All language subtitles for Go.for.Broke.2024.1080p.BluRay.x264-CTRLHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,375 --> 00:01:30,417 起網啦 2 00:01:31,167 --> 00:01:32,375 起網啦 3 00:02:16,542 --> 00:02:17,500 張耀 4 00:02:22,125 --> 00:02:23,583 你老婆吸毒了 5 00:02:23,917 --> 00:02:25,667 連餐館都賣了 6 00:03:02,333 --> 00:03:03,083 老婆 7 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 爸爸我想要小魚 8 00:03:19,667 --> 00:03:21,417 好不容易盼到你退伍 9 00:03:21,750 --> 00:03:22,875 跑得更遠了 10 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 去完這次 11 00:03:24,000 --> 00:03:25,292 就夠錢買房了 12 00:03:28,042 --> 00:03:29,417 為什麼會這樣 13 00:03:30,167 --> 00:03:31,375 女兒呢 14 00:03:34,083 --> 00:03:35,917 兩份叉燒飯 兩百塊 15 00:03:35,917 --> 00:03:36,792 謝謝 16 00:03:36,792 --> 00:03:38,458 這邊一共是四百八十塊 17 00:03:39,208 --> 00:03:40,292 請慢走 18 00:03:43,583 --> 00:03:44,708 老闆娘 19 00:03:44,917 --> 00:03:46,167 還需要加點什麼菜嗎 20 00:03:46,167 --> 00:03:47,458 陪我們喝一杯 21 00:03:47,708 --> 00:03:48,875 我不會喝酒的 22 00:03:48,875 --> 00:03:50,000 給個面子嘛 23 00:03:50,000 --> 00:03:51,250 給我們個面子啊 24 00:03:51,417 --> 00:03:52,208 好 25 00:03:57,125 --> 00:03:58,333 喝酒嗎 26 00:04:16,167 --> 00:04:17,500 趕緊滾 27 00:04:24,500 --> 00:04:25,750 媽媽 28 00:04:27,333 --> 00:04:28,083 蘋果 29 00:04:28,333 --> 00:04:29,375 你去玩啊 30 00:04:29,708 --> 00:04:30,958 媽媽很快 31 00:04:31,292 --> 00:04:32,542 快快快快 32 00:04:49,083 --> 00:04:50,333 這裡有人嗎 33 00:04:50,333 --> 00:04:51,292 請幫幫忙 34 00:04:51,292 --> 00:04:52,833 孩子被車撞了 35 00:04:52,833 --> 00:04:54,375 快來幫幫忙 36 00:05:10,292 --> 00:05:11,167 老婆 37 00:05:13,375 --> 00:05:14,583 別過來 不要啊 老婆 38 00:05:14,792 --> 00:05:16,042 不需要這樣啊 39 00:05:16,708 --> 00:05:17,417 回來啊 40 00:05:17,625 --> 00:05:19,250 我陪你一起戒毒就沒事了 41 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 沒用的 42 00:05:22,542 --> 00:05:23,875 一旦吸了毒 43 00:05:24,875 --> 00:05:26,875 一輩子都戒不掉的 44 00:05:26,875 --> 00:05:28,542 我已經沒了女兒了 45 00:05:28,792 --> 00:05:30,458 你不要這樣對我好不好 46 00:05:31,792 --> 00:05:33,083 我對不起蘋果 47 00:05:34,542 --> 00:05:35,458 對不起你 48 00:05:44,667 --> 00:05:46,292 快來救人啊 49 00:05:46,292 --> 00:05:47,583 有人被撞了 50 00:05:47,583 --> 00:05:48,958 來人吶 51 00:06:25,417 --> 00:06:26,750 來了 52 00:06:27,583 --> 00:06:29,083 來了 來了 53 00:11:04,000 --> 00:11:05,417 別動 54 00:11:05,542 --> 00:11:06,833 別開槍 55 00:11:22,792 --> 00:11:23,958 放開我 56 00:11:24,417 --> 00:11:25,625 老實點 57 00:11:26,208 --> 00:11:27,208 安Sir 58 00:11:33,792 --> 00:11:36,417 署長說了這批貨是穆坤的 59 00:11:40,167 --> 00:11:42,375 拿兩包走個流程就行了 60 00:11:42,750 --> 00:11:44,583 穆坤兒子的資料在哪裡 61 00:11:48,875 --> 00:11:49,625 快點走 62 00:11:52,250 --> 00:11:53,167 快點 63 00:11:53,333 --> 00:11:54,208 老實點 64 00:11:54,458 --> 00:11:55,250 安 65 00:11:55,250 --> 00:11:56,875 今晚吃什麼啊 66 00:12:01,875 --> 00:12:03,042 老實點 67 00:12:44,958 --> 00:12:46,042 這邊請 68 00:12:46,042 --> 00:12:47,250 赫塔先生 69 00:12:50,042 --> 00:12:53,833 這是安佩署長吩咐我還回來的 70 00:12:56,750 --> 00:12:58,875 穆會長兒子 71 00:12:58,875 --> 00:13:00,250 叫沙旺 72 00:13:00,250 --> 00:13:01,958 這是資料 73 00:13:03,667 --> 00:13:04,708 他人在國外 74 00:13:04,708 --> 00:13:06,500 抱歉調查的時間長了些 75 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 麻煩跟署長講一聲 76 00:13:11,542 --> 00:13:12,625 辛苦了 77 00:13:13,000 --> 00:13:13,917 謝謝 78 00:13:15,417 --> 00:13:16,500 那我先告辭了 79 00:13:26,500 --> 00:13:28,792 這次手術效果很好 80 00:13:28,792 --> 00:13:30,583 您千萬要好好休息啊 81 00:13:34,625 --> 00:13:35,333 坤叔 82 00:13:35,458 --> 00:13:36,500 人已經找到了 83 00:13:43,333 --> 00:13:44,625 在哪裡呀 84 00:13:44,625 --> 00:13:45,417 在菲城 85 00:13:46,250 --> 00:13:47,042 資料 86 00:13:47,042 --> 00:13:48,042 和DNA對比 87 00:13:48,042 --> 00:13:48,792 都沒問題 88 00:13:48,792 --> 00:13:49,667 他的名字 89 00:13:49,917 --> 00:13:50,708 叫沙旺 90 00:13:58,042 --> 00:13:58,958 好 91 00:13:59,542 --> 00:14:01,125 終於找到了 92 00:14:01,542 --> 00:14:03,250 從他出生到現在 93 00:14:04,625 --> 00:14:07,083 我連他一面都沒有見過 94 00:14:07,292 --> 00:14:09,042 一晃四十多年了 95 00:14:09,042 --> 00:14:10,042 我真的 96 00:14:10,042 --> 00:14:11,875 很對不起他們母子 97 00:14:12,583 --> 00:14:13,500 赫塔 98 00:14:14,125 --> 00:14:15,583 把他給我帶回來 99 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 坤叔 100 00:14:17,125 --> 00:14:18,708 以你的身體狀況 101 00:14:18,875 --> 00:14:20,583 你要做好心理準備 102 00:14:22,750 --> 00:14:23,667 走 103 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 快走 104 00:14:25,375 --> 00:14:28,292 沙旺是個極度危險的重刑犯 105 00:14:28,292 --> 00:14:31,125 目前被關押在菲城最混亂的監獄裡 106 00:14:32,333 --> 00:14:33,833 那裡沒有秩序 107 00:14:34,083 --> 00:14:35,125 沒有法律 108 00:14:36,208 --> 00:14:39,208 每一個罪犯都是窮兇極惡的存在 109 00:14:41,333 --> 00:14:42,833 沙旺十歲那年 110 00:14:42,833 --> 00:14:44,792 他母親病重去世 111 00:14:45,542 --> 00:14:46,958 他流落街頭 112 00:14:46,958 --> 00:14:48,292 加入了幫派 113 00:14:50,583 --> 00:14:51,792 十九歲 114 00:14:51,792 --> 00:14:53,500 就成了幫派的頭目 115 00:15:12,833 --> 00:15:14,208 他能活到今天 116 00:15:14,208 --> 00:15:15,667 靠的不是運氣 117 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 而是比別人更狠 118 00:15:32,250 --> 00:15:33,583 對他來說 119 00:15:33,583 --> 00:15:35,625 殺人放火是家常便飯 120 00:15:35,875 --> 00:15:36,792 據說 121 00:15:36,875 --> 00:15:38,417 他甚至吃過人 122 00:15:47,292 --> 00:15:48,625 我不管你用 123 00:15:48,625 --> 00:15:50,292 什麼樣的方法 124 00:15:51,375 --> 00:15:53,167 把他帶來見我 125 00:15:53,792 --> 00:15:54,625 放心 126 00:15:55,208 --> 00:15:56,583 我馬上處理 127 00:17:26,292 --> 00:17:28,292 把他抬走 128 00:18:27,125 --> 00:18:28,708 213315 129 00:18:28,708 --> 00:18:30,750 有人保你出獄 130 00:18:58,167 --> 00:18:59,958 殺 131 00:21:11,917 --> 00:21:12,708 沒事吧 132 00:21:14,542 --> 00:21:15,750 他們是赫塔的人 133 00:21:16,083 --> 00:21:16,875 是啊 134 00:21:17,583 --> 00:21:18,833 這麼急著殺我 135 00:21:18,958 --> 00:21:20,167 看來野心很大 136 00:21:20,333 --> 00:21:21,583 但我們得留著赫塔 137 00:21:21,708 --> 00:21:22,958 萬一計劃有變 138 00:21:23,167 --> 00:21:23,875 就用他的野心 139 00:21:23,875 --> 00:21:25,625 來挑撥穆氏集團內訌 140 00:21:27,708 --> 00:21:28,833 就要到縵城了 141 00:21:29,042 --> 00:21:30,000 等計劃開始 142 00:21:30,375 --> 00:21:31,583 就沒有回頭路了 143 00:21:31,792 --> 00:21:32,958 你想清楚了嗎 144 00:21:34,750 --> 00:21:36,583 從我老婆和女兒死了以後 145 00:21:37,583 --> 00:21:38,875 我就沒辦法回頭了 146 00:21:40,542 --> 00:21:41,375 你叔叔呢 147 00:21:41,583 --> 00:21:42,417 他怎麼辦 148 00:21:44,750 --> 00:21:46,125 我已經跟國家禁毒委員會 149 00:21:46,125 --> 00:21:47,167 取得聯繫了 150 00:21:47,333 --> 00:21:48,375 不管是誰 151 00:21:48,625 --> 00:21:50,125 只要我們能掌握足夠的罪證 152 00:21:50,583 --> 00:21:51,875 我一定會抓到他 153 00:21:53,833 --> 00:21:55,083 到了縵城以後 154 00:21:55,125 --> 00:21:56,750 你要盡快扮演好穆坤的兒子 155 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 盡快拿到他們的信任 156 00:21:59,042 --> 00:22:00,000 好 157 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 對了 158 00:22:04,250 --> 00:22:05,458 這個人叫巴萊 159 00:22:05,458 --> 00:22:07,417 前陣子他搶了穆坤的一批貨 160 00:22:07,500 --> 00:22:09,292 人我已經先找到了 161 00:22:09,542 --> 00:22:11,708 今天晚上穆坤要幫你辦一場接風宴 162 00:22:12,000 --> 00:22:13,917 集團裡面所有重要人物都會到場 163 00:22:14,083 --> 00:22:15,958 我會當著大家的面提到巴萊的事 164 00:22:16,125 --> 00:22:17,750 你要主動提出去解決 165 00:22:17,958 --> 00:22:19,792 這是你站穩腳跟的機會 166 00:22:20,292 --> 00:22:21,875 剩下的就自己小心了 167 00:22:56,208 --> 00:22:57,500 看到沒有 168 00:22:58,167 --> 00:23:00,125 一個小小的緝毒隊長 169 00:23:00,708 --> 00:23:02,875 就因為是安佩的親侄子 170 00:23:03,125 --> 00:23:04,083 就敢對我們 171 00:23:04,083 --> 00:23:05,375 沒大沒小的 172 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 所以啊 173 00:23:09,875 --> 00:23:11,792 親人就是親人 174 00:23:11,792 --> 00:23:13,625 誰都比不了 175 00:23:14,667 --> 00:23:15,958 所以說呢 176 00:23:16,875 --> 00:23:18,417 人最重要的 177 00:23:19,292 --> 00:23:21,125 是知道自己的位置 178 00:23:25,750 --> 00:23:27,083 我明白 179 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 你明白嗎 180 00:23:40,542 --> 00:23:41,542 叔在裡面啊 181 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 他又打你啊 182 00:23:51,458 --> 00:23:52,708 我自己說錯話 183 00:23:53,208 --> 00:23:54,250 跟他沒關係 184 00:23:54,708 --> 00:23:55,917 可是跟我有關係 185 00:24:02,500 --> 00:24:03,458 兄弟啊 186 00:24:04,583 --> 00:24:06,333 聽說你兒子的事了 187 00:24:06,667 --> 00:24:08,542 好像不太好管教啊 188 00:24:13,042 --> 00:24:16,667 聽起來像是我兒子幹的事 189 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 你 190 00:24:18,542 --> 00:24:20,333 真的要把整個集團 191 00:24:20,750 --> 00:24:21,750 傳給他 192 00:24:25,208 --> 00:24:26,625 這個你放心 193 00:24:26,625 --> 00:24:27,958 無論將來 194 00:24:28,417 --> 00:24:30,708 是誰坐到了我現在這個位置 195 00:24:31,167 --> 00:24:32,958 都絕對不會影響到 196 00:24:32,958 --> 00:24:34,500 我們之間的合作 197 00:24:35,917 --> 00:24:37,583 以後你這個叔叔 198 00:24:38,042 --> 00:24:40,542 還是要幫我多多關照他 199 00:24:42,500 --> 00:24:43,667 你放心啊 200 00:24:46,042 --> 00:24:47,625 不用擔心 201 00:25:12,042 --> 00:25:13,250 你是沙旺 202 00:25:53,458 --> 00:25:54,833 人最重要的 203 00:25:54,833 --> 00:25:56,542 是知道自己的位置 204 00:25:57,042 --> 00:25:58,208 我明白 205 00:25:58,667 --> 00:25:59,708 你明白嗎 206 00:26:00,958 --> 00:26:02,542 剛剛發指令 207 00:26:02,750 --> 00:26:03,750 要殺我的人 208 00:26:04,833 --> 00:26:06,542 用的就是這個電話 209 00:26:09,042 --> 00:26:09,875 你想殺我啊 210 00:26:11,292 --> 00:26:11,792 不是我 211 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 好了 212 00:26:44,125 --> 00:26:45,167 安佩 213 00:26:45,792 --> 00:26:47,333 你們先去客房休息 214 00:26:47,333 --> 00:26:48,750 給我點時間 215 00:26:57,708 --> 00:26:58,667 沙旺 216 00:26:59,208 --> 00:27:00,250 上來吧 217 00:27:12,625 --> 00:27:13,958 好大殺氣 218 00:27:13,958 --> 00:27:15,667 你一定是我老爸 219 00:27:19,042 --> 00:27:21,458 先帶少爺去後面洗漱一下 220 00:27:21,458 --> 00:27:22,500 這邊請 221 00:27:42,750 --> 00:27:44,542 先去處理一下傷口 222 00:27:44,542 --> 00:27:46,125 晚上幫你接風 223 00:27:47,792 --> 00:27:48,708 請 224 00:28:15,958 --> 00:28:18,042 剛剛是逼不得已我才動手的 225 00:28:18,958 --> 00:28:20,417 我沒想過 226 00:28:20,667 --> 00:28:22,542 聞泰會派人殺沙旺 227 00:28:22,958 --> 00:28:24,083 我派的人 228 00:28:24,083 --> 00:28:25,167 也都死了 229 00:28:26,750 --> 00:28:28,250 我的為人你清楚 230 00:28:28,792 --> 00:28:30,333 如果坤叔要怪我 231 00:28:30,625 --> 00:28:31,833 我無話可說 232 00:28:32,208 --> 00:28:33,667 全憑坤叔處置 233 00:28:44,458 --> 00:28:45,458 我明白 234 00:28:46,208 --> 00:28:47,333 我明白 235 00:28:48,375 --> 00:28:49,625 野心太大呢 236 00:28:49,625 --> 00:28:51,458 對誰都不是件好事 237 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 赫塔 238 00:28:53,833 --> 00:28:55,417 集團的未來 239 00:28:55,625 --> 00:28:56,875 還要靠你 240 00:28:57,083 --> 00:28:58,375 你在高位 241 00:28:59,042 --> 00:29:01,708 以後做事要有分寸 242 00:29:02,792 --> 00:29:03,625 知道了 243 00:29:06,208 --> 00:29:07,750 在我的心裡 244 00:29:08,750 --> 00:29:10,667 其實你和沙旺 245 00:29:10,750 --> 00:29:13,292 你們兩個都是我最親的人 246 00:29:13,667 --> 00:29:16,667 我是絕對不會允許你們 247 00:29:16,958 --> 00:29:19,292 受到任何傷害 248 00:29:19,292 --> 00:29:20,708 你明白嗎 249 00:29:23,667 --> 00:29:24,542 知道了 250 00:29:28,250 --> 00:29:29,292 我先回去了 251 00:29:48,000 --> 00:29:49,792 沙旺最新的DNA報告 252 00:30:01,708 --> 00:30:03,042 歡迎大家 253 00:30:03,042 --> 00:30:05,833 來參加我的家庭聚會 254 00:30:06,833 --> 00:30:09,000 今天來的 255 00:30:09,000 --> 00:30:11,083 都是我多年的家人們 256 00:30:11,250 --> 00:30:12,458 在這裡 257 00:30:12,917 --> 00:30:15,542 我要宣佈一件非常重要的事 258 00:30:16,542 --> 00:30:18,917 我找到了我兒子 259 00:30:18,917 --> 00:30:20,458 沙旺 260 00:30:24,958 --> 00:30:28,083 沙旺剛回到縵城 261 00:30:30,292 --> 00:30:31,750 在未來 262 00:30:31,958 --> 00:30:34,125 我非常希望 263 00:30:34,542 --> 00:30:36,833 大家能夠像 264 00:30:37,292 --> 00:30:39,542 關照我一樣 265 00:30:39,792 --> 00:30:41,875 多多關照他 266 00:30:47,833 --> 00:30:49,167 這塊佛牌 267 00:30:49,167 --> 00:30:51,250 對我來說非常重要 268 00:30:52,250 --> 00:30:53,208 現在呢 269 00:30:53,208 --> 00:30:55,292 爸爸想把它送給你 270 00:30:55,833 --> 00:30:57,542 希望它也能 271 00:30:57,958 --> 00:31:00,250 保佑你一世平安 272 00:31:19,375 --> 00:31:22,750 敬健康 273 00:31:28,417 --> 00:31:29,417 沙旺 274 00:31:30,083 --> 00:31:31,958 你在菲城的時候 275 00:31:31,958 --> 00:31:34,000 是怎麼經營你的生意的 276 00:31:38,083 --> 00:31:41,167 你賣海洛因賺大錢 277 00:31:41,333 --> 00:31:43,292 但風險很大 278 00:31:43,375 --> 00:31:45,792 我們的新貨沒有那種風險 279 00:31:45,917 --> 00:31:48,625 很容易藏匿和轉移 280 00:31:48,792 --> 00:31:51,208 你知道現在的年輕人 281 00:31:51,458 --> 00:31:53,542 他們想要更新型的 282 00:31:53,875 --> 00:31:55,083 更有新鮮感的 283 00:31:55,333 --> 00:31:59,875 他們是我們未來的錢莊 284 00:32:01,083 --> 00:32:02,250 這也是 285 00:32:03,083 --> 00:32:05,583 我們的新方向 286 00:32:06,417 --> 00:32:08,000 好主意 287 00:32:12,625 --> 00:32:13,667 會長 288 00:32:14,500 --> 00:32:16,750 搶走您那批貨的人我們找到了 289 00:32:17,208 --> 00:32:18,125 什麼 290 00:32:18,208 --> 00:32:19,708 今時今日 291 00:32:19,875 --> 00:32:22,083 縵城還有人敢搶他的貨 292 00:32:22,417 --> 00:32:23,625 你搞笑呢吧 293 00:32:23,875 --> 00:32:25,333 是菲城來的一幫毒販 294 00:32:25,542 --> 00:32:27,000 吸毒也販毒 295 00:32:27,167 --> 00:32:28,542 為首的叫巴萊 296 00:32:28,833 --> 00:32:30,125 現在就躲在黑樓裡 297 00:32:30,375 --> 00:32:31,083 赫塔 298 00:32:31,083 --> 00:32:32,625 這件事情你來辦 299 00:32:32,625 --> 00:32:33,792 不用 我搞 300 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 黑樓來說 301 00:32:35,083 --> 00:32:35,708 太危險了 302 00:32:35,708 --> 00:32:37,208 我明天就去 303 00:32:37,333 --> 00:32:38,125 赫塔 304 00:32:38,333 --> 00:32:39,875 派人跟著保護他 305 00:32:40,125 --> 00:32:41,458 千萬不能出意外 306 00:32:42,333 --> 00:32:44,083 各位 乾杯 307 00:32:44,083 --> 00:32:45,625 乾杯 308 00:32:55,792 --> 00:32:56,458 怎麼了 309 00:32:57,083 --> 00:32:58,083 這些年 310 00:32:59,417 --> 00:33:01,042 我一直在找你 311 00:33:01,042 --> 00:33:02,208 和你母親 312 00:33:02,750 --> 00:33:05,208 是我對不起你們母子兩個 313 00:33:05,208 --> 00:33:06,542 我很內疚 314 00:33:12,208 --> 00:33:14,167 你怎麼做毒梟的 315 00:33:15,875 --> 00:33:17,208 你內疚什麼呢 316 00:33:18,625 --> 00:33:20,625 我不過就是在下水道住的嘛 317 00:33:21,083 --> 00:33:21,792 有時 318 00:33:22,125 --> 00:33:23,375 跟野狗搶飯吃 319 00:33:23,750 --> 00:33:25,167 又或者睡醒的時候 320 00:33:25,500 --> 00:33:27,042 身邊多了幾個死人 321 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 不就是這樣了 322 00:33:28,500 --> 00:33:29,917 下水道裡面住過的 323 00:33:29,917 --> 00:33:31,917 個個都是這樣啊 324 00:33:34,417 --> 00:33:35,417 不過呢 325 00:33:35,542 --> 00:33:37,500 你把我從監獄裡撈出來 326 00:33:38,208 --> 00:33:40,125 我也特地來見你最後一面 327 00:33:40,375 --> 00:33:41,208 我看你 328 00:33:41,375 --> 00:33:42,833 都快死了 329 00:33:43,375 --> 00:33:45,667 潑水節你都不知道能不能過得了 330 00:33:46,167 --> 00:33:47,625 那麼大家就扯平了 331 00:33:48,542 --> 00:33:49,500 就這樣 332 00:33:52,833 --> 00:33:53,792 等一等 333 00:33:54,458 --> 00:33:55,375 沙旺 334 00:33:55,542 --> 00:33:57,500 留在我身邊吧 335 00:33:58,333 --> 00:33:59,250 你知道 336 00:33:59,250 --> 00:34:01,083 我的時間不多了 337 00:34:01,958 --> 00:34:04,792 這些年是我對不起你們 338 00:34:05,417 --> 00:34:07,833 所以我想盡力償還 339 00:34:08,917 --> 00:34:10,625 你覺得你償還得起嗎 340 00:34:11,417 --> 00:34:12,583 信我 341 00:34:12,833 --> 00:34:15,375 爸一定給你一個滿意的交代 342 00:34:58,333 --> 00:34:59,250 讓開 343 00:35:00,542 --> 00:35:01,708 滾 344 00:37:08,875 --> 00:37:10,208 巴萊 345 00:37:12,875 --> 00:37:14,000 你誰啊 346 00:37:17,792 --> 00:37:19,250 雙虎踩繡球 347 00:37:19,458 --> 00:37:20,625 貨主 348 00:37:43,375 --> 00:37:44,917 把槍放包裡 349 00:39:15,875 --> 00:39:16,958 大 大哥 350 00:39:17,042 --> 00:39:19,125 我搶之前也不知道是穆坤的貨 351 00:39:19,250 --> 00:39:20,500 給我條生路 352 00:39:20,875 --> 00:39:22,292 我幫你賺得更多 353 00:39:23,500 --> 00:39:25,208 我可以幫你做事啊 354 00:39:26,708 --> 00:39:27,875 做任何事啊 355 00:39:43,417 --> 00:39:44,000 坤叔 356 00:39:44,000 --> 00:39:44,792 你放心 357 00:39:45,583 --> 00:39:46,958 有我的人保護他 358 00:39:52,042 --> 00:39:53,042 我回來啦 359 00:39:56,708 --> 00:39:57,542 來 360 00:40:12,792 --> 00:40:13,750 進來 361 00:40:20,833 --> 00:40:22,500 我們被搶的那批貨 362 00:40:22,875 --> 00:40:23,750 就在這裡了 363 00:40:26,000 --> 00:40:26,917 我的人呢 364 00:40:27,083 --> 00:40:28,708 你的人為了救我呢 365 00:40:28,708 --> 00:40:29,667 被人打死了 366 00:40:29,708 --> 00:40:30,792 當時我好感動 367 00:40:30,792 --> 00:40:32,000 差點哭了出來 368 00:40:32,167 --> 00:40:33,167 巴萊 369 00:40:33,708 --> 00:40:35,375 那批貨就是他搶的 370 00:40:35,667 --> 00:40:36,917 但是被我感化了 371 00:40:37,083 --> 00:40:37,917 現在他 372 00:40:38,417 --> 00:40:39,375 跟我混 373 00:40:51,500 --> 00:40:52,417 赫塔 374 00:41:00,792 --> 00:41:03,917 沙旺這次不僅找回被搶的貨 375 00:41:04,500 --> 00:41:07,292 還把對方變成了我們自己人 376 00:41:08,667 --> 00:41:10,125 這是他的能力 377 00:41:11,042 --> 00:41:12,000 沙旺 378 00:41:12,000 --> 00:41:13,542 熟悉一下生意 379 00:41:13,542 --> 00:41:15,500 以後為爸爸做事好嗎 380 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 不是開始做了嗎 381 00:41:19,583 --> 00:41:21,250 你是不是出現幻覺了 382 00:41:29,125 --> 00:41:30,250 慢點 慢點 383 00:41:31,500 --> 00:41:32,625 開閘 384 00:41:36,375 --> 00:41:36,833 喂 喂 385 00:41:36,833 --> 00:41:37,750 有人 有人 386 00:41:37,833 --> 00:41:38,542 你行嗎 387 00:41:38,542 --> 00:41:39,458 沒問題 388 00:41:43,917 --> 00:41:44,667 讓開 389 00:41:44,667 --> 00:41:45,917 讓一讓 390 00:41:46,833 --> 00:41:47,708 到了 到了 391 00:41:47,917 --> 00:41:48,750 到了 到了 392 00:41:56,083 --> 00:41:56,875 巴萊 巴萊 393 00:41:58,125 --> 00:41:59,208 沒事 沒事 沒事啊 394 00:41:59,417 --> 00:42:00,000 沒事 395 00:42:02,542 --> 00:42:03,167 您好 396 00:42:03,958 --> 00:42:04,833 您好 397 00:42:04,833 --> 00:42:05,500 請 398 00:42:08,167 --> 00:42:11,792 現在是為了將罌粟果漿和香料混合在一起 399 00:42:12,000 --> 00:42:14,875 然後過濾掉其中的水分 400 00:42:15,125 --> 00:42:16,958 送到他這個地方加工 401 00:42:16,958 --> 00:42:19,000 最重要的是標籤部分 402 00:42:41,500 --> 00:42:42,542 村長 403 00:42:43,125 --> 00:42:44,958 我們的罌粟田佔地 404 00:42:44,958 --> 00:42:46,333 就這麼多嗎 405 00:42:46,792 --> 00:42:48,208 不只有這些 406 00:42:48,208 --> 00:42:50,208 還有前邊 407 00:42:50,208 --> 00:42:52,125 那兩片山頭 408 00:42:53,958 --> 00:42:55,750 你好 我的朋友 409 00:42:56,167 --> 00:42:57,458 這是給你們的 410 00:43:00,125 --> 00:43:01,417 黃金的哇 411 00:43:18,458 --> 00:43:19,917 收貨 412 00:43:28,000 --> 00:43:29,333 想窮都難 413 00:43:30,167 --> 00:43:31,167 開門 414 00:44:37,125 --> 00:44:38,042 站起來 415 00:44:38,250 --> 00:44:39,125 說喜歡 416 00:44:42,417 --> 00:44:43,125 可以吧 417 00:44:53,917 --> 00:44:54,667 安渡啊 418 00:44:54,667 --> 00:44:55,458 回來了 419 00:44:55,458 --> 00:44:57,083 幫我倒杯酒來 420 00:45:15,083 --> 00:45:15,833 安渡啊 421 00:45:17,042 --> 00:45:18,208 你是不是覺得 422 00:45:18,208 --> 00:45:19,375 叔叔很壞啊 423 00:45:21,583 --> 00:45:22,458 對了 424 00:45:22,667 --> 00:45:23,708 我告訴你啊 425 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 要記住哦 426 00:45:25,167 --> 00:45:26,125 男人啊 427 00:45:26,750 --> 00:45:27,958 不分好壞 428 00:45:29,083 --> 00:45:30,458 只分強弱 429 00:45:31,458 --> 00:45:32,542 只要你啊 430 00:45:32,750 --> 00:45:33,708 足夠強大 431 00:45:33,750 --> 00:45:34,625 任何人 432 00:45:35,583 --> 00:45:36,542 都可以 433 00:45:36,625 --> 00:45:37,792 被你踩在腳下 434 00:45:39,125 --> 00:45:40,000 來 435 00:45:40,792 --> 00:45:41,583 那個 436 00:45:42,375 --> 00:45:43,250 叫南茜 437 00:45:43,958 --> 00:45:44,750 上來 438 00:45:45,250 --> 00:45:46,667 叫她上來一起玩 439 00:45:55,917 --> 00:45:57,000 他叫你上去 440 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 你有選擇的權利 441 00:46:14,750 --> 00:46:17,542 我爸爸是因為吸毒身敗名裂的警察 442 00:46:21,125 --> 00:46:23,000 你知道背負著一身罵名 443 00:46:23,000 --> 00:46:24,667 跟無家可歸的感覺嗎 444 00:46:27,625 --> 00:46:29,458 你叔叔可以保護我 445 00:46:32,625 --> 00:46:33,750 他保護你啊 446 00:46:35,458 --> 00:46:37,458 他有把你當個人看過嗎 447 00:46:38,583 --> 00:46:40,125 他身邊女人都是他玩物 448 00:46:40,125 --> 00:46:41,167 你不知道嗎 449 00:46:42,333 --> 00:46:44,042 當年我是保護不了她 450 00:46:44,750 --> 00:46:47,000 可現在我想要 我也想要有人保護我 451 00:46:53,792 --> 00:46:54,792 你行嗎 452 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 拜託你我不要 453 00:47:26,542 --> 00:47:28,417 我不要啊 454 00:48:14,375 --> 00:48:15,208 安Sir 455 00:48:15,417 --> 00:48:17,458 這是穆氏集團的犯罪資料 456 00:48:18,375 --> 00:48:19,583 製毒的地點 457 00:48:20,500 --> 00:48:21,625 販毒的過程 458 00:48:23,083 --> 00:48:24,583 貪腐官員的資料 459 00:48:25,750 --> 00:48:27,500 我收集到的證據都在這裡了 460 00:48:28,292 --> 00:48:30,000 穆坤的病越來越嚴重 461 00:48:31,500 --> 00:48:32,750 我們什麼時候可以收網 462 00:48:33,750 --> 00:48:34,375 還不行 463 00:48:36,375 --> 00:48:38,208 我查到穆坤有一個私人金庫 464 00:48:38,375 --> 00:48:40,000 裡邊藏了大量的毒資 465 00:48:40,250 --> 00:48:41,833 我們得想辦法找到它 466 00:48:42,042 --> 00:48:44,083 而且更重要的是穆坤為了自保 467 00:48:44,167 --> 00:48:45,917 他手上握有一本穆氏集團 468 00:48:45,917 --> 00:48:47,833 賄賂所有政府官員的證據 469 00:48:48,292 --> 00:48:49,583 我們得把證據找到 470 00:48:49,750 --> 00:48:51,417 才能把他們連根拔除 471 00:48:52,542 --> 00:48:54,958 而且只要安佩還顧著穆氏集團的一天 472 00:48:55,500 --> 00:48:56,667 我就不好動手 473 00:48:58,042 --> 00:48:59,125 那我們應該怎麼做 474 00:48:59,417 --> 00:49:00,542 再演一場戲 475 00:49:01,958 --> 00:49:03,208 挑起一場戰爭 476 00:49:15,708 --> 00:49:16,708 坐啊 477 00:49:18,208 --> 00:49:19,000 吃點啊 478 00:49:19,375 --> 00:49:20,083 不了 479 00:49:20,500 --> 00:49:21,417 我吃過了 480 00:49:21,583 --> 00:49:22,292 你隨意 481 00:49:22,458 --> 00:49:23,292 真的不試一下 482 00:49:23,708 --> 00:49:24,792 這間餐廳 483 00:49:24,917 --> 00:49:26,250 是縵城最出名的 484 00:49:26,375 --> 00:49:27,500 我知道 485 00:49:27,917 --> 00:49:29,292 這裡是我開的 486 00:49:30,042 --> 00:49:32,083 聽說你最近的表現不錯 487 00:49:32,167 --> 00:49:33,125 把赫塔 488 00:49:33,250 --> 00:49:34,958 整個都比下去了 489 00:49:35,583 --> 00:49:37,500 你老爸應該感到很欣慰吧 490 00:49:37,500 --> 00:49:38,875 我老爸經常跟我講 491 00:49:39,375 --> 00:49:41,333 他有今天全靠你 492 00:49:42,042 --> 00:49:44,042 所以大家都是一家人 493 00:49:44,958 --> 00:49:46,625 既然大家是一家人 494 00:49:47,000 --> 00:49:48,250 客氣話我就不講了 495 00:49:48,250 --> 00:49:49,167 當然啦 496 00:49:49,167 --> 00:49:51,333 你有什麼需要幫忙的地方啊 497 00:49:51,542 --> 00:49:53,167 你儘管開口 498 00:49:55,000 --> 00:49:57,250 我們集團每個月的純利潤 499 00:49:57,250 --> 00:49:58,833 都要分四成給你 500 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 我覺得太多 501 00:50:01,042 --> 00:50:02,125 以後分一成 502 00:50:02,542 --> 00:50:03,917 你覺得好不好啊 503 00:50:08,708 --> 00:50:10,333 這是你爸的意思嗎 504 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 我講話不夠份量嗎 505 00:50:13,250 --> 00:50:14,333 沙旺啊 506 00:50:16,000 --> 00:50:18,375 我和你爸合作了幾十年 507 00:50:18,583 --> 00:50:20,958 不是你決定就能決定的啊 508 00:50:21,542 --> 00:50:22,333 今天啊 509 00:50:23,000 --> 00:50:25,042 我就當作你不懂事 510 00:50:25,375 --> 00:50:26,917 順便回去問你爸 511 00:50:28,250 --> 00:50:29,958 怎麼樣跟長輩說話 512 00:50:30,250 --> 00:50:31,250 等一下 513 00:50:33,875 --> 00:50:34,917 先看完這個 514 00:50:40,125 --> 00:50:41,417 求你放我條生路 515 00:50:41,417 --> 00:50:43,250 給臉不要臉啊 516 00:50:44,292 --> 00:50:45,292 處理好屍體 517 00:50:46,375 --> 00:50:47,625 你威脅我 518 00:50:47,625 --> 00:50:48,750 正確 519 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 威不威脅得到 520 00:50:54,542 --> 00:50:57,208 這間餐廳最出名的 521 00:50:57,792 --> 00:50:59,375 就是難吃 522 00:51:03,458 --> 00:51:04,875 馬上抓起來 523 00:51:04,875 --> 00:51:07,333 沒有我的命令誰都不准放 524 00:51:12,875 --> 00:51:13,583 站住 525 00:51:47,417 --> 00:51:48,375 你們是誰 526 00:51:48,375 --> 00:51:49,875 有什麼事嗎 527 00:52:03,458 --> 00:52:04,167 警報響了 528 00:52:04,250 --> 00:52:05,000 發生了什麼 529 00:52:07,458 --> 00:52:08,333 全體集合 530 00:52:08,333 --> 00:52:09,458 警署被襲擊了 531 00:52:13,792 --> 00:52:14,625 署長 532 00:52:15,333 --> 00:52:16,708 警局剛剛被人襲擊了 533 00:52:18,208 --> 00:52:19,000 什麼人幹的 534 00:52:19,667 --> 00:52:20,708 沙旺的人 535 00:52:22,042 --> 00:52:23,583 通知特種作戰大隊 536 00:52:23,667 --> 00:52:24,833 馬上支援警署 537 00:52:25,167 --> 00:52:25,875 掉頭 538 00:52:25,875 --> 00:52:26,833 回警署 539 00:52:28,875 --> 00:52:29,667 會長 540 00:52:29,667 --> 00:52:31,000 沙旺被警方抓了 541 00:52:32,958 --> 00:52:34,000 打給安佩 542 00:52:34,000 --> 00:52:35,042 快 543 00:52:35,750 --> 00:52:36,583 穆坤 544 00:52:36,875 --> 00:52:38,375 你生的這個是什麼兒子啊 545 00:52:39,000 --> 00:52:40,583 連警署都敢打 546 00:52:41,750 --> 00:52:42,917 不想活了是不是 547 00:52:43,333 --> 00:52:44,500 你這兒子你管不了 548 00:52:44,625 --> 00:52:45,625 我替你管 549 00:52:45,750 --> 00:52:46,708 安佩 550 00:52:47,042 --> 00:52:48,083 安佩 551 00:52:53,208 --> 00:52:54,292 準備AED 快 552 00:52:54,417 --> 00:52:55,208 會長 553 00:53:47,750 --> 00:53:48,542 你好 走這邊 554 00:53:48,542 --> 00:53:49,333 換條路走 555 00:53:49,333 --> 00:53:50,333 快快快快 556 00:53:55,542 --> 00:53:56,375 再快點 557 00:54:27,417 --> 00:54:28,458 有沒有人吶 558 00:54:35,625 --> 00:54:36,458 快過來幫個手 559 00:54:36,708 --> 00:54:37,417 我是 560 00:54:37,417 --> 00:54:38,500 警察署長 561 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 計劃變了 562 00:54:57,458 --> 00:54:58,958 我剛收到穆坤的病危通知 563 00:54:59,208 --> 00:55:00,500 他可能撐不過今天晚上 564 00:55:01,208 --> 00:55:02,375 我們要在他死之前 565 00:55:02,375 --> 00:55:03,792 問出金庫的位置跟密碼 566 00:55:04,625 --> 00:55:05,417 這你帶著 567 00:55:06,167 --> 00:55:07,167 自己小心 568 00:55:40,167 --> 00:55:41,375 沙旺 569 00:55:44,417 --> 00:55:48,125 穆氏大廈我的辦公室裡面 570 00:55:49,208 --> 00:55:52,833 右側書架上的老虎 571 00:55:53,625 --> 00:55:56,333 就是我金庫的機關 572 00:55:57,875 --> 00:55:59,167 密碼 573 00:56:02,458 --> 00:56:05,333 就在佛牌背面 574 00:56:06,583 --> 00:56:10,417 我說過要給你一個交代的 575 00:56:12,333 --> 00:56:15,500 看來我可以安心地走了 576 00:56:20,333 --> 00:56:21,625 我不是你的兒子 577 00:56:22,500 --> 00:56:23,667 我叫張耀 578 00:56:24,208 --> 00:56:25,917 你的兒子在菲城監獄 579 00:56:25,917 --> 00:56:27,542 已經被人殺死了 580 00:56:27,917 --> 00:56:29,083 我做這一切 581 00:56:29,083 --> 00:56:31,208 都是為了那些被你毒品害死的人 582 00:56:31,208 --> 00:56:32,792 討一個公道 583 00:56:33,292 --> 00:56:34,625 你的販毒集團 584 00:56:35,042 --> 00:56:37,083 將會成為你的陪葬品 585 00:57:17,917 --> 00:57:19,000 他走了 586 00:57:21,458 --> 00:57:22,375 等一下 587 00:57:24,167 --> 00:57:25,208 各位 588 00:57:25,667 --> 00:57:28,625 這是穆坤會長去世之前立下的遺囑 589 00:57:28,625 --> 00:57:30,458 他委託我告知大家 590 00:57:32,792 --> 00:57:33,583 沙旺 591 00:57:33,583 --> 00:57:35,917 將會成為穆氏集團的新任會長 592 00:57:35,917 --> 00:57:38,333 並繼承穆坤會長的全部財產 593 00:57:38,333 --> 00:57:40,292 赫塔晉陞為副會長 594 00:57:40,292 --> 00:57:41,833 其他人職責不變 595 00:57:42,542 --> 00:57:43,417 穆坤 596 00:57:46,542 --> 00:57:47,708 裡面出事了 597 00:57:47,708 --> 00:57:48,500 快 598 00:57:55,583 --> 00:57:56,792 穆坤死了 599 00:57:56,917 --> 00:57:58,375 我就是會長 600 00:58:01,833 --> 00:58:03,208 死老鬼 601 00:58:03,208 --> 00:58:04,625 我跟你多少年了 602 00:58:05,292 --> 00:58:06,667 十七年了 603 00:58:08,042 --> 00:58:08,708 赫塔 604 00:58:28,208 --> 00:58:29,167 赫塔 605 00:58:29,583 --> 00:58:31,042 我一直支持你的 606 00:58:32,958 --> 00:58:34,208 你個牆頭草 607 00:58:34,375 --> 00:58:36,250 你什麼時候支持過我 608 00:58:37,375 --> 00:58:38,042 赫塔 609 00:58:38,042 --> 00:58:39,375 你不要殺我 610 00:58:39,375 --> 00:58:40,292 不要殺我 611 00:58:55,833 --> 00:58:56,875 都是我的人 612 00:59:04,042 --> 00:59:06,000 今天沒有人可以離開這裡 613 00:59:06,250 --> 00:59:08,292 誰來了都救不了你 614 01:02:21,000 --> 01:02:21,833 巴萊 615 01:02:23,292 --> 01:02:24,458 巴萊 616 01:03:03,250 --> 01:03:04,208 你們怎麼樣 617 01:03:05,250 --> 01:03:06,292 在這邊等我 618 01:03:06,458 --> 01:03:07,542 我把車開來 619 01:03:13,375 --> 01:03:14,500 沙旺 620 01:03:18,833 --> 01:03:20,000 你要做會長啊 621 01:03:20,292 --> 01:03:22,292 我送你去見那個死老鬼啊 622 01:03:22,625 --> 01:03:23,792 我說過 623 01:03:24,708 --> 01:03:25,917 耶穌下來 624 01:03:26,125 --> 01:03:27,833 都救不了你啊 625 01:03:59,375 --> 01:04:00,792 死老鬼 626 01:04:14,375 --> 01:04:15,167 你們怎麼樣 627 01:04:17,875 --> 01:04:19,500 穆坤金庫就在他辦公室 628 01:04:21,417 --> 01:04:22,375 密碼在這上面 629 01:04:24,833 --> 01:04:25,708 謝謝你啊 630 01:04:42,417 --> 01:04:43,958 他從來就不是你的人 631 01:04:45,292 --> 01:04:47,917 他只是我放到你身邊的一根釘子 632 01:04:57,667 --> 01:04:58,667 罪犯沙旺 633 01:04:59,250 --> 01:05:00,917 涉嫌經營組織犯罪 634 01:05:01,625 --> 01:05:02,958 從事黑幫活動 635 01:05:03,083 --> 01:05:03,792 製毒 636 01:05:03,958 --> 01:05:04,583 販毒 637 01:05:04,792 --> 01:05:06,375 聚眾械鬥 襲擊警署 638 01:05:06,750 --> 01:05:09,667 謀殺縵城警署署長安佩及商人穆坤 639 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 經警方調查 640 01:05:11,667 --> 01:05:12,750 罪證確鑿 641 01:05:13,333 --> 01:05:14,542 即日起進行通緝 642 01:05:23,667 --> 01:05:24,917 你想不明白啊 643 01:05:25,375 --> 01:05:26,625 你幫了我那麼多 644 01:05:27,833 --> 01:05:29,417 我真的應該好好謝謝你 645 01:05:32,583 --> 01:05:34,167 我來跟你講講我的故事 646 01:05:35,583 --> 01:05:38,000 我知道總有一天我要取代他們 647 01:05:38,292 --> 01:05:39,750 可我的力量還不夠 648 01:05:40,208 --> 01:05:41,292 就在這個時候 649 01:05:41,542 --> 01:05:42,542 穆坤找到我們 650 01:05:42,708 --> 01:05:43,583 要我們幫他找他 651 01:05:43,583 --> 01:05:44,792 從未見過面的兒子 警官 652 01:05:44,792 --> 01:05:45,583 你要幫我伸冤 653 01:05:45,625 --> 01:05:46,792 恰巧 我遇到你 654 01:05:46,958 --> 01:05:47,833 我以前是個軍人 655 01:05:47,833 --> 01:05:48,750 一個被販毒集團 656 01:05:48,750 --> 01:05:50,750 害得家破人亡的復仇者 657 01:05:51,792 --> 01:05:53,125 一個優秀的特種兵 658 01:05:54,167 --> 01:05:55,792 你就是最完美的棋子 659 01:05:56,750 --> 01:05:57,375 安Sir 660 01:06:01,792 --> 01:06:03,667 這個就是穆坤要找的私生子 661 01:06:03,667 --> 01:06:04,375 沙旺 662 01:06:04,458 --> 01:06:05,833 現在人在菲城監獄 663 01:06:06,167 --> 01:06:08,375 我的計劃是先把你投到監獄去 664 01:06:08,625 --> 01:06:09,833 然後買通獄警 665 01:06:10,042 --> 01:06:11,042 做掉沙旺 666 01:06:11,208 --> 01:06:12,625 接著我會把你的資料 667 01:06:12,625 --> 01:06:14,583 替換成沙旺交給穆坤 668 01:06:15,000 --> 01:06:17,292 等穆坤派人把你接回縵城 669 01:06:17,417 --> 01:06:18,708 然後你要負責收集 670 01:06:18,708 --> 01:06:20,125 他們的所有罪證 671 01:06:20,583 --> 01:06:21,167 我去 672 01:06:21,333 --> 01:06:22,083 別跑 673 01:06:27,583 --> 01:06:28,625 你讓我做什麼都行 674 01:06:28,625 --> 01:06:29,292 警官 675 01:06:29,292 --> 01:06:30,292 你饒我一次 676 01:06:30,292 --> 01:06:31,958 至於巴萊這個毒蟲 677 01:06:32,292 --> 01:06:33,708 只要給他毒品 678 01:06:34,125 --> 01:06:35,167 就可以把他變成 679 01:06:35,167 --> 01:06:36,417 你身邊的一顆釘子 680 01:06:36,542 --> 01:06:37,625 為你我做什麼都行 681 01:06:37,625 --> 01:06:38,583 做什麼都行 682 01:06:39,958 --> 01:06:41,167 巴萊 683 01:06:57,000 --> 01:06:57,875 我 684 01:06:57,875 --> 01:06:58,917 我是警 685 01:06:59,500 --> 01:07:00,667 我警察署長 686 01:07:01,208 --> 01:07:03,125 也是我讓他殺了安佩 687 01:07:05,583 --> 01:07:07,750 留下沾有你指紋的兇器 688 01:07:22,375 --> 01:07:23,292 計劃變了 689 01:07:23,417 --> 01:07:25,042 一起洗淨這座城市 690 01:07:25,625 --> 01:07:26,833 為了新的縵城 691 01:07:31,750 --> 01:07:32,958 我的縵城 692 01:07:40,792 --> 01:07:42,500 謝謝你把毒販襲擊警署的事情 693 01:07:42,500 --> 01:07:43,583 鬧得這麼大 694 01:07:43,583 --> 01:07:45,250 讓我有一個完美的理由 695 01:07:45,500 --> 01:07:47,125 可以聯合國家禁毒委員會 696 01:07:47,125 --> 01:07:48,333 執行禁毒計劃 697 01:07:48,333 --> 01:07:50,292 把穆氏集團連根拔除 698 01:07:52,708 --> 01:07:54,958 這樣我就成了縵城的英雄 699 01:07:56,417 --> 01:07:57,542 而你 700 01:07:58,417 --> 01:08:01,208 將會永遠成為一個殺害生父 701 01:08:01,875 --> 01:08:04,000 謀殺警署署長的罪人 702 01:08:08,083 --> 01:08:09,292 你現在還不能死 703 01:08:14,125 --> 01:08:15,708 你不是很喜歡扮沙旺嗎 704 01:08:17,292 --> 01:08:18,458 那你好好扮著 705 01:08:18,708 --> 01:08:20,417 扮到我需要你死為止 706 01:08:44,792 --> 01:08:45,542 各位 707 01:08:45,542 --> 01:08:48,083 我是縵城警署緝毒隊隊長安渡 708 01:08:49,333 --> 01:08:52,000 今天我懷著非常沉重的心情告訴各位 709 01:08:52,750 --> 01:08:54,417 昨晚十點三十六分 710 01:08:54,667 --> 01:08:56,583 縵城警署署長安佩 711 01:08:56,958 --> 01:08:58,250 因公殉職了 712 01:08:59,917 --> 01:09:01,125 多年來安佩署長 713 01:09:01,125 --> 01:09:02,875 一直暗中調查販毒集團 714 01:09:03,083 --> 01:09:04,792 終於發現原以穆坤 715 01:09:05,000 --> 01:09:05,792 赫塔 716 01:09:05,792 --> 01:09:07,458 沙旺為首的穆氏集團 717 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 就是殘害縵城民眾多年的 718 01:09:09,583 --> 01:09:10,917 販毒集團 719 01:09:11,375 --> 01:09:12,458 就在安佩署長 720 01:09:12,458 --> 01:09:13,958 準備向國家禁毒委員會 721 01:09:13,958 --> 01:09:15,292 呈交證據的當晚 722 01:09:15,292 --> 01:09:16,792 他被殘忍殺害了 723 01:09:17,083 --> 01:09:19,417 我們根據現場物證鎖定了兇手 724 01:09:19,708 --> 01:09:22,208 他就是穆氏集團會長穆坤的兒子 725 01:09:22,208 --> 01:09:23,333 沙旺 726 01:09:28,125 --> 01:09:29,625 現在安佩署長的家屬 727 01:09:29,625 --> 01:09:30,958 也已經到了現場 728 01:09:31,250 --> 01:09:32,792 她有話對大家說 729 01:09:45,833 --> 01:09:47,250 我叫南茜 730 01:09:49,542 --> 01:09:51,042 我是已故的 731 01:09:51,625 --> 01:09:54,167 縵城警署署長安佩的 732 01:10:02,958 --> 01:10:05,542 我們一家人都致力於打擊罪犯 733 01:10:05,917 --> 01:10:06,917 但這幾年 734 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 卻一直遭到販毒集團的騷擾 735 01:10:11,708 --> 01:10:12,833 甚至最後 736 01:10:13,458 --> 01:10:14,750 還被殺害了 737 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 我在這裡懇請 738 01:10:17,000 --> 01:10:19,417 社會還給所有的被害者 739 01:10:19,542 --> 01:10:21,250 以及家屬一個公道 740 01:10:31,875 --> 01:10:33,708 國家禁毒委員會的長官們 741 01:10:33,833 --> 01:10:35,125 也已經來到縵城 742 01:10:35,250 --> 01:10:36,625 下面請秘書長發言 743 01:10:40,708 --> 01:10:42,958 國家絕不姑息毒品問題 744 01:10:44,833 --> 01:10:45,958 更不允許 745 01:10:46,250 --> 01:10:49,250 販毒分子如此地踐踏我們的法律 746 01:10:49,500 --> 01:10:51,500 甚至公然襲擊警署 747 01:10:51,750 --> 01:10:53,292 挑戰警方底線 748 01:10:53,542 --> 01:10:55,958 我們將全力支持縵城警方 749 01:10:56,458 --> 01:10:57,333 進行 750 01:10:57,333 --> 01:10:58,417 全面掃毒 751 01:10:58,417 --> 01:10:59,667 我謹代表 752 01:10:59,917 --> 01:11:01,583 國家禁毒委員會 753 01:11:02,417 --> 01:11:03,333 委任 754 01:11:03,333 --> 01:11:04,625 安渡警官 755 01:11:04,917 --> 01:11:07,708 為此次掃毒行動的總指揮 756 01:11:20,542 --> 01:11:23,458 縵城警方正式向毒品犯罪宣戰 757 01:11:23,625 --> 01:11:25,208 誓要將販毒分子 758 01:11:25,208 --> 01:11:26,667 全部剷除 759 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 安全 760 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 你們幹什麼 放開我 761 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 安警官 想問一下您 762 01:13:58,333 --> 01:14:00,375 對縵城的毒品違法犯罪行為 763 01:14:00,375 --> 01:14:01,875 還有什麼樣的行動嗎 764 01:14:02,208 --> 01:14:03,500 目前我們警方的行動 765 01:14:03,500 --> 01:14:04,875 離成功還有一段距離 766 01:14:05,083 --> 01:14:06,833 可我們已根據之前的事證 767 01:14:06,833 --> 01:14:08,083 目前正在積極調查 768 01:14:08,792 --> 01:14:10,125 我向各位市民保證 769 01:14:10,125 --> 01:14:12,292 我以禁毒行動總指揮之名 770 01:14:12,583 --> 01:14:13,875 哪怕是縵城還只剩下 771 01:14:13,875 --> 01:14:14,958 一公克的毒品 772 01:14:14,958 --> 01:14:16,792 我們的行動都不會終止 773 01:16:35,250 --> 01:16:35,875 安Sir 774 01:16:36,583 --> 01:16:37,625 我用沙旺的名義 775 01:16:37,625 --> 01:16:39,792 通知了喬尼 樸贊天 桑切羅 776 01:16:39,875 --> 01:16:41,083 他們明天一定會到 777 01:16:44,500 --> 01:16:46,208 這個電話裡只有一個號碼 778 01:16:46,792 --> 01:16:47,583 撥通 779 01:16:50,833 --> 01:16:52,500 明天把南茜接出來以後 780 01:16:52,500 --> 01:16:54,542 要確保把所有人鎖在告別廳裡 781 01:16:55,167 --> 01:16:55,875 安Sir 782 01:16:56,417 --> 01:16:57,500 你之前答應我的事 783 01:16:57,500 --> 01:16:58,958 以後縵城的生意都歸你 784 01:16:59,583 --> 01:17:00,667 至於你的毒 785 01:17:02,667 --> 01:17:03,583 我管你一輩子 786 01:17:13,250 --> 01:17:14,875 明天帶人守在告別廳外面 787 01:17:15,250 --> 01:17:16,667 等巴萊把南茜接出來以後 788 01:17:16,958 --> 01:17:17,958 殺了巴萊 789 01:17:18,458 --> 01:17:20,000 爆炸以後無論是誰 790 01:17:20,292 --> 01:17:21,292 一個也別放過 791 01:17:45,208 --> 01:17:46,625 明天這裡人齊以後 792 01:17:46,625 --> 01:17:47,458 你先離開 793 01:17:48,625 --> 01:17:49,542 什麼意思 794 01:17:49,625 --> 01:17:50,333 你別管 795 01:17:51,167 --> 01:17:51,833 聽我的 796 01:17:53,792 --> 01:17:55,333 明天以後我就有能力保護你 797 01:18:00,167 --> 01:18:01,042 你先回去吧 798 01:18:01,250 --> 01:18:02,500 還有好多要佈置 799 01:18:14,708 --> 01:18:15,708 安渡 800 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 要小心 801 01:18:38,625 --> 01:18:40,667 TAI華文衛視記者佐伊拉 802 01:18:40,667 --> 01:18:41,875 為您帶來現場報道 803 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 這裡是縵城殯儀館 804 01:18:43,500 --> 01:18:45,833 今天是穆氏集團會長穆坤 805 01:18:45,833 --> 01:18:48,125 和縵城警署署長安佩的葬禮 806 01:18:48,250 --> 01:18:49,375 據警方調查 807 01:18:49,375 --> 01:18:51,375 穆坤是本國最大的毒梟 808 01:18:51,708 --> 01:18:54,625 為何兩場葬禮會同時同地舉辦 809 01:18:54,833 --> 01:18:55,542 其中 810 01:18:55,750 --> 01:18:57,708 有著什麼不為人知的原因 811 01:18:58,208 --> 01:18:59,625 我們將持續關注 812 01:19:07,750 --> 01:19:09,125 儀式開始 813 01:19:42,375 --> 01:19:43,458 你找到的金庫 814 01:19:45,458 --> 01:19:46,417 我進去過了 815 01:19:46,542 --> 01:19:47,583 二十億美金 816 01:19:48,500 --> 01:19:49,417 現鈔 817 01:19:50,750 --> 01:19:52,500 我特地把他們的葬禮放在一起 818 01:19:53,875 --> 01:19:55,542 把所有跟他們合作的人都請來 819 01:19:58,125 --> 01:19:59,250 等一下把那邊炸了 820 01:20:00,333 --> 01:20:02,208 你就是葬禮爆炸案的兇手 821 01:20:04,375 --> 01:20:05,708 接下來只要把你殺了 822 01:20:06,125 --> 01:20:07,750 所有跟你們相關的秘密 823 01:20:08,083 --> 01:20:09,375 也會徹底消失不見 824 01:20:53,625 --> 01:20:56,500 感謝大家來參加這場神聖的葬禮 825 01:20:57,917 --> 01:20:59,625 你們仔細看清楚 826 01:21:01,250 --> 01:21:03,708 並且帶著一顆贖罪的心 827 01:21:06,417 --> 01:21:08,500 來悼念那些死去的亡魂 828 01:22:15,125 --> 01:22:15,875 安Sir 829 01:22:16,375 --> 01:22:17,250 南茜安全了 830 01:22:29,500 --> 01:22:30,292 這裡危險 831 01:22:30,417 --> 01:22:31,167 先走 832 01:22:44,000 --> 01:22:44,958 有炸彈 833 01:23:43,708 --> 01:23:44,458 怎麼會這樣 834 01:23:45,292 --> 01:23:46,042 怎 怎麼 835 01:23:51,875 --> 01:23:52,667 你做了什麼 836 01:23:55,917 --> 01:23:57,542 你做了什麼 837 01:23:57,958 --> 01:23:59,042 謝謝你啊 838 01:24:01,125 --> 01:24:02,292 我來講講我們的故事 839 01:24:04,083 --> 01:24:05,000 小心啊哥哥 840 01:24:07,917 --> 01:24:09,083 哥最棒了 841 01:24:11,333 --> 01:24:12,125 這裡面什麼 842 01:24:12,333 --> 01:24:13,208 你看 843 01:24:14,917 --> 01:24:15,792 哥 844 01:24:15,917 --> 01:24:16,792 哥 845 01:24:26,167 --> 01:24:26,958 自己黏 846 01:24:50,792 --> 01:24:51,417 醫生來了 847 01:24:51,542 --> 01:24:52,083 醫生 848 01:24:52,208 --> 01:24:53,417 快 快 849 01:24:54,042 --> 01:24:54,708 巴湄 850 01:24:54,708 --> 01:24:55,667 喝藥 喝藥 851 01:24:55,958 --> 01:24:57,333 巴湄喝藥 852 01:25:17,500 --> 01:25:18,625 下班啦 853 01:25:20,458 --> 01:25:21,542 就是她 854 01:25:33,250 --> 01:25:33,917 沒事吧 855 01:25:33,917 --> 01:25:34,792 沒事 856 01:25:39,625 --> 01:25:40,417 你沒事吧 857 01:25:41,625 --> 01:25:42,458 走 去醫院 858 01:25:42,500 --> 01:25:43,375 去醫院 859 01:25:43,667 --> 01:25:44,917 你妹越來越好了 860 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 謝謝你啊 861 01:25:54,208 --> 01:25:55,083 巴湄 862 01:25:57,875 --> 01:25:58,917 你放下 863 01:26:03,125 --> 01:26:03,917 巴湄 864 01:26:03,917 --> 01:26:04,875 你幹嘛 865 01:26:16,000 --> 01:26:16,875 回來啦 866 01:26:18,708 --> 01:26:19,500 爸 867 01:26:19,583 --> 01:26:20,375 怎麼了 868 01:26:20,375 --> 01:26:21,250 你怎麼了 869 01:26:27,083 --> 01:26:29,583 是安佩 870 01:26:37,500 --> 01:26:38,417 巴湄 871 01:26:39,833 --> 01:26:40,958 巴湄 872 01:26:42,583 --> 01:26:43,917 巴湄 873 01:26:48,167 --> 01:26:49,875 起來 874 01:27:19,250 --> 01:27:20,042 抱歉 875 01:27:49,667 --> 01:27:50,417 他們是 876 01:27:50,417 --> 01:27:51,750 他們的家人吸毒 877 01:27:52,208 --> 01:27:53,500 可他們是無辜的 878 01:28:16,625 --> 01:28:18,708 他們原本都有著幸福的家庭 879 01:28:19,792 --> 01:28:21,000 過著平靜的生活 880 01:28:22,417 --> 01:28:23,167 是毒品 881 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 一步一步 882 01:28:26,417 --> 01:28:27,667 把他們拖進了地獄 883 01:28:51,458 --> 01:28:53,333 你們家人吸毒欠的錢 884 01:28:53,333 --> 01:28:55,292 死了就得你們還 885 01:29:03,958 --> 01:29:04,833 給我 886 01:29:04,833 --> 01:29:06,083 這是我的錢 887 01:29:06,083 --> 01:29:07,333 還給我 888 01:29:10,250 --> 01:29:11,083 還給我 889 01:29:11,833 --> 01:29:13,167 你爸吸毒死了 890 01:29:13,292 --> 01:29:15,125 他的債就得你來還 891 01:29:15,333 --> 01:29:16,250 把她帶走 892 01:29:18,167 --> 01:29:19,125 幹什麼 893 01:29:19,542 --> 01:29:20,417 走 894 01:29:20,583 --> 01:29:21,458 起來 895 01:29:32,667 --> 01:29:33,583 停手 896 01:29:35,583 --> 01:29:37,417 下個月如果我 897 01:29:37,417 --> 01:29:38,750 還是見不到錢 898 01:29:39,000 --> 01:29:40,667 我就一把火把你們全燒了 899 01:29:41,583 --> 01:29:42,375 都搬走 900 01:29:44,292 --> 01:29:45,125 謝謝啊 901 01:30:20,500 --> 01:30:22,458 穆氏集團不擇手段地害人吸毒 902 01:30:23,750 --> 01:30:25,042 不除掉這顆毒瘤 903 01:30:25,667 --> 01:30:26,667 縵城沒得救了 904 01:30:27,375 --> 01:30:28,333 但國家緝毒委員會 905 01:30:28,333 --> 01:30:29,250 一直在緝毒啊 906 01:30:29,375 --> 01:30:30,792 那如果我們掌握了證據 907 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 交給他們不就行了 908 01:30:32,125 --> 01:30:32,875 沒可能 909 01:30:33,500 --> 01:30:35,917 我爸爸說穆氏集團家族根基很深 910 01:30:36,083 --> 01:30:37,292 縵城警察署長安佩 911 01:30:37,292 --> 01:30:38,583 就是他最大的保護傘 912 01:30:39,208 --> 01:30:40,583 憑我們幾個根本辦不到 913 01:30:46,750 --> 01:30:47,583 想報仇的 914 01:30:47,792 --> 01:30:48,833 不是只有我們幾個人 915 01:31:21,792 --> 01:31:24,125 毒販害得我們家破人亡 916 01:31:24,500 --> 01:31:26,417 我們就一起討個公道回來 917 01:31:30,750 --> 01:31:31,833 我先來 918 01:31:39,583 --> 01:31:42,333 我會想盡一切辦法留在安佩身邊 919 01:31:44,042 --> 01:31:45,792 找出他們的破綻 920 01:31:48,042 --> 01:31:49,500 無論要付出什麼 921 01:31:56,083 --> 01:31:57,375 穆坤得了絕症 922 01:31:57,708 --> 01:32:00,542 他委託安佩尋找他從沒見過面的私生子 923 01:32:01,417 --> 01:32:03,333 這件事交到了安渡的手裡 924 01:32:05,375 --> 01:32:07,167 安渡是安佩的侄子 925 01:32:07,667 --> 01:32:08,792 但是他跟安佩 926 01:32:08,792 --> 01:32:10,875 似乎有什麼不為人知的矛盾 927 01:32:13,208 --> 01:32:14,000 也許 928 01:32:14,417 --> 01:32:16,250 我們可以試著以他為突破口 929 01:32:27,458 --> 01:32:28,958 通過一步步的試探 930 01:32:29,708 --> 01:32:31,958 安渡他終於向我敞開了心扉 931 01:32:32,875 --> 01:32:34,458 我瞭解到安渡父母的死 932 01:32:34,458 --> 01:32:35,667 都與安佩有關 933 01:32:36,458 --> 01:32:38,000 所以他痛恨安佩 934 01:32:38,958 --> 01:32:41,000 他甚至把對媽媽的情感 935 01:32:41,167 --> 01:32:42,542 投射到我身上 936 01:32:47,208 --> 01:32:49,167 安渡他表面看起來很溫順 937 01:32:49,542 --> 01:32:50,833 但因為童年經歷 938 01:32:51,000 --> 01:32:52,417 所以他內心很陰暗 939 01:32:52,833 --> 01:32:53,875 而且野心很大 940 01:32:54,208 --> 01:32:55,833 我認為他想要對付安佩 941 01:32:55,958 --> 01:32:57,542 應該不只是為父母報仇 942 01:32:57,875 --> 01:32:59,958 他是想要取代安佩和穆坤 943 01:33:00,167 --> 01:33:01,792 成為縵城新的毒梟 944 01:33:03,250 --> 01:33:05,708 那穆坤沒見過的那個私生子 945 01:33:07,292 --> 01:33:08,542 也許也是他的機會 946 01:33:09,458 --> 01:33:10,333 我來接近他 947 01:33:10,542 --> 01:33:11,792 試著成為一顆 948 01:33:11,917 --> 01:33:13,250 值得利用的棋子 949 01:33:13,667 --> 01:33:14,250 警官 950 01:33:14,333 --> 01:33:14,792 警官 951 01:33:14,875 --> 01:33:16,125 警官你要幫我伸冤啊 952 01:33:16,125 --> 01:33:16,750 我以前 953 01:33:16,792 --> 01:33:18,333 我以前是軍人啊 954 01:33:23,083 --> 01:33:24,292 穆坤疑心病重 955 01:33:24,625 --> 01:33:26,833 你要做好一切他試探你的準備 956 01:33:38,958 --> 01:33:40,875 你要盡快在集團裡立威 957 01:33:40,958 --> 01:33:42,792 最好身邊有一個自己的人 958 01:33:42,958 --> 01:33:44,417 安渡他生性多疑 959 01:33:44,542 --> 01:33:47,000 應該是想要在你身邊安插他信任的人 960 01:33:47,125 --> 01:33:48,250 可我不知道是誰 961 01:33:48,250 --> 01:33:50,458 最難的是如何突出自己 962 01:33:51,083 --> 01:33:52,500 我一定要去解決一件 963 01:33:52,500 --> 01:33:53,542 別人解決不了的事 964 01:33:55,000 --> 01:33:55,875 我來 965 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 兩件事一起辦 966 01:34:07,458 --> 01:34:09,000 在你回到縵城之前 967 01:34:09,417 --> 01:34:10,708 我先扮成毒販 968 01:34:10,833 --> 01:34:12,125 搶一批穆坤的貨 969 01:34:12,500 --> 01:34:13,375 安Sir 970 01:34:13,625 --> 01:34:15,042 有人搶了穆坤的貨 971 01:34:15,042 --> 01:34:16,708 就躲在黑樓東南角的房間 972 01:34:17,625 --> 01:34:19,250 然後故意給安渡抓獲 973 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 假裝走投無路投靠他 974 01:34:22,083 --> 01:34:23,500 你讓我做什麼都行 975 01:34:25,292 --> 01:34:26,375 他不會信你 976 01:34:27,833 --> 01:34:28,917 如果 977 01:34:29,708 --> 01:34:31,042 我也是條毒蟲呢 978 01:34:32,625 --> 01:34:33,583 你在說什麼 979 01:34:33,583 --> 01:34:34,292 不行 980 01:36:51,250 --> 01:36:52,042 來吧 981 01:36:56,542 --> 01:36:57,292 慢點 982 01:37:00,083 --> 01:37:01,750 安渡已經謀劃好了一切 983 01:37:02,125 --> 01:37:03,292 我們要做的 984 01:37:03,458 --> 01:37:04,875 就是利用他的計劃 985 01:37:05,792 --> 01:37:06,958 讓他認為 986 01:37:07,167 --> 01:37:09,708 每一步都在他算計之內 987 01:38:11,458 --> 01:38:13,292 直到他親手炸掉 988 01:38:13,292 --> 01:38:15,042 二十億美金和所有毒品 989 01:38:15,375 --> 01:38:18,375 親手毀掉自己夢寐以求的毒品帝國 990 01:38:31,583 --> 01:38:32,583 精彩啊 991 01:38:34,333 --> 01:38:35,375 真的很精彩 992 01:38:35,375 --> 01:38:36,083 是啊 993 01:38:36,583 --> 01:38:38,042 你輸得好精彩 994 01:38:38,458 --> 01:38:39,750 有沒有想過自首啊 995 01:38:40,083 --> 01:38:41,083 我輸了嗎 996 01:38:41,167 --> 01:38:42,583 你以為殺了安佩 997 01:38:43,292 --> 01:38:44,958 你就可以做警務署長 998 01:38:45,000 --> 01:38:47,417 只要殺了他我就是未來的署長 999 01:38:49,042 --> 01:38:50,542 還有誰能阻止我 1000 01:38:50,667 --> 01:38:53,125 你又以為搞定了穆坤 1001 01:38:53,458 --> 01:38:55,417 你就可以控制毒品市場 1002 01:38:56,042 --> 01:38:57,417 只要過了今天 1003 01:38:58,750 --> 01:39:00,667 毒品我想種多少就種多少 1004 01:39:01,000 --> 01:39:02,625 想怎麼賣就怎麼賣 1005 01:39:09,083 --> 01:39:10,417 不過我很好奇 1006 01:39:13,958 --> 01:39:15,625 你們還有下一步的計劃嗎 1007 01:39:20,292 --> 01:39:22,583 就算你們還有下一步的計劃 1008 01:39:23,000 --> 01:39:25,292 你也得先活著離開這裡 不是嗎 1009 01:39:28,500 --> 01:39:29,917 只要殺了你們 1010 01:39:30,375 --> 01:39:32,292 這些秘密就不會有人知道 1011 01:39:32,708 --> 01:39:34,083 縵城還是縵城 1012 01:39:35,083 --> 01:39:36,292 我的縵城 1013 01:39:41,875 --> 01:39:43,250 給我好好看著 1014 01:39:43,750 --> 01:39:46,208 你們永遠只能是我腳下的螻蟻 1015 01:39:49,542 --> 01:39:51,000 殺了巴萊 1016 01:39:53,000 --> 01:39:54,750 殺了南茜 1017 01:41:35,250 --> 01:41:36,542 你們沒計劃了 1018 01:41:44,333 --> 01:41:45,125 我有 1019 01:41:45,208 --> 01:41:46,083 你來啊 1020 01:42:26,333 --> 01:42:27,208 誰啊 1021 01:42:28,500 --> 01:42:29,292 誰啊 1022 01:42:30,667 --> 01:42:31,458 誰啊 1023 01:42:31,917 --> 01:42:32,667 誰在拍我 1024 01:42:35,542 --> 01:42:37,708 誰啊 1025 01:42:38,250 --> 01:42:39,583 誰在拍我 1026 01:42:40,792 --> 01:42:41,833 誰 1027 01:42:41,917 --> 01:42:43,125 誰啊 1028 01:42:45,083 --> 01:42:46,250 誰 1029 01:42:47,708 --> 01:42:48,500 誰 1030 01:42:50,083 --> 01:42:51,042 誰拍我 1031 01:42:53,958 --> 01:42:55,542 誰啊 1032 01:42:55,708 --> 01:42:57,375 誰在拍我啊 1033 01:42:59,625 --> 01:43:00,750 誰 1034 01:43:03,042 --> 01:43:04,125 已經封鎖現場 1035 01:43:04,125 --> 01:43:05,292 狙擊手已就位 1036 01:43:07,000 --> 01:43:08,833 極端情況下直接擊斃 1037 01:43:09,042 --> 01:43:09,875 是 1038 01:43:17,292 --> 01:43:18,125 放下武器 1039 01:43:21,333 --> 01:43:22,250 放下武器 1040 01:43:25,875 --> 01:43:26,833 是我啊 1041 01:43:30,042 --> 01:43:31,083 安渡啊 1042 01:43:32,583 --> 01:43:33,875 安渡 你被逮捕了 1043 01:43:33,875 --> 01:43:35,167 立刻放下武器 1044 01:43:48,292 --> 01:43:49,667 我哪一步做錯了 1045 01:43:53,792 --> 01:43:56,125 不是本來就是這個樣子的嗎 1046 01:44:03,542 --> 01:44:04,375 安渡啊 1047 01:44:04,542 --> 01:44:06,417 以後我們就住叔叔家了 1048 01:44:06,583 --> 01:44:07,708 當自己家啊 1049 01:44:19,042 --> 01:44:20,167 爸 1050 01:44:20,958 --> 01:44:22,125 爸 1051 01:44:22,375 --> 01:44:24,292 安佩 安佩我錯了 1052 01:44:26,625 --> 01:44:28,000 媽 1053 01:44:31,042 --> 01:44:32,250 想吃啊 1054 01:44:32,833 --> 01:44:34,125 不打不成材 1055 01:44:36,375 --> 01:44:37,542 你搞清楚啊 1056 01:44:38,542 --> 01:44:41,042 因為我你才坐到這個位置 1057 01:44:41,875 --> 01:44:43,000 我告訴你啊 1058 01:44:43,583 --> 01:44:45,042 男人不分好壞 1059 01:44:45,167 --> 01:44:46,333 只分強弱 1060 01:44:47,000 --> 01:44:48,875 只要你有錢有權 1061 01:44:49,083 --> 01:44:51,875 任何人都可以被你踩在腳下 1062 01:45:02,917 --> 01:45:04,000 這個世界 1063 01:45:06,625 --> 01:45:08,667 不是本來就是這個樣子的 1064 01:45:10,500 --> 01:45:12,792 不是本來就是這樣的嗎 1065 01:46:01,625 --> 01:46:03,458 我們來這裡幫助這些人 1066 01:46:03,458 --> 01:46:05,042 您住在這裡多久了 1067 01:46:05,042 --> 01:46:06,708 我不記得了 1068 01:46:06,708 --> 01:46:08,083 太久了 1069 01:46:08,500 --> 01:46:10,083 他們會過上更好的生活 1070 01:46:18,375 --> 01:46:19,375 慢慢走 1071 01:46:19,375 --> 01:46:20,875 小心點 小心 1072 01:46:21,458 --> 01:46:22,458 您拿好 1073 01:46:24,417 --> 01:46:25,542 一切都會好的 1074 01:46:25,542 --> 01:46:26,708 乖 1075 01:46:26,708 --> 01:46:28,292 小心啊 慢點 1076 01:46:28,292 --> 01:46:29,667 慢慢走 1077 01:49:20,667 --> 01:49:22,042 好吃的來啦 1078 01:49:22,333 --> 01:49:23,583 快點 快點 1079 01:49:23,625 --> 01:49:24,708 來啦 來啦 來啦 1080 01:49:25,375 --> 01:49:26,667 很多好吃的哦 1081 01:49:29,667 --> 01:49:30,458 哥 1082 01:49:30,542 --> 01:49:31,792 你睡那麼久 1083 01:49:32,000 --> 01:49:33,042 快來快來啊 1084 01:49:33,167 --> 01:49:33,917 就等你啦 1085 01:49:48,583 --> 01:49:49,500 爸爸63182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.