All language subtitles for Good.Neighbours.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,120 --> 00:00:28,520 Hello? 2 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 Hi, Suzie. 3 00:00:30,200 --> 00:00:31,640 Can you talk? 4 00:00:31,760 --> 00:00:34,160 Yeah, sure, I'm just on my way home now. 5 00:00:34,280 --> 00:00:36,080 How did the book signing go? 6 00:00:37,120 --> 00:00:37,880 Yeah, it was good. 7 00:00:38,000 --> 00:00:38,840 This one guy showed up 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 with my face embroidered on his T-shirt, 9 00:00:41,360 --> 00:00:44,000 which was kind of flattering, I guess. 10 00:00:44,103 --> 00:00:45,496 Did you get my email with the editor's notes? 11 00:00:45,520 --> 00:00:46,760 Yeah, yeah, I did. 12 00:00:46,880 --> 00:00:50,000 I can get the revisions for the new draft back by Friday. 13 00:00:50,120 --> 00:00:50,840 Perfect. 14 00:00:50,960 --> 00:00:53,840 Listen, the publishers want to rethink the title. 15 00:00:55,200 --> 00:00:56,520 Really, again? 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,560 They think it's too ambiguous, 17 00:00:59,680 --> 00:01:01,760 that the modern audience needs to know exactly 18 00:01:01,880 --> 00:01:04,280 what the story is about from what it's called, 19 00:01:04,400 --> 00:01:06,320 especially with international readers. 20 00:01:07,320 --> 00:01:10,120 So marketing has come up with half a dozen suggestions. 21 00:01:10,240 --> 00:01:11,400 Shall I send them over? 22 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Suzie? 23 00:01:18,440 --> 00:01:20,360 Suzie, you still there? 24 00:01:20,480 --> 00:01:22,640 Yeah, yeah, sure, that's fine. 25 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Send them over. 26 00:01:23,840 --> 00:01:24,560 Will do. 27 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Speak soon. 28 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 Yeah, bye. 29 00:03:47,760 --> 00:03:48,760 Thank you. 30 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 Nothing? 31 00:07:09,960 --> 00:07:11,480 Okay. 32 00:07:19,400 --> 00:07:20,560 Did you feed Bruno? 33 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 Yes. 34 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 Jesus, Luke. 35 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 See, that's scary, right? 36 00:07:33,760 --> 00:07:35,480 You are so lame. 37 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 Ah, your face is lame. 38 00:07:38,840 --> 00:07:42,040 Yeah, yeah, yeah. 39 00:07:42,160 --> 00:07:44,640 Mommy help, mommy help, help. 40 00:07:45,800 --> 00:07:48,920 You just can't admit defeat, can you? 41 00:07:49,040 --> 00:07:50,760 All right, come on. 42 00:07:52,600 --> 00:07:55,280 All right, give your mom a kiss. 43 00:07:55,400 --> 00:07:56,680 There you go. 44 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 Give daddy a kiss. 45 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 So bossy. 46 00:08:01,160 --> 00:08:03,320 Yeah, right, I'm out, love you. 47 00:08:03,440 --> 00:08:04,520 Love you too. 48 00:08:17,040 --> 00:08:19,760 Okay, from tabletop position, 49 00:08:19,880 --> 00:08:24,880 gently roll back so your bum sits over your knees, 50 00:08:26,080 --> 00:08:28,520 and stretch your arms forward 51 00:08:29,520 --> 00:08:32,360 and head melts gently to the mat. 52 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 Now let's get into our cobra pose. 53 00:08:37,880 --> 00:08:40,680 Gently rock back up to tabletop, okay, 54 00:08:41,600 --> 00:08:45,320 and extend your legs out behind you, both legs. 55 00:08:47,160 --> 00:08:52,400 Breathe in, and out, 56 00:08:52,520 --> 00:08:58,520 and gently lower yourself down and glide into cobra. 57 00:09:02,520 --> 00:09:07,520 And breathe in, and out. 58 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 Ready for something more advanced? 59 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 Sure, why not? 60 00:09:28,160 --> 00:09:30,320 Let's do Superman again. 61 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 Come on. - Okay. 62 00:09:39,440 --> 00:09:41,480 Okay, you ready? 63 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 I think so. 64 00:09:42,640 --> 00:09:45,080 Place my feet at your pelvis, okay. 65 00:09:47,080 --> 00:09:50,080 Take my hands, take my hands, and lean forward, 66 00:09:50,200 --> 00:09:51,680 I'll support your weight. 67 00:09:51,800 --> 00:09:52,480 Like this? 68 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 Oh, yes, oh. 69 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 That's, oh. - Oh. 70 00:10:04,040 --> 00:10:05,960 Oh, Fern. 71 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 Oh, oh. 72 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 It was the dog. 73 00:10:24,800 --> 00:10:27,080 It's so peaceful out here. 74 00:10:27,200 --> 00:10:30,400 Otherwise known as completely boring. 75 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Oi. 76 00:10:32,200 --> 00:10:34,520 I mean, you've literally chosen the dullest village 77 00:10:34,640 --> 00:10:36,200 in all of the world to live in. 78 00:10:38,000 --> 00:10:38,880 I like it. 79 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Well, of course you do, 80 00:10:40,040 --> 00:10:43,520 because boring people love boring places. 81 00:10:44,680 --> 00:10:46,280 Your face is boring. 82 00:10:46,400 --> 00:10:49,120 Oh, yes, very mature. 83 00:10:49,240 --> 00:10:51,560 Did you get that comeback from Dominic? 84 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 Maybe. 85 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Oh. 86 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 So I bought one of these the other day 87 00:10:59,840 --> 00:11:02,600 and they sent me two by mistake. 88 00:11:02,720 --> 00:11:05,920 Do you want it, you know, spice up the old bedroom a little? 89 00:11:07,680 --> 00:11:10,360 Our bedroom is plenty spicy already, thank you. 90 00:11:12,280 --> 00:11:13,720 Well, if you don't want it. 91 00:11:14,640 --> 00:11:15,680 I didn't say that. 92 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Oh. 93 00:11:25,280 --> 00:11:27,000 Oh, gosh, is that the time? 94 00:11:27,120 --> 00:11:27,960 I need to dash. 95 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 How come? 96 00:11:30,160 --> 00:11:31,440 Hot date tonight! 97 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 I feel sorry for him already. 98 00:11:39,200 --> 00:11:40,720 Who says it's a him?! 99 00:11:45,440 --> 00:11:46,840 Well, enjoy yourself. 100 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 You are listening to Aurora FM, 101 00:11:57,440 --> 00:12:00,360 today's news headlines in the South. 102 00:12:00,480 --> 00:12:02,560 Police are appealing to members of the public 103 00:12:02,680 --> 00:12:04,480 for information after the disappearance 104 00:12:04,600 --> 00:12:07,440 of popular science fiction novelist, S.K Holloway- 105 00:12:13,400 --> 00:12:14,520 In your own time. 106 00:12:14,640 --> 00:12:16,240 Paid by the hour, mate. 107 00:12:16,360 --> 00:12:18,000 Feel free to lend a hand. 108 00:12:31,280 --> 00:12:32,080 You're late. 109 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 Driveway's blocked. 110 00:12:34,080 --> 00:12:35,480 Must be the new neighbors. 111 00:13:00,200 --> 00:13:03,040 I am gonna go see the new neighbors. 112 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 You coming? 113 00:13:05,120 --> 00:13:07,960 Schedule's pretty tight at the moment, hun. 114 00:13:26,040 --> 00:13:27,040 Ooh. 115 00:13:36,560 --> 00:13:37,640 Oh, hi, I'm- 116 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 Hello. 117 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 Hi, I'm... 118 00:13:52,000 --> 00:13:53,680 I’m Tamesha. 119 00:13:58,520 --> 00:13:59,320 I live next door. 120 00:13:59,440 --> 00:14:02,120 I just thought I'd come over 121 00:14:02,240 --> 00:14:05,400 and welcome you to the neighborhood. 122 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 Welcome. 123 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Oh, ahh. 124 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Thank you, Tamesha. 125 00:14:21,040 --> 00:14:22,200 And you are? 126 00:14:23,400 --> 00:14:24,760 My name is Joseph. 127 00:14:27,320 --> 00:14:28,920 Good to meet you, Joseph. 128 00:14:30,880 --> 00:14:34,680 I've obviously caught you at an awkward time. 129 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 An awkward time? 130 00:14:43,880 --> 00:14:46,400 Joseph, do we have a visitor? 131 00:14:49,400 --> 00:14:51,480 Oh, for fuck's sake. 132 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 Hello. 133 00:14:56,720 --> 00:14:58,280 Hiya. 134 00:14:58,400 --> 00:15:01,360 Mary, this is our neighbor, Tamesha. 135 00:15:01,480 --> 00:15:03,920 Tamesha, this is my partner, Mary. 136 00:15:05,880 --> 00:15:07,000 Nice to meet you. 137 00:15:07,120 --> 00:15:08,200 Nice to meet you. 138 00:15:14,800 --> 00:15:16,840 Do you live alone, Tamesha? 139 00:15:19,440 --> 00:15:22,880 No, with my husband and son. 140 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 How lovely. 141 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 Would you like to come in, Tamesha? 142 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 I'd better get back. 143 00:15:39,640 --> 00:15:43,880 But maybe you can come over for dinner sometime. 144 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 When? 145 00:15:46,640 --> 00:15:50,200 I don't know, tomorrow? 146 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 What time? 147 00:15:56,240 --> 00:15:57,560 Say, 8:00 PM. 148 00:15:58,840 --> 00:16:00,800 See you tomorrow at 8:00 PM. 149 00:16:04,400 --> 00:16:06,280 Good, great. 150 00:16:06,400 --> 00:16:08,240 I'm looking forward to it. 151 00:16:10,680 --> 00:16:12,120 Goodbye. - Goodbye. 152 00:16:13,560 --> 00:16:14,560 See ya. 153 00:16:28,520 --> 00:16:31,040 So much for the world's dullest village. 154 00:16:47,120 --> 00:16:48,800 So what are they like? 155 00:16:51,480 --> 00:16:54,240 Yeah, different. 156 00:16:55,960 --> 00:16:57,440 Seem nice enough. 157 00:16:59,200 --> 00:17:01,360 You missed out. 158 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Really? 159 00:17:04,560 --> 00:17:07,560 I think you would've liked the woman. 160 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 What makes you say that? 161 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Never mind. 162 00:17:15,680 --> 00:17:17,360 I invited them for dinner. 163 00:17:18,040 --> 00:17:20,880 Ugh, really? 164 00:17:21,760 --> 00:17:23,160 I have to be sociable. 165 00:17:23,280 --> 00:17:24,000 Why? 166 00:17:24,120 --> 00:17:27,480 We are going to be good neighbors. 167 00:17:27,640 --> 00:17:29,120 Well, do we have to? 168 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 We barely saw the last neighbors. 169 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 I was pretty tight with the Malones. 170 00:17:34,680 --> 00:17:36,440 Oh, you were? 171 00:17:36,560 --> 00:17:39,120 Yeah, when the moved away 172 00:17:39,240 --> 00:17:40,960 a piece of my heart went with them, 173 00:17:41,080 --> 00:17:43,200 and now you just wanna replace them with the next bods 174 00:17:43,240 --> 00:17:44,336 to jump straight in their grave. 175 00:17:44,360 --> 00:17:47,480 I'm sorry, but I genuinely thought 176 00:17:47,600 --> 00:17:49,920 you'd be more sensitive to my emotions. 177 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 Mm, sensitive, you say? 178 00:17:54,720 --> 00:17:56,040 Yeah. 179 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 They were like family to me. 180 00:17:58,000 --> 00:18:01,760 And I'm sorry, but I'm not ready to meet someone new. 181 00:18:11,080 --> 00:18:14,760 You do realize their surnames were Monroe. 182 00:18:20,720 --> 00:18:22,520 Do I have to wear a shirt? 183 00:18:24,360 --> 00:18:26,800 Preferably wear clothes, yes. 184 00:18:41,080 --> 00:18:43,920 So, Fern got me a little present. 185 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Mm-hmm. 186 00:18:53,040 --> 00:18:56,040 Well, if you are not interested. 187 00:19:07,760 --> 00:19:10,160 I haven't forgotten it's my birthday, have I? 188 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 You are my wife, aren't you? 189 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Oi. 190 00:19:23,840 --> 00:19:25,200 I can be adventurous. 191 00:19:53,280 --> 00:19:56,800 So what are we doing out here, exactly? 192 00:19:56,920 --> 00:19:59,760 Just get a few sexy pics for my fan page, yeah? 193 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 In the woods?! 194 00:20:01,080 --> 00:20:02,200 Yes, in the woods. 195 00:20:02,320 --> 00:20:03,360 It gives my adoring public 196 00:20:03,400 --> 00:20:07,120 a chance to see me at one with nature. 197 00:20:09,800 --> 00:20:12,120 That looks like a nice spot, doesn't it, doesn't it? 198 00:20:14,520 --> 00:20:15,520 If you say so. 199 00:20:32,560 --> 00:20:35,320 I'm gorgeous, I am sexy, I'm hot, I'm beautiful, 200 00:20:35,440 --> 00:20:38,440 I'm an online sensation, I'm an online sensation. 201 00:20:41,440 --> 00:20:44,800 Oh, my God, no, Willow, aren't you cold? 202 00:20:44,920 --> 00:20:47,840 It's all in the mind, my young friend. 203 00:20:49,480 --> 00:20:50,656 Although it's fucking freezing, 204 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 so let's get a move on, yeah? 205 00:20:52,120 --> 00:20:53,120 Okay. 206 00:20:59,560 --> 00:21:02,760 Yeah, work it, girl. 207 00:21:02,880 --> 00:21:05,600 No, no, no, I can't believe I just said that. 208 00:21:06,400 --> 00:21:07,640 I know, okay. 209 00:21:08,840 --> 00:21:10,440 Okay, how's this? 210 00:21:12,600 --> 00:21:15,640 Ah, yeah, maybe lose the wellies. 211 00:21:18,160 --> 00:21:20,800 Babe, these wellies are super cute. 212 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 Fine, you're the boss. 213 00:21:24,400 --> 00:21:25,680 Finally, you're getting it. 214 00:21:25,800 --> 00:21:27,880 Okay, does this work? 215 00:21:29,800 --> 00:21:32,080 I mean, if I were a teenage boy 216 00:21:32,200 --> 00:21:34,320 I'd probably be solid as a rock so... 217 00:21:35,440 --> 00:21:36,800 Really? 218 00:21:36,920 --> 00:21:38,800 Oh, thanks, babe. 219 00:21:40,680 --> 00:21:43,880 Okay, now give us a look, give us a look. 220 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 Cute. 221 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Cute. 222 00:21:54,920 --> 00:21:55,920 Cute. 223 00:21:56,760 --> 00:21:59,920 Oh, my God, I'm so fricking hot. 224 00:22:00,040 --> 00:22:01,400 Oh, my God, what is that? 225 00:22:01,520 --> 00:22:02,760 What, where is it, a blackhead? 226 00:22:02,880 --> 00:22:04,040 Show me, show me now. 227 00:22:04,160 --> 00:22:05,400 No, no, what? 228 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 There's something over there. 229 00:22:08,720 --> 00:22:09,720 Hmm? 230 00:22:20,560 --> 00:22:23,920 Willow, come and have a look at this. 231 00:22:24,040 --> 00:22:25,800 Gorgeous, gorgeous. 232 00:23:16,960 --> 00:23:19,600 Losing daylight over here, babe. 233 00:23:21,920 --> 00:23:22,920 Hello. 234 00:23:31,080 --> 00:23:31,800 No? 235 00:23:31,920 --> 00:23:32,920 Okay. 236 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 Cinds? 237 00:23:40,160 --> 00:23:43,720 Cindy, come out, come out wherever you are. 238 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Hello? 239 00:23:51,560 --> 00:23:53,800 Sleeping on the job, are we? 240 00:23:53,920 --> 00:23:55,840 I wasn't gonna pay you or anything 241 00:23:55,960 --> 00:23:58,640 but it's not very professional, is it? 242 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Cinds? 243 00:24:10,840 --> 00:24:12,400 Wakey, wakey. 244 00:24:31,720 --> 00:24:36,400 Emergency Services, how can I direct your call? 245 00:24:36,520 --> 00:24:38,200 Hello, anyone there? 246 00:24:44,440 --> 00:24:46,240 Emergency services, can you hear me? 247 00:24:47,960 --> 00:24:49,520 Hello? 248 00:24:53,880 --> 00:24:56,680 Oh. - All right, vicious. 249 00:24:56,800 --> 00:24:58,616 I thought I'd try something a little bit different 250 00:24:58,640 --> 00:25:03,560 for dinner tonight and make a mushroom asparagus linguine. 251 00:25:03,680 --> 00:25:05,160 Mm, risky choice. 252 00:25:05,280 --> 00:25:06,480 Oi. 253 00:25:06,600 --> 00:25:09,000 Don't tease, you'll make me nervous. 254 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Well, you jinxed it now 255 00:25:11,320 --> 00:25:13,520 so you might as well cancel it while you still can. 256 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 Go and make yourself useful and set the table. 257 00:25:18,200 --> 00:25:19,760 Daddy. 258 00:25:19,880 --> 00:25:23,080 Ah, I'd love to, but duty calls. 259 00:25:24,280 --> 00:25:26,960 So I'll set the table, make the dinner, 260 00:25:27,080 --> 00:25:28,680 and get myself ready then, yeah? 261 00:25:30,040 --> 00:25:32,320 That, my dear, is the face of modern feminism. 262 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Oh. 263 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 Oh, don't. 264 00:25:36,720 --> 00:25:38,000 Cheeky. 265 00:25:38,120 --> 00:25:39,800 Jennifer grips the laser weapon tight, 266 00:25:39,920 --> 00:25:41,600 her fingers poised on the trigger. 267 00:25:41,720 --> 00:25:44,440 She can feel her heartbeat thumping through her chest. 268 00:25:44,560 --> 00:25:47,920 Two identical versions of Jonathan stand in front of her. 269 00:25:48,040 --> 00:25:51,400 One Jonathan was the love of her life, 270 00:25:51,520 --> 00:25:53,920 the man who wanted to marry her. 271 00:25:54,040 --> 00:25:55,040 But the other, 272 00:25:55,120 --> 00:26:00,120 the other was a body-snatching alien invader, 273 00:26:00,520 --> 00:26:04,200 an imposter intent on destroying the universe. 274 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 Only Jennifer could stop them, 275 00:26:05,960 --> 00:26:10,160 but who was the real Jonathan? 276 00:26:10,280 --> 00:26:13,120 Okay, I think that's enough for tonight. 277 00:26:13,240 --> 00:26:15,280 Mm-mm, doesn't mommy look pretty? 278 00:26:17,000 --> 00:26:19,040 Five more minutes. 279 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 Come on, it's bedtime. 280 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Night-night, son. 281 00:26:35,440 --> 00:26:37,360 Do you want me to leave the light on? 282 00:26:37,480 --> 00:26:40,480 Nah, lights are for babies. 283 00:26:40,600 --> 00:26:42,200 Made of strong stuff, our Dom. 284 00:26:43,360 --> 00:26:44,520 Night-night, darling. 285 00:26:45,480 --> 00:26:46,520 Goodnight, mommy. 286 00:27:05,520 --> 00:27:07,000 I'm not so sure 287 00:27:07,120 --> 00:27:08,880 you should be reading him stories like that. 288 00:27:09,760 --> 00:27:11,200 It'll give him nightmares. 289 00:27:11,320 --> 00:27:14,880 It's harmless stuff, it's just make-believe. 290 00:27:15,000 --> 00:27:19,600 It's spaceships and aliens not, I don't know, 291 00:27:20,680 --> 00:27:23,080 terrorists and rapists. 292 00:27:24,640 --> 00:27:25,960 Wow. 293 00:27:26,080 --> 00:27:28,600 You really have a lovely way of reassuring me. 294 00:27:28,720 --> 00:27:30,760 I was watching horror films when I was his age. 295 00:27:30,880 --> 00:27:32,040 I turned out all right. 296 00:27:34,720 --> 00:27:36,520 I'm not so sure you did. 297 00:27:36,640 --> 00:27:39,880 Oh, whoa, okay, okay. 298 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 Okay, I give, I give. 299 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 Here we go. 300 00:27:48,920 --> 00:27:51,920 Please be wearing clothes, please be wearing clothes, 301 00:27:52,040 --> 00:27:54,200 please be wearing clothes. 302 00:28:00,400 --> 00:28:04,840 - Good evening, Tamesha. - Good evening, Tamesha. 303 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Hey. 304 00:28:11,560 --> 00:28:13,240 We brought you a bottle of alcohol. 305 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 This is the social convention, yes? 306 00:28:17,320 --> 00:28:19,760 Yes, lovely, thank you. 307 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Thank you. 308 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 Please come in. 309 00:29:02,080 --> 00:29:03,720 You have a nice house, Tamesha. 310 00:29:03,840 --> 00:29:05,200 Oh, thank you. 311 00:29:06,800 --> 00:29:07,960 Oh, and here he is. 312 00:29:08,080 --> 00:29:09,480 This is my husband, Luke. 313 00:29:09,600 --> 00:29:10,320 Hi, you alright? 314 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 Nice to meet ya. 315 00:29:15,440 --> 00:29:16,440 Alright mate?! 316 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 No. 317 00:29:20,800 --> 00:29:24,280 Luke, this is Mary and Joseph. 318 00:29:24,400 --> 00:29:25,480 Alright. 319 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 When do the three wise men arrive? 320 00:29:32,920 --> 00:29:35,440 Please take a seat. - Yeah. 321 00:29:58,120 --> 00:29:59,120 Very good. 322 00:30:00,280 --> 00:30:04,040 We are gonna have to keep our eye on you two. 323 00:30:31,200 --> 00:30:35,680 So should we put our keys in the bowl now 324 00:30:35,800 --> 00:30:38,320 or wait till after dinner? 325 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 I'm so sorry. 326 00:30:49,000 --> 00:30:53,600 Forgive my husband's warped sense of humor. 327 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Where are my manners? 328 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 I didn't offer you a drink. 329 00:31:12,160 --> 00:31:13,280 Wine okay? 330 00:31:16,840 --> 00:31:18,400 I'll be back in a second. 331 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 I'll help. 332 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 Well, aren't they a hoot! 333 00:31:51,720 --> 00:31:53,800 Shh, they'll hear you. 334 00:31:53,920 --> 00:31:56,200 They certainly broke the mold when they made her, right? 335 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Really? 336 00:31:58,280 --> 00:32:00,536 Is that an appropriate thing to say in front of your wife? 337 00:32:00,560 --> 00:32:02,680 They didn't exactly say no to the swinging, did they? 338 00:32:02,720 --> 00:32:04,800 Oh, I will bludgeon you in your sleep. 339 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Here we are. 340 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 Cheers. - Cheers. 341 00:32:39,000 --> 00:32:40,720 Steady on, the night is young. 342 00:32:51,160 --> 00:32:53,280 So what brings you here? 343 00:32:55,160 --> 00:32:56,880 You invited us, Tamesha. 344 00:32:57,000 --> 00:32:59,680 Oh no, I mean, what brings you to the area? 345 00:33:04,360 --> 00:33:06,320 We are here on research. 346 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 Oh, okay. 347 00:33:07,600 --> 00:33:09,280 Is that what you do for a living? 348 00:33:10,960 --> 00:33:12,440 We are researchers. 349 00:33:14,640 --> 00:33:18,880 Cool, and what are you researching? 350 00:33:20,040 --> 00:33:21,640 What are we not researching? 351 00:33:26,160 --> 00:33:29,400 Very cryptic, I like it. 352 00:33:35,200 --> 00:33:37,120 What do you do for a living, Tamesha? 353 00:33:38,400 --> 00:33:40,480 Oh, I'm an accounts manager. 354 00:33:42,320 --> 00:33:45,800 Nothing that exciting, but work's pretty flexible 355 00:33:45,920 --> 00:33:48,640 so I work from home mostly. 356 00:33:50,200 --> 00:33:51,760 And how about you, Luke? 357 00:33:53,840 --> 00:33:56,720 A landscape gardener, second generation. 358 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 Keeps me outta trouble. 359 00:33:58,480 --> 00:34:00,360 Do you often get into trouble, Luke? 360 00:34:12,800 --> 00:34:14,000 Boo. 361 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 Speaking of trouble. 362 00:34:16,040 --> 00:34:18,680 Oi, mister, you should be in bed. 363 00:34:18,800 --> 00:34:21,240 This is your child? 364 00:34:21,560 --> 00:34:22,920 Yeah, demon child. 365 00:34:23,040 --> 00:34:24,400 Take the mask off. 366 00:34:24,520 --> 00:34:27,000 Ah, it's hideous, put it back on. 367 00:34:30,920 --> 00:34:32,080 Come on, rascal. 368 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 Take that. 369 00:34:33,920 --> 00:34:34,680 Say goodnight. 370 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Goodnight. 371 00:34:35,840 --> 00:34:37,360 I'll just go check on dinner. 372 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 Let me help you. 373 00:34:43,160 --> 00:34:44,840 Okay, thanks. 374 00:35:09,080 --> 00:35:10,560 How can I help, Tamesha? 375 00:35:13,600 --> 00:35:16,280 You couldn't grab those out the oven for me, could you? 376 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 Okay. 377 00:35:27,720 --> 00:35:29,440 Oh, my gosh. 378 00:35:29,560 --> 00:35:30,560 Oh, oh. 379 00:35:33,240 --> 00:35:35,400 Quickly, let's get that under the cold tap. 380 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 Does it hurt? 381 00:35:38,560 --> 00:35:39,600 No. 382 00:35:49,640 --> 00:35:52,520 Should I take the salad to the dining table? 383 00:35:53,840 --> 00:35:54,960 Yeah, okay. 384 00:36:21,960 --> 00:36:23,640 Are you alright, Tamesha? 385 00:36:23,760 --> 00:36:27,000 Yeah, I just didn't see you come back in. 386 00:36:28,120 --> 00:36:31,240 Tamesha, may I use your bathroom? 387 00:36:31,360 --> 00:36:33,120 Yeah, sure. 388 00:36:33,240 --> 00:36:35,080 First one on the right. 389 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 Thanks. 390 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 Mm. 391 00:39:16,320 --> 00:39:17,840 Everything okay? 392 00:39:18,680 --> 00:39:20,440 Yes, thank you, Luke. 393 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 So do you have a football team? 394 00:39:31,000 --> 00:39:33,280 I don't have a football team. 395 00:39:33,400 --> 00:39:37,240 Oh no, not an egg-chaser, are you? 396 00:39:37,360 --> 00:39:39,080 Egg chaser? 397 00:39:41,040 --> 00:39:42,160 A rugby fan. 398 00:39:47,440 --> 00:39:48,440 Oh. 399 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 And here we are. 400 00:39:55,440 --> 00:40:00,160 I hope you're hungry, I have made way too much. 401 00:40:03,880 --> 00:40:04,880 There you go. 402 00:40:10,560 --> 00:40:11,560 Hmm. 403 00:40:22,240 --> 00:40:24,760 This food smells very nice, Tamesha. 404 00:40:24,880 --> 00:40:26,760 Well, I've been trying out a new recipe, 405 00:40:26,880 --> 00:40:29,080 so hopefully it tastes alright too. 406 00:40:30,520 --> 00:40:32,600 Don't wait for us, dig in. 407 00:41:28,080 --> 00:41:30,360 Will the noise not disturb the infant? 408 00:41:31,040 --> 00:41:33,440 Nah, could sleep through anything, that boy. 409 00:41:33,560 --> 00:41:38,240 Thunderstorms, fireworks, parties, ritual sacrifice, 410 00:41:38,360 --> 00:41:39,440 you name it. 411 00:41:45,320 --> 00:41:47,920 Your child, what is his name? 412 00:41:49,360 --> 00:41:51,800 Oh, it's Dominic. 413 00:41:53,400 --> 00:41:54,560 How lovely. 414 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Well, I wanted to call him Engelbert, 415 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 but Mrs here thought that Engelbert Ellery 416 00:41:59,120 --> 00:42:00,600 didn't have a nice ring to it. 417 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 I mean. 418 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 How long have you and Luke resided 419 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 in the village, Tamesha? 420 00:42:18,440 --> 00:42:22,880 Hmm, it's coming up to about two years now, right? 421 00:42:23,720 --> 00:42:26,200 Yeah, about a couple years, yeah. 422 00:42:26,320 --> 00:42:29,560 And you have integrated into the local community? 423 00:42:29,680 --> 00:42:31,880 Yeah, like part of the furniture. 424 00:42:33,320 --> 00:42:36,880 It's not very big, but they're a lovely bunch. 425 00:42:38,800 --> 00:42:43,280 Very close-knit, everyone knows everyone's business. 426 00:43:06,320 --> 00:43:08,800 So how did you two meet? 427 00:43:11,680 --> 00:43:13,520 We met while doing research. 428 00:43:14,840 --> 00:43:17,000 Ah, work romance, was it? 429 00:43:22,920 --> 00:43:25,160 I don't think we could spend every waking moment together 430 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 without going insane. 431 00:43:26,760 --> 00:43:28,400 Yeah, too much of a good thing. 432 00:43:29,720 --> 00:43:31,520 Yeah, something like that. 433 00:43:43,040 --> 00:43:44,360 How did you two meet? 434 00:43:46,160 --> 00:43:48,400 I rescued her from a burning building. 435 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 Ignore him. 436 00:43:51,440 --> 00:43:54,680 We had a mutual friend who set us up on a blind date, 437 00:43:55,520 --> 00:43:58,560 and that was almost 15 years ago? 438 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 Mm-hmm. - Been married for 10. 439 00:44:00,800 --> 00:44:02,080 You get less for murder. 440 00:44:05,800 --> 00:44:09,000 And others do not find this strange? 441 00:44:11,480 --> 00:44:13,400 I'm not sure what you mean. 442 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 That you are different colours. 443 00:44:25,920 --> 00:44:29,280 Okay, I think it's time you leave. 444 00:44:33,080 --> 00:44:35,280 But we haven't finished our meals. 445 00:44:36,120 --> 00:44:37,000 You finished. 446 00:44:37,120 --> 00:44:38,920 I do not understand. 447 00:44:40,520 --> 00:44:42,760 Have we said something to offend you? 448 00:44:44,120 --> 00:44:45,440 What's wrong with you people? 449 00:44:45,560 --> 00:44:47,120 Leave it, Luke. 450 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 Is there a problem with our behavior? 451 00:44:53,240 --> 00:44:56,160 Look, I don't know what planet you guys come from, 452 00:44:56,280 --> 00:44:59,560 but here on Earth, you can't say things like that. 453 00:45:01,840 --> 00:45:02,720 Fuck. 454 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 Fucking crazy. 455 00:45:08,400 --> 00:45:13,000 Please be aware, this was never our intention. 456 00:45:13,120 --> 00:45:14,520 Fuck. 457 00:45:17,160 --> 00:45:18,160 Fuck 458 00:45:26,360 --> 00:45:28,240 Silence the animal. 459 00:45:31,880 --> 00:45:34,920 That one is turning blue. 460 00:45:38,760 --> 00:45:41,520 Fuck. 461 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 No. 462 00:45:44,120 --> 00:45:46,720 Bruno, run, get away from her. 463 00:45:47,880 --> 00:45:50,360 Don't you fucking dare. 464 00:45:50,480 --> 00:45:53,280 Bruno run. 465 00:45:53,400 --> 00:45:54,800 No, fucking stop. 466 00:45:56,720 --> 00:45:58,800 No, stop you fucking, ah. 467 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 Do it now. 468 00:46:06,160 --> 00:46:08,600 No, no, stop, stop. 469 00:46:08,720 --> 00:46:09,720 No. 470 00:46:12,040 --> 00:46:15,200 You fucking cunt, fucking bitch. 471 00:47:18,680 --> 00:47:20,680 I need to repair. 472 00:47:23,520 --> 00:47:25,480 The boy knows of our ways. 473 00:47:25,600 --> 00:47:27,480 He must be dealt with. 474 00:47:27,600 --> 00:47:28,880 Agreed. 475 00:47:33,480 --> 00:47:34,560 Come back. 476 00:48:30,800 --> 00:48:31,800 Oh. 477 00:48:34,200 --> 00:48:35,200 Ow. 478 00:48:42,240 --> 00:48:43,240 Ah. 479 00:48:45,560 --> 00:48:46,560 Luke. 480 00:48:51,200 --> 00:48:53,720 Don't worry, he's still breathing. 481 00:49:15,200 --> 00:49:16,440 Where's Dominic? 482 00:49:16,560 --> 00:49:18,200 The child is fine. 483 00:49:18,320 --> 00:49:20,040 We wish him no harm. 484 00:49:20,160 --> 00:49:21,160 I need to see him. 485 00:49:22,200 --> 00:49:23,800 Joseph said the child is fine. 486 00:49:39,240 --> 00:49:41,280 Oh. 487 00:49:49,400 --> 00:49:52,280 Can you cover my dog, please? 488 00:49:54,120 --> 00:49:56,640 Give him some dignity. 489 00:49:56,760 --> 00:49:58,560 As you wish. 490 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 Not her. 491 00:50:09,000 --> 00:50:10,760 You seem upset, Tamesha. 492 00:50:16,440 --> 00:50:17,440 Fuck you. 493 00:50:30,000 --> 00:50:31,880 Are you in pain, Tamesha? 494 00:50:53,400 --> 00:50:56,600 Tam-Tam, it's Fern. 495 00:50:59,200 --> 00:51:00,200 Tamesha? 496 00:51:01,760 --> 00:51:02,640 Are you home? 497 00:51:02,760 --> 00:51:04,520 If you alert your friend, 498 00:51:05,640 --> 00:51:07,840 we will have no choice but to end her. 499 00:51:12,720 --> 00:51:14,560 Understand? 500 00:51:38,600 --> 00:51:41,240 I've had the worst first date. 501 00:51:41,360 --> 00:51:42,840 Oh, who are you? 502 00:51:43,920 --> 00:51:45,360 My name is Mary. 503 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 I'm the new neighbour. 504 00:51:52,800 --> 00:51:55,320 Oh, okay. 505 00:51:55,840 --> 00:51:57,760 I'm Fern, Tamesha's friend. 506 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Hello, Fern. 507 00:52:05,840 --> 00:52:07,800 I didn't realize she was entertaining tonight. 508 00:52:07,920 --> 00:52:09,520 Is Tamesha about? 509 00:52:09,640 --> 00:52:11,360 Tamesha is unavailable. 510 00:52:12,480 --> 00:52:13,480 Unavailable? 511 00:52:13,560 --> 00:52:15,080 Why is that? 512 00:52:15,200 --> 00:52:16,440 She's indisposed. 513 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Can I come in? 514 00:52:24,880 --> 00:52:26,520 Tamesha is unwell. 515 00:52:28,760 --> 00:52:29,440 Really? 516 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 Why, what's happened? 517 00:52:38,320 --> 00:52:39,720 Get rid of her. 518 00:52:42,640 --> 00:52:44,320 Be convincing. 519 00:52:50,440 --> 00:52:51,440 Hey, Fern 520 00:52:57,040 --> 00:52:58,960 I think I have the flu. 521 00:53:07,280 --> 00:53:11,800 Don't come in, I don't wanna risk you getting it. 522 00:53:12,880 --> 00:53:14,720 Do you need me to get you anything? 523 00:53:15,880 --> 00:53:19,000 No, no, no, no, I'm fine, don't worry. 524 00:53:20,920 --> 00:53:22,280 Are you sure? 525 00:53:22,400 --> 00:53:23,800 Yeah. 526 00:53:23,920 --> 00:53:28,920 I just think I need to get some sleep. 527 00:53:38,720 --> 00:53:39,920 I'll call you tomorrow. 528 00:53:43,240 --> 00:53:44,840 Okay, sweetheart. 529 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 Get well soon. 530 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 I love your dress. 531 00:53:54,640 --> 00:53:58,040 Oh, thanks. 532 00:53:59,240 --> 00:54:01,040 It was lovely meeting you. 533 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 Yeah, you too. 534 00:54:09,440 --> 00:54:11,360 Take care of Tamesha. 535 00:54:11,480 --> 00:54:12,640 We will. 536 00:54:47,400 --> 00:54:50,320 You did the right thing, Tamesha. 537 00:54:52,160 --> 00:54:54,440 I want to see my son. 538 00:55:09,200 --> 00:55:11,840 Did you take this photograph, Tamesha? 539 00:55:18,320 --> 00:55:20,400 Joseph asked you a question. 540 00:55:26,720 --> 00:55:28,640 It came with the house. 541 00:55:31,560 --> 00:55:34,760 Do you like wasps, Tamesha? 542 00:55:40,280 --> 00:55:42,360 Nobody likes wasps. 543 00:55:42,480 --> 00:55:43,960 I like wasps. 544 00:55:45,520 --> 00:55:47,000 I like wasps too. 545 00:55:50,440 --> 00:55:51,560 Of course you do. 546 00:55:52,720 --> 00:55:55,440 Do you know what's fascinating about wasps? 547 00:56:01,320 --> 00:56:02,720 Enlighten me. 548 00:56:07,600 --> 00:56:12,040 When a wasp is killed, it emits a pheromone panic signal. 549 00:56:12,160 --> 00:56:14,880 This attracts other wasps to the scene. 550 00:56:16,040 --> 00:56:20,200 If one dies, a swarm will arrive to take its place. 551 00:56:44,200 --> 00:56:45,200 Luke. 552 00:57:09,040 --> 00:57:10,040 Luke. 553 00:57:12,600 --> 00:57:13,680 Are you okay? 554 00:57:36,920 --> 00:57:38,400 For your hand. 555 00:57:38,520 --> 00:57:42,800 Well, you wouldn't want it to get infected. 556 00:57:50,880 --> 00:57:52,960 When can I see Dominic? 557 00:57:56,080 --> 00:57:58,160 When the time is right. 558 00:58:03,480 --> 00:58:04,480 Joseph? 559 00:58:07,120 --> 00:58:08,120 Yes, Luke? 560 00:58:09,600 --> 00:58:11,160 Can I tell you something? 561 00:58:11,280 --> 00:58:12,280 Of course. 562 00:58:18,800 --> 00:58:21,760 I'm gonna snap your fucking neck. 563 00:58:30,880 --> 00:58:33,440 You see your anger as a weapon, 564 00:58:34,960 --> 00:58:36,920 but it only causes you trouble. 565 00:58:50,120 --> 00:58:51,880 We never meant to harm you. 566 00:58:52,720 --> 00:58:55,320 Our mission was purely for research. 567 00:58:59,240 --> 00:59:03,280 But this research must go undetected and undisturbed. 568 00:59:09,480 --> 00:59:12,800 Unfortunately, you have become collateral damage. 569 00:59:15,400 --> 00:59:16,880 Are you gonna kill us? 570 00:59:19,520 --> 00:59:20,760 Only if we have to. 571 00:59:33,120 --> 00:59:34,400 Who are you? 572 00:59:34,520 --> 00:59:37,360 The question is not who, the question is what? 573 00:59:42,400 --> 00:59:44,480 What do you want? 574 00:59:45,800 --> 00:59:47,520 Isn't it obvious? 575 00:59:52,240 --> 00:59:55,000 You will never take our planet. 576 00:59:56,960 --> 01:00:00,120 What makes you think it is your planet? 577 01:00:00,240 --> 01:00:02,840 You do not own this world, 578 01:00:02,960 --> 01:00:05,280 you are merely the current tenants. 579 01:00:07,840 --> 01:00:10,400 You do realize you'll have a fight on your hands. 580 01:00:13,000 --> 01:00:14,760 There will be no fight. 581 01:00:32,440 --> 01:00:37,440 If we wanted to take this world from you, we could, 582 01:00:37,600 --> 01:00:41,040 but there is no need risking casualties on our side. 583 01:00:44,760 --> 01:00:49,640 From our observations, it would seem your civilization 584 01:00:49,760 --> 01:00:53,600 is already intent on destroying itself. 585 01:01:01,560 --> 01:01:04,160 Once self-annihilation is achieved, 586 01:01:05,720 --> 01:01:07,520 we will inhabit the Earth. 587 01:01:17,840 --> 01:01:18,840 No invasion. 588 01:01:24,680 --> 01:01:26,800 No war. 589 01:01:43,320 --> 01:01:46,080 Just the evolution into a superior race. 590 01:01:49,800 --> 01:01:51,520 You underestimate us. 591 01:02:02,840 --> 01:02:04,600 Only time will tell. 592 01:02:07,560 --> 01:02:09,400 Where is Dominic? 593 01:02:10,360 --> 01:02:12,040 The boy is safe. 594 01:02:12,160 --> 01:02:13,760 Better than safe. 595 01:02:16,920 --> 01:02:18,520 Then let me see him. 596 01:02:22,120 --> 01:02:24,080 Well, that depends on you, Tamesha. 597 01:02:27,560 --> 01:02:28,760 What do you mean? 598 01:02:40,040 --> 01:02:42,080 We have an offer for you. 599 01:02:43,600 --> 01:02:44,600 An offer? 600 01:02:44,640 --> 01:02:48,320 We would like you to join us, both of you. 601 01:03:00,760 --> 01:03:03,880 We can cure you of your injuries. 602 01:03:09,200 --> 01:03:13,600 And if I agree, you’ll let me see Dominic? 603 01:03:15,000 --> 01:03:17,080 You can see him right away. 604 01:03:17,960 --> 01:03:19,320 You promise? 605 01:03:20,000 --> 01:03:21,200 You have my word. 606 01:03:21,320 --> 01:03:22,320 You can't. 607 01:03:24,000 --> 01:03:26,120 What choice do we have? 608 01:03:32,960 --> 01:03:34,400 Fetch the child. 609 01:03:38,120 --> 01:03:39,120 Tamesha. 610 01:03:40,880 --> 01:03:43,760 We can't risk something happening to him. 611 01:03:46,120 --> 01:03:47,680 Absolutely no chance. 612 01:03:48,640 --> 01:03:50,400 I'd rather be dead than anything like them. 613 01:03:50,520 --> 01:03:53,120 Well, it isn't just about you, is it? 614 01:04:09,160 --> 01:04:10,240 Dominic. 615 01:04:10,360 --> 01:04:11,360 Oh, God. 616 01:04:15,920 --> 01:04:16,920 You okay? 617 01:04:20,080 --> 01:04:21,920 Your wife is a wise woman. 618 01:04:23,480 --> 01:04:25,320 No matter what planet you hail from, 619 01:04:27,160 --> 01:04:29,200 in all forms of life 620 01:04:30,880 --> 01:04:35,080 there will come a time when we must all make sacrifices 621 01:04:35,200 --> 01:04:36,920 for the greater good. 622 01:04:42,840 --> 01:04:45,200 Would you like to change your decision, Luke? 623 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 What's next? 624 01:04:54,560 --> 01:04:57,200 Next, you will be reborn. 625 01:05:00,320 --> 01:05:01,880 Mummy, no. 626 01:05:03,320 --> 01:05:07,200 It's okay, Dominic, mummy's going to be fine. 627 01:05:08,640 --> 01:05:12,080 Everything's going to be okay, I promise. 628 01:05:25,280 --> 01:05:28,040 Come with me, Tamesha. 629 01:05:29,520 --> 01:05:30,880 Will it hurt? 630 01:05:33,440 --> 01:05:36,560 Not in the slightest. 631 01:05:45,120 --> 01:05:48,120 Go, go, go, go, go, go, go. 632 01:06:28,600 --> 01:06:30,760 Mummy, are you okay? 633 01:06:30,880 --> 01:06:32,240 I'm fine. 634 01:06:33,480 --> 01:06:35,040 Did they hurt you? 635 01:06:35,160 --> 01:06:36,720 No. 636 01:06:36,840 --> 01:06:38,480 I don't think they followed us. 637 01:06:41,160 --> 01:06:43,480 Mummy. I’m scared! 638 01:06:43,920 --> 01:06:45,320 I know, sweetheart. 639 01:06:46,600 --> 01:06:49,480 Just gimme a second to get my breath back, okay? 640 01:06:49,600 --> 01:06:51,960 Luke, do you have your phone? 641 01:06:53,200 --> 01:06:54,320 Luke? 642 01:06:54,440 --> 01:06:55,440 No. 643 01:06:56,600 --> 01:06:58,160 How far is the village? 644 01:07:01,040 --> 01:07:02,040 I'm going back. 645 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 What? 646 01:07:04,040 --> 01:07:05,360 No. 647 01:07:05,480 --> 01:07:06,480 Don't be stupid. 648 01:07:06,520 --> 01:07:10,240 We need to call the police or the army or something. 649 01:07:10,360 --> 01:07:11,800 And tell them what exactly? 650 01:07:11,920 --> 01:07:13,816 That our new neighbours are pod people from outta space. 651 01:07:13,840 --> 01:07:15,880 They're not gonna believe you. 652 01:07:16,000 --> 01:07:18,760 It doesn't matter if they believe me. 653 01:07:18,880 --> 01:07:21,160 They assaulted us for Christ's sake, 654 01:07:21,280 --> 01:07:23,080 they have to do something about that. 655 01:07:23,200 --> 01:07:25,800 But what if they've disappeared by then? 656 01:07:25,920 --> 01:07:27,200 Then good riddance. 657 01:07:28,200 --> 01:07:30,920 But they're not gonna give up though, are they? 658 01:07:31,040 --> 01:07:32,040 So? 659 01:07:33,280 --> 01:07:34,840 That's not our problem. 660 01:07:34,960 --> 01:07:37,920 What, do you want someone else to go through that? 661 01:07:38,040 --> 01:07:40,680 No, no, of course not. 662 01:07:40,800 --> 01:07:43,080 Mummy, stop arguing. 663 01:07:45,400 --> 01:07:46,960 It's okay, honey. 664 01:07:48,480 --> 01:07:50,360 Mummy and Daddy are not arguing, 665 01:07:50,480 --> 01:07:53,920 we are just having a discussion. 666 01:07:56,360 --> 01:07:58,480 Joseph, he went somewhere. 667 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 He went somewhere to heal. 668 01:08:00,600 --> 01:08:01,600 What? 669 01:08:01,640 --> 01:08:02,640 Did he? 670 01:08:03,760 --> 01:08:05,656 I bet you they've got something going on at the house. 671 01:08:05,680 --> 01:08:07,840 They could have a bloody spaceship out there 672 01:08:07,960 --> 01:08:08,680 for all you know. 673 01:08:08,800 --> 01:08:12,360 No, no, they said that the boy knew of our ways. 674 01:08:13,840 --> 01:08:15,240 When did they say that? 675 01:08:16,640 --> 01:08:19,160 Dom mate, in the book we're reading, the pod people, 676 01:08:19,280 --> 01:08:22,040 they needed to keep the human host alive, right? 677 01:08:22,160 --> 01:08:23,240 I can't remember. 678 01:08:23,360 --> 01:08:24,776 Come on think, mate, it's important. 679 01:08:24,800 --> 01:08:26,240 Luke, stop it. 680 01:08:26,360 --> 01:08:28,640 What happens to the alien if you kill the host? 681 01:08:29,880 --> 01:08:30,600 I dunno. 682 01:08:30,720 --> 01:08:32,720 Do the humans need to be kept alive? 683 01:08:33,080 --> 01:08:34,296 If the host dies then they die, yeah? 684 01:08:34,320 --> 01:08:35,840 I'm not sure. 685 01:08:35,960 --> 01:08:38,360 That's enough, that's enough. 686 01:08:39,560 --> 01:08:41,240 He said he doesn't know. 687 01:08:42,800 --> 01:08:45,400 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, mate. 688 01:08:46,880 --> 01:08:47,760 Yeah? 689 01:08:47,880 --> 01:08:48,960 I'm sorry. 690 01:08:55,520 --> 01:08:56,520 Come on. 691 01:08:57,880 --> 01:08:59,120 Let's keep moving. 692 01:09:03,200 --> 01:09:04,680 I'm going back. 693 01:09:04,800 --> 01:09:06,280 No. 694 01:09:06,400 --> 01:09:08,520 I bet you anything, they've got them there. 695 01:09:10,560 --> 01:09:12,360 What if you get caught? 696 01:09:13,280 --> 01:09:16,680 You saw how strong they were. 697 01:09:16,800 --> 01:09:18,720 Well, I won't get caught. 698 01:09:21,360 --> 01:09:24,680 Luke, for Christ's sake, just for once in your life, 699 01:09:25,560 --> 01:09:27,040 let something go. 700 01:09:27,400 --> 01:09:29,320 They killed my fucking dog. 701 01:09:29,440 --> 01:09:30,920 Our dog. 702 01:09:34,840 --> 01:09:37,600 Look, go find a phone, call for help. 703 01:09:37,720 --> 01:09:40,640 I promise, I promise, okay, I'll be careful. 704 01:09:42,240 --> 01:09:43,240 Luke. 705 01:09:46,520 --> 01:09:48,480 Go get help. 706 01:09:55,720 --> 01:09:57,600 Luke, please. 707 01:13:40,000 --> 01:13:41,280 Help me. 708 01:13:47,160 --> 01:13:49,280 Can’t move. 709 01:13:50,880 --> 01:13:51,880 Please. 710 01:13:59,960 --> 01:14:01,360 I'm sorry. 711 01:17:06,400 --> 01:17:08,640 You took my partner, Luke. 712 01:17:08,760 --> 01:17:11,320 Now I must make your wife my own. 713 01:17:11,440 --> 01:17:16,040 Sorry Joseph, but I'm not on the market for a new hubby. 714 01:17:20,160 --> 01:17:21,160 Oh. 715 01:17:26,920 --> 01:17:27,960 Ahhhhhh... 716 01:17:28,080 --> 01:17:32,240 You could have been part of something truly wonderful. 717 01:17:51,800 --> 01:17:54,000 I no longer have use for you. 718 01:17:58,600 --> 01:18:00,440 It is time for you to- 719 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 Oh. 720 01:19:07,080 --> 01:19:10,080 I told you the linguine was a risk. 721 01:19:25,840 --> 01:19:26,880 Cheers, little man. 722 01:19:27,920 --> 01:19:30,640 Oh, sounds like a removal van. 723 01:19:33,360 --> 01:19:35,080 Must be the new neighbours. 724 01:19:39,400 --> 01:19:44,360 Maybe I'll just let them settle in first. 725 01:19:44,480 --> 01:19:46,520 Can we play tennis? 726 01:19:46,640 --> 01:19:50,280 I think dad needs to rest a little longer. 727 01:19:50,400 --> 01:19:51,600 No, no, that's alright. 728 01:19:51,720 --> 01:19:53,040 I'll get a rackets. 729 01:19:53,160 --> 01:19:55,480 It's okay, father, I'll get them. 730 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Okay, son. 731 01:19:59,560 --> 01:20:02,680 He's getting rather formal in his old age, isn't he? 732 01:20:02,800 --> 01:20:03,800 Yeah. 733 01:20:23,480 --> 01:20:26,320 No matter what planet you hail from, 734 01:20:26,440 --> 01:20:28,600 in all forms of life 735 01:20:28,720 --> 01:20:32,280 there will come a time when we must all make sacrifices 736 01:20:33,920 --> 01:20:35,880 for the greater good. 737 01:20:50,200 --> 01:20:51,280 Help, help. 738 01:21:40,920 --> 01:21:44,960 ♪ You turn up here uninvited ♪ 739 01:21:45,080 --> 01:21:49,200 ♪ To give a piece of your mind ♪ 740 01:21:49,320 --> 01:21:53,440 ♪ But all these pieces are violent ♪ 741 01:21:53,560 --> 01:21:57,640 ♪ And you're as cruel as you're kind ♪ 742 01:21:57,760 --> 01:22:01,880 ♪ You see I hold all the cards now ♪ 743 01:22:02,000 --> 01:22:06,080 ♪ You want to force me to choose ♪ 744 01:22:06,200 --> 01:22:10,320 ♪ No matter how this hand plays out ♪ 745 01:22:10,440 --> 01:22:13,320 ♪ Darling you're just gonna lose ♪ 746 01:22:15,760 --> 01:22:21,560 ♪ Now I watch you walk away ♪ 747 01:22:22,200 --> 01:22:26,200 ♪ for the last time ♪ 748 01:22:26,960 --> 01:22:29,720 ♪ And I love you even though you are a liar ♪ 749 01:22:34,400 --> 01:22:38,800 ♪ My hands were reaching out ♪ 750 01:22:38,920 --> 01:22:41,280 ♪ But you spit on it ♪ 751 01:22:43,160 --> 01:22:47,080 ♪ Yeah you spit spit spit spit ♪ 752 01:23:05,640 --> 01:23:09,720 ♪ I never thought you'd get sober ♪ 753 01:23:09,840 --> 01:23:13,880 ♪ And now I guess I was right ♪ 754 01:23:14,000 --> 01:23:18,120 ♪ You keep on playing the victim ♪ 755 01:23:18,240 --> 01:23:22,360 ♪ But still there's no one to fight ♪ 756 01:23:22,480 --> 01:23:26,560 ♪ You know I meant what I said yeah ♪ 757 01:23:26,680 --> 01:23:30,760 ♪ You know I'm not coming back ♪ 758 01:23:30,880 --> 01:23:34,960 ♪ My eyes are looking at midnight ♪ 759 01:23:35,080 --> 01:23:39,400 ♪ I watch you fade into black ♪ 760 01:23:41,120 --> 01:23:46,240 ♪ Now I watch you walk away ♪ 761 01:23:46,840 --> 01:23:50,840 ♪ for the last time ♪ 762 01:23:51,600 --> 01:23:56,600 ♪ And I love you even though you are a liar ♪ 763 01:23:59,120 --> 01:24:03,520 ♪ My hands were reaching out ♪ 764 01:24:03,640 --> 01:24:05,840 ♪ But you spit on it ♪ 765 01:24:07,840 --> 01:24:11,760 ♪ Yeah you spit spit spit spit ♪ 50025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.