All language subtitles for Hallowed.Ground.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,966 {\an8}(engine revs) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,966 --> 00:00:06,866 {\an8}(tires squealing) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,933 (suspenseful music) 6 00:00:27,066 --> 00:00:30,233 - [All] Good Lord deliver us. 7 00:00:30,233 --> 00:00:33,033 (dramatic chord) 8 00:00:34,233 --> 00:00:37,333 From all the deceits of the world, the flesh 9 00:00:37,333 --> 00:00:40,866 and the devil, good Lord deliver us. 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,633 Through lightening and tempest, 11 00:00:43,633 --> 00:00:47,300 from grave, pestilence, and famine, from-- 12 00:00:47,300 --> 00:00:48,333 - Let me go! 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,100 - Sudden death. - Let me go! 14 00:00:52,100 --> 00:00:55,266 - [All] Good Lord deliver us. 15 00:00:55,266 --> 00:00:57,333 - Please, please let me go! 16 00:01:02,266 --> 00:01:07,166 - [All] From thy wrath, from everlasting damnation, 17 00:01:07,166 --> 00:01:09,366 good Lord deliver us. 18 00:01:09,366 --> 00:01:12,500 (suspenseful music) 19 00:01:16,433 --> 00:01:18,866 Good Lord deliver us, amen. 20 00:01:20,700 --> 00:01:25,233 - I beseech you therefore brethren, by the mercies of God. 21 00:01:25,800 --> 00:01:26,633 - Help! 22 00:01:27,466 --> 00:01:31,133 - That you present your bodies a living sacrifice. 23 00:01:31,700 --> 00:01:35,933 - Holy, acceptable unto God. - Please, please. 24 00:01:36,666 --> 00:01:41,866 - Lord, may this living sacrifice be worthy enough 25 00:01:42,166 --> 00:01:43,633 to protect our crops from Satan's dominion. 26 00:01:43,633 --> 00:01:45,700 - [Cross] Please, please, I swear it just let me go. 27 00:01:45,700 --> 00:01:49,066 - May it drive out their damneded souls 28 00:01:49,066 --> 00:01:51,366 so that our town can prosper. 29 00:01:51,600 --> 00:01:52,966 (man crying out) 30 00:01:52,966 --> 00:01:55,466 - And we can spread your almighty word 31 00:01:56,366 --> 00:01:59,166 throughout this cursed land. 32 00:01:59,166 --> 00:02:00,066 - [Cross] Please! 33 00:02:01,000 --> 00:02:03,333 - Return to your homes and pray 34 00:02:03,333 --> 00:02:06,033 for the Lord's blessings on our land. 35 00:02:06,600 --> 00:02:08,266 - Please let me go! 36 00:02:08,633 --> 00:02:12,466 I won't tell a soul I swear, just let me go! 37 00:02:13,666 --> 00:02:17,233 Please, Father, have mercy. 38 00:02:17,966 --> 00:02:20,966 I'll give you anything, anything you want. 39 00:02:22,300 --> 00:02:24,900 - Take comfort in knowing that you are not alone 40 00:02:24,900 --> 00:02:26,133 out here my son, 41 00:02:28,933 --> 00:02:32,466 these souls will accompany you on your journey to heaven. 42 00:02:32,700 --> 00:02:35,500 (ominous chords) 43 00:02:38,500 --> 00:02:41,300 - No, no, no, no, no, no, no, no! 44 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 (crows cawing) 45 00:02:48,000 --> 00:02:49,633 No, no, no, stop! 46 00:02:54,333 --> 00:02:56,133 Have mercy, no, no! 47 00:03:00,900 --> 00:03:04,100 (suspenseful music) 48 00:05:55,433 --> 00:05:58,133 - [Radio] And only through the power of Jesus 49 00:05:58,133 --> 00:05:59,500 can we save our immortal soul. 50 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 - No thanks. 51 00:06:01,866 --> 00:06:04,800 (car beeping) 52 00:06:04,800 --> 00:06:06,166 Shit. 53 00:06:06,166 --> 00:06:07,833 Oh come on, no, no, no, no. 54 00:06:11,066 --> 00:06:12,266 Come on, don't do this, not now. 55 00:06:17,433 --> 00:06:18,833 Thank you Jesus. 56 00:06:32,700 --> 00:06:36,333 Well, you wanted to get away from it all. 57 00:06:36,333 --> 00:06:39,466 (suspenseful music) 58 00:07:04,500 --> 00:07:05,800 Friendly place. 59 00:07:05,800 --> 00:07:08,933 (suspenseful music) 60 00:07:13,033 --> 00:07:14,533 - That don't sound good. 61 00:07:14,533 --> 00:07:15,700 - Sounds good for you. 62 00:07:16,533 --> 00:07:17,833 - Well, let's see. 63 00:07:18,066 --> 00:07:18,866 All right. 64 00:07:18,866 --> 00:07:19,866 - Okay. 65 00:07:19,866 --> 00:07:21,333 - Right here. 66 00:07:21,333 --> 00:07:23,166 (trash clatters) 67 00:07:23,166 --> 00:07:26,300 (suspenseful music) 68 00:07:31,333 --> 00:07:32,700 (rattle jingles) 69 00:07:32,700 --> 00:07:36,266 (suspenseful music) 70 00:07:36,266 --> 00:07:37,066 (trash crunches) 71 00:07:37,066 --> 00:07:40,266 (suspenseful music) 72 00:07:53,166 --> 00:07:55,433 - Yikes, raggedy tranny. 73 00:07:55,433 --> 00:07:56,533 - Thanks again. 74 00:07:56,533 --> 00:07:57,533 - [Man] All right. 75 00:07:57,533 --> 00:07:58,233 - You're a real life saver. 76 00:07:58,233 --> 00:07:59,333 - Be careful. 77 00:07:59,333 --> 00:08:00,333 Wanna pop the hood there for me? 78 00:08:00,333 --> 00:08:01,900 - Yeah. 79 00:08:01,900 --> 00:08:03,900 - Let's see what we got. 80 00:08:03,900 --> 00:08:05,000 - It's not good. 81 00:08:05,266 --> 00:08:06,566 - That don't sound good. 82 00:08:08,166 --> 00:08:09,400 Yeah, I see. 83 00:08:10,733 --> 00:08:12,266 Yup. 84 00:08:12,566 --> 00:08:14,500 You got plenty of oil, but no pressure, 85 00:08:14,500 --> 00:08:18,633 so it's definitely your oil pump. 86 00:08:18,633 --> 00:08:20,766 I don't carry this part, not for this car anyway, 87 00:08:20,766 --> 00:08:23,433 but I can get it. 88 00:08:23,433 --> 00:08:24,833 Take till tomorrow though. 89 00:08:26,266 --> 00:08:28,333 - All right, how much? 90 00:08:28,333 --> 00:08:31,700 - Part are running about 150 with labor, 91 00:08:31,700 --> 00:08:36,333 bring your total up dough, 250 to 275. 92 00:08:36,333 --> 00:08:41,533 - Okay, well do you take credit cards? 93 00:08:42,533 --> 00:08:43,033 - Yeah, most of them. 94 00:08:45,333 --> 00:08:47,533 Takes a long time to blow a part like this. 95 00:08:47,933 --> 00:08:49,200 Probably should have checked it 96 00:08:50,166 --> 00:08:52,133 before you started your trip. 97 00:08:52,466 --> 00:08:54,833 - Yeah, well, I wasn't really thinking about it. 98 00:08:54,833 --> 00:08:56,333 Just kind of started driving. 99 00:08:57,500 --> 00:08:58,200 Listen, is there a, 100 00:08:58,666 --> 00:09:01,633 is there someplace I can get something to eat around here? 101 00:09:01,633 --> 00:09:04,200 - Dinner across the street, great food and it's cheap. 102 00:09:04,533 --> 00:09:05,633 - What about a hotel? 103 00:09:06,700 --> 00:09:08,466 - The only one in town. 104 00:09:08,700 --> 00:09:12,433 - All right Earl, looks like I'm staying overnight. 105 00:09:13,266 --> 00:09:14,600 Go ahead and order that part from me. 106 00:09:14,600 --> 00:09:15,833 I'll be back in the morning to pick it up. 107 00:09:16,033 --> 00:09:17,833 - Will do, all right. 108 00:09:18,300 --> 00:09:19,000 Well, hey. 109 00:09:20,833 --> 00:09:21,933 Welcome to hope. 110 00:09:22,733 --> 00:09:23,866 - If you say so. 111 00:09:41,166 --> 00:09:41,966 Hi. 112 00:10:00,800 --> 00:10:02,700 - Hi, I'm Sarah. 113 00:10:02,933 --> 00:10:04,066 Sarah Austin. 114 00:10:04,066 --> 00:10:04,866 - Liz Chambers. 115 00:10:06,266 --> 00:10:07,500 - Car trouble? 116 00:10:07,700 --> 00:10:08,766 - How'd you guess? 117 00:10:08,766 --> 00:10:10,900 - Come on, it's not exactly a tourist trap is it? 118 00:10:11,600 --> 00:10:14,866 Either you got car trouble or you're lost or both. 119 00:10:14,866 --> 00:10:16,900 And in your case, I say it's both. 120 00:10:16,900 --> 00:10:18,500 - No, no, I'm just car. 121 00:10:18,500 --> 00:10:20,166 I, I never get lost. 122 00:10:20,166 --> 00:10:21,633 - Really? 123 00:10:21,833 --> 00:10:23,000 How's that possible? 124 00:10:23,000 --> 00:10:24,633 - I don't know, I just have this innate 125 00:10:24,966 --> 00:10:25,966 sense of direction, I guess. 126 00:10:25,966 --> 00:10:28,500 - So where are you headed? 127 00:10:28,500 --> 00:10:29,866 - West. 128 00:10:30,366 --> 00:10:33,133 - Just West, no particular destination? 129 00:10:33,966 --> 00:10:35,433 - Figure I'll know when I get there. 130 00:10:36,266 --> 00:10:37,233 - Hi. 131 00:10:37,233 --> 00:10:38,700 What can I get you today? 132 00:10:38,966 --> 00:10:41,433 - I will take the cheeseburger deluxe medium. 133 00:10:41,633 --> 00:10:43,000 Thanks. 134 00:10:43,000 --> 00:10:44,700 - And can I have some more water please? 135 00:10:45,433 --> 00:10:46,433 Thanks. 136 00:10:48,200 --> 00:10:50,466 - So what's your excuse? 137 00:10:50,466 --> 00:10:50,966 Car trouble? 138 00:10:50,966 --> 00:10:52,033 - Nope. 139 00:10:52,466 --> 00:10:53,466 - Are you lost? 140 00:10:54,133 --> 00:10:55,166 - Wrong again. 141 00:10:55,800 --> 00:10:57,833 - Then why are you here? 142 00:10:58,166 --> 00:11:01,133 - I am a reporter doing a very important 143 00:11:01,133 --> 00:11:02,666 story for my newspaper. 144 00:11:07,300 --> 00:11:09,166 - And I thought this stuff was made up. 145 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 So you're a writer, huh? 146 00:11:12,766 --> 00:11:14,400 What's so special about this town? 147 00:11:14,866 --> 00:11:16,333 - You don't know about hope? 148 00:11:17,466 --> 00:11:18,433 - What about it? 149 00:11:18,433 --> 00:11:21,133 - Hope was founded in the late 18 hundreds 150 00:11:21,133 --> 00:11:23,266 by a preacher named Jonas Hathaway. 151 00:11:23,266 --> 00:11:26,433 He was a real fire and brimstone fanatic. 152 00:11:26,433 --> 00:11:31,333 - Cheeseburger and water. 153 00:11:31,333 --> 00:11:34,533 - Hathaway had incredible luck with his crops. 154 00:11:34,533 --> 00:11:37,466 Even in times of drought, the town never ran dry. 155 00:11:37,466 --> 00:11:38,900 So he claimed it was 156 00:11:38,900 --> 00:11:42,333 because the town was built on hallowed ground. 157 00:11:42,633 --> 00:11:44,166 And then he began to hit problems 158 00:11:44,166 --> 00:11:46,300 with the crows, eating his crops. 159 00:11:46,300 --> 00:11:49,066 So he put up scarecrows to keep them away. 160 00:11:49,066 --> 00:11:52,500 And that worked for a while until the crows got smart. 161 00:11:52,500 --> 00:11:53,966 So then Hathaway began to poison them. 162 00:11:53,966 --> 00:11:57,433 (dramatic music) 163 00:11:57,433 --> 00:12:00,633 Hathaway believed that the crows were sent 164 00:12:00,633 --> 00:12:04,300 by the devil to destroy the town's livelihood. 165 00:12:05,133 --> 00:12:10,600 - And Satan's spawn have come to destroy our harvest, 166 00:12:10,600 --> 00:12:17,700 to destroy our livelihood and you must cast them out. 167 00:12:17,700 --> 00:12:23,133 You must save us, sacrifices must be made 168 00:12:23,133 --> 00:12:25,866 to the Lord to protect us 169 00:12:25,866 --> 00:12:30,966 from this black winged, hell spawn. 170 00:12:34,466 --> 00:12:38,666 - Hathaway was desperate, so he began to sacrifice 171 00:12:38,666 --> 00:12:41,733 the town sinners in hopes to appease his God. 172 00:12:41,966 --> 00:12:46,733 He would dress his victims up like scarecrows 173 00:12:46,733 --> 00:12:50,233 and nail them up in his fields. 174 00:12:50,433 --> 00:12:51,600 - Alive? 175 00:12:51,600 --> 00:12:52,966 - Alive. 176 00:12:52,966 --> 00:12:55,933 (man screaming) 177 00:12:57,333 --> 00:12:59,033 Otherwise they couldn't scream, 178 00:12:59,300 --> 00:13:02,900 and Hathaway needed their screens to keep the crows away. 179 00:13:04,633 --> 00:13:06,533 Until one night Hathaway has a vision. 180 00:13:06,533 --> 00:13:09,366 (dramatic music) 181 00:13:13,266 --> 00:13:15,100 - The rapture. 182 00:13:15,633 --> 00:13:18,900 - And it tells him that the world is coming to an end. 183 00:13:19,200 --> 00:13:23,233 So Hathaway has his followers build this shelter 184 00:13:23,233 --> 00:13:27,233 underneath this fields and wait for the end of the world. 185 00:13:27,500 --> 00:13:30,866 So the congregation decides to send up a kid to see 186 00:13:30,866 --> 00:13:32,266 if the world really ended. 187 00:13:32,266 --> 00:13:34,966 (suspenseful music) 188 00:13:35,566 --> 00:13:38,133 And this kid runs all the way to Liberty. 189 00:13:38,133 --> 00:13:39,466 And all this kid is supposed 190 00:13:39,466 --> 00:13:42,333 to do is just see if anyone's still alive. 191 00:13:42,333 --> 00:13:47,133 Instead, this kid tells the people of Liberty, everything. 192 00:13:47,400 --> 00:13:50,433 So the men of Liberty go to Hathaway's farm, 193 00:13:51,133 --> 00:13:54,133 and then they drag him out of the shelter. 194 00:13:55,500 --> 00:13:59,966 And then they nailed him up on a post in his own field, 195 00:13:59,966 --> 00:14:02,833 (Hathaway screams) 196 00:14:03,366 --> 00:14:05,800 Just like he had done to his victims. 197 00:14:05,800 --> 00:14:11,000 (Hathaway screaming) (dramatic music) 198 00:14:19,333 --> 00:14:23,433 - The lords work will be done, it will be done! 199 00:14:26,966 --> 00:14:28,600 - And then they burned him alive. 200 00:14:29,900 --> 00:14:34,700 (dramatic music) (Hathaway screaming) 201 00:14:43,400 --> 00:14:46,833 Rumor has it, nothing grows on that spot 202 00:14:46,833 --> 00:14:48,866 where they buried Hathaway's body. 203 00:14:49,200 --> 00:14:52,000 Some people believe the fire freed 204 00:14:52,000 --> 00:14:55,966 Hathaway's spirit from his flesh, 205 00:14:55,966 --> 00:14:59,300 allowing it to reside in the field. 206 00:15:00,000 --> 00:15:03,133 Just waiting. 207 00:15:03,500 --> 00:15:07,600 Supposedly the spirits of Hathaway's victims 208 00:15:07,600 --> 00:15:10,600 still inhabit the crows in this area. 209 00:15:11,500 --> 00:15:13,766 Anyway, I just figure I'll go down 210 00:15:13,766 --> 00:15:16,700 to Hathaway's farm and take some pictures 211 00:15:16,700 --> 00:15:19,966 and I'll see if I get any weird vibes. 212 00:15:21,333 --> 00:15:22,500 Oh my God. 213 00:15:23,100 --> 00:15:24,200 You should come with me. 214 00:15:24,700 --> 00:15:28,066 - I don't know, I'm not much of a farm country kind of gal. 215 00:15:28,066 --> 00:15:30,300 - Oh, come on, it's not like you have anything better to do. 216 00:15:34,266 --> 00:15:35,333 - All right, fine. 217 00:15:35,333 --> 00:15:37,400 - Yes, okay, all right, you know what? 218 00:15:37,666 --> 00:15:39,266 I will meet you out in five minutes. 219 00:15:39,266 --> 00:15:40,333 I'll bring the car around front. 220 00:15:40,333 --> 00:15:41,133 Okay? 221 00:15:49,066 --> 00:15:50,133 - Oh no, no, no. 222 00:15:50,333 --> 00:15:51,466 It's paid for honey, don't you worry. 223 00:15:53,633 --> 00:15:55,033 - all right, thanks. 224 00:15:55,800 --> 00:15:57,866 - Tip to, it's all taken care of. 225 00:16:13,700 --> 00:16:15,366 - Hey, thanks for paying for my lunch. 226 00:16:16,000 --> 00:16:17,433 - I didn't pay for your lunch. 227 00:16:19,700 --> 00:16:21,866 - Well, the waitress said my lunch was paid for. 228 00:16:21,866 --> 00:16:23,733 - Ah, one of the locals probably thought 229 00:16:23,733 --> 00:16:25,700 you were purdy and paid for it. 230 00:16:25,700 --> 00:16:26,833 That's a big deal. 231 00:16:26,833 --> 00:16:29,833 You know what, honey, just take it while you can get it. 232 00:16:30,433 --> 00:16:33,700 (suspenseful music) 233 00:16:52,133 --> 00:16:53,433 So what's his name? 234 00:16:54,700 --> 00:16:56,100 Come on, I am a reporter. 235 00:16:56,100 --> 00:16:57,633 It's my job, after all. 236 00:16:57,633 --> 00:16:59,400 Besides it's always the guy, 237 00:17:00,000 --> 00:17:05,200 it's one of the few gifts they possess, unless it's a girl. 238 00:17:05,466 --> 00:17:07,466 Which I mean would be totally okay with me. 239 00:17:07,466 --> 00:17:08,866 I mean, it's not my thing personally, 240 00:17:08,866 --> 00:17:10,600 but who cares what kind of carpet you vacuum? 241 00:17:10,600 --> 00:17:11,633 You know now? 242 00:17:12,033 --> 00:17:13,400 - No, it wasn't a girl. 243 00:17:13,400 --> 00:17:14,333 - All right, you know what, don't tell me 244 00:17:14,333 --> 00:17:16,466 cause I'm so good at this kind of stuff. 245 00:17:17,533 --> 00:17:18,533 He broke your heart. 246 00:17:20,000 --> 00:17:23,433 You found him in bed with your best friend. 247 00:17:26,600 --> 00:17:27,833 He didn't break your heart? 248 00:17:28,666 --> 00:17:31,233 - No, I broke his. 249 00:17:32,266 --> 00:17:35,366 (suspenseful music) 250 00:18:04,866 --> 00:18:07,600 - Why didn't they just bulldozers place and rebuild? 251 00:18:07,600 --> 00:18:09,800 - They can't, it's a historic landmark. 252 00:18:10,666 --> 00:18:11,733 First house in town. 253 00:18:11,733 --> 00:18:14,866 (suspenseful music) 254 00:18:19,333 --> 00:18:21,533 - Oh my God, it's terrific. 255 00:18:21,533 --> 00:18:26,733 (suspenseful music) (crows cawing) 256 00:18:44,466 --> 00:18:45,800 Oh this is great stuff. 257 00:18:45,800 --> 00:18:51,000 (suspenseful music) (crows cawing) 258 00:18:52,400 --> 00:18:53,500 - What's that about? 259 00:18:53,500 --> 00:18:56,066 - I don't know, it's probably my perfume. 260 00:18:56,666 --> 00:18:58,600 I just hope it's not the bird flu. 261 00:18:59,266 --> 00:19:01,366 I hear it's untweetable. 262 00:19:01,366 --> 00:19:03,000 (Sarah chuckles) 263 00:19:03,266 --> 00:19:04,933 - You're such a dork. 264 00:19:10,066 --> 00:19:10,900 (door creaks) 265 00:19:10,900 --> 00:19:12,166 (door thuds) 266 00:19:12,166 --> 00:19:15,533 (suspenseful music) (crows cawing) 267 00:19:15,933 --> 00:19:20,066 - Good God, it's like nobody's been here since that night. 268 00:19:20,066 --> 00:19:21,366 - It's possible. 269 00:19:25,100 --> 00:19:27,033 - This is fantastic. 270 00:19:28,166 --> 00:19:28,966 Beautiful. 271 00:19:30,066 --> 00:19:33,200 (suspenseful music) 272 00:19:34,600 --> 00:19:35,433 Yeah. 273 00:19:35,433 --> 00:19:38,533 (suspenseful music) 274 00:19:48,166 --> 00:19:49,166 Hallowed ground. 275 00:19:49,166 --> 00:19:52,300 (suspenseful music) 276 00:19:53,500 --> 00:19:54,300 Listen. 277 00:19:55,333 --> 00:19:56,466 - What? 278 00:19:57,100 --> 00:19:59,800 - The crows, they've stopped. 279 00:20:00,700 --> 00:20:01,533 (crow thuds) 280 00:20:01,533 --> 00:20:03,233 Oh, oh. 281 00:20:04,366 --> 00:20:05,166 Yuck. 282 00:20:08,333 --> 00:20:09,766 What'd I tell ya? 283 00:20:10,200 --> 00:20:12,200 Spirits of the damned live on. 284 00:20:14,033 --> 00:20:15,800 Oh, I have an idea. 285 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 Let's go find where he's buried. 286 00:20:19,800 --> 00:20:25,000 (suspenseful music) (crows cawing) 287 00:20:33,233 --> 00:20:34,566 Well, this must be it. 288 00:20:35,433 --> 00:20:37,800 It's weird, I guess the rumors are true. 289 00:20:39,566 --> 00:20:40,933 - It's kind of creepy. 290 00:20:43,066 --> 00:20:44,666 - Don't tell me you're superstitious? 291 00:20:45,166 --> 00:20:46,833 - I don't know, sometimes I feel like 292 00:20:47,366 --> 00:20:48,633 life's been planned out ahead of time. 293 00:20:48,633 --> 00:20:50,066 You know? 294 00:20:50,533 --> 00:20:52,533 No matter what you do, you can't change it. 295 00:20:52,533 --> 00:20:53,633 Do you ever get that feeling me? 296 00:20:53,633 --> 00:20:54,433 - Me? 297 00:20:56,300 --> 00:20:57,533 - All right. 298 00:20:57,933 --> 00:20:58,766 What now? 299 00:20:58,966 --> 00:21:02,866 - Well, now we have ourselves little Kodak moment. 300 00:21:03,900 --> 00:21:06,700 (dramatic music) 301 00:21:15,966 --> 00:21:17,533 A girl can dream, can't she? 302 00:21:17,533 --> 00:21:20,366 (dramatic music) 303 00:21:25,000 --> 00:21:26,800 - All we need is a head. 304 00:21:27,266 --> 00:21:29,500 - Why, he's the perfect man. 305 00:21:32,500 --> 00:21:33,266 Be right back. 306 00:21:33,266 --> 00:21:34,066 - Okay. 307 00:21:35,300 --> 00:21:37,533 (crow caws) 308 00:21:48,633 --> 00:21:49,733 That's pretty gross. 309 00:21:51,133 --> 00:21:52,266 - I know my editor designed him. 310 00:21:52,266 --> 00:21:55,366 He said it's going to make a hell of a cover photo. 311 00:21:55,366 --> 00:21:57,333 You know, it sells more copies that way. 312 00:21:57,333 --> 00:22:00,233 (crows cawing) 313 00:22:03,700 --> 00:22:05,600 Okay, upisy, daisy. 314 00:22:05,600 --> 00:22:08,300 (ominous music) 315 00:22:14,733 --> 00:22:15,966 - Yikes. 316 00:22:15,966 --> 00:22:19,633 (suspenseful music) (crows cawing) 317 00:22:19,633 --> 00:22:23,500 - Whoa, I guess these things really do work. 318 00:22:23,500 --> 00:22:26,400 (suspenseful music) (crows cawing) 319 00:22:26,866 --> 00:22:28,233 Hey, where are you going? 320 00:22:28,233 --> 00:22:29,833 - I have to pee. 321 00:22:29,833 --> 00:22:30,366 - Yeah, well don't get lost. 322 00:22:30,800 --> 00:22:32,500 I don't want to have to go find your ass. 323 00:22:32,900 --> 00:22:36,066 - So much for your faith in my abilities as a human compass. 324 00:22:38,433 --> 00:22:41,166 (ominous music) 325 00:22:45,366 --> 00:22:50,566 - [Hathaway] The lords work will be done, it will be dome! 326 00:22:53,000 --> 00:22:55,933 (house banging) 327 00:22:56,900 --> 00:22:58,433 (suspenseful music) (house banging) 328 00:22:59,066 --> 00:23:00,566 - Oh come on Austin. 329 00:23:00,800 --> 00:23:03,300 Don't put it your own press. 330 00:23:05,800 --> 00:23:11,033 (camera clicking) (suspenseful music) 331 00:23:12,266 --> 00:23:15,066 (wings flapping) 332 00:23:23,166 --> 00:23:25,866 (dramatic music) 333 00:23:28,266 --> 00:23:29,833 Get off me. 334 00:23:30,166 --> 00:23:31,633 I'm not that kind of girl. 335 00:23:33,533 --> 00:23:34,966 (camera clicks) 336 00:23:34,966 --> 00:23:38,100 (suspenseful music) 337 00:23:56,700 --> 00:23:57,533 Liz! 338 00:23:58,600 --> 00:24:01,300 Liz come on, let's get outta here already. 339 00:24:02,166 --> 00:24:06,000 (Sarah screaming) (dramatic music) 340 00:24:06,000 --> 00:24:09,133 (suspenseful music) 341 00:24:17,433 --> 00:24:18,533 - Hello? 342 00:24:18,533 --> 00:24:21,633 (suspenseful music) 343 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 Sarah? 344 00:24:36,333 --> 00:24:39,433 (suspenseful music) 345 00:24:50,500 --> 00:24:53,300 (dramatic music) 346 00:25:03,433 --> 00:25:08,666 (Liz crying out) (dramatic music) 347 00:25:20,533 --> 00:25:22,433 (dramatic music) 348 00:25:22,433 --> 00:25:25,566 (suspenseful music) 349 00:25:40,000 --> 00:25:43,133 (suspenseful music) 350 00:26:08,333 --> 00:26:09,366 - Oh God, officer! 351 00:26:09,366 --> 00:26:10,800 (siren wails) 352 00:26:10,800 --> 00:26:11,733 Officer stop! 353 00:26:11,733 --> 00:26:12,533 - I've found one of the girls. 354 00:26:12,833 --> 00:26:13,333 - [Radio] Roger that. 355 00:26:13,533 --> 00:26:14,533 - Come on, we have to go, hurry. 356 00:26:14,533 --> 00:26:15,533 - Okay relax, you're okay, now. 357 00:26:15,533 --> 00:26:16,600 - No, we have to go now. 358 00:26:16,600 --> 00:26:17,966 - Just clam down, tell me what happened. 359 00:26:18,333 --> 00:26:20,233 - No, please get back in the car, please get back, please. 360 00:26:20,233 --> 00:26:21,633 - Tell me what happened. 361 00:26:21,633 --> 00:26:22,700 - He's right behind me, get in the car, please. 362 00:26:22,700 --> 00:26:23,533 - Okay, okay. 363 00:26:23,533 --> 00:26:24,733 - Get in the car. 364 00:26:24,933 --> 00:26:25,666 - Let's go. 365 00:26:27,000 --> 00:26:28,100 - Hurry, get in car. 366 00:26:29,900 --> 00:26:32,100 Please hurry, please hurry. 367 00:26:33,400 --> 00:26:34,366 Let's go. 368 00:26:34,366 --> 00:26:36,700 (Liz crying) 369 00:26:38,333 --> 00:26:40,166 Come on, let's go. 370 00:26:40,166 --> 00:26:42,966 (dramatic music) 371 00:27:05,166 --> 00:27:10,300 (glass shattering) (dramatic music) 372 00:27:15,800 --> 00:27:18,566 (dramatic music) 373 00:27:29,700 --> 00:27:32,800 (suspenseful music) 374 00:27:46,700 --> 00:27:49,800 (tires screeching) 375 00:27:54,966 --> 00:27:56,933 - What are you doing driving this car? 376 00:27:56,933 --> 00:27:58,133 Where's officer Candler. 377 00:27:58,133 --> 00:27:58,633 - He's dead. 378 00:27:58,633 --> 00:27:59,900 - What? 379 00:27:59,900 --> 00:28:01,333 Where, what happened with his car? 380 00:28:01,333 --> 00:28:02,700 - Just shut up and listen to me, your cop's dead, 381 00:28:03,233 --> 00:28:04,266 somebody dressed as a scarecrow killed him 382 00:28:04,266 --> 00:28:06,700 and then my friend Sarah-- 383 00:28:06,700 --> 00:28:10,000 - Okay, all right, let's go inside and talk. 384 00:28:10,000 --> 00:28:10,833 Calm down. 385 00:28:12,266 --> 00:28:13,500 - What happened? 386 00:28:13,733 --> 00:28:15,933 - Said she was attacked, here have a seat. 387 00:28:16,866 --> 00:28:17,633 Killed Bill. 388 00:28:17,633 --> 00:28:18,700 - [Man] What? 389 00:28:18,700 --> 00:28:19,933 - Yeah and her friend, 390 00:28:19,933 --> 00:28:21,233 and from the looks of the car outside, 391 00:28:21,233 --> 00:28:22,700 I'd say she's telling the truth. 392 00:28:22,966 --> 00:28:23,900 All right. 393 00:28:24,366 --> 00:28:25,333 Tell me your name. 394 00:28:25,533 --> 00:28:26,966 - Elizabeth Chambers. 395 00:28:27,200 --> 00:28:29,133 - All right Liz, I'm sheriff O'Connor. 396 00:28:29,333 --> 00:28:30,866 Can you tell me what happened? 397 00:28:35,966 --> 00:28:37,500 - I was just driving through 398 00:28:37,500 --> 00:28:40,133 and my car broke down. 399 00:28:40,133 --> 00:28:41,300 I'm not, I'm not from here. 400 00:28:41,300 --> 00:28:42,833 - Well, that makes two of us. 401 00:28:47,566 --> 00:28:52,166 - I met this reporter when I was at your dinner 402 00:28:52,166 --> 00:28:55,466 named Sarah, she's doing a story on your town. 403 00:28:56,766 --> 00:28:59,366 So we went out to the Hathaway farm. 404 00:29:02,933 --> 00:29:06,366 Some sick fuck disguised himself 405 00:29:06,366 --> 00:29:10,600 as a scarecrow and he posted her up in the field. 406 00:29:11,966 --> 00:29:13,700 And then he killed your cop. 407 00:29:13,700 --> 00:29:16,000 (Liz crying) 408 00:29:17,600 --> 00:29:19,700 - Three months, I haven't had to put this on. 409 00:29:19,700 --> 00:29:21,400 Not a single God damn crime. 410 00:29:22,733 --> 00:29:24,133 - [Liz] Where are you going? 411 00:29:24,133 --> 00:29:25,500 - Going out to the farm. 412 00:29:26,000 --> 00:29:28,666 Can't leave Bill's body out there, or your friend. 413 00:29:29,100 --> 00:29:31,200 Hell, maybe I'll get lucky, bump into this guy 414 00:29:31,200 --> 00:29:33,033 and do a little target practice on him. 415 00:29:33,033 --> 00:29:34,566 Mark, get on the radio to Liberty, 416 00:29:34,566 --> 00:29:36,800 tell them we need some backup in case this guy has friends. 417 00:29:36,800 --> 00:29:39,066 Liz, I want you to stay put. 418 00:29:39,066 --> 00:29:40,166 You stay here, you'll be safe. 419 00:29:40,166 --> 00:29:42,066 I'll be back in 20 minutes, tops. 420 00:29:42,066 --> 00:29:44,733 - Liberty, it's 220, this is Hope station over. 421 00:29:47,966 --> 00:29:51,233 Liberty 220 this is Hope station, do you copy, over? 422 00:29:51,233 --> 00:29:54,333 (suspenseful music) 423 00:29:55,633 --> 00:29:59,100 Liberty, 220, this is Hope station, come back. 424 00:29:59,100 --> 00:30:00,466 - Where is everybody? 425 00:30:00,900 --> 00:30:01,700 - What? 426 00:30:01,700 --> 00:30:03,166 - Where is everybody? 427 00:30:03,166 --> 00:30:05,866 No ones outside and this is main street for Christs sake. 428 00:30:06,666 --> 00:30:08,066 What kind of town is this? 429 00:30:08,066 --> 00:30:11,233 - Liberty 220, this is Hope station, do you copy? 430 00:30:11,233 --> 00:30:12,066 Over. 431 00:30:12,066 --> 00:30:14,333 (suspenseful music) 432 00:30:14,333 --> 00:30:17,600 (phone beeping) 433 00:30:17,600 --> 00:30:20,200 (line beeping) 434 00:30:23,000 --> 00:30:24,266 - Where the hell are you going? 435 00:30:24,800 --> 00:30:26,900 - Liberty station's not answering which means I've got 436 00:30:26,900 --> 00:30:28,733 to get over there and see what the hells going on. 437 00:30:29,300 --> 00:30:30,866 - Are you sure it's not just the radio? 438 00:30:30,866 --> 00:30:32,533 - No, the radio's fine, 439 00:30:32,833 --> 00:30:34,966 there's no response on cellphone either. 440 00:30:34,966 --> 00:30:38,133 Might just be a downed antenna but I've gotta check it out. 441 00:30:38,433 --> 00:30:40,200 Just stay here, you'll be fine. 442 00:30:40,966 --> 00:30:42,700 - You can't just leave. 443 00:30:43,266 --> 00:30:45,433 - Look, lock the door behind me, 444 00:30:45,433 --> 00:30:47,700 don't let anybody in but me and the sheriff. 445 00:30:48,266 --> 00:30:49,900 You'll be okay. 446 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 I'll be back in 20. 447 00:30:50,900 --> 00:30:52,433 - Yeah, 20 minutes, yeah, I know. 448 00:30:56,066 --> 00:30:56,700 Screw this. 449 00:30:56,700 --> 00:30:59,833 (suspenseful music) 450 00:31:09,500 --> 00:31:11,333 (gun clicks) 451 00:31:11,333 --> 00:31:13,266 (sirens blaring) 452 00:31:13,733 --> 00:31:14,866 - Liberty, this is sheriff Jack O'Connor. 453 00:31:14,866 --> 00:31:16,233 Do you copy, over. 454 00:31:16,233 --> 00:31:17,966 (radio static) 455 00:31:18,400 --> 00:31:20,166 Liberty, this is sheriff O'Connor of Hope PD, 456 00:31:20,166 --> 00:31:21,800 do you copy over. 457 00:31:21,800 --> 00:31:23,733 (radio static) 458 00:31:23,733 --> 00:31:26,366 Where the hell is everybody? 459 00:31:30,566 --> 00:31:32,233 - 20 minutes my ass. 460 00:31:32,433 --> 00:31:35,266 (dramatic chord) 461 00:31:36,733 --> 00:31:39,866 (suspenseful music) 462 00:31:43,000 --> 00:31:44,866 (rake scraping) 463 00:31:44,866 --> 00:31:46,166 (gun clicks) 464 00:31:46,166 --> 00:31:49,266 (suspenseful music) 465 00:31:55,966 --> 00:31:58,866 (window scraping) 466 00:32:00,866 --> 00:32:03,966 (suspenseful music) 467 00:32:17,533 --> 00:32:18,966 (dramatic chord) 468 00:32:18,966 --> 00:32:21,633 (suspenseful music) 469 00:32:21,633 --> 00:32:26,833 (gun firing) (dramatic music) 470 00:32:32,000 --> 00:32:35,133 (suspenseful music) 471 00:32:47,800 --> 00:32:50,433 Mother fucker, I know I got you. 472 00:32:50,433 --> 00:32:53,533 (suspenseful music) 473 00:33:01,433 --> 00:33:02,566 There's no blood. 474 00:33:08,500 --> 00:33:09,900 That's not possible. 475 00:33:14,433 --> 00:33:15,266 (gun fires) 476 00:33:15,266 --> 00:33:18,000 (dramatic music) 477 00:33:20,900 --> 00:33:22,066 What the fuck? 478 00:33:22,066 --> 00:33:25,166 (suspenseful music) 479 00:33:32,600 --> 00:33:33,433 Fuck. 480 00:33:33,433 --> 00:33:36,533 (suspenseful music) 481 00:33:41,000 --> 00:33:42,100 Keys, keys. 482 00:33:42,100 --> 00:33:45,233 (suspenseful music) 483 00:33:47,266 --> 00:33:48,333 Come on you piece of shit, you're so fucked 484 00:33:48,333 --> 00:33:49,833 and you won't start. 485 00:33:51,433 --> 00:33:52,233 Fuck. 486 00:34:02,866 --> 00:34:03,866 What the fuck? 487 00:34:05,733 --> 00:34:08,533 (dramatic music) 488 00:34:21,700 --> 00:34:24,700 (suspenseful music) 489 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 Hello, somebody? 490 00:34:34,900 --> 00:34:36,333 Please somebody help me please! 491 00:34:36,333 --> 00:34:37,466 Somebody please! 492 00:34:39,233 --> 00:34:40,800 - Oh my God child, what's happened? 493 00:34:40,800 --> 00:34:42,300 - He's trying to kill me. 494 00:34:42,966 --> 00:34:44,166 - Who's trying to kill you? 495 00:34:44,166 --> 00:34:46,433 - The scarecrow, somebody dressed as a scarecrow, 496 00:34:46,433 --> 00:34:47,966 he killed my friend. 497 00:34:48,566 --> 00:34:50,133 - There's no one out there now. 498 00:35:00,700 --> 00:35:02,800 Are you hurt, do you need a doctor? 499 00:35:02,800 --> 00:35:04,300 - No. 500 00:35:04,800 --> 00:35:06,833 - All right, now you stay right here, child. 501 00:35:06,833 --> 00:35:08,900 I'll call the police, they'll be here in no time. 502 00:35:09,233 --> 00:35:10,333 - No, no you can't, 503 00:35:10,333 --> 00:35:13,300 I was just at the police station, there's nobody there. 504 00:35:13,300 --> 00:35:14,666 - Well then I'll call the Liberty police 505 00:35:14,666 --> 00:35:17,366 or the state police, there's got to be somebody there. 506 00:35:18,266 --> 00:35:19,700 You stay right here. 507 00:35:20,900 --> 00:35:22,800 You're safe now, really. 508 00:35:35,700 --> 00:35:36,900 (something bangs) 509 00:35:36,900 --> 00:35:40,033 (suspenseful music) 510 00:35:44,600 --> 00:35:45,366 - Preacher? 511 00:35:45,366 --> 00:35:48,500 (suspenseful music) 512 00:35:51,333 --> 00:35:55,166 (cutlery clattering) 513 00:35:55,166 --> 00:35:58,266 (suspenseful music) 514 00:36:19,433 --> 00:36:20,533 Preacher? 515 00:36:24,266 --> 00:36:25,533 Is that you? 516 00:36:25,533 --> 00:36:28,666 (suspenseful music) 517 00:37:36,800 --> 00:37:39,633 (dramatic music) 518 00:37:47,966 --> 00:37:50,133 - I suppose you want an explanation. 519 00:37:52,366 --> 00:37:54,166 - What's wrong with you people? 520 00:37:54,766 --> 00:37:56,700 You're all sick, all of you. 521 00:37:57,566 --> 00:38:00,800 - This town has waited over 100 years 522 00:38:00,800 --> 00:38:02,300 for this night to arrive. 523 00:38:03,000 --> 00:38:04,466 A night that was foretold 524 00:38:04,466 --> 00:38:07,266 by preacher Hathaway himself over a century ago. 525 00:38:09,066 --> 00:38:13,800 We've waited a long time for you, Elizabeth. 526 00:38:15,733 --> 00:38:16,600 - How do you know my name? 527 00:38:16,600 --> 00:38:18,366 - You're arrival here was foreseen. 528 00:38:21,533 --> 00:38:23,666 You are the mother of his rebirth. 529 00:38:24,633 --> 00:38:27,333 From your sacred womb he will be reborn. 530 00:38:28,266 --> 00:38:30,966 I don't know how much your reporter friend told you. 531 00:38:30,966 --> 00:38:33,933 - She knows most of it, everything but the end. 532 00:38:34,400 --> 00:38:37,600 - You see Jonas had a lot of visions. 533 00:38:37,600 --> 00:38:41,966 He also prophesied his death at the hands of those farmers. 534 00:38:42,666 --> 00:38:44,900 And he foretold of his rebirth. 535 00:38:45,766 --> 00:38:47,933 A rebirth that started with your arrival. 536 00:38:48,600 --> 00:38:51,966 When the people of Liberty burned preacher Hathaway, 537 00:38:52,266 --> 00:38:54,900 the fire destroyed his body, but not his spirit. 538 00:38:56,200 --> 00:38:57,666 He told us what to do. 539 00:38:58,533 --> 00:39:00,500 He wrote it down in detail in the book 540 00:39:01,066 --> 00:39:02,733 and we followed it exactly. 541 00:39:03,266 --> 00:39:05,600 We buried him in the Holy soil, behind his farm 542 00:39:05,600 --> 00:39:08,066 because we knew it would contain his spirit. 543 00:39:08,300 --> 00:39:12,500 Until the prophecy came true, it would give him life again, 544 00:39:12,500 --> 00:39:15,566 just as it has given this town life. 545 00:39:15,566 --> 00:39:17,900 The preacher said he could come back in the body of another, 546 00:39:17,900 --> 00:39:23,133 but he needed new flesh to be truly reborn. 547 00:39:24,866 --> 00:39:26,233 - This is impossible. 548 00:39:26,233 --> 00:39:28,633 - You'll get to like it here miss. 549 00:39:28,633 --> 00:39:30,900 We'll take real good care of you and the baby. 550 00:39:32,800 --> 00:39:34,433 (dramatic music) 551 00:39:34,433 --> 00:39:35,533 - No. 552 00:39:37,633 --> 00:39:40,800 No. 553 00:39:40,800 --> 00:39:42,633 (doors bangs) 554 00:39:42,633 --> 00:39:44,200 - Easy do. 555 00:39:44,666 --> 00:39:46,266 - Things sure picked up around here 556 00:39:46,266 --> 00:39:48,766 since we burned down Joe Barton's gas station. 557 00:39:50,233 --> 00:39:53,433 - You gonna post her up like the others? 558 00:39:53,433 --> 00:39:55,066 - Settle down, settle down. 559 00:39:55,066 --> 00:39:57,166 - The mark, she's got the mark! 560 00:39:57,366 --> 00:39:58,733 - [Man] She's the one all right. 561 00:39:59,366 --> 00:40:01,066 - I knew it was her the minute I laid eyes on her. 562 00:40:01,066 --> 00:40:01,866 Hallelujah! 563 00:40:01,866 --> 00:40:03,266 - Lord be praised! 564 00:40:03,266 --> 00:40:04,500 - Let me go! 565 00:40:04,500 --> 00:40:06,700 (gun fires) 566 00:40:06,700 --> 00:40:09,233 - Whatever's going on here, it's over. 567 00:40:09,233 --> 00:40:10,600 Now let the girl go. 568 00:40:10,600 --> 00:40:12,066 - Now wait a minute sheriff. 569 00:40:12,633 --> 00:40:14,200 We know you're not a local 570 00:40:14,200 --> 00:40:16,566 but I think if you'll listen, you'll understand. 571 00:40:17,366 --> 00:40:19,266 - Won't hurt to listen to him. 572 00:40:19,266 --> 00:40:21,800 (gun fires) 573 00:40:22,800 --> 00:40:23,900 - Enough! 574 00:40:23,900 --> 00:40:25,133 Who wants the next one? 575 00:40:27,000 --> 00:40:29,300 Let the girl go. 576 00:40:30,600 --> 00:40:31,900 - Whatever you say, sheriff. 577 00:40:31,900 --> 00:40:33,066 - Get in the car. 578 00:40:33,066 --> 00:40:36,000 - Just don't get fidgety with that thing. 579 00:40:36,366 --> 00:40:37,333 - I don't know what you people 580 00:40:37,333 --> 00:40:38,966 are planning here, but it's over. 581 00:40:38,966 --> 00:40:40,533 I'm coming back with the state police 582 00:40:40,533 --> 00:40:42,133 so don't bother trying to run. 583 00:40:42,366 --> 00:40:44,033 - We're not going anywhere sheriff. 584 00:40:44,600 --> 00:40:46,166 This is our home. 585 00:40:46,166 --> 00:40:48,066 - Well that makes my job easier, doesn't it? 586 00:40:53,533 --> 00:40:56,633 (engine rumbles) 587 00:41:00,700 --> 00:41:02,166 What's gotten into these people? 588 00:41:02,366 --> 00:41:04,366 It's like they've gone crazy overnight. 589 00:41:05,333 --> 00:41:06,733 What? 590 00:41:06,733 --> 00:41:08,433 - How do I know that you're not one of them? 591 00:41:08,433 --> 00:41:09,766 - Are you kidding me? 592 00:41:09,766 --> 00:41:11,333 I just saved your ass back there. 593 00:41:11,333 --> 00:41:12,366 - Yeah, well it could be a trick. 594 00:41:12,366 --> 00:41:13,433 You can be just as crazy 595 00:41:13,433 --> 00:41:14,800 as the rest of those rural assholes. 596 00:41:14,800 --> 00:41:16,633 - If you want to get out of the car, be my guest, 597 00:41:16,633 --> 00:41:17,833 but I ain't stopping. 598 00:41:21,433 --> 00:41:23,533 You heard them, I'm not from around here. 599 00:41:23,533 --> 00:41:24,733 I'm a city boy. 600 00:41:24,733 --> 00:41:26,333 - Well then why the hell did you move here? 601 00:41:26,333 --> 00:41:28,633 - Because I got tired of shooting ten-year-olds 602 00:41:28,633 --> 00:41:31,766 who were out to pop a cop for their gang initiation. 603 00:41:33,166 --> 00:41:34,633 What was happening back there? 604 00:41:35,333 --> 00:41:36,133 - I don't know. 605 00:41:36,333 --> 00:41:37,866 They're fucking crazy. 606 00:41:38,533 --> 00:41:41,133 They say they need me to get pregnant so that the spirit of 607 00:41:41,133 --> 00:41:44,666 their preacher can inhabit the baby, so he can be reborn. 608 00:41:48,733 --> 00:41:50,333 Imagine me a mother again. 609 00:41:55,900 --> 00:41:58,466 I had a boy, Jesse. 610 00:42:02,166 --> 00:42:04,100 I was young and I needed something. 611 00:42:05,533 --> 00:42:07,166 I needed to be needed by someone. 612 00:42:09,600 --> 00:42:10,666 - Where is he now? 613 00:42:12,866 --> 00:42:15,333 (dramatic music) 614 00:42:15,333 --> 00:42:16,833 - Died about a month ago. 615 00:42:21,166 --> 00:42:22,366 Five weeks to be exact. 616 00:42:25,066 --> 00:42:25,966 He was almost two. 617 00:42:30,266 --> 00:42:33,700 Guess I wasn't paying close enough attention 618 00:42:33,700 --> 00:42:38,633 cause he was just playing 619 00:42:38,633 --> 00:42:41,900 and he crawled up on the windowsill. 620 00:42:44,066 --> 00:42:46,700 One of the bars on the window must have been loose. 621 00:42:48,333 --> 00:42:49,933 I couldn't get to him fast enough, 622 00:42:50,200 --> 00:42:52,366 it was like I was moving in slow motion. 623 00:42:52,600 --> 00:42:55,500 I turn around for one fucking second. 624 00:42:55,500 --> 00:42:56,333 One second. 625 00:42:56,333 --> 00:42:57,800 He's-- 626 00:42:57,800 --> 00:43:00,133 (Liz crying) 627 00:43:01,800 --> 00:43:04,966 - I'm so sorry. 628 00:43:04,966 --> 00:43:08,033 (dramatic chord) 629 00:43:15,333 --> 00:43:18,433 (suspenseful music) 630 00:43:19,500 --> 00:43:22,600 (voices whispering) 631 00:43:26,533 --> 00:43:29,066 - Sheriff, sheriff, wake up. 632 00:43:29,066 --> 00:43:30,933 Wake up, get up sheriff. 633 00:43:31,366 --> 00:43:32,166 Please. 634 00:43:33,900 --> 00:43:34,700 No, no. 635 00:43:36,000 --> 00:43:38,866 - Step out of the car miss, nice and slow. 636 00:43:38,866 --> 00:43:42,466 - Sheriff, sheriff, please, sheriff wake up, sheriff. 637 00:43:44,166 --> 00:43:47,266 - Damn Jack, I really thought we could convert you. 638 00:43:47,266 --> 00:43:49,733 You being so against violence and all. 639 00:43:49,733 --> 00:43:53,033 - Damn shame mayor, town could use some new blood. 640 00:43:53,900 --> 00:43:56,233 - Mayor, you mean all you people are-- 641 00:43:56,233 --> 00:43:59,033 - Well of course, it was preacher Hathaway's 642 00:43:59,233 --> 00:44:02,433 founding rule, otherwise word would get out. 643 00:44:02,433 --> 00:44:03,500 Can't have that. 644 00:44:03,500 --> 00:44:05,433 No, that would be no good at all. 645 00:44:05,433 --> 00:44:06,900 - You people are fucking crazy, 646 00:44:06,900 --> 00:44:08,733 a bunch of religious assholes. 647 00:44:08,733 --> 00:44:10,700 - You watch your tongue girl. 648 00:44:10,700 --> 00:44:13,966 - It's all right, she'll come around. 649 00:44:14,833 --> 00:44:16,266 She's one of us now. 650 00:44:18,200 --> 00:44:19,233 - No, no. 651 00:44:19,900 --> 00:44:21,233 Let me go, no. 652 00:44:21,233 --> 00:44:24,333 (suspenseful music) 653 00:44:28,333 --> 00:44:29,966 No, no, no, no, no! 654 00:44:32,633 --> 00:44:35,133 Let me, no, no, stop, stop! 655 00:44:37,166 --> 00:44:38,433 - [Woman] He's hurt. 656 00:44:38,700 --> 00:44:41,533 - He'll be fine, that body's temporary. 657 00:44:42,700 --> 00:44:45,966 - She's the one, look, she's got that mark. 658 00:44:45,966 --> 00:44:49,066 (suspenseful music) 659 00:44:57,366 --> 00:44:58,500 - Have respect. 660 00:44:58,500 --> 00:45:01,600 (suspenseful music) 661 00:45:10,966 --> 00:45:12,266 - Hallowed ground. 662 00:45:12,266 --> 00:45:15,400 (suspenseful music) 663 00:45:25,266 --> 00:45:26,600 - No! 664 00:45:26,600 --> 00:45:27,966 Stop it, stop! 665 00:45:27,966 --> 00:45:30,766 (dramatic music) 666 00:45:32,866 --> 00:45:34,333 - She's a feisty one. 667 00:45:35,333 --> 00:45:36,166 - No, no. 668 00:45:40,466 --> 00:45:41,533 - What are you doing boy? 669 00:45:41,533 --> 00:45:42,800 We don't wanna hurt her. 670 00:45:45,233 --> 00:45:47,900 - My apologies ma'am, boys just excited is all. 671 00:45:48,333 --> 00:45:49,933 He's just not thinking straight. 672 00:45:50,166 --> 00:45:51,900 - Somebody help me! 673 00:45:52,900 --> 00:45:54,433 - You just settle down now honey. 674 00:45:54,433 --> 00:45:56,966 - Bring the sheriff to, we might need him. 675 00:45:56,966 --> 00:46:00,100 (dramatic music) 676 00:46:06,333 --> 00:46:09,433 - Somebody help me, somebody help me please! 677 00:46:09,433 --> 00:46:14,666 (dramatic music) (Liz screaming) 678 00:46:17,900 --> 00:46:20,033 Somebody help me, somebody! 679 00:46:21,166 --> 00:46:24,100 (dramatic music) 680 00:46:35,266 --> 00:46:38,000 (Liz whimpering) 681 00:46:40,333 --> 00:46:42,966 - Let's get her inside, we've got a schedule to keep. 682 00:46:44,800 --> 00:46:46,100 - No, no, no, no. 683 00:46:51,700 --> 00:46:54,866 (suspenseful music) 684 00:47:24,800 --> 00:47:25,800 - Hello, Elizabeth. 685 00:47:28,533 --> 00:47:30,133 Oh, you look lovely. 686 00:47:32,533 --> 00:47:34,000 Are you comfortable? 687 00:47:37,733 --> 00:47:41,233 This town needs you Elizabeth. 688 00:47:43,566 --> 00:47:45,266 Especially preacher Hathaway. 689 00:47:45,600 --> 00:47:48,733 You saw how easily his body can be damaged. 690 00:47:48,733 --> 00:47:52,033 That's why he needs your baby, our baby. 691 00:47:53,533 --> 00:47:55,833 The one that we'll conceived together. 692 00:48:01,433 --> 00:48:02,733 We should get started. 693 00:48:03,266 --> 00:48:05,200 We only have until dawn. 694 00:48:05,200 --> 00:48:06,466 - What, what do you mean? 695 00:48:06,466 --> 00:48:07,600 - Doesn't matter now. 696 00:48:08,600 --> 00:48:10,466 You just, you just relax. 697 00:48:11,133 --> 00:48:14,533 We can do this easy, or I can have some men hold you down. 698 00:48:17,200 --> 00:48:18,500 Which would you prefer? 699 00:48:21,333 --> 00:48:22,333 - Just you. 700 00:48:23,133 --> 00:48:24,666 - That's what I thought you'd say. 701 00:48:30,533 --> 00:48:33,466 Now I'm not going to hurt you. 702 00:48:37,166 --> 00:48:40,433 (preacher cries out) 703 00:48:41,733 --> 00:48:43,000 (suspenseful music) 704 00:48:43,000 --> 00:48:44,833 - Shut up, shut up. 705 00:48:51,500 --> 00:48:52,433 - Preacher? 706 00:48:52,433 --> 00:48:53,566 - [Liz] Shut up, shut up. 707 00:48:54,533 --> 00:48:55,333 - [Mark] You okay in there? 708 00:48:56,000 --> 00:48:57,900 - Yeah, stay out please. 709 00:48:57,900 --> 00:49:00,900 (suspenseful music) 710 00:49:15,900 --> 00:49:18,166 Wake up, please, please wake up. 711 00:49:18,166 --> 00:49:21,266 (suspenseful music) 712 00:49:29,900 --> 00:49:31,400 Serves you right you sick fuck. 713 00:49:32,966 --> 00:49:34,466 - It's awful quiet in there. 714 00:49:36,800 --> 00:49:38,200 - What would you know? 715 00:49:42,600 --> 00:49:43,900 - I'm just saying, I hope the preachers 716 00:49:43,900 --> 00:49:44,866 got it in him is all. 717 00:49:44,866 --> 00:49:46,333 - He'll be just fine. 718 00:49:46,333 --> 00:49:47,433 - Just saying. 719 00:49:47,433 --> 00:49:50,033 (men chuckles) 720 00:49:52,166 --> 00:49:55,266 (suspenseful music) 721 00:50:15,966 --> 00:50:19,066 (suspenseful music) 722 00:51:03,100 --> 00:51:05,733 - Preacher, you okay in there? 723 00:51:05,733 --> 00:51:08,833 (suspenseful music) 724 00:51:16,066 --> 00:51:17,500 (door rattles) 725 00:51:17,500 --> 00:51:22,700 (door banging) (suspenseful music) 726 00:51:31,266 --> 00:51:34,466 - She's getting away, go around back! 727 00:51:36,266 --> 00:51:37,533 Come here! 728 00:51:37,533 --> 00:51:42,633 (man yelling) (suspenseful music) 729 00:51:42,633 --> 00:51:45,066 (man screams) 730 00:51:45,066 --> 00:51:46,400 Damn it, bitch. 731 00:51:49,800 --> 00:51:51,533 - Spread out, we'll corner her. 732 00:51:51,533 --> 00:51:54,666 (suspenseful music) 733 00:52:12,900 --> 00:52:15,966 (Liz screams) 734 00:52:15,966 --> 00:52:17,433 - She's over here! 735 00:52:17,700 --> 00:52:18,500 - Help me. 736 00:52:24,100 --> 00:52:25,533 Please. 737 00:52:25,533 --> 00:52:28,666 (suspenseful music) 738 00:52:31,733 --> 00:52:35,800 Help, no, don't leave me, no, no please, no! 739 00:52:35,800 --> 00:52:37,866 (man screams) 740 00:52:37,866 --> 00:52:40,966 (suspenseful music) 741 00:52:41,866 --> 00:52:42,800 - I'm on her! 742 00:52:42,800 --> 00:52:46,333 - Don't lose her! 743 00:52:46,333 --> 00:52:47,166 - Get her? 744 00:52:50,600 --> 00:52:52,066 - No I don't have her. 745 00:52:54,600 --> 00:52:56,400 - What do you mean you don't have her? 746 00:52:57,133 --> 00:52:59,200 - I mean she's not here, what she run past you? 747 00:52:59,200 --> 00:53:00,900 - [Man] No, she didn't run past me. 748 00:53:00,900 --> 00:53:02,266 You said you had her. 749 00:53:02,266 --> 00:53:04,300 - [Man] I don't know, she's not where she supposed to be. 750 00:53:06,233 --> 00:53:09,533 - Look, you go over there, I'll check over here. 751 00:53:10,266 --> 00:53:13,533 (suspenseful music) 752 00:53:28,800 --> 00:53:30,233 - The underground shelter 753 00:53:30,233 --> 00:53:33,333 (suspenseful music) 754 00:53:42,800 --> 00:53:44,433 Oh God. 755 00:53:44,433 --> 00:53:47,566 (suspenseful music) 756 00:53:52,700 --> 00:53:53,633 What's your name? 757 00:53:59,700 --> 00:54:00,833 My name's Liz. 758 00:54:02,133 --> 00:54:03,233 Do you remember me? 759 00:54:04,033 --> 00:54:06,033 I saw you this morning at the gas station. 760 00:54:09,766 --> 00:54:11,066 You know what, I think I have something 761 00:54:11,066 --> 00:54:12,733 that I'm pretty sure is yours. 762 00:54:25,666 --> 00:54:27,633 It's just after one, that's it? 763 00:54:31,700 --> 00:54:34,300 - Sabrina, my name's Sabrina. 764 00:54:37,366 --> 00:54:39,466 - Sabrina, that's a very pretty name. 765 00:54:40,633 --> 00:54:45,000 - Thank you for bringing Sleepy Head back. 766 00:54:45,000 --> 00:54:46,233 - Sleepy Head? 767 00:54:47,266 --> 00:54:50,266 - Sleepy Head, that's his name. 768 00:54:50,766 --> 00:54:52,433 - Ah, so it's a boy. 769 00:54:53,233 --> 00:54:54,466 Couldn't tell 770 00:54:55,733 --> 00:54:57,800 - I think it's a boy. 771 00:54:57,800 --> 00:55:00,600 I guess it could be a girl. 772 00:55:00,866 --> 00:55:04,666 - Sabrina, can you tell me what happened? 773 00:55:09,066 --> 00:55:12,900 - They said they'd show us what living on a farm was like. 774 00:55:15,900 --> 00:55:17,600 They took my daddy. 775 00:55:20,333 --> 00:55:22,566 I heard him, he screamed. 776 00:55:23,900 --> 00:55:26,900 (Sabrina crying) 777 00:55:27,900 --> 00:55:30,700 When I called him, he didn't answer me. 778 00:55:30,700 --> 00:55:34,233 (Sabrina crying) 779 00:55:34,766 --> 00:55:38,333 And they took my mommy, I was so scared. 780 00:55:38,333 --> 00:55:41,800 I left the van and ran away and I fell in here. 781 00:55:46,633 --> 00:55:48,933 They're dead, aren't they? 782 00:55:53,700 --> 00:55:54,533 - Yeah. 783 00:55:55,866 --> 00:55:57,966 - Why would someone do that, why? 784 00:55:57,966 --> 00:55:59,433 - I don't know, I don't know, come here. 785 00:55:59,433 --> 00:56:00,266 It's okay. 786 00:56:00,266 --> 00:56:03,366 (Sabrina crying) 787 00:56:04,333 --> 00:56:05,166 It's okay. 788 00:56:08,533 --> 00:56:12,000 I promise, I'm not going to let anything happen to you. 789 00:56:12,000 --> 00:56:13,166 Okay? 790 00:56:13,166 --> 00:56:16,266 (suspenseful music) 791 00:56:37,900 --> 00:56:40,200 Sabrina, Sabrina, wake up. 792 00:56:41,466 --> 00:56:42,400 Wake up honey. 793 00:56:44,233 --> 00:56:46,400 I want you to take this in case that lamp goes out, okay? 794 00:56:47,000 --> 00:56:48,700 - Why, where are you going? 795 00:56:48,700 --> 00:56:49,866 - I'm going to find help. 796 00:56:49,866 --> 00:56:52,833 Preacher said something about only having till Dawn. 797 00:56:53,366 --> 00:56:54,833 I think Hathaway needs to find a body 798 00:56:54,833 --> 00:56:56,633 to inhabit before the sun comes up. 799 00:56:58,300 --> 00:57:01,100 Listen, I can't just stay here and wait for them to find us. 800 00:57:01,400 --> 00:57:03,400 They need me, but if they find you. 801 00:57:05,966 --> 00:57:07,800 Look, I'm just going to run to the next town. 802 00:57:08,266 --> 00:57:09,233 I'll be back with the police 803 00:57:09,233 --> 00:57:10,633 and whoever else I can round up. 804 00:57:11,233 --> 00:57:12,600 And if I'm not back by the time the sun comes up, 805 00:57:12,600 --> 00:57:14,400 I want you to leave. 806 00:57:14,400 --> 00:57:15,933 I want you to run as fast as you can away from the sun, 807 00:57:15,933 --> 00:57:18,733 that's going to take you to the closest town, okay? 808 00:57:18,733 --> 00:57:20,633 - I knew you'd leave me. 809 00:57:20,633 --> 00:57:22,333 - I'm not leaving you. 810 00:57:22,766 --> 00:57:24,533 I'm just going to find help so we can get out of this place. 811 00:57:24,533 --> 00:57:26,133 - Can't we go with you? 812 00:57:26,800 --> 00:57:28,066 - No, you cannot go with me. 813 00:57:28,066 --> 00:57:28,900 You'll slow me down. 814 00:57:28,900 --> 00:57:30,533 If they find you they'll kill you, 815 00:57:31,433 --> 00:57:32,800 You can't take that chance. 816 00:57:33,900 --> 00:57:35,433 I can't be responsible for that. 817 00:57:37,000 --> 00:57:37,833 Not again. 818 00:57:41,266 --> 00:57:42,966 Okay. 819 00:57:42,966 --> 00:57:44,766 I'll be back, I promise. 820 00:57:45,333 --> 00:57:48,133 (dramatic music) 821 00:57:49,533 --> 00:57:52,233 I'm not gonna let anything happen to you, all right. 822 00:57:52,233 --> 00:57:54,533 (dramatic music) 823 00:57:54,533 --> 00:57:57,633 (suspenseful music) 824 00:58:32,266 --> 00:58:37,466 (electric fizzing) (suspenseful music) 825 00:58:53,066 --> 00:58:53,900 Hello? 826 00:58:57,233 --> 00:58:58,333 Is anybody here? 827 00:58:58,333 --> 00:59:01,466 (suspenseful music) 828 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 Operator? 829 00:59:16,966 --> 00:59:18,566 Where is everybody? 830 00:59:26,066 --> 00:59:26,866 Sheriff. 831 00:59:26,866 --> 00:59:29,933 (suspenseful music) 832 00:59:32,700 --> 00:59:37,900 (phone clattering) (suspenseful music) 833 00:59:43,700 --> 00:59:46,833 (suspenseful music) 834 01:00:19,633 --> 01:00:20,466 Sheriff? 835 01:00:22,700 --> 01:00:23,800 Sheriff! 836 01:00:26,966 --> 01:00:27,766 Hey. 837 01:00:30,600 --> 01:00:32,900 How did you get away, I thought they would have killed you? 838 01:00:32,900 --> 01:00:34,666 - Well I'm sure they were planning on it, 839 01:00:34,666 --> 01:00:36,800 but you caused quite a stir back there. 840 01:00:37,066 --> 01:00:38,266 So I took a shot. 841 01:00:38,966 --> 01:00:40,066 - Hey, you're bleeding. 842 01:00:40,066 --> 01:00:41,933 - No, it's already stopped, 843 01:00:41,933 --> 01:00:43,633 it's just gonna leave a hell of a bump. 844 01:00:43,633 --> 01:00:45,900 What happened here, where is everybody? 845 01:00:45,900 --> 01:00:46,733 - Dead. 846 01:00:48,700 --> 01:00:49,866 - Everybody? 847 01:00:50,100 --> 01:00:51,200 - Yeah, I think so. 848 01:00:52,600 --> 01:00:53,966 I guess the people of Hope finally got 849 01:00:53,966 --> 01:00:55,833 their payback for Hathaway's murder. 850 01:00:56,066 --> 01:00:57,333 (shoe thuds) 851 01:00:57,333 --> 01:01:00,433 (suspenseful music) 852 01:01:08,866 --> 01:01:10,266 - What do you say we get the hell out of here? 853 01:01:10,266 --> 01:01:11,466 - Yeah, okay. 854 01:01:17,500 --> 01:01:22,100 (suspenseful music) (siren wailing) 855 01:01:22,100 --> 01:01:23,800 I don't want them to hear us coming. 856 01:01:23,800 --> 01:01:25,100 Listen, we have to go back to hope. 857 01:01:25,100 --> 01:01:26,166 I left somebody there. 858 01:01:26,166 --> 01:01:27,733 - Who, anyone who wasn't one 859 01:01:27,733 --> 01:01:29,066 of Hathaway's followers is dead. 860 01:01:29,066 --> 01:01:30,366 - No, there's a little girl there 861 01:01:30,366 --> 01:01:32,466 that I saw from a family at Earl's garage. 862 01:01:32,866 --> 01:01:34,533 I fell into that underground shelter 863 01:01:34,533 --> 01:01:36,000 and she was in there hiding. 864 01:01:36,000 --> 01:01:37,700 Her whole family's been slaughtered. 865 01:01:37,700 --> 01:01:40,733 - The shelter, that's why they couldn't find you. 866 01:01:40,733 --> 01:01:42,900 - Look, I promised her that as soon as I found help, 867 01:01:42,900 --> 01:01:44,133 I'd come back for her. 868 01:01:44,133 --> 01:01:46,033 We'll just go back, we'll grab her 869 01:01:46,033 --> 01:01:47,166 and then we'll get the fuck out of here. 870 01:01:47,166 --> 01:01:48,166 All right? 871 01:01:48,166 --> 01:01:49,066 We'll call in the national guard, 872 01:01:49,500 --> 01:01:50,966 burn this shit hole to the ground. 873 01:01:50,966 --> 01:01:52,566 - Why didn't they kill you? 874 01:01:52,566 --> 01:01:54,100 - I told you, they can't. 875 01:01:54,100 --> 01:01:55,933 They need me for Hathaway's rebirth, 876 01:01:56,800 --> 01:01:59,033 said something about my womb being hollowed ground. 877 01:02:00,633 --> 01:02:02,766 I don't know, they must think of a Virgin or something. 878 01:02:05,933 --> 01:02:07,500 Yeah, I know, what fucking century 879 01:02:07,500 --> 01:02:08,800 are these people living in? 880 01:02:12,333 --> 01:02:15,466 (suspenseful music) 881 01:02:17,733 --> 01:02:19,066 Let go of me! 882 01:02:19,066 --> 01:02:22,200 (suspenseful music) 883 01:02:28,700 --> 01:02:33,133 - There, a women met him, with the attire of a harlot. 884 01:02:33,866 --> 01:02:35,566 And of crafty heart. 885 01:02:36,366 --> 01:02:39,766 And she was loud and rebellious, 886 01:02:39,766 --> 01:02:43,666 and her feet would not stay at home. 887 01:02:47,166 --> 01:02:48,466 - Let go of me. 888 01:02:50,633 --> 01:02:52,733 When did you kill him? 889 01:02:54,366 --> 01:02:56,466 - This body's been dead for hours. 890 01:02:58,500 --> 01:03:03,366 And with enticing speech she caused him to yield, 891 01:03:03,700 --> 01:03:08,633 and with her flattery lips, she seduced him. 892 01:03:08,633 --> 01:03:11,466 (dramatic music) 893 01:03:30,266 --> 01:03:34,266 Do not let your heart turn aside to her ways. 894 01:03:34,266 --> 01:03:37,200 Do not stray into her paths. 895 01:03:37,433 --> 01:03:40,566 For she has cast down many wounded, 896 01:03:40,866 --> 01:03:44,900 and all who were slain by her were strong. 897 01:03:45,500 --> 01:03:47,666 Her way is the way to hell, 898 01:03:47,666 --> 01:03:50,466 descending to the chambers of death. 899 01:03:51,733 --> 01:03:53,233 - Shut the fuck up! 900 01:03:53,233 --> 01:03:58,433 (dramatic music) (siren wailing) 901 01:04:04,800 --> 01:04:06,433 (suspenseful music) 902 01:04:06,433 --> 01:04:07,900 - [Woman] Did you find her? 903 01:04:08,900 --> 01:04:09,733 - Yeah. 904 01:04:10,966 --> 01:04:12,233 - Let's get her inside, quickly. 905 01:04:12,233 --> 01:04:14,066 - No. 906 01:04:14,066 --> 01:04:15,933 She's useless to us. 907 01:04:16,733 --> 01:04:18,700 The harlots not pure. 908 01:04:18,900 --> 01:04:19,866 - But the prophecy. 909 01:04:20,133 --> 01:04:22,000 - The prophecy was wrong. 910 01:04:22,000 --> 01:04:22,933 - What about you? 911 01:04:22,933 --> 01:04:24,566 - We'll have to find another, 912 01:04:24,566 --> 01:04:26,533 we'll choose from one of the local girls, go. 913 01:04:26,533 --> 01:04:29,066 Collect your daughters, one will be chosen. 914 01:04:29,333 --> 01:04:30,533 - What about her? 915 01:04:31,066 --> 01:04:32,633 She was the one. 916 01:04:32,633 --> 01:04:34,266 - This ones a whore. 917 01:04:34,266 --> 01:04:36,633 Now I don't have much time and it's almost dawn, 918 01:04:36,633 --> 01:04:40,700 now get us a crucifix, we're gonna post her up. 919 01:04:41,933 --> 01:04:42,433 - No, no, no! 920 01:04:42,433 --> 01:04:45,333 (dramatic music) 921 01:04:48,500 --> 01:04:51,333 No, no, no! (dramatic music) 922 01:04:51,333 --> 01:04:54,433 (suspenseful music) 923 01:04:56,066 --> 01:04:58,733 You already have a body, why don't you just stay in there? 924 01:04:58,733 --> 01:05:01,766 - This flesh is dead, corrupted. 925 01:05:01,766 --> 01:05:05,500 Within hours, it'll be infested with insects and rotting. 926 01:05:05,500 --> 01:05:08,066 No, no, I need a living body. 927 01:05:08,066 --> 01:05:10,500 Go search the field, near the shelter 928 01:05:10,500 --> 01:05:12,333 there's an outsider hiding there. 929 01:05:12,333 --> 01:05:13,433 A child. 930 01:05:13,633 --> 01:05:15,000 - No, no! 931 01:05:15,000 --> 01:05:16,333 I'll fucking kill you, don't you fucking touch her! 932 01:05:16,333 --> 01:05:17,766 - Quiet. 933 01:05:17,766 --> 01:05:20,500 If she's old enough, I'll just use her 934 01:05:20,500 --> 01:05:23,333 and if she's not, then we'll post her up to. 935 01:05:23,333 --> 01:05:25,733 - Fucking dirty, sick fuck. 936 01:05:25,733 --> 01:05:28,833 (suspenseful music) 937 01:05:38,766 --> 01:05:40,600 - I found it, over here! 938 01:05:41,933 --> 01:05:43,833 - Looks like we don't need you anymore. 939 01:05:46,333 --> 01:05:47,166 - No! 940 01:05:47,166 --> 01:05:48,433 Don't touch her. 941 01:05:48,433 --> 01:05:51,533 (suspenseful music) 942 01:05:54,433 --> 01:05:55,866 - She ain't here! 943 01:05:56,100 --> 01:05:56,933 - No! 944 01:05:57,800 --> 01:05:59,866 Go, find her! 945 01:05:59,866 --> 01:06:01,333 She can't have gotten far, spread out! 946 01:06:01,333 --> 01:06:04,433 (suspenseful music) 947 01:06:24,866 --> 01:06:26,433 - Looks like your running out of time asshole, 948 01:06:26,433 --> 01:06:28,333 you can't keep God waiting forever. 949 01:06:29,400 --> 01:06:31,533 - There's still time enough for you though, isn't there? 950 01:06:31,533 --> 01:06:33,066 Give me that cross. 951 01:06:33,066 --> 01:06:34,066 Now! 952 01:06:34,066 --> 01:06:37,200 (suspenseful music) 953 01:06:40,100 --> 01:06:41,233 - Get her on here. 954 01:06:42,700 --> 01:06:44,066 Get her on there, come on. 955 01:06:44,066 --> 01:06:47,166 (suspenseful music) 956 01:06:55,966 --> 01:06:58,233 (doll rips) 957 01:07:00,433 --> 01:07:01,533 (lighter flicks) 958 01:07:01,533 --> 01:07:04,633 (suspenseful music) 959 01:07:09,733 --> 01:07:11,433 - Somebody help me. 960 01:07:11,433 --> 01:07:13,066 - We've go the nails. 961 01:07:13,066 --> 01:07:16,200 (suspenseful music) 962 01:07:19,066 --> 01:07:20,100 - Stop. 963 01:07:20,100 --> 01:07:23,233 (suspenseful music) 964 01:07:24,433 --> 01:07:25,266 - [Man] I got her. 965 01:07:25,266 --> 01:07:28,400 (suspenseful music) 966 01:07:35,366 --> 01:07:36,166 I got her. 967 01:07:38,800 --> 01:07:40,066 - Damn it, settle down. 968 01:07:40,066 --> 01:07:43,200 (suspenseful music) 969 01:07:50,433 --> 01:07:52,333 Damn it, hold still. 970 01:07:53,600 --> 01:07:54,700 All right. 971 01:07:54,700 --> 01:07:57,833 (suspenseful music) 972 01:08:00,633 --> 01:08:01,633 Smell something? 973 01:08:01,633 --> 01:08:03,166 - [Man] Fire! 974 01:08:03,166 --> 01:08:04,333 (Man screams) 975 01:08:04,333 --> 01:08:05,166 - Get it off! 976 01:08:05,166 --> 01:08:08,300 (suspenseful music) 977 01:08:09,166 --> 01:08:11,000 - No! 978 01:08:11,000 --> 01:08:16,233 (dramatic music) (fire crackling) 979 01:08:19,966 --> 01:08:22,333 - Get it off, get it out, get it out! 980 01:08:22,333 --> 01:08:23,533 Get it out! 981 01:08:23,533 --> 01:08:26,666 (suspenseful music) 982 01:08:36,933 --> 01:08:38,433 - Hell spawn. 983 01:08:38,433 --> 01:08:41,533 (suspenseful music) 984 01:08:47,500 --> 01:08:49,800 - You're not touching her! 985 01:08:49,800 --> 01:08:53,100 (gun firing) 986 01:08:53,100 --> 01:08:56,100 - Get it out, get it out, get it out! 987 01:08:58,233 --> 01:08:59,600 - I got it. 988 01:08:59,600 --> 01:09:00,900 (gun firing) 989 01:09:00,900 --> 01:09:04,000 (suspenseful music) 990 01:09:15,600 --> 01:09:17,900 (gun clicks) 991 01:09:19,000 --> 01:09:21,733 (suspenseful music) 992 01:09:21,733 --> 01:09:23,966 - Ye are of your father the devil, 993 01:09:24,266 --> 01:09:26,533 and the lusts of your father ye shall do. 994 01:09:26,533 --> 01:09:31,766 (dramatic music) (whacking) 995 01:09:50,433 --> 01:09:53,433 (dramatic chord) 996 01:10:04,866 --> 01:10:06,066 - Liz, Liz! 997 01:10:09,066 --> 01:10:10,266 Are you okay? 998 01:10:10,266 --> 01:10:11,066 - I should be ask you that, 999 01:10:11,066 --> 01:10:11,900 are you okay? 1000 01:10:11,900 --> 01:10:12,666 You're fine. 1001 01:10:13,166 --> 01:10:15,900 (Sabrina gasps) 1002 01:10:19,433 --> 01:10:21,233 - Liz, Liz. 1003 01:10:21,233 --> 01:10:22,366 - Get behind me, get behind me. 1004 01:10:22,366 --> 01:10:25,500 (suspenseful music) 1005 01:10:34,900 --> 01:10:37,366 - She killed preacher Hathaway. 1006 01:10:37,366 --> 01:10:38,433 - What do we do now? 1007 01:10:39,066 --> 01:10:40,900 This wasn't in the prophecies. 1008 01:10:41,166 --> 01:10:44,633 - We burn him, just like the book taught us. 1009 01:10:44,633 --> 01:10:47,766 (suspenseful music) 1010 01:10:57,100 --> 01:10:59,800 - The fire destroyed his body, not his spirit. 1011 01:10:59,800 --> 01:11:01,100 - What? 1012 01:11:01,100 --> 01:11:02,800 - Sabrina come on, Sabrina come on. 1013 01:11:02,800 --> 01:11:03,600 Run! 1014 01:11:03,600 --> 01:11:06,700 (suspenseful music) 1015 01:11:19,800 --> 01:11:23,333 - [Hathaway] The lords work shall be done! 1016 01:11:26,533 --> 01:11:29,633 (suspenseful music) 1017 01:13:05,066 --> 01:13:06,066 Come on Sabrina, come on. 1018 01:13:06,066 --> 01:13:09,200 (suspenseful music) 1019 01:13:17,966 --> 01:13:21,033 (dramatic chord) 1020 01:13:33,066 --> 01:13:33,866 - Brina. 1021 01:13:35,200 --> 01:13:36,033 - Daddy? 1022 01:13:37,866 --> 01:13:39,100 - Sabrina, Sabrina we have to go, 1023 01:13:39,100 --> 01:13:40,533 okay, we can't stay here. 1024 01:13:45,900 --> 01:13:47,266 Sabrina we have to go right now. 1025 01:13:47,266 --> 01:13:50,333 (suspenseful music) 1026 01:13:53,433 --> 01:13:54,233 Sabrina, don't. 1027 01:13:56,433 --> 01:14:00,100 - That's right baby, daddy's here. 1028 01:14:00,100 --> 01:14:01,533 - Daddy? 1029 01:14:01,533 --> 01:14:03,100 - Sabrina, that's not your father. 1030 01:14:03,100 --> 01:14:04,800 Okay, it's not him. 1031 01:14:04,800 --> 01:14:07,900 (suspenseful music) 1032 01:14:16,233 --> 01:14:20,433 - How much longer are we gonna have to wait, the sun is up. 1033 01:14:20,700 --> 01:14:22,100 - Until he gets here. 1034 01:14:24,700 --> 01:14:26,633 - You sure we did the right thing, burning him? 1035 01:14:28,233 --> 01:14:30,033 - We did what the book said we should. 1036 01:14:30,700 --> 01:14:31,566 Relax. 1037 01:14:32,533 --> 01:14:35,066 He'll be coming along directly. 1038 01:14:35,066 --> 01:14:38,166 (suspenseful music) 1039 01:14:50,333 --> 01:14:53,066 - Sabrina. 1040 01:14:53,066 --> 01:14:54,500 Let go of me! 1041 01:14:54,500 --> 01:14:56,200 Sabrina please come here! 1042 01:14:58,633 --> 01:15:00,066 Oh God. 1043 01:15:01,333 --> 01:15:02,833 Stay away from her! 1044 01:15:03,233 --> 01:15:04,600 Oh God. 1045 01:15:04,600 --> 01:15:07,300 - It's okay muffin, come on. 1046 01:15:11,866 --> 01:15:14,200 - Please Sabrina, it's not your father. 1047 01:15:14,700 --> 01:15:16,766 Let go. 1048 01:15:17,300 --> 01:15:18,900 - Come to daddy and we'll go home. 1049 01:15:20,433 --> 01:15:21,266 - Sabrina. 1050 01:15:24,733 --> 01:15:26,700 - I said come here. 1051 01:15:26,700 --> 01:15:29,800 (suspenseful music) 1052 01:15:35,700 --> 01:15:36,700 Sabrina help me. 1053 01:15:39,800 --> 01:15:40,633 - Sabrina don't! 1054 01:15:42,433 --> 01:15:43,633 - Come help daddy. 1055 01:15:45,100 --> 01:15:47,133 - Sabrina please, look at me. 1056 01:15:47,533 --> 01:15:48,533 - Come on baby. 1057 01:15:50,700 --> 01:15:52,666 I love you, now help daddy. 1058 01:15:53,733 --> 01:15:56,366 (crows cawing) 1059 01:15:59,900 --> 01:16:05,300 (dramatic music) (crows cawing) 1060 01:16:22,700 --> 01:16:24,000 - It's a sign. 1061 01:16:27,666 --> 01:16:28,800 He's coming. 1062 01:16:30,833 --> 01:16:31,966 He's coming. 1063 01:16:33,333 --> 01:16:34,433 - My God. 1064 01:16:35,800 --> 01:16:37,233 It's beautiful. 1065 01:16:39,633 --> 01:16:44,866 (dramatic music) (crows cawing) 1066 01:17:23,333 --> 01:17:24,800 - It's okay Sabrina. 1067 01:17:24,800 --> 01:17:30,000 (dramatic music) (crows cawing) 1068 01:17:36,166 --> 01:17:38,066 Spirits of the damned. 1069 01:17:40,866 --> 01:17:43,333 - [Sabrina] Can I we go now? 1070 01:17:43,333 --> 01:17:45,166 - Yeah, we can go now. 1071 01:17:46,633 --> 01:17:47,433 It's okay. 1072 01:17:47,433 --> 01:17:50,533 (dramatic music) 1073 01:18:12,366 --> 01:18:13,466 - Where ya headed? 1074 01:18:16,266 --> 01:18:17,066 - Anywhere. 1075 01:18:18,433 --> 01:18:20,833 - Passing right through that, hop in. 1076 01:18:26,700 --> 01:18:29,833 (suspenseful music) 1077 01:18:41,633 --> 01:18:45,533 - [Radio] Satan's disciples, carrying their sinful ways 1078 01:18:45,533 --> 01:18:49,600 out of our corrupted cities and into our heartlands. 1079 01:18:49,600 --> 01:18:53,700 Have you been saved, have you been reborn? 1080 01:18:53,700 --> 01:18:54,933 - Do you mind? 1081 01:19:01,700 --> 01:19:04,500 (dramatic music) 1082 01:19:07,266 --> 01:19:12,466 {\an7}♪ I feel that the devils been here tonight ♪ 1083 01:19:16,166 --> 01:19:21,400 ♪ Who else lights a bonfire in the sky ♪ 1084 01:19:25,633 --> 01:19:30,833 ♪ Wait out, wait out but the clock tower ♪ 1085 01:19:31,966 --> 01:19:35,266 ♪ I know I'm a saint ♪ 1086 01:19:35,266 --> 01:19:40,500 ♪ As long as it takes, as long as it takes ♪ 1087 01:19:42,100 --> 01:19:44,800 ♪ Look all around ♪ 1088 01:19:44,800 --> 01:19:48,433 ♪ Are you a coward ♪ 1089 01:19:48,433 --> 01:19:51,600 ♪ It's about time that you came ♪ 1090 01:19:51,600 --> 01:19:56,800 ♪ Or are you afraid to show me your faith ♪ 1091 01:19:58,100 --> 01:20:03,333 ♪ I feel that the devils been here tonight ♪ 1092 01:20:07,500 --> 01:20:12,700 ♪ Who else lights a bonfire in the sky ♪ 1093 01:20:16,800 --> 01:20:21,933 ♪ Wait out, wait out by the clock tower ♪ 1094 01:20:23,333 --> 01:20:28,466 ♪ How could I not see the truth underneath ♪ 1095 01:20:29,166 --> 01:20:33,233 ♪ The truth underneath ♪ 1096 01:20:33,233 --> 01:20:38,433 ♪ Look all around, it's getting louder ♪ 1097 01:20:39,500 --> 01:20:42,700 ♪ By the time that you came ♪ 1098 01:20:42,700 --> 01:20:47,933 ♪ Or are you afraid to show me your faith ♪ 1099 01:20:49,633 --> 01:20:54,833 ♪ I feel that the devils been here tonight ♪ 1100 01:20:58,633 --> 01:21:03,866 ♪ Who else lights a bonfire in the sky ♪ 1101 01:21:07,933 --> 01:21:13,133 ♪ I feel that the devils been here tonight ♪ 1102 01:21:17,433 --> 01:21:22,166 ♪ Who else lights a bonfire in the sky ♪ 1103 01:21:22,166 --> 01:21:25,300 (dramatic music) 1104 01:21:45,266 --> 01:21:49,533 ♪ I feel that the devils been here tonight ♪ 1105 01:21:49,533 --> 01:21:52,366 (dramatic music) 1106 01:21:54,700 --> 01:21:57,600 (dramatic music) 69940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.