
- $8.95.
150
00:08:24,204 --> 00:08:26,571
- Oh, no big deal.
151
00:08:26,639 --> 00:08:28,239
Here we go.
152
00:08:28,308 --> 00:08:29,873
- I don't got any change.
153
00:08:29,942 --> 00:08:31,809
- Just owe me 10 bucks.
154
00:08:31,877 --> 00:08:33,811
- First paycheck.
155
00:08:33,879 --> 00:08:35,079
I appreciate this.
156
00:08:35,147 --> 00:08:38,816
- All right. You take
care of business.
157
00:08:38,884 --> 00:08:41,819
- For instance, when could
that evidence be released?
158
00:08:41,887 --> 00:08:44,066
- Hey, you're getting to be
a real pain in the groin, man.
159
00:08:44,090 --> 00:08:46,190
- I'm sorry you
missed your hits.
160
00:08:46,259 --> 00:08:48,058
- Come on, I just
got outta the joint.
161
00:08:48,127 --> 00:08:51,128
We could be talking about
maybe my last $9 here.
162
00:08:51,197 --> 00:08:55,199
- Bust this guy.
- Okay, all right.
163
00:08:55,268 --> 00:08:57,034
Hello.
- Hello.
164
00:08:57,103 --> 00:08:58,836
- Detectives LaRue
and Washington around?
165
00:08:58,904 --> 00:09:00,438
- They're busy right now.
166
00:09:02,007 --> 00:09:02,940
How's Garibaldi?
167
00:09:03,008 --> 00:09:04,875
- No change.
168
00:09:04,944 --> 00:09:06,110
- Mayor's waiting for you.
169
00:09:06,178 --> 00:09:07,945
Duty guy says he's
been in and out all night.
170
00:09:08,013 --> 00:09:09,179
- Anything you run on Sonny?
171
00:09:09,249 --> 00:09:11,949
- No. Ozzie has him
guilty back to the Brinks job.
172
00:09:12,017 --> 00:09:13,017
No khakis today.
173
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
Hill Street?
174
00:09:23,763 --> 00:09:24,795
- How's your man?
175
00:09:26,165 --> 00:09:28,198
- Bad. What is it?
176
00:09:28,268 --> 00:09:29,367
- Look at the night sheet.
177
00:09:35,675 --> 00:09:37,941
Three crimes in a four-block
area and no arrests.
178
00:09:38,010 --> 00:09:39,810
- It's a high crime area, Ozzie.
179
00:09:39,879 --> 00:09:41,156
That neighborhood
has three robberies
180
00:09:41,180 --> 00:09:42,112
half the nights of the week.
181
00:09:42,181 --> 00:09:43,881
- He's doing those crimes.
182
00:09:43,949 --> 00:09:45,416
And I want a saturation patrol.
183
00:09:45,485 --> 00:09:47,445
- That would be inappropriate.
Have you been home?
184
00:09:47,487 --> 00:09:49,453
- What isn't appropriate
is you answering
185
00:09:49,522 --> 00:09:51,355
professional inquiries
with intrusions
186
00:09:51,424 --> 00:09:53,157
into my personal life.
187
00:09:53,225 --> 00:09:56,594
Or maybe if you hadn't been
so liberal with advice to Leona,
188
00:09:56,663 --> 00:09:58,429
she wouldn't have
bailed him out.
189
00:10:00,533 --> 00:10:01,533
I'm sorry.
190
00:10:03,770 --> 00:10:04,935
I...
191
00:10:06,572 --> 00:10:08,572
I think of him
doing these things,
192
00:10:08,641 --> 00:10:10,808
hurting people,
193
00:10:10,876 --> 00:10:12,310
destroying himself.
194
00:10:15,815 --> 00:10:17,615
Maybe I should go home.
195
00:10:17,684 --> 00:10:20,851
- I'll keep you informed.
196
00:10:20,920 --> 00:10:22,720
- Mayor?
197
00:10:22,789 --> 00:10:25,289
- ADA Bernstein?
198
00:10:25,358 --> 00:10:26,990
I want the makeup of the panel.
199
00:10:27,059 --> 00:10:28,459
Keep me apprised on that.
200
00:10:35,802 --> 00:10:37,234
- Kids are easy.
201
00:10:37,303 --> 00:10:38,902
My two stay
indoors till they're 40.
202
00:10:38,971 --> 00:10:40,738
And after that,
they're on their own.
203
00:10:40,807 --> 00:10:43,273
I know you've got other things
in mind besides the commission.
204
00:10:43,343 --> 00:10:45,142
- I'd like to have
you serve as counsel.
205
00:10:45,211 --> 00:10:47,144
- I want to. Department
needs this, Frank.
206
00:10:47,213 --> 00:10:48,312
- But?
207
00:10:50,483 --> 00:10:53,517
- Leah was in my office
when you called yesterday.
208
00:10:53,586 --> 00:10:54,852
She hit the roof.
209
00:10:54,920 --> 00:10:57,054
- Probably never home as it is.
210
00:10:57,122 --> 00:11:00,424
- Any kind of estimate
as to timeframe?
211
00:11:00,493 --> 00:11:03,160
- I could tell you 10
days for the hearings.
212
00:11:03,229 --> 00:11:05,363
And then two weeks
to write the reports.
213
00:11:05,431 --> 00:11:06,630
- No way to know.
214
00:11:06,699 --> 00:11:08,031
- It depends on what we turn up.
215
00:11:08,100 --> 00:11:09,633
- I want to do it.
216
00:11:09,702 --> 00:11:11,502
I also want a marriage
to come home to.
217
00:11:11,571 --> 00:11:13,003
I'm seeing Leah for lunch.
218
00:11:13,072 --> 00:11:14,004
Can you give me the morning?
219
00:11:14,073 --> 00:11:15,138
- Sure.
220
00:11:17,610 --> 00:11:18,821
- How are you gonna
juggle the time?
221
00:11:18,845 --> 00:11:20,277
- I take the fifth.
222
00:11:22,548 --> 00:11:24,482
- I didn't know that
Korean was hiring.
223
00:11:24,550 --> 00:11:26,751
- I went by the Kubiak
last night, saw a sign up.
224
00:11:26,819 --> 00:11:28,018
- Ain't that nice?
225
00:11:28,087 --> 00:11:30,521
It's wonderful to see
how people can change.
226
00:11:30,590 --> 00:11:33,090
Now, the only question is,
can that Trenton Moore boy
227
00:11:33,158 --> 00:11:35,626
use a abacus like this?
- Oh, that's real funny, Renko.
228
00:11:35,695 --> 00:11:37,138
I'm getting him a
calculator, all right?
229
00:11:37,162 --> 00:11:39,196
- Ain't you sweet.
- Yeah.
230
00:11:39,265 --> 00:11:41,198
Excuse me.
231
00:11:41,267 --> 00:11:43,667
- Belker. Belker.
232
00:11:43,736 --> 00:11:46,570
- Hi, sis.
233
00:11:46,639 --> 00:11:47,838
Luwanna.
234
00:11:47,907 --> 00:11:52,777
Luwanna, you are not
going to contest the will.
235
00:11:52,845 --> 00:11:54,111
That isn't grounds.
236
00:11:54,179 --> 00:11:57,948
You can't get a will thrown
out on grounds of spite.
237
00:11:58,017 --> 00:11:59,983
I don't agree. I don't think
she was punishing you
238
00:12:00,052 --> 00:12:01,285
for moving to Hawaii.
239
00:12:01,353 --> 00:12:04,655
I think Ma just wanted to
give Aunt Tessie the brooch.
240
00:12:04,724 --> 00:12:06,524
That was it.
241
00:12:06,592 --> 00:12:09,727
Please, stop it.
You don't mean that.
242
00:12:09,796 --> 00:12:12,863
Luwanna, if that came true, you
know how bad you would feel?
243
00:12:12,932 --> 00:12:16,033
I don't think Aunt Tessie
drives anymore anyway.
244
00:12:16,101 --> 00:12:18,602
Sis, I gotta go.
245
00:12:18,671 --> 00:12:20,538
Everything okay with you?
246
00:12:22,341 --> 00:12:23,974
Samoan?
247
00:12:24,043 --> 00:12:25,676
Really?
248
00:12:25,745 --> 00:12:28,913
Let me know if it gets serious.
249
00:12:28,981 --> 00:12:30,748
Oh, Robin's fine.
250
00:12:30,817 --> 00:12:32,983
Actually...
251
00:12:33,052 --> 00:12:34,585
actually, she's fine.
252
00:12:34,654 --> 00:12:36,487
I'll talk to you soon.
253
00:12:36,556 --> 00:12:38,155
You too. Bye.
254
00:12:41,360 --> 00:12:43,794
- I didn't know
Garibaldi very well.
255
00:12:43,863 --> 00:12:46,396
- Oh, don't yield him
to the past tense yet,
256
00:12:46,466 --> 00:12:49,366
Ballantine, we never know
when hope will be rewarded.
257
00:12:52,472 --> 00:12:54,338
My word, Maura.
258
00:13:00,480 --> 00:13:02,212
Good morning.
- Good morning.
259
00:13:02,281 --> 00:13:04,314
- What are you doing here?
260
00:13:04,383 --> 00:13:08,819
- There's somebody I
couldn't get out of my mind.
261
00:13:08,888 --> 00:13:10,921
Listen, Howard, could you
take me to the bus stop?
262
00:13:10,990 --> 00:13:13,290
Otherwise, I'm
gonna be late for work.
263
00:13:13,359 --> 00:13:15,392
- Oh, I suppose I
could take two minutes.
264
00:13:15,461 --> 00:13:16,827
- Could you make it 15?
265
00:13:16,896 --> 00:13:19,830
- What do you need
five extra minutes for?
266
00:13:19,899 --> 00:13:21,532
- So we can park in an alley?
267
00:13:24,604 --> 00:13:26,804
- 15 minutes, Ballantine!
268
00:13:26,873 --> 00:13:28,171
Personal time!
269
00:13:28,240 --> 00:13:30,107
You wanton.
270
00:13:30,175 --> 00:13:31,842
- Filthy rotten swine.
271
00:13:31,911 --> 00:13:33,310
Jeez.
272
00:13:37,316 --> 00:13:39,082
- There's something
funny about that woman.
273
00:13:39,151 --> 00:13:40,818
- The lieutenant's dating that?
274
00:13:40,887 --> 00:13:41,887
- Yeah.
275
00:13:41,921 --> 00:13:43,654
- He met her last
night at the Kubiak.
276
00:13:43,723 --> 00:13:47,391
- I think she's very
attractive. Her name is Maura.
277
00:13:47,459 --> 00:13:48,993
- Maura, huh?
278
00:13:49,061 --> 00:13:51,239
When we used to pop her
at the Heights for solicitation,
279
00:13:51,263 --> 00:13:53,898
her name was Maurice.
280
00:13:55,735 --> 00:13:58,002
- Look, our khakis aren't
gonna be back until tomorrow.
281
00:13:58,070 --> 00:13:59,970
Now, I definitely said
that we needed that temp
282
00:14:00,039 --> 00:14:01,539
for two days.
283
00:14:01,607 --> 00:14:02,773
I'm not gonna argue.
284
00:14:02,842 --> 00:14:05,108
Will you just get
somebody up here, will you?
285
00:14:05,177 --> 00:14:07,377
- Hold on. It's Leo.
286
00:14:07,446 --> 00:14:11,949
- Oh, I'll call you
back. Maybe it's okay.
287
00:14:12,018 --> 00:14:14,451
Leo, you dashing young swain.
288
00:14:14,520 --> 00:14:19,256
Any shot of you
coming in a day early?
289
00:14:19,324 --> 00:14:20,324
What?
290
00:14:22,394 --> 00:14:23,427
Oh, I see.
291
00:14:25,130 --> 00:14:26,564
Yeah, sure.
292
00:14:28,133 --> 00:14:30,367
Yeah, it's a big surprise.
293
00:14:30,436 --> 00:14:33,103
Hell, it's a huge surprise.
294
00:14:33,172 --> 00:14:36,139
Well, all the best to you.
295
00:14:36,208 --> 00:14:40,477
They eloped.
296
00:14:40,546 --> 00:14:41,579
- Who eloped?
297
00:14:41,647 --> 00:14:44,582
- Leo and Natalie.
298
00:14:44,650 --> 00:14:46,684
They're gonna move
to New Zealand.
299
00:14:46,752 --> 00:14:50,788
They want to raise a
family in a nuclear-free zone.
300
00:14:50,856 --> 00:14:52,923
- Excuse me.
301
00:14:52,992 --> 00:14:54,736
- I'm gonna take my ear
to the ground, Detective.
302
00:14:54,760 --> 00:14:56,126
Though, in my opinion,
303
00:14:56,195 --> 00:14:58,428
your man gets cut in an
alley, I look for some junkie.
304
00:14:58,497 --> 00:15:00,631
I figure some yom
looking for a fix.
305
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
- Appreciate it.
306
00:15:03,435 --> 00:15:05,168
Come on.
307
00:15:05,237 --> 00:15:06,904
- Are we getting anywhere?
- Nowhere.
308
00:15:11,543 --> 00:15:13,176
- Mr. Garibaldi?
309
00:15:13,245 --> 00:15:15,112
I'm Patsy Mayo.
310
00:15:15,180 --> 00:15:20,784
I was your son's partner
up until a few months ago.
311
00:15:20,853 --> 00:15:22,552
- I'm his father.
312
00:15:22,622 --> 00:15:23,854
- Is there any change?
313
00:15:23,923 --> 00:15:27,057
- No, no change.
314
00:15:27,126 --> 00:15:33,597
They asked if they could
have his organs if he passed on.
315
00:15:33,666 --> 00:15:34,965
You hate to give up hope.
316
00:15:35,034 --> 00:15:36,667
- Then don't.
317
00:15:36,736 --> 00:15:38,168
Mind if I sit?
318
00:15:38,237 --> 00:15:39,603
- Please.
319
00:15:45,645 --> 00:15:47,489
- The manager said they
cleaned the van out totally.
320
00:15:47,513 --> 00:15:50,047
They took the stereo, the
suitcase with the contributions.
321
00:15:50,116 --> 00:15:51,414
- Uh, folks, folks, please.
322
00:15:51,483 --> 00:15:53,517
Just step back behind
the barrier, everyone.
323
00:15:53,585 --> 00:15:55,052
Press. Photographers.
324
00:15:55,121 --> 00:15:57,087
Back behind the van,
everyone, all right?
325
00:15:57,156 --> 00:15:58,188
Thank you very much.
326
00:15:58,257 --> 00:16:00,323
- He says they stole
about 5 or 6,000.
327
00:16:00,392 --> 00:16:01,324
- Where's Jerry?
328
00:16:01,393 --> 00:16:02,492
Anybody look in the closet?
329
00:16:02,561 --> 00:16:04,061
Anybody look in
the hotel closet?
330
00:16:04,130 --> 00:16:05,507
- Who's Jerry?
- Are you this guy here,
331
00:16:05,531 --> 00:16:07,064
Matt Geesland?
- Yeah.
332
00:16:07,133 --> 00:16:09,767
But did anybody check
in the hotel, in the closet?
333
00:16:09,835 --> 00:16:11,479
- Don't worry, I'll handle this.
Don't be breaking in a sweat...
334
00:16:11,503 --> 00:16:13,470
- Who are you?
- I'm McDonoghue.
335
00:16:13,539 --> 00:16:16,439
Jerry McDonoghue.
I'm his manager.
336
00:16:16,508 --> 00:16:17,941
Can you believe
these people, huh?
337
00:16:18,010 --> 00:16:20,644
Guy runs his heart out 200
miles on one leg and one big heart.
338
00:16:20,713 --> 00:16:21,790
And they take
everything he stood for.
339
00:16:21,814 --> 00:16:24,281
- You got a time of
loss estimate, Mister...
340
00:16:24,349 --> 00:16:26,717
- McDonoghue, Jerry
McDonoghue, his personal manager.
341
00:16:26,786 --> 00:16:27,996
Anyway, you know
what I was doing?
342
00:16:28,020 --> 00:16:29,953
I was loading the last
load in the alley here.
343
00:16:30,022 --> 00:16:33,123
We come out, whamo, the
window's smashed, see?
344
00:16:33,192 --> 00:16:34,692
Speakers ripped
out, the suitcase
345
00:16:34,760 --> 00:16:36,694
with our contributions gone.
346
00:16:36,762 --> 00:16:38,239
Figure they maybe don't
even know what they got.
347
00:16:38,263 --> 00:16:39,329
You know what I mean?
348
00:16:39,398 --> 00:16:41,031
- Hey, listen, Jerry,
I gotta get going
349
00:16:41,100 --> 00:16:42,032
or I'm not gonna
make my eight miles.
350
00:16:42,101 --> 00:16:43,300
- Don't worry, Matt.
351
00:16:43,368 --> 00:16:44,780
I'll get this taken
care of. Don't worry.
352
00:16:44,804 --> 00:16:46,204
- Well, are you
gonna bring the van?
353
00:16:46,271 --> 00:16:47,370
- Yeah, me and Murph, yeah.
354
00:16:47,439 --> 00:16:48,684
- Hey, come on,
guys, if we don't make
355
00:16:48,708 --> 00:16:50,841
the Jefferson Overpass
by noon, we can forget it.
356
00:16:50,910 --> 00:16:52,375
- So, go, go on, go.
357
00:16:52,444 --> 00:16:54,244
- Okay, I'll see
you later, okay?
358
00:16:54,313 --> 00:16:55,993
I'll see you on 139th Street.
- You got it.
359
00:16:57,983 --> 00:16:59,061
- Mr. McDonoghue,
we're gonna need you
360
00:16:59,085 --> 00:17:00,784
for about an hour or so.
361
00:17:00,853 --> 00:17:01,853
- What?
362
00:17:01,921 --> 00:17:03,687
Oh, for crying out
loud, now, come on.
363
00:17:03,756 --> 00:17:05,500
- Well, sir, let's get
to know you over here.
364
00:17:05,524 --> 00:17:07,791
Let me tell you something.
See, if you're right
365
00:17:07,860 --> 00:17:10,660
and these guys don't
know what they've got,
366
00:17:10,730 --> 00:17:13,731
maybe we can see somebody
with a suitcase walking around here.
367
00:17:13,799 --> 00:17:15,833
- Well, you think?
- Yeah, I think so, and also,
368
00:17:15,901 --> 00:17:17,861
there's a lot of paperwork
to take care of, right?
369
00:17:17,903 --> 00:17:19,402
- Yeah, the main event, figures.
370
00:17:19,471 --> 00:17:21,504
- Step right in here.
We'll take a little ride.
371
00:17:24,710 --> 00:17:27,211
- 200 miles on
one leg for nothing.
372
00:17:27,279 --> 00:17:28,812
Unbelievable.
373
00:17:37,423 --> 00:17:39,300
Look, we'll have a statement
at the Hotel Swain tonight.
374
00:17:39,324 --> 00:17:40,524
It's our next stop.
375
00:17:40,593 --> 00:17:43,027
- Now, is the robbery gonna
mean cancellation of his run?
376
00:17:43,095 --> 00:17:44,795
- Look, nothing's
gonna make Matt quit.
377
00:17:44,864 --> 00:17:46,542
The question is whether
logistically we're gonna be able
378
00:17:46,566 --> 00:17:48,899
to meet expenses, given
the support he needs.
379
00:17:48,968 --> 00:17:50,668
The man just had six
months chemotherapy.
380
00:17:50,736 --> 00:17:52,736
There's also
$8,000 contributions
381
00:17:52,805 --> 00:17:54,538
are not gonna be made
up unless, of course,
382
00:17:54,607 --> 00:17:56,506
he gets some generous
individuals or conceivably
383
00:17:56,576 --> 00:17:57,819
a foundation to come
forward and give a...
384
00:17:57,843 --> 00:18:00,143
- Sign here and
sign here. Thank you.
385
00:18:00,212 --> 00:18:03,013
- Excuse me, men.
386
00:18:03,082 --> 00:18:05,282
Are you associated with
the courageous runner?
387
00:18:05,350 --> 00:18:07,785
- Right. I'm Jerry
McDonoghue, his coach.
388
00:18:07,853 --> 00:18:09,486
- Fletcher Daniels,
Chief of Police.
389
00:18:09,555 --> 00:18:12,422
Heard about the
robbery in my car.
390
00:18:12,491 --> 00:18:15,559
Your men are gonna get
full SID backup on this one.
391
00:18:15,628 --> 00:18:16,994
Take Coach
McDonogle back to the...
392
00:18:17,063 --> 00:18:18,328
- McDonoghue.
393
00:18:18,397 --> 00:18:20,241
- Back to the crime scene.
Do a full witness workup.
394
00:18:20,265 --> 00:18:21,843
- If you don't mind, Chief,
I'd like to get back with Matt
395
00:18:21,867 --> 00:18:22,867
as soon as possible.
396
00:18:22,902 --> 00:18:25,402
- Listen to me,
Coach McDonoghue.
397
00:18:25,471 --> 00:18:28,772
On behalf of this city and this
department, I pledge to you,
398
00:18:28,841 --> 00:18:30,808
difficult, though, street
crime may be to solve,
399
00:18:30,876 --> 00:18:32,209
on this one we're hanging tough.
400
00:18:32,277 --> 00:18:33,711
- Uh-huh.
401
00:18:33,779 --> 00:18:35,278
- Notify SID where to meet you.
402
00:18:35,347 --> 00:18:36,981
- Okay, Coach, let's get on it.
403
00:18:37,049 --> 00:18:39,094
- Look, I don't know what this
is gonna accomplish, you guys.
404
00:18:39,118 --> 00:18:40,796
I mean, after all...
- Do you mind if I go along?
405
00:18:40,820 --> 00:18:42,831
- This is wasted energy
unless, of course, you can get us
406
00:18:42,855 --> 00:18:45,422
individuals or a conceivably
a foundation to come forward
407
00:18:45,491 --> 00:18:47,491
and give us the support
we need and deserve.
408
00:18:49,028 --> 00:18:50,505
- The robbery of this
cripple has frosted
409
00:18:50,529 --> 00:18:52,997
even my cool cookies, Frank.
410
00:18:53,065 --> 00:18:55,899
I just made SID
available to your uniforms.
411
00:18:55,968 --> 00:18:59,703
- Thanks for the help, Chief.
- Yeah. Coffee?
412
00:18:59,772 --> 00:19:02,840
Also, just to keep you current,
I turned Ozzie Cleveland down
413
00:19:02,908 --> 00:19:03,941
on an attempted end run.
414
00:19:04,010 --> 00:19:05,042
- Saturation patrols?
415
00:19:05,111 --> 00:19:08,578
- Yeah. Poor guy's
off the deep end.
416
00:19:08,648 --> 00:19:11,815
Points your whole
precinct out after his son.
417
00:19:11,884 --> 00:19:13,817
Also, I gather we're
status quo on Garibaldi?
418
00:19:13,886 --> 00:19:15,052
- Status quo.
419
00:19:17,089 --> 00:19:19,589
- So I just wanted to
keep you up to date.
420
00:19:19,659 --> 00:19:22,392
- Chief, I haven't picked
anybody for the commission yet.
421
00:19:22,461 --> 00:19:23,805
- How did it go
with Gene Scapizzi?
422
00:19:23,829 --> 00:19:25,295
- Rescheduled. Chief...
423
00:19:25,364 --> 00:19:27,865
- Frank, am I disqualified
from having opinions?
424
00:19:27,933 --> 00:19:30,467
Am I allowed to hope
you pick a good man?
425
00:19:30,536 --> 00:19:31,802
Oh, Lord.
426
00:19:31,871 --> 00:19:33,348
- Go ahead and duck
me, Chief Daniels.
427
00:19:33,372 --> 00:19:34,705
Why should today
be any different
428
00:19:34,774 --> 00:19:36,239
than the last four weeks?
429
00:19:36,308 --> 00:19:38,709
- Wasn't ducking you at
all, Fay, I'm glad to see you.
430
00:19:38,778 --> 00:19:40,243
- Frank, how's Harry doing?
431
00:19:40,312 --> 00:19:41,611
- Lousy.
432
00:19:41,681 --> 00:19:42,846
- Well, got to run.
433
00:19:42,915 --> 00:19:45,282
- Oh, Chief, have you
seen our budget proposal?
434
00:19:45,350 --> 00:19:46,461
- Well, we're
going over it, Fay.
435
00:19:46,485 --> 00:19:48,819
I told you that.
- With what? Tweezers?
436
00:19:48,888 --> 00:19:51,955
The core savings I'm
suggesting will allow us to put
437
00:19:52,024 --> 00:19:54,257
the Victims Aid back in the
precinct for only 8% more
438
00:19:54,326 --> 00:19:55,336
than the present allocation.
439
00:19:55,360 --> 00:19:57,161
- Excuse me.
440
00:19:57,229 --> 00:19:58,962
- Great. Speedy Gonzales.
441
00:19:59,031 --> 00:20:00,864
I'm only asking for what's fair.
442
00:20:00,933 --> 00:20:04,301
- Actually, Fay, you're
asking for a good deal more.
443
00:20:04,369 --> 00:20:07,504
- What? A stinking 8%?
444
00:20:07,573 --> 00:20:10,207
- Fay, when a determination
has been made,
445
00:20:10,275 --> 00:20:12,042
you will hear from my office.
446
00:20:12,111 --> 00:20:13,510
Please excuse me.
447
00:20:21,053 --> 00:20:22,319
- Hi.
448
00:20:22,387 --> 00:20:23,620
- How are you?
449
00:20:23,689 --> 00:20:25,923
- Okay. How are you?
450
00:20:25,991 --> 00:20:29,659
- I wasn't the one
who was up all night.
451
00:20:29,729 --> 00:20:32,429
Any word on Garibaldi?
452
00:20:32,497 --> 00:20:36,066
- Well, they said his
heart was irregular.
453
00:20:36,135 --> 00:20:38,368
Then it stabilized again.
454
00:20:40,973 --> 00:20:45,175
Gene Scapizzi. Seeing
him for the commission.
455
00:20:45,244 --> 00:20:48,378
- Are you going to
be able to do all this?
456
00:20:48,447 --> 00:20:51,481
- I'll have to pass
on dinner, though.
457
00:20:51,550 --> 00:20:52,994
- I thought if you were
going to the hospital,
458
00:20:53,018 --> 00:20:55,652
I'd like to go with you.
- You sure?
459
00:20:55,721 --> 00:20:59,857
- Yeah. Get some of
that good cafeteria food.
460
00:21:04,263 --> 00:21:05,428
- Frank.
- Gene.
461
00:21:05,497 --> 00:21:07,297
You know Joyce. Gene Scapizzi.
462
00:21:07,366 --> 00:21:11,168
- Yes, of course. How are you?
- Captain.
463
00:21:11,237 --> 00:21:12,302
Captain.
464
00:21:18,210 --> 00:21:19,810
- Man, we're coming up empty.
465
00:21:19,879 --> 00:21:21,979
- Detective work,
mate, detective work.
466
00:21:22,047 --> 00:21:25,415
Every 20 ace
detectives bound to be...
467
00:21:25,484 --> 00:21:27,985
- Hey, J. D., Neal.
468
00:21:28,053 --> 00:21:29,397
- Hi, Sid.
- Hey, Sid, how you doing, man?
469
00:21:29,421 --> 00:21:30,620
- I'm doing fine.
470
00:21:30,689 --> 00:21:34,258
- Make your parole?
- I made my parole easy as pie.
471
00:21:34,326 --> 00:21:36,526
I been having a little bad
luck since I've been out.
472
00:21:36,595 --> 00:21:38,996
- Yeah, it takes a little
time readjusting, Sid.
473
00:21:39,064 --> 00:21:41,131
- I understand you guys
are questioning some bookies
474
00:21:41,200 --> 00:21:43,033
about a cop that got hit?
475
00:21:43,102 --> 00:21:45,769
- Yeah, Garibaldi,
Harry Garibaldi.
476
00:21:45,838 --> 00:21:48,505
- I know him.
477
00:21:48,573 --> 00:21:52,442
Black hair...
- Come here, come here.
478
00:21:52,511 --> 00:21:54,278
What do you got?
479
00:21:54,346 --> 00:21:56,313
- Oh, listen, I'm
gonna be absolutely
480
00:21:56,381 --> 00:21:58,115
straight with you guys.
481
00:21:58,184 --> 00:22:00,050
I had some paper
that was confiscated
482
00:22:00,119 --> 00:22:02,552
in that numbers
pop this morning.
483
00:22:02,621 --> 00:22:04,166
I was wondering if there's
any conceivable way
484
00:22:04,190 --> 00:22:05,588
that maybe I can get that back.
485
00:22:05,657 --> 00:22:07,390
- Sid, you just
admitted to frequenting
486
00:22:07,459 --> 00:22:08,758
a gambling establishment.
487
00:22:08,828 --> 00:22:10,738
Now, you know that's a
violation of your parole, man.
488
00:22:10,762 --> 00:22:14,131
- Come on, guys.
This was the $3,600...
489
00:22:14,200 --> 00:22:16,066
- Who caught Garibaldi, huh?
490
00:22:16,135 --> 00:22:19,502
- Hey, what is
this? Roller Derby?
491
00:22:19,571 --> 00:22:23,473
Listen, it was a horse
room on Utica and Jefferson.
492
00:22:23,542 --> 00:22:26,710
The guy used to come in all
the time, get a line of credit.
493
00:22:26,778 --> 00:22:29,213
Couple guys said that
maybe he was a cop.
494
00:22:29,281 --> 00:22:31,815
So?
495
00:22:31,884 --> 00:22:34,918
So, what's this worth to
me? Maybe like half a C?
496
00:22:34,987 --> 00:22:37,354
- What corner of
Jefferson and Utica, huh?
497
00:22:37,422 --> 00:22:39,656
- Oh, south...
498
00:22:39,725 --> 00:22:41,091
- Come on, come on!
499
00:22:41,160 --> 00:22:42,692
- I always get
confused with this.
500
00:22:42,761 --> 00:22:44,027
Southwest side.
501
00:22:44,096 --> 00:22:46,629
- All right, if there's anything
there, you get 50 more.
502
00:22:46,698 --> 00:22:47,630
- Yeah?
503
00:22:47,699 --> 00:22:48,966
- Okay. Come on, Neal.
504
00:22:52,905 --> 00:22:55,072
- Look, I know you guys
are just doing your jobs.
505
00:22:55,140 --> 00:22:56,952
You know, your chief told
you to take me out here, right?
506
00:22:56,976 --> 00:22:58,308
- Yes, sir, he did.
507
00:22:58,377 --> 00:23:01,979
- Well, the point is, just
between us, you know,
508
00:23:02,047 --> 00:23:03,680
Matt does not have
a great prognosis.
509
00:23:03,749 --> 00:23:05,249
- Is he aware of that?
510
00:23:05,317 --> 00:23:06,461
- That depends on
what you mean "aware."
511
00:23:06,485 --> 00:23:08,085
This thing's got
phases, you know.
512
00:23:08,153 --> 00:23:09,519
How people accept it.
513
00:23:09,588 --> 00:23:13,690
What I'm saying is, he's
pretty discouraged right now.
514
00:23:13,759 --> 00:23:15,103
I'd like to get back
there with him.
515
00:23:15,127 --> 00:23:16,271
- Sure.
- Show us where the van
516
00:23:16,295 --> 00:23:17,772
was parked, you
can do that, all right?
517
00:23:17,796 --> 00:23:20,175
- Come on. We'll have the SID
detective types come down here.
518
00:23:20,199 --> 00:23:21,609
And we'll solve the whole
shooting match for you.
519
00:23:21,633 --> 00:23:23,466
- Okay. Well, the
van was parked,
520
00:23:23,535 --> 00:23:25,213
it was right here against
this wall right here.
521
00:23:25,237 --> 00:23:28,471
Parked right here.
- Good for you. Good.
522
00:23:28,540 --> 00:23:30,640
You caught him.
- Caught who?
523
00:23:30,709 --> 00:23:34,044
- Who I seen breaking into
that van was parked here before.
524
00:23:34,113 --> 00:23:35,312
- You mean this man?
525
00:23:35,381 --> 00:23:36,691
- What the hell is
he talking about?
526
00:23:36,715 --> 00:23:38,548
- I'm talking about you, mister.
527
00:23:38,617 --> 00:23:40,683
And that van with the
crippled boy's picture on it.
528
00:23:40,752 --> 00:23:42,920
- The man's a lunatic.
What, are you drunk, huh?
529
00:23:42,988 --> 00:23:45,155
I happen to be Mr. Geesland's
personal manager.
530
00:23:45,224 --> 00:23:46,790
- More shame on you then.
531
00:23:46,858 --> 00:23:49,759
I come out here this
morning, I see this man here
532
00:23:49,828 --> 00:23:52,695
take a brick, smash
the window first,
533
00:23:52,764 --> 00:23:56,466
then he goes in with a
key, pulls out the stereo
534
00:23:56,535 --> 00:23:58,302
and takes it.
535
00:23:58,370 --> 00:24:00,670
Except some of the wires
he throws in the dumpster.
536
00:24:00,739 --> 00:24:02,172
- You got your
cards shuffled, bro.
537
00:24:02,241 --> 00:24:03,173
- Hey, hey, hey.
538
00:24:03,242 --> 00:24:04,707
- Gonna believe a
damn street gimp?
539
00:24:04,776 --> 00:24:06,310
The guy's on
lithium, five to one.
540
00:24:10,983 --> 00:24:13,183
- That's the items right there.
541
00:24:13,252 --> 00:24:16,153
And I'll sign the complaint.
- This is nuts.
542
00:24:16,221 --> 00:24:18,455
I'm the guy's manager,
for crying out loud.
543
00:24:18,523 --> 00:24:20,257
- Jerry.
544
00:24:20,326 --> 00:24:23,260
Coach?
- What?
545
00:24:23,329 --> 00:24:24,727
- You're busted, pal.
546
00:24:24,796 --> 00:24:25,796
Let's go.
547
00:24:27,766 --> 00:24:30,200
- I'm driving and I'm
minding my own business
548
00:24:30,269 --> 00:24:32,669
and this kid robs me, black kid.
- All right.
549
00:24:32,737 --> 00:24:35,605
- About 5'10", pistol whips me.
550
00:24:35,674 --> 00:24:37,574
And I'm driving around
trying to find him.
551
00:24:37,642 --> 00:24:39,977
And I ran...
- Where did he rob you?
552
00:24:40,045 --> 00:24:42,012
- Michigan. Michigan
and Genesee.
553
00:24:42,081 --> 00:24:44,714
- He'll probably try to score
down on 116 and Jefferson.
554
00:24:44,783 --> 00:24:45,715
You all right?
- Yeah.
555
00:24:45,784 --> 00:24:47,617
- Come on, back
seat if you can walk.
556
00:24:47,686 --> 00:24:48,686
Stay in.
557
00:24:50,456 --> 00:24:51,456
Let's go!
558
00:24:55,227 --> 00:24:56,960
Suspect ID...
559
00:25:06,671 --> 00:25:08,372
Suspect is armed.
560
00:25:12,644 --> 00:25:13,910
- There he is, right there.
561
00:25:17,149 --> 00:25:18,915
- Get out. Get out.
562
00:25:28,860 --> 00:25:31,261
- Hey, Lee! Police!
563
00:25:31,330 --> 00:25:33,497
Put your stuff down.
564
00:25:33,565 --> 00:25:35,132
You're busted, man.
565
00:25:35,200 --> 00:25:38,735
Put your hands over your head.
566
00:25:38,803 --> 00:25:43,306
Everything's gonna be okay.
Just take it nice and slow.
567
00:25:57,589 --> 00:25:59,056
- Who was point?
- I was point.
568
00:25:59,124 --> 00:26:00,590
Sergeant Bates was backup.
569
00:26:04,829 --> 00:26:06,741
- That's right where he belongs.
- Come on, fellas.
570
00:26:06,765 --> 00:26:08,465
- This animal robbed me.
- Come on.
571
00:26:08,534 --> 00:26:11,101
- Put a gun at my
head. I'm glad he's dead.
572
00:26:36,962 --> 00:26:38,128
- What's our problem?
573
00:26:38,197 --> 00:26:39,696
- Police. You're under arrest.
574
00:26:39,764 --> 00:26:40,930
- For what?
575
00:26:40,999 --> 00:26:42,966
Guys think the phones
were never invented?
576
00:26:43,034 --> 00:26:44,879
Everyone knows you're
hitting all the horse rooms.
577
00:26:44,903 --> 00:26:46,703
- Hey, don't cop no
attitude, old dude.
578
00:26:46,771 --> 00:26:48,251
We want to know
the name of your boss.
579
00:26:48,307 --> 00:26:49,939
Who'd be in charge
of giving credit?
580
00:26:50,008 --> 00:26:51,008
- Credit for what?
581
00:26:53,612 --> 00:26:55,678
- Well, lookie
here, Andy Sedita!
582
00:26:55,747 --> 00:26:57,314
- What's going on? What?
583
00:26:57,382 --> 00:26:58,748
- We have to talk
some more, Andy.
584
00:26:58,817 --> 00:26:59,983
- About what?
585
00:27:00,051 --> 00:27:01,796
- Maybe you forgot to
disclose a few things, Andy.
586
00:27:01,820 --> 00:27:03,120
- About what?
587
00:27:03,188 --> 00:27:04,865
- About a certain cop used
to play the horses in here.
588
00:27:04,889 --> 00:27:06,956
Down at the station,
we'll tell you all about it.
589
00:27:07,025 --> 00:27:08,458
Send us a bill!
590
00:27:14,099 --> 00:27:16,266
- So, you kicked a wall down.
591
00:27:16,335 --> 00:27:17,734
Did you check the lease?
592
00:27:17,802 --> 00:27:19,536
'Cause I got no
connection with that place.
593
00:27:19,605 --> 00:27:22,105
- Oh, you just sit back
there and trim your nails.
594
00:27:22,174 --> 00:27:24,307
- I drink coffee.
It's a coffee room.
595
00:27:24,376 --> 00:27:25,520
You know, if you're
going in the alley,
596
00:27:25,544 --> 00:27:26,721
come to the door
like a gentleman.
597
00:27:26,745 --> 00:27:29,746
- That's your horse room, Andy.
598
00:27:29,814 --> 00:27:33,116
- Well, looks like I got
to bother my attorney.
599
00:27:33,185 --> 00:27:35,185
- Forget it. You're
not gonna call him.
600
00:27:35,254 --> 00:27:37,287
- What? Hey, explain it to him.
601
00:27:37,356 --> 00:27:39,088
- He did it, Neal.
He killed Garibaldi.
602
00:27:39,158 --> 00:27:42,058
- Hey, this guy's crazy.
I want my attorney.
603
00:27:42,127 --> 00:27:43,527
- Easy, J.D.
604
00:27:43,595 --> 00:27:44,528
- Man, you're outta control.
605
00:27:44,596 --> 00:27:45,529
- Take the jacket off.
- What?
606
00:27:45,597 --> 00:27:46,807
- Take your jacket
off. Take it off.
607
00:27:46,831 --> 00:27:48,031
- What?
- Take your jacket off.
608
00:27:48,099 --> 00:27:49,444
Come on, take it off. Come
on, come on, come on.
609
00:27:49,468 --> 00:27:50,800
Hey, Neal, take a whiff.
610
00:27:50,869 --> 00:27:52,068
That's murder.
611
00:27:52,137 --> 00:27:54,015
Garibaldi was betting with
you. How deep did he go?
612
00:27:54,039 --> 00:27:55,416
- I don't know who
bets, I don't know faces.
613
00:27:55,440 --> 00:27:58,007
- Did you croak him, Andy? Huh?
- I want my attorney!
614
00:27:58,076 --> 00:27:59,643
- You did it!
615
00:28:02,113 --> 00:28:03,980
- Can you get me a soft drink?
616
00:28:04,049 --> 00:28:06,816
I got low blood sugar and
my ears are beginning to ring.
617
00:28:06,885 --> 00:28:07,885
Please?
618
00:28:11,022 --> 00:28:13,022
- We got to say
something to him.
619
00:28:13,091 --> 00:28:14,491
Mr. Mayor.
620
00:28:14,560 --> 00:28:17,561
I'm sorry. He gave
us no way out.
621
00:28:19,565 --> 00:28:21,565
- I'm sure that's so.
622
00:28:21,633 --> 00:28:22,673
- We identified ourselves.
623
00:28:22,734 --> 00:28:25,535
He put his weapon
right on my partner.
624
00:28:25,604 --> 00:28:26,604
I'm sorry, sir.
625
00:28:30,041 --> 00:28:31,308
- Sir?
626
00:28:31,376 --> 00:28:33,476
Is there anything you'd
like to ask me about it?
627
00:28:34,913 --> 00:28:36,012
- Excuse me.
628
00:28:37,549 --> 00:28:38,881
- Frank?
629
00:28:38,950 --> 00:28:40,149
- Ray?
630
00:28:40,219 --> 00:28:41,651
- I was just at the hospital.
631
00:28:41,720 --> 00:28:43,531
They don't think Garibaldi
will live through the day.
632
00:28:43,555 --> 00:28:45,555
- I know. I heard.
633
00:28:45,624 --> 00:28:49,125
- Oh, I just cleared
out my desk.
634
00:28:49,194 --> 00:28:50,927
- Nervous about the command?
635
00:28:50,995 --> 00:28:52,762
- I feel so unprotected.
636
00:28:52,831 --> 00:28:55,699
Like I'm going out to
sea in a tiny boat alone.
637
00:28:55,767 --> 00:28:57,345
- I feel a little unprotected
myself knowing
638
00:28:57,369 --> 00:28:58,702
you're not gonna be here.
639
00:28:58,770 --> 00:29:01,338
- We're only a telephone
call away from each other.
640
00:29:01,406 --> 00:29:02,966
- Ray, I know you're
gonna be very busy,
641
00:29:03,007 --> 00:29:04,447
but you've heard
about the commission
642
00:29:04,476 --> 00:29:06,008
I'm heading to
investigate Keenan?
643
00:29:06,077 --> 00:29:08,022
- And the corruption, of course.
- If it's corruption.
644
00:29:08,046 --> 00:29:10,247
- Yes, yes.
645
00:29:10,315 --> 00:29:12,549
- You'd be a great
asset if you'd serve.
646
00:29:12,618 --> 00:29:13,550
- Really?
647
00:29:13,619 --> 00:29:15,151
You would choose me?
648
00:29:15,220 --> 00:29:16,786
- I just did.
649
00:29:16,855 --> 00:29:18,355
- Thank you, Frank.
650
00:29:18,423 --> 00:29:20,189
Captain Calletano's on board.
651
00:29:20,259 --> 00:29:21,891
- Good.
652
00:29:21,960 --> 00:29:23,025
- Mr. Mayor.
653
00:29:25,864 --> 00:29:28,298
I am deeply sorry.
654
00:29:28,367 --> 00:29:29,367
- Thank you.
655
00:29:31,069 --> 00:29:32,502
- Excuse me.
656
00:29:38,310 --> 00:29:39,976
- Thanks for all you did, Frank.
657
00:29:42,648 --> 00:29:45,415
Leona and I both appreciate it.
658
00:29:45,484 --> 00:29:47,584
- I'm sorry, Ozzie.
659
00:29:55,627 --> 00:29:58,194
- You can't believe how
much you remember.
660
00:30:07,739 --> 00:30:09,684
- You guys, you don't
understand something, all right?
661
00:30:09,708 --> 00:30:10,818
- What's that?
- Let me finish.
662
00:30:10,842 --> 00:30:12,709
- Finish!
- The run, the money it raised.
663
00:30:12,778 --> 00:30:14,054
We weren't gonna
make it. I don't know.
664
00:30:14,078 --> 00:30:16,346
The money's been a trickle, see.
665
00:30:16,415 --> 00:30:18,981
A few people donate services,
but then we got expenses.
666
00:30:19,050 --> 00:30:21,217
We got meals, hotels.
Every day he runs.
667
00:30:21,286 --> 00:30:24,153
Every day we fall farther
behind the goal he sets.
668
00:30:24,222 --> 00:30:27,156
- So you figured that you
would stage a robbery,
669
00:30:27,225 --> 00:30:29,926
stir up a little sympathy
and let the guilt money roll in.
670
00:30:29,994 --> 00:30:31,806
- Once we... all the dough
was supposed to be gone,
671
00:30:31,830 --> 00:30:33,596
I just couldn't
stand to see him fail.
672
00:30:33,665 --> 00:30:35,699
- I don't suppose you
talked this over with Matt?
673
00:30:35,767 --> 00:30:37,467
- What, are you kidding?
To demoralize him?
674
00:30:37,536 --> 00:30:38,968
To implicate him in a fraud?
675
00:30:39,037 --> 00:30:43,039
- Oh, Lord, will
you look at this?
676
00:30:43,107 --> 00:30:44,907
You ever tell him you
had six convictions?
677
00:30:44,976 --> 00:30:46,443
That you're barred
from racetracks
678
00:30:46,511 --> 00:30:47,555
up and down the East Coast?
679
00:30:47,579 --> 00:30:48,845
- Oh, for crying out loud.
680
00:30:48,913 --> 00:30:51,013
- That is the lamest story
I've heard in a month.
681
00:30:51,082 --> 00:30:53,049
And besides that,
you filed a false report
682
00:30:53,117 --> 00:30:54,283
to my partner...
- Okay. Okay.
683
00:30:54,353 --> 00:30:57,053
I filed a false report.
- And you stole the money.
684
00:30:57,121 --> 00:30:59,021
- Mr. McDonoghue,
I'm Joyce Davenport,
685
00:30:59,090 --> 00:31:00,890
public defender.
686
00:31:00,959 --> 00:31:01,891
May we?
687
00:31:01,960 --> 00:31:03,926
- Yes.
- Yeah.
688
00:31:08,299 --> 00:31:11,067
- You gotta let me outta
here. You can't do this.
689
00:31:11,135 --> 00:31:12,602
- We can't?
690
00:31:12,671 --> 00:31:14,371
You mean this isn't
happening, Andy?
691
00:31:14,439 --> 00:31:18,140
- You can't hold me! I wanna go!
692
00:31:18,209 --> 00:31:20,410
- Something worrying you?
693
00:31:20,479 --> 00:31:23,446
Hey, Neal.
694
00:31:23,515 --> 00:31:26,315
Why would this... Be
so anxious to get out?
695
00:31:26,385 --> 00:31:28,217
You got some
skirt waiting, Andy?
696
00:31:28,286 --> 00:31:30,319
Afraid maybe someone
knows you're in here?
697
00:31:30,389 --> 00:31:33,490
Maybe someone thinks
you're gonna give him up?
698
00:31:33,558 --> 00:31:34,858
- Neal? JD?
699
00:31:34,926 --> 00:31:37,159
- I wanna get outta here. I
wanna talk to my attorney!
700
00:31:37,228 --> 00:31:38,461
- Sit down.
701
00:31:44,369 --> 00:31:45,369
- Is that Andy Sedita?
702
00:31:45,437 --> 00:31:46,669
- Yep.
- Mm-hmm.
703
00:31:46,738 --> 00:31:48,015
- There's a lawyer at the
front desk wants to know
704
00:31:48,039 --> 00:31:49,205
if we're holding him.
705
00:31:49,274 --> 00:31:52,041
Why was interrogation
signed to a John Doe?
706
00:31:52,110 --> 00:31:53,710
- That guy in there
is wrong, Captain.
707
00:31:53,779 --> 00:31:54,944
We wanna sweat him.
708
00:31:55,013 --> 00:31:56,880
- We know that Harry
gambled with him, Captain.
709
00:31:56,948 --> 00:31:59,059
And our informant thought
he might have a line of credit.
710
00:31:59,083 --> 00:32:00,650
- Do we have a charge? Kick him.
711
00:32:00,719 --> 00:32:03,720
- Look, Captain, up to now
we got squat on this case.
712
00:32:03,789 --> 00:32:05,032
We're gonna have
to take some shots.
713
00:32:05,056 --> 00:32:07,256
- Put a tail on him if you
want, but get him outta here.
714
00:32:13,131 --> 00:32:16,132
- Mr. McDonoghue
and I have conferred.
715
00:32:16,200 --> 00:32:17,867
Is there any chance
if Mr. McDonoghue
716
00:32:17,936 --> 00:32:19,113
returned the money
if Matt Geesland
717
00:32:19,137 --> 00:32:20,904
didn't press charges?
718
00:32:20,972 --> 00:32:22,417
- Look, I'm not asking...
- Could we then
719
00:32:22,441 --> 00:32:25,041
drop on the false filing?
720
00:32:25,109 --> 00:32:26,609
- I don't wanna ask this for me.
721
00:32:26,678 --> 00:32:29,546
I'm asking it because I don't
wanna see Matt go in the bucket.
722
00:32:29,614 --> 00:32:35,418
He's getting real sick and
he doesn't have much longer.
723
00:32:35,487 --> 00:32:37,854
- We got to report the
crime to the victim at least.
724
00:32:37,923 --> 00:32:40,990
- Just give me that chance.
Just leave it up to him.
725
00:32:42,694 --> 00:32:43,694
- Let's go.
726
00:32:49,801 --> 00:32:51,245
- You know, I'd
appreciate in the future,
727
00:32:51,269 --> 00:32:55,472
you give me a jingle before
you violate my client's rights.
728
00:32:55,540 --> 00:32:56,840
- Adios, Andy.
729
00:32:56,908 --> 00:32:58,174
Keep in touch.
730
00:33:01,947 --> 00:33:03,079
I don't think Sedita did it.
731
00:33:03,147 --> 00:33:04,258
I don't think he's
got the stones.
732
00:33:04,282 --> 00:33:06,215
But Garibaldi was
playing that horse room.
733
00:33:06,284 --> 00:33:08,317
- Maybe he takes us to somebody.
734
00:33:08,386 --> 00:33:09,886
I got a couple division guys.
735
00:33:12,491 --> 00:33:14,190
- Look, before I tell you,
736
00:33:14,258 --> 00:33:17,393
I'm just asking
you to understand.
737
00:33:17,462 --> 00:33:21,364
I really was doing it for
us so we could keep going.
738
00:33:21,432 --> 00:33:23,010
- I don't know what
you're talking about.
739
00:33:23,034 --> 00:33:24,200
- Tell him.
740
00:33:24,268 --> 00:33:25,201
- Hey, listen, are
you warm enough...
741
00:33:25,269 --> 00:33:27,003
- Now, Coach!
742
00:33:27,071 --> 00:33:28,237
- Just tell me what?
743
00:33:29,440 --> 00:33:30,807
- I got a criminal record.
744
00:33:30,876 --> 00:33:33,476
- Your coach faked the robbery
this morning, Mr. Geesland.
745
00:33:33,545 --> 00:33:35,645
He took the money himself.
746
00:33:38,116 --> 00:33:40,016
- Is this a joke?
747
00:33:40,084 --> 00:33:41,283
- No joke.
748
00:33:41,352 --> 00:33:43,753
- Now, sir, if you can fill
out a complaint right here,
749
00:33:43,822 --> 00:33:46,990
we'll take this coach
back to Hill Street Station,
750
00:33:47,058 --> 00:33:48,357
we'll book him.
751
00:33:52,296 --> 00:33:54,497
- Well, what if I don't
make a complaint?
752
00:33:54,566 --> 00:33:55,977
- Well, then, let
the false report go,
753
00:33:56,001 --> 00:33:57,767
then we can keep moving.
754
00:33:57,836 --> 00:33:59,301
We can keep moving.
755
00:34:01,673 --> 00:34:07,510
- For crying out loud, Jerry!
- Hey, Matt.
756
00:34:07,579 --> 00:34:09,145
- Do you know how
much it hurts me
757
00:34:09,213 --> 00:34:10,479
to have to run every day?
758
00:34:10,549 --> 00:34:12,481
- I know, I know.
759
00:34:12,551 --> 00:34:13,694
- Were you even gonna tell me?
760
00:34:13,718 --> 00:34:15,885
Or were you just
gonna keep the money?
761
00:34:15,954 --> 00:34:17,887
- Hey, hey, that hurts.
762
00:34:17,956 --> 00:34:20,657
- No, no. I wanna know. Were
you gonna keep the money?
763
00:34:20,725 --> 00:34:26,495
- I don't know.
I'm so full of crap.
764
00:34:26,565 --> 00:34:31,500
But I think I was gonna
give it back, I think.
765
00:34:31,570 --> 00:34:34,571
I mean, but we all kid
ourselves a little bit, right, Matt?
766
00:34:34,639 --> 00:34:36,383
I mean, we all fib to
ourselves a little, right?
767
00:34:36,407 --> 00:34:39,776
So we can keep going?
768
00:34:39,844 --> 00:34:41,010
- What are you trying to say?
769
00:34:41,079 --> 00:34:44,614
- I wanna keep going with you.
770
00:34:44,683 --> 00:34:47,984
Let me keep going with
you, please? Please?
771
00:34:53,558 --> 00:34:54,490
- I want you to.
772
00:34:54,559 --> 00:34:56,492
- Oh, babe!
773
00:34:56,561 --> 00:34:58,661
Hey, he wants me to stay.
774
00:34:58,730 --> 00:34:59,874
He wants me to
keep going with him.
775
00:34:59,898 --> 00:35:01,631
Let me keep going with him.
- So, get going.
776
00:35:01,700 --> 00:35:03,833
- Go ahead.
777
00:35:03,902 --> 00:35:08,270
- Come on. Comeo on. You
wanna ride in the van, huh?
778
00:35:08,339 --> 00:35:10,707
We'll be fighting fresh...
In a minute or two.
779
00:35:10,775 --> 00:35:12,809
- No, I just want to run.
- All right.
780
00:35:12,877 --> 00:35:14,143
- How many miles we got to go?
781
00:35:14,212 --> 00:35:15,979
- We got four
miles to the hotel.
782
00:35:16,047 --> 00:35:18,247
Listen, you run
ahead. I'll be right there.
783
00:35:18,316 --> 00:35:19,816
I'm right behind you!
784
00:35:21,086 --> 00:35:23,486
- So you haven't
seen him too much.
785
00:35:23,554 --> 00:35:26,155
- No, not in the
last few months.
786
00:35:26,224 --> 00:35:29,458
We tried to get
together after work.
787
00:35:29,527 --> 00:35:31,828
- I haven't been in
touch too much either.
788
00:35:31,896 --> 00:35:35,064
I think, well, he was mad at me.
789
00:35:35,133 --> 00:35:38,935
I got upset. He left law school.
790
00:35:39,004 --> 00:35:43,172
It's his own life. He should
do what makes him happy.
791
00:35:43,241 --> 00:35:47,777
He was always a
very ambitious boy.
792
00:35:47,846 --> 00:35:48,945
- Mr. Garibaldi?
793
00:35:51,182 --> 00:35:54,383
Dr. Kaplan, hospital
administration?
794
00:35:54,452 --> 00:35:56,753
Have you had a chance
to consider those forms?
795
00:35:56,821 --> 00:35:59,956
- I'm sorry. I've
tried to decide.
796
00:36:00,025 --> 00:36:01,625
- Are there questions
you want to ask me?
797
00:36:01,660 --> 00:36:04,794
- Would you rather
not talk about this now?
798
00:36:04,863 --> 00:36:06,796
- You wouldn't do it
till there's no chance?
799
00:36:06,865 --> 00:36:09,832
- No. There's a short time after
the brain isn't working anymore
800
00:36:09,901 --> 00:36:12,835
when other organs
are still salvageable.
801
00:36:12,904 --> 00:36:14,737
- If they will help someone.
802
00:36:14,806 --> 00:36:17,206
- That's a generous
decision, sir.
803
00:36:27,952 --> 00:36:29,351
Thank you, sir.
804
00:36:31,690 --> 00:36:34,691
- He was always
helping somebody.
805
00:36:34,759 --> 00:36:38,961
He was always a good boy.
806
00:36:39,030 --> 00:36:42,531
- He had the sweetest
smile I've ever seen.
807
00:36:42,600 --> 00:36:47,070
- His smile could
light up a room.
808
00:36:47,138 --> 00:36:49,172
That's why...
809
00:36:49,240 --> 00:36:52,141
you'd want to kill the
bastard that did this to him.
810
00:36:59,784 --> 00:37:02,718
- I still got the car.
What the hell's going on?
811
00:37:02,787 --> 00:37:04,420
- Not in here!
812
00:37:04,488 --> 00:37:05,754
- What?
813
00:37:05,823 --> 00:37:07,723
- Not in here. We're
in Sedita's apartment.
814
00:37:07,792 --> 00:37:10,592
He's not in here.
815
00:37:10,661 --> 00:37:12,728
- We lost him.
816
00:37:12,797 --> 00:37:15,597
- Check the alley.
817
00:37:15,666 --> 00:37:18,000
- I'm checking the
alley, but we lost him.
818
00:37:24,008 --> 00:37:26,208
- Yeah, I don't like that
new lieutenant much.
819
00:37:26,277 --> 00:37:27,343
- Buntz?
820
00:37:27,412 --> 00:37:30,980
He has a sort of
simian congeniality.
821
00:37:31,049 --> 00:37:34,383
- Well, he was making some
wise cracks about your friend.
822
00:37:34,452 --> 00:37:37,386
- What sort of wise cracks?
823
00:37:37,455 --> 00:37:40,622
- I'd rather not
be specific, sir.
824
00:37:42,893 --> 00:37:44,026
- I see.
825
00:37:49,167 --> 00:37:50,866
Lieutenant Buntz?
826
00:37:50,935 --> 00:37:52,568
- Yeah, how you doing?
827
00:37:52,636 --> 00:37:54,370
- I understand you
were disparaging
828
00:37:54,439 --> 00:37:55,604
my companion this morning.
829
00:37:55,673 --> 00:37:57,573
- Now, don't get up
in arms, lieutenant.
830
00:37:57,641 --> 00:37:59,475
- I'm not up in arms.
831
00:37:59,543 --> 00:38:01,743
What is it that you
said about Maura?
832
00:38:01,812 --> 00:38:03,846
- What? Are we
gonna duke it out here?
833
00:38:03,914 --> 00:38:06,815
- Unless you can
explain yourself.
834
00:38:06,884 --> 00:38:08,851
- Look, lieutenant.
835
00:38:08,919 --> 00:38:12,154
All I said was this
Maura looked an awful lot
836
00:38:12,223 --> 00:38:15,458
like a Maurice we
used to pop for soliciting
837
00:38:15,526 --> 00:38:17,026
when I was at Heights.
838
00:38:19,630 --> 00:38:20,896
- You mean...
839
00:38:20,965 --> 00:38:23,399
- Hey, there's no crime
in being fooled, lieutenant.
840
00:38:23,468 --> 00:38:27,803
I mean, my guess, Maura never
let you check out her equipment.
841
00:38:32,943 --> 00:38:34,143
- Excuse me.
842
00:38:40,151 --> 00:38:42,184
- Maybe it's his sister.
843
00:38:42,253 --> 00:38:43,752
- Frank?
844
00:38:43,821 --> 00:38:45,154
- How was lunch with Leah?
845
00:38:45,223 --> 00:38:47,423
- I was on the ropes early.
I rallied during dessert.
846
00:38:47,492 --> 00:38:48,657
- Great.
847
00:38:48,726 --> 00:38:50,692
- Leah was saying if
I'm gonna be counsel,
848
00:38:50,761 --> 00:38:51,872
she thinks I should
get something...
849
00:38:51,896 --> 00:38:53,062
- I agree.
850
00:38:53,131 --> 00:38:54,708
- She was saying maybe
there could be a release
851
00:38:54,732 --> 00:38:55,898
about my being appointed.
852
00:38:55,966 --> 00:38:57,344
- I'll talk to Daniels'
press people.
853
00:38:57,368 --> 00:38:58,534
Thank you, Irwin.
854
00:38:58,602 --> 00:39:00,369
If they're crooked,
let's catch 'em.
855
00:39:02,940 --> 00:39:05,841
- This is Lieutenant
Hunter, Hill Street?
856
00:39:05,910 --> 00:39:10,946
And I...
857
00:39:11,015 --> 00:39:12,814
Sorry, I was wondering
858
00:39:12,883 --> 00:39:16,485
if you could punch up
a name check for me.
859
00:39:16,554 --> 00:39:18,587
Good. First name, Maurice,
860
00:39:18,656 --> 00:39:22,324
last name, try Sharpentere.
861
00:39:25,729 --> 00:39:27,930
No Sharpentere?
862
00:39:27,998 --> 00:39:30,366
Figures.
863
00:39:30,435 --> 00:39:31,833
What about Carpenter?
864
00:39:34,905 --> 00:39:37,239
No Carpenter.
865
00:39:37,308 --> 00:39:41,210
Well, I'm sorry, Sharpentere
was all they gave me.
866
00:39:41,279 --> 00:39:42,589
Well, I understand
if I had prints,
867
00:39:42,613 --> 00:39:45,013
but I don't have prints.
868
00:39:46,317 --> 00:39:48,150
Thank you, lieutenant.
869
00:39:56,927 --> 00:39:58,794
- I don't know what
Buntz's game is, sir,
870
00:39:58,862 --> 00:40:01,230
but Maura's a beautiful woman.
871
00:40:06,471 --> 00:40:08,404
- Thank you, Ballantine.
872
00:40:19,617 --> 00:40:21,617
- How the hell they lose him?
- Happens, babe.
873
00:40:21,685 --> 00:40:22,918
- We should have tailed him.
874
00:40:22,987 --> 00:40:24,864
- Uh-uh. We just spent
three hours in the same room
875
00:40:24,888 --> 00:40:26,088
with the guy, JD.
876
00:40:26,157 --> 00:40:28,257
- I'm telling you what
we should have done.
877
00:40:30,694 --> 00:40:32,761
- Knife, just like Garibaldi.
878
00:40:32,830 --> 00:40:34,141
- Whoever did it must
have figured Sedita
879
00:40:34,165 --> 00:40:35,864
was talking to us.
880
00:40:35,933 --> 00:40:37,533
- Sorry, guys.
881
00:40:37,602 --> 00:40:39,401
We didn't wanna get too close.
882
00:40:51,415 --> 00:40:52,481
- Hi, Patsy.
883
00:40:52,550 --> 00:40:55,951
- Captain. Miss Davenport.
- Detective.
884
00:40:56,020 --> 00:40:58,954
- My wife, Joyce Davenport.
- How do you do?
885
00:40:59,023 --> 00:41:01,557
Any progress on
solving it, Captain?
886
00:41:01,626 --> 00:41:03,425
- We're following some leads.
887
00:41:03,494 --> 00:41:05,439
- It's probably very hard
with something like this
888
00:41:05,463 --> 00:41:08,897
where it's just unprovoked
and out of the blue.
889
00:41:13,103 --> 00:41:15,003
Doctor?
890
00:41:15,072 --> 00:41:16,672
- I'm sorry.
891
00:41:16,740 --> 00:41:18,006
He's gone.
892
00:41:26,484 --> 00:41:27,761
- Thank you for staying with me.
893
00:41:27,785 --> 00:41:29,851
- I'm sorry.
894
00:41:32,423 --> 00:41:34,690
- I'm so glad his
mother didn't live.
895
00:41:37,395 --> 00:41:40,362
She loved him so much.
896
00:41:58,449 --> 00:42:01,183
- Thanks.
897
00:42:02,620 --> 00:42:04,220
- That's 12.
898
00:42:04,288 --> 00:42:05,387
- 12 what?
899
00:42:05,456 --> 00:42:06,888
- 12 sighs.
900
00:42:08,726 --> 00:42:11,260
- Trying to plan our
expenses, you know, a budget.
901
00:42:11,329 --> 00:42:14,330
Now we got to figure
in a replacement car.
902
00:42:14,398 --> 00:42:15,531
- I know.
903
00:42:15,600 --> 00:42:17,433
I've started thinking
about the changes.
904
00:42:20,204 --> 00:42:22,003
But I'm still excited.
905
00:42:23,507 --> 00:42:26,642
- We got to make sure
we do everything right.
906
00:42:30,214 --> 00:42:32,814
- Can we make a
promise to each other?
907
00:42:32,883 --> 00:42:34,550
- Mm-hmm.
908
00:42:34,619 --> 00:42:38,186
- I mean, we are who we
are, but as much as we can,
909
00:42:38,256 --> 00:42:42,691
can we try and share
what's going on inside?
910
00:42:42,760 --> 00:42:44,793
I mean, what we're feeling?
911
00:42:51,001 --> 00:42:52,834
Like I'm a little
afraid right now.
912
00:42:56,206 --> 00:43:00,576
- I am a little too, but
I'm still very happy.
913
00:43:00,645 --> 00:43:01,744
- I am too.
914
00:43:14,625 --> 00:43:15,791
- Oh!
915
00:43:17,528 --> 00:43:18,661
- I frightened you.
916
00:43:18,729 --> 00:43:20,729
- Yeah. Of course.
917
00:43:20,798 --> 00:43:23,432
- Admittedly, entering as I
did is a wrong thing to do.
918
00:43:23,501 --> 00:43:26,335
Behaviorally, it's a
throwback to a period in my life
919
00:43:26,404 --> 00:43:31,940
when surprise, deception
was an element of survival.
920
00:43:35,613 --> 00:43:37,780
You seem uneasy.
921
00:43:37,848 --> 00:43:42,117
- Well, I'd like to think
that I know you, Howard.
922
00:43:42,186 --> 00:43:46,955
- But one can never be sure.
923
00:43:47,024 --> 00:43:48,724
- No, I suppose not.
924
00:43:54,131 --> 00:43:57,366
- That's my problem.
925
00:43:57,435 --> 00:44:01,236
I'm not sure of you.
926
00:44:01,305 --> 00:44:03,706
- What would you
like to be sure about?
927
00:44:03,774 --> 00:44:06,074
I've told you how I feel.
Do you think I've lied?
928
00:44:06,143 --> 00:44:08,644
- No. No, I don't
think you've lied.
929
00:44:08,713 --> 00:44:10,479
- Then what's left?
What else matters?
930
00:44:10,548 --> 00:44:12,214
- Well, we've only
made one kind of love.
931
00:44:12,282 --> 00:44:13,982
- And didn't I satisfy you?
932
00:44:14,051 --> 00:44:15,051
- Yes, you did.
933
00:44:17,355 --> 00:44:20,255
It's been suggested that...
934
00:44:20,324 --> 00:44:25,193
you might not be
totally genuine.
935
00:44:29,700 --> 00:44:31,900
- That I might not be female?
936
00:44:35,773 --> 00:44:38,173
You could examine me, Howard.
937
00:44:38,242 --> 00:44:42,944
And you would find that
anatomically I'm a woman.
938
00:44:43,013 --> 00:44:45,381
But that wasn't always so.
939
00:44:48,018 --> 00:44:49,785
I had an operation.
940
00:44:49,854 --> 00:44:55,190
Before that I was a
very unhappy person.
941
00:45:01,599 --> 00:45:02,898
- Oh, God.
942
00:45:05,969 --> 00:45:07,736
You deceived me.
943
00:45:07,805 --> 00:45:10,672
- How?
944
00:45:10,741 --> 00:45:14,376
By not revealing everything
that I am or ever was?
945
00:45:14,445 --> 00:45:16,111
Have you revealed that, Howard?
946
00:45:18,582 --> 00:45:19,948
Oh, Howard.
947
00:45:26,356 --> 00:45:28,590
Don't you wanna hold me?
948
00:45:32,095 --> 00:45:34,630
- I can't.
949
00:45:34,698 --> 00:45:37,299
I can't even touch
you, I'm afraid.
950
00:45:37,367 --> 00:45:38,434
- You're afraid of me?
951
00:45:38,502 --> 00:45:39,935
- I'm afraid of what I might do.
952
00:45:45,042 --> 00:45:48,376
- Well, then I guess
you'd better go.
953
00:45:48,446 --> 00:45:51,379
- Yes. Yes, I'm going.
954
00:45:53,250 --> 00:45:54,817
- Howard?
955
00:45:56,386 --> 00:45:59,721
If there ever comes a
time when you're not afraid,
956
00:45:59,790 --> 00:46:01,056
come back?
957
00:46:07,431 --> 00:46:09,130
- This is bad police work.
958
00:46:09,199 --> 00:46:10,632
- Oh, come on. Let yourself off.
959
00:46:10,701 --> 00:46:13,569
- Didn't wanna get too close.
We gave him too much slack.
960
00:46:13,637 --> 00:46:15,537
- Three-man tail, lieutenant.
961
00:46:18,375 --> 00:46:19,641
- Keep doing it.
962
00:46:28,652 --> 00:46:29,652
- Hi.
963
00:46:29,720 --> 00:46:31,487
- Hi, Patsy.
964
00:46:31,555 --> 00:46:33,489
- Can I have a beer, please?
965
00:46:35,025 --> 00:46:37,425
- You okay?
966
00:46:37,495 --> 00:46:40,195
- Can't stop thinking about it.
967
00:46:40,263 --> 00:46:41,463
- Don't try.
968
00:46:43,667 --> 00:46:47,435
- You know, when
I first met Harry,
969
00:46:47,505 --> 00:46:49,070
I thought, whoa.
970
00:46:49,139 --> 00:46:50,906
Looks, brains,
971
00:46:50,975 --> 00:46:53,375
energy, charm.
972
00:46:56,914 --> 00:46:58,514
Guy had the whole package.
973
00:46:59,884 --> 00:47:02,651
- Guy came on like
a real wonder boy.
974
00:47:02,720 --> 00:47:04,820
- I don't know what
beat him, Luce.
975
00:47:11,729 --> 00:47:14,029
- I knew he was in trouble.
976
00:47:14,097 --> 00:47:15,831
- Hey, come on, JD.
977
00:47:15,900 --> 00:47:19,234
- I knew he was in trouble
and I didn't do anything!
978
00:47:24,842 --> 00:47:27,108
I'm not gonna get drunk!
979
00:47:27,177 --> 00:47:29,878
- Come on. Come on.
- I'm not drinking!
980
00:47:29,947 --> 00:47:31,925
- We're gonna get the guy,
JD. We're gonna get him, baby.
981
00:47:31,949 --> 00:47:35,450
We'll get him. We'll get him.
982
00:47:43,360 --> 00:47:46,327
Yeah.
983
00:47:46,396 --> 00:47:47,763
You all right?
71442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.