All language subtitles for Hill Street Blues S06E01 Blues in the Night.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:07,206 Sector B patrols up profile at 2 00:00:07,274 --> 00:00:09,375 the Clark redevelopment construction site. 3 00:00:09,443 --> 00:00:12,844 Pop whoever's been stealing the bricks. 4 00:00:12,913 --> 00:00:16,548 Seven, ongoings and undercovers. 5 00:00:16,617 --> 00:00:19,485 Two units are alerted for Muller and Crane, 6 00:00:20,053 --> 00:00:21,586 clerks at the ML King 7 00:00:21,655 --> 00:00:24,689 And Bragan and Zachary, junkies in the stop and cop blocks. 8 00:00:24,758 --> 00:00:28,459 And Detective Belker's at the Woof and Gardens. 9 00:00:28,529 --> 00:00:31,129 He's after that cat burglar who's been mauling 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,197 the residences there. 11 00:00:33,266 --> 00:00:38,102 Item Eight, memo from Division Commander Svenson 12 00:00:38,171 --> 00:00:42,407 re personnel experiencing illness the day 13 00:00:42,475 --> 00:00:44,743 prior to starting their vacations. 14 00:00:47,347 --> 00:00:52,551 - Lieutenant, noise complaint on the S.O.I.L. house. 15 00:00:52,619 --> 00:00:54,753 - Get O'Brien and Philips when they come up, okay? 16 00:00:54,821 --> 00:00:56,588 - Yeah. - Or hang on! 17 00:00:56,657 --> 00:01:00,224 I think there's a notify officer on this address. 18 00:01:04,297 --> 00:01:05,697 - Schwartzman. 19 00:01:05,766 --> 00:01:08,132 Belker! 20 00:01:08,201 --> 00:01:09,634 He ain't here. 21 00:01:09,703 --> 00:01:10,936 Excuse me? 22 00:01:11,004 --> 00:01:13,872 No, ma'am, he ain't here. 23 00:01:13,941 --> 00:01:16,441 This is Hill Street. 24 00:01:16,509 --> 00:01:21,546 Well, I'm sorry if my voice doesn't sound familiar. 25 00:01:21,615 --> 00:01:26,985 Well, if that's who you are, then you ought to know he... 26 00:01:27,054 --> 00:01:28,820 Look, is this urgent? 27 00:01:28,889 --> 00:01:31,489 All right. 28 00:01:31,558 --> 00:01:34,926 If I see him, I will let him know. 29 00:01:34,995 --> 00:01:37,963 Yes, I'm leaving a message. 30 00:01:38,031 --> 00:01:42,601 You were dizzy, but you're feeling better now. 31 00:01:42,669 --> 00:01:46,571 You love him and it's gonna cool off tonight 32 00:01:46,640 --> 00:01:50,308 so he doesn't need to leave the air conditioner on. 33 00:01:50,376 --> 00:01:54,445 That's it? That's the message? 34 00:01:54,514 --> 00:01:59,050 Mrs. Belker, he ain't here. This is night shift. 35 00:01:59,119 --> 00:02:00,551 - Yeah? Lieutenant Goldblume? 36 00:02:00,621 --> 00:02:04,856 You got a please notify on 1416 Clarendon? 37 00:02:04,925 --> 00:02:07,826 These S.O.I.L. house people? 38 00:02:07,894 --> 00:02:10,061 - Hi. - Hi. We off? 39 00:02:10,130 --> 00:02:12,330 - You're being awfully good about this dinner, Furillo. 40 00:02:12,398 --> 00:02:14,132 I could say you got the plague. 41 00:02:14,200 --> 00:02:15,560 - Thought we already used that one. 42 00:02:15,602 --> 00:02:16,813 Can we make an early exit, though? 43 00:02:16,837 --> 00:02:17,837 I'm bushed. 44 00:02:17,904 --> 00:02:20,371 - You have my solemn vow, darlin'. 45 00:02:20,440 --> 00:02:23,274 Me and Robert will be finished no later than 11:15. 46 00:02:23,343 --> 00:02:26,878 Yes, ma'am. I love you, too. 47 00:02:26,947 --> 00:02:28,312 You're my alibi, Bobby. 48 00:02:28,381 --> 00:02:31,616 - Serious overtime on Magruder trial deposition, Daryl Ann. 49 00:02:31,685 --> 00:02:33,518 - All that paperwork? - Right. 50 00:02:33,586 --> 00:02:36,821 He didn't go spending no $100 to meet some country western 51 00:02:36,890 --> 00:02:38,523 singer backstage, no, sir. 52 00:02:38,591 --> 00:02:40,091 - Wait a minute, Bobby. 53 00:02:40,160 --> 00:02:42,761 Angel ain't just some country and western singer. 54 00:02:42,829 --> 00:02:44,595 He... - Hey, Renko? 55 00:02:44,665 --> 00:02:46,031 This guy's got a delivery. 56 00:02:46,099 --> 00:02:47,699 - Yes, sir. 57 00:02:47,768 --> 00:02:50,201 - WGZZ, Meet the Man contest, Number 14? 58 00:02:50,270 --> 00:02:53,905 - Yes, sir, Andrew J. Renko. - Benjamin Franklin. 59 00:02:53,974 --> 00:02:57,175 - Well, you must be the real country fan, Mr., uh... 60 00:02:57,243 --> 00:03:00,178 Knowing all them facts about Bobby's life like that. 61 00:03:00,246 --> 00:03:02,391 - I wouldn't know Bobby Angel from Charlie's Angels, pal. 62 00:03:02,415 --> 00:03:03,548 I'm a ticket broker. 63 00:03:03,616 --> 00:03:05,249 We bought this from the guy who won. 64 00:03:05,318 --> 00:03:08,053 Get backstage. You ask for Bear. 65 00:03:08,121 --> 00:03:10,155 - Bear. 66 00:03:10,223 --> 00:03:12,256 Well, I know as a responsible human husband, 67 00:03:12,325 --> 00:03:14,425 I should be suffering deep budgetary remorse. 68 00:03:14,494 --> 00:03:16,795 But right now, you're looking at one happy cowboy. 69 00:03:16,863 --> 00:03:18,143 - Burger before the show, cowboy? 70 00:03:18,198 --> 00:03:19,198 - Uh-huh. 71 00:03:20,701 --> 00:03:21,911 - I'm getting off the night watch, 72 00:03:21,935 --> 00:03:25,603 going on days tomorrow morning. I think 0800. 73 00:04:58,898 --> 00:05:00,931 - This creep's scaring these old people so bad. 74 00:05:01,000 --> 00:05:02,866 I'm afraid someone's gonna die. 75 00:05:02,935 --> 00:05:05,603 Other night, he came into a lady's living room 76 00:05:05,672 --> 00:05:07,037 right through the ceiling. 77 00:05:07,106 --> 00:05:08,806 - Oh, garage. 78 00:05:08,874 --> 00:05:13,177 - Uh, not in this old place. Old garbage chute. 79 00:05:13,246 --> 00:05:19,083 Now he either goes through there or up the fire escape. 80 00:05:25,558 --> 00:05:27,391 Nasty stakeout. 81 00:05:27,460 --> 00:05:29,159 - Oh, I done a lot of dumpsters before. 82 00:05:29,229 --> 00:05:30,561 This ain't so bad. 83 00:05:30,630 --> 00:05:32,930 - I'm on a two-hour circuit. 84 00:05:32,998 --> 00:05:34,310 - I'll see you in a couple of hours. 85 00:05:34,334 --> 00:05:36,701 - Holler if you need me. - Will do. 86 00:05:40,906 --> 00:05:42,139 - J. D.? - Hmm? 87 00:05:42,208 --> 00:05:44,275 - You still staying at your brother-in-law's? 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,943 - 'Til tomorrow, yeah. - Yeah. 89 00:05:46,011 --> 00:05:47,656 Renko says the fastest way to get to work from there 90 00:05:47,680 --> 00:05:48,812 is Clifford Avenue. 91 00:05:48,881 --> 00:05:50,381 - Uh-uh. Portland. - You see? 92 00:05:50,450 --> 00:05:53,217 - That's right, Andy. Portland's got no left 69. 93 00:05:53,286 --> 00:05:54,930 - Guys talk pretty big for people who ain't lived 94 00:05:54,954 --> 00:05:56,932 in the same neighborhood like I have for eight years. 95 00:05:56,956 --> 00:05:58,623 - Takes me 20 minutes to get to work. 96 00:05:58,691 --> 00:06:02,360 - But you only live on 87th. - Hey, it takes me 20. 97 00:06:02,428 --> 00:06:04,528 I leave at 6:25. - You lie. 98 00:06:04,597 --> 00:06:06,731 - I lie, Renko? I lie about a lot of stuff. 99 00:06:06,799 --> 00:06:07,843 Not about when I leave for work. 100 00:06:07,867 --> 00:06:09,066 - Wait a minute. 101 00:06:09,135 --> 00:06:10,979 Now you mean Portland from Height Circle Street? 102 00:06:11,003 --> 00:06:13,871 Shot up there to Maplewood? - Right, 6:25. 103 00:06:13,939 --> 00:06:15,351 - Robert, I think I'm gonna be able to finance 104 00:06:15,375 --> 00:06:16,641 my backstage visit. 105 00:06:16,709 --> 00:06:21,579 Okay, $100, you and me says Renko's route is faster. 106 00:06:21,648 --> 00:06:24,014 - Portland to Hudson to Deckert? - Renko... 107 00:06:24,083 --> 00:06:25,227 - That's right, that's right. 108 00:06:25,251 --> 00:06:26,950 Portland to Hudson to Deckert, okay? 109 00:06:27,019 --> 00:06:28,886 We got a wager, 6:25 tomorrow morning. 110 00:06:28,954 --> 00:06:30,621 You take your route, I'll take mine. 111 00:06:30,690 --> 00:06:32,523 - A yard? Well, you got it. 112 00:06:32,592 --> 00:06:33,758 - You got it. 113 00:06:33,826 --> 00:06:36,260 Okay, seconds on the car verifying route and speed. 114 00:06:36,329 --> 00:06:38,529 - Right. - Bobby, you be my second? 115 00:06:38,598 --> 00:06:41,098 - I'm not gonna get up at 6:00 in go all the way across town... 116 00:06:41,167 --> 00:06:42,099 - Hey, Tony, get one for the series. 117 00:06:42,168 --> 00:06:43,301 Victory margin total time? 118 00:06:43,369 --> 00:06:44,747 - Don't go south on me now, brother. 119 00:06:44,771 --> 00:06:47,738 Now, lieutenant, would you please be the referee? 120 00:06:47,807 --> 00:06:49,173 - Referee? You've got a contest? 121 00:06:49,241 --> 00:06:50,408 What's the... 122 00:06:50,476 --> 00:06:51,720 - No, it's not a contest. It's not a bet. 123 00:06:51,744 --> 00:06:52,988 It's somebody making a charitable contribution 124 00:06:53,012 --> 00:06:55,446 to the Andrew J. Renko budget-balancing campaign. 125 00:06:55,515 --> 00:06:57,782 Time for the campaign, okay? Time for the concert. 126 00:06:57,850 --> 00:06:59,016 I'll talk to you later. 127 00:06:59,084 --> 00:07:01,218 - Where you gonna get the money, Rockefeller? 128 00:07:01,287 --> 00:07:04,722 - Full faith in the credit of Parnelli J. Renko. 129 00:07:36,622 --> 00:07:42,059 - Don't start with me, Blackie. 130 00:07:42,127 --> 00:07:46,230 Blackie, don't start with me! 131 00:07:46,298 --> 00:07:50,735 All right, okay. 132 00:07:53,305 --> 00:07:55,873 But you know how you are with weisswurst. 133 00:08:01,581 --> 00:08:04,915 - Ah-ah-ah, where's your mask? 134 00:08:04,984 --> 00:08:06,450 - What's that supposed to mean? 135 00:08:06,519 --> 00:08:09,286 - Oh, sorry. 136 00:08:09,355 --> 00:08:10,632 Thought you were one of my students. 137 00:08:10,656 --> 00:08:13,156 We've been mixing vanadium stains. 138 00:08:13,225 --> 00:08:14,592 It's very toxic. 139 00:08:14,660 --> 00:08:17,294 - Well, I heard that you sometimes let people... 140 00:08:17,363 --> 00:08:21,365 I mean, hobbyists who aren't students use the school kiln. 141 00:08:21,434 --> 00:08:23,000 - Sure. What you got? 142 00:08:23,068 --> 00:08:25,669 - Well, it's rough stuff. 143 00:08:25,738 --> 00:08:28,773 The pots I made on the kitchen table. 144 00:08:28,841 --> 00:08:31,842 - Well, a coil pot, slab pot with weaving. 145 00:08:31,911 --> 00:08:35,212 That's very ambitious. And? 146 00:08:35,281 --> 00:08:39,016 - Uh, I bought the unfinished horse, you know. 147 00:08:39,084 --> 00:08:40,885 Painted it with this china glaze. 148 00:08:40,953 --> 00:08:42,953 It's for a kid I know. 149 00:08:43,022 --> 00:08:44,855 - Very nice work. 150 00:08:44,924 --> 00:08:46,824 Well, this will fire about three hours. 151 00:08:46,893 --> 00:08:49,326 Of course, the pots will take a lot longer. 152 00:08:49,395 --> 00:08:53,163 - Well, if it doesn't matter to you, I would like 153 00:08:53,232 --> 00:08:55,198 to wait for that horse. Is that possible? 154 00:08:55,267 --> 00:08:57,835 I mean, tomorrow's the kid's birthday. 155 00:08:57,904 --> 00:08:59,036 So it's... 156 00:08:59,104 --> 00:09:00,771 - Did you bring a book? 157 00:09:00,840 --> 00:09:02,284 - What kind of book was I supposed to bring? 158 00:09:02,308 --> 00:09:04,508 - No, just something so you could kill time. 159 00:09:04,577 --> 00:09:06,944 - Oh, I'm not gonna get bored. 160 00:09:07,012 --> 00:09:08,946 And I'm not gonna drive you crazy either 161 00:09:09,014 --> 00:09:10,054 with a bunch of questions. 162 00:09:10,115 --> 00:09:11,882 - What's your name? - Lucy Bates. 163 00:09:11,951 --> 00:09:15,986 - Tom Hopper. - Hi. How are you? 164 00:09:16,055 --> 00:09:17,387 Ooh. 165 00:09:17,457 --> 00:09:19,657 You from the police? 166 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 - How you allow something like this to happen. 167 00:09:21,293 --> 00:09:22,973 - Ain't no way we can live with this noise! 168 00:09:23,028 --> 00:09:24,662 They got to go! 169 00:09:24,730 --> 00:09:26,096 - Living in there like kids. 170 00:09:26,165 --> 00:09:30,200 I live way down far, and I can smell the bottle. 171 00:09:33,439 --> 00:09:36,574 - What happened to our agreement? 172 00:09:42,214 --> 00:09:46,283 No volume over 60 decibels! 173 00:09:46,352 --> 00:09:50,621 No speeches after 5:00! 174 00:09:54,627 --> 00:09:57,895 Calvin, I didn't come here to shout! 175 00:09:57,964 --> 00:10:00,263 I came to talk! 176 00:10:20,152 --> 00:10:23,521 - Might come in there and scream for more sounds. 177 00:10:26,225 --> 00:10:28,425 I used to be so laid back. 178 00:10:28,494 --> 00:10:33,998 But now I have to take every minute of security, you know. 179 00:10:34,066 --> 00:10:35,432 - Not really. Why is that? 180 00:10:35,501 --> 00:10:40,671 - Well, there's been betrayals from several directions. 181 00:10:40,740 --> 00:10:43,140 And I'm trying now to determine whether or not 182 00:10:43,208 --> 00:10:45,009 they know anything about it. 183 00:10:45,077 --> 00:10:49,112 - The only thing I know about is the noise complaints. 184 00:10:49,181 --> 00:10:51,749 - Well, when you have information 185 00:10:51,817 --> 00:10:57,287 about tomorrow's housing coalition meeting, 186 00:10:57,356 --> 00:11:03,293 the S.O.I.L. received no apartment allotment 187 00:11:03,362 --> 00:11:07,831 from Clark redevelopment. 188 00:11:07,900 --> 00:11:10,200 - Thought that came out last month. 189 00:11:10,269 --> 00:11:13,637 - Oh, it's impossible. 190 00:11:18,611 --> 00:11:22,179 This conspiracy... 191 00:11:22,247 --> 00:11:25,082 Leaves me with nothin', man. 192 00:11:25,150 --> 00:11:28,619 - Whoa, whoa. What conspiracy? 193 00:11:28,688 --> 00:11:32,089 - You know. You were out there. 194 00:11:32,157 --> 00:11:35,125 - No, I don't know. - You carry a gun. 195 00:11:35,194 --> 00:11:40,731 - I'm a cop. - I know you are. 196 00:11:40,800 --> 00:11:42,666 And I know why you're here. - Calvin? 197 00:11:42,735 --> 00:11:44,668 - I have to have your weapon, Henry. 198 00:11:44,737 --> 00:11:49,740 - Well, I won't give it to you, Calvin. 199 00:11:49,809 --> 00:11:53,376 - Guards! I need my guards in here! 200 00:11:53,445 --> 00:11:56,080 - This is not smart. - I don't have any choices. 201 00:11:56,148 --> 00:12:00,651 I want this man disarmed. I'm asking for his weapon. 202 00:12:00,720 --> 00:12:06,090 Fire on him only if he refuses me. 203 00:12:06,158 --> 00:12:10,060 Please don't force me! I'm trying, Henry. 204 00:12:10,129 --> 00:12:13,463 I'm trying to keep my balance! 205 00:12:26,946 --> 00:12:29,647 - In case anybody's counting calories, the sauce 206 00:12:29,715 --> 00:12:33,150 is made with whipped cottage cheese instead of sour cream. 207 00:12:33,218 --> 00:12:35,019 - Oh, that looks fabulous. 208 00:12:35,087 --> 00:12:37,655 But I'm afraid it's a little too late to undo 209 00:12:37,723 --> 00:12:39,356 the pastrami sandwiches, huh? 210 00:12:39,425 --> 00:12:41,725 The staple diet of the Public Defenders. 211 00:12:41,794 --> 00:12:44,995 - I thought we'd switch to a Montrachet. 212 00:12:45,064 --> 00:12:47,042 Have a little more body, but still the unmistakable 213 00:12:47,066 --> 00:12:50,634 laughter of a peasant girl in the bouquet. 214 00:12:52,137 --> 00:12:53,281 - Now that I've met the Furillos, 215 00:12:53,305 --> 00:12:54,672 I have a suggestion for Frank. 216 00:12:54,740 --> 00:12:55,740 - What's that? 217 00:12:55,775 --> 00:12:57,374 - Get that gorgeous wife of yours 218 00:12:57,443 --> 00:12:59,643 out of the Public Defender's office. 219 00:12:59,712 --> 00:13:01,144 - I just got back into it. 220 00:13:01,213 --> 00:13:03,948 - I mean, don't you miss her? Get her home for dinner. 221 00:13:04,016 --> 00:13:05,348 - She usually is home for dinner. 222 00:13:05,417 --> 00:13:06,657 I'm the one who's usually late. 223 00:13:06,686 --> 00:13:09,987 - Really? That's an interesting tidbit. 224 00:13:10,056 --> 00:13:11,589 - Honey, our duty hours overlap. 225 00:13:11,657 --> 00:13:13,724 I sometimes work late when Joyce doesn't work. 226 00:13:13,793 --> 00:13:15,753 - My understanding is that the whole damned office 227 00:13:15,795 --> 00:13:18,596 works 'til damn near midnight every single night. 228 00:13:18,664 --> 00:13:21,264 At least, that's what Jim tells me. 229 00:13:21,333 --> 00:13:23,266 What about it. You gonna back him up? 230 00:13:23,335 --> 00:13:25,202 - Actually, I'm a D.A., Mrs. McNeil. 231 00:13:25,270 --> 00:13:28,806 No question we all work some pretty long hours, though. 232 00:13:28,874 --> 00:13:32,910 - Well, I have a confession to make. 233 00:13:32,979 --> 00:13:35,145 Wanna hear my confession, Big Jim? 234 00:13:35,214 --> 00:13:36,513 - Honey, please, huh? 235 00:13:36,582 --> 00:13:39,216 - Your pals can stick up for you as much as they like. 236 00:13:39,284 --> 00:13:40,918 I already know about her. 237 00:13:40,987 --> 00:13:43,787 I even know what she does for you. 238 00:13:43,856 --> 00:13:47,224 None of you knows that! 239 00:13:47,292 --> 00:13:48,726 I hired a dick. 240 00:13:48,794 --> 00:13:52,496 Jim's got a little hooker feeds him dog food. 241 00:13:54,500 --> 00:13:57,067 - Sorry. Uh... 242 00:13:57,136 --> 00:13:58,736 - Phone's in the living room. 243 00:13:58,804 --> 00:14:01,005 - The guy took pictures with a telephoto lens. 244 00:14:01,073 --> 00:14:02,940 Jim's down on all fours. 245 00:14:03,009 --> 00:14:05,876 The tramp's feeding him Kibble 246 00:14:05,945 --> 00:14:08,211 and this twisto's lapping it up! 247 00:14:08,280 --> 00:14:09,546 - Rosie, shut your mouth! 248 00:14:10,650 --> 00:14:12,315 - He's kicking me under the table. 249 00:14:12,384 --> 00:14:13,416 Go ahead. 250 00:14:13,485 --> 00:14:14,818 Smack me in front of the cop. 251 00:14:14,887 --> 00:14:17,087 I dare you! Lay it on, Big Jim! 252 00:14:17,156 --> 00:14:18,856 - All right, that's it. I'm gonna dump you. 253 00:14:18,924 --> 00:14:21,324 I'm gonna dump you so hard you're in the street, you cow! 254 00:14:21,393 --> 00:14:23,326 - My attorney's gonna pinch your head off! 255 00:14:23,395 --> 00:14:24,594 I'll beat you! 256 00:14:24,664 --> 00:14:28,999 - You think so, huh? 257 00:14:29,068 --> 00:14:31,268 I got $20,000 stashed away. 258 00:14:31,336 --> 00:14:33,236 You're not gonna find a nickel, not a penny! 259 00:14:33,305 --> 00:14:37,174 - Uh, sorry, folks. Police business. 260 00:14:37,242 --> 00:14:40,077 - Is my car blocking yours? 261 00:14:40,146 --> 00:14:44,081 - Will someone who's leaving walk Jim? 262 00:14:44,150 --> 00:14:47,751 - Okay, you got it. - Sandusky bets Renko? 263 00:14:47,820 --> 00:14:49,419 - That's why you're broke, Otto. 264 00:14:49,488 --> 00:14:51,288 - Hey, don't listen to him. 265 00:14:53,993 --> 00:14:55,993 - Gretchen? Sweetheart, over here! 266 00:14:56,062 --> 00:14:59,362 Oh, you look wonderful. Good to see you. 267 00:14:59,431 --> 00:15:02,032 - Gee, this looks like a lot more fun 268 00:15:02,101 --> 00:15:03,533 than Carmine's and a movie. 269 00:15:03,602 --> 00:15:06,236 - I'm bank for an extremely important challenge race here 270 00:15:06,305 --> 00:15:07,771 and I can't leave my post. 271 00:15:07,840 --> 00:15:09,006 Come on, have some supper. 272 00:15:09,075 --> 00:15:10,407 And don't be so smart with me. 273 00:15:10,475 --> 00:15:12,609 Mrs. S., my tab! 274 00:15:12,678 --> 00:15:15,846 - Hey, fellas, there's a commotion on the lot. 275 00:15:15,915 --> 00:15:17,314 - 911, Mrs. Scalisi. 276 00:15:17,382 --> 00:15:18,862 I'm enjoying this wonderful meat loaf. 277 00:15:18,918 --> 00:15:20,261 - I'm only saying 'cause on account 278 00:15:20,285 --> 00:15:22,552 of they're near yours and Joe's cars. 279 00:15:22,621 --> 00:15:24,988 - We interrupt our regular broadcast to bring you 280 00:15:25,057 --> 00:15:26,523 this special news bulletin. 281 00:15:26,592 --> 00:15:30,460 We have a situation developing in the city's Hill District. 282 00:15:30,529 --> 00:15:35,733 Let's go now to Bob on the scene with the report. 283 00:15:35,801 --> 00:15:37,567 - Okay, now, you're out, now, okay? 284 00:15:37,636 --> 00:15:39,302 I call Mr. Fitsi in the morning, 285 00:15:39,371 --> 00:15:40,604 and you're finished! 286 00:15:40,672 --> 00:15:42,873 - Mr. Super gonna call the landlord, huh? 287 00:15:42,942 --> 00:15:44,174 How do you like this? 288 00:15:47,012 --> 00:15:48,345 - Hold it! Hold it! 289 00:15:48,413 --> 00:15:49,691 Cool it, all right, fellas? Cool it! 290 00:15:49,715 --> 00:15:51,314 - Jerk put my dog in a washing machine! 291 00:15:51,383 --> 00:15:53,416 - Dog wet on my floor! He needs to be cleaned up! 292 00:15:53,485 --> 00:15:54,417 - Okay, okay! 293 00:15:54,486 --> 00:15:55,953 Did he start the washing machine? 294 00:15:56,021 --> 00:15:57,354 - No. No way. 295 00:15:57,422 --> 00:15:59,723 - No, but you left the animal in there, didn't you? 296 00:16:01,994 --> 00:16:03,894 - Hey! Shut up now! Hey! 297 00:16:03,963 --> 00:16:05,295 We're inside! We're eating! 298 00:16:05,364 --> 00:16:07,597 We're trying to have a nice peaceful meal! 299 00:16:07,666 --> 00:16:10,734 Now you, you stay away from the dog. 300 00:16:10,803 --> 00:16:12,702 And you, you clean up the garbage! 301 00:16:12,772 --> 00:16:15,205 - And nobody touch the cars. 302 00:16:15,274 --> 00:16:16,774 - Go on. 303 00:16:16,842 --> 00:16:21,344 Aw, shut up with your loudmouth bragging! 304 00:16:21,413 --> 00:16:23,981 You're gonna be bragging out of the other side of your mouth 305 00:16:24,049 --> 00:16:27,184 when you get in the ring with Johnny Hurricane! 306 00:16:27,253 --> 00:16:28,652 - It ain't gonna happen! 307 00:16:28,720 --> 00:16:30,988 - Bunch of damn nonsense. 308 00:16:31,056 --> 00:16:32,801 - We interrupt this program for a special news bulletin. 309 00:16:32,825 --> 00:16:35,692 Situation developing in the city's Hill District. 310 00:16:39,999 --> 00:16:42,565 - I'll walk! 311 00:16:42,634 --> 00:16:44,534 Congratulations on the gridlock! 312 00:16:44,603 --> 00:16:45,769 - Chief? 313 00:16:45,838 --> 00:16:47,504 - How did they get Goldblume? 314 00:16:47,572 --> 00:16:49,339 - There was a noise complaint. 315 00:16:49,408 --> 00:16:51,909 Henry went over to ask them to turn down the speakers. 316 00:16:51,977 --> 00:16:54,577 - Captain? We finally got records access. 317 00:16:54,646 --> 00:16:57,047 Matthias has a long history of depressive illness. 318 00:16:57,116 --> 00:16:58,816 He stopped the lithium maintenance program 319 00:16:58,884 --> 00:16:59,884 eight months ago. 320 00:16:59,919 --> 00:17:01,251 - I demand acknowledgment. 321 00:17:01,320 --> 00:17:04,487 I want to know I've been heard. 322 00:17:04,556 --> 00:17:07,791 - Just a minute, Calvin. - What's he talking about? 323 00:17:07,860 --> 00:17:11,094 - You have so much contempt for a man who came here 324 00:17:11,163 --> 00:17:13,430 by professional choice. 325 00:17:13,498 --> 00:17:15,665 - He wants a face-to-face negotiation. 326 00:17:15,734 --> 00:17:19,336 - Excuse us now. Pretty cute, huh? 327 00:17:19,404 --> 00:17:22,539 The man's losing clout, so he choreographs a confrontation. 328 00:17:22,607 --> 00:17:23,985 - I don't think this was choreographed. 329 00:17:24,009 --> 00:17:25,120 - We're not giving an inch, Frank. 330 00:17:25,144 --> 00:17:27,044 Calvin is not going to rehabilitate 331 00:17:27,112 --> 00:17:28,578 his reputation through blackmail! 332 00:17:28,647 --> 00:17:30,080 - I don't disagree with that. 333 00:17:30,149 --> 00:17:32,049 I also don't wanna issue ultimatums here. 334 00:17:32,117 --> 00:17:33,583 I wanna get Henry out. 335 00:17:33,652 --> 00:17:37,387 - You're assassinating him. 336 00:17:37,456 --> 00:17:38,655 - Calvin. 337 00:17:38,724 --> 00:17:39,801 - Go ahead and meet with the lunatic 338 00:17:39,825 --> 00:17:41,859 if you think it's appropriate. 339 00:17:41,927 --> 00:17:43,471 - Do I get to sit down with you, Captain? 340 00:17:43,495 --> 00:17:44,495 Yes or no? 341 00:17:44,529 --> 00:17:48,298 - Yes. Yes. - Thank you. 342 00:18:35,981 --> 00:18:37,180 - Bobby? Come on out, man. 343 00:18:37,249 --> 00:18:39,883 You got people out here for you. 344 00:18:39,952 --> 00:18:41,751 Okay, son? 345 00:18:47,326 --> 00:18:52,996 - Hey, there. Bobby Angel. 346 00:18:53,065 --> 00:18:54,998 - Yes, sir. Andrew J. Renko, sir. 347 00:18:55,067 --> 00:18:57,434 - Andy, is this the little wife? 348 00:18:57,502 --> 00:18:58,535 - No, sir. 349 00:18:58,603 --> 00:19:00,437 - Dora Jean Saperstein, Mr. Angel. 350 00:19:00,505 --> 00:19:02,239 - Well, if you two ain't married, 351 00:19:02,308 --> 00:19:05,809 give me a big old kiss, Dora Jean. 352 00:19:10,115 --> 00:19:12,816 Well, let's sit down here and get homey. 353 00:19:12,884 --> 00:19:18,021 So you won the chance to set a spell with me, huh? 354 00:19:18,090 --> 00:19:20,357 So what kind of contest was it? 355 00:19:20,426 --> 00:19:22,092 - Facts about your life, Bobby. 356 00:19:22,161 --> 00:19:23,693 - Facts about my life? 357 00:19:25,064 --> 00:19:26,296 You hear that, Bear? 358 00:19:26,365 --> 00:19:29,466 Well, I bet you don't know why that this hombre 359 00:19:29,534 --> 00:19:31,634 sitting here in front of you is known as Big Bobby 360 00:19:31,703 --> 00:19:33,370 by every gal he ever knew. 361 00:19:35,007 --> 00:19:37,140 - Well, I don't know, but I sure am willing to learn. 362 00:19:37,209 --> 00:19:38,675 - Well, wowee. 363 00:19:38,743 --> 00:19:40,410 Come and tie my yippee to a tree! 364 00:19:42,014 --> 00:19:44,948 - Sit down, Andy! Give her a drink of that. 365 00:19:45,017 --> 00:19:47,217 Excuse me while I put in my damn contacts. 366 00:19:47,286 --> 00:19:48,318 - Yes, sir. 367 00:19:48,387 --> 00:19:49,867 - Hey, Bear, get me a setup, will you? 368 00:19:53,459 --> 00:19:56,126 - Pat her on the back! Don't let her die on us! 369 00:19:56,195 --> 00:19:57,927 Well, what do you do, Andrew? 370 00:19:57,997 --> 00:20:00,263 - Well, sir... 371 00:20:00,332 --> 00:20:02,732 - Oh, forget about the sir. The name is Bobby. 372 00:20:02,801 --> 00:20:04,267 Go on. Use it. 373 00:20:04,336 --> 00:20:06,936 - Bobby. - Bobby. 374 00:20:07,006 --> 00:20:11,108 - Well, uh, I'll tell you, course I have a job. 375 00:20:11,176 --> 00:20:13,910 But the number one thing and love in my life 376 00:20:13,979 --> 00:20:16,913 besides my wife and child is country music. 377 00:20:16,982 --> 00:20:19,582 Country music played from the soul. 378 00:20:19,651 --> 00:20:22,552 And I think your music personifies all that is best 379 00:20:22,621 --> 00:20:24,354 in the American character. 380 00:20:24,423 --> 00:20:29,893 Oh, my God. 381 00:20:29,961 --> 00:20:32,162 - Go on, Andrew. I ain't missing a word. 382 00:20:32,231 --> 00:20:36,666 - I just can't watch. - Why? You had a swig. 383 00:20:36,735 --> 00:20:37,934 You ain't temperance. 384 00:20:38,003 --> 00:20:39,481 - It's just something I can't see, sir. 385 00:20:39,505 --> 00:20:41,304 - Well, I respect your wishes, Andrew. 386 00:20:41,373 --> 00:20:45,642 We gotta respect the church folks there, Norma Jean. 387 00:20:45,710 --> 00:20:49,479 Well, it's safe. You can turn around now. 388 00:20:49,548 --> 00:20:52,082 - Oh, my God. 389 00:20:53,552 --> 00:20:55,218 - Fooled you! 390 00:20:55,287 --> 00:20:58,755 - You know, you shouldn't ought to done that, Bobby. 391 00:20:58,823 --> 00:21:03,960 - Well, why is that? 392 00:21:04,029 --> 00:21:09,766 - I have taken a solemn vow that I cannot break. 393 00:21:11,370 --> 00:21:13,937 - Wow. Why is he getting weird on us? 394 00:21:14,005 --> 00:21:17,107 Don't go away mad, hoss. 395 00:21:21,346 --> 00:21:26,149 - Uh, excuse me. 396 00:21:26,218 --> 00:21:28,851 Andrew J. Renko, Hill Street Precinct. 397 00:21:28,920 --> 00:21:31,521 We got a narcotics possession in there. 398 00:21:31,590 --> 00:21:35,125 - Not the man! - Yeah, afraid so. 399 00:21:35,194 --> 00:21:36,404 You're gonna have to make the collar. 400 00:21:36,428 --> 00:21:39,129 - That breaks my heart. 401 00:21:39,198 --> 00:21:41,631 - Breaks mine, too. 402 00:21:47,473 --> 00:21:49,016 - Seen these surveillance photos, Chief? 403 00:21:49,040 --> 00:21:52,275 Interesting combination of armament and animal husbandry 404 00:21:52,344 --> 00:21:55,078 on that building's roof. 405 00:21:55,146 --> 00:21:58,114 - You know, Howard, if this meeting 406 00:21:58,183 --> 00:22:01,117 between the captain and Mathias isn't productive, 407 00:22:01,186 --> 00:22:04,388 I would be very interested in hearing your suggestions. 408 00:22:05,457 --> 00:22:08,057 - I'd be delighted to oblige. 409 00:22:13,499 --> 00:22:17,534 They got Henry trussed up like a Christmas pig. 410 00:22:17,603 --> 00:22:20,203 - Are you all right, Henry? 411 00:22:20,272 --> 00:22:21,872 - Dynamite outfit, huh, Frank? 412 00:22:21,940 --> 00:22:25,675 - Got Henry all duked up. 413 00:22:25,744 --> 00:22:27,611 - Same decor inside. 414 00:22:27,679 --> 00:22:30,647 - Wanna tell the captain we have dynamite inside? 415 00:22:30,716 --> 00:22:31,996 We have dynamite inside, Captain. 416 00:22:32,050 --> 00:22:33,683 Okay, Henry, message delivered. 417 00:22:33,752 --> 00:22:34,951 - What do you want? 418 00:22:35,020 --> 00:22:37,320 - Listen, I had no intention of taking this man. 419 00:22:37,389 --> 00:22:39,000 This man appeared out of a series of events 420 00:22:39,024 --> 00:22:40,857 that now have taken control of me. 421 00:22:40,926 --> 00:22:42,992 - I believe that. I think this just happened. 422 00:22:43,061 --> 00:22:45,762 And I don't wanna see it get out of hand, Calvin. 423 00:22:45,831 --> 00:22:47,709 - Are you trying to tell me that I have enemies? 424 00:22:47,733 --> 00:22:49,232 That people wanna see me undone? 425 00:22:49,301 --> 00:22:53,336 - Let Lieutenant Goldblume go. Let's back away from this. 426 00:22:53,405 --> 00:22:55,371 - What are you offering? Immunity? 427 00:22:55,441 --> 00:22:57,173 The terms have to be my terms. 428 00:22:57,242 --> 00:23:00,877 They have to be my terms because I am now a man without choice. 429 00:23:00,946 --> 00:23:03,847 - Try to listen. What would get the lieutenant released? 430 00:23:03,916 --> 00:23:06,850 - I have promises, obligations. 431 00:23:06,919 --> 00:23:08,017 - What are they? 432 00:23:08,086 --> 00:23:10,219 - I need several millions of dollars. 433 00:23:10,288 --> 00:23:12,789 And transportation to Nicaragua. 434 00:23:12,858 --> 00:23:14,991 - Asking for that kind of money and a plane 435 00:23:15,060 --> 00:23:18,895 turns this into something different, Calvin. 436 00:23:18,964 --> 00:23:22,265 - Are you threatening me? - I'm not threatening you. 437 00:23:22,334 --> 00:23:26,269 - These are my demands. 438 00:23:26,338 --> 00:23:28,705 Since I've rid myself of a chemical conspiracy, 439 00:23:28,774 --> 00:23:30,574 I've been having trouble getting sleep. 440 00:23:30,642 --> 00:23:32,843 I don't know what time you call it, 441 00:23:32,911 --> 00:23:38,582 but I see the sunrise behind that building every morning. 442 00:23:38,650 --> 00:23:44,387 I guarantee this episode will end before that happens. 443 00:23:44,456 --> 00:23:50,293 Now go on. Get me action. 444 00:23:55,567 --> 00:23:59,703 - We'll work it out, Henry. - I know. 445 00:24:04,810 --> 00:24:05,976 - Look, I don't care. 446 00:24:06,044 --> 00:24:08,077 Hey, Tony, see if they got it on eight, okay? 447 00:24:08,146 --> 00:24:10,614 - Yeah. - Hey, Tomasso, hey. 448 00:24:10,682 --> 00:24:12,916 That 211 can get active again real easy. 449 00:24:12,985 --> 00:24:15,229 All right, but I want your butt in a Water Department truck 450 00:24:15,253 --> 00:24:17,220 down on Portland and 91st at 6:15. 451 00:24:17,288 --> 00:24:19,322 And I want Niagara Falls outta that hydrant, pal. 452 00:24:19,391 --> 00:24:21,424 Yeah, yeah. 453 00:24:21,493 --> 00:24:22,893 It's a practical joke on a friend. 454 00:24:22,961 --> 00:24:27,797 Very wise, Tomasso. Adios, amigo. 455 00:24:29,167 --> 00:24:31,300 Hey, Tony, would you see if it's on eight? 456 00:24:33,539 --> 00:24:35,605 - You banking that race? - Yeah. 457 00:24:35,674 --> 00:24:38,742 - I drove once with Renko. Give me $20 on the rube. 458 00:24:38,810 --> 00:24:42,946 - All right, you're down. Hey, Tony, try six. 459 00:24:43,015 --> 00:24:45,615 - I just had it on six! - Well, try it again. 460 00:24:45,684 --> 00:24:47,817 - Is a cop in trouble? - Yeah. 461 00:24:47,886 --> 00:24:49,619 - Come on, guys. I got a bad back. 462 00:24:49,688 --> 00:24:52,589 - Why don't you buy one of those remote control things, Anthony? 463 00:24:52,658 --> 00:24:54,758 - Oh, sure. Then all I got's fistfights. 464 00:24:54,826 --> 00:24:56,459 Everybody wants control. 465 00:24:56,528 --> 00:24:58,528 All right, guys. We all settled on six? 466 00:24:58,597 --> 00:24:59,696 - Yeah, yeah. 467 00:24:59,765 --> 00:25:01,965 - That's it. I drink at Cole's. 468 00:25:02,034 --> 00:25:03,833 - Whoa, sorry, Mr. De Rossi. 469 00:25:03,902 --> 00:25:05,401 - I was waiting for my program. 470 00:25:05,470 --> 00:25:08,638 - So drink at Cole's. We got a cop hostage. 471 00:25:08,707 --> 00:25:10,373 They wanna know he's okay. 472 00:25:10,442 --> 00:25:13,577 Big shot. Two beers a night. 473 00:25:13,645 --> 00:25:15,565 - You'd think they'd at least say the guy's name. 474 00:25:15,614 --> 00:25:17,346 - It's Lieutenant Goldblume. 475 00:25:17,415 --> 00:25:20,784 I just talked to the precinct. 476 00:25:20,852 --> 00:25:22,030 - What else did they tell you? 477 00:25:22,054 --> 00:25:24,654 - That's it. Captain's negotiating. 478 00:25:24,723 --> 00:25:25,655 - Do they want backups? 479 00:25:25,724 --> 00:25:26,924 - They want anyone to come in? 480 00:25:26,959 --> 00:25:28,592 - Uh-uh. I gave him where we are. 481 00:25:28,660 --> 00:25:31,461 - Tony, see what's on 12. 482 00:25:31,529 --> 00:25:34,363 - I suggest that we mount an aggression 483 00:25:34,432 --> 00:25:37,133 followed by excising the lieutenant through 484 00:25:37,202 --> 00:25:38,969 one of these windows here. 485 00:25:39,037 --> 00:25:40,837 And by my lights, they have blundered 486 00:25:40,906 --> 00:25:42,739 by sequestering him in the corner room. 487 00:25:42,808 --> 00:25:45,642 - Eight tac groups? Stun bombs? 488 00:25:45,711 --> 00:25:48,979 - I asked the lieutenant to presume engagement 489 00:25:49,047 --> 00:25:51,147 once Goldblume's retrieved. 490 00:25:51,216 --> 00:25:52,949 - Chief? 491 00:25:56,822 --> 00:25:59,089 This is a city street. That building's a bomb. 492 00:25:59,157 --> 00:26:00,735 - Oh, for God's sake, Frank. Look around you. 493 00:26:00,759 --> 00:26:02,525 Where's Ozzie Cleveland? - Vacation. 494 00:26:02,594 --> 00:26:04,005 - Where are Mathias's former friends from 495 00:26:04,029 --> 00:26:05,261 the Housing Coalition? - Chief? 496 00:26:05,330 --> 00:26:07,664 - Frank, the man in there is an embarrassment! 497 00:26:07,733 --> 00:26:09,633 There isn't a black leader in this city wouldn't 498 00:26:09,701 --> 00:26:12,135 be privately delighted to see the S.O.I.L. house 499 00:26:12,203 --> 00:26:13,336 turned into a parking lot! 500 00:26:13,404 --> 00:26:15,004 - I'm not sure Mathias is the one looking 501 00:26:15,040 --> 00:26:17,007 to rehabilitate his reputation around here. 502 00:26:17,075 --> 00:26:19,876 - All right, Frank. I'm an insensitive opportunist. 503 00:26:19,945 --> 00:26:23,179 I don't flinch when I see an opportunity to do my job 504 00:26:23,248 --> 00:26:26,249 and at the same time, rid the community of a menace. 505 00:26:26,317 --> 00:26:28,518 - This isn't going to turn into a referendum 506 00:26:28,586 --> 00:26:30,453 on Calvin Mathias's politics 507 00:26:30,522 --> 00:26:32,321 unless you wanna take over command. 508 00:26:32,390 --> 00:26:34,691 - Oh, please. Not the badge. 509 00:26:37,796 --> 00:26:39,195 - Modify your plans. 510 00:26:39,264 --> 00:26:40,984 If we have to go in, minimum engagement once 511 00:26:41,033 --> 00:26:44,400 Lieutenant Goldblume is retrieved. 512 00:26:44,469 --> 00:26:47,737 - Minimum engagement, Captain. 513 00:26:47,806 --> 00:26:50,974 - All right, then illuminate me, Frank. 514 00:26:51,043 --> 00:26:53,877 What's our plan, Wait for divine intervention? 515 00:26:53,945 --> 00:26:58,481 - Maybe he'll change his mind. - My God, I was close. 516 00:27:01,386 --> 00:27:04,287 - Oh, there's lots of routine, tons of paperwork. 517 00:27:04,355 --> 00:27:07,757 But it's not without its thrills and spills. 518 00:27:07,826 --> 00:27:11,661 It's an okay job. I like it. 519 00:27:11,730 --> 00:27:13,029 What? 520 00:27:13,098 --> 00:27:16,499 - Well, you should see yourself in the glow of that kiln. 521 00:27:16,568 --> 00:27:17,667 - What are you saying? 522 00:27:17,736 --> 00:27:19,113 The darker it gets, the better I look? 523 00:27:19,137 --> 00:27:22,138 - No. In fact, you look quite beautiful. 524 00:27:22,207 --> 00:27:24,240 - Well, that's a little hard to believe. 525 00:27:24,309 --> 00:27:25,575 - Maybe you think I'm flirting. 526 00:27:25,643 --> 00:27:29,879 - Are you? 527 00:27:29,948 --> 00:27:31,181 - No, no. 528 00:27:31,249 --> 00:27:33,449 It was a comment, not a come-on. 529 00:27:33,518 --> 00:27:35,885 I'm sorry if I made you nervous. 530 00:27:35,954 --> 00:27:37,598 I didn't mean to. - You didn't make me nervous. 531 00:27:37,622 --> 00:27:41,758 It's just that I'm not used to hearing that. 532 00:27:41,827 --> 00:27:43,392 - Well, should be about time. 533 00:27:43,461 --> 00:27:45,829 Let's take a look. 534 00:27:48,333 --> 00:27:50,767 Oh, looks good. 535 00:27:50,836 --> 00:27:55,404 - Yeah, it's shiny. - Yeah, hence the name glazed. 536 00:27:58,309 --> 00:28:01,577 - Nice color, huh? - Yeah, my daughter made it. 537 00:28:01,646 --> 00:28:03,546 My wife's been teaching her to work in enamel. 538 00:28:03,615 --> 00:28:07,016 - How old? - My daughter's nine. 539 00:28:07,085 --> 00:28:09,919 I also have a 10-year-old boy. 540 00:28:09,988 --> 00:28:12,255 He wanted to be a painter for about six weeks. 541 00:28:12,323 --> 00:28:15,959 But now it's all computers. Do you have children? 542 00:28:16,027 --> 00:28:19,763 - No. I'm not married. - Oh. 543 00:28:19,831 --> 00:28:23,767 - I want to thank you, but I don't know how to do it. 544 00:28:23,835 --> 00:28:26,369 - Did you enjoy yourself? - Yeah. 545 00:28:26,437 --> 00:28:28,671 - Well, that's thanks enough. 546 00:28:28,740 --> 00:28:31,141 Unless you wanna come to my class on Wednesday night. 547 00:28:31,209 --> 00:28:36,212 - Well, maybe. Maybe I will. 548 00:28:36,281 --> 00:28:39,415 - Well, better go get some boxes for these things. 549 00:28:39,484 --> 00:28:41,684 - Yeah. 550 00:28:46,091 --> 00:28:47,891 - When did it happen? 551 00:28:47,959 --> 00:28:49,859 I want someone to go to his stake-out. 552 00:28:49,928 --> 00:28:54,063 I don't want him told over the phone. 553 00:28:54,132 --> 00:28:55,698 Let me know. 554 00:28:55,767 --> 00:29:00,036 - Captain Furillo? 555 00:29:00,105 --> 00:29:03,239 - Fully reconfigured, Frank. Ready when you are. 556 00:29:03,308 --> 00:29:04,640 - Where is our money? 557 00:29:04,709 --> 00:29:08,278 - It isn't easy raising two million dollars, Calvin. 558 00:29:08,346 --> 00:29:10,579 - I expected some resistance with the plane. 559 00:29:10,648 --> 00:29:15,418 - Yeah, some resistance there too. 560 00:29:15,486 --> 00:29:17,265 - Can't you just see those cops running around 561 00:29:17,289 --> 00:29:18,454 talking to those bankers? 562 00:29:18,523 --> 00:29:19,633 Trying to get two million dollars? 563 00:29:19,657 --> 00:29:21,324 Excuse me, sir. 564 00:29:21,392 --> 00:29:22,603 We'd like to have two million dollars. 565 00:29:22,627 --> 00:29:23,871 What for? We'd like to buy Calvin a farm. 566 00:29:23,895 --> 00:29:25,206 - Oh, really? How would you like to have the money? 567 00:29:25,230 --> 00:29:26,796 50s, 100s, 20s? 568 00:29:32,737 --> 00:29:35,404 Man, have I heard some jive in my time. 569 00:29:35,473 --> 00:29:37,285 - Calvin, you mean they ain't gonna give no money? 570 00:29:37,309 --> 00:29:38,485 - We're gonna get that money, Jason. 571 00:29:38,509 --> 00:29:39,954 I was just trying to catch 'em in a lie. 572 00:29:39,978 --> 00:29:41,018 I was trying to trap them. 573 00:29:41,046 --> 00:29:42,879 There's a reason for everything I do. 574 00:29:42,948 --> 00:29:44,225 No, don't let me see doubt in your eye. 575 00:29:44,249 --> 00:29:46,093 Don't let me banish you from the circle of trust! 576 00:29:46,117 --> 00:29:47,416 Go out and check the others. 577 00:29:47,485 --> 00:29:51,354 Make a circuit of the guards! 578 00:29:51,422 --> 00:29:53,923 - You don't think they're gonna give in 579 00:29:53,992 --> 00:29:55,358 to your demands, Calvin. 580 00:29:55,426 --> 00:29:57,160 You're forcing yourself down a dead end. 581 00:29:57,229 --> 00:30:01,497 - No. You're wrong. My mind's racing way ahead. 582 00:30:01,566 --> 00:30:05,268 There's no way I can stop the process. 583 00:30:05,337 --> 00:30:11,174 I'm motivated with a new energy. 584 00:30:11,243 --> 00:30:16,846 - You know what's happening? 585 00:30:16,915 --> 00:30:21,951 You're trying to decide whether or not you wanna die. 586 00:30:22,020 --> 00:30:24,254 Isn't that right, Calvin? 587 00:30:24,322 --> 00:30:28,457 You know you're not gonna get that money. 588 00:30:28,526 --> 00:30:29,825 You're not gonna fly anyplace. 589 00:30:29,895 --> 00:30:32,996 You just wanna figure out whether 590 00:30:33,064 --> 00:30:36,465 you want the whole thing to end. 591 00:30:36,534 --> 00:30:39,435 Let me tell you something, Calvin. 592 00:30:39,504 --> 00:30:40,937 I mean, I got a selfish interest. 593 00:30:41,006 --> 00:30:42,372 I don't wanna blow up. 594 00:30:42,440 --> 00:30:46,042 But I know how hard you worked for this house. 595 00:30:46,111 --> 00:30:48,878 It's still my renters association. 596 00:30:48,947 --> 00:30:50,413 I know this guy. 597 00:30:50,481 --> 00:30:52,715 We had this guy Mathias on our side, they'd never 598 00:30:52,784 --> 00:30:55,118 turn this building co-op. 599 00:30:55,186 --> 00:30:57,086 This guy knows the housing code. 600 00:30:57,155 --> 00:30:59,289 But you weren't available. 601 00:30:59,357 --> 00:31:03,526 You were working to see that the runaways and the bust-outs 602 00:31:03,594 --> 00:31:05,594 from the halfway programs and all the street people 603 00:31:05,663 --> 00:31:10,300 had a place to live. 604 00:31:10,368 --> 00:31:16,306 - I have worked at my time so that they'd have a home. 605 00:31:16,374 --> 00:31:20,410 - Don't quit working, Calvin. Don't give up. 606 00:31:20,478 --> 00:31:25,148 - And I've experienced despair! 607 00:31:27,085 --> 00:31:30,153 I tried to chemically free myself. 608 00:31:30,221 --> 00:31:32,388 I may have an imbalance. 609 00:31:32,457 --> 00:31:35,091 - Don't quit working, Calvin. Don't stop now. 610 00:31:35,160 --> 00:31:40,096 - I've had tremendous expectations and dependence. 611 00:31:40,165 --> 00:31:44,867 I've allowed myself cruelties! 612 00:31:44,936 --> 00:31:46,936 - Don't quit working. 613 00:31:48,539 --> 00:31:49,539 - No! 614 00:31:53,011 --> 00:31:57,347 - No! We're gonna die here! 615 00:32:26,311 --> 00:32:29,779 - I sight every time he goes in front of the east window, sir. 616 00:32:29,848 --> 00:32:32,782 - Roger, dog unit, stand by. 617 00:32:32,851 --> 00:32:33,994 - All right, Captain Furillo. 618 00:32:34,018 --> 00:32:35,618 Where do we stand? Time's running out. 619 00:32:35,687 --> 00:32:37,654 - We'll have a decision soon, Calvin. 620 00:32:37,722 --> 00:32:40,824 - You'll have a decision soon on that money, huh? 621 00:32:49,801 --> 00:32:52,702 They don't intend to pay this man's reparations. 622 00:32:52,771 --> 00:32:57,073 What they intend to do is to assault this house. 623 00:32:57,141 --> 00:32:58,875 - You made them reveal themselves, Calvin. 624 00:32:58,944 --> 00:33:00,276 - You brought the peace. 625 00:33:00,345 --> 00:33:02,211 - We had a plan for a time like this. 626 00:33:02,280 --> 00:33:04,614 - That's right. - That's right. 627 00:33:04,683 --> 00:33:06,349 - But those of who have assignments 628 00:33:06,417 --> 00:33:12,154 for that plan, stay here. 629 00:33:12,223 --> 00:33:15,224 You others go to your rooms. 630 00:33:24,369 --> 00:33:26,936 Know that more than our blood is gonna spill. 631 00:33:27,005 --> 00:33:29,138 - He's talking about blowing the place up, Frank. 632 00:33:29,207 --> 00:33:31,574 - Ready your support units, Howard. 633 00:33:31,643 --> 00:33:37,113 - All units, prepare to go to condition red. 634 00:33:44,088 --> 00:33:47,490 - I hope to hell you didn't wait too long on this, Captain. 635 00:33:47,559 --> 00:33:50,393 - Take him on the next sighting. 636 00:33:50,461 --> 00:33:53,029 - I'm offering S.O.I.L. 637 00:33:53,097 --> 00:33:54,898 12 units in the Clark redevelopment. 638 00:33:56,401 --> 00:33:57,967 - Oh, that's just great. 639 00:33:58,036 --> 00:34:01,137 This man's offering what the housing coalition couldn't give. 640 00:34:01,205 --> 00:34:03,740 What the urban congress kicked us out for defending? 641 00:34:03,808 --> 00:34:07,143 - I'm committing to it! Listen to me, Calvin! 642 00:34:17,188 --> 00:34:20,489 - We're reopening negotiations. 643 00:34:20,559 --> 00:34:22,525 Now you just get one answer. 644 00:34:22,594 --> 00:34:23,793 - Hold your fire, Howard. 645 00:34:23,862 --> 00:34:25,695 - Hold your fire, Dog Unit, hold fire. 646 00:34:25,764 --> 00:34:28,197 - What's the question, Calvin? 647 00:34:28,266 --> 00:34:30,433 - Your man has said that S.O.I.L. 648 00:34:30,501 --> 00:34:32,902 could have housing units in the Clark redevelopment. 649 00:34:32,971 --> 00:34:34,370 True or lying? 650 00:34:34,439 --> 00:34:39,275 - Housing units? - Uh, let's talk. 651 00:34:39,343 --> 00:34:40,810 - True or false? 652 00:34:40,879 --> 00:34:44,113 - Uh, let me get the housing people down here. 653 00:34:44,182 --> 00:34:47,550 - See? Now they break your hearts. 654 00:34:47,619 --> 00:34:50,086 You said 12 units. 655 00:34:50,154 --> 00:34:52,388 - That's possible. It's a basis for discussion. 656 00:34:52,457 --> 00:34:55,224 It's not some left field request for seven figures and a plane! 657 00:34:55,293 --> 00:34:57,126 - Frank, the man has dynamite in there 658 00:34:57,195 --> 00:34:59,562 and he's planning to use it. 659 00:34:59,631 --> 00:35:00,863 - I gave you one answer. 660 00:35:00,932 --> 00:35:02,109 And you returned it with a lie. 661 00:35:02,133 --> 00:35:05,534 Now we're going from 12 to 100. Do you hear me? 662 00:35:05,604 --> 00:35:09,939 We demand 100 units! 663 00:35:10,008 --> 00:35:12,609 - Frank, will you reinstate the order? 664 00:35:12,677 --> 00:35:17,880 - This is jive. Get everybody on the roof! 665 00:35:17,949 --> 00:35:22,485 Get them now! Get them on the roof now! 666 00:35:22,553 --> 00:35:26,455 - Reinstate the order, Howard. 667 00:35:26,524 --> 00:35:32,328 - Dog Unit, take your target at opportunity. 668 00:35:40,071 --> 00:35:43,606 - When's the sun rising, man? 669 00:35:48,479 --> 00:35:54,216 - Calvin, listen. Calvin! 670 00:36:14,039 --> 00:36:17,473 - Secure the roof! Explosions are on the roof! 671 00:36:17,542 --> 00:36:19,241 - Go, go, go! - Secure the roof! 672 00:36:19,310 --> 00:36:21,277 Move it, move it, move! 673 00:36:56,447 --> 00:36:57,524 - Hey, you're under arrest! 674 00:36:57,548 --> 00:36:58,480 - Hey, I ain't done nothing, man. 675 00:36:58,549 --> 00:36:59,882 - No? - I ain't been inside. 676 00:36:59,951 --> 00:37:01,395 - Hey, what is this? What is this, huh? 677 00:37:01,419 --> 00:37:02,419 What is this? 678 00:37:02,486 --> 00:37:04,153 This looks like a burglar's tool! 679 00:37:04,222 --> 00:37:05,321 - Detective Belker? 680 00:37:05,389 --> 00:37:07,123 - You interfered with my bust! 681 00:37:07,192 --> 00:37:08,368 - They sent us to get you, Detective. 682 00:37:08,392 --> 00:37:11,994 You got some personal business. 683 00:37:14,398 --> 00:37:15,631 - All right, Henry. 684 00:37:15,700 --> 00:37:19,902 Any the worse for your stay in that loony bin? 685 00:37:19,971 --> 00:37:21,204 - I'm all right. 686 00:37:21,272 --> 00:37:22,349 Thanks for getting me outta there. 687 00:37:22,373 --> 00:37:24,440 - No problem, Lieutenant. 688 00:37:27,078 --> 00:37:30,913 - The guy had ideas, Howard. 689 00:37:30,982 --> 00:37:34,150 - The man was an ambulatory psychopath. 690 00:37:34,219 --> 00:37:35,785 - We let it get away from us. 691 00:37:35,854 --> 00:37:37,954 We should have gotten him outta there. 692 00:37:42,093 --> 00:37:45,928 - That's why there's chocolate and vanilla, hey, Ballantine? 693 00:37:45,997 --> 00:37:47,374 - Well, let's see if we can try and talk 694 00:37:47,398 --> 00:37:48,564 to the released officer. 695 00:37:48,633 --> 00:37:49,633 Uh, Lieutenant? 696 00:37:49,700 --> 00:37:50,860 - Nothing, no comment, sorry. 697 00:37:50,902 --> 00:37:53,102 - Well, I guess the lieutenant... 698 00:37:53,171 --> 00:37:54,370 - Say something, Lieutenant. 699 00:37:54,438 --> 00:37:56,338 - Yeah, come on. Tell it like it was. 700 00:37:56,407 --> 00:37:58,107 - Man's got a way with words. 701 00:37:58,176 --> 00:37:59,176 - Yeah. 702 00:37:59,244 --> 00:38:01,811 - Yeah, okay. Hey, Joe? 703 00:38:01,880 --> 00:38:03,712 McKenzie for a sawbuck on Renko. 704 00:38:03,782 --> 00:38:05,614 - You chalk it up for me, Bobby? 705 00:38:05,683 --> 00:38:07,716 - Yeah. 706 00:38:10,554 --> 00:38:12,488 - So what's with this negativity, Gretchen? 707 00:38:12,556 --> 00:38:14,356 - Joe, do I have to paint a picture? 708 00:38:14,425 --> 00:38:16,625 I haven't even seen you in three weeks. 709 00:38:16,694 --> 00:38:19,262 We were supposed to meet at the Shore. 710 00:38:19,330 --> 00:38:21,063 Then you changed it to Carmine's. 711 00:38:21,132 --> 00:38:22,464 Then forget Carmine's. 712 00:38:22,533 --> 00:38:24,801 - That happens to be a buddy of mine who was being held! 713 00:38:24,869 --> 00:38:26,936 - You blew off the Shore when I called last week. 714 00:38:27,005 --> 00:38:30,472 - Yeah, but this explains Carmine's. 715 00:38:30,541 --> 00:38:35,978 Hey, you wanna go home? You wanna get friendly? 716 00:38:38,216 --> 00:38:40,416 - Suarez stabbed me. Can you believe that? 717 00:38:40,484 --> 00:38:45,754 That chicken-brain Suarez went and stabbed me. 718 00:38:45,824 --> 00:38:46,889 Oh! 719 00:38:46,958 --> 00:38:48,457 - Mr. Robinson, can you walk? 720 00:38:48,526 --> 00:38:50,459 - My car, babe. I got plastic seat covers. 721 00:38:50,528 --> 00:38:52,048 - Okay, now easy does it, Mr. Robinson. 722 00:38:52,096 --> 00:38:53,863 - The man had a knife sticking out of him. 723 00:38:53,932 --> 00:38:56,765 - Yeah, well, a lot of times, nothing vital. 724 00:38:56,835 --> 00:38:58,067 He'll be okay like. 725 00:38:58,136 --> 00:39:01,804 - You mean, he's gonna have to live that way? 726 00:39:01,873 --> 00:39:03,739 - Never mind. Come on. 727 00:39:03,808 --> 00:39:05,808 - I hate policework! 728 00:39:10,381 --> 00:39:11,647 - You see this? 729 00:39:11,716 --> 00:39:13,950 You know the weisswurst don't agree. 730 00:39:14,018 --> 00:39:16,252 And yet you'll sit and you'll beg for the weisswurst. 731 00:39:16,321 --> 00:39:18,620 And then two hours later, you're impossible to be with! 732 00:39:18,689 --> 00:39:22,624 Go now. Go, stinkpot. 733 00:39:22,693 --> 00:39:24,760 Sleep in the other bedroom. 734 00:40:08,639 --> 00:40:10,907 Blackie? 735 00:40:14,913 --> 00:40:17,079 Control yourself now. 736 00:40:32,797 --> 00:40:35,431 - Bye, sweetheart. 737 00:40:37,035 --> 00:40:40,169 Pop will take care of you now. 738 00:41:08,532 --> 00:41:11,233 Captain? 739 00:41:11,302 --> 00:41:16,872 - I'm sorry, Mick. 740 00:41:16,941 --> 00:41:19,075 - They got a buddy system. 741 00:41:19,143 --> 00:41:23,812 And she didn't answer Mrs. Vishinsky's call. 742 00:41:23,881 --> 00:41:29,718 Doctor said that her heart just gave out. 743 00:41:33,458 --> 00:41:36,592 - How old was your mom? 744 00:41:36,660 --> 00:41:42,331 - 84 years old. 745 00:41:42,400 --> 00:41:47,970 She wasn't a young woman. My father was gone, her pals. 746 00:41:48,039 --> 00:41:50,739 She had to get paired up with this Mrs. Vishinsky 747 00:41:50,808 --> 00:41:53,642 at this citizen's center. 748 00:41:53,711 --> 00:41:58,414 They didn't even know each other. 749 00:41:58,483 --> 00:42:03,886 But the doctor said that she didn't suffer. 750 00:42:07,825 --> 00:42:11,427 I'm gonna miss her so much! 751 00:42:21,705 --> 00:42:24,206 - Hi. - Hey, honey. 752 00:42:24,275 --> 00:42:25,807 Baby okay? 753 00:42:25,876 --> 00:42:27,743 - Oh, she's fine. Just couldn't sleep. 754 00:42:27,811 --> 00:42:30,379 And I started looking at the paper. 755 00:42:30,448 --> 00:42:32,681 I think I'm gonna get a job. 756 00:42:32,750 --> 00:42:34,216 - Job? 757 00:42:34,285 --> 00:42:35,896 - Well, just something to bring in a little more money. 758 00:42:35,920 --> 00:42:37,119 - Wait. 759 00:42:37,188 --> 00:42:38,999 - You work all day and then you work nights too. 760 00:42:39,023 --> 00:42:40,456 It's too much. 761 00:42:40,525 --> 00:42:42,558 I try to cut expenses, but I just can't... 762 00:42:42,626 --> 00:42:44,726 - Working nights come with my job. 763 00:42:44,795 --> 00:42:48,264 - Andy, it hurts me that you couldn't go 764 00:42:48,332 --> 00:42:50,399 to that concert tonight. 765 00:42:50,468 --> 00:42:52,501 I know how you wanted to. 766 00:42:57,475 --> 00:43:03,245 - Daryl Ann? - What? 767 00:43:03,314 --> 00:43:05,581 - I went to the concert. 768 00:43:05,649 --> 00:43:10,286 I saw Bobby Angel. 769 00:43:10,354 --> 00:43:12,221 - I thought we couldn't afford it. 770 00:43:12,290 --> 00:43:14,723 - I now, but there was this... I get this pass here 771 00:43:14,792 --> 00:43:16,492 where I got to see Bobby Angel. 772 00:43:16,561 --> 00:43:20,696 And I figured, if I did work extra hours... 773 00:43:23,067 --> 00:43:27,970 You hate me now, Daryl? 774 00:43:28,038 --> 00:43:32,274 - Don't lie to me, Andy. It'll ruin things. 775 00:43:40,951 --> 00:43:43,152 - Sorry, girl. 776 00:43:43,221 --> 00:43:45,187 You wanna know what else happened down there? 777 00:43:45,256 --> 00:43:48,124 - Later. 778 00:43:51,629 --> 00:43:53,507 - Me and J. D. are gonna race to work this morning. 779 00:43:53,531 --> 00:43:57,366 He said Portland was faster. And I said Clifford. 780 00:43:57,435 --> 00:44:00,436 - Clifford's faster to Hill Street, Andy? 781 00:44:00,505 --> 00:44:03,739 - Clifford to Hill Street, yeah. 782 00:44:03,807 --> 00:44:08,010 What? I got a nay-sayer in my own bed? 783 00:44:10,314 --> 00:44:13,649 - You're the driver. 784 00:44:22,059 --> 00:44:23,859 - Henry all right? 785 00:44:23,927 --> 00:44:25,727 - Mm, he'll be all right. 786 00:44:25,796 --> 00:44:30,166 - Rosie McNeil called. 787 00:44:30,234 --> 00:44:35,604 Wants to know if we're free for dinner Saturday. 788 00:44:42,079 --> 00:44:46,515 - Good morning, good morning, good morning. 789 00:44:46,584 --> 00:44:49,718 Gentlemen, start your engines! 790 00:45:05,102 --> 00:45:06,802 - Talk about your Olympics! 791 00:45:06,870 --> 00:45:08,304 Talk about your Super Bowls! 792 00:45:08,372 --> 00:45:11,407 This is gonna be one knockdown, drag-out, nip and tuck 793 00:45:11,475 --> 00:45:14,009 all-out contest between two great competitors! 794 00:45:14,078 --> 00:45:16,089 - I understand they aren't permitted over the speed limit. 795 00:45:16,113 --> 00:45:18,480 - Oh, Andy. - What? 796 00:45:18,549 --> 00:45:20,249 - Look like you're going over 30, like 40. 797 00:45:20,318 --> 00:45:22,451 - It's the angle you're looking at, man. 798 00:45:22,520 --> 00:45:24,186 - 40! 799 00:45:24,255 --> 00:45:26,388 - Don't you think your partner's romancing 800 00:45:26,457 --> 00:45:29,291 the rules a little bit over there on Portland? 801 00:45:29,360 --> 00:45:31,727 What the devil's this? 802 00:45:31,795 --> 00:45:33,028 - Looks pretty deep, Andy. 803 00:45:33,097 --> 00:45:37,766 - Well, hang on, brother. I'm going through. 804 00:45:37,835 --> 00:45:39,801 No! 805 00:45:47,245 --> 00:45:49,612 Oh, sweet mother in heaven, I can't believe this. 806 00:45:49,680 --> 00:45:51,680 I can't believe this has happened! 807 00:45:51,749 --> 00:45:54,583 - Andy, look here. - Oh, my. 808 00:45:54,652 --> 00:45:56,184 Neal, look at that. 809 00:45:56,254 --> 00:45:58,432 Water Department truck just sitting there doing nothing! 810 00:45:58,456 --> 00:46:01,390 - Uh-huh. - Come on, pal, just sit there! 811 00:46:01,459 --> 00:46:05,227 You don't wanna ruin your coffee break now, do you, huh? 812 00:46:05,296 --> 00:46:06,729 - Hey! Hey! 813 00:46:06,797 --> 00:46:09,465 - Heck of a time to get a busted speedometer, J. D. 814 00:46:09,533 --> 00:46:11,267 - Happened a couple of days ago. 815 00:46:11,335 --> 00:46:13,269 - Well, in my expert opinion as a police officer, 816 00:46:13,337 --> 00:46:15,738 your present MPH is 47. 817 00:46:15,806 --> 00:46:18,741 - Yeah, well, in my expert opinion, you're way off. 818 00:46:21,479 --> 00:46:23,279 - I guess they're way off too. 819 00:46:23,347 --> 00:46:25,781 - Give me a break. 820 00:46:25,849 --> 00:46:27,750 We're cops! Hill Street! 821 00:46:27,818 --> 00:46:29,318 - Us too! The Heights! 822 00:46:29,387 --> 00:46:31,587 Pull over! 823 00:46:36,193 --> 00:46:37,993 - Good morning! 824 00:46:38,061 --> 00:46:39,762 - Hey, Sarge. 825 00:46:39,830 --> 00:46:41,697 - Wait! 826 00:46:41,766 --> 00:46:43,365 I have been the victim of skullduggery! 827 00:46:43,434 --> 00:46:44,434 Tell 'em, Neal! 828 00:46:44,502 --> 00:46:46,034 - Hey, J. D.'s not here yet. 829 00:46:46,103 --> 00:46:48,337 - You got a winner. 830 00:46:52,242 --> 00:46:53,575 - No sale, Renko! 831 00:46:53,644 --> 00:46:55,911 I saw you getting out of the cab! 832 00:46:55,979 --> 00:46:56,912 - What? - Uh-huh. 833 00:46:56,980 --> 00:47:00,048 - Excuse me. Excuse me! 834 00:47:00,117 --> 00:47:01,784 Excuse me. 835 00:47:01,852 --> 00:47:03,686 Mr. Renko arrived in a hired vehicle. 836 00:47:03,754 --> 00:47:05,086 - Oh, yeah, uh-huh. 837 00:47:05,155 --> 00:47:07,889 - Mr. LaRue's car was driven by Mr. Hill. 838 00:47:07,958 --> 00:47:11,360 The referee declares no contest. 839 00:47:13,897 --> 00:47:16,898 - Andy, get in there. Get changed, will you? 840 00:47:16,967 --> 00:47:18,300 - Well, what happened, babe? 841 00:47:18,369 --> 00:47:19,913 - Ah, it's not bad enough that Heights cop gives me 842 00:47:19,937 --> 00:47:21,269 a speeding ticket. 843 00:47:21,339 --> 00:47:23,372 He says Hill's gotta drive because my driver's 844 00:47:23,441 --> 00:47:25,173 license is a little expired. 845 00:47:25,242 --> 00:47:26,720 - That guy says he needs Belker's signature on 846 00:47:26,744 --> 00:47:28,176 this arrest report, Sarge. 847 00:47:28,245 --> 00:47:32,448 - Belker's gonna be taking a personal day today. 848 00:47:32,516 --> 00:47:38,354 Okay, let's get started. Let's listen up! 849 00:47:38,422 --> 00:47:40,121 Item One... 63355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.