All language subtitles for Hill Street Blues S06E02 Hacked to Pieces .DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:10,309 - Hi, Andy. 2 00:00:10,377 --> 00:00:12,877 - How you doing? What'd you decide? 3 00:00:12,946 --> 00:00:15,180 - Well, first we gotta set some ground rules. 4 00:00:16,249 --> 00:00:17,648 - You got the wrong idea, Harry. 5 00:00:17,717 --> 00:00:19,884 You don't wanna sit like a little prince, 6 00:00:19,953 --> 00:00:22,220 "You will do this and you won't do that." 7 00:00:22,289 --> 00:00:24,989 You wanna listen to what these people need. 8 00:00:25,058 --> 00:00:26,724 And hope you can do it for them. 9 00:00:26,793 --> 00:00:31,629 - What do they need? 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,999 - That's some evidence that they want queered, 11 00:00:35,068 --> 00:00:38,336 some dope. 12 00:00:38,405 --> 00:00:39,549 - What? They want me to steal it? 13 00:00:39,573 --> 00:00:41,973 - No, no, no. You just take the tag off. 14 00:00:42,041 --> 00:00:43,741 Put it on some quinine or something. 15 00:00:43,810 --> 00:00:45,343 Make it look like they busted cut. 16 00:00:45,412 --> 00:00:50,381 - I don't know, Andy. - You don't know? 17 00:00:50,450 --> 00:00:51,860 I can sell what you owe me to the shylocks 18 00:00:51,884 --> 00:00:53,884 for 40 cents on the dollar. 19 00:00:53,953 --> 00:00:55,487 Now you're paying three points a week. 20 00:00:55,555 --> 00:01:00,024 And when you miss, you get your butt kicked. 21 00:01:00,093 --> 00:01:01,493 - I gotta decide. I'm not sure. 22 00:01:01,561 --> 00:01:05,763 -Today. Otherwise, it's going to the lam. 23 00:01:05,832 --> 00:01:11,269 Mr. Big Shot, Mr. Gambler. 24 00:01:11,338 --> 00:01:14,139 - Mr. Policeman. 25 00:01:19,613 --> 00:01:23,515 - Today the Victims Aid program will run out of City Court. 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,716 That means that, when filing an incident report 27 00:01:25,785 --> 00:01:27,952 in which no arrest has been made, you no longer 28 00:01:28,021 --> 00:01:29,887 fill out the magenta 11s. 29 00:01:29,956 --> 00:01:31,989 The victim applies for aid himself. 30 00:01:32,058 --> 00:01:34,825 But when you do make a bust, however, instead of 31 00:01:34,894 --> 00:01:38,530 turning 'em in at precinct, you now attach the magenta 11s 32 00:01:38,598 --> 00:01:42,467 directly to the arrest report when filing at arraignment. 33 00:01:42,536 --> 00:01:45,203 We got that? Officer Renko? 34 00:01:45,272 --> 00:01:47,071 - Yes, sir. 35 00:01:47,140 --> 00:01:50,908 - So, you're gonna file your magenta 11s where? 36 00:01:50,977 --> 00:01:56,080 - Under the circumstances, the magenta 11 would be 37 00:01:56,149 --> 00:01:58,183 a victim-orientated... 38 00:01:59,786 --> 00:02:03,120 - That's right, that's right. But where is it gonna go? 39 00:02:03,190 --> 00:02:04,855 - City Court. - City Court. 40 00:02:04,924 --> 00:02:07,659 - Thank you, the both of you. 41 00:02:07,727 --> 00:02:11,329 Item Nine, Captain Furillo is at the breakfast 42 00:02:11,398 --> 00:02:13,665 for retiring Captain Eastland 43 00:02:13,733 --> 00:02:17,034 and Captain Designate Ray Calletano. 44 00:02:17,103 --> 00:02:20,871 Lt. Calletano's replacement begins his tour tomorrow. 45 00:02:20,940 --> 00:02:23,140 He's on orientation transfer until then. 46 00:02:23,210 --> 00:02:24,942 His name is Lt. Norman Buntz. 47 00:02:25,011 --> 00:02:26,211 He's from the Heights. 48 00:02:26,279 --> 00:02:28,079 Lt. Buntz is back left of the room. 49 00:02:29,982 --> 00:02:31,716 Hey, welcome to the Hill, Lt. 50 00:02:31,784 --> 00:02:32,850 - Thank you. 51 00:02:32,919 --> 00:02:35,353 - Tomorrow we'll break out the band. 52 00:02:35,422 --> 00:02:38,956 Oh, incidentally, celebration for Lt. Calletano 53 00:02:39,025 --> 00:02:41,593 begins at 7:15 p.m. prompt 54 00:02:41,661 --> 00:02:44,562 at the La Paloma Room Kubiak Lodge. 55 00:02:44,631 --> 00:02:48,733 - You at that game in Tijuana? - Yeah. 10, Operations. 56 00:02:48,801 --> 00:02:51,902 Belker, LaRue, Washington, Garibaldi coordinate 57 00:02:51,971 --> 00:02:54,606 with Inspector Froebel from the hack bureau. 58 00:02:54,674 --> 00:02:56,541 They're gonna be documenting harassment of 59 00:02:56,610 --> 00:02:59,344 the local gypsy cabs been serving the Hill for years. 60 00:02:59,412 --> 00:03:02,813 They're being harassed by Fleet and Medallion vehicles 61 00:03:02,882 --> 00:03:04,360 who suddenly find out they been missing out on 62 00:03:04,384 --> 00:03:05,916 a lot of good business up here. 63 00:03:05,985 --> 00:03:08,953 - If they were fleet enough, we'd never catch 'em. 64 00:03:09,021 --> 00:03:10,555 - Yeah, right. 65 00:03:12,058 --> 00:03:15,092 - Also, Lt. Goldblume continues his special assignment 66 00:03:15,161 --> 00:03:17,528 with the state lottery office. 67 00:03:17,597 --> 00:03:20,531 Okay, that's it. 68 00:03:20,600 --> 00:03:26,371 Let's have a safe shift. Let's go do our jobs. 69 00:03:26,439 --> 00:03:29,173 - Hi. Wayne Froebel, fellows. 70 00:03:29,242 --> 00:03:30,174 - Yeah, yeah. J. D. LaRue. 71 00:03:30,243 --> 00:03:31,442 - Neal Washington. 72 00:03:31,511 --> 00:03:33,256 - You and me, we worked together on some cab heists 73 00:03:33,280 --> 00:03:35,713 five, six years ago. Hey, Mick. 74 00:03:35,782 --> 00:03:38,048 Mick Belker, Wayne Froebel, hack bureau. 75 00:03:38,117 --> 00:03:39,117 - How are you? 76 00:03:39,152 --> 00:03:42,052 - Right. I think I remember you. 77 00:03:42,121 --> 00:03:44,622 There's an embarrassing situation. 78 00:03:44,691 --> 00:03:45,757 - What? 79 00:03:45,825 --> 00:03:48,192 - Man's got egg on his face. 80 00:03:50,430 --> 00:03:53,197 - Have you seen Lt. Hunter? 81 00:03:53,266 --> 00:03:54,465 - Hey, where's Harry at? 82 00:03:54,534 --> 00:03:56,601 - You mean, "Sorry Guys Garibaldi"? 83 00:03:56,670 --> 00:03:58,481 The last couple of months, Harry's been late more often 84 00:03:58,505 --> 00:04:01,506 than Peaches Lebanks. 85 00:04:02,609 --> 00:04:05,310 - Hey, gee! Earth calling lady, huh? 86 00:04:05,378 --> 00:04:07,512 - Terribly sorry! They just broke into my car. 87 00:04:07,580 --> 00:04:08,913 I'm all nerves! 88 00:04:08,981 --> 00:04:13,250 Oh, I made you spill all over your suit? 89 00:04:13,320 --> 00:04:15,353 Please let me pay for a dry cleaning. 90 00:04:15,422 --> 00:04:20,257 - They got $1.75 where I go, without the pants. 91 00:04:20,327 --> 00:04:23,628 - Are you all right, sir? - Gravity boots, Ballantine. 92 00:04:23,697 --> 00:04:25,530 I have decided henceforth to start my mornings 93 00:04:25,598 --> 00:04:30,034 with an infusion of blood into the old cranium. 94 00:04:30,102 --> 00:04:31,636 - Is that really comfortable, sir? 95 00:04:31,705 --> 00:04:32,804 - It's invigorating. 96 00:04:32,872 --> 00:04:35,506 Lubricates the synaptic connections. 97 00:04:35,575 --> 00:04:37,809 - Well, meet you upstairs then, sir. 98 00:04:37,877 --> 00:04:39,310 - Meet you upstairs, Ballantine. 99 00:04:39,379 --> 00:04:40,539 - Unless you want me to stay. 100 00:04:40,580 --> 00:04:42,480 - You mean as a spotter? - Yeah. 101 00:04:42,549 --> 00:04:47,251 - It's utterly unnecessary. - Okay, then. 102 00:04:48,688 --> 00:04:50,988 - The only possible mishap would be a pipe giving way. 103 00:06:22,048 --> 00:06:24,815 - Keenan findings are gonna issue this morning, Frank. 104 00:06:24,884 --> 00:06:28,119 Know what this jerk grand jury has got after four months? 105 00:06:28,187 --> 00:06:30,420 Know what they're gonna announce? 106 00:06:30,489 --> 00:06:31,889 Nothing. 107 00:06:31,958 --> 00:06:35,492 Penny ante corruption charges on the six cops we already knew, 108 00:06:35,561 --> 00:06:38,162 not that any corruption is insignificant. 109 00:06:38,230 --> 00:06:40,698 - No indictments in Keenan's killing. 110 00:06:40,767 --> 00:06:42,767 - Which, let's face it, Frank, that's the same 111 00:06:42,835 --> 00:06:44,669 as if I'd been named. 112 00:06:44,737 --> 00:06:48,039 Listen, I want you to head a commission of inquiry 113 00:06:48,107 --> 00:06:49,707 into Keenan's death and everything else. 114 00:06:49,776 --> 00:06:51,341 Into the whole damn department. 115 00:06:51,410 --> 00:06:52,890 We've got to put this thing behind us. 116 00:06:52,945 --> 00:06:54,545 - With what kind of authority? 117 00:06:54,613 --> 00:06:57,748 - I haven't thought through all the nuts and bolts just yet. 118 00:06:57,817 --> 00:06:59,416 - To have any teeth, this kind of panel 119 00:06:59,485 --> 00:07:00,951 has to have subpoena power. 120 00:07:01,020 --> 00:07:04,221 - Frank, more gratitude, fewer conditions. 121 00:07:04,290 --> 00:07:06,657 - I'd also want a free hand in selecting other members 122 00:07:06,726 --> 00:07:07,892 of the panel. 123 00:07:07,960 --> 00:07:10,061 And I want a public pledge of your cooperation. 124 00:07:10,129 --> 00:07:12,163 - You believe the stories? 125 00:07:12,231 --> 00:07:14,965 You think there are four pads and a bag man in every precinct? 126 00:07:15,034 --> 00:07:18,535 - I think that department morale has never been lower. 127 00:07:18,604 --> 00:07:20,437 Every man is looking back over his shoulder 128 00:07:20,506 --> 00:07:21,806 wondering whom to trust. 129 00:07:21,874 --> 00:07:24,041 I also think that, if we don't clean house, 130 00:07:24,110 --> 00:07:25,542 somebody's gonna do it for us. 131 00:07:25,611 --> 00:07:27,522 - What about Keenan? You think I killed Joe Keenan? 132 00:07:27,546 --> 00:07:28,546 - I don't know. 133 00:07:28,614 --> 00:07:30,147 - Well, you self-righteous... 134 00:07:30,216 --> 00:07:32,382 - I go into this with a clean slate, Chief. 135 00:07:32,451 --> 00:07:35,252 I won't front a public relations exercise. 136 00:07:35,321 --> 00:07:37,755 - You got whatever you need. 137 00:07:37,824 --> 00:07:40,290 - I accept. 138 00:07:40,359 --> 00:07:42,626 - You come and get me, Furillo. 139 00:07:42,695 --> 00:07:46,530 You get some evidence I'm involved, you come after me. 140 00:07:46,599 --> 00:07:50,835 - If there's evidence, I won't be asking permission. 141 00:07:50,903 --> 00:07:51,903 - Frank? - Ray? 142 00:07:51,971 --> 00:07:53,303 - Chief? - Ray? 143 00:07:53,372 --> 00:07:57,274 Great day, long overdue. 144 00:08:01,247 --> 00:08:05,082 - Over the past six weeks, since the news that I would be 145 00:08:05,151 --> 00:08:07,584 Captain of the Polk Avenue Precinct, 146 00:08:07,653 --> 00:08:11,956 I have spent what spare time I could getting to know 147 00:08:12,024 --> 00:08:14,191 the officers at my new precinct. 148 00:08:14,260 --> 00:08:17,594 I thought Captain Eastland might want to hear 149 00:08:17,663 --> 00:08:20,497 what some of his men have said about him. 150 00:08:20,566 --> 00:08:23,300 "He always stood up for us with downtown." 151 00:08:23,369 --> 00:08:27,704 "He's made our jobs easier because he does his so well." 152 00:08:27,774 --> 00:08:29,406 "I've worked under five captains 153 00:08:29,475 --> 00:08:32,542 and he's the best, hands down." 154 00:08:32,611 --> 00:08:36,513 I'm honored to introduce the man whose position I'm taking, 155 00:08:36,582 --> 00:08:41,451 but who I know I cannot replace, Art Eastland. 156 00:08:55,367 --> 00:08:57,101 - Thanks, Ray. 157 00:08:57,170 --> 00:09:02,339 Chief, brother officers. 158 00:09:02,408 --> 00:09:06,177 So why quit five years before mandatory? 159 00:09:06,245 --> 00:09:08,145 I know the rumors. 160 00:09:08,214 --> 00:09:12,582 He's sick, he has a babe in Florida. 161 00:09:14,320 --> 00:09:16,653 I wish. 162 00:09:16,722 --> 00:09:20,224 The truth is, I'm tired of it. 163 00:09:20,293 --> 00:09:24,728 I'm tired with what we've all been reading in the newspapers 164 00:09:24,797 --> 00:09:26,596 and maybe just a little bit tired 165 00:09:26,665 --> 00:09:29,633 of wondering if any of it's true. 166 00:09:29,702 --> 00:09:33,938 But since I announced, I've been reminded 167 00:09:34,006 --> 00:09:37,607 of the other side of the coin, what I've felt from my men. 168 00:09:37,676 --> 00:09:40,911 And especially now with what I'm hearing so gracious 169 00:09:40,980 --> 00:09:42,646 from Ray Calletano. 170 00:09:42,715 --> 00:09:45,816 I listen to Ray and I honest to God 171 00:09:45,885 --> 00:09:48,385 wonder if I made a mistake. 172 00:09:48,454 --> 00:09:52,223 Maybe I'd better take a little more time 173 00:09:52,291 --> 00:09:54,624 to think this retirement thing over. 174 00:09:58,931 --> 00:10:02,233 I don't know if I want to go. 175 00:10:16,949 --> 00:10:18,415 - I'm gonna take 10 minutes, guys. 176 00:10:18,484 --> 00:10:20,004 - Hey, where the hell you going, Harry? 177 00:10:20,052 --> 00:10:24,054 - I gotta pick up a prescription. 178 00:10:24,123 --> 00:10:25,968 - Hey, Garibaldi, you picking up that prescription 179 00:10:25,992 --> 00:10:28,058 to win or across the board? 180 00:10:28,127 --> 00:10:29,393 - Ha-ha, J. D. 181 00:10:29,461 --> 00:10:34,698 - Ha-ha-ha, my butt. Hey, Harry? 182 00:10:34,767 --> 00:10:36,200 - Yeah? 183 00:10:36,269 --> 00:10:38,202 - Hey, look, I want you to put $4 for me on 184 00:10:38,271 --> 00:10:40,070 the letter J to win in the second race. 185 00:10:40,139 --> 00:10:41,538 That's the letter J. 186 00:10:41,607 --> 00:10:43,407 - If I go by an OTB. 187 00:10:43,475 --> 00:10:47,011 - Yeah, Harry, on your way to the pharmacy. 188 00:10:47,079 --> 00:10:48,678 Kid's getting in trouble, Neal. 189 00:10:48,747 --> 00:10:50,647 I see all the signs. - Mm-hmm. 190 00:10:50,716 --> 00:10:52,761 Sounded to me like you just put down a bet your own self, baby. 191 00:10:52,785 --> 00:10:54,518 - That's entirely different. 192 00:10:54,586 --> 00:10:57,487 It's $4 and it's on a horse that I happen to have been following. 193 00:10:57,556 --> 00:10:59,489 - Hey! 194 00:11:05,831 --> 00:11:08,799 Excuse me! You just cut in front of me! 195 00:11:08,867 --> 00:11:10,534 You did. Right here. You took my spot! 196 00:11:10,602 --> 00:11:11,969 - Go write your Congressman. 197 00:11:12,038 --> 00:11:14,371 - I need a cab, mack? Mack? Cab? 198 00:11:14,440 --> 00:11:15,739 - Hey, you need a cab? 199 00:11:15,808 --> 00:11:17,774 - We don't usually get the company cabs up here. 200 00:11:17,843 --> 00:11:19,743 - Well, you're gonna start getting 'em now. 201 00:11:19,812 --> 00:11:24,949 - Hey, you can't take the fare, man. 202 00:11:25,017 --> 00:11:26,716 - Hey! 203 00:11:26,785 --> 00:11:28,953 - Call me if you grow, dwarf. 204 00:11:29,021 --> 00:11:31,088 I'll come back and kick your butt. 205 00:11:33,292 --> 00:11:35,559 - J... 7J409! 206 00:11:35,627 --> 00:11:37,361 - Should we bust him? - Let's hold off. 207 00:11:37,430 --> 00:11:38,895 - He just drove into my car! 208 00:11:38,965 --> 00:11:41,598 - Plus verbal abuse, calling you a dwarf. 209 00:11:41,667 --> 00:11:44,634 I want heavy harassment, though, before we make our move. 210 00:11:45,904 --> 00:11:47,171 - Dog's life, eh, Detective? 211 00:11:54,480 --> 00:11:56,546 - Pull over, stupid! 212 00:11:56,615 --> 00:11:58,615 - He's not even coming up hot. 213 00:11:58,684 --> 00:12:01,618 - Hey, you believe this jerk? 214 00:12:01,687 --> 00:12:04,154 - It's registered Leona Cleveland. 215 00:12:04,223 --> 00:12:06,056 - You're kidding me. Are you serious? 216 00:12:06,125 --> 00:12:07,891 That's Ozzie's wife! That's the mayor's wife! 217 00:12:07,960 --> 00:12:09,893 Probably doesn't know it was stolen yet. 218 00:12:09,962 --> 00:12:13,297 We're gonna do ourselves some good on this one, at least. 219 00:12:20,506 --> 00:12:22,072 All right, freeze, buddy! 220 00:12:22,141 --> 00:12:23,740 Freeze! 221 00:12:23,809 --> 00:12:25,342 - Oh, man. - Take it easy. 222 00:12:25,411 --> 00:12:28,178 - You're trying to kill me! - Nobody's gonna kill you now. 223 00:12:28,247 --> 00:12:30,914 You feel like anything's broken? 224 00:12:30,983 --> 00:12:33,583 Hey! - No, no. 225 00:12:33,652 --> 00:12:35,012 - All right, just get up real easy. 226 00:12:35,054 --> 00:12:36,520 Put your hands behind your back. 227 00:12:36,588 --> 00:12:39,089 Are you all right? 228 00:12:39,158 --> 00:12:42,993 - Yeah. - All right. 229 00:12:43,062 --> 00:12:44,261 Just take it easy. 230 00:12:44,330 --> 00:12:48,298 - Joe? He's Lee Cleveland. - What? 231 00:12:48,367 --> 00:12:54,238 - He's Lee Cleveland. - Does the picture match? 232 00:12:54,306 --> 00:12:57,574 Hey, Lee, you related to Leona Cleveland? 233 00:12:57,643 --> 00:12:58,909 - That's my mother. 234 00:12:58,977 --> 00:13:00,610 - Your father's the mayor, right? 235 00:13:00,679 --> 00:13:03,313 - Yeah. 236 00:13:03,382 --> 00:13:06,683 - It's your bust, Sarge. 237 00:13:11,424 --> 00:13:12,767 - You know, buddy, you almost give me 238 00:13:12,791 --> 00:13:15,259 a heart attack jumping out in front of our unit like that. 239 00:13:15,328 --> 00:13:16,805 I wouldn't be doing that again if I were you. 240 00:13:16,829 --> 00:13:19,430 - I'm sorry. - In the back? This one? 241 00:13:19,499 --> 00:13:21,632 - Yeah. - Yep, yep. 242 00:13:21,700 --> 00:13:23,800 - Him! This one! 243 00:13:23,869 --> 00:13:25,202 - All right, just step over here. 244 00:13:25,271 --> 00:13:26,848 Sir, this man said you took something from 245 00:13:26,872 --> 00:13:28,183 his store across the street there. 246 00:13:28,207 --> 00:13:30,641 - Ain't you guys got nothing better to do... 247 00:13:30,709 --> 00:13:32,321 - Now you just be quiet until my partner talks to you. 248 00:13:32,345 --> 00:13:33,511 - Why you rob from me? 249 00:13:33,579 --> 00:13:34,889 - How come you rob from the neighborhood? 250 00:13:34,913 --> 00:13:37,481 - Never rob! What's wrong with you? 251 00:13:37,550 --> 00:13:39,628 - Man, you rob with your prices! - What did he steal? 252 00:13:39,652 --> 00:13:41,785 - Fruit. - Fruit? 253 00:13:41,854 --> 00:13:45,422 - They take all the time. You make bust. 254 00:13:45,491 --> 00:13:48,058 - Listen, sir, if we do that, 255 00:13:48,127 --> 00:13:49,726 you gotta come down to the court. 256 00:13:49,795 --> 00:13:50,872 And you gotta leave your store... 257 00:13:50,896 --> 00:13:52,095 - I come. No matter. 258 00:13:52,165 --> 00:13:53,264 - Yeah, sure. 259 00:13:53,332 --> 00:13:54,776 You got 50 relatives working that rat hole! 260 00:13:54,800 --> 00:13:56,099 - You shut up. 261 00:13:56,169 --> 00:13:58,902 - Hey, what you want, man, huh? You want a lousy quarter? 262 00:13:58,971 --> 00:14:00,115 - Wait a minute, wait a minute! Mr., uh... 263 00:14:00,139 --> 00:14:01,405 - Pak. 264 00:14:01,474 --> 00:14:02,751 - Mr. Pak, you want this boy here 265 00:14:02,775 --> 00:14:04,107 to make restitution right now? 266 00:14:04,177 --> 00:14:07,811 - No! You make bust. My only store on block. 267 00:14:07,880 --> 00:14:10,181 No one else have stores, so they rob me. 268 00:14:10,249 --> 00:14:11,693 - Sir, we're gonna have to arrest you. 269 00:14:11,717 --> 00:14:12,877 Are you charging anyone else? 270 00:14:12,918 --> 00:14:17,087 - They take other times. - I mean now. 271 00:14:17,156 --> 00:14:19,056 All right, let's go. 272 00:14:19,124 --> 00:14:20,924 - Yo, Jodie, tell my grandma where I'm at! 273 00:14:20,993 --> 00:14:25,095 - Yeah, man. - Here! Fruit he stole. 274 00:14:25,164 --> 00:14:27,764 - Lookie here, Bobby, got evidence. 275 00:14:27,833 --> 00:14:29,066 - He stole! 276 00:14:29,134 --> 00:14:31,868 - Yeah, I know he stole. We make bust. 277 00:14:35,074 --> 00:14:38,409 - Art Eastland was reacting to the emotion of the moment. 278 00:14:38,477 --> 00:14:42,213 - Why? Why did I have to say all those nice things about him? 279 00:14:42,281 --> 00:14:43,592 - Look, you weren't going to assume command 280 00:14:43,616 --> 00:14:44,815 until Monday anyway. 281 00:14:44,883 --> 00:14:46,361 And he's gonna decide by the end of the day. 282 00:14:46,385 --> 00:14:48,018 So try to take it easy. 283 00:14:48,087 --> 00:14:50,754 - Captain, Mayor's son's been busted. 284 00:14:50,823 --> 00:14:52,089 - I heard. 285 00:14:52,157 --> 00:14:53,677 - Cleveland's office has been notified. 286 00:14:53,726 --> 00:14:57,494 - Captain Furillo? Norman Buntz. 287 00:14:57,563 --> 00:15:00,631 - How are you? - Ray Calletano. 288 00:15:00,700 --> 00:15:02,199 - Yeah, how you doing? 289 00:15:02,268 --> 00:15:03,948 Guess I'm taking your oar in the boat, huh? 290 00:15:04,002 --> 00:15:05,046 You going up in the bridge? 291 00:15:05,070 --> 00:15:07,371 - Yes. Excuse me. 292 00:15:07,440 --> 00:15:11,642 - Sure. So... 293 00:15:11,711 --> 00:15:14,077 - So, you start with us tomorrow. 294 00:15:14,146 --> 00:15:16,513 - Yeah. I figured I'd come in and find out 295 00:15:16,582 --> 00:15:17,648 where the john is. 296 00:15:17,717 --> 00:15:19,383 - I don't know if you've heard, 297 00:15:19,452 --> 00:15:21,552 but there's a glitch with Ray's promotion. 298 00:15:21,621 --> 00:15:24,087 Captain Eastland is reconsidering his retirement. 299 00:15:24,156 --> 00:15:25,436 I'm sure it'll all get resolved. 300 00:15:25,491 --> 00:15:27,424 But on the outside chance that Ray stays, 301 00:15:27,493 --> 00:15:29,460 he'll be your senior in command. 302 00:15:29,528 --> 00:15:33,997 - Uh-huh. Well, I hope it resolves. 303 00:15:34,066 --> 00:15:38,269 - Uh, what do you like to be called? 304 00:15:38,337 --> 00:15:40,604 - At the Heights, they called me Guido. 305 00:15:40,673 --> 00:15:45,309 I'm German, see, but I look like such a guinea. 306 00:15:45,378 --> 00:15:48,245 Or Norm's good. How about yourself? 307 00:15:48,314 --> 00:15:50,381 Frank? - Fine. 308 00:15:50,449 --> 00:15:51,782 - Just in here. 309 00:15:51,850 --> 00:15:53,595 I mean, I'll give you your rank in front of the men. 310 00:15:53,619 --> 00:15:55,452 - I look forward to working with you, Norm. 311 00:15:55,521 --> 00:15:58,221 - Same here, Frank. 312 00:15:58,291 --> 00:16:00,758 - Get with Jablonski. He'll show you the ropes. 313 00:16:00,826 --> 00:16:03,594 - Yeah. Is there anything we can do 314 00:16:03,663 --> 00:16:07,798 to nudge Eastland along? I mean, slash his tires? 315 00:16:07,866 --> 00:16:11,168 Naw, seriously, got anything on him? 316 00:16:11,236 --> 00:16:13,404 - No. 317 00:16:18,844 --> 00:16:20,756 - Trenton, I'm afraid we're gonna have to book you. 318 00:16:20,780 --> 00:16:23,079 - I'm gonna lose my parole. 319 00:16:23,148 --> 00:16:24,793 - We'll get you to an afternoon arraignment. 320 00:16:24,817 --> 00:16:28,419 Wait and see how it works out. 321 00:16:32,558 --> 00:16:35,726 - Trenton, what's with all the Blue Beret stuff, man? 322 00:16:35,795 --> 00:16:37,160 - Oh, it's Project Security. 323 00:16:37,229 --> 00:16:38,562 You know, escort for the elderly. 324 00:16:38,631 --> 00:16:40,631 - How many old folks can afford to pay 325 00:16:40,700 --> 00:16:42,466 for getting walked to the bus, man? 326 00:16:42,535 --> 00:16:45,636 - Hey, we don't charge. Look, there's no charge. 327 00:16:45,705 --> 00:16:47,805 You think these people don't need safety, man? 328 00:16:47,873 --> 00:16:49,751 Hold on. You think the police are gonna protect 'em? 329 00:16:49,775 --> 00:16:51,508 - What I think, Trenton, is that you came 330 00:16:51,577 --> 00:16:53,555 out of correctional wanting to get your life together. 331 00:16:53,579 --> 00:16:55,379 - I saw through to a lot of things up there. 332 00:16:55,448 --> 00:16:57,058 - Well, what about the good you wanna do, man? 333 00:16:57,082 --> 00:17:00,150 You gotta get your own thing together first. 334 00:17:00,219 --> 00:17:03,286 Look, that Korean's the only store on 116th Street. 335 00:17:03,356 --> 00:17:05,489 You chase him away and that ain't gonna 336 00:17:05,558 --> 00:17:07,958 do your old people no good. 337 00:17:08,026 --> 00:17:09,705 - Sorry, Bobby, things are up for grabs today. 338 00:17:09,729 --> 00:17:11,528 This Trenton Moore? - Yeah. 339 00:17:11,597 --> 00:17:14,765 - Miss Davenport, Lee Cleveland. Room B. 340 00:17:14,834 --> 00:17:16,667 - Thanks, Sergeant. - This way, Trenton. 341 00:17:16,736 --> 00:17:19,570 - Sgt. Jablonski? Debbie Craig. 342 00:17:19,638 --> 00:17:20,971 Personnel sent me. 343 00:17:21,039 --> 00:17:24,007 - Will a private attorney be taking over your case, Lee? 344 00:17:24,076 --> 00:17:27,944 - No. - These are all your priors? 345 00:17:28,013 --> 00:17:32,015 - Mm-hmm. 346 00:17:32,084 --> 00:17:34,351 - Depending on your case report, I think we stand 347 00:17:34,420 --> 00:17:37,220 a good chance at alternative sentencing. 348 00:17:37,289 --> 00:17:40,223 Would you be willing to enroll in a detox program? 349 00:17:40,292 --> 00:17:44,428 Lee? 350 00:17:44,497 --> 00:17:47,998 - Yes, or die in one. 351 00:17:51,837 --> 00:17:54,905 - Is that why you drove into the side of the bridge? 352 00:17:54,973 --> 00:18:00,778 - I don't care if I live. I lied so many times. 353 00:18:02,214 --> 00:18:06,016 Didn't turn out to be lying. I said I was gonna quit. 354 00:18:06,084 --> 00:18:09,453 But I was coming home to quit. 355 00:18:09,522 --> 00:18:14,425 Instead, I got high and went to steal her car. 356 00:18:14,493 --> 00:18:17,994 I can't believe myself no more! 357 00:18:18,063 --> 00:18:20,931 - Do you wanna stop? 358 00:18:20,999 --> 00:18:25,669 - I say so, but I don't know if I mean it! 359 00:18:25,738 --> 00:18:28,472 - Maybe this time you do. 360 00:18:29,975 --> 00:18:30,975 - Mr. Mayor! Mr. Mayor! 361 00:18:31,009 --> 00:18:32,353 What do you plan to do about your son? 362 00:18:32,377 --> 00:18:35,679 - Sergeant? - Mr. Mayor. Excuse me. 363 00:18:35,748 --> 00:18:41,652 Back here, fellas, until you have a pass. 364 00:18:41,720 --> 00:18:45,188 - I'm here to file a stolen car complaint against Lee Cleveland. 365 00:18:45,257 --> 00:18:47,123 - Yes, sir. 366 00:18:47,192 --> 00:18:48,403 - You think with this Eastland thing 367 00:18:48,427 --> 00:18:50,761 up in the air that it's bad taste to go ahead 368 00:18:50,830 --> 00:18:52,295 with Ray Calletano's gala? 369 00:18:52,364 --> 00:18:53,931 - I wouldn't think so, Howard. 370 00:18:53,999 --> 00:18:55,966 - Well, my deposit at the Kubiak is refundable 371 00:18:56,034 --> 00:18:58,368 if we cancel by four. 372 00:18:58,437 --> 00:19:03,006 - No, no, no. I'd go ahead with it. 373 00:19:03,075 --> 00:19:04,975 Mayor? You have a minute? 374 00:19:05,043 --> 00:19:06,610 - Frank? 375 00:19:06,679 --> 00:19:10,781 I heard Fletcher's announcement about this new commission. 376 00:19:10,850 --> 00:19:12,850 I'm delighted especially that you're heading it. 377 00:19:12,918 --> 00:19:14,017 - Thank you. 378 00:19:14,086 --> 00:19:16,620 - How big? How many civilians? 379 00:19:16,689 --> 00:19:17,833 - Well, I haven't had a chance to make 380 00:19:17,857 --> 00:19:19,122 any firm judgments yet. 381 00:19:19,191 --> 00:19:21,391 But other than somebody from the D.A.'s office, 382 00:19:21,460 --> 00:19:22,926 I'm not sure there'll be any. 383 00:19:22,995 --> 00:19:26,363 - You need civilians for credibility, Frank. 384 00:19:26,431 --> 00:19:28,732 It's passed the point that the public will trust 385 00:19:28,801 --> 00:19:30,534 this department to clean its own house. 386 00:19:30,603 --> 00:19:34,404 - I'll take that into consideration. 387 00:19:34,473 --> 00:19:38,976 - I appreciate your handling this. 388 00:19:39,044 --> 00:19:41,277 - You wanna see him, Ozzie? 389 00:19:41,346 --> 00:19:46,082 - Why? So he can lie to me again? 390 00:19:46,151 --> 00:19:51,622 So he can break our hearts again? 391 00:19:51,690 --> 00:19:54,024 I have a statement to read. 392 00:19:55,193 --> 00:19:57,193 - Same horse. 393 00:20:01,166 --> 00:20:03,867 - Come here. Come on! 394 00:20:03,936 --> 00:20:08,839 - What? 395 00:20:08,908 --> 00:20:10,807 - You know what's going on inside? 396 00:20:10,876 --> 00:20:13,209 - Well, I heard rumors. 397 00:20:13,278 --> 00:20:16,680 - Listen, I wanna bet a horse. I can't go in there myself. 398 00:20:16,749 --> 00:20:18,026 - Like a problem for the management? 399 00:20:18,050 --> 00:20:19,482 - Yeah. 400 00:20:19,552 --> 00:20:21,329 Now, listen, I'll give you a sawbuck if you take the bet 401 00:20:21,353 --> 00:20:22,653 in there for me. 402 00:20:22,721 --> 00:20:28,625 - Sidney's errand service at your disposal. 403 00:20:28,694 --> 00:20:34,197 - $200 win, $200 place on Heavenly J. 404 00:20:34,266 --> 00:20:38,134 - Four-bagger, huh? We talking fixola here? 405 00:20:38,203 --> 00:20:39,770 We talking chemical encouragement? 406 00:20:39,838 --> 00:20:41,004 - Come on, I'm in a hurry. 407 00:20:41,073 --> 00:20:43,473 - And I'll go shopping for you afterwards. 408 00:20:43,542 --> 00:20:45,809 Get you anything you want. 409 00:21:00,926 --> 00:21:04,394 - What do you say, Harry? - Hey, Andy. 410 00:21:04,463 --> 00:21:05,696 - What's going on? 411 00:21:05,764 --> 00:21:07,798 Did you come over to tell me what you decided? 412 00:21:07,866 --> 00:21:11,501 - Yeah. I wanted to tell you that I'm thinking about it. 413 00:21:11,570 --> 00:21:15,271 - You came over here to tell me that you're thinking about it? 414 00:21:15,340 --> 00:21:16,873 - Yeah. 415 00:21:16,942 --> 00:21:19,109 - 'Cause you know you got a fix that evidence 416 00:21:19,177 --> 00:21:22,278 by this afternoon or doors close on a lot of different people. 417 00:21:22,347 --> 00:21:25,616 - I know. 418 00:21:25,684 --> 00:21:27,317 - Anything else you wanna tell me? 419 00:21:27,385 --> 00:21:30,587 - No, I don't think so. 420 00:21:30,656 --> 00:21:33,757 - Bring out Mr. Wonderful! 421 00:21:33,826 --> 00:21:36,559 - Oh, man. 422 00:21:36,629 --> 00:21:38,139 - You know what's happening to you, Harry? 423 00:21:38,163 --> 00:21:40,130 - What is going on here? 424 00:21:40,198 --> 00:21:41,576 - You're beginning to run away from reality. 425 00:21:41,600 --> 00:21:43,912 - I try to lay a bet, I get thrown around like wet laundry! 426 00:21:43,936 --> 00:21:45,446 - I mean, otherwise, you'd never think that we'd let 427 00:21:45,470 --> 00:21:48,839 this street slug, a guy who hasn't made a $20 bet 428 00:21:48,907 --> 00:21:52,042 in two weeks, come in with a $400 play 429 00:21:52,111 --> 00:21:54,577 and we're not gonna find out who he's bearding for? 430 00:21:54,647 --> 00:21:56,513 - Hey, I been looking for my spot. 431 00:21:56,581 --> 00:21:59,116 - I wanna take one last shot, Andy. 432 00:21:59,184 --> 00:22:00,624 - You don't have any more shots, pal. 433 00:22:00,686 --> 00:22:01,918 Your quota's up. 434 00:22:01,987 --> 00:22:03,186 - Excuse me. 435 00:22:03,255 --> 00:22:04,766 If you're not gonna allow me to make a bet, 436 00:22:04,790 --> 00:22:06,657 will you please return my currency? 437 00:22:06,725 --> 00:22:08,158 I'll take my trade elsewhere. 438 00:22:08,226 --> 00:22:11,094 - Now are you going to do this thing for us? 439 00:22:11,163 --> 00:22:12,562 - Hey, what? Am I in a bubble here? 440 00:22:12,631 --> 00:22:18,268 - All right! I'll try to do it end of shift. 441 00:22:18,336 --> 00:22:21,304 - Okay. 442 00:22:21,373 --> 00:22:24,474 Less $300 you owe me. 443 00:22:24,543 --> 00:22:26,777 Here's $100 for you to walk around. 444 00:22:26,845 --> 00:22:29,846 - Let me bet it on that horse. 445 00:22:29,915 --> 00:22:31,314 - You don't wanna crash... 446 00:22:31,383 --> 00:22:33,684 - Let me bet it! 447 00:22:33,752 --> 00:22:35,819 - Come on inside. 448 00:22:38,757 --> 00:22:40,924 - Damn Korean shot a man. 449 00:22:42,928 --> 00:22:44,238 - All right, everybody just step back! 450 00:22:44,262 --> 00:22:47,064 Mr. Pak, let me have the gun. 451 00:22:51,236 --> 00:22:53,503 - He robbed inside. 452 00:22:53,572 --> 00:22:58,374 My mother cleaning fruit there. 453 00:22:58,443 --> 00:23:00,777 Tried to stop him. 454 00:23:00,846 --> 00:23:03,346 He come knife with my mother. 455 00:23:03,415 --> 00:23:05,348 I shoot. 456 00:23:05,417 --> 00:23:07,818 - You got a permit for this gun? 457 00:23:07,886 --> 00:23:10,453 - No permit yet. I apply. 458 00:23:10,522 --> 00:23:13,190 - Now, Mr. Pak, now listen to me. 459 00:23:13,258 --> 00:23:14,368 You're gonna have to come down. 460 00:23:14,392 --> 00:23:19,696 You understand that? Down to the station? 461 00:23:19,765 --> 00:23:21,198 - How is she? 462 00:23:21,266 --> 00:23:24,167 - We're gonna take her into the hospital, understand? 463 00:23:24,236 --> 00:23:26,236 Think she's got a concussion. 464 00:23:32,778 --> 00:23:34,344 - He beat my nephew. 465 00:23:34,412 --> 00:23:36,913 I no shoot 'til he come knife with my mother. 466 00:23:36,982 --> 00:23:40,383 - Come in, Mr. Pak... - Many witness. Many. 467 00:23:40,452 --> 00:23:46,322 - Tell your nephew not to open the store. 468 00:23:48,426 --> 00:23:51,527 - Let's go. Come on. 469 00:23:51,596 --> 00:23:53,864 - Hey, Pak, like how it feels now? 470 00:24:02,141 --> 00:24:03,952 - All right, all right, knock it off right now. 471 00:24:03,976 --> 00:24:05,375 I mean it! 472 00:24:05,443 --> 00:24:08,478 Knock it off right now. Have some respect! 473 00:24:12,885 --> 00:24:15,485 - Got a BLT on a Kaiser, pick-up. 474 00:24:15,554 --> 00:24:18,555 - You're down, J. D., second race. 475 00:24:18,624 --> 00:24:19,789 - Gracias. 476 00:24:19,858 --> 00:24:21,925 - Of course, there's zero chance. 477 00:24:21,994 --> 00:24:23,894 Coffee and a burger, Dottie? 478 00:24:23,962 --> 00:24:26,496 - Hey, who's Garibaldi's selection? 479 00:24:26,565 --> 00:24:28,598 - Heavenly J by Daylight. 480 00:24:28,667 --> 00:24:32,035 - Letter A. - Letter A, right. Why? 481 00:24:32,103 --> 00:24:33,136 Did you look at him? 482 00:24:33,204 --> 00:24:36,740 - You gave me your ticket. - Is that right? 483 00:24:36,808 --> 00:24:39,976 - $50 win and place, Harry. Pretty hefty bet. 484 00:24:40,045 --> 00:24:41,623 - Yeah. Well, I told you the horse can't lose. 485 00:24:41,647 --> 00:24:43,580 - No kidding? 486 00:24:43,649 --> 00:24:46,282 Hey, why don't you come over to my crib later on, all right? 487 00:24:46,351 --> 00:24:49,853 And I'll show you my Dewey for President card collection. 488 00:24:49,922 --> 00:24:51,087 - Hi, Mick. 489 00:24:51,156 --> 00:24:54,024 - Hi. What are you doing here? 490 00:24:54,092 --> 00:24:55,425 - Thought I'd look up my BF. 491 00:24:55,493 --> 00:24:59,863 - Well, your BF is glad. 492 00:24:59,932 --> 00:25:02,766 Sit over here? - Yeah. 493 00:25:02,834 --> 00:25:04,100 - Did you have lunch? - No. 494 00:25:04,169 --> 00:25:05,936 - Are you hungry? What would you like? 495 00:25:06,004 --> 00:25:08,638 - Uh, how about some peaches? - You want my peaches? 496 00:25:08,707 --> 00:25:12,676 Yeah. 497 00:25:12,744 --> 00:25:15,411 I made an appointment with Dr. Hersch tomorrow. 498 00:25:15,480 --> 00:25:20,416 - Why? What's up? - Nothing. 499 00:25:20,485 --> 00:25:21,618 I'm late. 500 00:25:21,687 --> 00:25:23,553 - What does that mean? 501 00:25:23,622 --> 00:25:25,622 Does that mean your think you're pregnant? 502 00:25:25,691 --> 00:25:29,993 It's possible. 503 00:25:30,062 --> 00:25:34,764 - You're laughing. 504 00:25:34,833 --> 00:25:36,113 - Don't go bing-bong on me, Mick. 505 00:25:36,167 --> 00:25:37,767 I'm not sure. I'm just a little late. 506 00:25:37,836 --> 00:25:39,970 I wanna find out. 507 00:25:40,038 --> 00:25:44,874 - What are we gonna do? - Nothing. 508 00:25:49,581 --> 00:25:52,381 - Norman Buntz? - Yeah, right. 509 00:25:52,450 --> 00:25:54,584 - Does the next batter swing away? 510 00:25:58,957 --> 00:26:02,058 - He's a regular Milton Berle, huh? 511 00:26:04,329 --> 00:26:05,261 - Frank. 512 00:26:05,330 --> 00:26:09,065 - Leona? - Frank? 513 00:26:09,134 --> 00:26:13,236 I want those charges dropped. 514 00:26:13,304 --> 00:26:15,005 I own that car and I don't want my son 515 00:26:15,073 --> 00:26:16,606 charged with car stealing. 516 00:26:16,675 --> 00:26:21,210 - Well, this says that you have joint ownership of that car. 517 00:26:21,279 --> 00:26:22,345 - Never mind that! 518 00:26:22,413 --> 00:26:25,081 Lee says he can get into a detox program 519 00:26:25,150 --> 00:26:27,517 if the car stealing charges are dropped. 520 00:26:27,585 --> 00:26:28,718 I want them dropped. 521 00:26:28,787 --> 00:26:30,231 - Well, you and Ozzie are gonna have to make 522 00:26:30,255 --> 00:26:32,689 that decision together, Leona. - Ozzie won't forgive him. 523 00:26:32,758 --> 00:26:35,025 He's hardened his heart. He wants to punish Lee. 524 00:26:35,093 --> 00:26:37,426 No, Frank, you talk to him, please. 525 00:26:37,495 --> 00:26:38,427 - I don't think that's... 526 00:26:38,496 --> 00:26:39,607 - Ozzie respects you. Please! 527 00:26:39,631 --> 00:26:40,642 - I don't think that's my place, Leona. 528 00:26:40,666 --> 00:26:42,832 - It is your place! Please! 529 00:26:42,901 --> 00:26:44,834 I talk to my son on the phone! 530 00:26:44,903 --> 00:26:47,003 Please! - All right, all right. 531 00:26:47,072 --> 00:26:48,716 - I just want you to give him another chance! 532 00:26:48,740 --> 00:26:50,685 - All right, it's all right. I'll try. I'll talk to him. 533 00:26:50,709 --> 00:26:52,709 - Just give him another chance, Frank. 534 00:26:52,778 --> 00:26:55,712 - I'll try, I'll try. 535 00:26:55,781 --> 00:27:00,449 - Mrs. Cleveland? I'm Joyce Davenport. 536 00:27:00,518 --> 00:27:02,886 I'll be representing your son through arraignment. 537 00:27:02,954 --> 00:27:07,057 - They're gonna want to crucify my son. 538 00:27:07,125 --> 00:27:08,591 My husband... 539 00:27:08,660 --> 00:27:10,337 - I'm gonna go talk to the mayor right now. 540 00:27:10,361 --> 00:27:11,728 Sorry. 541 00:27:11,797 --> 00:27:13,496 - Just one minute. Frank? 542 00:27:13,565 --> 00:27:16,132 Frank? 543 00:27:16,201 --> 00:27:19,435 Judgment call, but I'd like to see this kid get a chance. 544 00:27:19,504 --> 00:27:20,948 - See if you can push him down on your calendar. 545 00:27:20,972 --> 00:27:23,940 If I can move Ozzie at all, I'll be in court. 546 00:27:25,643 --> 00:27:27,021 - Never mind who it is, Captain Eastland. 547 00:27:27,045 --> 00:27:28,778 Listen, I just wanna put on record. 548 00:27:28,847 --> 00:27:31,181 We're all hearing it's some kind of popular tidal wave 549 00:27:31,249 --> 00:27:32,982 and nobody wants you to retire. 550 00:27:33,051 --> 00:27:36,953 I'm one of a whole lot of guys figured you for over the hill. 551 00:27:37,022 --> 00:27:38,888 But we're all biting our tongues, see? 552 00:27:38,957 --> 00:27:41,657 'Cause you are having the decency of stepping down. 553 00:27:41,727 --> 00:27:44,094 Yeah, hey, hey, hey. 554 00:27:44,162 --> 00:27:46,429 Forget all that stuff in the speech, huh? 555 00:27:46,497 --> 00:27:48,442 I'm one of the guys the lieutenant was talking to. 556 00:27:48,466 --> 00:27:51,101 Then afterwards, we're all laughing up our sleeves. 557 00:27:51,169 --> 00:27:54,370 We couldn't believe anybody bought that crapola. 558 00:27:54,439 --> 00:27:58,274 So come on. What do you say, Captain, huh? 559 00:27:58,343 --> 00:28:00,476 You had a wonderful, distinguished career. 560 00:28:00,545 --> 00:28:03,079 Now why don't you wake up and smell the freakin' coffee? 561 00:28:03,148 --> 00:28:08,785 And that's with affection as well as concern. 562 00:28:08,854 --> 00:28:11,988 Hey, Lieutenant. How about dropping a dime? 563 00:28:12,057 --> 00:28:13,857 - What do you mean? 564 00:28:13,925 --> 00:28:16,126 - Tell Eastland he's old meat. 565 00:28:16,194 --> 00:28:18,228 Call and tell him he's finished. 566 00:28:21,699 --> 00:28:24,500 - I apologize for the intrusion, Ozzie. 567 00:28:24,569 --> 00:28:28,037 - What is it? - Leona's asked me... 568 00:28:28,106 --> 00:28:29,538 - Just stop right there. 569 00:28:29,607 --> 00:28:32,242 - She says it's unclear that the car was stolen. 570 00:28:32,310 --> 00:28:34,543 - The car was stolen. Money was stolen. 571 00:28:34,612 --> 00:28:36,479 So was my watch. 572 00:28:36,547 --> 00:28:39,783 So was the pen my father gave me when I graduated high school. 573 00:28:39,851 --> 00:28:43,019 - But if he has a real desire and not a kick... 574 00:28:43,088 --> 00:28:44,966 - I'm not asking for special favors so my son can wind up 575 00:28:44,990 --> 00:28:47,090 high in some shooting gallery. 576 00:28:47,159 --> 00:28:49,392 - The idea was that he'd sign himself into detox. 577 00:28:49,460 --> 00:28:51,861 - From which he could also sign himself out! 578 00:28:51,930 --> 00:28:55,398 And rob somebody or worse so he could fix. 579 00:28:55,466 --> 00:29:00,636 Now if he really has a desire to stop, let him stop in jail. 580 00:29:00,705 --> 00:29:05,741 For God sakes, Frank, do you think this is easy? 581 00:29:05,811 --> 00:29:07,710 - I'm sorry. 582 00:29:11,549 --> 00:29:13,950 - Call my wife, please. 583 00:29:14,019 --> 00:29:18,487 - Bail application for defendant Pak, Miss Davenport. 584 00:29:18,556 --> 00:29:19,956 - For recognizance, Your Honor. 585 00:29:20,025 --> 00:29:22,859 The police reports are persuasive as to self-defense. 586 00:29:22,928 --> 00:29:25,328 People are charging on the unlicensed firearm. 587 00:29:25,396 --> 00:29:27,230 - No objection. 588 00:29:27,299 --> 00:29:30,333 - You're released on recognizance, Mr. Pak. 589 00:29:30,401 --> 00:29:35,471 Your attorney will tell you when to appear. 590 00:29:35,540 --> 00:29:37,140 Nice shot. 591 00:29:37,209 --> 00:29:40,944 - Docket J93194. Trenton Moore, petty larceny. 592 00:29:41,012 --> 00:29:44,080 - Person in the previous case is the complainant? 593 00:29:44,149 --> 00:29:47,483 - Yes. - Mr. Pak has had a busy day. 594 00:29:47,552 --> 00:29:50,353 - Your Honor, this arrest was for the theft of a pear 595 00:29:50,421 --> 00:29:52,121 and my client offered restitution. 596 00:29:52,190 --> 00:29:57,060 - Arresting officers present? - I'm here, Your Honor. 597 00:29:57,128 --> 00:29:59,795 I did hear the defendant offer to pay, sir. 598 00:29:59,865 --> 00:30:03,166 In my opinion, Your Honor, this is not a case 599 00:30:03,235 --> 00:30:04,968 where a parole should be violated. 600 00:30:05,036 --> 00:30:07,070 - You got an open parole, Mr. Moore. 601 00:30:07,138 --> 00:30:09,205 - I was at Whitcomb Correctional. 602 00:30:09,274 --> 00:30:11,007 - Well, I'm gonna follow the recommendation 603 00:30:11,076 --> 00:30:12,375 of the officers here. 604 00:30:12,443 --> 00:30:14,277 Do not notify Parole Board. 605 00:30:14,346 --> 00:30:15,778 I'm dismissing, Mr. Moore. 606 00:30:15,847 --> 00:30:18,414 But, no, you do not wanna make a return appearance 607 00:30:18,483 --> 00:30:22,118 before me for a piece of fruit or anything else. 608 00:30:22,187 --> 00:30:24,153 - All right. 609 00:30:24,222 --> 00:30:26,489 - Adjourned in contemplation of dismissal. 610 00:30:26,557 --> 00:30:29,259 - J9320, Lee Cleveland. 611 00:30:29,327 --> 00:30:31,127 Narcotics paraphernalia, felony theft, 612 00:30:31,196 --> 00:30:32,362 reckless operation. 613 00:30:32,430 --> 00:30:33,496 On for bail. 614 00:30:33,564 --> 00:30:36,966 - Mr. Cleveland asks permission to enroll 615 00:30:37,035 --> 00:30:39,602 in Springwood Detoxification Program. 616 00:30:39,670 --> 00:30:44,040 - People ask $20,000, Your Honor. 617 00:30:44,109 --> 00:30:48,244 - Your Honor, I'd like to say, 618 00:30:48,313 --> 00:30:51,381 uh, I know I have problems. 619 00:30:51,449 --> 00:30:55,618 Uh, but, uh... 620 00:30:55,686 --> 00:31:01,490 I been to my uncle's in Rockford trying to kick. 621 00:31:01,559 --> 00:31:08,831 Uh, but I really want to kick. 622 00:31:08,900 --> 00:31:11,734 But I made a mistake. 623 00:31:11,803 --> 00:31:16,172 And, uh, I would ask, uh... 624 00:31:16,241 --> 00:31:18,507 If I would be allowed to kick 625 00:31:18,576 --> 00:31:21,911 because if I could do detox, 626 00:31:21,980 --> 00:31:26,416 then I... I'd like to try. 627 00:31:26,484 --> 00:31:29,852 But if I could be brought down on medication, 628 00:31:29,921 --> 00:31:37,760 I... I think I... Oh... uh... 629 00:31:37,829 --> 00:31:39,262 - All right. 630 00:31:39,331 --> 00:31:41,597 - Uh, I apologize, I apologize. 631 00:31:41,666 --> 00:31:46,735 - All right. $20,000 bond. 632 00:31:46,804 --> 00:31:51,507 Now Mr. Cleveland, if that auto theft charge is dropped, 633 00:31:51,576 --> 00:31:54,743 Court would consider a detox enrollment. 634 00:31:54,812 --> 00:31:56,712 I think some apologies and explanations 635 00:31:56,781 --> 00:31:58,481 to family might be in order, sir. 636 00:31:58,549 --> 00:32:00,984 - Where they at? 637 00:32:01,052 --> 00:32:03,686 My mother said she was gonna try to be here! 638 00:32:03,754 --> 00:32:06,722 - Call the next case. - Wait a minute! 639 00:32:06,791 --> 00:32:09,859 I'm sorry, I'm sorry! Look, I can't kick like that! 640 00:32:09,927 --> 00:32:11,367 - Next case? - Please, wait a minute! 641 00:32:11,429 --> 00:32:14,364 Wait a minute! - Seems cold to me. 642 00:32:14,432 --> 00:32:17,467 - Well, you figure Ozzie ought to give the kid a medal or what? 643 00:32:21,939 --> 00:32:26,575 - Please, what I'm supposed to do? 644 00:32:26,644 --> 00:32:30,813 - About what, Mr. Pak? - All hate now. 645 00:32:30,882 --> 00:32:32,781 - Isn't that pretty much how you felt about 646 00:32:32,850 --> 00:32:34,317 all of them, Mr. Pak? 647 00:32:34,386 --> 00:32:38,587 - I was only angry at who steal. I don't hate your people. 648 00:32:38,656 --> 00:32:42,425 - Well, sir, if that's the case, then why don't you try hiring 649 00:32:42,494 --> 00:32:44,660 one of them boys out of the neighborhood or something. 650 00:32:44,729 --> 00:32:46,496 - Family work in store. 651 00:32:46,564 --> 00:32:48,964 - Mr. Pak, don't you see how that would show people 652 00:32:49,034 --> 00:32:50,777 that you felt you were part of the community down there? 653 00:32:50,801 --> 00:32:52,081 - Hold it just a moment, Robert. 654 00:32:52,137 --> 00:32:53,914 I think Mr. Pak can make up his mind on this thing. 655 00:32:53,938 --> 00:32:55,738 Can't you, sir? 656 00:32:55,806 --> 00:32:57,740 - It's a good investment, Mr. Pak. 657 00:33:04,149 --> 00:33:05,893 - You better check out your own personal cars 658 00:33:05,917 --> 00:33:07,428 'cause Medallion's messed with some of them, man. 659 00:33:07,452 --> 00:33:08,717 - What? 660 00:33:08,786 --> 00:33:09,718 - They messed with my car, they're gonna be messing 661 00:33:09,787 --> 00:33:11,120 with my tire iron. 662 00:33:11,189 --> 00:33:15,191 - Hey, what'd they do? - They sugared half the tanks. 663 00:33:15,260 --> 00:33:17,826 - S.O.B.s put glue in my ignition! 664 00:33:17,895 --> 00:33:21,564 This is enough! Now we got enough to move! 665 00:33:25,537 --> 00:33:27,736 Let me see if your car starts, Detective. 666 00:33:27,805 --> 00:33:30,139 We might be walking home. 667 00:33:33,611 --> 00:33:36,245 - Hi. No, I'm fine. 668 00:33:36,314 --> 00:33:39,415 I just wanted to ask you something. 669 00:33:39,484 --> 00:33:44,120 I've seen these things advertised where you could, 670 00:33:44,189 --> 00:33:48,824 you know, you could find that out at home 671 00:33:48,893 --> 00:33:52,195 what you'll be asking Dr. Hersch tomorrow. 672 00:33:52,263 --> 00:33:54,830 - Hey, you guys coming in, you better check your cars. 673 00:33:54,899 --> 00:33:57,733 - You did? You mean, you already bought it. 674 00:33:57,802 --> 00:34:01,370 So will we take it tonight? 675 00:34:04,809 --> 00:34:08,344 Oh, I'm very excited. 676 00:34:08,413 --> 00:34:10,646 I love you. 677 00:34:10,715 --> 00:34:14,383 I see you tonight. Bye. 678 00:34:29,801 --> 00:34:31,968 - Mr. Stein said, "Give some gypsies noise." 679 00:34:32,036 --> 00:34:34,169 It was a little guy, that's all. 680 00:34:34,238 --> 00:34:36,739 I mean, but I don't blow someone up, 681 00:34:36,808 --> 00:34:38,273 I don't care who tells me. 682 00:34:38,342 --> 00:34:39,653 - Yeah, you got a mind of your own, right, Benny? 683 00:34:39,677 --> 00:34:40,776 - Maybe Central did it. 684 00:34:40,845 --> 00:34:45,447 - You okay? - Yep. 685 00:34:45,517 --> 00:34:47,216 - Captain Eastland just phoned. 686 00:34:47,284 --> 00:34:48,818 He has decided not to change his plans. 687 00:34:48,887 --> 00:34:50,553 He's going to stay retired! 688 00:34:50,622 --> 00:34:51,622 - Well, all right! 689 00:34:51,689 --> 00:34:53,129 - Congratulations, Captain Calletano! 690 00:34:53,157 --> 00:34:56,392 - Thank you. Excuse me. 691 00:34:56,460 --> 00:35:00,997 I have to call my wife. 692 00:35:01,065 --> 00:35:02,899 - Shouldn't Detective Mayo sign in too? 693 00:35:02,967 --> 00:35:07,837 - No. Detective Mayo transferred to Midtown, Miss Craig. 694 00:35:07,906 --> 00:35:08,838 - Could you initial here, 695 00:35:08,907 --> 00:35:10,250 please, that you went in by yourself? 696 00:35:10,274 --> 00:35:14,143 - Okay. 697 00:35:31,328 --> 00:35:34,463 Thank you. 698 00:35:37,035 --> 00:35:38,601 We a team? 699 00:35:38,670 --> 00:35:40,803 - I'm supposed to stay here. 700 00:35:40,872 --> 00:35:43,673 - You know something? I'm getting a little frosted. 701 00:35:43,741 --> 00:35:46,308 See, I gotta inventory this stuff for testimony. 702 00:35:46,377 --> 00:35:47,454 I don't feel like having you giving me 703 00:35:47,478 --> 00:35:49,344 the greasy eyeball while I do it. 704 00:35:49,413 --> 00:35:52,014 - Look, I'm new. They said go by the regs. 705 00:35:52,083 --> 00:35:54,584 - Yeah. Well, this is the real world, kid. 706 00:35:54,652 --> 00:35:56,786 And the regs out here are you give some slack 707 00:35:56,854 --> 00:36:00,656 when somebody asks you. 708 00:36:00,725 --> 00:36:05,461 - Return the envelope to me. - Okay. 709 00:36:34,492 --> 00:36:36,812 I didn't feel like doing it. Maybe I'll do it another time. 710 00:36:36,861 --> 00:36:38,171 - Could you wait while I check it against the... 711 00:36:38,195 --> 00:36:40,863 - It's all there. It all checks out. 712 00:36:45,402 --> 00:36:46,736 - Garibaldi? 713 00:36:46,804 --> 00:36:48,203 You better hock your crystal ball. 714 00:36:48,272 --> 00:36:49,371 - What's up? 715 00:36:49,440 --> 00:36:51,807 - My horse? Won. Paid $28 bucks. 716 00:36:51,876 --> 00:36:55,544 - Congratulations. 717 00:36:55,613 --> 00:36:57,647 - How deep are you in, Harry? 718 00:36:57,715 --> 00:36:59,115 They got you stuck pretty good. 719 00:36:59,183 --> 00:37:01,150 - Who says I'm stuck at all? 720 00:37:01,218 --> 00:37:03,786 - I don't figure a guy bets half his take-home to get ahead. 721 00:37:03,855 --> 00:37:08,457 I figure he's looking to get even. 722 00:37:08,526 --> 00:37:09,859 - I'm stuck pretty bad. 723 00:37:09,927 --> 00:37:12,828 I don't even know how it happened. 724 00:37:12,897 --> 00:37:15,397 - Okay, look. I been around this block. 725 00:37:15,466 --> 00:37:17,967 Whatever got you into it, what you're doing now 726 00:37:18,036 --> 00:37:20,036 is just chasing good money after bad. 727 00:37:20,104 --> 00:37:23,305 - Listen, J. D., if you been here, then you know 728 00:37:23,374 --> 00:37:25,207 this whole conversation's a waste of time. 729 00:37:25,276 --> 00:37:26,842 - Hey, ready? 730 00:37:26,911 --> 00:37:29,211 - You don't have to touch bottom, man. 731 00:37:29,280 --> 00:37:30,312 - Hey, yo, Harry? 732 00:37:30,381 --> 00:37:33,248 Wanna ride over with us? 733 00:37:33,317 --> 00:37:35,350 - No, thanks. I gotta meet someone. 734 00:37:35,419 --> 00:37:38,888 Maybe I'll see you over there. 735 00:37:38,956 --> 00:37:40,690 - Understand it was your Chevy, Mick. 736 00:37:40,758 --> 00:37:42,058 - Yep. 737 00:37:42,126 --> 00:37:44,204 - Understand that Froebel fellow just got blowed to death. 738 00:37:44,228 --> 00:37:45,627 - Correct. - Well... 739 00:37:45,697 --> 00:37:46,840 - It's gotta be top five. What do you think? 740 00:37:46,864 --> 00:37:48,197 - Which? 741 00:37:48,265 --> 00:37:51,133 - Worst ways to croak, being blown into 80 different pieces. 742 00:37:51,202 --> 00:37:53,235 - Nah, that ain't the worst way. This way's quick. 743 00:37:53,304 --> 00:37:54,704 It's efficient. You're gone. 744 00:37:54,772 --> 00:37:55,772 You ain't got time... 745 00:37:55,807 --> 00:37:58,708 - Do not start! 746 00:37:58,776 --> 00:38:00,009 - Sorry. 747 00:38:00,078 --> 00:38:01,078 - Sorry. 748 00:38:01,112 --> 00:38:05,981 - Well, sir, you... yes, sir. 749 00:38:06,050 --> 00:38:09,585 - Oh, please don't croak on me, Mick. 750 00:38:12,957 --> 00:38:14,156 - Thanks, Irwin. 751 00:38:14,225 --> 00:38:15,836 Actually, I'm calling about the commission. 752 00:38:15,860 --> 00:38:17,292 Look, if you're at all interested, 753 00:38:17,361 --> 00:38:19,494 I'd love to see you first thing in the morning. 754 00:38:19,563 --> 00:38:20,563 Mm-hmm? 755 00:38:20,631 --> 00:38:22,965 Well, your mother was right, Irwin. 756 00:38:23,034 --> 00:38:25,868 Can't hurt to listen. Good. 757 00:38:25,937 --> 00:38:27,136 See you tomorrow. 758 00:38:27,205 --> 00:38:30,272 - Irwin Bernstein for Committee Counsel. 759 00:38:30,341 --> 00:38:33,876 - What do you think? - I think he'll be terrific. 760 00:38:33,945 --> 00:38:37,146 Let's back up a couple of steps, Furillo. 761 00:38:37,215 --> 00:38:39,048 Congratulations on the nifty offer. 762 00:38:39,117 --> 00:38:42,184 - Thank you. - You seem to be taking it. 763 00:38:42,253 --> 00:38:47,256 - I think I should. - I'm proud of you, Frank. 764 00:38:47,324 --> 00:38:50,259 Isn't this how Kennedy got started? 765 00:38:50,327 --> 00:38:51,693 Kefauver? 766 00:38:51,763 --> 00:38:52,895 - Joe McCarthy? 767 00:38:54,431 --> 00:38:57,133 - Sure you don't want me to come with you to the Kubiak? 768 00:38:57,201 --> 00:39:00,369 - You hate the Kubiak. - I like Ray at least. 769 00:39:03,374 --> 00:39:06,909 - Ozzie? - Mayor? 770 00:39:06,978 --> 00:39:10,612 Meet you at the car. 771 00:39:10,681 --> 00:39:13,315 - Now it's done. 772 00:39:13,384 --> 00:39:16,652 Now I want you to prepare for the consequences. 773 00:39:16,720 --> 00:39:19,588 - I don't know what you mean. - My wife bailed him out! 774 00:39:19,657 --> 00:39:22,391 She made our son's bail on the felony! 775 00:39:22,459 --> 00:39:23,993 - Did he check into detox? 776 00:39:24,061 --> 00:39:26,361 - He's gonna get clean in Rockford. 777 00:39:26,430 --> 00:39:29,799 She took him to the bus! 778 00:39:34,538 --> 00:39:36,806 Now I want you to give your people a description. 779 00:39:36,874 --> 00:39:38,307 - Why? 780 00:39:38,375 --> 00:39:40,020 - Because he's gonna get off at the Decker Terminal. 781 00:39:40,044 --> 00:39:42,278 He's gonna do whatever he has to do to get high! 782 00:39:42,346 --> 00:39:44,213 - Ozzie, I think I know what you're feeling. 783 00:39:44,282 --> 00:39:45,558 - You don't know what I'm feeling. 784 00:39:45,582 --> 00:39:48,650 You don't know the shame, the sick fear you may be 785 00:39:48,719 --> 00:39:50,853 responsible for hurting innocent people. 786 00:39:50,922 --> 00:39:52,788 - I can't have him picked up, Ozzie. 787 00:39:52,857 --> 00:39:55,858 Now without a new crime. 788 00:39:55,927 --> 00:39:59,594 - All right, all right. 789 00:40:02,099 --> 00:40:05,901 I know the streets. I'll find him. 790 00:40:05,970 --> 00:40:07,703 - Ozzie? 791 00:40:17,548 --> 00:40:18,548 - Ladies and gentlemen... 792 00:40:20,117 --> 00:40:25,955 - Talk! Just talk loud! Don't talk into it! 793 00:40:26,023 --> 00:40:27,890 - Why do we keep coming back to this joint? 794 00:40:31,229 --> 00:40:34,629 - Uh, can I have your attention, please? 795 00:40:34,698 --> 00:40:36,332 Ray, would you come up here for a moment? 796 00:40:43,507 --> 00:40:45,341 - Thanks, Henry. 797 00:40:45,409 --> 00:40:48,844 Ray... 798 00:40:48,913 --> 00:40:53,482 I would like to read what is inscribed on this loving cup. 799 00:40:53,550 --> 00:40:56,252 To Ray Calletano, worthy in service. 800 00:40:56,320 --> 00:40:57,419 Loyal in friendship. 801 00:40:57,488 --> 00:41:00,522 Given in gratitude, affection and respect 802 00:41:00,591 --> 00:41:06,395 by his comrades at the Hill Street Station 26 September. 803 00:41:06,463 --> 00:41:09,431 We're gonna miss you, amigo. 804 00:41:09,500 --> 00:41:12,167 - Hey, all right! 805 00:41:17,508 --> 00:41:19,141 - Excuse me. 806 00:41:27,285 --> 00:41:28,384 - Oh! - Oh, I'm sorry. 807 00:41:29,520 --> 00:41:32,554 - Excuse me. I'm sorry. 808 00:41:32,623 --> 00:41:36,158 - Good evening. - Good evening. 809 00:41:36,227 --> 00:41:39,228 - Seems to be a celebration in progress. 810 00:41:39,297 --> 00:41:41,730 - You're exactly correct. 811 00:41:41,799 --> 00:41:44,300 A colleague of mine has been promoted. 812 00:41:44,368 --> 00:41:48,237 - Oh, how delightful. - Yes. 813 00:41:48,306 --> 00:41:52,308 - Well... - What? 814 00:41:54,979 --> 00:41:57,646 - Sad, isn't it? - What is? 815 00:41:57,714 --> 00:42:02,117 - When you want to grasp a moment 816 00:42:02,186 --> 00:42:06,422 and you don't know how. 817 00:42:08,225 --> 00:42:10,525 - How would you do that? 818 00:42:10,594 --> 00:42:16,531 - Just grasp it. 819 00:42:23,074 --> 00:42:24,840 - Come on! Get the ball! 820 00:42:24,908 --> 00:42:28,677 - Come on, shoot it! 821 00:42:30,647 --> 00:42:32,848 - Put it up! Put it up! 822 00:42:37,154 --> 00:42:39,754 You guys are weak! Weak! 823 00:42:44,928 --> 00:42:47,429 - Say, Trenton? 824 00:42:47,498 --> 00:42:51,666 - Hey, thanks for talking for me in court this afternoon. 825 00:42:51,735 --> 00:42:53,935 - I just called it the way I saw it. 826 00:42:54,005 --> 00:42:55,937 - Wanna hear something crazy? 827 00:42:56,007 --> 00:42:58,173 Korean put up a help wanted sign. 828 00:42:58,242 --> 00:43:01,910 - You're kidding. You gonna apply? 829 00:43:01,979 --> 00:43:04,279 - He said I could. 830 00:43:04,348 --> 00:43:06,482 Passed by, asked if I was gonna. 831 00:43:06,550 --> 00:43:10,052 Thing is... - What? 832 00:43:10,121 --> 00:43:12,354 - Well, I can't add too good, okay? 833 00:43:15,326 --> 00:43:17,459 - Why don't I front you for a calculator? 834 00:43:17,528 --> 00:43:18,693 Just bring me some prices. 835 00:43:18,762 --> 00:43:19,973 - Man, that's not why I told you. 836 00:43:19,997 --> 00:43:21,863 Look, I wasn't looking for charity, okay? 837 00:43:21,932 --> 00:43:27,436 - Charity is when you don't expect to be paid back. 838 00:43:27,505 --> 00:43:30,139 - I'll bring in the prices tomorrow. 839 00:43:30,207 --> 00:43:36,045 - Okay. Catch you later. 840 00:43:36,113 --> 00:43:38,047 - See you, man. 841 00:44:37,408 --> 00:44:39,874 - I wish my mother had lived. 842 00:45:01,499 --> 00:45:06,901 - Tell me. - I couldn't do it. 843 00:45:06,970 --> 00:45:10,372 So now if you wanna sell my note to the juice guys, fine. 844 00:45:10,441 --> 00:45:11,673 You go ahead. 845 00:45:11,742 --> 00:45:14,976 See, but you're making a big mistake, Andy. 846 00:45:15,045 --> 00:45:17,179 'Cause I'm paying every penny. 847 00:45:17,248 --> 00:45:20,149 - You got that right. 848 00:45:20,217 --> 00:45:22,117 - Oh! 849 00:45:26,357 --> 00:45:28,624 - Meet your banker, Harry. 850 00:45:28,692 --> 00:45:31,426 - What's your problem, pal? 851 00:45:31,495 --> 00:45:35,930 - I don't get problems. I get $200 every Tuesday. 852 00:45:35,999 --> 00:45:38,500 Keeps you even. 853 00:45:43,607 --> 00:45:45,507 - What does that mean? It keeps you even? 854 00:45:45,576 --> 00:45:47,142 - He means it keeps you even, Harry. 855 00:45:47,211 --> 00:45:49,878 Your debt doesn't go up. 856 00:45:53,284 --> 00:45:56,585 - No. No good. 857 00:45:56,654 --> 00:45:58,187 I'm not paying. 858 00:45:58,255 --> 00:46:00,289 - Hey, Harry, you're not that stupid. 859 00:46:00,357 --> 00:46:05,694 - Oh, man, tough guy, big man. 860 00:46:05,762 --> 00:46:06,762 - Judas Priest. 861 00:46:06,830 --> 00:46:09,864 - Let's see what you got. 862 00:46:18,542 --> 00:46:20,342 -I thought you're such a big shot. 863 00:46:20,411 --> 00:46:22,877 I thought you're such a tough guy! 864 00:46:22,946 --> 00:46:26,381 All right, now you guys leave me alone. 865 00:46:26,450 --> 00:46:27,516 Oh! 866 00:46:27,585 --> 00:46:29,918 - Damn it! 867 00:46:29,986 --> 00:46:31,086 Oh, Lewis! 868 00:46:31,154 --> 00:46:32,554 Lewis! - Oh, God! 869 00:46:36,260 --> 00:46:37,859 - What's the matter with you? 870 00:46:37,928 --> 00:46:40,795 - This the man that's got the problem. 871 00:46:40,864 --> 00:46:42,063 - Now you see? 872 00:46:42,132 --> 00:46:45,567 You're gonna get a lot of money out of him now. 873 00:46:51,875 --> 00:46:54,142 - Get in the damn car! 874 00:47:47,130 --> 00:47:51,600 - Officer... 875 00:47:51,669 --> 00:47:53,669 Officer needs assistance. 65053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.