Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:07,206
Sector B patrols up profile at
2
00:00:07,274 --> 00:00:09,375
the Clark redevelopment
construction site.
3
00:00:09,443 --> 00:00:12,844
Pop whoever's been
stealing the bricks.
4
00:00:12,913 --> 00:00:16,548
Seven, ongoings and undercovers.
5
00:00:16,617 --> 00:00:19,485
Two units are alerted
for Muller and Crane,
6
00:00:20,053 --> 00:00:21,586
clerks at the ML King
7
00:00:21,655 --> 00:00:24,689
And Bragan and Zachary,
junkies in the stop and cop blocks.
8
00:00:24,758 --> 00:00:28,459
And Detective Belker's
at the Woof and Gardens.
9
00:00:28,529 --> 00:00:31,129
He's after that cat burglar
who's been mauling
10
00:00:31,197 --> 00:00:33,197
the residences there.
11
00:00:33,266 --> 00:00:38,102
Item Eight, memo from
Division Commander Svenson
12
00:00:38,171 --> 00:00:42,407
re personnel
experiencing illness the day
13
00:00:42,475 --> 00:00:44,743
prior to starting
their vacations.
14
00:00:47,347 --> 00:00:52,551
- Lieutenant, noise complaint
on the S.O.I.L. house.
15
00:00:52,619 --> 00:00:54,753
- Get O'Brien and Philips
when they come up, okay?
16
00:00:54,821 --> 00:00:56,588
- Yeah.
- Or hang on!
17
00:00:56,657 --> 00:01:00,224
I think there's a notify
officer on this address.
18
00:01:04,297 --> 00:01:05,697
- Schwartzman.
19
00:01:05,766 --> 00:01:08,132
Belker!
20
00:01:08,201 --> 00:01:09,634
He ain't here.
21
00:01:09,703 --> 00:01:10,936
Excuse me?
22
00:01:11,004 --> 00:01:13,872
No, ma'am, he ain't here.
23
00:01:13,941 --> 00:01:16,441
This is Hill Street.
24
00:01:16,509 --> 00:01:21,546
Well, I'm sorry if my voice
doesn't sound familiar.
25
00:01:21,615 --> 00:01:26,985
Well, if that's who you are,
then you ought to know he...
26
00:01:27,054 --> 00:01:28,820
Look, is this urgent?
27
00:01:28,889 --> 00:01:31,489
All right.
28
00:01:31,558 --> 00:01:34,926
If I see him, I
will let him know.
29
00:01:34,995 --> 00:01:37,963
Yes, I'm leaving a message.
30
00:01:38,031 --> 00:01:42,601
You were dizzy, but
you're feeling better now.
31
00:01:42,669 --> 00:01:46,571
You love him and it's
gonna cool off tonight
32
00:01:46,640 --> 00:01:50,308
so he doesn't need to
leave the air conditioner on.
33
00:01:50,376 --> 00:01:54,445
That's it? That's the message?
34
00:01:54,514 --> 00:01:59,050
Mrs. Belker, he ain't
here. This is night shift.
35
00:01:59,119 --> 00:02:00,551
- Yeah? Lieutenant Goldblume?
36
00:02:00,621 --> 00:02:04,856
You got a please notify
on 1416 Clarendon?
37
00:02:04,925 --> 00:02:07,826
These S.O.I.L. house people?
38
00:02:07,894 --> 00:02:10,061
- Hi.
- Hi. We off?
39
00:02:10,130 --> 00:02:12,330
- You're being awfully good
about this dinner, Furillo.
40
00:02:12,398 --> 00:02:14,132
I could say you got the plague.
41
00:02:14,200 --> 00:02:15,560
- Thought we
already used that one.
42
00:02:15,602 --> 00:02:16,813
Can we make an
early exit, though?
43
00:02:16,837 --> 00:02:17,837
I'm bushed.
44
00:02:17,904 --> 00:02:20,371
- You have my
solemn vow, darlin'.
45
00:02:20,440 --> 00:02:23,274
Me and Robert will be
finished no later than 11:15.
46
00:02:23,343 --> 00:02:26,878
Yes, ma'am. I love you, too.
47
00:02:26,947 --> 00:02:28,312
You're my alibi, Bobby.
48
00:02:28,381 --> 00:02:31,616
- Serious overtime on Magruder
trial deposition, Daryl Ann.
49
00:02:31,685 --> 00:02:33,518
- All that paperwork?
- Right.
50
00:02:33,586 --> 00:02:36,821
He didn't go spending no $100
to meet some country western
51
00:02:36,890 --> 00:02:38,523
singer backstage, no, sir.
52
00:02:38,591 --> 00:02:40,091
- Wait a minute, Bobby.
53
00:02:40,160 --> 00:02:42,761
Angel ain't just some
country and western singer.
54
00:02:42,829 --> 00:02:44,595
He...
- Hey, Renko?
55
00:02:44,665 --> 00:02:46,031
This guy's got a delivery.
56
00:02:46,099 --> 00:02:47,699
- Yes, sir.
57
00:02:47,768 --> 00:02:50,201
- WGZZ, Meet the Man
contest, Number 14?
58
00:02:50,270 --> 00:02:53,905
- Yes, sir, Andrew J. Renko.
- Benjamin Franklin.
59
00:02:53,974 --> 00:02:57,175
- Well, you must be the
real country fan, Mr., uh...
60
00:02:57,243 --> 00:03:00,178
Knowing all them facts
about Bobby's life like that.
61
00:03:00,246 --> 00:03:02,391
- I wouldn't know Bobby
Angel from Charlie's Angels, pal.
62
00:03:02,415 --> 00:03:03,548
I'm a ticket broker.
63
00:03:03,616 --> 00:03:05,249
We bought this from
the guy who won.
64
00:03:05,318 --> 00:03:08,053
Get backstage. You ask for Bear.
65
00:03:08,121 --> 00:03:10,155
- Bear.
66
00:03:10,223 --> 00:03:12,256
Well, I know as a
responsible human husband,
67
00:03:12,325 --> 00:03:14,425
I should be suffering
deep budgetary remorse.
68
00:03:14,494 --> 00:03:16,795
But right now, you're
looking at one happy cowboy.
69
00:03:16,863 --> 00:03:18,143
- Burger before
the show, cowboy?
70
00:03:18,198 --> 00:03:19,198
- Uh-huh.
71
00:03:20,701 --> 00:03:21,911
- I'm getting off
the night watch,
72
00:03:21,935 --> 00:03:25,603
going on days tomorrow
morning. I think 0800.
73
00:04:58,898 --> 00:05:00,931
- This creep's scaring
these old people so bad.
74
00:05:01,000 --> 00:05:02,866
I'm afraid someone's gonna die.
75
00:05:02,935 --> 00:05:05,603
Other night, he came
into a lady's living room
76
00:05:05,672 --> 00:05:07,037
right through the ceiling.
77
00:05:07,106 --> 00:05:08,806
- Oh, garage.
78
00:05:08,874 --> 00:05:13,177
- Uh, not in this old
place. Old garbage chute.
79
00:05:13,246 --> 00:05:19,083
Now he either goes through
there or up the fire escape.
80
00:05:25,558 --> 00:05:27,391
Nasty stakeout.
81
00:05:27,460 --> 00:05:29,159
- Oh, I done a lot
of dumpsters before.
82
00:05:29,229 --> 00:05:30,561
This ain't so bad.
83
00:05:30,630 --> 00:05:32,930
- I'm on a two-hour circuit.
84
00:05:32,998 --> 00:05:34,310
- I'll see you in a
couple of hours.
85
00:05:34,334 --> 00:05:36,701
- Holler if you need me.
- Will do.
86
00:05:40,906 --> 00:05:42,139
- J. D.?
- Hmm?
87
00:05:42,208 --> 00:05:44,275
- You still staying at
your brother-in-law's?
88
00:05:44,344 --> 00:05:45,943
- 'Til tomorrow, yeah.
- Yeah.
89
00:05:46,011 --> 00:05:47,656
Renko says the fastest
way to get to work from there
90
00:05:47,680 --> 00:05:48,812
is Clifford Avenue.
91
00:05:48,881 --> 00:05:50,381
- Uh-uh. Portland.
- You see?
92
00:05:50,450 --> 00:05:53,217
- That's right, Andy.
Portland's got no left 69.
93
00:05:53,286 --> 00:05:54,930
- Guys talk pretty big
for people who ain't lived
94
00:05:54,954 --> 00:05:56,932
in the same neighborhood
like I have for eight years.
95
00:05:56,956 --> 00:05:58,623
- Takes me 20
minutes to get to work.
96
00:05:58,691 --> 00:06:02,360
- But you only live on 87th.
- Hey, it takes me 20.
97
00:06:02,428 --> 00:06:04,528
I leave at 6:25.
- You lie.
98
00:06:04,597 --> 00:06:06,731
- I lie, Renko? I lie
about a lot of stuff.
99
00:06:06,799 --> 00:06:07,843
Not about when I leave for work.
100
00:06:07,867 --> 00:06:09,066
- Wait a minute.
101
00:06:09,135 --> 00:06:10,979
Now you mean Portland
from Height Circle Street?
102
00:06:11,003 --> 00:06:13,871
Shot up there to Maplewood?
- Right, 6:25.
103
00:06:13,939 --> 00:06:15,351
- Robert, I think I'm
gonna be able to finance
104
00:06:15,375 --> 00:06:16,641
my backstage visit.
105
00:06:16,709 --> 00:06:21,579
Okay, $100, you and me
says Renko's route is faster.
106
00:06:21,648 --> 00:06:24,014
- Portland to Hudson to Deckert?
- Renko...
107
00:06:24,083 --> 00:06:25,227
- That's right, that's right.
108
00:06:25,251 --> 00:06:26,950
Portland to Hudson
to Deckert, okay?
109
00:06:27,019 --> 00:06:28,886
We got a wager, 6:25
tomorrow morning.
110
00:06:28,954 --> 00:06:30,621
You take your
route, I'll take mine.
111
00:06:30,690 --> 00:06:32,523
- A yard? Well, you got it.
112
00:06:32,592 --> 00:06:33,758
- You got it.
113
00:06:33,826 --> 00:06:36,260
Okay, seconds on the car
verifying route and speed.
114
00:06:36,329 --> 00:06:38,529
- Right.
- Bobby, you be my second?
115
00:06:38,598 --> 00:06:41,098
- I'm not gonna get up at 6:00
in go all the way across town...
116
00:06:41,167 --> 00:06:42,099
- Hey, Tony, get
one for the series.
117
00:06:42,168 --> 00:06:43,301
Victory margin total time?
118
00:06:43,369 --> 00:06:44,747
- Don't go south
on me now, brother.
119
00:06:44,771 --> 00:06:47,738
Now, lieutenant, would
you please be the referee?
120
00:06:47,807 --> 00:06:49,173
- Referee? You've got a contest?
121
00:06:49,241 --> 00:06:50,408
What's the...
122
00:06:50,476 --> 00:06:51,720
- No, it's not a
contest. It's not a bet.
123
00:06:51,744 --> 00:06:52,988
It's somebody making
a charitable contribution
124
00:06:53,012 --> 00:06:55,446
to the Andrew J. Renko
budget-balancing campaign.
125
00:06:55,515 --> 00:06:57,782
Time for the campaign,
okay? Time for the concert.
126
00:06:57,850 --> 00:06:59,016
I'll talk to you later.
127
00:06:59,084 --> 00:07:01,218
- Where you gonna get
the money, Rockefeller?
128
00:07:01,287 --> 00:07:04,722
- Full faith in the credit
of Parnelli J. Renko.
129
00:07:36,622 --> 00:07:42,059
- Don't start with me, Blackie.
130
00:07:42,127 --> 00:07:46,230
Blackie, don't start with me!
131
00:07:46,298 --> 00:07:50,735
All right, okay.
132
00:07:53,305 --> 00:07:55,873
But you know how
you are with weisswurst.
133
00:08:01,581 --> 00:08:04,915
- Ah-ah-ah, where's your mask?
134
00:08:04,984 --> 00:08:06,450
- What's that supposed to mean?
135
00:08:06,519 --> 00:08:09,286
- Oh, sorry.
136
00:08:09,355 --> 00:08:10,632
Thought you were
one of my students.
137
00:08:10,656 --> 00:08:13,156
We've been mixing
vanadium stains.
138
00:08:13,225 --> 00:08:14,592
It's very toxic.
139
00:08:14,660 --> 00:08:17,294
- Well, I heard that you
sometimes let people...
140
00:08:17,363 --> 00:08:21,365
I mean, hobbyists who aren't
students use the school kiln.
141
00:08:21,434 --> 00:08:23,000
- Sure. What you got?
142
00:08:23,068 --> 00:08:25,669
- Well, it's rough stuff.
143
00:08:25,738 --> 00:08:28,773
The pots I made
on the kitchen table.
144
00:08:28,841 --> 00:08:31,842
- Well, a coil pot,
slab pot with weaving.
145
00:08:31,911 --> 00:08:35,212
That's very ambitious. And?
146
00:08:35,281 --> 00:08:39,016
- Uh, I bought the
unfinished horse, you know.
147
00:08:39,084 --> 00:08:40,885
Painted it with
this china glaze.
148
00:08:40,953 --> 00:08:42,953
It's for a kid I know.
149
00:08:43,022 --> 00:08:44,855
- Very nice work.
150
00:08:44,924 --> 00:08:46,824
Well, this will fire
about three hours.
151
00:08:46,893 --> 00:08:49,326
Of course, the pots
will take a lot longer.
152
00:08:49,395 --> 00:08:53,163
- Well, if it doesn't
matter to you, I would like
153
00:08:53,232 --> 00:08:55,198
to wait for that horse.
Is that possible?
154
00:08:55,267 --> 00:08:57,835
I mean, tomorrow's
the kid's birthday.
155
00:08:57,904 --> 00:08:59,036
So it's...
156
00:08:59,104 --> 00:09:00,771
- Did you bring a book?
157
00:09:00,840 --> 00:09:02,284
- What kind of book
was I supposed to bring?
158
00:09:02,308 --> 00:09:04,508
- No, just something
so you could kill time.
159
00:09:04,577 --> 00:09:06,944
- Oh, I'm not gonna get bored.
160
00:09:07,012 --> 00:09:08,946
And I'm not gonna
drive you crazy either
161
00:09:09,014 --> 00:09:10,054
with a bunch of questions.
162
00:09:10,115 --> 00:09:11,882
- What's your name?
- Lucy Bates.
163
00:09:11,951 --> 00:09:15,986
- Tom Hopper.
- Hi. How are you?
164
00:09:16,055 --> 00:09:17,387
Ooh.
165
00:09:17,457 --> 00:09:19,657
You from the police?
166
00:09:19,725 --> 00:09:21,269
- How you allow something
like this to happen.
167
00:09:21,293 --> 00:09:22,973
- Ain't no way we
can live with this noise!
168
00:09:23,028 --> 00:09:24,662
They got to go!
169
00:09:24,730 --> 00:09:26,096
- Living in there like kids.
170
00:09:26,165 --> 00:09:30,200
I live way down far,
and I can smell the bottle.
171
00:09:33,439 --> 00:09:36,574
- What happened
to our agreement?
172
00:09:42,214 --> 00:09:46,283
No volume over 60 decibels!
173
00:09:46,352 --> 00:09:50,621
No speeches after 5:00!
174
00:09:54,627 --> 00:09:57,895
Calvin, I didn't
come here to shout!
175
00:09:57,964 --> 00:10:00,263
I came to talk!
176
00:10:20,152 --> 00:10:23,521
- Might come in there and
scream for more sounds.
177
00:10:26,225 --> 00:10:28,425
I used to be so laid back.
178
00:10:28,494 --> 00:10:33,998
But now I have to take every
minute of security, you know.
179
00:10:34,066 --> 00:10:35,432
- Not really. Why is that?
180
00:10:35,501 --> 00:10:40,671
- Well, there's been betrayals
from several directions.
181
00:10:40,740 --> 00:10:43,140
And I'm trying now to
determine whether or not
182
00:10:43,208 --> 00:10:45,009
they know anything about it.
183
00:10:45,077 --> 00:10:49,112
- The only thing I know
about is the noise complaints.
184
00:10:49,181 --> 00:10:51,749
- Well, when you
have information
185
00:10:51,817 --> 00:10:57,287
about tomorrow's
housing coalition meeting,
186
00:10:57,356 --> 00:11:03,293
the S.O.I.L. received
no apartment allotment
187
00:11:03,362 --> 00:11:07,831
from Clark redevelopment.
188
00:11:07,900 --> 00:11:10,200
- Thought that
came out last month.
189
00:11:10,269 --> 00:11:13,637
- Oh, it's impossible.
190
00:11:18,611 --> 00:11:22,179
This conspiracy...
191
00:11:22,247 --> 00:11:25,082
Leaves me with nothin', man.
192
00:11:25,150 --> 00:11:28,619
- Whoa, whoa. What conspiracy?
193
00:11:28,688 --> 00:11:32,089
- You know. You were out there.
194
00:11:32,157 --> 00:11:35,125
- No, I don't know.
- You carry a gun.
195
00:11:35,194 --> 00:11:40,731
- I'm a cop.
- I know you are.
196
00:11:40,800 --> 00:11:42,666
And I know why you're here.
- Calvin?
197
00:11:42,735 --> 00:11:44,668
- I have to have
your weapon, Henry.
198
00:11:44,737 --> 00:11:49,740
- Well, I won't give
it to you, Calvin.
199
00:11:49,809 --> 00:11:53,376
- Guards! I need
my guards in here!
200
00:11:53,445 --> 00:11:56,080
- This is not smart.
- I don't have any choices.
201
00:11:56,148 --> 00:12:00,651
I want this man disarmed.
I'm asking for his weapon.
202
00:12:00,720 --> 00:12:06,090
Fire on him only
if he refuses me.
203
00:12:06,158 --> 00:12:10,060
Please don't force
me! I'm trying, Henry.
204
00:12:10,129 --> 00:12:13,463
I'm trying to keep my balance!
205
00:12:26,946 --> 00:12:29,647
- In case anybody's
counting calories, the sauce
206
00:12:29,715 --> 00:12:33,150
is made with whipped cottage
cheese instead of sour cream.
207
00:12:33,218 --> 00:12:35,019
- Oh, that looks fabulous.
208
00:12:35,087 --> 00:12:37,655
But I'm afraid it's a
little too late to undo
209
00:12:37,723 --> 00:12:39,356
the pastrami sandwiches, huh?
210
00:12:39,425 --> 00:12:41,725
The staple diet of
the Public Defenders.
211
00:12:41,794 --> 00:12:44,995
- I thought we'd
switch to a Montrachet.
212
00:12:45,064 --> 00:12:47,042
Have a little more body,
but still the unmistakable
213
00:12:47,066 --> 00:12:50,634
laughter of a peasant
girl in the bouquet.
214
00:12:52,137 --> 00:12:53,281
- Now that I've
met the Furillos,
215
00:12:53,305 --> 00:12:54,672
I have a suggestion for Frank.
216
00:12:54,740 --> 00:12:55,740
- What's that?
217
00:12:55,775 --> 00:12:57,374
- Get that gorgeous
wife of yours
218
00:12:57,443 --> 00:12:59,643
out of the Public
Defender's office.
219
00:12:59,712 --> 00:13:01,144
- I just got back into it.
220
00:13:01,213 --> 00:13:03,948
- I mean, don't you miss
her? Get her home for dinner.
221
00:13:04,016 --> 00:13:05,348
- She usually is
home for dinner.
222
00:13:05,417 --> 00:13:06,657
I'm the one who's usually late.
223
00:13:06,686 --> 00:13:09,987
- Really? That's
an interesting tidbit.
224
00:13:10,056 --> 00:13:11,589
- Honey, our duty hours overlap.
225
00:13:11,657 --> 00:13:13,724
I sometimes work late
when Joyce doesn't work.
226
00:13:13,793 --> 00:13:15,753
- My understanding is that
the whole damned office
227
00:13:15,795 --> 00:13:18,596
works 'til damn near
midnight every single night.
228
00:13:18,664 --> 00:13:21,264
At least, that's
what Jim tells me.
229
00:13:21,333 --> 00:13:23,266
What about it. You
gonna back him up?
230
00:13:23,335 --> 00:13:25,202
- Actually, I'm a
D.A., Mrs. McNeil.
231
00:13:25,270 --> 00:13:28,806
No question we all work
some pretty long hours, though.
232
00:13:28,874 --> 00:13:32,910
- Well, I have a
confession to make.
233
00:13:32,979 --> 00:13:35,145
Wanna hear my
confession, Big Jim?
234
00:13:35,214 --> 00:13:36,513
- Honey, please, huh?
235
00:13:36,582 --> 00:13:39,216
- Your pals can stick up
for you as much as they like.
236
00:13:39,284 --> 00:13:40,918
I already know about her.
237
00:13:40,987 --> 00:13:43,787
I even know what
she does for you.
238
00:13:43,856 --> 00:13:47,224
None of you knows that!
239
00:13:47,292 --> 00:13:48,726
I hired a dick.
240
00:13:48,794 --> 00:13:52,496
Jim's got a little hooker
feeds him dog food.
241
00:13:54,500 --> 00:13:57,067
- Sorry. Uh...
242
00:13:57,136 --> 00:13:58,736
- Phone's in the living room.
243
00:13:58,804 --> 00:14:01,005
- The guy took pictures
with a telephoto lens.
244
00:14:01,073 --> 00:14:02,940
Jim's down on all fours.
245
00:14:03,009 --> 00:14:05,876
The tramp's feeding him Kibble
246
00:14:05,945 --> 00:14:08,211
and this twisto's lapping it up!
247
00:14:08,280 --> 00:14:09,546
- Rosie, shut your mouth!
248
00:14:10,650 --> 00:14:12,315
- He's kicking me
under the table.
249
00:14:12,384 --> 00:14:13,416
Go ahead.
250
00:14:13,485 --> 00:14:14,818
Smack me in front of the cop.
251
00:14:14,887 --> 00:14:17,087
I dare you! Lay it on, Big Jim!
252
00:14:17,156 --> 00:14:18,856
- All right, that's it.
I'm gonna dump you.
253
00:14:18,924 --> 00:14:21,324
I'm gonna dump you so hard
you're in the street, you cow!
254
00:14:21,393 --> 00:14:23,326
- My attorney's gonna
pinch your head off!
255
00:14:23,395 --> 00:14:24,594
I'll beat you!
256
00:14:24,664 --> 00:14:28,999
- You think so, huh?
257
00:14:29,068 --> 00:14:31,268
I got $20,000 stashed away.
258
00:14:31,336 --> 00:14:33,236
You're not gonna find
a nickel, not a penny!
259
00:14:33,305 --> 00:14:37,174
- Uh, sorry, folks.
Police business.
260
00:14:37,242 --> 00:14:40,077
- Is my car blocking yours?
261
00:14:40,146 --> 00:14:44,081
- Will someone who's
leaving walk Jim?
262
00:14:44,150 --> 00:14:47,751
- Okay, you got it.
- Sandusky bets Renko?
263
00:14:47,820 --> 00:14:49,419
- That's why you're broke, Otto.
264
00:14:49,488 --> 00:14:51,288
- Hey, don't listen to him.
265
00:14:53,993 --> 00:14:55,993
- Gretchen?
Sweetheart, over here!
266
00:14:56,062 --> 00:14:59,362
Oh, you look wonderful.
Good to see you.
267
00:14:59,431 --> 00:15:02,032
- Gee, this looks
like a lot more fun
268
00:15:02,101 --> 00:15:03,533
than Carmine's and a movie.
269
00:15:03,602 --> 00:15:06,236
- I'm bank for an extremely
important challenge race here
270
00:15:06,305 --> 00:15:07,771
and I can't leave my post.
271
00:15:07,840 --> 00:15:09,006
Come on, have some supper.
272
00:15:09,075 --> 00:15:10,407
And don't be so smart with me.
273
00:15:10,475 --> 00:15:12,609
Mrs. S., my tab!
274
00:15:12,678 --> 00:15:15,846
- Hey, fellas, there's a
commotion on the lot.
275
00:15:15,915 --> 00:15:17,314
- 911, Mrs. Scalisi.
276
00:15:17,382 --> 00:15:18,862
I'm enjoying this
wonderful meat loaf.
277
00:15:18,918 --> 00:15:20,261
- I'm only saying
'cause on account
278
00:15:20,285 --> 00:15:22,552
of they're near
yours and Joe's cars.
279
00:15:22,621 --> 00:15:24,988
- We interrupt our regular
broadcast to bring you
280
00:15:25,057 --> 00:15:26,523
this special news bulletin.
281
00:15:26,592 --> 00:15:30,460
We have a situation developing
in the city's Hill District.
282
00:15:30,529 --> 00:15:35,733
Let's go now to Bob on
the scene with the report.
283
00:15:35,801 --> 00:15:37,567
- Okay, now, you're
out, now, okay?
284
00:15:37,636 --> 00:15:39,302
I call Mr. Fitsi in the morning,
285
00:15:39,371 --> 00:15:40,604
and you're finished!
286
00:15:40,672 --> 00:15:42,873
- Mr. Super gonna
call the landlord, huh?
287
00:15:42,942 --> 00:15:44,174
How do you like this?
288
00:15:47,012 --> 00:15:48,345
- Hold it! Hold it!
289
00:15:48,413 --> 00:15:49,691
Cool it, all right,
fellas? Cool it!
290
00:15:49,715 --> 00:15:51,314
- Jerk put my dog in
a washing machine!
291
00:15:51,383 --> 00:15:53,416
- Dog wet on my floor!
He needs to be cleaned up!
292
00:15:53,485 --> 00:15:54,417
- Okay, okay!
293
00:15:54,486 --> 00:15:55,953
Did he start the
washing machine?
294
00:15:56,021 --> 00:15:57,354
- No. No way.
295
00:15:57,422 --> 00:15:59,723
- No, but you left the
animal in there, didn't you?
296
00:16:01,994 --> 00:16:03,894
- Hey! Shut up now! Hey!
297
00:16:03,963 --> 00:16:05,295
We're inside! We're eating!
298
00:16:05,364 --> 00:16:07,597
We're trying to have
a nice peaceful meal!
299
00:16:07,666 --> 00:16:10,734
Now you, you stay
away from the dog.
300
00:16:10,803 --> 00:16:12,702
And you, you clean
up the garbage!
301
00:16:12,772 --> 00:16:15,205
- And nobody touch the cars.
302
00:16:15,274 --> 00:16:16,774
- Go on.
303
00:16:16,842 --> 00:16:21,344
Aw, shut up with your
loudmouth bragging!
304
00:16:21,413 --> 00:16:23,981
You're gonna be bragging out
of the other side of your mouth
305
00:16:24,049 --> 00:16:27,184
when you get in the ring
with Johnny Hurricane!
306
00:16:27,253 --> 00:16:28,652
- It ain't gonna happen!
307
00:16:28,720 --> 00:16:30,988
- Bunch of damn nonsense.
308
00:16:31,056 --> 00:16:32,801
- We interrupt this program
for a special news bulletin.
309
00:16:32,825 --> 00:16:35,692
Situation developing
in the city's Hill District.
310
00:16:39,999 --> 00:16:42,565
- I'll walk!
311
00:16:42,634 --> 00:16:44,534
Congratulations on the gridlock!
312
00:16:44,603 --> 00:16:45,769
- Chief?
313
00:16:45,838 --> 00:16:47,504
- How did they get Goldblume?
314
00:16:47,572 --> 00:16:49,339
- There was a noise complaint.
315
00:16:49,408 --> 00:16:51,909
Henry went over to ask them
to turn down the speakers.
316
00:16:51,977 --> 00:16:54,577
- Captain? We finally
got records access.
317
00:16:54,646 --> 00:16:57,047
Matthias has a long
history of depressive illness.
318
00:16:57,116 --> 00:16:58,816
He stopped the lithium
maintenance program
319
00:16:58,884 --> 00:16:59,884
eight months ago.
320
00:16:59,919 --> 00:17:01,251
- I demand acknowledgment.
321
00:17:01,320 --> 00:17:04,487
I want to know I've been heard.
322
00:17:04,556 --> 00:17:07,791
- Just a minute, Calvin.
- What's he talking about?
323
00:17:07,860 --> 00:17:11,094
- You have so much contempt
for a man who came here
324
00:17:11,163 --> 00:17:13,430
by professional choice.
325
00:17:13,498 --> 00:17:15,665
- He wants a
face-to-face negotiation.
326
00:17:15,734 --> 00:17:19,336
- Excuse us now.
Pretty cute, huh?
327
00:17:19,404 --> 00:17:22,539
The man's losing clout, so he
choreographs a confrontation.
328
00:17:22,607 --> 00:17:23,985
- I don't think this
was choreographed.
329
00:17:24,009 --> 00:17:25,120
- We're not giving
an inch, Frank.
330
00:17:25,144 --> 00:17:27,044
Calvin is not
going to rehabilitate
331
00:17:27,112 --> 00:17:28,578
his reputation
through blackmail!
332
00:17:28,647 --> 00:17:30,080
- I don't disagree with that.
333
00:17:30,149 --> 00:17:32,049
I also don't wanna
issue ultimatums here.
334
00:17:32,117 --> 00:17:33,583
I wanna get Henry out.
335
00:17:33,652 --> 00:17:37,387
- You're assassinating him.
336
00:17:37,456 --> 00:17:38,655
- Calvin.
337
00:17:38,724 --> 00:17:39,801
- Go ahead and
meet with the lunatic
338
00:17:39,825 --> 00:17:41,859
if you think it's appropriate.
339
00:17:41,927 --> 00:17:43,471
- Do I get to sit down
with you, Captain?
340
00:17:43,495 --> 00:17:44,495
Yes or no?
341
00:17:44,529 --> 00:17:48,298
- Yes. Yes.
- Thank you.
342
00:18:35,981 --> 00:18:37,180
- Bobby? Come on out, man.
343
00:18:37,249 --> 00:18:39,883
You got people out here for you.
344
00:18:39,952 --> 00:18:41,751
Okay, son?
345
00:18:47,326 --> 00:18:52,996
- Hey, there. Bobby Angel.
346
00:18:53,065 --> 00:18:54,998
- Yes, sir. Andrew
J. Renko, sir.
347
00:18:55,067 --> 00:18:57,434
- Andy, is this the little wife?
348
00:18:57,502 --> 00:18:58,535
- No, sir.
349
00:18:58,603 --> 00:19:00,437
- Dora Jean
Saperstein, Mr. Angel.
350
00:19:00,505 --> 00:19:02,239
- Well, if you
two ain't married,
351
00:19:02,308 --> 00:19:05,809
give me a big old
kiss, Dora Jean.
352
00:19:10,115 --> 00:19:12,816
Well, let's sit down
here and get homey.
353
00:19:12,884 --> 00:19:18,021
So you won the chance
to set a spell with me, huh?
354
00:19:18,090 --> 00:19:20,357
So what kind of contest was it?
355
00:19:20,426 --> 00:19:22,092
- Facts about your life, Bobby.
356
00:19:22,161 --> 00:19:23,693
- Facts about my life?
357
00:19:25,064 --> 00:19:26,296
You hear that, Bear?
358
00:19:26,365 --> 00:19:29,466
Well, I bet you don't
know why that this hombre
359
00:19:29,534 --> 00:19:31,634
sitting here in front of
you is known as Big Bobby
360
00:19:31,703 --> 00:19:33,370
by every gal he ever knew.
361
00:19:35,007 --> 00:19:37,140
- Well, I don't know, but
I sure am willing to learn.
362
00:19:37,209 --> 00:19:38,675
- Well, wowee.
363
00:19:38,743 --> 00:19:40,410
Come and tie my
yippee to a tree!
364
00:19:42,014 --> 00:19:44,948
- Sit down, Andy!
Give her a drink of that.
365
00:19:45,017 --> 00:19:47,217
Excuse me while I put
in my damn contacts.
366
00:19:47,286 --> 00:19:48,318
- Yes, sir.
367
00:19:48,387 --> 00:19:49,867
- Hey, Bear, get
me a setup, will you?
368
00:19:53,459 --> 00:19:56,126
- Pat her on the back!
Don't let her die on us!
369
00:19:56,195 --> 00:19:57,927
Well, what do you do, Andrew?
370
00:19:57,997 --> 00:20:00,263
- Well, sir...
371
00:20:00,332 --> 00:20:02,732
- Oh, forget about the
sir. The name is Bobby.
372
00:20:02,801 --> 00:20:04,267
Go on. Use it.
373
00:20:04,336 --> 00:20:06,936
- Bobby.
- Bobby.
374
00:20:07,006 --> 00:20:11,108
- Well, uh, I'll tell you,
course I have a job.
375
00:20:11,176 --> 00:20:13,910
But the number one
thing and love in my life
376
00:20:13,979 --> 00:20:16,913
besides my wife and
child is country music.
377
00:20:16,982 --> 00:20:19,582
Country music
played from the soul.
378
00:20:19,651 --> 00:20:22,552
And I think your music
personifies all that is best
379
00:20:22,621 --> 00:20:24,354
in the American character.
380
00:20:24,423 --> 00:20:29,893
Oh, my God.
381
00:20:29,961 --> 00:20:32,162
- Go on, Andrew. I
ain't missing a word.
382
00:20:32,231 --> 00:20:36,666
- I just can't watch.
- Why? You had a swig.
383
00:20:36,735 --> 00:20:37,934
You ain't temperance.
384
00:20:38,003 --> 00:20:39,481
- It's just something
I can't see, sir.
385
00:20:39,505 --> 00:20:41,304
- Well, I respect
your wishes, Andrew.
386
00:20:41,373 --> 00:20:45,642
We gotta respect the church
folks there, Norma Jean.
387
00:20:45,710 --> 00:20:49,479
Well, it's safe. You
can turn around now.
388
00:20:49,548 --> 00:20:52,082
- Oh, my God.
389
00:20:53,552 --> 00:20:55,218
- Fooled you!
390
00:20:55,287 --> 00:20:58,755
- You know, you shouldn't
ought to done that, Bobby.
391
00:20:58,823 --> 00:21:03,960
- Well, why is that?
392
00:21:04,029 --> 00:21:09,766
- I have taken a solemn
vow that I cannot break.
393
00:21:11,370 --> 00:21:13,937
- Wow. Why is he
getting weird on us?
394
00:21:14,005 --> 00:21:17,107
Don't go away mad, hoss.
395
00:21:21,346 --> 00:21:26,149
- Uh, excuse me.
396
00:21:26,218 --> 00:21:28,851
Andrew J. Renko,
Hill Street Precinct.
397
00:21:28,920 --> 00:21:31,521
We got a narcotics
possession in there.
398
00:21:31,590 --> 00:21:35,125
- Not the man!
- Yeah, afraid so.
399
00:21:35,194 --> 00:21:36,404
You're gonna have
to make the collar.
400
00:21:36,428 --> 00:21:39,129
- That breaks my heart.
401
00:21:39,198 --> 00:21:41,631
- Breaks mine, too.
402
00:21:47,473 --> 00:21:49,016
- Seen these
surveillance photos, Chief?
403
00:21:49,040 --> 00:21:52,275
Interesting combination of
armament and animal husbandry
404
00:21:52,344 --> 00:21:55,078
on that building's roof.
405
00:21:55,146 --> 00:21:58,114
- You know, Howard,
if this meeting
406
00:21:58,183 --> 00:22:01,117
between the captain and
Mathias isn't productive,
407
00:22:01,186 --> 00:22:04,388
I would be very interested
in hearing your suggestions.
408
00:22:05,457 --> 00:22:08,057
- I'd be delighted to oblige.
409
00:22:13,499 --> 00:22:17,534
They got Henry trussed
up like a Christmas pig.
410
00:22:17,603 --> 00:22:20,203
- Are you all right, Henry?
411
00:22:20,272 --> 00:22:21,872
- Dynamite outfit, huh, Frank?
412
00:22:21,940 --> 00:22:25,675
- Got Henry all duked up.
413
00:22:25,744 --> 00:22:27,611
- Same decor inside.
414
00:22:27,679 --> 00:22:30,647
- Wanna tell the captain
we have dynamite inside?
415
00:22:30,716 --> 00:22:31,996
We have dynamite
inside, Captain.
416
00:22:32,050 --> 00:22:33,683
Okay, Henry, message delivered.
417
00:22:33,752 --> 00:22:34,951
- What do you want?
418
00:22:35,020 --> 00:22:37,320
- Listen, I had no
intention of taking this man.
419
00:22:37,389 --> 00:22:39,000
This man appeared
out of a series of events
420
00:22:39,024 --> 00:22:40,857
that now have
taken control of me.
421
00:22:40,926 --> 00:22:42,992
- I believe that. I think
this just happened.
422
00:22:43,061 --> 00:22:45,762
And I don't wanna see
it get out of hand, Calvin.
423
00:22:45,831 --> 00:22:47,709
- Are you trying to tell
me that I have enemies?
424
00:22:47,733 --> 00:22:49,232
That people wanna see me undone?
425
00:22:49,301 --> 00:22:53,336
- Let Lieutenant Goldblume
go. Let's back away from this.
426
00:22:53,405 --> 00:22:55,371
- What are you
offering? Immunity?
427
00:22:55,441 --> 00:22:57,173
The terms have to be my terms.
428
00:22:57,242 --> 00:23:00,877
They have to be my terms because
I am now a man without choice.
429
00:23:00,946 --> 00:23:03,847
- Try to listen. What would
get the lieutenant released?
430
00:23:03,916 --> 00:23:06,850
- I have promises, obligations.
431
00:23:06,919 --> 00:23:08,017
- What are they?
432
00:23:08,086 --> 00:23:10,219
- I need several
millions of dollars.
433
00:23:10,288 --> 00:23:12,789
And transportation to Nicaragua.
434
00:23:12,858 --> 00:23:14,991
- Asking for that kind
of money and a plane
435
00:23:15,060 --> 00:23:18,895
turns this into something
different, Calvin.
436
00:23:18,964 --> 00:23:22,265
- Are you threatening me?
- I'm not threatening you.
437
00:23:22,334 --> 00:23:26,269
- These are my demands.
438
00:23:26,338 --> 00:23:28,705
Since I've rid myself of
a chemical conspiracy,
439
00:23:28,774 --> 00:23:30,574
I've been having
trouble getting sleep.
440
00:23:30,642 --> 00:23:32,843
I don't know what
time you call it,
441
00:23:32,911 --> 00:23:38,582
but I see the sunrise behind
that building every morning.
442
00:23:38,650 --> 00:23:44,387
I guarantee this episode
will end before that happens.
443
00:23:44,456 --> 00:23:50,293
Now go on. Get me action.
444
00:23:55,567 --> 00:23:59,703
- We'll work it out, Henry.
- I know.
445
00:24:04,810 --> 00:24:05,976
- Look, I don't care.
446
00:24:06,044 --> 00:24:08,077
Hey, Tony, see if they
got it on eight, okay?
447
00:24:08,146 --> 00:24:10,614
- Yeah.
- Hey, Tomasso, hey.
448
00:24:10,682 --> 00:24:12,916
That 211 can get
active again real easy.
449
00:24:12,985 --> 00:24:15,229
All right, but I want your butt
in a Water Department truck
450
00:24:15,253 --> 00:24:17,220
down on Portland
and 91st at 6:15.
451
00:24:17,288 --> 00:24:19,322
And I want Niagara Falls
outta that hydrant, pal.
452
00:24:19,391 --> 00:24:21,424
Yeah, yeah.
453
00:24:21,493 --> 00:24:22,893
It's a practical
joke on a friend.
454
00:24:22,961 --> 00:24:27,797
Very wise, Tomasso.
Adios, amigo.
455
00:24:29,167 --> 00:24:31,300
Hey, Tony, would
you see if it's on eight?
456
00:24:33,539 --> 00:24:35,605
- You banking that race?
- Yeah.
457
00:24:35,674 --> 00:24:38,742
- I drove once with Renko.
Give me $20 on the rube.
458
00:24:38,810 --> 00:24:42,946
- All right, you're
down. Hey, Tony, try six.
459
00:24:43,015 --> 00:24:45,615
- I just had it on six!
- Well, try it again.
460
00:24:45,684 --> 00:24:47,817
- Is a cop in trouble?
- Yeah.
461
00:24:47,886 --> 00:24:49,619
- Come on, guys.
I got a bad back.
462
00:24:49,688 --> 00:24:52,589
- Why don't you buy one of those
remote control things, Anthony?
463
00:24:52,658 --> 00:24:54,758
- Oh, sure. Then
all I got's fistfights.
464
00:24:54,826 --> 00:24:56,459
Everybody wants control.
465
00:24:56,528 --> 00:24:58,528
All right, guys. We
all settled on six?
466
00:24:58,597 --> 00:24:59,696
- Yeah, yeah.
467
00:24:59,765 --> 00:25:01,965
- That's it. I drink at Cole's.
468
00:25:02,034 --> 00:25:03,833
- Whoa, sorry, Mr. De Rossi.
469
00:25:03,902 --> 00:25:05,401
- I was waiting for my program.
470
00:25:05,470 --> 00:25:08,638
- So drink at Cole's.
We got a cop hostage.
471
00:25:08,707 --> 00:25:10,373
They wanna know he's okay.
472
00:25:10,442 --> 00:25:13,577
Big shot. Two beers a night.
473
00:25:13,645 --> 00:25:15,565
- You'd think they'd at
least say the guy's name.
474
00:25:15,614 --> 00:25:17,346
- It's Lieutenant Goldblume.
475
00:25:17,415 --> 00:25:20,784
I just talked to the precinct.
476
00:25:20,852 --> 00:25:22,030
- What else did they tell you?
477
00:25:22,054 --> 00:25:24,654
- That's it. Captain's
negotiating.
478
00:25:24,723 --> 00:25:25,655
- Do they want backups?
479
00:25:25,724 --> 00:25:26,924
- They want anyone to come in?
480
00:25:26,959 --> 00:25:28,592
- Uh-uh. I gave
him where we are.
481
00:25:28,660 --> 00:25:31,461
- Tony, see what's on 12.
482
00:25:31,529 --> 00:25:34,363
- I suggest that we
mount an aggression
483
00:25:34,432 --> 00:25:37,133
followed by excising
the lieutenant through
484
00:25:37,202 --> 00:25:38,969
one of these windows here.
485
00:25:39,037 --> 00:25:40,837
And by my lights,
they have blundered
486
00:25:40,906 --> 00:25:42,739
by sequestering him
in the corner room.
487
00:25:42,808 --> 00:25:45,642
- Eight tac groups? Stun bombs?
488
00:25:45,711 --> 00:25:48,979
- I asked the lieutenant
to presume engagement
489
00:25:49,047 --> 00:25:51,147
once Goldblume's retrieved.
490
00:25:51,216 --> 00:25:52,949
- Chief?
491
00:25:56,822 --> 00:25:59,089
This is a city street.
That building's a bomb.
492
00:25:59,157 --> 00:26:00,735
- Oh, for God's sake,
Frank. Look around you.
493
00:26:00,759 --> 00:26:02,525
Where's Ozzie Cleveland?
- Vacation.
494
00:26:02,594 --> 00:26:04,005
- Where are Mathias's
former friends from
495
00:26:04,029 --> 00:26:05,261
the Housing Coalition?
- Chief?
496
00:26:05,330 --> 00:26:07,664
- Frank, the man in there
is an embarrassment!
497
00:26:07,733 --> 00:26:09,633
There isn't a black
leader in this city wouldn't
498
00:26:09,701 --> 00:26:12,135
be privately delighted
to see the S.O.I.L. house
499
00:26:12,203 --> 00:26:13,336
turned into a parking lot!
500
00:26:13,404 --> 00:26:15,004
- I'm not sure Mathias
is the one looking
501
00:26:15,040 --> 00:26:17,007
to rehabilitate his
reputation around here.
502
00:26:17,075 --> 00:26:19,876
- All right, Frank. I'm an
insensitive opportunist.
503
00:26:19,945 --> 00:26:23,179
I don't flinch when I see
an opportunity to do my job
504
00:26:23,248 --> 00:26:26,249
and at the same time, rid
the community of a menace.
505
00:26:26,317 --> 00:26:28,518
- This isn't going to
turn into a referendum
506
00:26:28,586 --> 00:26:30,453
on Calvin Mathias's politics
507
00:26:30,522 --> 00:26:32,321
unless you wanna
take over command.
508
00:26:32,390 --> 00:26:34,691
- Oh, please. Not the badge.
509
00:26:37,796 --> 00:26:39,195
- Modify your plans.
510
00:26:39,264 --> 00:26:40,984
If we have to go in,
minimum engagement once
511
00:26:41,033 --> 00:26:44,400
Lieutenant
Goldblume is retrieved.
512
00:26:44,469 --> 00:26:47,737
- Minimum engagement, Captain.
513
00:26:47,806 --> 00:26:50,974
- All right, then
illuminate me, Frank.
514
00:26:51,043 --> 00:26:53,877
What's our plan, Wait
for divine intervention?
515
00:26:53,945 --> 00:26:58,481
- Maybe he'll change his mind.
- My God, I was close.
516
00:27:01,386 --> 00:27:04,287
- Oh, there's lots of
routine, tons of paperwork.
517
00:27:04,355 --> 00:27:07,757
But it's not without
its thrills and spills.
518
00:27:07,826 --> 00:27:11,661
It's an okay job. I like it.
519
00:27:11,730 --> 00:27:13,029
What?
520
00:27:13,098 --> 00:27:16,499
- Well, you should see
yourself in the glow of that kiln.
521
00:27:16,568 --> 00:27:17,667
- What are you saying?
522
00:27:17,736 --> 00:27:19,113
The darker it gets,
the better I look?
523
00:27:19,137 --> 00:27:22,138
- No. In fact, you
look quite beautiful.
524
00:27:22,207 --> 00:27:24,240
- Well, that's a
little hard to believe.
525
00:27:24,309 --> 00:27:25,575
- Maybe you think I'm flirting.
526
00:27:25,643 --> 00:27:29,879
- Are you?
527
00:27:29,948 --> 00:27:31,181
- No, no.
528
00:27:31,249 --> 00:27:33,449
It was a comment, not a come-on.
529
00:27:33,518 --> 00:27:35,885
I'm sorry if I made you nervous.
530
00:27:35,954 --> 00:27:37,598
I didn't mean to.
- You didn't make me nervous.
531
00:27:37,622 --> 00:27:41,758
It's just that I'm not
used to hearing that.
532
00:27:41,827 --> 00:27:43,392
- Well, should be about time.
533
00:27:43,461 --> 00:27:45,829
Let's take a look.
534
00:27:48,333 --> 00:27:50,767
Oh, looks good.
535
00:27:50,836 --> 00:27:55,404
- Yeah, it's shiny.
- Yeah, hence the name glazed.
536
00:27:58,309 --> 00:28:01,577
- Nice color, huh?
- Yeah, my daughter made it.
537
00:28:01,646 --> 00:28:03,546
My wife's been teaching
her to work in enamel.
538
00:28:03,615 --> 00:28:07,016
- How old?
- My daughter's nine.
539
00:28:07,085 --> 00:28:09,919
I also have a 10-year-old boy.
540
00:28:09,988 --> 00:28:12,255
He wanted to be a
painter for about six weeks.
541
00:28:12,323 --> 00:28:15,959
But now it's all computers.
Do you have children?
542
00:28:16,027 --> 00:28:19,763
- No. I'm not married.
- Oh.
543
00:28:19,831 --> 00:28:23,767
- I want to thank you, but
I don't know how to do it.
544
00:28:23,835 --> 00:28:26,369
- Did you enjoy yourself?
- Yeah.
545
00:28:26,437 --> 00:28:28,671
- Well, that's thanks enough.
546
00:28:28,740 --> 00:28:31,141
Unless you wanna come to
my class on Wednesday night.
547
00:28:31,209 --> 00:28:36,212
- Well, maybe. Maybe I will.
548
00:28:36,281 --> 00:28:39,415
- Well, better go get some
boxes for these things.
549
00:28:39,484 --> 00:28:41,684
- Yeah.
550
00:28:46,091 --> 00:28:47,891
- When did it happen?
551
00:28:47,959 --> 00:28:49,859
I want someone to
go to his stake-out.
552
00:28:49,928 --> 00:28:54,063
I don't want him
told over the phone.
553
00:28:54,132 --> 00:28:55,698
Let me know.
554
00:28:55,767 --> 00:29:00,036
- Captain Furillo?
555
00:29:00,105 --> 00:29:03,239
- Fully reconfigured,
Frank. Ready when you are.
556
00:29:03,308 --> 00:29:04,640
- Where is our money?
557
00:29:04,709 --> 00:29:08,278
- It isn't easy raising
two million dollars, Calvin.
558
00:29:08,346 --> 00:29:10,579
- I expected some
resistance with the plane.
559
00:29:10,648 --> 00:29:15,418
- Yeah, some
resistance there too.
560
00:29:15,486 --> 00:29:17,265
- Can't you just see
those cops running around
561
00:29:17,289 --> 00:29:18,454
talking to those bankers?
562
00:29:18,523 --> 00:29:19,633
Trying to get two
million dollars?
563
00:29:19,657 --> 00:29:21,324
Excuse me, sir.
564
00:29:21,392 --> 00:29:22,603
We'd like to have
two million dollars.
565
00:29:22,627 --> 00:29:23,871
What for? We'd like
to buy Calvin a farm.
566
00:29:23,895 --> 00:29:25,206
- Oh, really? How would
you like to have the money?
567
00:29:25,230 --> 00:29:26,796
50s, 100s, 20s?
568
00:29:32,737 --> 00:29:35,404
Man, have I heard
some jive in my time.
569
00:29:35,473 --> 00:29:37,285
- Calvin, you mean they
ain't gonna give no money?
570
00:29:37,309 --> 00:29:38,485
- We're gonna get
that money, Jason.
571
00:29:38,509 --> 00:29:39,954
I was just trying
to catch 'em in a lie.
572
00:29:39,978 --> 00:29:41,018
I was trying to trap them.
573
00:29:41,046 --> 00:29:42,879
There's a reason
for everything I do.
574
00:29:42,948 --> 00:29:44,225
No, don't let me see
doubt in your eye.
575
00:29:44,249 --> 00:29:46,093
Don't let me banish you
from the circle of trust!
576
00:29:46,117 --> 00:29:47,416
Go out and check the others.
577
00:29:47,485 --> 00:29:51,354
Make a circuit of the guards!
578
00:29:51,422 --> 00:29:53,923
- You don't think
they're gonna give in
579
00:29:53,992 --> 00:29:55,358
to your demands, Calvin.
580
00:29:55,426 --> 00:29:57,160
You're forcing yourself
down a dead end.
581
00:29:57,229 --> 00:30:01,497
- No. You're wrong. My
mind's racing way ahead.
582
00:30:01,566 --> 00:30:05,268
There's no way I
can stop the process.
583
00:30:05,337 --> 00:30:11,174
I'm motivated with a new energy.
584
00:30:11,243 --> 00:30:16,846
- You know what's happening?
585
00:30:16,915 --> 00:30:21,951
You're trying to decide
whether or not you wanna die.
586
00:30:22,020 --> 00:30:24,254
Isn't that right, Calvin?
587
00:30:24,322 --> 00:30:28,457
You know you're not
gonna get that money.
588
00:30:28,526 --> 00:30:29,825
You're not gonna fly anyplace.
589
00:30:29,895 --> 00:30:32,996
You just wanna
figure out whether
590
00:30:33,064 --> 00:30:36,465
you want the whole thing to end.
591
00:30:36,534 --> 00:30:39,435
Let me tell you
something, Calvin.
592
00:30:39,504 --> 00:30:40,937
I mean, I got a
selfish interest.
593
00:30:41,006 --> 00:30:42,372
I don't wanna blow up.
594
00:30:42,440 --> 00:30:46,042
But I know how hard
you worked for this house.
595
00:30:46,111 --> 00:30:48,878
It's still my renters
association.
596
00:30:48,947 --> 00:30:50,413
I know this guy.
597
00:30:50,481 --> 00:30:52,715
We had this guy Mathias
on our side, they'd never
598
00:30:52,784 --> 00:30:55,118
turn this building co-op.
599
00:30:55,186 --> 00:30:57,086
This guy knows the housing code.
600
00:30:57,155 --> 00:30:59,289
But you weren't available.
601
00:30:59,357 --> 00:31:03,526
You were working to see that
the runaways and the bust-outs
602
00:31:03,594 --> 00:31:05,594
from the halfway programs
and all the street people
603
00:31:05,663 --> 00:31:10,300
had a place to live.
604
00:31:10,368 --> 00:31:16,306
- I have worked at my time
so that they'd have a home.
605
00:31:16,374 --> 00:31:20,410
- Don't quit working,
Calvin. Don't give up.
606
00:31:20,478 --> 00:31:25,148
- And I've experienced despair!
607
00:31:27,085 --> 00:31:30,153
I tried to chemically
free myself.
608
00:31:30,221 --> 00:31:32,388
I may have an imbalance.
609
00:31:32,457 --> 00:31:35,091
- Don't quit working,
Calvin. Don't stop now.
610
00:31:35,160 --> 00:31:40,096
- I've had tremendous
expectations and dependence.
611
00:31:40,165 --> 00:31:44,867
I've allowed myself cruelties!
612
00:31:44,936 --> 00:31:46,936
- Don't quit working.
613
00:31:48,539 --> 00:31:49,539
- No!
614
00:31:53,011 --> 00:31:57,347
- No! We're gonna die here!
615
00:32:26,311 --> 00:32:29,779
- I sight every time he goes
in front of the east window, sir.
616
00:32:29,848 --> 00:32:32,782
- Roger, dog unit, stand by.
617
00:32:32,851 --> 00:32:33,994
- All right, Captain Furillo.
618
00:32:34,018 --> 00:32:35,618
Where do we stand?
Time's running out.
619
00:32:35,687 --> 00:32:37,654
- We'll have a
decision soon, Calvin.
620
00:32:37,722 --> 00:32:40,824
- You'll have a decision
soon on that money, huh?
621
00:32:49,801 --> 00:32:52,702
They don't intend to pay
this man's reparations.
622
00:32:52,771 --> 00:32:57,073
What they intend to do
is to assault this house.
623
00:32:57,141 --> 00:32:58,875
- You made them reveal
themselves, Calvin.
624
00:32:58,944 --> 00:33:00,276
- You brought the peace.
625
00:33:00,345 --> 00:33:02,211
- We had a plan
for a time like this.
626
00:33:02,280 --> 00:33:04,614
- That's right.
- That's right.
627
00:33:04,683 --> 00:33:06,349
- But those of who
have assignments
628
00:33:06,417 --> 00:33:12,154
for that plan, stay here.
629
00:33:12,223 --> 00:33:15,224
You others go to your rooms.
630
00:33:24,369 --> 00:33:26,936
Know that more than
our blood is gonna spill.
631
00:33:27,005 --> 00:33:29,138
- He's talking about
blowing the place up, Frank.
632
00:33:29,207 --> 00:33:31,574
- Ready your
support units, Howard.
633
00:33:31,643 --> 00:33:37,113
- All units, prepare
to go to condition red.
634
00:33:44,088 --> 00:33:47,490
- I hope to hell you didn't
wait too long on this, Captain.
635
00:33:47,559 --> 00:33:50,393
- Take him on the next sighting.
636
00:33:50,461 --> 00:33:53,029
- I'm offering S.O.I.L.
637
00:33:53,097 --> 00:33:54,898
12 units in the
Clark redevelopment.
638
00:33:56,401 --> 00:33:57,967
- Oh, that's just great.
639
00:33:58,036 --> 00:34:01,137
This man's offering what the
housing coalition couldn't give.
640
00:34:01,205 --> 00:34:03,740
What the urban congress
kicked us out for defending?
641
00:34:03,808 --> 00:34:07,143
- I'm committing to it!
Listen to me, Calvin!
642
00:34:17,188 --> 00:34:20,489
- We're reopening negotiations.
643
00:34:20,559 --> 00:34:22,525
Now you just get one answer.
644
00:34:22,594 --> 00:34:23,793
- Hold your fire, Howard.
645
00:34:23,862 --> 00:34:25,695
- Hold your fire,
Dog Unit, hold fire.
646
00:34:25,764 --> 00:34:28,197
- What's the question, Calvin?
647
00:34:28,266 --> 00:34:30,433
- Your man has
said that S.O.I.L.
648
00:34:30,501 --> 00:34:32,902
could have housing units
in the Clark redevelopment.
649
00:34:32,971 --> 00:34:34,370
True or lying?
650
00:34:34,439 --> 00:34:39,275
- Housing units?
- Uh, let's talk.
651
00:34:39,343 --> 00:34:40,810
- True or false?
652
00:34:40,879 --> 00:34:44,113
- Uh, let me get the
housing people down here.
653
00:34:44,182 --> 00:34:47,550
- See? Now they
break your hearts.
654
00:34:47,619 --> 00:34:50,086
You said 12 units.
655
00:34:50,154 --> 00:34:52,388
- That's possible. It's
a basis for discussion.
656
00:34:52,457 --> 00:34:55,224
It's not some left field request
for seven figures and a plane!
657
00:34:55,293 --> 00:34:57,126
- Frank, the man
has dynamite in there
658
00:34:57,195 --> 00:34:59,562
and he's planning to use it.
659
00:34:59,631 --> 00:35:00,863
- I gave you one answer.
660
00:35:00,932 --> 00:35:02,109
And you returned it with a lie.
661
00:35:02,133 --> 00:35:05,534
Now we're going from 12
to 100. Do you hear me?
662
00:35:05,604 --> 00:35:09,939
We demand 100 units!
663
00:35:10,008 --> 00:35:12,609
- Frank, will you
reinstate the order?
664
00:35:12,677 --> 00:35:17,880
- This is jive. Get
everybody on the roof!
665
00:35:17,949 --> 00:35:22,485
Get them now! Get
them on the roof now!
666
00:35:22,553 --> 00:35:26,455
- Reinstate the order, Howard.
667
00:35:26,524 --> 00:35:32,328
- Dog Unit, take your
target at opportunity.
668
00:35:40,071 --> 00:35:43,606
- When's the sun rising, man?
669
00:35:48,479 --> 00:35:54,216
- Calvin, listen. Calvin!
670
00:36:14,039 --> 00:36:17,473
- Secure the roof!
Explosions are on the roof!
671
00:36:17,542 --> 00:36:19,241
- Go, go, go!
- Secure the roof!
672
00:36:19,310 --> 00:36:21,277
Move it, move it, move!
673
00:36:56,447 --> 00:36:57,524
- Hey, you're under arrest!
674
00:36:57,548 --> 00:36:58,480
- Hey, I ain't done
nothing, man.
675
00:36:58,549 --> 00:36:59,882
- No?
- I ain't been inside.
676
00:36:59,951 --> 00:37:01,395
- Hey, what is this?
What is this, huh?
677
00:37:01,419 --> 00:37:02,419
What is this?
678
00:37:02,486 --> 00:37:04,153
This looks like
a burglar's tool!
679
00:37:04,222 --> 00:37:05,321
- Detective Belker?
680
00:37:05,389 --> 00:37:07,123
- You interfered with my bust!
681
00:37:07,192 --> 00:37:08,368
- They sent us to
get you, Detective.
682
00:37:08,392 --> 00:37:11,994
You got some personal business.
683
00:37:14,398 --> 00:37:15,631
- All right, Henry.
684
00:37:15,700 --> 00:37:19,902
Any the worse for your
stay in that loony bin?
685
00:37:19,971 --> 00:37:21,204
- I'm all right.
686
00:37:21,272 --> 00:37:22,349
Thanks for getting
me outta there.
687
00:37:22,373 --> 00:37:24,440
- No problem, Lieutenant.
688
00:37:27,078 --> 00:37:30,913
- The guy had ideas, Howard.
689
00:37:30,982 --> 00:37:34,150
- The man was an
ambulatory psychopath.
690
00:37:34,219 --> 00:37:35,785
- We let it get away from us.
691
00:37:35,854 --> 00:37:37,954
We should have
gotten him outta there.
692
00:37:42,093 --> 00:37:45,928
- That's why there's chocolate
and vanilla, hey, Ballantine?
693
00:37:45,997 --> 00:37:47,374
- Well, let's see if
we can try and talk
694
00:37:47,398 --> 00:37:48,564
to the released officer.
695
00:37:48,633 --> 00:37:49,633
Uh, Lieutenant?
696
00:37:49,700 --> 00:37:50,860
- Nothing, no comment, sorry.
697
00:37:50,902 --> 00:37:53,102
- Well, I guess
the lieutenant...
698
00:37:53,171 --> 00:37:54,370
- Say something, Lieutenant.
699
00:37:54,438 --> 00:37:56,338
- Yeah, come on.
Tell it like it was.
700
00:37:56,407 --> 00:37:58,107
- Man's got a way with words.
701
00:37:58,176 --> 00:37:59,176
- Yeah.
702
00:37:59,244 --> 00:38:01,811
- Yeah, okay. Hey, Joe?
703
00:38:01,880 --> 00:38:03,712
McKenzie for a sawbuck on Renko.
704
00:38:03,782 --> 00:38:05,614
- You chalk it up for me, Bobby?
705
00:38:05,683 --> 00:38:07,716
- Yeah.
706
00:38:10,554 --> 00:38:12,488
- So what's with this
negativity, Gretchen?
707
00:38:12,556 --> 00:38:14,356
- Joe, do I have
to paint a picture?
708
00:38:14,425 --> 00:38:16,625
I haven't even seen
you in three weeks.
709
00:38:16,694 --> 00:38:19,262
We were supposed
to meet at the Shore.
710
00:38:19,330 --> 00:38:21,063
Then you changed
it to Carmine's.
711
00:38:21,132 --> 00:38:22,464
Then forget Carmine's.
712
00:38:22,533 --> 00:38:24,801
- That happens to be a buddy
of mine who was being held!
713
00:38:24,869 --> 00:38:26,936
- You blew off the Shore
when I called last week.
714
00:38:27,005 --> 00:38:30,472
- Yeah, but this
explains Carmine's.
715
00:38:30,541 --> 00:38:35,978
Hey, you wanna go home?
You wanna get friendly?
716
00:38:38,216 --> 00:38:40,416
- Suarez stabbed me.
Can you believe that?
717
00:38:40,484 --> 00:38:45,754
That chicken-brain Suarez
went and stabbed me.
718
00:38:45,824 --> 00:38:46,889
Oh!
719
00:38:46,958 --> 00:38:48,457
- Mr. Robinson, can you walk?
720
00:38:48,526 --> 00:38:50,459
- My car, babe. I got
plastic seat covers.
721
00:38:50,528 --> 00:38:52,048
- Okay, now easy
does it, Mr. Robinson.
722
00:38:52,096 --> 00:38:53,863
- The man had a knife
sticking out of him.
723
00:38:53,932 --> 00:38:56,765
- Yeah, well, a lot of
times, nothing vital.
724
00:38:56,835 --> 00:38:58,067
He'll be okay like.
725
00:38:58,136 --> 00:39:01,804
- You mean, he's gonna
have to live that way?
726
00:39:01,873 --> 00:39:03,739
- Never mind. Come on.
727
00:39:03,808 --> 00:39:05,808
- I hate policework!
728
00:39:10,381 --> 00:39:11,647
- You see this?
729
00:39:11,716 --> 00:39:13,950
You know the
weisswurst don't agree.
730
00:39:14,018 --> 00:39:16,252
And yet you'll sit and
you'll beg for the weisswurst.
731
00:39:16,321 --> 00:39:18,620
And then two hours later,
you're impossible to be with!
732
00:39:18,689 --> 00:39:22,624
Go now. Go, stinkpot.
733
00:39:22,693 --> 00:39:24,760
Sleep in the other bedroom.
734
00:40:08,639 --> 00:40:10,907
Blackie?
735
00:40:14,913 --> 00:40:17,079
Control yourself now.
736
00:40:32,797 --> 00:40:35,431
- Bye, sweetheart.
737
00:40:37,035 --> 00:40:40,169
Pop will take care of you now.
738
00:41:08,532 --> 00:41:11,233
Captain?
739
00:41:11,302 --> 00:41:16,872
- I'm sorry, Mick.
740
00:41:16,941 --> 00:41:19,075
- They got a buddy system.
741
00:41:19,143 --> 00:41:23,812
And she didn't answer
Mrs. Vishinsky's call.
742
00:41:23,881 --> 00:41:29,718
Doctor said that her
heart just gave out.
743
00:41:33,458 --> 00:41:36,592
- How old was your mom?
744
00:41:36,660 --> 00:41:42,331
- 84 years old.
745
00:41:42,400 --> 00:41:47,970
She wasn't a young woman.
My father was gone, her pals.
746
00:41:48,039 --> 00:41:50,739
She had to get paired
up with this Mrs. Vishinsky
747
00:41:50,808 --> 00:41:53,642
at this citizen's center.
748
00:41:53,711 --> 00:41:58,414
They didn't even
know each other.
749
00:41:58,483 --> 00:42:03,886
But the doctor said
that she didn't suffer.
750
00:42:07,825 --> 00:42:11,427
I'm gonna miss her so much!
751
00:42:21,705 --> 00:42:24,206
- Hi.
- Hey, honey.
752
00:42:24,275 --> 00:42:25,807
Baby okay?
753
00:42:25,876 --> 00:42:27,743
- Oh, she's fine.
Just couldn't sleep.
754
00:42:27,811 --> 00:42:30,379
And I started
looking at the paper.
755
00:42:30,448 --> 00:42:32,681
I think I'm gonna get a job.
756
00:42:32,750 --> 00:42:34,216
- Job?
757
00:42:34,285 --> 00:42:35,896
- Well, just something to
bring in a little more money.
758
00:42:35,920 --> 00:42:37,119
- Wait.
759
00:42:37,188 --> 00:42:38,999
- You work all day and
then you work nights too.
760
00:42:39,023 --> 00:42:40,456
It's too much.
761
00:42:40,525 --> 00:42:42,558
I try to cut expenses,
but I just can't...
762
00:42:42,626 --> 00:42:44,726
- Working nights
come with my job.
763
00:42:44,795 --> 00:42:48,264
- Andy, it hurts me
that you couldn't go
764
00:42:48,332 --> 00:42:50,399
to that concert tonight.
765
00:42:50,468 --> 00:42:52,501
I know how you wanted to.
766
00:42:57,475 --> 00:43:03,245
- Daryl Ann?
- What?
767
00:43:03,314 --> 00:43:05,581
- I went to the concert.
768
00:43:05,649 --> 00:43:10,286
I saw Bobby Angel.
769
00:43:10,354 --> 00:43:12,221
- I thought we
couldn't afford it.
770
00:43:12,290 --> 00:43:14,723
- I now, but there was
this... I get this pass here
771
00:43:14,792 --> 00:43:16,492
where I got to see Bobby Angel.
772
00:43:16,561 --> 00:43:20,696
And I figured, if I did
work extra hours...
773
00:43:23,067 --> 00:43:27,970
You hate me now, Daryl?
774
00:43:28,038 --> 00:43:32,274
- Don't lie to me,
Andy. It'll ruin things.
775
00:43:40,951 --> 00:43:43,152
- Sorry, girl.
776
00:43:43,221 --> 00:43:45,187
You wanna know what
else happened down there?
777
00:43:45,256 --> 00:43:48,124
- Later.
778
00:43:51,629 --> 00:43:53,507
- Me and J. D. are gonna
race to work this morning.
779
00:43:53,531 --> 00:43:57,366
He said Portland was
faster. And I said Clifford.
780
00:43:57,435 --> 00:44:00,436
- Clifford's faster
to Hill Street, Andy?
781
00:44:00,505 --> 00:44:03,739
- Clifford to Hill Street, yeah.
782
00:44:03,807 --> 00:44:08,010
What? I got a nay-sayer
in my own bed?
783
00:44:10,314 --> 00:44:13,649
- You're the driver.
784
00:44:22,059 --> 00:44:23,859
- Henry all right?
785
00:44:23,927 --> 00:44:25,727
- Mm, he'll be all right.
786
00:44:25,796 --> 00:44:30,166
- Rosie McNeil called.
787
00:44:30,234 --> 00:44:35,604
Wants to know if we're
free for dinner Saturday.
788
00:44:42,079 --> 00:44:46,515
- Good morning, good
morning, good morning.
789
00:44:46,584 --> 00:44:49,718
Gentlemen, start your engines!
790
00:45:05,102 --> 00:45:06,802
- Talk about your Olympics!
791
00:45:06,870 --> 00:45:08,304
Talk about your Super Bowls!
792
00:45:08,372 --> 00:45:11,407
This is gonna be one
knockdown, drag-out, nip and tuck
793
00:45:11,475 --> 00:45:14,009
all-out contest between
two great competitors!
794
00:45:14,078 --> 00:45:16,089
- I understand they aren't
permitted over the speed limit.
795
00:45:16,113 --> 00:45:18,480
- Oh, Andy.
- What?
796
00:45:18,549 --> 00:45:20,249
- Look like you're
going over 30, like 40.
797
00:45:20,318 --> 00:45:22,451
- It's the angle you're
looking at, man.
798
00:45:22,520 --> 00:45:24,186
- 40!
799
00:45:24,255 --> 00:45:26,388
- Don't you think your
partner's romancing
800
00:45:26,457 --> 00:45:29,291
the rules a little bit
over there on Portland?
801
00:45:29,360 --> 00:45:31,727
What the devil's this?
802
00:45:31,795 --> 00:45:33,028
- Looks pretty deep, Andy.
803
00:45:33,097 --> 00:45:37,766
- Well, hang on, brother.
I'm going through.
804
00:45:37,835 --> 00:45:39,801
No!
805
00:45:47,245 --> 00:45:49,612
Oh, sweet mother in
heaven, I can't believe this.
806
00:45:49,680 --> 00:45:51,680
I can't believe
this has happened!
807
00:45:51,749 --> 00:45:54,583
- Andy, look here.
- Oh, my.
808
00:45:54,652 --> 00:45:56,184
Neal, look at that.
809
00:45:56,254 --> 00:45:58,432
Water Department truck
just sitting there doing nothing!
810
00:45:58,456 --> 00:46:01,390
- Uh-huh.
- Come on, pal, just sit there!
811
00:46:01,459 --> 00:46:05,227
You don't wanna ruin your
coffee break now, do you, huh?
812
00:46:05,296 --> 00:46:06,729
- Hey! Hey!
813
00:46:06,797 --> 00:46:09,465
- Heck of a time to get a
busted speedometer, J. D.
814
00:46:09,533 --> 00:46:11,267
- Happened a couple of days ago.
815
00:46:11,335 --> 00:46:13,269
- Well, in my expert
opinion as a police officer,
816
00:46:13,337 --> 00:46:15,738
your present MPH is 47.
817
00:46:15,806 --> 00:46:18,741
- Yeah, well, in my expert
opinion, you're way off.
818
00:46:21,479 --> 00:46:23,279
- I guess they're way off too.
819
00:46:23,347 --> 00:46:25,781
- Give me a break.
820
00:46:25,849 --> 00:46:27,750
We're cops! Hill Street!
821
00:46:27,818 --> 00:46:29,318
- Us too! The Heights!
822
00:46:29,387 --> 00:46:31,587
Pull over!
823
00:46:36,193 --> 00:46:37,993
- Good morning!
824
00:46:38,061 --> 00:46:39,762
- Hey, Sarge.
825
00:46:39,830 --> 00:46:41,697
- Wait!
826
00:46:41,766 --> 00:46:43,365
I have been the
victim of skullduggery!
827
00:46:43,434 --> 00:46:44,434
Tell 'em, Neal!
828
00:46:44,502 --> 00:46:46,034
- Hey, J. D.'s not here yet.
829
00:46:46,103 --> 00:46:48,337
- You got a winner.
830
00:46:52,242 --> 00:46:53,575
- No sale, Renko!
831
00:46:53,644 --> 00:46:55,911
I saw you getting
out of the cab!
832
00:46:55,979 --> 00:46:56,912
- What?
- Uh-huh.
833
00:46:56,980 --> 00:47:00,048
- Excuse me. Excuse me!
834
00:47:00,117 --> 00:47:01,784
Excuse me.
835
00:47:01,852 --> 00:47:03,686
Mr. Renko arrived
in a hired vehicle.
836
00:47:03,754 --> 00:47:05,086
- Oh, yeah, uh-huh.
837
00:47:05,155 --> 00:47:07,889
- Mr. LaRue's car
was driven by Mr. Hill.
838
00:47:07,958 --> 00:47:11,360
The referee declares no contest.
839
00:47:13,897 --> 00:47:16,898
- Andy, get in there.
Get changed, will you?
840
00:47:16,967 --> 00:47:18,300
- Well, what happened, babe?
841
00:47:18,369 --> 00:47:19,913
- Ah, it's not bad enough
that Heights cop gives me
842
00:47:19,937 --> 00:47:21,269
a speeding ticket.
843
00:47:21,339 --> 00:47:23,372
He says Hill's gotta
drive because my driver's
844
00:47:23,441 --> 00:47:25,173
license is a little expired.
845
00:47:25,242 --> 00:47:26,720
- That guy says he needs
Belker's signature on
846
00:47:26,744 --> 00:47:28,176
this arrest report, Sarge.
847
00:47:28,245 --> 00:47:32,448
- Belker's gonna be
taking a personal day today.
848
00:47:32,516 --> 00:47:38,354
Okay, let's get
started. Let's listen up!
849
00:47:38,422 --> 00:47:40,121
Item One...
63355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.