Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,966
{\an8}(engine revs)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,966 --> 00:00:06,866
{\an8}(tires squealing)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,933
(suspenseful music)
6
00:00:27,066 --> 00:00:30,233
- [All] Good Lord deliver us.
7
00:00:30,233 --> 00:00:33,033
(dramatic chord)
8
00:00:34,233 --> 00:00:37,333
From all the deceits
of the world, the flesh
9
00:00:37,333 --> 00:00:40,866
and the devil, good
Lord deliver us.
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,633
Through lightening and tempest,
11
00:00:43,633 --> 00:00:47,300
from grave, pestilence,
and famine, from--
12
00:00:47,300 --> 00:00:48,333
- Let me go!
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,100
- Sudden death.
- Let me go!
14
00:00:52,100 --> 00:00:55,266
- [All] Good Lord deliver us.
15
00:00:55,266 --> 00:00:57,333
- Please, please let me go!
16
00:01:02,266 --> 00:01:07,166
- [All] From thy wrath,
from everlasting damnation,
17
00:01:07,166 --> 00:01:09,366
good Lord deliver us.
18
00:01:09,366 --> 00:01:12,500
(suspenseful music)
19
00:01:16,433 --> 00:01:18,866
Good Lord deliver us, amen.
20
00:01:20,700 --> 00:01:25,233
- I beseech you therefore
brethren, by the mercies of God.
21
00:01:25,800 --> 00:01:26,633
- Help!
22
00:01:27,466 --> 00:01:31,133
- That you present your
bodies a living sacrifice.
23
00:01:31,700 --> 00:01:35,933
- Holy, acceptable unto God.
- Please, please.
24
00:01:36,666 --> 00:01:41,866
- Lord, may this living
sacrifice be worthy enough
25
00:01:42,166 --> 00:01:43,633
to protect our crops
from Satan's dominion.
26
00:01:43,633 --> 00:01:45,700
- [Cross] Please, please,
I swear it just let me go.
27
00:01:45,700 --> 00:01:49,066
- May it drive out
their damneded souls
28
00:01:49,066 --> 00:01:51,366
so that our town can prosper.
29
00:01:51,600 --> 00:01:52,966
(man crying out)
30
00:01:52,966 --> 00:01:55,466
- And we can spread
your almighty word
31
00:01:56,366 --> 00:01:59,166
throughout this cursed land.
32
00:01:59,166 --> 00:02:00,066
- [Cross] Please!
33
00:02:01,000 --> 00:02:03,333
- Return to your homes and pray
34
00:02:03,333 --> 00:02:06,033
for the Lord's
blessings on our land.
35
00:02:06,600 --> 00:02:08,266
- Please let me go!
36
00:02:08,633 --> 00:02:12,466
I won't tell a soul I
swear, just let me go!
37
00:02:13,666 --> 00:02:17,233
Please, Father, have mercy.
38
00:02:17,966 --> 00:02:20,966
I'll give you anything,
anything you want.
39
00:02:22,300 --> 00:02:24,900
- Take comfort in knowing
that you are not alone
40
00:02:24,900 --> 00:02:26,133
out here my son,
41
00:02:28,933 --> 00:02:32,466
these souls will accompany
you on your journey to heaven.
42
00:02:32,700 --> 00:02:35,500
(ominous chords)
43
00:02:38,500 --> 00:02:41,300
- No, no, no, no,
no, no, no, no!
44
00:02:46,800 --> 00:02:48,000
(crows cawing)
45
00:02:48,000 --> 00:02:49,633
No, no, no, stop!
46
00:02:54,333 --> 00:02:56,133
Have mercy, no, no!
47
00:03:00,900 --> 00:03:04,100
(suspenseful music)
48
00:05:55,433 --> 00:05:58,133
- [Radio] And only
through the power of Jesus
49
00:05:58,133 --> 00:05:59,500
can we save our immortal soul.
50
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
- No thanks.
51
00:06:01,866 --> 00:06:04,800
(car beeping)
52
00:06:04,800 --> 00:06:06,166
Shit.
53
00:06:06,166 --> 00:06:07,833
Oh come on, no, no, no, no.
54
00:06:11,066 --> 00:06:12,266
Come on, don't do this, not now.
55
00:06:17,433 --> 00:06:18,833
Thank you Jesus.
56
00:06:32,700 --> 00:06:36,333
Well, you wanted to
get away from it all.
57
00:06:36,333 --> 00:06:39,466
(suspenseful music)
58
00:07:04,500 --> 00:07:05,800
Friendly place.
59
00:07:05,800 --> 00:07:08,933
(suspenseful music)
60
00:07:13,033 --> 00:07:14,533
- That don't sound good.
61
00:07:14,533 --> 00:07:15,700
- Sounds good for you.
62
00:07:16,533 --> 00:07:17,833
- Well, let's see.
63
00:07:18,066 --> 00:07:18,866
All right.
64
00:07:18,866 --> 00:07:19,866
- Okay.
65
00:07:19,866 --> 00:07:21,333
- Right here.
66
00:07:21,333 --> 00:07:23,166
(trash clatters)
67
00:07:23,166 --> 00:07:26,300
(suspenseful music)
68
00:07:31,333 --> 00:07:32,700
(rattle jingles)
69
00:07:32,700 --> 00:07:36,266
(suspenseful music)
70
00:07:36,266 --> 00:07:37,066
(trash crunches)
71
00:07:37,066 --> 00:07:40,266
(suspenseful music)
72
00:07:53,166 --> 00:07:55,433
- Yikes, raggedy tranny.
73
00:07:55,433 --> 00:07:56,533
- Thanks again.
74
00:07:56,533 --> 00:07:57,533
- [Man] All right.
75
00:07:57,533 --> 00:07:58,233
- You're a real life saver.
76
00:07:58,233 --> 00:07:59,333
- Be careful.
77
00:07:59,333 --> 00:08:00,333
Wanna pop the hood there for me?
78
00:08:00,333 --> 00:08:01,900
- Yeah.
79
00:08:01,900 --> 00:08:03,900
- Let's see what we got.
80
00:08:03,900 --> 00:08:05,000
- It's not good.
81
00:08:05,266 --> 00:08:06,566
- That don't sound good.
82
00:08:08,166 --> 00:08:09,400
Yeah, I see.
83
00:08:10,733 --> 00:08:12,266
Yup.
84
00:08:12,566 --> 00:08:14,500
You got plenty of
oil, but no pressure,
85
00:08:14,500 --> 00:08:18,633
so it's definitely
your oil pump.
86
00:08:18,633 --> 00:08:20,766
I don't carry this part,
not for this car anyway,
87
00:08:20,766 --> 00:08:23,433
but I can get it.
88
00:08:23,433 --> 00:08:24,833
Take till tomorrow though.
89
00:08:26,266 --> 00:08:28,333
- All right, how much?
90
00:08:28,333 --> 00:08:31,700
- Part are running
about 150 with labor,
91
00:08:31,700 --> 00:08:36,333
bring your total up
dough, 250 to 275.
92
00:08:36,333 --> 00:08:41,533
- Okay, well do you
take credit cards?
93
00:08:42,533 --> 00:08:43,033
- Yeah, most of them.
94
00:08:45,333 --> 00:08:47,533
Takes a long time to
blow a part like this.
95
00:08:47,933 --> 00:08:49,200
Probably should have checked it
96
00:08:50,166 --> 00:08:52,133
before you started your trip.
97
00:08:52,466 --> 00:08:54,833
- Yeah, well, I wasn't
really thinking about it.
98
00:08:54,833 --> 00:08:56,333
Just kind of started driving.
99
00:08:57,500 --> 00:08:58,200
Listen, is there a,
100
00:08:58,666 --> 00:09:01,633
is there someplace I can get
something to eat around here?
101
00:09:01,633 --> 00:09:04,200
- Dinner across the street,
great food and it's cheap.
102
00:09:04,533 --> 00:09:05,633
- What about a hotel?
103
00:09:06,700 --> 00:09:08,466
- The only one in town.
104
00:09:08,700 --> 00:09:12,433
- All right Earl, looks
like I'm staying overnight.
105
00:09:13,266 --> 00:09:14,600
Go ahead and order
that part from me.
106
00:09:14,600 --> 00:09:15,833
I'll be back in the
morning to pick it up.
107
00:09:16,033 --> 00:09:17,833
- Will do, all right.
108
00:09:18,300 --> 00:09:19,000
Well, hey.
109
00:09:20,833 --> 00:09:21,933
Welcome to hope.
110
00:09:22,733 --> 00:09:23,866
- If you say so.
111
00:09:41,166 --> 00:09:41,966
Hi.
112
00:10:00,800 --> 00:10:02,700
- Hi, I'm Sarah.
113
00:10:02,933 --> 00:10:04,066
Sarah Austin.
114
00:10:04,066 --> 00:10:04,866
- Liz Chambers.
115
00:10:06,266 --> 00:10:07,500
- Car trouble?
116
00:10:07,700 --> 00:10:08,766
- How'd you guess?
117
00:10:08,766 --> 00:10:10,900
- Come on, it's not exactly
a tourist trap is it?
118
00:10:11,600 --> 00:10:14,866
Either you got car trouble
or you're lost or both.
119
00:10:14,866 --> 00:10:16,900
And in your case,
I say it's both.
120
00:10:16,900 --> 00:10:18,500
- No, no, I'm just car.
121
00:10:18,500 --> 00:10:20,166
I, I never get lost.
122
00:10:20,166 --> 00:10:21,633
- Really?
123
00:10:21,833 --> 00:10:23,000
How's that possible?
124
00:10:23,000 --> 00:10:24,633
- I don't know, I
just have this innate
125
00:10:24,966 --> 00:10:25,966
sense of direction, I guess.
126
00:10:25,966 --> 00:10:28,500
- So where are you headed?
127
00:10:28,500 --> 00:10:29,866
- West.
128
00:10:30,366 --> 00:10:33,133
- Just West, no
particular destination?
129
00:10:33,966 --> 00:10:35,433
- Figure I'll know
when I get there.
130
00:10:36,266 --> 00:10:37,233
- Hi.
131
00:10:37,233 --> 00:10:38,700
What can I get you today?
132
00:10:38,966 --> 00:10:41,433
- I will take the
cheeseburger deluxe medium.
133
00:10:41,633 --> 00:10:43,000
Thanks.
134
00:10:43,000 --> 00:10:44,700
- And can I have some
more water please?
135
00:10:45,433 --> 00:10:46,433
Thanks.
136
00:10:48,200 --> 00:10:50,466
- So what's your excuse?
137
00:10:50,466 --> 00:10:50,966
Car trouble?
138
00:10:50,966 --> 00:10:52,033
- Nope.
139
00:10:52,466 --> 00:10:53,466
- Are you lost?
140
00:10:54,133 --> 00:10:55,166
- Wrong again.
141
00:10:55,800 --> 00:10:57,833
- Then why are you here?
142
00:10:58,166 --> 00:11:01,133
- I am a reporter
doing a very important
143
00:11:01,133 --> 00:11:02,666
story for my newspaper.
144
00:11:07,300 --> 00:11:09,166
- And I thought this
stuff was made up.
145
00:11:09,800 --> 00:11:12,200
So you're a writer, huh?
146
00:11:12,766 --> 00:11:14,400
What's so special
about this town?
147
00:11:14,866 --> 00:11:16,333
- You don't know about hope?
148
00:11:17,466 --> 00:11:18,433
- What about it?
149
00:11:18,433 --> 00:11:21,133
- Hope was founded in
the late 18 hundreds
150
00:11:21,133 --> 00:11:23,266
by a preacher named
Jonas Hathaway.
151
00:11:23,266 --> 00:11:26,433
He was a real fire
and brimstone fanatic.
152
00:11:26,433 --> 00:11:31,333
- Cheeseburger and water.
153
00:11:31,333 --> 00:11:34,533
- Hathaway had incredible
luck with his crops.
154
00:11:34,533 --> 00:11:37,466
Even in times of drought,
the town never ran dry.
155
00:11:37,466 --> 00:11:38,900
So he claimed it was
156
00:11:38,900 --> 00:11:42,333
because the town was
built on hallowed ground.
157
00:11:42,633 --> 00:11:44,166
And then he began
to hit problems
158
00:11:44,166 --> 00:11:46,300
with the crows,
eating his crops.
159
00:11:46,300 --> 00:11:49,066
So he put up scarecrows
to keep them away.
160
00:11:49,066 --> 00:11:52,500
And that worked for a while
until the crows got smart.
161
00:11:52,500 --> 00:11:53,966
So then Hathaway
began to poison them.
162
00:11:53,966 --> 00:11:57,433
(dramatic music)
163
00:11:57,433 --> 00:12:00,633
Hathaway believed that
the crows were sent
164
00:12:00,633 --> 00:12:04,300
by the devil to destroy
the town's livelihood.
165
00:12:05,133 --> 00:12:10,600
- And Satan's spawn have
come to destroy our harvest,
166
00:12:10,600 --> 00:12:17,700
to destroy our livelihood
and you must cast them out.
167
00:12:17,700 --> 00:12:23,133
You must save us,
sacrifices must be made
168
00:12:23,133 --> 00:12:25,866
to the Lord to protect us
169
00:12:25,866 --> 00:12:30,966
from this black
winged, hell spawn.
170
00:12:34,466 --> 00:12:38,666
- Hathaway was desperate,
so he began to sacrifice
171
00:12:38,666 --> 00:12:41,733
the town sinners in
hopes to appease his God.
172
00:12:41,966 --> 00:12:46,733
He would dress his
victims up like scarecrows
173
00:12:46,733 --> 00:12:50,233
and nail them up in his fields.
174
00:12:50,433 --> 00:12:51,600
- Alive?
175
00:12:51,600 --> 00:12:52,966
- Alive.
176
00:12:52,966 --> 00:12:55,933
(man screaming)
177
00:12:57,333 --> 00:12:59,033
Otherwise they couldn't scream,
178
00:12:59,300 --> 00:13:02,900
and Hathaway needed their
screens to keep the crows away.
179
00:13:04,633 --> 00:13:06,533
Until one night
Hathaway has a vision.
180
00:13:06,533 --> 00:13:09,366
(dramatic music)
181
00:13:13,266 --> 00:13:15,100
- The rapture.
182
00:13:15,633 --> 00:13:18,900
- And it tells him that the
world is coming to an end.
183
00:13:19,200 --> 00:13:23,233
So Hathaway has his
followers build this shelter
184
00:13:23,233 --> 00:13:27,233
underneath this fields and
wait for the end of the world.
185
00:13:27,500 --> 00:13:30,866
So the congregation decides
to send up a kid to see
186
00:13:30,866 --> 00:13:32,266
if the world really ended.
187
00:13:32,266 --> 00:13:34,966
(suspenseful music)
188
00:13:35,566 --> 00:13:38,133
And this kid runs all
the way to Liberty.
189
00:13:38,133 --> 00:13:39,466
And all this kid is supposed
190
00:13:39,466 --> 00:13:42,333
to do is just see if
anyone's still alive.
191
00:13:42,333 --> 00:13:47,133
Instead, this kid tells the
people of Liberty, everything.
192
00:13:47,400 --> 00:13:50,433
So the men of Liberty
go to Hathaway's farm,
193
00:13:51,133 --> 00:13:54,133
and then they drag him
out of the shelter.
194
00:13:55,500 --> 00:13:59,966
And then they nailed him up
on a post in his own field,
195
00:13:59,966 --> 00:14:02,833
(Hathaway screams)
196
00:14:03,366 --> 00:14:05,800
Just like he had
done to his victims.
197
00:14:05,800 --> 00:14:11,000
(Hathaway screaming)
(dramatic music)
198
00:14:19,333 --> 00:14:23,433
- The lords work will be
done, it will be done!
199
00:14:26,966 --> 00:14:28,600
- And then they
burned him alive.
200
00:14:29,900 --> 00:14:34,700
(dramatic music)
(Hathaway screaming)
201
00:14:43,400 --> 00:14:46,833
Rumor has it, nothing
grows on that spot
202
00:14:46,833 --> 00:14:48,866
where they buried
Hathaway's body.
203
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
Some people believe
the fire freed
204
00:14:52,000 --> 00:14:55,966
Hathaway's spirit
from his flesh,
205
00:14:55,966 --> 00:14:59,300
allowing it to
reside in the field.
206
00:15:00,000 --> 00:15:03,133
Just waiting.
207
00:15:03,500 --> 00:15:07,600
Supposedly the spirits
of Hathaway's victims
208
00:15:07,600 --> 00:15:10,600
still inhabit the
crows in this area.
209
00:15:11,500 --> 00:15:13,766
Anyway, I just
figure I'll go down
210
00:15:13,766 --> 00:15:16,700
to Hathaway's farm
and take some pictures
211
00:15:16,700 --> 00:15:19,966
and I'll see if I
get any weird vibes.
212
00:15:21,333 --> 00:15:22,500
Oh my God.
213
00:15:23,100 --> 00:15:24,200
You should come with me.
214
00:15:24,700 --> 00:15:28,066
- I don't know, I'm not much
of a farm country kind of gal.
215
00:15:28,066 --> 00:15:30,300
- Oh, come on, it's not like
you have anything better to do.
216
00:15:34,266 --> 00:15:35,333
- All right, fine.
217
00:15:35,333 --> 00:15:37,400
- Yes, okay, all
right, you know what?
218
00:15:37,666 --> 00:15:39,266
I will meet you out
in five minutes.
219
00:15:39,266 --> 00:15:40,333
I'll bring the car around front.
220
00:15:40,333 --> 00:15:41,133
Okay?
221
00:15:49,066 --> 00:15:50,133
- Oh no, no, no.
222
00:15:50,333 --> 00:15:51,466
It's paid for honey,
don't you worry.
223
00:15:53,633 --> 00:15:55,033
- all right, thanks.
224
00:15:55,800 --> 00:15:57,866
- Tip to, it's
all taken care of.
225
00:16:13,700 --> 00:16:15,366
- Hey, thanks for
paying for my lunch.
226
00:16:16,000 --> 00:16:17,433
- I didn't pay for your lunch.
227
00:16:19,700 --> 00:16:21,866
- Well, the waitress said
my lunch was paid for.
228
00:16:21,866 --> 00:16:23,733
- Ah, one of the
locals probably thought
229
00:16:23,733 --> 00:16:25,700
you were purdy and paid for it.
230
00:16:25,700 --> 00:16:26,833
That's a big deal.
231
00:16:26,833 --> 00:16:29,833
You know what, honey, just
take it while you can get it.
232
00:16:30,433 --> 00:16:33,700
(suspenseful music)
233
00:16:52,133 --> 00:16:53,433
So what's his name?
234
00:16:54,700 --> 00:16:56,100
Come on, I am a reporter.
235
00:16:56,100 --> 00:16:57,633
It's my job, after all.
236
00:16:57,633 --> 00:16:59,400
Besides it's always the guy,
237
00:17:00,000 --> 00:17:05,200
it's one of the few gifts they
possess, unless it's a girl.
238
00:17:05,466 --> 00:17:07,466
Which I mean would be
totally okay with me.
239
00:17:07,466 --> 00:17:08,866
I mean, it's not my
thing personally,
240
00:17:08,866 --> 00:17:10,600
but who cares what kind
of carpet you vacuum?
241
00:17:10,600 --> 00:17:11,633
You know now?
242
00:17:12,033 --> 00:17:13,400
- No, it wasn't a girl.
243
00:17:13,400 --> 00:17:14,333
- All right, you know
what, don't tell me
244
00:17:14,333 --> 00:17:16,466
cause I'm so good at
this kind of stuff.
245
00:17:17,533 --> 00:17:18,533
He broke your heart.
246
00:17:20,000 --> 00:17:23,433
You found him in bed
with your best friend.
247
00:17:26,600 --> 00:17:27,833
He didn't break your heart?
248
00:17:28,666 --> 00:17:31,233
- No, I broke his.
249
00:17:32,266 --> 00:17:35,366
(suspenseful music)
250
00:18:04,866 --> 00:18:07,600
- Why didn't they just
bulldozers place and rebuild?
251
00:18:07,600 --> 00:18:09,800
- They can't, it's
a historic landmark.
252
00:18:10,666 --> 00:18:11,733
First house in town.
253
00:18:11,733 --> 00:18:14,866
(suspenseful music)
254
00:18:19,333 --> 00:18:21,533
- Oh my God, it's terrific.
255
00:18:21,533 --> 00:18:26,733
(suspenseful music)
(crows cawing)
256
00:18:44,466 --> 00:18:45,800
Oh this is great stuff.
257
00:18:45,800 --> 00:18:51,000
(suspenseful music)
(crows cawing)
258
00:18:52,400 --> 00:18:53,500
- What's that about?
259
00:18:53,500 --> 00:18:56,066
- I don't know, it's
probably my perfume.
260
00:18:56,666 --> 00:18:58,600
I just hope it's
not the bird flu.
261
00:18:59,266 --> 00:19:01,366
I hear it's untweetable.
262
00:19:01,366 --> 00:19:03,000
(Sarah chuckles)
263
00:19:03,266 --> 00:19:04,933
- You're such a dork.
264
00:19:10,066 --> 00:19:10,900
(door creaks)
265
00:19:10,900 --> 00:19:12,166
(door thuds)
266
00:19:12,166 --> 00:19:15,533
(suspenseful music)
(crows cawing)
267
00:19:15,933 --> 00:19:20,066
- Good God, it's like nobody's
been here since that night.
268
00:19:20,066 --> 00:19:21,366
- It's possible.
269
00:19:25,100 --> 00:19:27,033
- This is fantastic.
270
00:19:28,166 --> 00:19:28,966
Beautiful.
271
00:19:30,066 --> 00:19:33,200
(suspenseful music)
272
00:19:34,600 --> 00:19:35,433
Yeah.
273
00:19:35,433 --> 00:19:38,533
(suspenseful music)
274
00:19:48,166 --> 00:19:49,166
Hallowed ground.
275
00:19:49,166 --> 00:19:52,300
(suspenseful music)
276
00:19:53,500 --> 00:19:54,300
Listen.
277
00:19:55,333 --> 00:19:56,466
- What?
278
00:19:57,100 --> 00:19:59,800
- The crows, they've stopped.
279
00:20:00,700 --> 00:20:01,533
(crow thuds)
280
00:20:01,533 --> 00:20:03,233
Oh, oh.
281
00:20:04,366 --> 00:20:05,166
Yuck.
282
00:20:08,333 --> 00:20:09,766
What'd I tell ya?
283
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
Spirits of the damned live on.
284
00:20:14,033 --> 00:20:15,800
Oh, I have an idea.
285
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
Let's go find where he's buried.
286
00:20:19,800 --> 00:20:25,000
(suspenseful music)
(crows cawing)
287
00:20:33,233 --> 00:20:34,566
Well, this must be it.
288
00:20:35,433 --> 00:20:37,800
It's weird, I guess
the rumors are true.
289
00:20:39,566 --> 00:20:40,933
- It's kind of creepy.
290
00:20:43,066 --> 00:20:44,666
- Don't tell me
you're superstitious?
291
00:20:45,166 --> 00:20:46,833
- I don't know,
sometimes I feel like
292
00:20:47,366 --> 00:20:48,633
life's been planned
out ahead of time.
293
00:20:48,633 --> 00:20:50,066
You know?
294
00:20:50,533 --> 00:20:52,533
No matter what you do,
you can't change it.
295
00:20:52,533 --> 00:20:53,633
Do you ever get that feeling me?
296
00:20:53,633 --> 00:20:54,433
- Me?
297
00:20:56,300 --> 00:20:57,533
- All right.
298
00:20:57,933 --> 00:20:58,766
What now?
299
00:20:58,966 --> 00:21:02,866
- Well, now we have ourselves
little Kodak moment.
300
00:21:03,900 --> 00:21:06,700
(dramatic music)
301
00:21:15,966 --> 00:21:17,533
A girl can dream, can't she?
302
00:21:17,533 --> 00:21:20,366
(dramatic music)
303
00:21:25,000 --> 00:21:26,800
- All we need is a head.
304
00:21:27,266 --> 00:21:29,500
- Why, he's the perfect man.
305
00:21:32,500 --> 00:21:33,266
Be right back.
306
00:21:33,266 --> 00:21:34,066
- Okay.
307
00:21:35,300 --> 00:21:37,533
(crow caws)
308
00:21:48,633 --> 00:21:49,733
That's pretty gross.
309
00:21:51,133 --> 00:21:52,266
- I know my editor designed him.
310
00:21:52,266 --> 00:21:55,366
He said it's going to make
a hell of a cover photo.
311
00:21:55,366 --> 00:21:57,333
You know, it sells
more copies that way.
312
00:21:57,333 --> 00:22:00,233
(crows cawing)
313
00:22:03,700 --> 00:22:05,600
Okay, upisy, daisy.
314
00:22:05,600 --> 00:22:08,300
(ominous music)
315
00:22:14,733 --> 00:22:15,966
- Yikes.
316
00:22:15,966 --> 00:22:19,633
(suspenseful music)
(crows cawing)
317
00:22:19,633 --> 00:22:23,500
- Whoa, I guess these
things really do work.
318
00:22:23,500 --> 00:22:26,400
(suspenseful music)
(crows cawing)
319
00:22:26,866 --> 00:22:28,233
Hey, where are you going?
320
00:22:28,233 --> 00:22:29,833
- I have to pee.
321
00:22:29,833 --> 00:22:30,366
- Yeah, well don't get lost.
322
00:22:30,800 --> 00:22:32,500
I don't want to have
to go find your ass.
323
00:22:32,900 --> 00:22:36,066
- So much for your faith in my
abilities as a human compass.
324
00:22:38,433 --> 00:22:41,166
(ominous music)
325
00:22:45,366 --> 00:22:50,566
- [Hathaway] The lords work
will be done, it will be dome!
326
00:22:53,000 --> 00:22:55,933
(house banging)
327
00:22:56,900 --> 00:22:58,433
(suspenseful music)
(house banging)
328
00:22:59,066 --> 00:23:00,566
- Oh come on Austin.
329
00:23:00,800 --> 00:23:03,300
Don't put it your own press.
330
00:23:05,800 --> 00:23:11,033
(camera clicking)
(suspenseful music)
331
00:23:12,266 --> 00:23:15,066
(wings flapping)
332
00:23:23,166 --> 00:23:25,866
(dramatic music)
333
00:23:28,266 --> 00:23:29,833
Get off me.
334
00:23:30,166 --> 00:23:31,633
I'm not that kind of girl.
335
00:23:33,533 --> 00:23:34,966
(camera clicks)
336
00:23:34,966 --> 00:23:38,100
(suspenseful music)
337
00:23:56,700 --> 00:23:57,533
Liz!
338
00:23:58,600 --> 00:24:01,300
Liz come on, let's get
outta here already.
339
00:24:02,166 --> 00:24:06,000
(Sarah screaming)
(dramatic music)
340
00:24:06,000 --> 00:24:09,133
(suspenseful music)
341
00:24:17,433 --> 00:24:18,533
- Hello?
342
00:24:18,533 --> 00:24:21,633
(suspenseful music)
343
00:24:35,333 --> 00:24:36,333
Sarah?
344
00:24:36,333 --> 00:24:39,433
(suspenseful music)
345
00:24:50,500 --> 00:24:53,300
(dramatic music)
346
00:25:03,433 --> 00:25:08,666
(Liz crying out)
(dramatic music)
347
00:25:20,533 --> 00:25:22,433
(dramatic music)
348
00:25:22,433 --> 00:25:25,566
(suspenseful music)
349
00:25:40,000 --> 00:25:43,133
(suspenseful music)
350
00:26:08,333 --> 00:26:09,366
- Oh God, officer!
351
00:26:09,366 --> 00:26:10,800
(siren wails)
352
00:26:10,800 --> 00:26:11,733
Officer stop!
353
00:26:11,733 --> 00:26:12,533
- I've found one of the girls.
354
00:26:12,833 --> 00:26:13,333
- [Radio] Roger that.
355
00:26:13,533 --> 00:26:14,533
- Come on, we have to go, hurry.
356
00:26:14,533 --> 00:26:15,533
- Okay relax, you're okay, now.
357
00:26:15,533 --> 00:26:16,600
- No, we have to go now.
358
00:26:16,600 --> 00:26:17,966
- Just clam down,
tell me what happened.
359
00:26:18,333 --> 00:26:20,233
- No, please get back in the
car, please get back, please.
360
00:26:20,233 --> 00:26:21,633
- Tell me what happened.
361
00:26:21,633 --> 00:26:22,700
- He's right behind me,
get in the car, please.
362
00:26:22,700 --> 00:26:23,533
- Okay, okay.
363
00:26:23,533 --> 00:26:24,733
- Get in the car.
364
00:26:24,933 --> 00:26:25,666
- Let's go.
365
00:26:27,000 --> 00:26:28,100
- Hurry, get in car.
366
00:26:29,900 --> 00:26:32,100
Please hurry, please hurry.
367
00:26:33,400 --> 00:26:34,366
Let's go.
368
00:26:34,366 --> 00:26:36,700
(Liz crying)
369
00:26:38,333 --> 00:26:40,166
Come on, let's go.
370
00:26:40,166 --> 00:26:42,966
(dramatic music)
371
00:27:05,166 --> 00:27:10,300
(glass shattering)
(dramatic music)
372
00:27:15,800 --> 00:27:18,566
(dramatic music)
373
00:27:29,700 --> 00:27:32,800
(suspenseful music)
374
00:27:46,700 --> 00:27:49,800
(tires screeching)
375
00:27:54,966 --> 00:27:56,933
- What are you doing
driving this car?
376
00:27:56,933 --> 00:27:58,133
Where's officer Candler.
377
00:27:58,133 --> 00:27:58,633
- He's dead.
378
00:27:58,633 --> 00:27:59,900
- What?
379
00:27:59,900 --> 00:28:01,333
Where, what happened
with his car?
380
00:28:01,333 --> 00:28:02,700
- Just shut up and listen
to me, your cop's dead,
381
00:28:03,233 --> 00:28:04,266
somebody dressed as a
scarecrow killed him
382
00:28:04,266 --> 00:28:06,700
and then my friend Sarah--
383
00:28:06,700 --> 00:28:10,000
- Okay, all right, let's
go inside and talk.
384
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
Calm down.
385
00:28:12,266 --> 00:28:13,500
- What happened?
386
00:28:13,733 --> 00:28:15,933
- Said she was attacked,
here have a seat.
387
00:28:16,866 --> 00:28:17,633
Killed Bill.
388
00:28:17,633 --> 00:28:18,700
- [Man] What?
389
00:28:18,700 --> 00:28:19,933
- Yeah and her friend,
390
00:28:19,933 --> 00:28:21,233
and from the looks
of the car outside,
391
00:28:21,233 --> 00:28:22,700
I'd say she's telling the truth.
392
00:28:22,966 --> 00:28:23,900
All right.
393
00:28:24,366 --> 00:28:25,333
Tell me your name.
394
00:28:25,533 --> 00:28:26,966
- Elizabeth Chambers.
395
00:28:27,200 --> 00:28:29,133
- All right Liz, I'm
sheriff O'Connor.
396
00:28:29,333 --> 00:28:30,866
Can you tell me what happened?
397
00:28:35,966 --> 00:28:37,500
- I was just driving through
398
00:28:37,500 --> 00:28:40,133
and my car broke down.
399
00:28:40,133 --> 00:28:41,300
I'm not, I'm not from here.
400
00:28:41,300 --> 00:28:42,833
- Well, that makes two of us.
401
00:28:47,566 --> 00:28:52,166
- I met this reporter
when I was at your dinner
402
00:28:52,166 --> 00:28:55,466
named Sarah, she's doing
a story on your town.
403
00:28:56,766 --> 00:28:59,366
So we went out to
the Hathaway farm.
404
00:29:02,933 --> 00:29:06,366
Some sick fuck disguised himself
405
00:29:06,366 --> 00:29:10,600
as a scarecrow and he
posted her up in the field.
406
00:29:11,966 --> 00:29:13,700
And then he killed your cop.
407
00:29:13,700 --> 00:29:16,000
(Liz crying)
408
00:29:17,600 --> 00:29:19,700
- Three months, I haven't
had to put this on.
409
00:29:19,700 --> 00:29:21,400
Not a single God damn crime.
410
00:29:22,733 --> 00:29:24,133
- [Liz] Where are you going?
411
00:29:24,133 --> 00:29:25,500
- Going out to the farm.
412
00:29:26,000 --> 00:29:28,666
Can't leave Bill's body
out there, or your friend.
413
00:29:29,100 --> 00:29:31,200
Hell, maybe I'll get
lucky, bump into this guy
414
00:29:31,200 --> 00:29:33,033
and do a little target
practice on him.
415
00:29:33,033 --> 00:29:34,566
Mark, get on the
radio to Liberty,
416
00:29:34,566 --> 00:29:36,800
tell them we need some backup
in case this guy has friends.
417
00:29:36,800 --> 00:29:39,066
Liz, I want you to stay put.
418
00:29:39,066 --> 00:29:40,166
You stay here, you'll be safe.
419
00:29:40,166 --> 00:29:42,066
I'll be back in
20 minutes, tops.
420
00:29:42,066 --> 00:29:44,733
- Liberty, it's 220, this
is Hope station over.
421
00:29:47,966 --> 00:29:51,233
Liberty 220 this is Hope
station, do you copy, over?
422
00:29:51,233 --> 00:29:54,333
(suspenseful music)
423
00:29:55,633 --> 00:29:59,100
Liberty, 220, this is
Hope station, come back.
424
00:29:59,100 --> 00:30:00,466
- Where is everybody?
425
00:30:00,900 --> 00:30:01,700
- What?
426
00:30:01,700 --> 00:30:03,166
- Where is everybody?
427
00:30:03,166 --> 00:30:05,866
No ones outside and this is
main street for Christs sake.
428
00:30:06,666 --> 00:30:08,066
What kind of town is this?
429
00:30:08,066 --> 00:30:11,233
- Liberty 220, this is
Hope station, do you copy?
430
00:30:11,233 --> 00:30:12,066
Over.
431
00:30:12,066 --> 00:30:14,333
(suspenseful music)
432
00:30:14,333 --> 00:30:17,600
(phone beeping)
433
00:30:17,600 --> 00:30:20,200
(line beeping)
434
00:30:23,000 --> 00:30:24,266
- Where the hell are you going?
435
00:30:24,800 --> 00:30:26,900
- Liberty station's not
answering which means I've got
436
00:30:26,900 --> 00:30:28,733
to get over there and see
what the hells going on.
437
00:30:29,300 --> 00:30:30,866
- Are you sure it's
not just the radio?
438
00:30:30,866 --> 00:30:32,533
- No, the radio's fine,
439
00:30:32,833 --> 00:30:34,966
there's no response
on cellphone either.
440
00:30:34,966 --> 00:30:38,133
Might just be a downed antenna
but I've gotta check it out.
441
00:30:38,433 --> 00:30:40,200
Just stay here, you'll be fine.
442
00:30:40,966 --> 00:30:42,700
- You can't just leave.
443
00:30:43,266 --> 00:30:45,433
- Look, lock the door behind me,
444
00:30:45,433 --> 00:30:47,700
don't let anybody in
but me and the sheriff.
445
00:30:48,266 --> 00:30:49,900
You'll be okay.
446
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
I'll be back in 20.
447
00:30:50,900 --> 00:30:52,433
- Yeah, 20 minutes,
yeah, I know.
448
00:30:56,066 --> 00:30:56,700
Screw this.
449
00:30:56,700 --> 00:30:59,833
(suspenseful music)
450
00:31:09,500 --> 00:31:11,333
(gun clicks)
451
00:31:11,333 --> 00:31:13,266
(sirens blaring)
452
00:31:13,733 --> 00:31:14,866
- Liberty, this is
sheriff Jack O'Connor.
453
00:31:14,866 --> 00:31:16,233
Do you copy, over.
454
00:31:16,233 --> 00:31:17,966
(radio static)
455
00:31:18,400 --> 00:31:20,166
Liberty, this is sheriff
O'Connor of Hope PD,
456
00:31:20,166 --> 00:31:21,800
do you copy over.
457
00:31:21,800 --> 00:31:23,733
(radio static)
458
00:31:23,733 --> 00:31:26,366
Where the hell is everybody?
459
00:31:30,566 --> 00:31:32,233
- 20 minutes my ass.
460
00:31:32,433 --> 00:31:35,266
(dramatic chord)
461
00:31:36,733 --> 00:31:39,866
(suspenseful music)
462
00:31:43,000 --> 00:31:44,866
(rake scraping)
463
00:31:44,866 --> 00:31:46,166
(gun clicks)
464
00:31:46,166 --> 00:31:49,266
(suspenseful music)
465
00:31:55,966 --> 00:31:58,866
(window scraping)
466
00:32:00,866 --> 00:32:03,966
(suspenseful music)
467
00:32:17,533 --> 00:32:18,966
(dramatic chord)
468
00:32:18,966 --> 00:32:21,633
(suspenseful music)
469
00:32:21,633 --> 00:32:26,833
(gun firing)
(dramatic music)
470
00:32:32,000 --> 00:32:35,133
(suspenseful music)
471
00:32:47,800 --> 00:32:50,433
Mother fucker, I know I got you.
472
00:32:50,433 --> 00:32:53,533
(suspenseful music)
473
00:33:01,433 --> 00:33:02,566
There's no blood.
474
00:33:08,500 --> 00:33:09,900
That's not possible.
475
00:33:14,433 --> 00:33:15,266
(gun fires)
476
00:33:15,266 --> 00:33:18,000
(dramatic music)
477
00:33:20,900 --> 00:33:22,066
What the fuck?
478
00:33:22,066 --> 00:33:25,166
(suspenseful music)
479
00:33:32,600 --> 00:33:33,433
Fuck.
480
00:33:33,433 --> 00:33:36,533
(suspenseful music)
481
00:33:41,000 --> 00:33:42,100
Keys, keys.
482
00:33:42,100 --> 00:33:45,233
(suspenseful music)
483
00:33:47,266 --> 00:33:48,333
Come on you piece of
shit, you're so fucked
484
00:33:48,333 --> 00:33:49,833
and you won't start.
485
00:33:51,433 --> 00:33:52,233
Fuck.
486
00:34:02,866 --> 00:34:03,866
What the fuck?
487
00:34:05,733 --> 00:34:08,533
(dramatic music)
488
00:34:21,700 --> 00:34:24,700
(suspenseful music)
489
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
Hello, somebody?
490
00:34:34,900 --> 00:34:36,333
Please somebody help me please!
491
00:34:36,333 --> 00:34:37,466
Somebody please!
492
00:34:39,233 --> 00:34:40,800
- Oh my God child,
what's happened?
493
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
- He's trying to kill me.
494
00:34:42,966 --> 00:34:44,166
- Who's trying to kill you?
495
00:34:44,166 --> 00:34:46,433
- The scarecrow, somebody
dressed as a scarecrow,
496
00:34:46,433 --> 00:34:47,966
he killed my friend.
497
00:34:48,566 --> 00:34:50,133
- There's no one out there now.
498
00:35:00,700 --> 00:35:02,800
Are you hurt, do
you need a doctor?
499
00:35:02,800 --> 00:35:04,300
- No.
500
00:35:04,800 --> 00:35:06,833
- All right, now you
stay right here, child.
501
00:35:06,833 --> 00:35:08,900
I'll call the police,
they'll be here in no time.
502
00:35:09,233 --> 00:35:10,333
- No, no you can't,
503
00:35:10,333 --> 00:35:13,300
I was just at the police
station, there's nobody there.
504
00:35:13,300 --> 00:35:14,666
- Well then I'll call
the Liberty police
505
00:35:14,666 --> 00:35:17,366
or the state police, there's
got to be somebody there.
506
00:35:18,266 --> 00:35:19,700
You stay right here.
507
00:35:20,900 --> 00:35:22,800
You're safe now, really.
508
00:35:35,700 --> 00:35:36,900
(something bangs)
509
00:35:36,900 --> 00:35:40,033
(suspenseful music)
510
00:35:44,600 --> 00:35:45,366
- Preacher?
511
00:35:45,366 --> 00:35:48,500
(suspenseful music)
512
00:35:51,333 --> 00:35:55,166
(cutlery clattering)
513
00:35:55,166 --> 00:35:58,266
(suspenseful music)
514
00:36:19,433 --> 00:36:20,533
Preacher?
515
00:36:24,266 --> 00:36:25,533
Is that you?
516
00:36:25,533 --> 00:36:28,666
(suspenseful music)
517
00:37:36,800 --> 00:37:39,633
(dramatic music)
518
00:37:47,966 --> 00:37:50,133
- I suppose you
want an explanation.
519
00:37:52,366 --> 00:37:54,166
- What's wrong with you people?
520
00:37:54,766 --> 00:37:56,700
You're all sick, all of you.
521
00:37:57,566 --> 00:38:00,800
- This town has
waited over 100 years
522
00:38:00,800 --> 00:38:02,300
for this night to arrive.
523
00:38:03,000 --> 00:38:04,466
A night that was foretold
524
00:38:04,466 --> 00:38:07,266
by preacher Hathaway
himself over a century ago.
525
00:38:09,066 --> 00:38:13,800
We've waited a long
time for you, Elizabeth.
526
00:38:15,733 --> 00:38:16,600
- How do you know my name?
527
00:38:16,600 --> 00:38:18,366
- You're arrival
here was foreseen.
528
00:38:21,533 --> 00:38:23,666
You are the mother
of his rebirth.
529
00:38:24,633 --> 00:38:27,333
From your sacred womb
he will be reborn.
530
00:38:28,266 --> 00:38:30,966
I don't know how much your
reporter friend told you.
531
00:38:30,966 --> 00:38:33,933
- She knows most of it,
everything but the end.
532
00:38:34,400 --> 00:38:37,600
- You see Jonas had
a lot of visions.
533
00:38:37,600 --> 00:38:41,966
He also prophesied his death
at the hands of those farmers.
534
00:38:42,666 --> 00:38:44,900
And he foretold of his rebirth.
535
00:38:45,766 --> 00:38:47,933
A rebirth that started
with your arrival.
536
00:38:48,600 --> 00:38:51,966
When the people of Liberty
burned preacher Hathaway,
537
00:38:52,266 --> 00:38:54,900
the fire destroyed his
body, but not his spirit.
538
00:38:56,200 --> 00:38:57,666
He told us what to do.
539
00:38:58,533 --> 00:39:00,500
He wrote it down in
detail in the book
540
00:39:01,066 --> 00:39:02,733
and we followed it exactly.
541
00:39:03,266 --> 00:39:05,600
We buried him in the Holy
soil, behind his farm
542
00:39:05,600 --> 00:39:08,066
because we knew it would
contain his spirit.
543
00:39:08,300 --> 00:39:12,500
Until the prophecy came true,
it would give him life again,
544
00:39:12,500 --> 00:39:15,566
just as it has given
this town life.
545
00:39:15,566 --> 00:39:17,900
The preacher said he could come
back in the body of another,
546
00:39:17,900 --> 00:39:23,133
but he needed new flesh
to be truly reborn.
547
00:39:24,866 --> 00:39:26,233
- This is impossible.
548
00:39:26,233 --> 00:39:28,633
- You'll get to
like it here miss.
549
00:39:28,633 --> 00:39:30,900
We'll take real good
care of you and the baby.
550
00:39:32,800 --> 00:39:34,433
(dramatic music)
551
00:39:34,433 --> 00:39:35,533
- No.
552
00:39:37,633 --> 00:39:40,800
No.
553
00:39:40,800 --> 00:39:42,633
(doors bangs)
554
00:39:42,633 --> 00:39:44,200
- Easy do.
555
00:39:44,666 --> 00:39:46,266
- Things sure picked
up around here
556
00:39:46,266 --> 00:39:48,766
since we burned down Joe
Barton's gas station.
557
00:39:50,233 --> 00:39:53,433
- You gonna post her
up like the others?
558
00:39:53,433 --> 00:39:55,066
- Settle down, settle down.
559
00:39:55,066 --> 00:39:57,166
- The mark, she's got the mark!
560
00:39:57,366 --> 00:39:58,733
- [Man] She's the one all right.
561
00:39:59,366 --> 00:40:01,066
- I knew it was her the
minute I laid eyes on her.
562
00:40:01,066 --> 00:40:01,866
Hallelujah!
563
00:40:01,866 --> 00:40:03,266
- Lord be praised!
564
00:40:03,266 --> 00:40:04,500
- Let me go!
565
00:40:04,500 --> 00:40:06,700
(gun fires)
566
00:40:06,700 --> 00:40:09,233
- Whatever's going
on here, it's over.
567
00:40:09,233 --> 00:40:10,600
Now let the girl go.
568
00:40:10,600 --> 00:40:12,066
- Now wait a minute sheriff.
569
00:40:12,633 --> 00:40:14,200
We know you're not a local
570
00:40:14,200 --> 00:40:16,566
but I think if you'll
listen, you'll understand.
571
00:40:17,366 --> 00:40:19,266
- Won't hurt to listen to him.
572
00:40:19,266 --> 00:40:21,800
(gun fires)
573
00:40:22,800 --> 00:40:23,900
- Enough!
574
00:40:23,900 --> 00:40:25,133
Who wants the next one?
575
00:40:27,000 --> 00:40:29,300
Let the girl go.
576
00:40:30,600 --> 00:40:31,900
- Whatever you say, sheriff.
577
00:40:31,900 --> 00:40:33,066
- Get in the car.
578
00:40:33,066 --> 00:40:36,000
- Just don't get
fidgety with that thing.
579
00:40:36,366 --> 00:40:37,333
- I don't know what you people
580
00:40:37,333 --> 00:40:38,966
are planning here,
but it's over.
581
00:40:38,966 --> 00:40:40,533
I'm coming back with
the state police
582
00:40:40,533 --> 00:40:42,133
so don't bother trying to run.
583
00:40:42,366 --> 00:40:44,033
- We're not going
anywhere sheriff.
584
00:40:44,600 --> 00:40:46,166
This is our home.
585
00:40:46,166 --> 00:40:48,066
- Well that makes my
job easier, doesn't it?
586
00:40:53,533 --> 00:40:56,633
(engine rumbles)
587
00:41:00,700 --> 00:41:02,166
What's gotten into these people?
588
00:41:02,366 --> 00:41:04,366
It's like they've
gone crazy overnight.
589
00:41:05,333 --> 00:41:06,733
What?
590
00:41:06,733 --> 00:41:08,433
- How do I know that
you're not one of them?
591
00:41:08,433 --> 00:41:09,766
- Are you kidding me?
592
00:41:09,766 --> 00:41:11,333
I just saved your
ass back there.
593
00:41:11,333 --> 00:41:12,366
- Yeah, well it
could be a trick.
594
00:41:12,366 --> 00:41:13,433
You can be just as crazy
595
00:41:13,433 --> 00:41:14,800
as the rest of those
rural assholes.
596
00:41:14,800 --> 00:41:16,633
- If you want to get out
of the car, be my guest,
597
00:41:16,633 --> 00:41:17,833
but I ain't stopping.
598
00:41:21,433 --> 00:41:23,533
You heard them, I'm
not from around here.
599
00:41:23,533 --> 00:41:24,733
I'm a city boy.
600
00:41:24,733 --> 00:41:26,333
- Well then why the
hell did you move here?
601
00:41:26,333 --> 00:41:28,633
- Because I got tired of
shooting ten-year-olds
602
00:41:28,633 --> 00:41:31,766
who were out to pop a cop
for their gang initiation.
603
00:41:33,166 --> 00:41:34,633
What was happening back there?
604
00:41:35,333 --> 00:41:36,133
- I don't know.
605
00:41:36,333 --> 00:41:37,866
They're fucking crazy.
606
00:41:38,533 --> 00:41:41,133
They say they need me to get
pregnant so that the spirit of
607
00:41:41,133 --> 00:41:44,666
their preacher can inhabit
the baby, so he can be reborn.
608
00:41:48,733 --> 00:41:50,333
Imagine me a mother again.
609
00:41:55,900 --> 00:41:58,466
I had a boy, Jesse.
610
00:42:02,166 --> 00:42:04,100
I was young and I
needed something.
611
00:42:05,533 --> 00:42:07,166
I needed to be
needed by someone.
612
00:42:09,600 --> 00:42:10,666
- Where is he now?
613
00:42:12,866 --> 00:42:15,333
(dramatic music)
614
00:42:15,333 --> 00:42:16,833
- Died about a month ago.
615
00:42:21,166 --> 00:42:22,366
Five weeks to be exact.
616
00:42:25,066 --> 00:42:25,966
He was almost two.
617
00:42:30,266 --> 00:42:33,700
Guess I wasn't paying
close enough attention
618
00:42:33,700 --> 00:42:38,633
cause he was just playing
619
00:42:38,633 --> 00:42:41,900
and he crawled up
on the windowsill.
620
00:42:44,066 --> 00:42:46,700
One of the bars on the
window must have been loose.
621
00:42:48,333 --> 00:42:49,933
I couldn't get to
him fast enough,
622
00:42:50,200 --> 00:42:52,366
it was like I was
moving in slow motion.
623
00:42:52,600 --> 00:42:55,500
I turn around for
one fucking second.
624
00:42:55,500 --> 00:42:56,333
One second.
625
00:42:56,333 --> 00:42:57,800
He's--
626
00:42:57,800 --> 00:43:00,133
(Liz crying)
627
00:43:01,800 --> 00:43:04,966
- I'm so sorry.
628
00:43:04,966 --> 00:43:08,033
(dramatic chord)
629
00:43:15,333 --> 00:43:18,433
(suspenseful music)
630
00:43:19,500 --> 00:43:22,600
(voices whispering)
631
00:43:26,533 --> 00:43:29,066
- Sheriff, sheriff, wake up.
632
00:43:29,066 --> 00:43:30,933
Wake up, get up sheriff.
633
00:43:31,366 --> 00:43:32,166
Please.
634
00:43:33,900 --> 00:43:34,700
No, no.
635
00:43:36,000 --> 00:43:38,866
- Step out of the car
miss, nice and slow.
636
00:43:38,866 --> 00:43:42,466
- Sheriff, sheriff, please,
sheriff wake up, sheriff.
637
00:43:44,166 --> 00:43:47,266
- Damn Jack, I really
thought we could convert you.
638
00:43:47,266 --> 00:43:49,733
You being so against
violence and all.
639
00:43:49,733 --> 00:43:53,033
- Damn shame mayor, town
could use some new blood.
640
00:43:53,900 --> 00:43:56,233
- Mayor, you mean
all you people are--
641
00:43:56,233 --> 00:43:59,033
- Well of course, it
was preacher Hathaway's
642
00:43:59,233 --> 00:44:02,433
founding rule, otherwise
word would get out.
643
00:44:02,433 --> 00:44:03,500
Can't have that.
644
00:44:03,500 --> 00:44:05,433
No, that would be
no good at all.
645
00:44:05,433 --> 00:44:06,900
- You people are fucking crazy,
646
00:44:06,900 --> 00:44:08,733
a bunch of religious assholes.
647
00:44:08,733 --> 00:44:10,700
- You watch your tongue girl.
648
00:44:10,700 --> 00:44:13,966
- It's all right,
she'll come around.
649
00:44:14,833 --> 00:44:16,266
She's one of us now.
650
00:44:18,200 --> 00:44:19,233
- No, no.
651
00:44:19,900 --> 00:44:21,233
Let me go, no.
652
00:44:21,233 --> 00:44:24,333
(suspenseful music)
653
00:44:28,333 --> 00:44:29,966
No, no, no, no, no!
654
00:44:32,633 --> 00:44:35,133
Let me, no, no, stop, stop!
655
00:44:37,166 --> 00:44:38,433
- [Woman] He's hurt.
656
00:44:38,700 --> 00:44:41,533
- He'll be fine, that
body's temporary.
657
00:44:42,700 --> 00:44:45,966
- She's the one, look,
she's got that mark.
658
00:44:45,966 --> 00:44:49,066
(suspenseful music)
659
00:44:57,366 --> 00:44:58,500
- Have respect.
660
00:44:58,500 --> 00:45:01,600
(suspenseful music)
661
00:45:10,966 --> 00:45:12,266
- Hallowed ground.
662
00:45:12,266 --> 00:45:15,400
(suspenseful music)
663
00:45:25,266 --> 00:45:26,600
- No!
664
00:45:26,600 --> 00:45:27,966
Stop it, stop!
665
00:45:27,966 --> 00:45:30,766
(dramatic music)
666
00:45:32,866 --> 00:45:34,333
- She's a feisty one.
667
00:45:35,333 --> 00:45:36,166
- No, no.
668
00:45:40,466 --> 00:45:41,533
- What are you doing boy?
669
00:45:41,533 --> 00:45:42,800
We don't wanna hurt her.
670
00:45:45,233 --> 00:45:47,900
- My apologies ma'am,
boys just excited is all.
671
00:45:48,333 --> 00:45:49,933
He's just not thinking straight.
672
00:45:50,166 --> 00:45:51,900
- Somebody help me!
673
00:45:52,900 --> 00:45:54,433
- You just settle
down now honey.
674
00:45:54,433 --> 00:45:56,966
- Bring the sheriff
to, we might need him.
675
00:45:56,966 --> 00:46:00,100
(dramatic music)
676
00:46:06,333 --> 00:46:09,433
- Somebody help me,
somebody help me please!
677
00:46:09,433 --> 00:46:14,666
(dramatic music)
(Liz screaming)
678
00:46:17,900 --> 00:46:20,033
Somebody help me, somebody!
679
00:46:21,166 --> 00:46:24,100
(dramatic music)
680
00:46:35,266 --> 00:46:38,000
(Liz whimpering)
681
00:46:40,333 --> 00:46:42,966
- Let's get her inside,
we've got a schedule to keep.
682
00:46:44,800 --> 00:46:46,100
- No, no, no, no.
683
00:46:51,700 --> 00:46:54,866
(suspenseful music)
684
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
- Hello, Elizabeth.
685
00:47:28,533 --> 00:47:30,133
Oh, you look lovely.
686
00:47:32,533 --> 00:47:34,000
Are you comfortable?
687
00:47:37,733 --> 00:47:41,233
This town needs you Elizabeth.
688
00:47:43,566 --> 00:47:45,266
Especially preacher Hathaway.
689
00:47:45,600 --> 00:47:48,733
You saw how easily his
body can be damaged.
690
00:47:48,733 --> 00:47:52,033
That's why he needs
your baby, our baby.
691
00:47:53,533 --> 00:47:55,833
The one that we'll
conceived together.
692
00:48:01,433 --> 00:48:02,733
We should get started.
693
00:48:03,266 --> 00:48:05,200
We only have until dawn.
694
00:48:05,200 --> 00:48:06,466
- What, what do you mean?
695
00:48:06,466 --> 00:48:07,600
- Doesn't matter now.
696
00:48:08,600 --> 00:48:10,466
You just, you just relax.
697
00:48:11,133 --> 00:48:14,533
We can do this easy, or I can
have some men hold you down.
698
00:48:17,200 --> 00:48:18,500
Which would you prefer?
699
00:48:21,333 --> 00:48:22,333
- Just you.
700
00:48:23,133 --> 00:48:24,666
- That's what I
thought you'd say.
701
00:48:30,533 --> 00:48:33,466
Now I'm not going to hurt you.
702
00:48:37,166 --> 00:48:40,433
(preacher cries out)
703
00:48:41,733 --> 00:48:43,000
(suspenseful music)
704
00:48:43,000 --> 00:48:44,833
- Shut up, shut up.
705
00:48:51,500 --> 00:48:52,433
- Preacher?
706
00:48:52,433 --> 00:48:53,566
- [Liz] Shut up, shut up.
707
00:48:54,533 --> 00:48:55,333
- [Mark] You okay in there?
708
00:48:56,000 --> 00:48:57,900
- Yeah, stay out please.
709
00:48:57,900 --> 00:49:00,900
(suspenseful music)
710
00:49:15,900 --> 00:49:18,166
Wake up, please, please wake up.
711
00:49:18,166 --> 00:49:21,266
(suspenseful music)
712
00:49:29,900 --> 00:49:31,400
Serves you right you sick fuck.
713
00:49:32,966 --> 00:49:34,466
- It's awful quiet in there.
714
00:49:36,800 --> 00:49:38,200
- What would you know?
715
00:49:42,600 --> 00:49:43,900
- I'm just saying,
I hope the preachers
716
00:49:43,900 --> 00:49:44,866
got it in him is all.
717
00:49:44,866 --> 00:49:46,333
- He'll be just fine.
718
00:49:46,333 --> 00:49:47,433
- Just saying.
719
00:49:47,433 --> 00:49:50,033
(men chuckles)
720
00:49:52,166 --> 00:49:55,266
(suspenseful music)
721
00:50:15,966 --> 00:50:19,066
(suspenseful music)
722
00:51:03,100 --> 00:51:05,733
- Preacher, you okay in there?
723
00:51:05,733 --> 00:51:08,833
(suspenseful music)
724
00:51:16,066 --> 00:51:17,500
(door rattles)
725
00:51:17,500 --> 00:51:22,700
(door banging)
(suspenseful music)
726
00:51:31,266 --> 00:51:34,466
- She's getting
away, go around back!
727
00:51:36,266 --> 00:51:37,533
Come here!
728
00:51:37,533 --> 00:51:42,633
(man yelling)
(suspenseful music)
729
00:51:42,633 --> 00:51:45,066
(man screams)
730
00:51:45,066 --> 00:51:46,400
Damn it, bitch.
731
00:51:49,800 --> 00:51:51,533
- Spread out, we'll corner her.
732
00:51:51,533 --> 00:51:54,666
(suspenseful music)
733
00:52:12,900 --> 00:52:15,966
(Liz screams)
734
00:52:15,966 --> 00:52:17,433
- She's over here!
735
00:52:17,700 --> 00:52:18,500
- Help me.
736
00:52:24,100 --> 00:52:25,533
Please.
737
00:52:25,533 --> 00:52:28,666
(suspenseful music)
738
00:52:31,733 --> 00:52:35,800
Help, no, don't leave
me, no, no please, no!
739
00:52:35,800 --> 00:52:37,866
(man screams)
740
00:52:37,866 --> 00:52:40,966
(suspenseful music)
741
00:52:41,866 --> 00:52:42,800
- I'm on her!
742
00:52:42,800 --> 00:52:46,333
- Don't lose her!
743
00:52:46,333 --> 00:52:47,166
- Get her?
744
00:52:50,600 --> 00:52:52,066
- No I don't have her.
745
00:52:54,600 --> 00:52:56,400
- What do you mean
you don't have her?
746
00:52:57,133 --> 00:52:59,200
- I mean she's not here,
what she run past you?
747
00:52:59,200 --> 00:53:00,900
- [Man] No, she
didn't run past me.
748
00:53:00,900 --> 00:53:02,266
You said you had her.
749
00:53:02,266 --> 00:53:04,300
- [Man] I don't know, she's
not where she supposed to be.
750
00:53:06,233 --> 00:53:09,533
- Look, you go over there,
I'll check over here.
751
00:53:10,266 --> 00:53:13,533
(suspenseful music)
752
00:53:28,800 --> 00:53:30,233
- The underground shelter
753
00:53:30,233 --> 00:53:33,333
(suspenseful music)
754
00:53:42,800 --> 00:53:44,433
Oh God.
755
00:53:44,433 --> 00:53:47,566
(suspenseful music)
756
00:53:52,700 --> 00:53:53,633
What's your name?
757
00:53:59,700 --> 00:54:00,833
My name's Liz.
758
00:54:02,133 --> 00:54:03,233
Do you remember me?
759
00:54:04,033 --> 00:54:06,033
I saw you this morning
at the gas station.
760
00:54:09,766 --> 00:54:11,066
You know what, I
think I have something
761
00:54:11,066 --> 00:54:12,733
that I'm pretty sure is yours.
762
00:54:25,666 --> 00:54:27,633
It's just after one, that's it?
763
00:54:31,700 --> 00:54:34,300
- Sabrina, my name's Sabrina.
764
00:54:37,366 --> 00:54:39,466
- Sabrina, that's
a very pretty name.
765
00:54:40,633 --> 00:54:45,000
- Thank you for bringing
Sleepy Head back.
766
00:54:45,000 --> 00:54:46,233
- Sleepy Head?
767
00:54:47,266 --> 00:54:50,266
- Sleepy Head, that's his name.
768
00:54:50,766 --> 00:54:52,433
- Ah, so it's a boy.
769
00:54:53,233 --> 00:54:54,466
Couldn't tell
770
00:54:55,733 --> 00:54:57,800
- I think it's a boy.
771
00:54:57,800 --> 00:55:00,600
I guess it could be a girl.
772
00:55:00,866 --> 00:55:04,666
- Sabrina, can you
tell me what happened?
773
00:55:09,066 --> 00:55:12,900
- They said they'd show us
what living on a farm was like.
774
00:55:15,900 --> 00:55:17,600
They took my daddy.
775
00:55:20,333 --> 00:55:22,566
I heard him, he screamed.
776
00:55:23,900 --> 00:55:26,900
(Sabrina crying)
777
00:55:27,900 --> 00:55:30,700
When I called him,
he didn't answer me.
778
00:55:30,700 --> 00:55:34,233
(Sabrina crying)
779
00:55:34,766 --> 00:55:38,333
And they took my
mommy, I was so scared.
780
00:55:38,333 --> 00:55:41,800
I left the van and ran
away and I fell in here.
781
00:55:46,633 --> 00:55:48,933
They're dead, aren't they?
782
00:55:53,700 --> 00:55:54,533
- Yeah.
783
00:55:55,866 --> 00:55:57,966
- Why would someone
do that, why?
784
00:55:57,966 --> 00:55:59,433
- I don't know, I
don't know, come here.
785
00:55:59,433 --> 00:56:00,266
It's okay.
786
00:56:00,266 --> 00:56:03,366
(Sabrina crying)
787
00:56:04,333 --> 00:56:05,166
It's okay.
788
00:56:08,533 --> 00:56:12,000
I promise, I'm not going to
let anything happen to you.
789
00:56:12,000 --> 00:56:13,166
Okay?
790
00:56:13,166 --> 00:56:16,266
(suspenseful music)
791
00:56:37,900 --> 00:56:40,200
Sabrina, Sabrina, wake up.
792
00:56:41,466 --> 00:56:42,400
Wake up honey.
793
00:56:44,233 --> 00:56:46,400
I want you to take this in
case that lamp goes out, okay?
794
00:56:47,000 --> 00:56:48,700
- Why, where are you going?
795
00:56:48,700 --> 00:56:49,866
- I'm going to find help.
796
00:56:49,866 --> 00:56:52,833
Preacher said something
about only having till Dawn.
797
00:56:53,366 --> 00:56:54,833
I think Hathaway
needs to find a body
798
00:56:54,833 --> 00:56:56,633
to inhabit before
the sun comes up.
799
00:56:58,300 --> 00:57:01,100
Listen, I can't just stay here
and wait for them to find us.
800
00:57:01,400 --> 00:57:03,400
They need me, but
if they find you.
801
00:57:05,966 --> 00:57:07,800
Look, I'm just going to
run to the next town.
802
00:57:08,266 --> 00:57:09,233
I'll be back with the police
803
00:57:09,233 --> 00:57:10,633
and whoever else I can round up.
804
00:57:11,233 --> 00:57:12,600
And if I'm not back by
the time the sun comes up,
805
00:57:12,600 --> 00:57:14,400
I want you to leave.
806
00:57:14,400 --> 00:57:15,933
I want you to run as fast as
you can away from the sun,
807
00:57:15,933 --> 00:57:18,733
that's going to take you
to the closest town, okay?
808
00:57:18,733 --> 00:57:20,633
- I knew you'd leave me.
809
00:57:20,633 --> 00:57:22,333
- I'm not leaving you.
810
00:57:22,766 --> 00:57:24,533
I'm just going to find help so
we can get out of this place.
811
00:57:24,533 --> 00:57:26,133
- Can't we go with you?
812
00:57:26,800 --> 00:57:28,066
- No, you cannot go with me.
813
00:57:28,066 --> 00:57:28,900
You'll slow me down.
814
00:57:28,900 --> 00:57:30,533
If they find you
they'll kill you,
815
00:57:31,433 --> 00:57:32,800
You can't take that chance.
816
00:57:33,900 --> 00:57:35,433
I can't be responsible for that.
817
00:57:37,000 --> 00:57:37,833
Not again.
818
00:57:41,266 --> 00:57:42,966
Okay.
819
00:57:42,966 --> 00:57:44,766
I'll be back, I promise.
820
00:57:45,333 --> 00:57:48,133
(dramatic music)
821
00:57:49,533 --> 00:57:52,233
I'm not gonna let anything
happen to you, all right.
822
00:57:52,233 --> 00:57:54,533
(dramatic music)
823
00:57:54,533 --> 00:57:57,633
(suspenseful music)
824
00:58:32,266 --> 00:58:37,466
(electric fizzing)
(suspenseful music)
825
00:58:53,066 --> 00:58:53,900
Hello?
826
00:58:57,233 --> 00:58:58,333
Is anybody here?
827
00:58:58,333 --> 00:59:01,466
(suspenseful music)
828
00:59:11,000 --> 00:59:11,833
Operator?
829
00:59:16,966 --> 00:59:18,566
Where is everybody?
830
00:59:26,066 --> 00:59:26,866
Sheriff.
831
00:59:26,866 --> 00:59:29,933
(suspenseful music)
832
00:59:32,700 --> 00:59:37,900
(phone clattering)
(suspenseful music)
833
00:59:43,700 --> 00:59:46,833
(suspenseful music)
834
01:00:19,633 --> 01:00:20,466
Sheriff?
835
01:00:22,700 --> 01:00:23,800
Sheriff!
836
01:00:26,966 --> 01:00:27,766
Hey.
837
01:00:30,600 --> 01:00:32,900
How did you get away, I thought
they would have killed you?
838
01:00:32,900 --> 01:00:34,666
- Well I'm sure they
were planning on it,
839
01:00:34,666 --> 01:00:36,800
but you caused quite
a stir back there.
840
01:00:37,066 --> 01:00:38,266
So I took a shot.
841
01:00:38,966 --> 01:00:40,066
- Hey, you're bleeding.
842
01:00:40,066 --> 01:00:41,933
- No, it's already stopped,
843
01:00:41,933 --> 01:00:43,633
it's just gonna leave
a hell of a bump.
844
01:00:43,633 --> 01:00:45,900
What happened here,
where is everybody?
845
01:00:45,900 --> 01:00:46,733
- Dead.
846
01:00:48,700 --> 01:00:49,866
- Everybody?
847
01:00:50,100 --> 01:00:51,200
- Yeah, I think so.
848
01:00:52,600 --> 01:00:53,966
I guess the people
of Hope finally got
849
01:00:53,966 --> 01:00:55,833
their payback for
Hathaway's murder.
850
01:00:56,066 --> 01:00:57,333
(shoe thuds)
851
01:00:57,333 --> 01:01:00,433
(suspenseful music)
852
01:01:08,866 --> 01:01:10,266
- What do you say we get
the hell out of here?
853
01:01:10,266 --> 01:01:11,466
- Yeah, okay.
854
01:01:17,500 --> 01:01:22,100
(suspenseful music)
(siren wailing)
855
01:01:22,100 --> 01:01:23,800
I don't want them
to hear us coming.
856
01:01:23,800 --> 01:01:25,100
Listen, we have to
go back to hope.
857
01:01:25,100 --> 01:01:26,166
I left somebody there.
858
01:01:26,166 --> 01:01:27,733
- Who, anyone who wasn't one
859
01:01:27,733 --> 01:01:29,066
of Hathaway's followers is dead.
860
01:01:29,066 --> 01:01:30,366
- No, there's a
little girl there
861
01:01:30,366 --> 01:01:32,466
that I saw from a
family at Earl's garage.
862
01:01:32,866 --> 01:01:34,533
I fell into that
underground shelter
863
01:01:34,533 --> 01:01:36,000
and she was in there hiding.
864
01:01:36,000 --> 01:01:37,700
Her whole family's
been slaughtered.
865
01:01:37,700 --> 01:01:40,733
- The shelter, that's why
they couldn't find you.
866
01:01:40,733 --> 01:01:42,900
- Look, I promised her that
as soon as I found help,
867
01:01:42,900 --> 01:01:44,133
I'd come back for her.
868
01:01:44,133 --> 01:01:46,033
We'll just go back,
we'll grab her
869
01:01:46,033 --> 01:01:47,166
and then we'll get
the fuck out of here.
870
01:01:47,166 --> 01:01:48,166
All right?
871
01:01:48,166 --> 01:01:49,066
We'll call in the
national guard,
872
01:01:49,500 --> 01:01:50,966
burn this shit
hole to the ground.
873
01:01:50,966 --> 01:01:52,566
- Why didn't they kill you?
874
01:01:52,566 --> 01:01:54,100
- I told you, they can't.
875
01:01:54,100 --> 01:01:55,933
They need me for
Hathaway's rebirth,
876
01:01:56,800 --> 01:01:59,033
said something about my
womb being hollowed ground.
877
01:02:00,633 --> 01:02:02,766
I don't know, they must think
of a Virgin or something.
878
01:02:05,933 --> 01:02:07,500
Yeah, I know, what
fucking century
879
01:02:07,500 --> 01:02:08,800
are these people living in?
880
01:02:12,333 --> 01:02:15,466
(suspenseful music)
881
01:02:17,733 --> 01:02:19,066
Let go of me!
882
01:02:19,066 --> 01:02:22,200
(suspenseful music)
883
01:02:28,700 --> 01:02:33,133
- There, a women met him,
with the attire of a harlot.
884
01:02:33,866 --> 01:02:35,566
And of crafty heart.
885
01:02:36,366 --> 01:02:39,766
And she was loud and rebellious,
886
01:02:39,766 --> 01:02:43,666
and her feet would
not stay at home.
887
01:02:47,166 --> 01:02:48,466
- Let go of me.
888
01:02:50,633 --> 01:02:52,733
When did you kill him?
889
01:02:54,366 --> 01:02:56,466
- This body's been
dead for hours.
890
01:02:58,500 --> 01:03:03,366
And with enticing speech
she caused him to yield,
891
01:03:03,700 --> 01:03:08,633
and with her flattery
lips, she seduced him.
892
01:03:08,633 --> 01:03:11,466
(dramatic music)
893
01:03:30,266 --> 01:03:34,266
Do not let your heart
turn aside to her ways.
894
01:03:34,266 --> 01:03:37,200
Do not stray into her paths.
895
01:03:37,433 --> 01:03:40,566
For she has cast
down many wounded,
896
01:03:40,866 --> 01:03:44,900
and all who were slain
by her were strong.
897
01:03:45,500 --> 01:03:47,666
Her way is the way to hell,
898
01:03:47,666 --> 01:03:50,466
descending to the
chambers of death.
899
01:03:51,733 --> 01:03:53,233
- Shut the fuck up!
900
01:03:53,233 --> 01:03:58,433
(dramatic music)
(siren wailing)
901
01:04:04,800 --> 01:04:06,433
(suspenseful music)
902
01:04:06,433 --> 01:04:07,900
- [Woman] Did you find her?
903
01:04:08,900 --> 01:04:09,733
- Yeah.
904
01:04:10,966 --> 01:04:12,233
- Let's get her inside, quickly.
905
01:04:12,233 --> 01:04:14,066
- No.
906
01:04:14,066 --> 01:04:15,933
She's useless to us.
907
01:04:16,733 --> 01:04:18,700
The harlots not pure.
908
01:04:18,900 --> 01:04:19,866
- But the prophecy.
909
01:04:20,133 --> 01:04:22,000
- The prophecy was wrong.
910
01:04:22,000 --> 01:04:22,933
- What about you?
911
01:04:22,933 --> 01:04:24,566
- We'll have to find another,
912
01:04:24,566 --> 01:04:26,533
we'll choose from one
of the local girls, go.
913
01:04:26,533 --> 01:04:29,066
Collect your daughters,
one will be chosen.
914
01:04:29,333 --> 01:04:30,533
- What about her?
915
01:04:31,066 --> 01:04:32,633
She was the one.
916
01:04:32,633 --> 01:04:34,266
- This ones a whore.
917
01:04:34,266 --> 01:04:36,633
Now I don't have much
time and it's almost dawn,
918
01:04:36,633 --> 01:04:40,700
now get us a crucifix,
we're gonna post her up.
919
01:04:41,933 --> 01:04:42,433
- No, no, no!
920
01:04:42,433 --> 01:04:45,333
(dramatic music)
921
01:04:48,500 --> 01:04:51,333
No, no, no!
(dramatic music)
922
01:04:51,333 --> 01:04:54,433
(suspenseful music)
923
01:04:56,066 --> 01:04:58,733
You already have a body, why
don't you just stay in there?
924
01:04:58,733 --> 01:05:01,766
- This flesh is dead, corrupted.
925
01:05:01,766 --> 01:05:05,500
Within hours, it'll be infested
with insects and rotting.
926
01:05:05,500 --> 01:05:08,066
No, no, I need a living body.
927
01:05:08,066 --> 01:05:10,500
Go search the field,
near the shelter
928
01:05:10,500 --> 01:05:12,333
there's an outsider
hiding there.
929
01:05:12,333 --> 01:05:13,433
A child.
930
01:05:13,633 --> 01:05:15,000
- No, no!
931
01:05:15,000 --> 01:05:16,333
I'll fucking kill you,
don't you fucking touch her!
932
01:05:16,333 --> 01:05:17,766
- Quiet.
933
01:05:17,766 --> 01:05:20,500
If she's old enough,
I'll just use her
934
01:05:20,500 --> 01:05:23,333
and if she's not, then
we'll post her up to.
935
01:05:23,333 --> 01:05:25,733
- Fucking dirty, sick fuck.
936
01:05:25,733 --> 01:05:28,833
(suspenseful music)
937
01:05:38,766 --> 01:05:40,600
- I found it, over here!
938
01:05:41,933 --> 01:05:43,833
- Looks like we don't
need you anymore.
939
01:05:46,333 --> 01:05:47,166
- No!
940
01:05:47,166 --> 01:05:48,433
Don't touch her.
941
01:05:48,433 --> 01:05:51,533
(suspenseful music)
942
01:05:54,433 --> 01:05:55,866
- She ain't here!
943
01:05:56,100 --> 01:05:56,933
- No!
944
01:05:57,800 --> 01:05:59,866
Go, find her!
945
01:05:59,866 --> 01:06:01,333
She can't have gotten
far, spread out!
946
01:06:01,333 --> 01:06:04,433
(suspenseful music)
947
01:06:24,866 --> 01:06:26,433
- Looks like your running
out of time asshole,
948
01:06:26,433 --> 01:06:28,333
you can't keep God
waiting forever.
949
01:06:29,400 --> 01:06:31,533
- There's still time enough
for you though, isn't there?
950
01:06:31,533 --> 01:06:33,066
Give me that cross.
951
01:06:33,066 --> 01:06:34,066
Now!
952
01:06:34,066 --> 01:06:37,200
(suspenseful music)
953
01:06:40,100 --> 01:06:41,233
- Get her on here.
954
01:06:42,700 --> 01:06:44,066
Get her on there, come on.
955
01:06:44,066 --> 01:06:47,166
(suspenseful music)
956
01:06:55,966 --> 01:06:58,233
(doll rips)
957
01:07:00,433 --> 01:07:01,533
(lighter flicks)
958
01:07:01,533 --> 01:07:04,633
(suspenseful music)
959
01:07:09,733 --> 01:07:11,433
- Somebody help me.
960
01:07:11,433 --> 01:07:13,066
- We've go the nails.
961
01:07:13,066 --> 01:07:16,200
(suspenseful music)
962
01:07:19,066 --> 01:07:20,100
- Stop.
963
01:07:20,100 --> 01:07:23,233
(suspenseful music)
964
01:07:24,433 --> 01:07:25,266
- [Man] I got her.
965
01:07:25,266 --> 01:07:28,400
(suspenseful music)
966
01:07:35,366 --> 01:07:36,166
I got her.
967
01:07:38,800 --> 01:07:40,066
- Damn it, settle down.
968
01:07:40,066 --> 01:07:43,200
(suspenseful music)
969
01:07:50,433 --> 01:07:52,333
Damn it, hold still.
970
01:07:53,600 --> 01:07:54,700
All right.
971
01:07:54,700 --> 01:07:57,833
(suspenseful music)
972
01:08:00,633 --> 01:08:01,633
Smell something?
973
01:08:01,633 --> 01:08:03,166
- [Man] Fire!
974
01:08:03,166 --> 01:08:04,333
(Man screams)
975
01:08:04,333 --> 01:08:05,166
- Get it off!
976
01:08:05,166 --> 01:08:08,300
(suspenseful music)
977
01:08:09,166 --> 01:08:11,000
- No!
978
01:08:11,000 --> 01:08:16,233
(dramatic music)
(fire crackling)
979
01:08:19,966 --> 01:08:22,333
- Get it off, get
it out, get it out!
980
01:08:22,333 --> 01:08:23,533
Get it out!
981
01:08:23,533 --> 01:08:26,666
(suspenseful music)
982
01:08:36,933 --> 01:08:38,433
- Hell spawn.
983
01:08:38,433 --> 01:08:41,533
(suspenseful music)
984
01:08:47,500 --> 01:08:49,800
- You're not touching her!
985
01:08:49,800 --> 01:08:53,100
(gun firing)
986
01:08:53,100 --> 01:08:56,100
- Get it out, get
it out, get it out!
987
01:08:58,233 --> 01:08:59,600
- I got it.
988
01:08:59,600 --> 01:09:00,900
(gun firing)
989
01:09:00,900 --> 01:09:04,000
(suspenseful music)
990
01:09:15,600 --> 01:09:17,900
(gun clicks)
991
01:09:19,000 --> 01:09:21,733
(suspenseful music)
992
01:09:21,733 --> 01:09:23,966
- Ye are of your
father the devil,
993
01:09:24,266 --> 01:09:26,533
and the lusts of your
father ye shall do.
994
01:09:26,533 --> 01:09:31,766
(dramatic music)
(whacking)
995
01:09:50,433 --> 01:09:53,433
(dramatic chord)
996
01:10:04,866 --> 01:10:06,066
- Liz, Liz!
997
01:10:09,066 --> 01:10:10,266
Are you okay?
998
01:10:10,266 --> 01:10:11,066
- I should be ask you that,
999
01:10:11,066 --> 01:10:11,900
are you okay?
1000
01:10:11,900 --> 01:10:12,666
You're fine.
1001
01:10:13,166 --> 01:10:15,900
(Sabrina gasps)
1002
01:10:19,433 --> 01:10:21,233
- Liz, Liz.
1003
01:10:21,233 --> 01:10:22,366
- Get behind me, get behind me.
1004
01:10:22,366 --> 01:10:25,500
(suspenseful music)
1005
01:10:34,900 --> 01:10:37,366
- She killed preacher Hathaway.
1006
01:10:37,366 --> 01:10:38,433
- What do we do now?
1007
01:10:39,066 --> 01:10:40,900
This wasn't in the prophecies.
1008
01:10:41,166 --> 01:10:44,633
- We burn him, just
like the book taught us.
1009
01:10:44,633 --> 01:10:47,766
(suspenseful music)
1010
01:10:57,100 --> 01:10:59,800
- The fire destroyed his
body, not his spirit.
1011
01:10:59,800 --> 01:11:01,100
- What?
1012
01:11:01,100 --> 01:11:02,800
- Sabrina come on,
Sabrina come on.
1013
01:11:02,800 --> 01:11:03,600
Run!
1014
01:11:03,600 --> 01:11:06,700
(suspenseful music)
1015
01:11:19,800 --> 01:11:23,333
- [Hathaway] The lords
work shall be done!
1016
01:11:26,533 --> 01:11:29,633
(suspenseful music)
1017
01:13:05,066 --> 01:13:06,066
Come on Sabrina, come on.
1018
01:13:06,066 --> 01:13:09,200
(suspenseful music)
1019
01:13:17,966 --> 01:13:21,033
(dramatic chord)
1020
01:13:33,066 --> 01:13:33,866
- Brina.
1021
01:13:35,200 --> 01:13:36,033
- Daddy?
1022
01:13:37,866 --> 01:13:39,100
- Sabrina, Sabrina
we have to go,
1023
01:13:39,100 --> 01:13:40,533
okay, we can't stay here.
1024
01:13:45,900 --> 01:13:47,266
Sabrina we have to go right now.
1025
01:13:47,266 --> 01:13:50,333
(suspenseful music)
1026
01:13:53,433 --> 01:13:54,233
Sabrina, don't.
1027
01:13:56,433 --> 01:14:00,100
- That's right
baby, daddy's here.
1028
01:14:00,100 --> 01:14:01,533
- Daddy?
1029
01:14:01,533 --> 01:14:03,100
- Sabrina, that's
not your father.
1030
01:14:03,100 --> 01:14:04,800
Okay, it's not him.
1031
01:14:04,800 --> 01:14:07,900
(suspenseful music)
1032
01:14:16,233 --> 01:14:20,433
- How much longer are we gonna
have to wait, the sun is up.
1033
01:14:20,700 --> 01:14:22,100
- Until he gets here.
1034
01:14:24,700 --> 01:14:26,633
- You sure we did the
right thing, burning him?
1035
01:14:28,233 --> 01:14:30,033
- We did what the
book said we should.
1036
01:14:30,700 --> 01:14:31,566
Relax.
1037
01:14:32,533 --> 01:14:35,066
He'll be coming along directly.
1038
01:14:35,066 --> 01:14:38,166
(suspenseful music)
1039
01:14:50,333 --> 01:14:53,066
- Sabrina.
1040
01:14:53,066 --> 01:14:54,500
Let go of me!
1041
01:14:54,500 --> 01:14:56,200
Sabrina please come here!
1042
01:14:58,633 --> 01:15:00,066
Oh God.
1043
01:15:01,333 --> 01:15:02,833
Stay away from her!
1044
01:15:03,233 --> 01:15:04,600
Oh God.
1045
01:15:04,600 --> 01:15:07,300
- It's okay muffin, come on.
1046
01:15:11,866 --> 01:15:14,200
- Please Sabrina,
it's not your father.
1047
01:15:14,700 --> 01:15:16,766
Let go.
1048
01:15:17,300 --> 01:15:18,900
- Come to daddy
and we'll go home.
1049
01:15:20,433 --> 01:15:21,266
- Sabrina.
1050
01:15:24,733 --> 01:15:26,700
- I said come here.
1051
01:15:26,700 --> 01:15:29,800
(suspenseful music)
1052
01:15:35,700 --> 01:15:36,700
Sabrina help me.
1053
01:15:39,800 --> 01:15:40,633
- Sabrina don't!
1054
01:15:42,433 --> 01:15:43,633
- Come help daddy.
1055
01:15:45,100 --> 01:15:47,133
- Sabrina please, look at me.
1056
01:15:47,533 --> 01:15:48,533
- Come on baby.
1057
01:15:50,700 --> 01:15:52,666
I love you, now help daddy.
1058
01:15:53,733 --> 01:15:56,366
(crows cawing)
1059
01:15:59,900 --> 01:16:05,300
(dramatic music)
(crows cawing)
1060
01:16:22,700 --> 01:16:24,000
- It's a sign.
1061
01:16:27,666 --> 01:16:28,800
He's coming.
1062
01:16:30,833 --> 01:16:31,966
He's coming.
1063
01:16:33,333 --> 01:16:34,433
- My God.
1064
01:16:35,800 --> 01:16:37,233
It's beautiful.
1065
01:16:39,633 --> 01:16:44,866
(dramatic music)
(crows cawing)
1066
01:17:23,333 --> 01:17:24,800
- It's okay Sabrina.
1067
01:17:24,800 --> 01:17:30,000
(dramatic music)
(crows cawing)
1068
01:17:36,166 --> 01:17:38,066
Spirits of the damned.
1069
01:17:40,866 --> 01:17:43,333
- [Sabrina] Can I we go now?
1070
01:17:43,333 --> 01:17:45,166
- Yeah, we can go now.
1071
01:17:46,633 --> 01:17:47,433
It's okay.
1072
01:17:47,433 --> 01:17:50,533
(dramatic music)
1073
01:18:12,366 --> 01:18:13,466
- Where ya headed?
1074
01:18:16,266 --> 01:18:17,066
- Anywhere.
1075
01:18:18,433 --> 01:18:20,833
- Passing right
through that, hop in.
1076
01:18:26,700 --> 01:18:29,833
(suspenseful music)
1077
01:18:41,633 --> 01:18:45,533
- [Radio] Satan's disciples,
carrying their sinful ways
1078
01:18:45,533 --> 01:18:49,600
out of our corrupted cities
and into our heartlands.
1079
01:18:49,600 --> 01:18:53,700
Have you been saved,
have you been reborn?
1080
01:18:53,700 --> 01:18:54,933
- Do you mind?
1081
01:19:01,700 --> 01:19:04,500
(dramatic music)
1082
01:19:07,266 --> 01:19:12,466
{\an7}♪ I feel that the devils
been here tonight ♪
1083
01:19:16,166 --> 01:19:21,400
♪ Who else lights a
bonfire in the sky ♪
1084
01:19:25,633 --> 01:19:30,833
♪ Wait out, wait out
but the clock tower ♪
1085
01:19:31,966 --> 01:19:35,266
♪ I know I'm a saint ♪
1086
01:19:35,266 --> 01:19:40,500
♪ As long as it takes,
as long as it takes ♪
1087
01:19:42,100 --> 01:19:44,800
♪ Look all around ♪
1088
01:19:44,800 --> 01:19:48,433
♪ Are you a coward ♪
1089
01:19:48,433 --> 01:19:51,600
♪ It's about time
that you came ♪
1090
01:19:51,600 --> 01:19:56,800
♪ Or are you afraid to
show me your faith ♪
1091
01:19:58,100 --> 01:20:03,333
♪ I feel that the devils
been here tonight ♪
1092
01:20:07,500 --> 01:20:12,700
♪ Who else lights a
bonfire in the sky ♪
1093
01:20:16,800 --> 01:20:21,933
♪ Wait out, wait out
by the clock tower ♪
1094
01:20:23,333 --> 01:20:28,466
♪ How could I not see
the truth underneath ♪
1095
01:20:29,166 --> 01:20:33,233
♪ The truth underneath ♪
1096
01:20:33,233 --> 01:20:38,433
♪ Look all around,
it's getting louder ♪
1097
01:20:39,500 --> 01:20:42,700
♪ By the time that you came ♪
1098
01:20:42,700 --> 01:20:47,933
♪ Or are you afraid to
show me your faith ♪
1099
01:20:49,633 --> 01:20:54,833
♪ I feel that the devils
been here tonight ♪
1100
01:20:58,633 --> 01:21:03,866
♪ Who else lights a
bonfire in the sky ♪
1101
01:21:07,933 --> 01:21:13,133
♪ I feel that the devils
been here tonight ♪
1102
01:21:17,433 --> 01:21:22,166
♪ Who else lights a
bonfire in the sky ♪
1103
01:21:22,166 --> 01:21:25,300
(dramatic music)
1104
01:21:45,266 --> 01:21:49,533
♪ I feel that the devils
been here tonight ♪
1105
01:21:49,533 --> 01:21:52,366
(dramatic music)
1106
01:21:54,700 --> 01:21:57,600
(dramatic music)
69940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.