Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,867 --> 00:00:51,328
Crimson and clover
2
00:00:51,829 --> 00:00:54,206
Over and over
3
00:00:54,706 --> 00:00:57,501
Crimson and clover...
4
00:00:58,961 --> 00:01:00,237
...believe your eyes...
5
00:01:00,238 --> 00:01:03,781
those are the northern lights
on view above the city...
6
00:01:03,782 --> 00:01:06,993
for the first time in nearly eighty years.
7
00:01:06,994 --> 00:01:10,305
Oh, Susie Q, baby, I love you...
8
00:01:11,807 --> 00:01:13,416
It's 5.00 a.m.
Hello, New York.
9
00:01:13,417 --> 00:01:16,294
The big story this morning
is the Amazings...
10
00:01:16,295 --> 00:01:18,337
taking the field today in Baltimore...
11
00:01:18,338 --> 00:01:20,507
for their final practise
before tomorrow's opener...
12
00:01:20,508 --> 00:01:22,693
of the 1969 World...
13
00:01:23,193 --> 00:01:24,843
Early this morning,
sanitation workers...
14
00:01:24,844 --> 00:01:26,764
discovered the dead body
of another nurse...
15
00:01:26,765 --> 00:01:28,431
in a Dumpster in Queens.
16
00:01:28,432 --> 00:01:30,893
This is the third nurse killed
in what New York papers...
17
00:01:30,894 --> 00:01:34,413
are now calling the Nightingale murders.
18
00:01:40,294 --> 00:01:42,362
All three victims have been nurses...
19
00:01:42,363 --> 00:01:43,946
each of them found strangled...
20
00:01:43,947 --> 00:01:46,325
with their hands gruesomely
bound behind their backs...
21
00:01:46,326 --> 00:01:48,425
with glass tape.
22
00:01:48,760 --> 00:01:51,287
The lights, also known
as the aurora borealis...
23
00:01:51,288 --> 00:01:53,388
Look out.
24
00:02:06,695 --> 00:02:08,763
Manhattan calling Eye of the Storm.
25
00:02:08,764 --> 00:02:11,682
Engine company one-two,
ladder company nine-three...
26
00:02:11,683 --> 00:02:13,226
respond to Manhattan box...
27
00:02:13,227 --> 00:02:17,188
one-three-two off-ramp
on George Washington Bridge.
28
00:02:17,189 --> 00:02:19,289
On our way.
29
00:02:23,337 --> 00:02:26,447
Frank, we're the second in.
We got the rescue.
30
00:02:26,448 --> 00:02:27,168
Great.
31
00:02:56,703 --> 00:02:58,354
Commander, what do you need done?
32
00:02:58,355 --> 00:03:00,064
That dike's about to go.
33
00:03:00,065 --> 00:03:01,690
We're one spark away
from losing the block.
34
00:03:01,691 --> 00:03:02,943
Is there another way in?
35
00:03:02,944 --> 00:03:05,278
Only that manhole leads to the vault.
36
00:03:05,279 --> 00:03:06,863
Forget it, Sullivan.
37
00:03:06,864 --> 00:03:10,742
Vault door's rusted shut,
and they can't kill the juice.
38
00:03:10,743 --> 00:03:13,661
Frank, you're not going to make it.
There's not enough time.
39
00:03:13,662 --> 00:03:15,496
What, miss the World Series?
40
00:03:15,497 --> 00:03:18,147
Not a chance.
Give me my tools.
41
00:03:22,104 --> 00:03:25,048
Sullivan, this is Commander O'Connell.
42
00:03:25,049 --> 00:03:26,341
Can you hear me?
43
00:03:26,342 --> 00:03:27,675
I hear you, Commander.
44
00:03:27,676 --> 00:03:29,719
The gasoline is rising in the vault.
45
00:03:29,720 --> 00:03:33,639
Those downed cables
hit that gas, it's going to blow.
46
00:03:33,640 --> 00:03:34,850
Way to go, Gib.
47
00:03:34,851 --> 00:03:38,095
I should have been a goddamn mailman.
48
00:03:40,706 --> 00:03:44,021
Clear this channel.
Explosion's imminent.
49
00:03:49,089 --> 00:03:50,865
Guys. Can you hear me?
50
00:03:50,866 --> 00:03:53,090
We're in here.
- Coming in.
51
00:03:53,091 --> 00:03:56,138
Get us out.
- He's got a broken leg.
52
00:03:59,099 --> 00:04:02,414
Frank, it's going to flash.
Get out of there.
53
00:04:02,728 --> 00:04:04,771
The dike isn't holding.
54
00:04:05,272 --> 00:04:06,422
Get us out.
55
00:04:06,423 --> 00:04:08,132
Frank, did you hear me?
56
00:04:08,133 --> 00:04:10,782
I hear you, Butch.
Grab that axe.
57
00:04:10,783 --> 00:04:12,819
Here.
58
00:04:13,113 --> 00:04:16,200
Give me a whack. No sparks.
Again.
59
00:04:17,659 --> 00:04:20,871
One more.
OK, stand back.
60
00:04:30,339 --> 00:04:32,339
Thank God.
61
00:04:32,674 --> 00:04:35,219
My leg's all busted up.
62
00:04:35,719 --> 00:04:37,930
Please hurry.
63
00:04:38,430 --> 00:04:40,429
We're in, Butch.
64
00:04:40,430 --> 00:04:42,542
Get them and get the hell out.
65
00:04:42,543 --> 00:04:45,023
Hey, fellas.
Time to go home.
66
00:04:45,437 --> 00:04:47,437
Watch it. Watch it.
67
00:04:48,941 --> 00:04:50,509
It's falling.
It's going to break.
68
00:04:50,510 --> 00:04:54,094
Let's go. That's an order.
Everybody goes.
69
00:04:57,115 --> 00:05:00,768
All right. Let's move
before the gas lights up.
70
00:05:00,769 --> 00:05:02,869
Watch that wire.
71
00:05:04,331 --> 00:05:06,149
Get out, for Christ's sake.
72
00:05:06,150 --> 00:05:08,250
I got you.
73
00:05:12,422 --> 00:05:15,592
Butch, we're coming out right now.
74
00:05:16,093 --> 00:05:16,843
Go.
75
00:05:17,594 --> 00:05:18,703
You all right?
76
00:05:18,704 --> 00:05:20,804
Watch your head.
77
00:05:22,391 --> 00:05:24,686
Get up that ladder.
Go ahead.
78
00:05:25,018 --> 00:05:27,018
Get up. Get up.
79
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
Go on up.
80
00:05:35,112 --> 00:05:36,388
Go. Right behind you.
81
00:05:36,389 --> 00:05:37,597
I am going.
82
00:05:37,598 --> 00:05:39,098
Pull him up.
83
00:05:39,099 --> 00:05:40,433
Come on.
84
00:05:40,434 --> 00:05:43,662
Come on. I got you.
85
00:06:18,155 --> 00:06:21,617
Welcome to the company, Gib.
86
00:07:08,747 --> 00:07:10,747
Hey, fellas?
87
00:07:15,003 --> 00:07:16,362
Hey, Dad.
88
00:07:16,363 --> 00:07:18,462
Hey. Hey, Gordo.
89
00:07:18,463 --> 00:07:20,631
Hey, Mr Sullivan.
90
00:07:20,632 --> 00:07:22,717
How you doing?
91
00:07:24,346 --> 00:07:26,497
How's my Little Chief?
- Good.
92
00:07:26,498 --> 00:07:29,828
Where's your mother?
- Inside the house.
93
00:07:38,735 --> 00:07:40,779
Hey, Jules.
94
00:07:42,239 --> 00:07:44,239
Hey, bud.
- Hey, bud.
95
00:07:48,829 --> 00:07:51,230
How about a little bit of the King?
96
00:07:51,231 --> 00:07:54,306
Yeah, why not a little of the King?
97
00:07:54,710 --> 00:07:55,818
Damn.
98
00:07:55,819 --> 00:07:57,278
You all right?
99
00:07:57,279 --> 00:08:01,300
Yeah. I think I ruined the sauce...again.
100
00:08:01,800 --> 00:08:03,117
What's the matter, bud?
101
00:08:03,118 --> 00:08:05,912
Trouble working an 8-hour shift
at the hospital...
102
00:08:05,913 --> 00:08:09,415
watching the kid,
whipping up a little Bolognese?
103
00:08:09,416 --> 00:08:11,042
You didn't marry Donna Reed.
104
00:08:11,043 --> 00:08:13,145
I'd go for you...
105
00:08:13,645 --> 00:08:16,789
and Chinese takeout over her any day.
106
00:08:16,790 --> 00:08:22,362
Because I love you too much, baby
107
00:08:25,991 --> 00:08:27,991
Why can't you see
108
00:08:29,578 --> 00:08:31,145
What you're doing to me...
109
00:08:31,146 --> 00:08:33,231
How was your tour?
- The usual.
110
00:08:33,232 --> 00:08:34,941
Butch called.
111
00:08:34,942 --> 00:08:37,042
Did he?
- He did.
112
00:08:38,295 --> 00:08:39,987
It was under control, bud.
113
00:08:39,988 --> 00:08:42,990
Butch, he's getting
a little tight in his old age.
114
00:08:42,991 --> 00:08:47,426
Nothing wrong with old age,
as long as you get there.
115
00:09:25,634 --> 00:09:26,993
All right, Chief.
116
00:09:26,994 --> 00:09:29,829
When I let go,
I want you to keep pedalling.
117
00:09:29,830 --> 00:09:32,165
Put the wheels back on.
I am going to fall.
118
00:09:32,166 --> 00:09:35,460
Don't worry about falling.
You're ready to do this.
119
00:09:35,461 --> 00:09:37,941
Come on.
Spirit and guts, OK?
120
00:09:39,857 --> 00:09:42,317
All right.
Keep pedalling.
121
00:09:42,818 --> 00:09:45,197
I am going to let go. That's it.
122
00:09:45,198 --> 00:09:49,189
Keep pedalling. Keep pedalling.
Keep pedalling.
123
00:09:50,367 --> 00:09:51,726
You all right?
124
00:09:51,727 --> 00:09:53,827
Johnny?
125
00:09:54,746 --> 00:09:58,667
You OK? Are you hurt?
Are you OK? You OK?
126
00:09:59,168 --> 00:10:00,361
Go on, honey. It's OK.
127
00:10:00,362 --> 00:10:03,112
Come on, Chief.
Don't quit on me now.
128
00:10:03,113 --> 00:10:06,698
Don't be so tough on him.
He's just a kid.
129
00:10:07,968 --> 00:10:11,368
He just needs to know you're behind him.
130
00:10:12,931 --> 00:10:16,894
OK. You're right. All right.
131
00:10:59,812 --> 00:11:02,898
CQ-22, this is W2QYV,
by for call.
132
00:11:03,398 --> 00:11:05,049
...because of the solar activity.
133
00:11:05,050 --> 00:11:06,260
It's beautiful.
134
00:11:06,261 --> 00:11:08,428
We got the sky lit up like a bonfire.
135
00:11:08,429 --> 00:11:10,722
Word is the sunspots
are shooting off flares...
136
00:11:10,723 --> 00:11:13,474
that stretch out half a million kilometres.
137
00:11:13,475 --> 00:11:14,934
Tell me about it.
138
00:11:14,935 --> 00:11:17,687
I am picking up signals
I could never reach before.
139
00:11:17,688 --> 00:11:20,356
Francis, is that you?
How are you doing, my friend?
140
00:11:20,357 --> 00:11:21,983
I am doing great.
How you doing?
141
00:11:21,984 --> 00:11:23,276
Fantastic.
142
00:11:23,277 --> 00:11:27,202
My wife, Sophia,
she's giving me another baby.
143
00:12:01,123 --> 00:12:03,609
So, that's it, Samantha?
You're just walking out?
144
00:12:03,610 --> 00:12:05,693
I have been walking out for six months, John.
145
00:12:05,694 --> 00:12:08,429
You just didn't notice or care.
146
00:12:13,552 --> 00:12:17,377
You're right.
We should have quit a long time ago.
147
00:12:21,435 --> 00:12:24,271
I am sorry.
I know it's my fault.
148
00:12:24,771 --> 00:12:28,508
I can't change, Sam.
I wish I could, but I can't.
149
00:12:28,509 --> 00:12:32,112
No, John, it's that you won't change.
150
00:12:34,323 --> 00:12:36,873
And that's what hurts so much.
151
00:12:38,744 --> 00:12:40,744
Goodbye, Chief.
152
00:13:37,094 --> 00:13:40,389
Next up, Johnny Sullivan.
153
00:13:45,144 --> 00:13:47,184
It's a hit up the middle.
154
00:13:50,524 --> 00:13:53,244
And Johnny's going to hold at first.
155
00:13:53,777 --> 00:13:58,699
Now batting for Johnny's father,
Coach Newman.
156
00:14:06,123 --> 00:14:08,709
He checks the runner and fires.
157
00:14:09,209 --> 00:14:11,209
Lined hard to right.
158
00:14:11,545 --> 00:14:13,839
No problem.
One on. One out.
159
00:14:13,840 --> 00:14:16,449
Hi, Uncle John.
- I am not your uncle, kid.
160
00:14:16,450 --> 00:14:18,201
Hey, Sully. Is that you?
161
00:14:18,202 --> 00:14:20,870
Gordo, what are you guys
doing in my house?
162
00:14:20,871 --> 00:14:22,971
My TV's out again.
163
00:14:23,432 --> 00:14:26,810
Hey, you want a brewski?
164
00:14:30,063 --> 00:14:33,549
Do you believe Linda still
won't let me cook in the house?
165
00:14:33,550 --> 00:14:36,052
I melt one lousy frying pan, you know?
166
00:14:36,053 --> 00:14:38,304
John, guess what?
Dad's taking me fishing.
167
00:14:38,305 --> 00:14:41,182
Want to come?
- I wish I could, Gordy.
168
00:14:41,183 --> 00:14:43,893
But you bring me back a big one, OK?
169
00:14:43,894 --> 00:14:46,187
Is it OK if Gordy uses your old gear?
170
00:14:46,188 --> 00:14:48,314
I think it's somewhere in the hall closet...
171
00:14:48,315 --> 00:14:49,649
if you can find it.
172
00:14:49,650 --> 00:14:51,750
Gordy, have a look.
173
00:14:52,878 --> 00:14:55,697
Yahoo went up another five points today.
174
00:14:55,698 --> 00:14:58,116
Did I miss the boat on that one.
175
00:14:58,117 --> 00:15:00,682
Should have, would have, could have, pal.
176
00:15:00,886 --> 00:15:03,347
So Sam called Linda.
177
00:15:03,847 --> 00:15:06,141
Dad, John, come here.
178
00:15:06,642 --> 00:15:09,168
Gordy, what are you doing back there?
179
00:15:09,169 --> 00:15:11,269
Dad, check it out.
180
00:15:11,730 --> 00:15:14,566
Fire department.
Can I open it up?
181
00:15:15,067 --> 00:15:17,067
Sure.
182
00:15:25,202 --> 00:15:27,854
Hey, hey, hey, hey.
Give me that gun.
183
00:15:27,855 --> 00:15:29,955
All right?
184
00:15:30,374 --> 00:15:32,374
What's this, Dad?
185
00:15:32,793 --> 00:15:34,792
Oh, my God.
186
00:15:34,793 --> 00:15:37,798
John, it's your dad's old ham radio.
187
00:15:38,298 --> 00:15:42,660
Remember how we used to beg him
to let us talk on this thing?
188
00:15:42,661 --> 00:15:45,329
This...is not a toy.
- Is not a toy.
189
00:15:45,330 --> 00:15:47,081
Can we try it, Dad?
190
00:15:47,082 --> 00:15:48,333
Ask Uncle John.
191
00:15:48,334 --> 00:15:50,084
Can we try it?
192
00:15:50,085 --> 00:15:51,419
What the hell.
193
00:15:51,420 --> 00:15:54,756
All right. Here.
Let's grab this baby out.
194
00:15:54,757 --> 00:15:58,485
This is what we used when I was your age.
195
00:15:58,986 --> 00:16:02,847
Let's go over to the den.
Plug it in, like the old times.
196
00:16:02,848 --> 00:16:04,947
We want CW or LSB.
197
00:16:04,948 --> 00:16:08,495
Stand by function.
Operator. Come on.
198
00:16:08,996 --> 00:16:10,605
I don't know what's going on.
199
00:16:10,606 --> 00:16:13,426
Let's take a look under the hood.
200
00:16:13,792 --> 00:16:15,792
See what we got here.
201
00:16:17,087 --> 00:16:19,086
Check this baby out.
202
00:16:19,087 --> 00:16:20,823
There she is.
203
00:16:20,824 --> 00:16:23,242
This is what people used before the Net?
204
00:16:23,243 --> 00:16:24,452
Not exactly.
205
00:16:24,453 --> 00:16:27,205
I will tell you.
Hams were... Ah, bingo.
206
00:16:27,206 --> 00:16:29,082
These babies were different.
207
00:16:29,083 --> 00:16:30,625
Not everybody had one of these...
208
00:16:30,626 --> 00:16:34,796
and you needed a special licence
just to be able to talk on them.
209
00:16:34,797 --> 00:16:36,464
Damn. I just......
210
00:16:36,465 --> 00:16:38,383
I don't think it's going to work.
211
00:16:38,384 --> 00:16:39,593
It's junk, kid.
212
00:16:39,594 --> 00:16:42,095
Nobody uses those things anymore.
213
00:16:42,096 --> 00:16:45,000
Gordo, do you know what time it is?
214
00:16:45,001 --> 00:16:46,391
Hey, John.
- Hi, Linda.
215
00:16:46,392 --> 00:16:48,617
Come on, Gordy. Let's go.
216
00:16:49,578 --> 00:16:52,468
I will catch you later, if I am lucky.
217
00:17:05,886 --> 00:17:07,912
Hi. This is Julia Sullivan.
218
00:17:07,913 --> 00:17:11,157
Please leave a message after the tone.
219
00:17:11,158 --> 00:17:13,224
Hey, Ma. It's me.
220
00:17:13,225 --> 00:17:15,352
Just checking in.
221
00:17:15,646 --> 00:17:17,646
You're probably at work.
222
00:17:17,856 --> 00:17:22,528
Anyways,
I will see you tomorrow night.
223
00:17:23,654 --> 00:17:25,654
Love you.
224
00:17:38,252 --> 00:17:41,529
The aurora borealis,
to anyone who's seen it...
225
00:17:41,530 --> 00:17:45,158
is one of the stunning events
of your lifetime.
226
00:17:45,159 --> 00:17:48,244
They're brighter these days.
Is something going on there?
227
00:17:48,245 --> 00:17:50,913
Do they tie in with your field?
Where do they come from?
228
00:17:50,914 --> 00:17:53,541
It's truly a stunning sight.
It's beautiful to look at.
229
00:17:53,542 --> 00:17:57,086
I don't think we have seen one
this bright for thirty years.
230
00:17:57,087 --> 00:18:00,548
From the point of view
of physics and string theory...
231
00:18:00,549 --> 00:18:02,217
there's nothing really that we gain...
232
00:18:02,218 --> 00:18:04,052
from studying the aurora borealis.
233
00:18:04,053 --> 00:18:05,803
History does teach us...
234
00:18:05,804 --> 00:18:08,015
that every time we thought
we had it figured out...
235
00:18:08,016 --> 00:18:10,808
there was some major discovery
right around the bend...
236
00:18:10,809 --> 00:18:13,144
that required complete dramatic change...
237
00:18:13,145 --> 00:18:14,938
in our understanding
of the laws of physics.
238
00:18:14,939 --> 00:18:18,399
This is a phrase people have
begun to hear, string theory.
239
00:18:18,400 --> 00:18:20,318
Yes, that's right.
240
00:18:20,319 --> 00:18:22,904
String theory dramatically
changes our understanding...
241
00:18:22,905 --> 00:18:24,614
of space and time.
242
00:18:24,615 --> 00:18:26,783
For example, it turns out that string theory...
243
00:18:26,784 --> 00:18:30,536
requires our universe to have 10
or possibly even 11 dimensions.
244
00:18:30,537 --> 00:18:31,871
The strange thing is...
245
00:18:31,872 --> 00:18:33,580
some physicists
are even pursuing the idea...
246
00:18:33,581 --> 00:18:35,834
that there might be more
than one time dimension.
247
00:18:35,835 --> 00:18:38,503
So in addition to time as we
know it, psychological time...
248
00:18:38,504 --> 00:18:41,839
which seems to organize events
in the universe around us...
249
00:18:41,840 --> 00:18:43,467
there may be a second time dimension...
250
00:18:43,468 --> 00:18:46,636
where the universe evolves
in some different manner.
251
00:18:46,637 --> 00:18:48,554
Another phrase...
252
00:18:48,555 --> 00:18:51,658
CQ-15. Come in, 15.
253
00:18:56,163 --> 00:19:00,125
W2QYV here. Who have I got?
254
00:19:00,626 --> 00:19:02,669
Name's John.
255
00:19:05,005 --> 00:19:07,115
You licensed to broadcast, buddy?
256
00:19:07,116 --> 00:19:12,054
Look. I really don't remember
how this thing works.
257
00:19:12,554 --> 00:19:15,581
Listen. You can't broadcast
without a licence.
258
00:19:15,582 --> 00:19:18,960
Unless this is an emergency,
you have to get off the band.
259
00:19:18,961 --> 00:19:22,291
Hey, pal,
my whole life's an emergency.
260
00:19:22,648 --> 00:19:24,983
Where you transmitting from?
261
00:19:25,484 --> 00:19:27,484
Queens, New York.
262
00:19:27,694 --> 00:19:31,263
What do you know?
Bayside, born and raised.
263
00:19:31,264 --> 00:19:32,390
No kidding?
264
00:19:32,391 --> 00:19:35,059
I thought these things were
for talking around the world.
265
00:19:35,060 --> 00:19:37,061
The 15 band closes down at night...
266
00:19:37,062 --> 00:19:38,438
but during the day...
267
00:19:38,439 --> 00:19:41,899
you can chew the band with China
if you want.
268
00:19:41,900 --> 00:19:44,527
I can't believe people
are still using these things.
269
00:19:44,528 --> 00:19:46,612
You must be a real old-timer.
270
00:19:46,613 --> 00:19:50,158
Days like this, I feel like
I am getting there, you know?
271
00:19:50,159 --> 00:19:53,202
So, Queens,
you psyched for the series?
272
00:19:53,203 --> 00:19:57,383
You know, I really don't
follow baseball anymore.
273
00:19:57,641 --> 00:19:59,417
What?
274
00:19:59,418 --> 00:20:01,419
I got fed up with all the bullshit.
275
00:20:01,420 --> 00:20:03,421
What are you talking about?
276
00:20:03,422 --> 00:20:05,674
Let me tell you something.
A thousand years from now...
277
00:20:05,675 --> 00:20:07,675
when school kids study about America...
278
00:20:07,676 --> 00:20:09,677
they're going to learn about three things.
279
00:20:09,678 --> 00:20:13,866
The Constitution,
rock 'n' roll, and baseball.
280
00:20:15,367 --> 00:20:19,228
How can you live in Queens
and not love the Amazings?
281
00:20:19,229 --> 00:20:23,500
The Amazing Mets?
What, the '69 series?
282
00:20:24,001 --> 00:20:27,528
Man, I will love Ron Swoboda till the day I die.
283
00:20:27,529 --> 00:20:30,406
Now I am with you.
He's got the heart of a lion.
284
00:20:30,407 --> 00:20:32,575
Mets can't win game one without him.
285
00:20:32,576 --> 00:20:34,118
Can you hear me?
286
00:20:34,119 --> 00:20:36,621
Game one?
What are you talking about?
287
00:20:36,622 --> 00:20:38,164
It was all over after Buford...
288
00:20:38,165 --> 00:20:41,709
nailed Seaver's second pitch
out of the park.
289
00:20:41,710 --> 00:20:44,253
No way, buddy.
Ain't going to happen.
290
00:20:44,254 --> 00:20:46,172
Hey, CQ-15.
291
00:20:46,173 --> 00:20:49,026
CQ-15, are you there?
292
00:20:52,446 --> 00:20:54,180
Who the hell was that?
293
00:20:54,181 --> 00:20:57,183
Queens, are you there, Queens?
Did I lose you?
294
00:20:57,184 --> 00:20:59,936
Hey, Frank.
Give the radio a rest.
295
00:20:59,937 --> 00:21:02,397
Your son wants to say good night.
296
00:21:02,398 --> 00:21:04,315
All right.
I will be right there.
297
00:21:04,316 --> 00:21:07,777
Would parallel universes
ever become aware of each other?
298
00:21:07,778 --> 00:21:09,987
Who knows?
It's a strange idea...
299
00:21:09,988 --> 00:21:12,240
Elvis, you all right?
I am sorry.
300
00:21:12,241 --> 00:21:13,908
You OK, Frank?
- We're fine.
301
00:21:13,909 --> 00:21:15,660
You all right, buddy?
302
00:21:15,661 --> 00:21:18,096
You OK, buddy?
303
00:21:20,307 --> 00:21:22,251
The sunspots are going to
have a serious impact...
304
00:21:22,252 --> 00:21:25,962
on radio communications
for the next six or seven days.
305
00:21:25,963 --> 00:21:28,005
In fact, quantum theory tells us...
306
00:21:28,006 --> 00:21:30,925
that the rigid notions
of past, present and future...
307
00:21:30,926 --> 00:21:32,927
although useful in day-to-day life...
308
00:21:32,928 --> 00:21:36,139
may dissolve and be replaced
by a complex formulation...
309
00:21:36,140 --> 00:21:38,141
in which time is far more fluid...
310
00:21:38,142 --> 00:21:40,059
than anybody would have imagined.
311
00:21:40,060 --> 00:21:44,540
Take me out to the ball game
312
00:21:45,040 --> 00:21:48,710
Take me out with the crowd
313
00:21:49,211 --> 00:21:54,716
Buy me some peanuts and Cracker Jacks...
314
00:21:55,217 --> 00:22:00,055
I don't care if I never get back...
315
00:22:00,556 --> 00:22:02,165
because it's root
316
00:22:02,166 --> 00:22:05,936
Root, root for the home team...
317
00:22:06,436 --> 00:22:08,689
If we don't win
318
00:22:13,235 --> 00:22:15,700
Two, three strikes you're out
319
00:22:16,029 --> 00:22:19,779
...At the old ball game...
320
00:22:21,702 --> 00:22:23,702
That's perfect.
321
00:22:24,163 --> 00:22:26,065
Butch, you got to turn the whole set.
322
00:22:26,066 --> 00:22:28,167
Can't wait till the game.
323
00:22:28,667 --> 00:22:32,004
It's not the tuner.
It's the antenna.
324
00:22:33,505 --> 00:22:35,073
Proby.
- What?
325
00:22:35,074 --> 00:22:38,368
Point the antenna out from under the house.
326
00:22:38,369 --> 00:22:41,180
There it is.
327
00:22:45,142 --> 00:22:47,142
Proby, walk away.
328
00:22:52,983 --> 00:22:54,384
Satch, grab a seat.
329
00:22:54,385 --> 00:22:57,178
Sully, I think I need a new set of cleats.
330
00:22:57,179 --> 00:22:59,279
I lost my footing there.
331
00:23:01,366 --> 00:23:04,171
Dr. De Leon,
you decided to join us.
332
00:23:04,453 --> 00:23:05,812
You don't want to know.
333
00:23:05,813 --> 00:23:09,357
Thirty-six hours,
I was bouncing off the walls.
334
00:23:09,358 --> 00:23:11,818
That's why you're the doctor,
I am the nurse.
335
00:23:11,819 --> 00:23:13,444
Can I get you something?
336
00:23:13,445 --> 00:23:14,862
No. It's all right.
337
00:23:14,863 --> 00:23:17,090
In left field, Don Buford.
338
00:23:17,591 --> 00:23:20,056
Paul Blair is in centrefield.
339
00:23:21,136 --> 00:23:23,496
How you boys doing?
- Good, Satch.
340
00:23:23,497 --> 00:23:26,975
OK. I have got something for you.
341
00:23:27,476 --> 00:23:29,476
I can't believe it.
342
00:23:29,686 --> 00:23:31,896
And I got something for you.
343
00:23:32,481 --> 00:23:34,924
Dad, look.
- What? You got to be...
344
00:23:34,925 --> 00:23:37,302
Hey, Satch, what are you,
Santa Claus or something?
345
00:23:37,303 --> 00:23:39,863
Game three tickets.
346
00:23:40,364 --> 00:23:42,099
Did you say thank you?
- Thank you.
347
00:23:42,100 --> 00:23:44,198
You're welcome.
348
00:23:44,199 --> 00:23:45,518
Thank you, Satch.
349
00:23:45,519 --> 00:23:48,604
Hey, all right.
Wait, wait, wait, wait.
350
00:23:48,605 --> 00:23:52,104
Everybody.
Everybody say, 'Amazing Mets.'
351
00:23:52,105 --> 00:23:54,169
Amazing Mets.
352
00:24:14,481 --> 00:24:16,674
Don't choke on your pride, Sul.
353
00:24:16,675 --> 00:24:19,510
You ain't never going to
find another one like Sam.
354
00:24:19,511 --> 00:24:22,597
She made up her mind, Satch.
Nothing I do is going to change it.
355
00:24:22,598 --> 00:24:24,390
Nothing you're willing to do.
356
00:24:24,391 --> 00:24:26,810
What's the story?
- Construction crew found a body.
357
00:24:26,811 --> 00:24:29,121
Actually, a skeleton.
358
00:24:32,583 --> 00:24:36,962
OK. Well, be real careful
when you pull it out.
359
00:24:37,463 --> 00:24:40,608
Make sure you get the dirt around it.
360
00:24:41,049 --> 00:24:42,326
What's this construction?
361
00:24:42,327 --> 00:24:45,536
I think I will visit the neighbours, Satch.
362
00:24:45,537 --> 00:24:48,247
Yeah, OK.
What did they tear down here?
363
00:24:48,248 --> 00:24:50,041
Greek diner.
364
00:24:50,042 --> 00:24:53,544
I used to get breakfast there all the time.
365
00:24:53,545 --> 00:24:55,713
Them Greeks were good people.
366
00:24:55,714 --> 00:24:57,340
Careful. It's hot.
367
00:24:57,341 --> 00:24:59,050
Thank you, Mrs Shepard.
368
00:24:59,051 --> 00:25:01,219
Once that McDonald's
opened up on Dyckman...
369
00:25:01,220 --> 00:25:03,784
they lost all their business.
370
00:25:03,785 --> 00:25:06,669
I see your son's on the job.
- Was.
371
00:25:07,117 --> 00:25:09,786
Jack died a while back.
372
00:25:10,287 --> 00:25:12,287
It's hard. I know.
373
00:25:12,581 --> 00:25:14,961
It just seems like yesterday.
374
00:25:16,293 --> 00:25:18,588
My son lived and bled blue.
375
00:25:19,087 --> 00:25:21,239
Get out of here.
- OK, Detective.
376
00:25:21,240 --> 00:25:24,315
Give my regards to Beth.
- Sure will.
377
00:25:27,554 --> 00:25:29,832
This isn't going to be anything
but a history lesson.
378
00:25:29,833 --> 00:25:32,142
Let's go back to the house.
379
00:25:45,781 --> 00:25:47,849
Hey, Barney. How you doing?
380
00:25:47,850 --> 00:25:49,950
Good.
381
00:25:50,285 --> 00:25:52,920
Here you go. Have a good night.
382
00:25:55,624 --> 00:25:57,942
I thought it'd be nicer to eat here.
383
00:25:57,943 --> 00:26:00,087
Sounds good.
384
00:26:00,587 --> 00:26:03,072
I am sorry Samantha couldn't make it.
385
00:26:03,073 --> 00:26:08,262
Those grad school applications
are driving her crazy.
386
00:26:10,305 --> 00:26:11,498
How's it coming?
387
00:26:11,499 --> 00:26:14,792
I got the VCR hooked up.
It's just this frigging clock.
388
00:26:14,793 --> 00:26:16,893
Doesn't matter.
389
00:26:20,732 --> 00:26:22,091
I am sorry, Mom.
390
00:26:22,092 --> 00:26:24,192
I know. It's all right.
391
00:26:24,528 --> 00:26:27,417
I am sure everything will work out.
392
00:26:27,418 --> 00:26:28,806
What's that?
393
00:26:28,807 --> 00:26:30,266
With Sam.
394
00:26:30,267 --> 00:26:33,770
Oh, yeah, you know,
just a tough time right now.
395
00:26:33,771 --> 00:26:36,676
So how are things at the hospital?
396
00:26:36,915 --> 00:26:40,210
Fine.
Dr Schwartz retired last month.
397
00:26:40,711 --> 00:26:42,070
No kidding.
398
00:26:42,071 --> 00:26:45,741
He must have been pushing 90.
- Close, yeah.
399
00:26:46,800 --> 00:26:49,535
So how'd you like 'The Lion King'?
400
00:26:49,536 --> 00:26:51,704
I loved it.
It was sweet, kid.
401
00:26:51,705 --> 00:26:53,039
I wish you'd gone.
402
00:26:53,040 --> 00:26:55,583
Yeah, I know.
I am sorry. It's work.
403
00:26:55,584 --> 00:26:58,187
Yeah, well, you work too hard.
404
00:26:58,687 --> 00:27:00,687
Look who's talking.
405
00:27:11,033 --> 00:27:14,661
It's tomorrow.
- Thirty years.
406
00:27:17,706 --> 00:27:20,108
I wish I could remember him better.
407
00:27:20,109 --> 00:27:22,252
He was just a big kid.
408
00:27:22,753 --> 00:27:25,113
He wanted to play baseball forever.
409
00:27:25,114 --> 00:27:29,134
And fighting fires, he loved that.
410
00:27:29,635 --> 00:27:34,431
And you, he loved you.
411
00:27:35,974 --> 00:27:38,101
OK, guys. Bedtime.
412
00:27:39,561 --> 00:27:40,753
Looking good.
413
00:27:40,754 --> 00:27:42,839
We will do it again tomorrow, Chief.
414
00:27:42,840 --> 00:27:44,983
Good night, Dad.
415
00:27:48,529 --> 00:27:51,824
CQ-15. CQ-15.
416
00:27:52,324 --> 00:27:58,455
W2QYV calling unidentified station Queens.
417
00:27:58,956 --> 00:27:59,676
CQ-15?
418
00:28:02,751 --> 00:28:06,321
W2QYV calling unidentified station Queens.
419
00:28:06,755 --> 00:28:09,299
CQ-15, come in, Queens.
420
00:28:13,428 --> 00:28:15,079
Is that you?
421
00:28:15,080 --> 00:28:17,707
I have been trying to 'Q' you
all night. Where you been?
422
00:28:17,708 --> 00:28:20,727
How the hell did you do it?
423
00:28:22,062 --> 00:28:23,629
Do what?
424
00:28:23,630 --> 00:28:25,173
Do what? The series.
425
00:28:25,174 --> 00:28:28,551
You called Buford's homer.
How the hell did you do it?
426
00:28:28,552 --> 00:28:32,055
It wasn't too tough, buddy.
The game happened 30 years ago.
427
00:28:32,056 --> 00:28:34,891
Yeah, right. Yeah,
thirty years ago. Yeah, sure.
428
00:28:34,892 --> 00:28:37,518
I suppose you could tell me
what happened in game two?
429
00:28:37,519 --> 00:28:41,064
Sure. Top of the ninth, Al Weis,
game-winning RBI single.
430
00:28:41,065 --> 00:28:44,735
Brooks Robinson
grounds out to end the game.
431
00:28:45,169 --> 00:28:47,445
Daddy, come up
and sing the baseball song.
432
00:28:47,446 --> 00:28:50,266
Hey, Little Chief.
You all right?
433
00:28:50,924 --> 00:28:54,678
Just go on up.
I will be there in a minute.
434
00:28:56,096 --> 00:28:58,414
Sorry about that.
That was my kid.
435
00:28:58,415 --> 00:28:59,832
What'd you just say?
436
00:28:59,833 --> 00:29:01,794
Sorry about that.
My kid just came in.
437
00:29:01,795 --> 00:29:04,699
You call your son 'Little Chief'?
438
00:29:06,815 --> 00:29:09,279
What'd you say your name was?
439
00:29:09,280 --> 00:29:11,403
Frank. Frank Sullivan.
440
00:29:11,904 --> 00:29:13,429
Is this some kind of joke?
441
00:29:13,430 --> 00:29:15,973
Gordo, is that you?
Are you messing with me?
442
00:29:15,974 --> 00:29:18,768
I ain't messing with you.
I am just trying to figure out...
443
00:29:18,769 --> 00:29:20,604
You're telling me
your name is Frank Sullivan...
444
00:29:20,605 --> 00:29:22,855
you live in Queens,
and you want to know...
445
00:29:22,856 --> 00:29:26,984
how I called the first game
of the 1969 World Series?
446
00:29:26,985 --> 00:29:30,238
Yeah, that's exactly what I want to know.
447
00:29:30,239 --> 00:29:34,343
Gordo, if this is you, so help me.
448
00:29:34,843 --> 00:29:36,369
What'd you say...
- Gordo?
449
00:29:36,370 --> 00:29:41,315
What'd you say your call station
or your call letters were?
450
00:29:42,392 --> 00:29:43,112
W2QYV.
451
00:29:48,482 --> 00:29:50,341
Now you listen to me.
452
00:29:50,342 --> 00:29:52,593
My name is John Francis Sullivan.
453
00:29:52,594 --> 00:29:56,806
I live at 343 42nd Avenue,
where I have lived my whole life.
454
00:29:56,807 --> 00:30:00,816
I saw the first game
of the 1969 World Series...
455
00:30:00,817 --> 00:30:02,937
right here in this house thirty years ago.
456
00:30:02,938 --> 00:30:04,272
Bullshit.
457
00:30:04,273 --> 00:30:06,941
My father's name is Francis Patrick Sullivan.
458
00:30:06,942 --> 00:30:10,486
He was a fire-fighter and a die-hard Metsfan.
459
00:30:10,487 --> 00:30:12,196
Every night...
- Bullshit.
460
00:30:12,197 --> 00:30:16,122
...he sang to me
'Take Me Out to the Ballgame.'
461
00:30:18,804 --> 00:30:21,181
Who the hell are you?
462
00:30:23,100 --> 00:30:25,100
Son of a bitch.
463
00:30:25,811 --> 00:30:27,420
What's going on?
464
00:30:27,421 --> 00:30:29,521
Nothing's going on.
465
00:30:36,446 --> 00:30:37,722
Oh, my God.
466
00:30:37,723 --> 00:30:40,784
You burnt the desk.
I can see it.
467
00:30:41,285 --> 00:30:43,061
Are you still there?
468
00:30:43,062 --> 00:30:45,797
You burnt the desk.
I can see it.
469
00:30:50,085 --> 00:30:52,254
Come back. Talk to me.
470
00:30:57,301 --> 00:31:00,701
Listen to me.
You listen to me right now.
471
00:31:01,054 --> 00:31:03,664
I don't know who you are
or why you're doing this.
472
00:31:03,665 --> 00:31:05,584
But let me tell you something,
asshole.
473
00:31:05,585 --> 00:31:08,658
You stay away from me and my family.
474
00:31:08,659 --> 00:31:11,297
No, no, no.
You got to believe me.
475
00:31:11,298 --> 00:31:13,466
I don't know how this is happening...
476
00:31:13,467 --> 00:31:15,301
but it's me, Little Chief.
477
00:31:15,302 --> 00:31:17,781
Hey. Look. I am warning you.
478
00:31:17,782 --> 00:31:19,347
If you touch my kid...
479
00:31:19,348 --> 00:31:23,783
I will hunt you down till
the day I die. You got that?
480
00:31:24,161 --> 00:31:25,853
But you already died.
481
00:31:25,854 --> 00:31:27,647
What are you talking about?
482
00:31:27,648 --> 00:31:29,748
The Buxton fire.
483
00:31:31,794 --> 00:31:33,696
When did that happen,
thirty years ago?
484
00:31:33,697 --> 00:31:35,795
October 12, 1969.
485
00:31:35,796 --> 00:31:37,783
Tomorrow. You're telling
me I am going to die.........
486
00:31:37,784 --> 00:31:39,951
I ain't dying in no fire tomorrow.
487
00:31:39,952 --> 00:31:42,537
My God, tomorrow. Listen.
Tomorrow hasn't happened.
488
00:31:42,538 --> 00:31:44,579
Right. It hasn't happened.
It ain't going to happen.
489
00:31:44,580 --> 00:31:46,998
You got to listen to me.
It was an abandoned warehouse.
490
00:31:46,999 --> 00:31:48,667
Butch always told Ma it wasn't your fault.
491
00:31:48,668 --> 00:31:50,129
You went with your instincts.
492
00:31:50,130 --> 00:31:52,463
I am warning you.
- Listen to me.
493
00:31:52,464 --> 00:31:56,814
If you'd gone the other way,
you would have made it.
494
00:32:05,536 --> 00:32:08,121
Hello? Shit.
495
00:32:37,317 --> 00:32:39,802
Sully, what are you doing, man?
496
00:32:39,803 --> 00:32:42,555
I talked to him, Gordo.
I talked to my dad.
497
00:32:42,556 --> 00:32:44,307
Sully, go in the house.
498
00:32:44,308 --> 00:32:46,684
I am going to come over,
and we will hang out.
499
00:32:46,685 --> 00:32:49,479
No. I got to get him back
so he doesn't go in.
500
00:32:49,480 --> 00:32:51,579
Go in? Go in where?
501
00:32:51,580 --> 00:32:54,812
The warehouse in Buxton.
It's tomorrow.
502
00:33:10,100 --> 00:33:13,961
Yeah, right. Yeah,
thirty years ago. Yeah, sure.
503
00:33:13,962 --> 00:33:17,298
I suppose you could tell me
what happened in game two?
504
00:33:17,299 --> 00:33:22,159
Sure. Top of the ninth, Al Weis,
game-winning RBI single.
505
00:33:23,405 --> 00:33:26,283
Come on. Come on.
Hit it out, Al.
506
00:33:27,743 --> 00:33:30,208
Look at the stats.
Look at them.
507
00:33:33,874 --> 00:33:35,874
Yeah, all right.
508
00:33:38,295 --> 00:33:41,757
We have a 3 and 2 response.
Ladder 93.
509
00:33:42,257 --> 00:33:43,616
You're first due.
510
00:33:43,617 --> 00:33:46,369
Flash is reported to be
an abandoned warehouse...
511
00:33:46,370 --> 00:33:48,328
at the foot of Water Street and Third.
512
00:33:48,329 --> 00:33:50,290
You got some construction-limited access.
513
00:33:50,291 --> 00:33:53,195
Al Weis is having a great series.
514
00:34:17,417 --> 00:34:19,417
Yeah. We won.
515
00:34:21,088 --> 00:34:24,633
Frank. You all right?
516
00:34:51,743 --> 00:34:53,743
We know it's vacant.
517
00:34:53,996 --> 00:34:56,886
Nobody goes in.
Surround and drown.
518
00:35:00,919 --> 00:35:02,403
Call for a tower.
519
00:35:02,404 --> 00:35:04,503
Help.
520
00:35:04,504 --> 00:35:06,616
Shit. We got squatters inside.
521
00:35:06,617 --> 00:35:08,717
Help.
522
00:35:11,138 --> 00:35:12,705
Help. Help.
523
00:35:12,706 --> 00:35:14,207
My sister.
524
00:35:14,208 --> 00:35:16,125
She's up there. She passed out.
525
00:35:16,126 --> 00:35:17,752
Where's your sister?
What floor?
526
00:35:17,753 --> 00:35:20,213
I tried to help.
- Tell me what floor.
527
00:35:20,214 --> 00:35:21,881
On the top floor.
528
00:35:21,882 --> 00:35:25,527
I tried. I tried.
Please help her. Please.
529
00:35:26,028 --> 00:35:29,938
Take her. Come on, Proby.
Anybody else up there?
530
00:35:40,459 --> 00:35:43,504
Ryan, get her medical treatment.
531
00:35:55,516 --> 00:35:57,559
Give me my gear.
532
00:36:01,772 --> 00:36:03,771
Hey, Sul.
- Satch.
533
00:36:03,772 --> 00:36:07,528
Here he is.
How you feeling, Sul?
534
00:36:08,028 --> 00:36:09,637
What can I tell you?
535
00:36:09,638 --> 00:36:11,264
Here you go.
536
00:36:11,265 --> 00:36:13,365
Better.
537
00:36:19,998 --> 00:36:23,544
No visible fire first or second floor.
538
00:36:26,255 --> 00:36:29,825
Watch your step, Proby.
This floor's rotten.
539
00:36:33,720 --> 00:36:36,831
We got fire on the third floor.
We're going up.
540
00:36:36,832 --> 00:36:40,417
Frank, we got two lines coming behind you.
541
00:37:04,585 --> 00:37:06,277
Back out, kid.
Wait for the line.
542
00:37:06,278 --> 00:37:08,405
The hell with the line.
I will find another way up.
543
00:37:08,406 --> 00:37:10,800
No, you can't help me, kid.
544
00:37:39,870 --> 00:37:41,872
So you doing OK, John?
545
00:37:42,372 --> 00:37:45,834
Yeah. Tough day, you know.
546
00:37:50,255 --> 00:37:52,466
Here's to your dad.
547
00:37:52,966 --> 00:37:54,575
Thirty years today.
548
00:37:54,576 --> 00:37:56,411
To your dad.
549
00:37:56,412 --> 00:37:59,598
To my dad.
550
00:38:03,894 --> 00:38:07,549
We're pulling everyone out of the building.
551
00:38:12,361 --> 00:38:14,780
Get that up to the top floor.
552
00:38:15,280 --> 00:38:16,806
It's cooking up here.
553
00:38:16,807 --> 00:38:20,518
So after that Halloween thing
with the fire truck, remember?
554
00:38:20,519 --> 00:38:23,396
I remember riding around
with Butch and your dad...
555
00:38:23,397 --> 00:38:25,398
and the whole neighbourhood
was watching.
556
00:38:25,399 --> 00:38:27,984
I remember.
I wanted to go as a cop.
557
00:38:27,985 --> 00:38:30,862
Yeah, so then Jules makes your dad...
558
00:38:30,863 --> 00:38:33,031
buy you that cop kit for your birthday.
559
00:38:33,032 --> 00:38:35,131
I remember that.
560
00:38:35,132 --> 00:38:37,369
I was always the robber.
I was always being handcuffed.
561
00:38:37,370 --> 00:38:40,529
That's right.
I taught you to do that.
562
00:39:05,956 --> 00:39:08,709
Ten-forty-five.
I found the girl.
563
00:39:09,209 --> 00:39:11,674
She's breathing.
- Get them out.
564
00:39:22,848 --> 00:39:27,644
Hang on.
What the hell is going on?
565
00:39:28,145 --> 00:39:29,587
Gino, what's the matter?
566
00:39:29,588 --> 00:39:31,756
The gear box, it's cracked.
567
00:39:31,757 --> 00:39:34,662
Frank. Frank.
The ladder's jammed.
568
00:39:34,943 --> 00:39:36,928
You got to find another way out.
569
00:39:36,929 --> 00:39:39,740
Frank, can you hear me?
570
00:39:53,504 --> 00:39:54,697
It worked out OK.
571
00:39:54,698 --> 00:39:57,031
You're a better cop than a fireman.
572
00:39:57,032 --> 00:39:58,366
No doubt about it.
573
00:39:58,367 --> 00:40:00,284
Worked out good for me, too.
574
00:40:00,285 --> 00:40:03,538
I am glad I didn't have to spend
ten years as his hose man.
575
00:40:03,539 --> 00:40:07,017
Yeah, I bet you are.
576
00:40:11,104 --> 00:40:12,714
The Buxton fire.
577
00:40:12,715 --> 00:40:15,705
If you had just gone the other way.
578
00:40:38,799 --> 00:40:40,700
Frank, we're losing the building.
579
00:40:40,701 --> 00:40:42,928
I know.
580
00:41:50,996 --> 00:41:53,716
Hey, hey, hey.
This is not a toy.
581
00:42:05,719 --> 00:42:06,828
Wave to Ma.
582
00:42:06,829 --> 00:42:08,929
Ma, look at us.
583
00:42:23,779 --> 00:42:25,779
He's some ball player.
584
00:42:41,839 --> 00:42:43,839
John, you all right?
585
00:42:44,424 --> 00:42:46,242
I am sorry.
- What is it?
586
00:42:46,243 --> 00:42:50,253
Is everything OK?
- Yeah. Can you bring a towel?
587
00:43:08,323 --> 00:43:11,684
Satch, my father didn't die in a fire, right?
588
00:43:11,685 --> 00:43:14,760
Gordo, my father didn't die in a fire.
589
00:43:19,460 --> 00:43:23,625
What are you talking about,
Johnny? He had cancer.
590
00:43:27,468 --> 00:43:30,912
Cancer. Because it was
the cigarettes, right?
591
00:43:30,913 --> 00:43:33,733
Yeah, lung cancer, ten years ago.
592
00:43:44,526 --> 00:43:46,219
Little Chief.
593
00:43:46,220 --> 00:43:49,639
Gordo, I ain't dreaming here.
I talked to him. It was real.
594
00:43:49,640 --> 00:43:52,242
Little Chief.
595
00:43:52,743 --> 00:43:55,037
What are you talking about?
596
00:43:55,038 --> 00:43:57,120
It was a ham radio.
597
00:43:57,331 --> 00:43:59,881
That's how come he didn't die.
598
00:44:00,375 --> 00:44:04,379
Little Chief.
599
00:44:10,135 --> 00:44:12,685
That's how come he didn't die.
600
00:44:13,222 --> 00:44:17,309
John. John Sullivan,
are you there?
601
00:44:18,018 --> 00:44:20,229
Come on. Answer me.
602
00:44:23,273 --> 00:44:26,235
Chief. Chief, are you there?
603
00:44:26,735 --> 00:44:29,071
I am right here, Daddy.
604
00:44:30,447 --> 00:44:32,223
Come here.
605
00:44:32,224 --> 00:44:33,184
Come on.
606
00:44:38,956 --> 00:44:41,065
Where's Elvis?
- He's sleeping.
607
00:44:41,066 --> 00:44:44,068
Why aren't you sleeping?
- You woke me up.
608
00:44:44,069 --> 00:44:44,789
I did?
609
00:44:49,216 --> 00:44:51,075
I got an idea.
610
00:44:51,076 --> 00:44:53,176
What's that?
611
00:44:56,306 --> 00:44:58,306
All right, Chief.
612
00:44:58,767 --> 00:45:01,827
What do you say we tame this bronco?
613
00:45:02,187 --> 00:45:03,671
I am scared.
614
00:45:03,672 --> 00:45:06,066
I know.
And you know what?
615
00:45:06,567 --> 00:45:09,052
I am going to be right here with you.
616
00:45:09,053 --> 00:45:11,152
Always.
617
00:45:11,153 --> 00:45:13,154
Daddy, I can't.
618
00:45:13,155 --> 00:45:16,213
Well, we can.
We can do it together.
619
00:45:16,451 --> 00:45:17,643
You and me.
620
00:45:17,644 --> 00:45:20,464
Spirit and guts.
What do you say?
621
00:45:21,623 --> 00:45:23,623
All right. Come on.
622
00:45:24,376 --> 00:45:26,753
Now, you just take your time.
623
00:45:27,254 --> 00:45:31,032
I am not going to let go until you say it's OK.
624
00:45:31,033 --> 00:45:33,343
All right.
Start pedalling.
625
00:45:33,719 --> 00:45:36,013
That's it.
Get your balance.
626
00:45:36,513 --> 00:45:37,664
Ready?
- Wait.
627
00:45:37,665 --> 00:45:39,764
OK, I am still here.
628
00:45:40,100 --> 00:45:41,543
All right.
It's all you.
629
00:45:41,544 --> 00:45:42,752
Look at me.
630
00:45:42,753 --> 00:45:44,853
It's all you, Chief.
631
00:45:45,105 --> 00:45:46,422
Look at me, Dad.
632
00:45:46,423 --> 00:45:48,674
Look at you.
You're doing it.
633
00:45:48,675 --> 00:45:51,325
I am doing it.
- You're doing it.
634
00:45:52,905 --> 00:45:54,990
How's it feel?
- Good.
635
00:45:56,825 --> 00:45:58,101
This is great.
636
00:45:58,102 --> 00:46:00,103
It's like I am on a flying trapeze.
637
00:46:00,104 --> 00:46:02,063
Look at you.
- This feels great.
638
00:46:02,064 --> 00:46:04,483
You're going around the world.
- It's like flying.
639
00:46:04,484 --> 00:46:08,153
Wait will your mother sees this.
- Look at me.
640
00:46:08,420 --> 00:46:11,507
Let's wake up the world, huh?
641
00:46:52,464 --> 00:46:53,784
Oh, my God.
642
00:47:48,312 --> 00:47:50,312
John Sullivan?
643
00:47:52,441 --> 00:47:54,568
It's me.
644
00:48:03,911 --> 00:48:06,376
You're the voice of an angel.
645
00:48:06,622 --> 00:48:08,065
Reached right out of heaven...
646
00:48:08,066 --> 00:48:11,585
and you pulled my butt out of the fire.
647
00:48:12,085 --> 00:48:14,070
Tell me I am not dreaming here.
648
00:48:14,071 --> 00:48:16,256
Tell me it's really you.
649
00:48:16,757 --> 00:48:20,344
It's me, John.
This ain't no dream.
650
00:48:20,844 --> 00:48:22,328
But how could it be?
651
00:48:22,329 --> 00:48:24,122
I don't know.
652
00:48:24,123 --> 00:48:27,834
But we got to be talking off
the mother sunspot of all time.
653
00:48:27,835 --> 00:48:29,935
Yeah, I'd say so.
654
00:48:33,565 --> 00:48:35,565
You OK, Chief?
655
00:48:36,443 --> 00:48:38,443
Yeah, I am fine.
656
00:48:38,904 --> 00:48:40,904
You sure?
657
00:48:41,156 --> 00:48:43,367
Yeah, it's...
658
00:48:43,867 --> 00:48:47,329
It's tough to explain.
659
00:48:47,830 --> 00:48:50,857
I mean, I got all these
new memories, but it's...
660
00:48:50,858 --> 00:48:52,942
it's like I don't know what to believe.
661
00:48:52,943 --> 00:48:54,861
What do you mean?
662
00:48:54,862 --> 00:48:56,613
Because I still remember what it was like...
663
00:48:56,614 --> 00:48:58,239
when you died in the fire.
664
00:48:58,240 --> 00:48:59,657
But I am the only one.
665
00:48:59,658 --> 00:49:03,119
I don't understand
what you're talking about.
666
00:49:03,120 --> 00:49:06,390
I remember both...
at the same time.
667
00:49:06,890 --> 00:49:09,625
And...it's like waking up from a dream...
668
00:49:09,626 --> 00:49:11,544
and you're not sure what's real.
669
00:49:11,545 --> 00:49:15,173
I remember you being here, but I
also remember when you weren't.
670
00:49:15,174 --> 00:49:17,734
I am sorry, John.
671
00:49:18,235 --> 00:49:20,386
I am sorry.
I never thought that...
672
00:49:20,387 --> 00:49:22,430
Well, you got to think about that...
673
00:49:22,431 --> 00:49:26,309
and you got to be more careful,
because I can't lose you again.
674
00:49:26,310 --> 00:49:28,410
Not like that.
675
00:49:30,706 --> 00:49:32,916
You won't, John.
You won't.
676
00:49:33,125 --> 00:49:35,943
I swear to God,
no matter what, not like that.
677
00:49:35,944 --> 00:49:37,904
You got it? You hear me?
678
00:49:37,905 --> 00:49:40,004
You hear me, Chief?
679
00:49:40,005 --> 00:49:42,132
I hear you.
680
00:49:46,889 --> 00:49:49,433
So how old are you?
681
00:49:51,059 --> 00:49:53,228
I am thirty-six.
682
00:49:53,729 --> 00:49:55,505
Thirty-six.
683
00:49:55,506 --> 00:49:57,423
You're all grown up.
684
00:49:57,424 --> 00:50:00,584
You got to be married and everything.
685
00:50:01,028 --> 00:50:03,447
No, I am not married.
686
00:50:03,947 --> 00:50:06,432
What, you're too busy playing ball?
687
00:50:06,433 --> 00:50:09,578
No, it didn't work out.
688
00:50:10,078 --> 00:50:12,077
I gave it up.
689
00:50:12,078 --> 00:50:13,314
What happened?
690
00:50:13,315 --> 00:50:17,294
I just...blew my arm out my senior year.
691
00:50:17,795 --> 00:50:19,445
Didn't have a shot.
692
00:50:19,446 --> 00:50:21,781
Oh, I am sorry.
I am sorry, Johnny.
693
00:50:21,782 --> 00:50:23,921
I know that had to hurt.
694
00:50:23,922 --> 00:50:26,553
Yeah. Thanks.
695
00:50:27,054 --> 00:50:29,414
So, what'd you wind up doing?
696
00:50:29,415 --> 00:50:30,832
You join the department?
697
00:50:30,833 --> 00:50:34,603
Actually, I went the other way.
698
00:50:35,103 --> 00:50:37,103
I am a cop.
699
00:50:38,774 --> 00:50:40,634
You're third-generation fire-fighter.
700
00:50:40,635 --> 00:50:43,177
I thought you were going to
grow out of that cop phase.
701
00:50:43,178 --> 00:50:45,722
You got Satch to thank for that one.
702
00:50:45,723 --> 00:50:47,724
You got to be kidding me.
703
00:50:47,725 --> 00:50:48,975
Satch.
704
00:50:48,976 --> 00:50:53,241
He always crazy about you
ever since you were born.
705
00:50:56,375 --> 00:50:59,044
You're still my Little Chief.
706
00:50:59,503 --> 00:51:00,223
Right?
707
00:51:03,674 --> 00:51:07,302
Yeah, I am trying to be.
708
00:51:07,803 --> 00:51:09,805
I am trying.
709
00:51:13,058 --> 00:51:15,126
Well, tell me about yourself.
710
00:51:15,127 --> 00:51:17,563
Tell me about your life.
711
00:51:18,063 --> 00:51:22,401
I mean, where do I start, you know?
712
00:51:22,901 --> 00:51:25,261
Mustang? I don't own a Mustang.
713
00:51:25,262 --> 00:51:28,574
Well, you will, and you loved it.
714
00:51:29,074 --> 00:51:31,350
Fire-engine red.
Four on the floor.
715
00:51:31,351 --> 00:51:32,601
Seventy home runs?
716
00:51:32,602 --> 00:51:34,229
That's a record that will never be broken.
717
00:51:34,230 --> 00:51:37,648
I wouldn't be too sure.
The other guy hit sixty-six.
718
00:51:37,649 --> 00:51:39,901
Really? You mean like
those bigfield radios...
719
00:51:39,902 --> 00:51:41,319
they use in the army?
720
00:51:41,320 --> 00:51:42,527
No, much smaller.
721
00:51:42,528 --> 00:51:44,365
Works off a satellite or something.
722
00:51:44,366 --> 00:51:46,407
You carry it around in your pocket.
723
00:51:46,408 --> 00:51:49,702
What about 'Apollo'?
How did it all work out?
724
00:51:49,703 --> 00:51:52,038
It was a great series, Pop.
Amazing.
725
00:51:52,039 --> 00:51:53,247
We win, right?
726
00:51:53,248 --> 00:51:55,291
Hold your horses.
I am getting there.
727
00:51:55,292 --> 00:51:57,085
Game three, Agee came through...
728
00:51:57,086 --> 00:51:58,711
homered off Palmer in the second.
729
00:51:58,712 --> 00:52:01,214
I knew Agee was going to have
a great series.
730
00:52:01,215 --> 00:52:02,632
Forget about Agee.
731
00:52:02,633 --> 00:52:04,843
Wait until you hear
what happened to Cleon Jones.
732
00:52:04,844 --> 00:52:07,845
Now you sound like your mother.
- No, I am serious.
733
00:52:07,846 --> 00:52:09,430
Come on. Your grandfather...
734
00:52:09,431 --> 00:52:11,892
he smoked two packs a day,
and he's still kicking.
735
00:52:11,893 --> 00:52:16,246
Not you. It's going to get the better of you.
736
00:52:21,543 --> 00:52:25,589
Well, I just knew.
She melted my heart.
737
00:52:26,089 --> 00:52:28,425
That was it.
738
00:52:28,926 --> 00:52:30,926
You got anybody?
739
00:52:31,178 --> 00:52:34,431
Yeah. Kind of.
740
00:52:35,641 --> 00:52:39,394
Something I got to work out, but...
741
00:52:39,895 --> 00:52:42,064
she's worth it.
742
00:52:44,650 --> 00:52:47,820
No, you...go ahead.
743
00:52:48,320 --> 00:52:49,887
You get some rest.
744
00:52:49,888 --> 00:52:52,825
I am tired, too.
745
00:52:53,325 --> 00:52:56,980
I almost don't want to click off here, like...
746
00:52:57,287 --> 00:52:59,667
maybe we won't get this back.
747
00:52:59,915 --> 00:53:01,917
We will.
748
00:53:04,962 --> 00:53:07,214
I will be here tomorrow.
749
00:53:08,924 --> 00:53:11,135
I know.
750
00:53:22,521 --> 00:53:24,815
I love you, son.
751
00:53:28,443 --> 00:53:29,443
I...
752
00:53:31,905 --> 00:53:34,158
I love you, too, Dad.
753
00:53:34,658 --> 00:53:35,378
And...
754
00:53:37,161 --> 00:53:39,580
I have missed you so much.
755
00:53:59,183 --> 00:54:01,125
Hi. This is Julia Sullivan.
756
00:54:01,126 --> 00:54:04,371
Please leave a message after the tone.
757
00:54:04,688 --> 00:54:07,024
Hey, Ma. It's me.
758
00:54:11,236 --> 00:54:14,198
Just call me. We got to talk.
759
00:54:41,016 --> 00:54:43,602
Take over for me?
- All right.
760
00:54:45,229 --> 00:54:46,546
Frank, what's going on?
761
00:54:46,547 --> 00:54:50,472
Nothing. I just wanted to see you, that's all.
762
00:54:51,568 --> 00:54:56,498
I am not going anywhere, Jules.
Not for the rest of your life.
763
00:54:59,201 --> 00:55:01,728
I got a bad feeling today.
I was worried.
764
00:55:01,729 --> 00:55:03,771
Look at me.
Not a scratch.
765
00:55:03,772 --> 00:55:04,982
Where's Johnny?
766
00:55:04,983 --> 00:55:07,801
He's at Gordo's.
I tucked him in.
767
00:55:07,802 --> 00:55:09,694
You give him his drops?
768
00:55:09,695 --> 00:55:11,794
One in each ear.
769
00:55:11,795 --> 00:55:13,656
What would you do without me?
770
00:55:13,657 --> 00:55:15,783
Probably marry some rich doctor.
771
00:55:15,784 --> 00:55:17,884
Never have to work.
772
00:55:18,178 --> 00:55:19,704
Oh, my God.
What is he doing?
773
00:55:19,705 --> 00:55:20,998
Frank, I got to...
774
00:55:20,999 --> 00:55:23,541
Excuse me, Doctor.
Is that Benazepril?
775
00:55:23,542 --> 00:55:25,668
I gave this patient fifty mils of Benadryl.
776
00:55:25,669 --> 00:55:27,045
Mix them and he's dead.
777
00:55:27,046 --> 00:55:30,631
Why wasn't I informed?
- It's in his chart.
778
00:57:49,955 --> 00:57:51,105
Hello, Ma?
779
00:57:51,106 --> 00:57:52,398
Noah's Deli.
780
00:57:52,399 --> 00:57:54,499
Oh, no. Sorry.
781
00:58:03,719 --> 00:58:05,762
This is Noah's Deli.
782
00:58:22,863 --> 00:58:25,532
Sam, I got to talk to you.
783
00:58:25,991 --> 00:58:27,141
Excuse me?
784
00:58:27,142 --> 00:58:29,936
I am sorry, but I got to talk to you.
785
00:58:29,937 --> 00:58:32,076
How do you know my name?
786
00:58:32,077 --> 00:58:33,898
Who are you?
787
00:58:33,899 --> 00:58:35,998
Who am I?
788
00:58:35,999 --> 00:58:37,777
Look. I don't know you.
789
00:58:37,778 --> 00:58:39,153
You don't know me?
790
00:58:39,154 --> 00:58:41,572
What do you mean, you don't know me?
791
00:58:41,573 --> 00:58:43,673
Wait. I do know you.
792
00:58:44,092 --> 00:58:46,369
You're Linda and Gordo's friend.
793
00:58:46,370 --> 00:58:50,465
The neighbour. The cop.
What are you doing here?
794
00:58:56,855 --> 00:58:59,150
I shouldn't have come here.
795
00:58:59,608 --> 00:59:02,402
I didn't mean to upset you.
796
00:59:02,903 --> 00:59:04,903
I am sorry.
797
00:59:09,451 --> 00:59:11,746
Yeah, I will take care of it.
798
00:59:38,397 --> 00:59:39,714
What?
799
00:59:39,715 --> 00:59:41,090
Another rough night?
800
00:59:41,091 --> 00:59:42,550
Is that it?
801
00:59:42,551 --> 00:59:44,469
Yeah, that's it.
802
00:59:44,470 --> 00:59:47,447
Do not disrespect me, John.
803
00:59:47,948 --> 00:59:49,933
Disrespect yourself all you want to...
804
00:59:49,934 --> 00:59:51,809
but not me or anybody else here.
805
00:59:51,810 --> 00:59:53,910
You got that?
806
01:00:01,753 --> 01:00:04,781
We got the preliminary forensics
back on the skeleton.
807
01:00:04,782 --> 01:00:07,593
You want to take a look at this.
808
01:00:15,934 --> 01:00:17,936
Bad memories.
809
01:00:18,437 --> 01:00:23,366
You imagine the odds of us
digging up a Nightingale murder?
810
01:00:23,367 --> 01:00:24,759
She makes ten.
811
01:00:24,760 --> 01:00:25,760
Ten?
812
01:00:26,737 --> 01:00:28,776
No, I remember this case.
813
01:00:28,777 --> 01:00:31,140
It was three.
He killed three women.
814
01:00:31,141 --> 01:00:33,241
What are you talking?
815
01:00:33,577 --> 01:00:36,382
You know better than anybody, John.
816
01:00:39,750 --> 01:00:43,235
You looked at these files a thousand times.
817
01:01:20,916 --> 01:01:22,918
Dad? You there?
818
01:01:24,419 --> 01:01:26,237
Can you hear me?
819
01:01:26,238 --> 01:01:28,717
Dad, I need you to be there.
820
01:01:28,718 --> 01:01:32,283
Yeah. Yeah, Chief.
I am coming, I am coming.
821
01:01:32,284 --> 01:01:35,532
Listen.
There's something I need to tell......
822
01:01:37,474 --> 01:01:39,474
Right here, Chief.
823
01:01:42,896 --> 01:01:45,339
Something happened.
Something pretty bad.
824
01:01:45,340 --> 01:01:47,508
What's the matter, Johnny?
What is it?
825
01:01:47,509 --> 01:01:50,094
Mom. Something happened to her.
826
01:01:50,095 --> 01:01:51,846
Your mom? What?
827
01:01:51,847 --> 01:01:53,946
She's not here.
828
01:01:53,947 --> 01:01:56,869
What do you mean, she's not there?
829
01:01:59,329 --> 01:02:03,494
She died. But it's like
it just...happened, though.
830
01:02:03,959 --> 01:02:05,943
She died?
Your mom just died?
831
01:02:05,944 --> 01:02:09,189
No. Dad, it happened a long time ago.
832
01:02:09,465 --> 01:02:11,464
A long time ago for me.
833
01:02:11,465 --> 01:02:13,550
When?
834
01:02:13,927 --> 01:02:18,015
October 22, 1969.
835
01:02:19,433 --> 01:02:22,251
That's now, Johnny.
That's next week.
836
01:02:22,252 --> 01:02:25,981
You got to tell me how.
837
01:02:26,482 --> 01:02:27,672
She was murdered.
838
01:02:27,673 --> 01:02:29,426
Murdered?
What are you talking about?
839
01:02:29,427 --> 01:02:31,719
There was this case, a serial.
840
01:02:31,720 --> 01:02:34,430
They never caught him,
but he murdered three women...
841
01:02:34,431 --> 01:02:37,335
all nurses, between 68th and 69th.
842
01:02:37,336 --> 01:02:38,767
They call him the Nightingale.
843
01:02:38,768 --> 01:02:39,976
The Nightingale?
844
01:02:39,977 --> 01:02:42,356
We have been watching that
on the news. I was worried...
845
01:02:42,357 --> 01:02:44,456
Dad, we did something.
846
01:02:44,750 --> 01:02:46,442
Something to make it worse.
847
01:02:46,443 --> 01:02:48,236
I don't understand.
848
01:02:48,237 --> 01:02:52,031
He didn't just kill three women
anymore. He's killed ten.
849
01:02:52,032 --> 01:02:54,200
Something we did changed the past.
850
01:02:54,201 --> 01:02:55,910
But how come your mother...
851
01:02:55,911 --> 01:02:58,496
Everything you did is different
than what would have happened...
852
01:02:58,497 --> 01:03:00,541
if you would have never
gotten out of that warehouse.
853
01:03:00,542 --> 01:03:02,834
Now what'd you do last night, Dad?
854
01:03:02,835 --> 01:03:04,935
I talked to you.
855
01:03:05,229 --> 01:03:07,564
I put you on the bike.
856
01:03:08,065 --> 01:03:09,590
I tucked you in over at Gordo's...
857
01:03:09,591 --> 01:03:12,427
and I went to see your mother
over at the hospital.
858
01:03:12,428 --> 01:03:14,527
Oh, shit. That's it.
859
01:03:14,528 --> 01:03:17,223
She wasn't supposed to be there.
Butch went and got her.
860
01:03:17,224 --> 01:03:19,266
That was the night of the fire
when he brought her home.
861
01:03:19,267 --> 01:03:20,851
You're saying something happened
at that hospital?
862
01:03:20,852 --> 01:03:22,104
That's just the beginning.
863
01:03:22,105 --> 01:03:24,439
It could have been anywhere, place, time...
864
01:03:24,440 --> 01:03:26,064
that she wouldn't have been
if you would have died.
865
01:03:26,065 --> 01:03:27,693
I will take her away from here,
Johnny.
866
01:03:27,694 --> 01:03:29,110
I have to take her away.
867
01:03:29,111 --> 01:03:31,030
He cannot hurt her if I take her away.
868
01:03:31,031 --> 01:03:34,007
What about the others, Dad?
869
01:03:34,508 --> 01:03:35,908
I will warn them.
870
01:03:35,909 --> 01:03:37,995
That will never work.
They will just think you're crazy.
871
01:03:37,996 --> 01:03:40,079
But I got to do something.
I...
872
01:03:40,080 --> 01:03:43,207
You don't even know
what this guy looks like.
873
01:03:43,208 --> 01:03:46,708
Nobody got any... Hold on. Wait a minute.
874
01:03:48,647 --> 01:03:51,049
Dad, I may not know who he is...
875
01:03:51,050 --> 01:03:52,591
but I know where he's going to be...
876
01:03:52,592 --> 01:03:54,303
and what he's going to do
before he gets there.
877
01:03:54,304 --> 01:03:56,804
What do I do?
Do I call the police?
878
01:03:56,805 --> 01:03:58,055
They're not going to believe me.
879
01:03:58,056 --> 01:04:00,017
They will if they catch him in the act.
880
01:04:00,018 --> 01:04:01,517
You can make that happen, Dad.
881
01:04:01,518 --> 01:04:03,603
No, Johnny. I don't know.
882
01:04:03,604 --> 01:04:05,104
I am a fire-fighter.
883
01:04:05,105 --> 01:04:06,939
I am a cop.
This is what I do.
884
01:04:06,940 --> 01:04:08,733
This is something we have to do.
885
01:04:08,734 --> 01:04:11,778
What if the ham stops working?
What if I can't reach you?
886
01:04:11,779 --> 01:04:13,321
Then you get Mom the hell out.
887
01:04:13,322 --> 01:04:17,158
But, Dad, those other women
were not supposed to die.
888
01:04:17,159 --> 01:04:19,203
If we don't do something
and try to stop this guy...
889
01:04:19,204 --> 01:04:23,807
we will have to live with that
for the rest of our lives.
890
01:04:23,808 --> 01:04:26,560
OK, tell me what to do.
891
01:04:27,060 --> 01:04:28,169
All right.
892
01:04:28,170 --> 01:04:30,797
The next victim is Carrie Reynolds.
893
01:04:30,798 --> 01:04:32,382
It happens tomorrow.
894
01:04:32,383 --> 01:04:35,051
Case file said she left
the Roosevelt Hospital at 6.00.
895
01:04:35,052 --> 01:04:37,303
Showed up at Cozy's Bar around 6.30.
896
01:04:37,304 --> 01:04:40,306
She walked out of that bar around 7.30...
897
01:04:40,307 --> 01:04:44,018
and they found her dead in
an alley behind the bar at 8.00.
898
01:04:44,019 --> 01:04:45,770
I want you to follow her...
899
01:04:45,771 --> 01:04:48,272
see if anybody's watching her
or hitting on her.
900
01:04:48,273 --> 01:04:50,983
Because I am betting when she
walks out of that place...
901
01:04:50,984 --> 01:04:53,611
somebody's going to come
out of there with her.
902
01:04:53,612 --> 01:04:55,571
When they do, you call the cops.
903
01:04:55,572 --> 01:04:56,781
Hi, Carrie.
904
01:04:56,782 --> 01:04:58,282
Hiya, Glen. How you doing?
905
01:04:58,283 --> 01:05:00,383
Real good.
906
01:05:47,474 --> 01:05:49,893
From the girls, pal.
907
01:05:57,734 --> 01:05:59,862
Thanks.
908
01:06:06,660 --> 01:06:08,102
I was...
909
01:06:08,103 --> 01:06:10,203
Sit down.
910
01:06:10,497 --> 01:06:12,607
Fireman, huh?
- Yeah. I am not really...
911
01:06:12,608 --> 01:06:14,708
Ah, a married fireman.
912
01:06:16,003 --> 01:06:18,978
What the hell.
What do they call you?
913
01:06:25,429 --> 01:06:27,931
7-4 Homicide.
914
01:06:28,432 --> 01:06:30,083
Yeah, it's me.
915
01:06:30,084 --> 01:06:32,184
You're kidding.
916
01:06:34,396 --> 01:06:37,232
Hold on. Spell that for me.
917
01:06:37,733 --> 01:06:40,903
OK. Thanks, Mario.
918
01:06:43,238 --> 01:06:46,140
Our lucky break.
Mario ID'd the dental.
919
01:06:46,141 --> 01:06:48,184
Her name is Mary Finelli.
920
01:06:48,185 --> 01:06:50,645
Reported missing April 16, 1968.
921
01:06:50,646 --> 01:06:54,958
April 16?
That means she was the first.
922
01:06:55,459 --> 01:06:58,264
Which means he probably knew her.
923
01:06:58,504 --> 01:07:00,504
This case just got hot.
924
01:07:02,716 --> 01:07:04,367
She's gone.
925
01:07:04,368 --> 01:07:07,018
Carrie Reynolds isn't in here.
926
01:07:08,722 --> 01:07:09,722
Who?
927
01:07:12,392 --> 01:07:14,392
He did it.
928
01:07:18,649 --> 01:07:21,008
Carrie Reynolds is alive and well, Dad.
929
01:07:21,009 --> 01:07:22,593
I will be damned.
930
01:07:22,594 --> 01:07:24,512
Did you see him?
931
01:07:24,513 --> 01:07:26,723
Figure who he is?
- No, I messed up.
932
01:07:26,724 --> 01:07:28,558
I just kept talking to her.
933
01:07:28,559 --> 01:07:30,269
I was afraid to let her out of my sight.
934
01:07:30,270 --> 01:07:32,437
Whoever it was,
he must have backed off.
935
01:07:32,438 --> 01:07:35,773
That's OK. We're going to get him.
This is going to work.
936
01:07:35,774 --> 01:07:39,294
I hope so.
So, what else you got?
937
01:07:39,795 --> 01:07:43,110
We caught a break.
Found his first victim.
938
01:07:43,340 --> 01:07:45,033
Her name is Mary Finelli.
939
01:07:45,034 --> 01:07:47,910
Thanks, Mrs Sullivan.
- Hang on a sec, John.
940
01:07:47,911 --> 01:07:51,998
Hey, Jules, there's somebody
I want you to talk to. OK?
941
01:07:51,999 --> 01:07:54,917
Remember I told you about this guy, John?
942
01:07:54,918 --> 01:07:57,568
I want you to say hello to him.
943
01:07:58,647 --> 01:08:01,108
Say hello to my wife, Julia.
944
01:08:06,947 --> 01:08:08,931
Frank tells me you're a cop.
945
01:08:08,932 --> 01:08:10,892
Yeah, that's right.
946
01:08:10,893 --> 01:08:15,146
My six-year-old keeps telling us
he wants to be a policeman...
947
01:08:15,147 --> 01:08:16,899
right after he retires from the majors.
948
01:08:16,900 --> 01:08:20,651
We just bought him a badge
and a whistle for his birthday.
949
01:08:20,652 --> 01:08:23,738
Yeah, I remember. I used to play
cops and robbers all the time...
950
01:08:23,739 --> 01:08:26,574
but you...my mom wouldn't
let me have a toy gun.
951
01:08:26,575 --> 01:08:30,471
Sounds like your mom
and I would get along.
952
01:08:30,971 --> 01:08:34,248
Yeah, she's pretty special.
I am real proud of her.
953
01:08:34,249 --> 01:08:37,835
I bet she's proud of you, too.
Being a cop and all.
954
01:08:37,836 --> 01:08:39,938
I hope so.
955
01:08:40,439 --> 01:08:43,584
I hope she knows how much I love her.
956
01:08:43,984 --> 01:08:45,301
Oh, she knows.
957
01:08:45,302 --> 01:08:48,096
Moms always know how much
their kids love them.
958
01:08:48,097 --> 01:08:53,127
Even if they don't tell them
all the time, like they should.
959
01:08:53,577 --> 01:08:55,228
Well, I got to go.
960
01:08:55,229 --> 01:08:57,605
It was good talking to you, John.
961
01:08:57,606 --> 01:08:58,981
Yeah, you, too.
962
01:08:58,982 --> 01:09:00,608
I want to talk on Daddy's radio.
963
01:09:00,609 --> 01:09:01,984
OK, go ahead.
964
01:09:01,985 --> 01:09:03,779
OK, sweetheart.
Say good night to John.
965
01:09:03,780 --> 01:09:05,879
Good night, John.
966
01:09:08,008 --> 01:09:10,135
Good night, there, Chief.
967
01:09:11,470 --> 01:09:13,470
OK, guys. Bedtime.
968
01:09:13,931 --> 01:09:15,998
No. I want to talk on the radio, too.
969
01:09:15,999 --> 01:09:17,792
All right, Gordo. Come here.
970
01:09:17,793 --> 01:09:20,253
OK, Gordo, two minutes, then bedtime.
971
01:09:20,254 --> 01:09:21,547
Sit right there.
972
01:09:21,548 --> 01:09:23,214
Just one more cookie, Mom.
973
01:09:23,215 --> 01:09:25,299
No more cookies.
- Just one more.
974
01:09:25,300 --> 01:09:26,926
This is the space cowboy.
975
01:09:26,927 --> 01:09:28,886
I am an intergalactic traveller...
976
01:09:28,887 --> 01:09:31,792
from the Federation planet Earth.
977
01:09:32,825 --> 01:09:35,545
How do you know my name, mister?
978
01:09:37,996 --> 01:09:41,141
Listen, Gordo, my name is Santa Claus.
979
01:09:41,625 --> 01:09:43,068
I am going to give you...
980
01:09:43,069 --> 01:09:45,862
the biggest Christmas present
that you ever had.
981
01:09:45,863 --> 01:09:48,938
I better give you my address, then.
982
01:09:49,341 --> 01:09:52,410
No, don't worry about it, kid.
This is important.
983
01:09:52,411 --> 01:09:56,539
Something you got to remember
for a long time: Yahoo.
984
01:09:56,540 --> 01:09:58,639
What's that?
985
01:09:58,640 --> 01:10:01,169
It's a magic word.
It's like...
986
01:10:01,170 --> 01:10:04,075
like abracadabra, but even better.
987
01:10:04,439 --> 01:10:06,692
Try it out, kid. Yahoo.
988
01:10:07,192 --> 01:10:08,885
Yahoo.
989
01:10:08,886 --> 01:10:10,762
You got it, Space Cowboy.
990
01:10:10,763 --> 01:10:12,389
OK, Gordo.
Your two minutes are up.
991
01:10:12,390 --> 01:10:14,724
Go upstairs and write it down.
992
01:10:14,725 --> 01:10:17,034
OK, mister. I mean, Santa.
993
01:10:17,035 --> 01:10:19,020
Come on. Let's go.
994
01:10:19,021 --> 01:10:21,189
Stay there, John.
I will be right back.
995
01:10:21,190 --> 01:10:22,399
Come on. Upstairs.
996
01:10:22,400 --> 01:10:26,753
Jules, we got a live one
down here. Coming your way.
997
01:10:28,046 --> 01:10:29,155
Yeah, Chief.
998
01:10:29,156 --> 01:10:30,823
You still there?
999
01:10:30,824 --> 01:10:32,964
Yeah. What do we do now?
1000
01:10:33,302 --> 01:10:34,952
Sissy Clark.
1001
01:10:34,953 --> 01:10:36,205
423 Greenwich Street...
1002
01:10:36,206 --> 01:10:38,432
Hang on. Go ahead.
1003
01:10:38,932 --> 01:10:40,124
Sissy Clark.
1004
01:10:40,125 --> 01:10:43,753
423 Greenwich Street,
Apartment 2E. Tomorrow.
1005
01:10:43,754 --> 01:10:45,171
OK. 2E.
1006
01:10:45,172 --> 01:10:48,633
Nurse. Moonlights as a cocktail waitress...
1007
01:10:48,634 --> 01:10:51,283
at the Kaleidoscope on West sixty-third.
1008
01:10:51,284 --> 01:10:53,947
Left work at 2.00 a.m.
1009
01:10:54,448 --> 01:10:58,613
Was killed in her apartment
between 2.15 and 5.00.
1010
01:10:59,119 --> 01:11:00,603
OK, I got it.
1011
01:11:00,604 --> 01:11:04,190
I don't know how long this thing
is going to keep working.
1012
01:11:04,191 --> 01:11:06,609
Hope we will be able to talk again.
1013
01:11:06,610 --> 01:11:09,005
Just be careful, all right?
1014
01:11:44,039 --> 01:11:46,691
I am happy you found her, Detective.
1015
01:11:46,692 --> 01:11:51,839
It makes it easier now to know for sure.
1016
01:11:52,339 --> 01:11:54,550
You know.
1017
01:11:56,176 --> 01:12:00,222
Can I keep these for a while,
Mrs Finelli?
1018
01:12:00,722 --> 01:12:03,809
OK, just let me walk you through it.
1019
01:12:04,309 --> 01:12:06,127
I am all ears.
1020
01:12:06,128 --> 01:12:10,393
Three guys show up in both
the yearbook and diary.
1021
01:12:12,276 --> 01:12:15,336
First guy passed away ten years ago.
1022
01:12:16,029 --> 01:12:18,323
Second guy died in Vietnam.
1023
01:12:18,324 --> 01:12:21,827
And the third one's Daryl Simpson.
1024
01:12:22,327 --> 01:12:25,497
So I ran him through B.C.I.
Got a hit.
1025
01:12:25,998 --> 01:12:27,399
Busted for sexual assault...
1026
01:12:27,400 --> 01:12:29,484
eight days after
the last Nightingale murder.
1027
01:12:29,485 --> 01:12:32,004
March 22, 1970.
1028
01:12:32,504 --> 01:12:35,239
You think the murders stopped
because he was off the street...
1029
01:12:35,240 --> 01:12:37,283
and by the time he got paroled...
1030
01:12:37,284 --> 01:12:40,078
he had smartened up enough
to control himself?
1031
01:12:40,079 --> 01:12:42,497
That's not the first time that's been true.
1032
01:12:42,498 --> 01:12:44,665
I got a feeling about this guy.
1033
01:12:44,666 --> 01:12:46,768
This is him, Satch.
1034
01:13:07,873 --> 01:13:09,857
Can I get you another one?
1035
01:13:09,858 --> 01:13:11,958
No, thanks. I am good.
1036
01:13:14,922 --> 01:13:16,572
Anything else?
1037
01:13:16,573 --> 01:13:19,635
Sexual assault, Daryl.
Five years.
1038
01:13:20,135 --> 01:13:22,036
But you got lucky, right?
1039
01:13:22,037 --> 01:13:24,038
You got away with something else.
1040
01:13:24,039 --> 01:13:26,624
Something you figured
nobody knows about.
1041
01:13:26,625 --> 01:13:28,418
What I know is what I told you.
1042
01:13:28,419 --> 01:13:30,044
Let me tell you what I know.
1043
01:13:30,045 --> 01:13:31,629
You went to St. Ambrose with Mary.
1044
01:13:31,630 --> 01:13:33,172
You lived five blocks from her...
1045
01:13:33,173 --> 01:13:35,174
and you liked her,
but she ain't interested.
1046
01:13:35,175 --> 01:13:37,994
That must have hurt, huh?
- So what?
1047
01:13:37,995 --> 01:13:41,045
So what'd you do about it?
- Nothing.
1048
01:13:48,205 --> 01:13:50,207
Can I have a smoke?
1049
01:13:52,292 --> 01:13:55,254
Here. I am trying to quit.
1050
01:13:59,424 --> 01:14:02,553
Oh, my God. What is this?
1051
01:14:03,053 --> 01:14:06,181
Ah, Jesus.
Get that away from me.
1052
01:14:06,682 --> 01:14:09,333
Sandra Moore. Patti Ryan.
Mary Finelli.
1053
01:14:09,334 --> 01:14:11,586
These names mean anything to you, pal?
1054
01:14:11,587 --> 01:14:13,796
Julia Sullivan.
Does she mean anything?
1055
01:14:13,797 --> 01:14:16,900
Well, she means something to me.
1056
01:14:28,328 --> 01:14:30,772
See you, fireman.
Don't talk so much next time.
1057
01:14:30,773 --> 01:14:33,691
Gus, will you run my
tips while I go change?
1058
01:14:33,692 --> 01:14:35,792
Sure, Sissy.
- Thanks.
1059
01:14:53,562 --> 01:14:55,562
You know, Daryl...
1060
01:14:55,981 --> 01:14:57,633
sometimes, despite all the training...
1061
01:14:57,634 --> 01:14:59,175
that we cops go through...
1062
01:14:59,176 --> 01:15:03,471
despite all that we are taught
about right and wrong...
1063
01:15:03,472 --> 01:15:08,162
despite all that we would
like to honour in ourselves...
1064
01:15:08,452 --> 01:15:10,577
we can come to a place...
1065
01:15:10,829 --> 01:15:13,540
where we don't give a damn.
1066
01:15:14,917 --> 01:15:17,127
Know what I mean?
1067
01:15:17,628 --> 01:15:20,530
You're going to tell me
everything I need to know.
1068
01:15:20,531 --> 01:15:23,509
John. You got a minute?
1069
01:15:24,009 --> 01:15:26,887
Yeah. Sure.
1070
01:15:33,310 --> 01:15:35,002
He ain't the guy, John.
1071
01:15:35,003 --> 01:15:37,505
Just because he didn't want
to look at the photos...
1072
01:15:37,506 --> 01:15:38,882
doesn't mean he isn't the one.
1073
01:15:38,883 --> 01:15:40,383
Not everyone fits the profile.
1074
01:15:40,384 --> 01:15:41,927
If he was going to give up something...
1075
01:15:41,928 --> 01:15:44,407
he would have done it already.
1076
01:15:56,542 --> 01:15:59,962
You following me?
Huh? You following me?
1077
01:16:01,880 --> 01:16:05,217
I asked you a question, asshole.
1078
01:16:05,717 --> 01:16:07,717
Mary Finelli.
1079
01:16:36,748 --> 01:16:39,043
Dude, what happened to him?
1080
01:16:39,376 --> 01:16:41,376
It was a bad trip, man.
1081
01:16:41,587 --> 01:16:44,031
A little time kissing
the porcelain, he will be fine.
1082
01:16:44,032 --> 01:16:45,490
Yeah, I understand that.
1083
01:16:45,491 --> 01:16:47,631
All right. Come on, pal.
1084
01:17:38,519 --> 01:17:42,064
Open up. Miss Clark.
Open the door.
1085
01:17:42,564 --> 01:17:44,465
It's the police.
Open the door.
1086
01:17:44,466 --> 01:17:47,760
It's OK, ma'am. Go back inside.
It's the police.
1087
01:17:47,761 --> 01:17:49,721
Are you in there? Open up.
1088
01:17:49,722 --> 01:17:51,822
I know you're in there.
1089
01:17:53,617 --> 01:17:57,162
Sissy Clark. Open the door.
Open the door.
1090
01:18:44,918 --> 01:18:46,918
He killed her.
1091
01:18:48,297 --> 01:18:49,823
I couldn't do a damn thing to stop it.
1092
01:18:49,824 --> 01:18:51,783
Dad, it's not your fault.
1093
01:18:51,784 --> 01:18:53,117
Yes, it is.
1094
01:18:53,118 --> 01:18:55,495
We changed everything, Johnny.
1095
01:18:55,496 --> 01:18:56,954
It's like we cheated.
1096
01:18:56,955 --> 01:18:59,095
Dad? We can't go back...
1097
01:18:59,558 --> 01:19:01,502
because you didn't die in that fire.
1098
01:19:01,503 --> 01:19:04,003
No matter what you do,
nothing is going to change it.
1099
01:19:04,004 --> 01:19:07,382
All we can do is deal with this
and try to make it right.
1100
01:19:07,383 --> 01:19:09,675
I am not a cop.
I am not fooling anybody.
1101
01:19:09,676 --> 01:19:11,135
I know, but we can.
1102
01:19:11,136 --> 01:19:14,597
We can do it together.
Remember spirit and guts?
1103
01:19:14,598 --> 01:19:18,410
John, he's got my driver's licence.
1104
01:19:18,911 --> 01:19:20,478
What?
1105
01:19:20,479 --> 01:19:23,773
He took my driver's licence.
He knows where we live.
1106
01:19:23,774 --> 01:19:26,234
He took your dr...
He took your wallet?
1107
01:19:26,235 --> 01:19:29,320
Well, he tossed the wallet,
but he kept the licence.
1108
01:19:29,321 --> 01:19:30,739
He touched your wallet?
Where's your wallet?
1109
01:19:30,740 --> 01:19:32,073
It's in my pocket.
1110
01:19:32,074 --> 01:19:34,325
We got him, Dad. You got him.
1111
01:19:34,326 --> 01:19:36,369
His prints. You got his prints.
1112
01:19:36,370 --> 01:19:38,413
You got to get me that wallet.
1113
01:19:38,414 --> 01:19:40,832
How the hell am I supposed to do that?
1114
01:19:40,833 --> 01:19:42,500
As carefully as possible.
1115
01:19:42,501 --> 01:19:44,628
Take your wallet out,
but just touch the corners.
1116
01:19:44,629 --> 01:19:46,754
What are you talking about?
- Just do it.
1117
01:19:46,755 --> 01:19:48,895
OK, all right.
All right.
1118
01:19:49,316 --> 01:19:51,342
Right.
- OK. All right. I got it.
1119
01:19:51,343 --> 01:19:53,261
All right. Now. Listen.
1120
01:19:53,262 --> 01:19:55,401
I want you to wrap it up.
1121
01:19:55,402 --> 01:19:57,640
Put it in one of them plastic bags...
1122
01:19:57,641 --> 01:19:59,308
you keep extra transistors in.
1123
01:19:59,309 --> 01:20:01,185
Yeah. I see where you're going.
1124
01:20:01,186 --> 01:20:04,188
Beautiful. OK.
Now hide it somewhere.
1125
01:20:04,189 --> 01:20:08,985
Somewhere where nobody's going to
find it for the next 30 years.
1126
01:20:08,986 --> 01:20:10,695
I think maybe...
- Where?
1127
01:20:10,696 --> 01:20:13,197
The window seat in the dining room.
1128
01:20:13,198 --> 01:20:16,284
There's a loose board
on the left, on the bottom.
1129
01:20:16,285 --> 01:20:18,385
Perfect. Beautiful.
1130
01:20:34,695 --> 01:20:36,012
It's in.
1131
01:20:36,013 --> 01:20:38,407
Great. OK, I am after it.
1132
01:20:49,501 --> 01:20:50,736
We're in business.
1133
01:20:50,737 --> 01:20:53,641
Now just sit tight and don't worry.
1134
01:21:24,870 --> 01:21:26,870
And the winner is...
1135
01:21:28,248 --> 01:21:30,834
Oh, man. It's a cop.
1136
01:21:31,335 --> 01:21:33,335
What the hell?
1137
01:21:41,345 --> 01:21:43,388
Son of a bitch.
1138
01:21:57,277 --> 01:22:00,239
Hey, Mr Shepard.
How are you?
1139
01:22:00,739 --> 01:22:02,390
Who's that?
Oh, hi, Detective.
1140
01:22:02,391 --> 01:22:05,059
I just came by to wrap things up over there.
1141
01:22:05,060 --> 01:22:06,602
Thought I'd say hello.
1142
01:22:06,603 --> 01:22:09,540
Glad you did. Come on in.
1143
01:22:10,040 --> 01:22:12,040
Thank you.
1144
01:22:13,919 --> 01:22:16,588
Buy you a cup of coffee?
- Sure.
1145
01:22:17,047 --> 01:22:19,047
Black? Sugar? Milk?
1146
01:22:19,466 --> 01:22:21,505
You know. It's all good.
1147
01:22:21,506 --> 01:22:23,635
You will get black.
1148
01:22:28,392 --> 01:22:30,392
Fresh pot.
1149
01:22:31,061 --> 01:22:32,462
You know Jack?
1150
01:22:32,463 --> 01:22:35,173
No. Not really.
He still on the job?
1151
01:22:35,174 --> 01:22:37,717
He does a little P.I. work now and then...
1152
01:22:37,718 --> 01:22:39,385
but he's mostly retired.
1153
01:22:39,386 --> 01:22:42,739
Living off his pension, huh?
1154
01:22:44,158 --> 01:22:47,101
Jack got caught up
in them Knapp hearings.
1155
01:22:47,102 --> 01:22:50,938
Set up by some dirty cops
who needed a fall guy.
1156
01:22:50,939 --> 01:22:54,317
Hurt him bad. Would have
broke his mother's heart.
1157
01:22:54,318 --> 01:22:55,526
Is she around?
1158
01:22:55,527 --> 01:22:57,111
Who?
- Your wife.
1159
01:22:57,112 --> 01:23:01,383
No. She passed on.
Long time ago.
1160
01:23:03,177 --> 01:23:06,805
Long time ago.
1161
01:23:11,560 --> 01:23:12,668
I am sorry.
1162
01:23:12,669 --> 01:23:14,769
That's OK.
1163
01:23:21,570 --> 01:23:23,906
Can I ask how she died?
1164
01:23:29,495 --> 01:23:31,747
Well, she...
1165
01:23:33,457 --> 01:23:35,959
she was murdered, Detective.
1166
01:23:36,460 --> 01:23:38,903
An ugly one, to tell you the truth.
1167
01:23:38,904 --> 01:23:40,321
Mother of a cop...
1168
01:23:40,322 --> 01:23:44,077
and they never found the bastard who did it.
1169
01:24:18,168 --> 01:24:20,168
You on the job?
1170
01:24:24,258 --> 01:24:26,426
A long time ago.
1171
01:24:26,927 --> 01:24:28,244
Do I know you?
1172
01:24:28,245 --> 01:24:29,662
I look familiar?
1173
01:24:29,663 --> 01:24:31,414
What house you work?
1174
01:24:31,415 --> 01:24:32,874
The 7-4 Homicide.
1175
01:24:32,875 --> 01:24:34,975
A hotshot.
1176
01:24:35,435 --> 01:24:37,378
No, just...working the job.
1177
01:24:37,379 --> 01:24:38,921
Yeah, I hear that, pal.
1178
01:24:38,922 --> 01:24:40,381
As a matter of fact...
1179
01:24:40,382 --> 01:24:43,760
I caught a case that goes back to your day.
1180
01:24:43,761 --> 01:24:45,720
One of the Nightingale murders.
1181
01:24:45,721 --> 01:24:47,346
No kidding?
1182
01:24:47,347 --> 01:24:51,326
No. Missing teenager.
Disappeared back in '68.
1183
01:24:51,827 --> 01:24:53,686
They found her bones last week...
1184
01:24:53,687 --> 01:24:56,564
buried behind some diner
out by Dyckman Street.
1185
01:24:56,565 --> 01:24:58,483
Mary Finelli.
1186
01:24:58,484 --> 01:25:00,234
Yeah, talk about dumb luck.
1187
01:25:00,235 --> 01:25:02,571
The odds of anybody finding
that girl thirty years later...
1188
01:25:02,572 --> 01:25:05,198
and the chances of hitting a dental...
1189
01:25:05,199 --> 01:25:06,949
Forget about it.
1190
01:25:06,950 --> 01:25:09,202
The best part is,
she's the first victim.
1191
01:25:09,203 --> 01:25:11,847
And she knew the killer.
So...
1192
01:25:12,347 --> 01:25:17,192
I am betting those old bones
are going to do a lot of talking.
1193
01:25:18,854 --> 01:25:21,756
Not for nothing.
The past is a funny thing.
1194
01:25:21,757 --> 01:25:23,800
We all have skeletons in the closet.
1195
01:25:23,801 --> 01:25:27,345
You never know when they will
pop up and bite you in the ass.
1196
01:25:27,346 --> 01:25:29,490
Huh, Jack?
1197
01:25:33,160 --> 01:25:34,519
You changed your m.o.
1198
01:25:34,520 --> 01:25:37,021
Because if they knew your mother
was a Nightingale...
1199
01:25:37,022 --> 01:25:38,982
they would have looked at the family.
1200
01:25:38,983 --> 01:25:41,543
They would have looked at you.
1201
01:25:46,882 --> 01:25:49,009
What are you looking at?
1202
01:25:49,510 --> 01:25:51,637
Stealing your life away.
1203
01:25:52,137 --> 01:25:54,664
You went down thirty years ago, pal.
1204
01:25:54,665 --> 01:25:57,142
You just don't know it yet.
1205
01:26:23,335 --> 01:26:25,335
A cop? He's a cop?
1206
01:26:25,712 --> 01:26:27,698
What am I supposed to do with that?
1207
01:26:27,699 --> 01:26:29,741
Call the F.B.I.
Use a pay phone.
1208
01:26:29,742 --> 01:26:31,909
Don't give them your name, Dad.
1209
01:26:31,910 --> 01:26:35,329
Tell them Shepard killed Finelli
and Clark and the others...
1210
01:26:35,330 --> 01:26:36,582
that he's the Nightingale.
1211
01:26:36,583 --> 01:26:39,000
Then, tell them where Finelli's buried.
1212
01:26:39,001 --> 01:26:41,294
They will be able to connect him to her.
1213
01:26:41,295 --> 01:26:44,088
They search his place,
they will find some souvenirs.
1214
01:26:44,089 --> 01:26:48,524
He always took a piece of
jewellery from his victims.
1215
01:26:51,530 --> 01:26:54,057
What are you doing here?
Are you off today?
1216
01:26:54,058 --> 01:26:55,434
We need to have a conversation.
1217
01:26:55,435 --> 01:26:57,658
Dad?
- Hang on a sec, John.
1218
01:26:57,659 --> 01:27:01,189
I am kind of in the middle
of something important here.
1219
01:27:01,190 --> 01:27:03,983
Mind if we do this...
- I am sorry, Frank.
1220
01:27:03,984 --> 01:27:06,361
We need to step outside right now.
1221
01:27:06,362 --> 01:27:08,154
Dad, what's going on?
1222
01:27:08,155 --> 01:27:12,718
John, Satch is here,
and he's with his partner.
1223
01:27:13,218 --> 01:27:15,257
What the hell's going on?
1224
01:27:15,258 --> 01:27:16,537
Hang on a sec.
1225
01:27:16,538 --> 01:27:18,122
What's your partner doing here?
1226
01:27:18,123 --> 01:27:19,665
What happened to your eye?
1227
01:27:19,666 --> 01:27:21,376
I banged it up.
1228
01:27:21,377 --> 01:27:24,712
Let's go outside and talk.
We need to do that.
1229
01:27:24,713 --> 01:27:26,130
About what?
1230
01:27:26,131 --> 01:27:28,299
Let's go, do us both a favour, huh?
1231
01:27:28,300 --> 01:27:30,400
All right.
1232
01:27:32,154 --> 01:27:35,214
Stay there, John.
I will be right back.
1233
01:27:37,242 --> 01:27:39,703
Be right back. All right?
1234
01:27:52,341 --> 01:27:55,061
Where were you last night, Frank?
1235
01:27:56,595 --> 01:27:59,315
Where do you think I was, Satch?
1236
01:28:00,390 --> 01:28:02,390
Same place I found this.
1237
01:28:03,602 --> 01:28:06,152
Under the body of a dead woman.
1238
01:28:08,482 --> 01:28:11,860
No. This isn't what you think, OK?
1239
01:28:13,111 --> 01:28:14,596
This isn't what you think.
1240
01:28:14,597 --> 01:28:16,431
I want to be wrong here.
1241
01:28:16,432 --> 01:28:19,434
Let's take a ride to the precinct and talk.
1242
01:28:19,435 --> 01:28:22,019
I want to talk to you, too.
I need to talk to you.
1243
01:28:22,020 --> 01:28:23,563
Come on.
We will take a ride.
1244
01:28:23,564 --> 01:28:26,190
Let me just go inside,
tell my family where I am going.
1245
01:28:26,191 --> 01:28:28,502
All right?
Be right back.
1246
01:28:31,797 --> 01:28:34,687
Everything's all right.
Don't worry.
1247
01:28:40,305 --> 01:28:42,349
Chief, you there?
1248
01:28:42,850 --> 01:28:45,084
They found Sissy Clark.
They think I did it.
1249
01:28:45,085 --> 01:28:49,265
Just give me a second.
You have got to talk to Satch.
1250
01:28:50,357 --> 01:28:51,508
What's going on?
1251
01:28:51,509 --> 01:28:53,259
Uncle Satch, stop.
1252
01:28:53,260 --> 01:28:55,360
What's going on?
1253
01:29:26,435 --> 01:29:29,730
He's a cop.
- A cop?
1254
01:29:32,107 --> 01:29:34,106
Jack Shepard.
1255
01:29:34,107 --> 01:29:36,386
He's a detective at the 15th Precinct.
1256
01:29:36,387 --> 01:29:37,845
I swear, Satch.
1257
01:29:37,846 --> 01:29:41,349
And you got all of this
from the guy on the radio.
1258
01:29:41,350 --> 01:29:43,434
From your son in the future.
1259
01:29:43,435 --> 01:29:46,425
Yeah.
As nuts as that sounds, yeah.
1260
01:29:48,791 --> 01:29:52,860
You got to listen to me, Satch.
You got to open up your mind...
1261
01:29:52,861 --> 01:29:54,946
You got to understand what I am saying.
1262
01:29:54,947 --> 01:29:56,989
You got something going on with this girl...
1263
01:29:56,990 --> 01:29:58,283
that's one thing.
1264
01:29:58,284 --> 01:30:00,886
But you got to tell me.
1265
01:30:02,846 --> 01:30:06,040
Are you listening to me?
You're in a world of shit.
1266
01:30:06,041 --> 01:30:09,502
An eyewitness put you outside
the dead girl's apartment.
1267
01:30:09,503 --> 01:30:11,338
Your prints are all over the place...
1268
01:30:11,339 --> 01:30:13,631
not to mention
the goddamn driver's licence.
1269
01:30:13,632 --> 01:30:16,426
Chuck is getting
a search warrant for your house.
1270
01:30:16,427 --> 01:30:19,053
What's he going to find there?
- Nothing.
1271
01:30:19,054 --> 01:30:23,574
You got to give me something,
something I can believe.
1272
01:30:33,836 --> 01:30:36,300
What if I can prove it to you?
1273
01:30:36,301 --> 01:30:37,572
How's that?
1274
01:30:37,573 --> 01:30:39,949
World Series.
Where are they right now?
1275
01:30:39,950 --> 01:30:42,345
What, fourth, fifth inning?
1276
01:30:42,761 --> 01:30:45,141
What if I was to tell you...
1277
01:30:45,389 --> 01:30:47,915
that in the bottom of the sixth inning...
1278
01:30:47,916 --> 01:30:50,543
the Mets are going to be down three-zip?
1279
01:30:50,544 --> 01:30:53,004
And Cleon Jones,
he's going to come to bat.
1280
01:30:53,005 --> 01:30:57,859
He's going to get hit in the foot
by a wild pitch.
1281
01:30:57,860 --> 01:31:01,095
And it's going to leave
a shoe polish mark on the ball.
1282
01:31:01,096 --> 01:31:03,198
Hear me out, all right?
1283
01:31:03,699 --> 01:31:06,758
He goes to first.
Clendendon comes up.
1284
01:31:06,759 --> 01:31:10,146
He's going to hit a two-two pitch
into the left-field bleachers.
1285
01:31:10,147 --> 01:31:11,481
This is insane, Frank.
1286
01:31:11,482 --> 01:31:15,234
In the bottom of the seventh,
Weis hits a solo home run...
1287
01:31:15,235 --> 01:31:18,029
and then Jones and Swoboda
score in the eighth.
1288
01:31:18,030 --> 01:31:20,365
The Mets, they're going to win,
five to three.
1289
01:31:20,366 --> 01:31:22,492
Go watch.
If it don't happen, I am a liar.
1290
01:31:22,493 --> 01:31:24,369
Watch the game?
1291
01:31:24,370 --> 01:31:26,287
Watch the game.
1292
01:31:26,288 --> 01:31:29,540
Frank, they're going to make you
for Sissy Clark's murder.
1293
01:31:29,541 --> 01:31:33,044
And they're going to match that
with the Nightingale murders.
1294
01:31:33,045 --> 01:31:36,148
Do you understand what that means?
1295
01:31:37,566 --> 01:31:41,051
His wife is here.
She wants to talk to you.
1296
01:32:20,025 --> 01:32:24,321
One-two pitch to Anderson.
Fly ball to right.
1297
01:32:24,822 --> 01:32:28,052
Let's walk, Jules.
Get a cup of coffee.
1298
01:32:32,579 --> 01:32:35,148
The guy went crazy.
Know what I mean?
1299
01:32:35,149 --> 01:32:38,293
Started tearing things apart.
1300
01:32:38,794 --> 01:32:40,838
Throwing things.
1301
01:32:53,100 --> 01:32:54,959
How you doing?
1302
01:32:54,960 --> 01:32:59,395
You got a collar in here
for the Nightingale murders?
1303
01:33:10,617 --> 01:33:14,955
Everything OK with you and Frank?
1304
01:33:15,455 --> 01:33:19,525
Yeah, we're good. He works hard.
I work hard. We're good.
1305
01:33:19,526 --> 01:33:21,751
Who's Sissy Clark, Satch?
1306
01:33:26,008 --> 01:33:29,237
Do you know where Frank was last night?
1307
01:33:29,238 --> 01:33:32,306
Yeah. He was working.
He had a tour.
1308
01:33:59,291 --> 01:34:01,376
Sit down.
1309
01:34:04,087 --> 01:34:06,552
Did you just hear what I said?
1310
01:34:18,560 --> 01:34:20,560
So how'd you know?
1311
01:34:22,564 --> 01:34:25,216
How you doing?
- What's up in here?
1312
01:34:25,217 --> 01:34:26,759
Shut up, asshole.
1313
01:34:26,760 --> 01:34:29,665
He tried to kill me.
Go find Satch.
1314
01:34:29,905 --> 01:34:33,033
Find Satch.
He's trying to kill me.
1315
01:34:35,994 --> 01:34:38,884
What are you doing with my collar?
1316
01:34:40,249 --> 01:34:43,568
Sorry, pal. I didn't mean
to step on your toes.
1317
01:34:43,569 --> 01:34:45,153
They sent me up from downstairs.
1318
01:34:45,154 --> 01:34:46,822
I thought you'd be in there with him.
1319
01:34:46,823 --> 01:34:49,032
What are you looking at him for?
1320
01:34:49,033 --> 01:34:53,553
He matches a description
of an armed-robbery suspect.
1321
01:34:53,971 --> 01:34:56,180
So tell me about the radio.
1322
01:34:56,181 --> 01:34:58,291
Who's he talking to on that thing?
1323
01:34:58,292 --> 01:35:00,392
John. He's a cop.
1324
01:35:00,644 --> 01:35:03,588
He talks to him all the time.
I have talked to him, too.
1325
01:35:03,589 --> 01:35:06,650
You talked to Johnny on the radio?
1326
01:35:08,110 --> 01:35:09,969
John. What's going on, Satch?
1327
01:35:09,970 --> 01:35:11,764
You come into my house, take Frank...
1328
01:35:11,765 --> 01:35:15,264
and now you're talking to me like a cop.
1329
01:35:16,910 --> 01:35:19,228
I am talking to you as a friend.
1330
01:35:19,229 --> 01:35:23,292
Because as a cop,
I wouldn't be here at all.
1331
01:35:26,295 --> 01:35:30,545
Listen, Jules, they're going to
take me off this case.
1332
01:35:30,883 --> 01:35:35,558
Then Frank is going to tell them
what he's been telling me.
1333
01:35:36,555 --> 01:35:40,635
And then nobody is going to
be able to help him. OK?
1334
01:35:40,976 --> 01:35:44,801
...left field, and Cleon Jones
makes the catch.
1335
01:35:45,606 --> 01:35:48,092
Half the uniforms are either
at the game or on the street.
1336
01:35:48,093 --> 01:35:50,093
It's going to be a riot if they pull it off.
1337
01:35:50,094 --> 01:35:52,696
What is he telling us, Satch?
1338
01:35:53,197 --> 01:35:56,682
That he's talking to Johnny on the radio.
1339
01:35:57,117 --> 01:35:59,644
Yeah. John the cop.
I told you that.
1340
01:35:59,645 --> 01:36:05,167
No. He says that John is your son, Johnny.
1341
01:36:05,667 --> 01:36:09,067
Little Johnny on the radio in the future.
1342
01:36:09,379 --> 01:36:11,379
On the radio. You see?
1343
01:36:13,967 --> 01:36:17,054
No. You misunderstood him.
1344
01:36:32,444 --> 01:36:34,988
Jules? Sissy Clark?
1345
01:36:36,782 --> 01:36:40,744
She's a nurse,
and she was murdered yesterday.
1346
01:36:42,788 --> 01:36:44,647
And Frank is connected.
1347
01:36:44,648 --> 01:36:46,733
He is either a material witness...
1348
01:36:46,734 --> 01:36:49,809
or an accomplice or the perpetrator.
1349
01:36:54,216 --> 01:36:57,956
...McNally, who's been
thoroughly in command.
1350
01:37:03,308 --> 01:37:08,188
Cleon starts down to first base,
and DeMiro calls him back.
1351
01:37:11,567 --> 01:37:16,157
Satch, you know him. You know
he didn't do this, right?
1352
01:37:17,281 --> 01:37:19,266
Hodges showing the baseball to DeMiro.
1353
01:37:19,267 --> 01:37:20,767
Can I see him?
1354
01:37:20,768 --> 01:37:23,311
Hodges... We might have
a shoe polish play here.
1355
01:37:23,312 --> 01:37:25,813
Remember the Nippy Jones
shoe polish play...
1356
01:37:25,814 --> 01:37:29,144
in the 1957 World Series at Milwaukee?
1357
01:37:29,418 --> 01:37:33,838
Hodges showing it to Lou DeMiro,
who awards first base.
1358
01:37:37,009 --> 01:37:39,009
My God.
1359
01:37:40,095 --> 01:37:42,094
Satch, what's going on?
1360
01:37:42,095 --> 01:37:45,166
Mind if I go back at the fireboy for a while?
1361
01:37:45,167 --> 01:37:47,001
I just want to see what he's got.
1362
01:37:47,002 --> 01:37:47,722
Jesus.
1363
01:39:03,095 --> 01:39:05,095
Way back in leftfield.
1364
01:44:19,578 --> 01:44:21,622
Hey, bud.
1365
01:44:42,059 --> 01:44:44,377
See if aviation's got a helicopter.
1366
01:44:44,378 --> 01:44:46,921
Respond to my location
for commencing an air search...
1367
01:44:46,922 --> 01:44:49,733
for body in water, OK?
1368
01:45:15,884 --> 01:45:18,661
It was a season and World Series
for the ages...
1369
01:45:18,662 --> 01:45:22,999
for the Mets and Series M.V.P.
first baseman Donn Clendendon.
1370
01:45:23,000 --> 01:45:26,670
For the Mets faithful,
the New York fans... Wow.
1371
01:45:27,020 --> 01:45:29,006
With the streets of midtown
and Times Square...
1372
01:45:29,007 --> 01:45:32,166
still packed with celebrating fans...
1373
01:45:42,369 --> 01:45:45,684
Here's your coffee and your cigarettes.
1374
01:45:48,083 --> 01:45:50,548
In the skies over New York...
1375
01:45:50,919 --> 01:45:53,321
another amazing event
is coming to a close.
1376
01:45:53,322 --> 01:45:55,697
It's time to say goodbye
to the northern lights...
1377
01:45:55,698 --> 01:45:56,950
I will be upstairs.
1378
01:45:56,951 --> 01:45:59,911
...that have been lighting up the skies.
1379
01:45:59,912 --> 01:46:01,913
Astronomists say
the incredible sun storms...
1380
01:46:01,914 --> 01:46:04,333
that have created the remarkable
aurora borealis...
1381
01:46:04,334 --> 01:46:06,042
have begun to cool...
1382
01:46:06,043 --> 01:46:08,211
and the auroras, already dimming...
1383
01:46:08,212 --> 01:46:10,352
will be over by morning.
1384
01:46:46,975 --> 01:46:48,974
John, are you there?
1385
01:46:48,975 --> 01:46:50,628
John, I am back.
1386
01:46:50,629 --> 01:46:52,380
John, are you there?
1387
01:46:52,381 --> 01:46:54,481
I am here, Dad.
1388
01:46:54,942 --> 01:46:56,941
We did it, son.
- What?
1389
01:46:56,942 --> 01:46:58,944
We stopped him.
- We did?
1390
01:46:59,988 --> 01:47:02,908
Something's wrong.
I don't re...
1391
01:47:04,660 --> 01:47:06,660
What? What's wrong?
1392
01:47:06,995 --> 01:47:10,139
If we stopped him, why isn't Mom here?
1393
01:47:10,140 --> 01:47:13,377
Why don't I remember her being OK?
1394
01:47:13,877 --> 01:47:17,256
But...I killed him.
He's dead.
1395
01:47:23,303 --> 01:47:26,932
My turn to steal your life away.
1396
01:47:27,432 --> 01:47:29,432
John, are you there?
1397
01:48:11,059 --> 01:48:13,059
Hey, bud.
1398
01:48:34,333 --> 01:48:35,053
Julia?
1399
01:48:55,521 --> 01:48:57,004
Oh, Julia.
1400
01:48:57,005 --> 01:48:57,725
Mommy?
1401
01:49:21,088 --> 01:49:25,259
Hey. It's OK.
It's OK, you little rascal.
1402
01:49:28,011 --> 01:49:30,371
What are you going to do, Frank?
1403
01:49:30,372 --> 01:49:32,040
Put the gun down.
1404
01:49:32,041 --> 01:49:33,291
Let him go.
1405
01:49:33,292 --> 01:49:36,061
Well, put the gun down.
1406
01:49:40,816 --> 01:49:44,131
I will snap his neck.
Put the gun down now.
1407
01:49:56,582 --> 01:50:00,502
Time to die, Sullivan.
1408
01:50:02,212 --> 01:50:04,212
Run, Johnny. Run.
1409
01:50:22,107 --> 01:50:24,193
Come here.
You all right?
1410
01:50:24,693 --> 01:50:26,693
You all right?
1411
01:51:15,410 --> 01:51:17,412
I am still here, Chief.
1412
01:51:45,482 --> 01:51:47,526
I got it. Mine.
1413
01:51:53,657 --> 01:51:55,475
Come on, Johnny.
1414
01:51:55,476 --> 01:51:58,954
Round the horn.
1415
01:52:01,874 --> 01:52:03,874
OK. Come on, Frank.
1416
01:52:05,586 --> 01:52:07,779
Come on.
No batter, no batter, no batter.
1417
01:52:07,780 --> 01:52:10,215
Come on, Frank. Yes.
1418
01:52:11,925 --> 01:52:14,845
The Benz. Not the Benz.
1419
01:52:15,345 --> 01:52:19,224
No. God, not the Benz.
1420
01:52:20,601 --> 01:52:22,936
Oh, my God.
1421
01:52:24,271 --> 01:52:26,271
Nice hit, Frank.
1422
01:52:26,565 --> 01:52:28,564
Way to go.
1423
01:52:28,565 --> 01:52:30,650
Thank you very much.
1424
01:52:33,280 --> 01:52:35,723
Let's play some ball.
- You will pay for that.
1425
01:52:35,724 --> 01:52:39,224
Come on.
No batter, no batter, no batter.
1426
01:52:40,078 --> 01:52:43,165
Go get it.
He's slow, he's old.
1427
01:52:48,962 --> 01:52:51,089
Bring me home, Chief.
96061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.