All language subtitles for Frequency (2000) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,867 --> 00:00:51,328 Crimson and clover 2 00:00:51,829 --> 00:00:54,206 Over and over 3 00:00:54,706 --> 00:00:57,501 Crimson and clover... 4 00:00:58,961 --> 00:01:00,237 ...believe your eyes... 5 00:01:00,238 --> 00:01:03,781 those are the northern lights on view above the city... 6 00:01:03,782 --> 00:01:06,993 for the first time in nearly eighty years. 7 00:01:06,994 --> 00:01:10,305 Oh, Susie Q, baby, I love you... 8 00:01:11,807 --> 00:01:13,416 It's 5.00 a.m. Hello, New York. 9 00:01:13,417 --> 00:01:16,294 The big story this morning is the Amazings... 10 00:01:16,295 --> 00:01:18,337 taking the field today in Baltimore... 11 00:01:18,338 --> 00:01:20,507 for their final practise before tomorrow's opener... 12 00:01:20,508 --> 00:01:22,693 of the 1969 World... 13 00:01:23,193 --> 00:01:24,843 Early this morning, sanitation workers... 14 00:01:24,844 --> 00:01:26,764 discovered the dead body of another nurse... 15 00:01:26,765 --> 00:01:28,431 in a Dumpster in Queens. 16 00:01:28,432 --> 00:01:30,893 This is the third nurse killed in what New York papers... 17 00:01:30,894 --> 00:01:34,413 are now calling the Nightingale murders. 18 00:01:40,294 --> 00:01:42,362 All three victims have been nurses... 19 00:01:42,363 --> 00:01:43,946 each of them found strangled... 20 00:01:43,947 --> 00:01:46,325 with their hands gruesomely bound behind their backs... 21 00:01:46,326 --> 00:01:48,425 with glass tape. 22 00:01:48,760 --> 00:01:51,287 The lights, also known as the aurora borealis... 23 00:01:51,288 --> 00:01:53,388 Look out. 24 00:02:06,695 --> 00:02:08,763 Manhattan calling Eye of the Storm. 25 00:02:08,764 --> 00:02:11,682 Engine company one-two, ladder company nine-three... 26 00:02:11,683 --> 00:02:13,226 respond to Manhattan box... 27 00:02:13,227 --> 00:02:17,188 one-three-two off-ramp on George Washington Bridge. 28 00:02:17,189 --> 00:02:19,289 On our way. 29 00:02:23,337 --> 00:02:26,447 Frank, we're the second in. We got the rescue. 30 00:02:26,448 --> 00:02:27,168 Great. 31 00:02:56,703 --> 00:02:58,354 Commander, what do you need done? 32 00:02:58,355 --> 00:03:00,064 That dike's about to go. 33 00:03:00,065 --> 00:03:01,690 We're one spark away from losing the block. 34 00:03:01,691 --> 00:03:02,943 Is there another way in? 35 00:03:02,944 --> 00:03:05,278 Only that manhole leads to the vault. 36 00:03:05,279 --> 00:03:06,863 Forget it, Sullivan. 37 00:03:06,864 --> 00:03:10,742 Vault door's rusted shut, and they can't kill the juice. 38 00:03:10,743 --> 00:03:13,661 Frank, you're not going to make it. There's not enough time. 39 00:03:13,662 --> 00:03:15,496 What, miss the World Series? 40 00:03:15,497 --> 00:03:18,147 Not a chance. Give me my tools. 41 00:03:22,104 --> 00:03:25,048 Sullivan, this is Commander O'Connell. 42 00:03:25,049 --> 00:03:26,341 Can you hear me? 43 00:03:26,342 --> 00:03:27,675 I hear you, Commander. 44 00:03:27,676 --> 00:03:29,719 The gasoline is rising in the vault. 45 00:03:29,720 --> 00:03:33,639 Those downed cables hit that gas, it's going to blow. 46 00:03:33,640 --> 00:03:34,850 Way to go, Gib. 47 00:03:34,851 --> 00:03:38,095 I should have been a goddamn mailman. 48 00:03:40,706 --> 00:03:44,021 Clear this channel. Explosion's imminent. 49 00:03:49,089 --> 00:03:50,865 Guys. Can you hear me? 50 00:03:50,866 --> 00:03:53,090 We're in here. - Coming in. 51 00:03:53,091 --> 00:03:56,138 Get us out. - He's got a broken leg. 52 00:03:59,099 --> 00:04:02,414 Frank, it's going to flash. Get out of there. 53 00:04:02,728 --> 00:04:04,771 The dike isn't holding. 54 00:04:05,272 --> 00:04:06,422 Get us out. 55 00:04:06,423 --> 00:04:08,132 Frank, did you hear me? 56 00:04:08,133 --> 00:04:10,782 I hear you, Butch. Grab that axe. 57 00:04:10,783 --> 00:04:12,819 Here. 58 00:04:13,113 --> 00:04:16,200 Give me a whack. No sparks. Again. 59 00:04:17,659 --> 00:04:20,871 One more. OK, stand back. 60 00:04:30,339 --> 00:04:32,339 Thank God. 61 00:04:32,674 --> 00:04:35,219 My leg's all busted up. 62 00:04:35,719 --> 00:04:37,930 Please hurry. 63 00:04:38,430 --> 00:04:40,429 We're in, Butch. 64 00:04:40,430 --> 00:04:42,542 Get them and get the hell out. 65 00:04:42,543 --> 00:04:45,023 Hey, fellas. Time to go home. 66 00:04:45,437 --> 00:04:47,437 Watch it. Watch it. 67 00:04:48,941 --> 00:04:50,509 It's falling. It's going to break. 68 00:04:50,510 --> 00:04:54,094 Let's go. That's an order. Everybody goes. 69 00:04:57,115 --> 00:05:00,768 All right. Let's move before the gas lights up. 70 00:05:00,769 --> 00:05:02,869 Watch that wire. 71 00:05:04,331 --> 00:05:06,149 Get out, for Christ's sake. 72 00:05:06,150 --> 00:05:08,250 I got you. 73 00:05:12,422 --> 00:05:15,592 Butch, we're coming out right now. 74 00:05:16,093 --> 00:05:16,843 Go. 75 00:05:17,594 --> 00:05:18,703 You all right? 76 00:05:18,704 --> 00:05:20,804 Watch your head. 77 00:05:22,391 --> 00:05:24,686 Get up that ladder. Go ahead. 78 00:05:25,018 --> 00:05:27,018 Get up. Get up. 79 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 Go on up. 80 00:05:35,112 --> 00:05:36,388 Go. Right behind you. 81 00:05:36,389 --> 00:05:37,597 I am going. 82 00:05:37,598 --> 00:05:39,098 Pull him up. 83 00:05:39,099 --> 00:05:40,433 Come on. 84 00:05:40,434 --> 00:05:43,662 Come on. I got you. 85 00:06:18,155 --> 00:06:21,617 Welcome to the company, Gib. 86 00:07:08,747 --> 00:07:10,747 Hey, fellas? 87 00:07:15,003 --> 00:07:16,362 Hey, Dad. 88 00:07:16,363 --> 00:07:18,462 Hey. Hey, Gordo. 89 00:07:18,463 --> 00:07:20,631 Hey, Mr Sullivan. 90 00:07:20,632 --> 00:07:22,717 How you doing? 91 00:07:24,346 --> 00:07:26,497 How's my Little Chief? - Good. 92 00:07:26,498 --> 00:07:29,828 Where's your mother? - Inside the house. 93 00:07:38,735 --> 00:07:40,779 Hey, Jules. 94 00:07:42,239 --> 00:07:44,239 Hey, bud. - Hey, bud. 95 00:07:48,829 --> 00:07:51,230 How about a little bit of the King? 96 00:07:51,231 --> 00:07:54,306 Yeah, why not a little of the King? 97 00:07:54,710 --> 00:07:55,818 Damn. 98 00:07:55,819 --> 00:07:57,278 You all right? 99 00:07:57,279 --> 00:08:01,300 Yeah. I think I ruined the sauce...again. 100 00:08:01,800 --> 00:08:03,117 What's the matter, bud? 101 00:08:03,118 --> 00:08:05,912 Trouble working an 8-hour shift at the hospital... 102 00:08:05,913 --> 00:08:09,415 watching the kid, whipping up a little Bolognese? 103 00:08:09,416 --> 00:08:11,042 You didn't marry Donna Reed. 104 00:08:11,043 --> 00:08:13,145 I'd go for you... 105 00:08:13,645 --> 00:08:16,789 and Chinese takeout over her any day. 106 00:08:16,790 --> 00:08:22,362 Because I love you too much, baby 107 00:08:25,991 --> 00:08:27,991 Why can't you see 108 00:08:29,578 --> 00:08:31,145 What you're doing to me... 109 00:08:31,146 --> 00:08:33,231 How was your tour? - The usual. 110 00:08:33,232 --> 00:08:34,941 Butch called. 111 00:08:34,942 --> 00:08:37,042 Did he? - He did. 112 00:08:38,295 --> 00:08:39,987 It was under control, bud. 113 00:08:39,988 --> 00:08:42,990 Butch, he's getting a little tight in his old age. 114 00:08:42,991 --> 00:08:47,426 Nothing wrong with old age, as long as you get there. 115 00:09:25,634 --> 00:09:26,993 All right, Chief. 116 00:09:26,994 --> 00:09:29,829 When I let go, I want you to keep pedalling. 117 00:09:29,830 --> 00:09:32,165 Put the wheels back on. I am going to fall. 118 00:09:32,166 --> 00:09:35,460 Don't worry about falling. You're ready to do this. 119 00:09:35,461 --> 00:09:37,941 Come on. Spirit and guts, OK? 120 00:09:39,857 --> 00:09:42,317 All right. Keep pedalling. 121 00:09:42,818 --> 00:09:45,197 I am going to let go. That's it. 122 00:09:45,198 --> 00:09:49,189 Keep pedalling. Keep pedalling. Keep pedalling. 123 00:09:50,367 --> 00:09:51,726 You all right? 124 00:09:51,727 --> 00:09:53,827 Johnny? 125 00:09:54,746 --> 00:09:58,667 You OK? Are you hurt? Are you OK? You OK? 126 00:09:59,168 --> 00:10:00,361 Go on, honey. It's OK. 127 00:10:00,362 --> 00:10:03,112 Come on, Chief. Don't quit on me now. 128 00:10:03,113 --> 00:10:06,698 Don't be so tough on him. He's just a kid. 129 00:10:07,968 --> 00:10:11,368 He just needs to know you're behind him. 130 00:10:12,931 --> 00:10:16,894 OK. You're right. All right. 131 00:10:59,812 --> 00:11:02,898 CQ-22, this is W2QYV, by for call. 132 00:11:03,398 --> 00:11:05,049 ...because of the solar activity. 133 00:11:05,050 --> 00:11:06,260 It's beautiful. 134 00:11:06,261 --> 00:11:08,428 We got the sky lit up like a bonfire. 135 00:11:08,429 --> 00:11:10,722 Word is the sunspots are shooting off flares... 136 00:11:10,723 --> 00:11:13,474 that stretch out half a million kilometres. 137 00:11:13,475 --> 00:11:14,934 Tell me about it. 138 00:11:14,935 --> 00:11:17,687 I am picking up signals I could never reach before. 139 00:11:17,688 --> 00:11:20,356 Francis, is that you? How are you doing, my friend? 140 00:11:20,357 --> 00:11:21,983 I am doing great. How you doing? 141 00:11:21,984 --> 00:11:23,276 Fantastic. 142 00:11:23,277 --> 00:11:27,202 My wife, Sophia, she's giving me another baby. 143 00:12:01,123 --> 00:12:03,609 So, that's it, Samantha? You're just walking out? 144 00:12:03,610 --> 00:12:05,693 I have been walking out for six months, John. 145 00:12:05,694 --> 00:12:08,429 You just didn't notice or care. 146 00:12:13,552 --> 00:12:17,377 You're right. We should have quit a long time ago. 147 00:12:21,435 --> 00:12:24,271 I am sorry. I know it's my fault. 148 00:12:24,771 --> 00:12:28,508 I can't change, Sam. I wish I could, but I can't. 149 00:12:28,509 --> 00:12:32,112 No, John, it's that you won't change. 150 00:12:34,323 --> 00:12:36,873 And that's what hurts so much. 151 00:12:38,744 --> 00:12:40,744 Goodbye, Chief. 152 00:13:37,094 --> 00:13:40,389 Next up, Johnny Sullivan. 153 00:13:45,144 --> 00:13:47,184 It's a hit up the middle. 154 00:13:50,524 --> 00:13:53,244 And Johnny's going to hold at first. 155 00:13:53,777 --> 00:13:58,699 Now batting for Johnny's father, Coach Newman. 156 00:14:06,123 --> 00:14:08,709 He checks the runner and fires. 157 00:14:09,209 --> 00:14:11,209 Lined hard to right. 158 00:14:11,545 --> 00:14:13,839 No problem. One on. One out. 159 00:14:13,840 --> 00:14:16,449 Hi, Uncle John. - I am not your uncle, kid. 160 00:14:16,450 --> 00:14:18,201 Hey, Sully. Is that you? 161 00:14:18,202 --> 00:14:20,870 Gordo, what are you guys doing in my house? 162 00:14:20,871 --> 00:14:22,971 My TV's out again. 163 00:14:23,432 --> 00:14:26,810 Hey, you want a brewski? 164 00:14:30,063 --> 00:14:33,549 Do you believe Linda still won't let me cook in the house? 165 00:14:33,550 --> 00:14:36,052 I melt one lousy frying pan, you know? 166 00:14:36,053 --> 00:14:38,304 John, guess what? Dad's taking me fishing. 167 00:14:38,305 --> 00:14:41,182 Want to come? - I wish I could, Gordy. 168 00:14:41,183 --> 00:14:43,893 But you bring me back a big one, OK? 169 00:14:43,894 --> 00:14:46,187 Is it OK if Gordy uses your old gear? 170 00:14:46,188 --> 00:14:48,314 I think it's somewhere in the hall closet... 171 00:14:48,315 --> 00:14:49,649 if you can find it. 172 00:14:49,650 --> 00:14:51,750 Gordy, have a look. 173 00:14:52,878 --> 00:14:55,697 Yahoo went up another five points today. 174 00:14:55,698 --> 00:14:58,116 Did I miss the boat on that one. 175 00:14:58,117 --> 00:15:00,682 Should have, would have, could have, pal. 176 00:15:00,886 --> 00:15:03,347 So Sam called Linda. 177 00:15:03,847 --> 00:15:06,141 Dad, John, come here. 178 00:15:06,642 --> 00:15:09,168 Gordy, what are you doing back there? 179 00:15:09,169 --> 00:15:11,269 Dad, check it out. 180 00:15:11,730 --> 00:15:14,566 Fire department. Can I open it up? 181 00:15:15,067 --> 00:15:17,067 Sure. 182 00:15:25,202 --> 00:15:27,854 Hey, hey, hey, hey. Give me that gun. 183 00:15:27,855 --> 00:15:29,955 All right? 184 00:15:30,374 --> 00:15:32,374 What's this, Dad? 185 00:15:32,793 --> 00:15:34,792 Oh, my God. 186 00:15:34,793 --> 00:15:37,798 John, it's your dad's old ham radio. 187 00:15:38,298 --> 00:15:42,660 Remember how we used to beg him to let us talk on this thing? 188 00:15:42,661 --> 00:15:45,329 This...is not a toy. - Is not a toy. 189 00:15:45,330 --> 00:15:47,081 Can we try it, Dad? 190 00:15:47,082 --> 00:15:48,333 Ask Uncle John. 191 00:15:48,334 --> 00:15:50,084 Can we try it? 192 00:15:50,085 --> 00:15:51,419 What the hell. 193 00:15:51,420 --> 00:15:54,756 All right. Here. Let's grab this baby out. 194 00:15:54,757 --> 00:15:58,485 This is what we used when I was your age. 195 00:15:58,986 --> 00:16:02,847 Let's go over to the den. Plug it in, like the old times. 196 00:16:02,848 --> 00:16:04,947 We want CW or LSB. 197 00:16:04,948 --> 00:16:08,495 Stand by function. Operator. Come on. 198 00:16:08,996 --> 00:16:10,605 I don't know what's going on. 199 00:16:10,606 --> 00:16:13,426 Let's take a look under the hood. 200 00:16:13,792 --> 00:16:15,792 See what we got here. 201 00:16:17,087 --> 00:16:19,086 Check this baby out. 202 00:16:19,087 --> 00:16:20,823 There she is. 203 00:16:20,824 --> 00:16:23,242 This is what people used before the Net? 204 00:16:23,243 --> 00:16:24,452 Not exactly. 205 00:16:24,453 --> 00:16:27,205 I will tell you. Hams were... Ah, bingo. 206 00:16:27,206 --> 00:16:29,082 These babies were different. 207 00:16:29,083 --> 00:16:30,625 Not everybody had one of these... 208 00:16:30,626 --> 00:16:34,796 and you needed a special licence just to be able to talk on them. 209 00:16:34,797 --> 00:16:36,464 Damn. I just...... 210 00:16:36,465 --> 00:16:38,383 I don't think it's going to work. 211 00:16:38,384 --> 00:16:39,593 It's junk, kid. 212 00:16:39,594 --> 00:16:42,095 Nobody uses those things anymore. 213 00:16:42,096 --> 00:16:45,000 Gordo, do you know what time it is? 214 00:16:45,001 --> 00:16:46,391 Hey, John. - Hi, Linda. 215 00:16:46,392 --> 00:16:48,617 Come on, Gordy. Let's go. 216 00:16:49,578 --> 00:16:52,468 I will catch you later, if I am lucky. 217 00:17:05,886 --> 00:17:07,912 Hi. This is Julia Sullivan. 218 00:17:07,913 --> 00:17:11,157 Please leave a message after the tone. 219 00:17:11,158 --> 00:17:13,224 Hey, Ma. It's me. 220 00:17:13,225 --> 00:17:15,352 Just checking in. 221 00:17:15,646 --> 00:17:17,646 You're probably at work. 222 00:17:17,856 --> 00:17:22,528 Anyways, I will see you tomorrow night. 223 00:17:23,654 --> 00:17:25,654 Love you. 224 00:17:38,252 --> 00:17:41,529 The aurora borealis, to anyone who's seen it... 225 00:17:41,530 --> 00:17:45,158 is one of the stunning events of your lifetime. 226 00:17:45,159 --> 00:17:48,244 They're brighter these days. Is something going on there? 227 00:17:48,245 --> 00:17:50,913 Do they tie in with your field? Where do they come from? 228 00:17:50,914 --> 00:17:53,541 It's truly a stunning sight. It's beautiful to look at. 229 00:17:53,542 --> 00:17:57,086 I don't think we have seen one this bright for thirty years. 230 00:17:57,087 --> 00:18:00,548 From the point of view of physics and string theory... 231 00:18:00,549 --> 00:18:02,217 there's nothing really that we gain... 232 00:18:02,218 --> 00:18:04,052 from studying the aurora borealis. 233 00:18:04,053 --> 00:18:05,803 History does teach us... 234 00:18:05,804 --> 00:18:08,015 that every time we thought we had it figured out... 235 00:18:08,016 --> 00:18:10,808 there was some major discovery right around the bend... 236 00:18:10,809 --> 00:18:13,144 that required complete dramatic change... 237 00:18:13,145 --> 00:18:14,938 in our understanding of the laws of physics. 238 00:18:14,939 --> 00:18:18,399 This is a phrase people have begun to hear, string theory. 239 00:18:18,400 --> 00:18:20,318 Yes, that's right. 240 00:18:20,319 --> 00:18:22,904 String theory dramatically changes our understanding... 241 00:18:22,905 --> 00:18:24,614 of space and time. 242 00:18:24,615 --> 00:18:26,783 For example, it turns out that string theory... 243 00:18:26,784 --> 00:18:30,536 requires our universe to have 10 or possibly even 11 dimensions. 244 00:18:30,537 --> 00:18:31,871 The strange thing is... 245 00:18:31,872 --> 00:18:33,580 some physicists are even pursuing the idea... 246 00:18:33,581 --> 00:18:35,834 that there might be more than one time dimension. 247 00:18:35,835 --> 00:18:38,503 So in addition to time as we know it, psychological time... 248 00:18:38,504 --> 00:18:41,839 which seems to organize events in the universe around us... 249 00:18:41,840 --> 00:18:43,467 there may be a second time dimension... 250 00:18:43,468 --> 00:18:46,636 where the universe evolves in some different manner. 251 00:18:46,637 --> 00:18:48,554 Another phrase... 252 00:18:48,555 --> 00:18:51,658 CQ-15. Come in, 15. 253 00:18:56,163 --> 00:19:00,125 W2QYV here. Who have I got? 254 00:19:00,626 --> 00:19:02,669 Name's John. 255 00:19:05,005 --> 00:19:07,115 You licensed to broadcast, buddy? 256 00:19:07,116 --> 00:19:12,054 Look. I really don't remember how this thing works. 257 00:19:12,554 --> 00:19:15,581 Listen. You can't broadcast without a licence. 258 00:19:15,582 --> 00:19:18,960 Unless this is an emergency, you have to get off the band. 259 00:19:18,961 --> 00:19:22,291 Hey, pal, my whole life's an emergency. 260 00:19:22,648 --> 00:19:24,983 Where you transmitting from? 261 00:19:25,484 --> 00:19:27,484 Queens, New York. 262 00:19:27,694 --> 00:19:31,263 What do you know? Bayside, born and raised. 263 00:19:31,264 --> 00:19:32,390 No kidding? 264 00:19:32,391 --> 00:19:35,059 I thought these things were for talking around the world. 265 00:19:35,060 --> 00:19:37,061 The 15 band closes down at night... 266 00:19:37,062 --> 00:19:38,438 but during the day... 267 00:19:38,439 --> 00:19:41,899 you can chew the band with China if you want. 268 00:19:41,900 --> 00:19:44,527 I can't believe people are still using these things. 269 00:19:44,528 --> 00:19:46,612 You must be a real old-timer. 270 00:19:46,613 --> 00:19:50,158 Days like this, I feel like I am getting there, you know? 271 00:19:50,159 --> 00:19:53,202 So, Queens, you psyched for the series? 272 00:19:53,203 --> 00:19:57,383 You know, I really don't follow baseball anymore. 273 00:19:57,641 --> 00:19:59,417 What? 274 00:19:59,418 --> 00:20:01,419 I got fed up with all the bullshit. 275 00:20:01,420 --> 00:20:03,421 What are you talking about? 276 00:20:03,422 --> 00:20:05,674 Let me tell you something. A thousand years from now... 277 00:20:05,675 --> 00:20:07,675 when school kids study about America... 278 00:20:07,676 --> 00:20:09,677 they're going to learn about three things. 279 00:20:09,678 --> 00:20:13,866 The Constitution, rock 'n' roll, and baseball. 280 00:20:15,367 --> 00:20:19,228 How can you live in Queens and not love the Amazings? 281 00:20:19,229 --> 00:20:23,500 The Amazing Mets? What, the '69 series? 282 00:20:24,001 --> 00:20:27,528 Man, I will love Ron Swoboda till the day I die. 283 00:20:27,529 --> 00:20:30,406 Now I am with you. He's got the heart of a lion. 284 00:20:30,407 --> 00:20:32,575 Mets can't win game one without him. 285 00:20:32,576 --> 00:20:34,118 Can you hear me? 286 00:20:34,119 --> 00:20:36,621 Game one? What are you talking about? 287 00:20:36,622 --> 00:20:38,164 It was all over after Buford... 288 00:20:38,165 --> 00:20:41,709 nailed Seaver's second pitch out of the park. 289 00:20:41,710 --> 00:20:44,253 No way, buddy. Ain't going to happen. 290 00:20:44,254 --> 00:20:46,172 Hey, CQ-15. 291 00:20:46,173 --> 00:20:49,026 CQ-15, are you there? 292 00:20:52,446 --> 00:20:54,180 Who the hell was that? 293 00:20:54,181 --> 00:20:57,183 Queens, are you there, Queens? Did I lose you? 294 00:20:57,184 --> 00:20:59,936 Hey, Frank. Give the radio a rest. 295 00:20:59,937 --> 00:21:02,397 Your son wants to say good night. 296 00:21:02,398 --> 00:21:04,315 All right. I will be right there. 297 00:21:04,316 --> 00:21:07,777 Would parallel universes ever become aware of each other? 298 00:21:07,778 --> 00:21:09,987 Who knows? It's a strange idea... 299 00:21:09,988 --> 00:21:12,240 Elvis, you all right? I am sorry. 300 00:21:12,241 --> 00:21:13,908 You OK, Frank? - We're fine. 301 00:21:13,909 --> 00:21:15,660 You all right, buddy? 302 00:21:15,661 --> 00:21:18,096 You OK, buddy? 303 00:21:20,307 --> 00:21:22,251 The sunspots are going to have a serious impact... 304 00:21:22,252 --> 00:21:25,962 on radio communications for the next six or seven days. 305 00:21:25,963 --> 00:21:28,005 In fact, quantum theory tells us... 306 00:21:28,006 --> 00:21:30,925 that the rigid notions of past, present and future... 307 00:21:30,926 --> 00:21:32,927 although useful in day-to-day life... 308 00:21:32,928 --> 00:21:36,139 may dissolve and be replaced by a complex formulation... 309 00:21:36,140 --> 00:21:38,141 in which time is far more fluid... 310 00:21:38,142 --> 00:21:40,059 than anybody would have imagined. 311 00:21:40,060 --> 00:21:44,540 Take me out to the ball game 312 00:21:45,040 --> 00:21:48,710 Take me out with the crowd 313 00:21:49,211 --> 00:21:54,716 Buy me some peanuts and Cracker Jacks... 314 00:21:55,217 --> 00:22:00,055 I don't care if I never get back... 315 00:22:00,556 --> 00:22:02,165 because it's root 316 00:22:02,166 --> 00:22:05,936 Root, root for the home team... 317 00:22:06,436 --> 00:22:08,689 If we don't win 318 00:22:13,235 --> 00:22:15,700 Two, three strikes you're out 319 00:22:16,029 --> 00:22:19,779 ...At the old ball game... 320 00:22:21,702 --> 00:22:23,702 That's perfect. 321 00:22:24,163 --> 00:22:26,065 Butch, you got to turn the whole set. 322 00:22:26,066 --> 00:22:28,167 Can't wait till the game. 323 00:22:28,667 --> 00:22:32,004 It's not the tuner. It's the antenna. 324 00:22:33,505 --> 00:22:35,073 Proby. - What? 325 00:22:35,074 --> 00:22:38,368 Point the antenna out from under the house. 326 00:22:38,369 --> 00:22:41,180 There it is. 327 00:22:45,142 --> 00:22:47,142 Proby, walk away. 328 00:22:52,983 --> 00:22:54,384 Satch, grab a seat. 329 00:22:54,385 --> 00:22:57,178 Sully, I think I need a new set of cleats. 330 00:22:57,179 --> 00:22:59,279 I lost my footing there. 331 00:23:01,366 --> 00:23:04,171 Dr. De Leon, you decided to join us. 332 00:23:04,453 --> 00:23:05,812 You don't want to know. 333 00:23:05,813 --> 00:23:09,357 Thirty-six hours, I was bouncing off the walls. 334 00:23:09,358 --> 00:23:11,818 That's why you're the doctor, I am the nurse. 335 00:23:11,819 --> 00:23:13,444 Can I get you something? 336 00:23:13,445 --> 00:23:14,862 No. It's all right. 337 00:23:14,863 --> 00:23:17,090 In left field, Don Buford. 338 00:23:17,591 --> 00:23:20,056 Paul Blair is in centrefield. 339 00:23:21,136 --> 00:23:23,496 How you boys doing? - Good, Satch. 340 00:23:23,497 --> 00:23:26,975 OK. I have got something for you. 341 00:23:27,476 --> 00:23:29,476 I can't believe it. 342 00:23:29,686 --> 00:23:31,896 And I got something for you. 343 00:23:32,481 --> 00:23:34,924 Dad, look. - What? You got to be... 344 00:23:34,925 --> 00:23:37,302 Hey, Satch, what are you, Santa Claus or something? 345 00:23:37,303 --> 00:23:39,863 Game three tickets. 346 00:23:40,364 --> 00:23:42,099 Did you say thank you? - Thank you. 347 00:23:42,100 --> 00:23:44,198 You're welcome. 348 00:23:44,199 --> 00:23:45,518 Thank you, Satch. 349 00:23:45,519 --> 00:23:48,604 Hey, all right. Wait, wait, wait, wait. 350 00:23:48,605 --> 00:23:52,104 Everybody. Everybody say, 'Amazing Mets.' 351 00:23:52,105 --> 00:23:54,169 Amazing Mets. 352 00:24:14,481 --> 00:24:16,674 Don't choke on your pride, Sul. 353 00:24:16,675 --> 00:24:19,510 You ain't never going to find another one like Sam. 354 00:24:19,511 --> 00:24:22,597 She made up her mind, Satch. Nothing I do is going to change it. 355 00:24:22,598 --> 00:24:24,390 Nothing you're willing to do. 356 00:24:24,391 --> 00:24:26,810 What's the story? - Construction crew found a body. 357 00:24:26,811 --> 00:24:29,121 Actually, a skeleton. 358 00:24:32,583 --> 00:24:36,962 OK. Well, be real careful when you pull it out. 359 00:24:37,463 --> 00:24:40,608 Make sure you get the dirt around it. 360 00:24:41,049 --> 00:24:42,326 What's this construction? 361 00:24:42,327 --> 00:24:45,536 I think I will visit the neighbours, Satch. 362 00:24:45,537 --> 00:24:48,247 Yeah, OK. What did they tear down here? 363 00:24:48,248 --> 00:24:50,041 Greek diner. 364 00:24:50,042 --> 00:24:53,544 I used to get breakfast there all the time. 365 00:24:53,545 --> 00:24:55,713 Them Greeks were good people. 366 00:24:55,714 --> 00:24:57,340 Careful. It's hot. 367 00:24:57,341 --> 00:24:59,050 Thank you, Mrs Shepard. 368 00:24:59,051 --> 00:25:01,219 Once that McDonald's opened up on Dyckman... 369 00:25:01,220 --> 00:25:03,784 they lost all their business. 370 00:25:03,785 --> 00:25:06,669 I see your son's on the job. - Was. 371 00:25:07,117 --> 00:25:09,786 Jack died a while back. 372 00:25:10,287 --> 00:25:12,287 It's hard. I know. 373 00:25:12,581 --> 00:25:14,961 It just seems like yesterday. 374 00:25:16,293 --> 00:25:18,588 My son lived and bled blue. 375 00:25:19,087 --> 00:25:21,239 Get out of here. - OK, Detective. 376 00:25:21,240 --> 00:25:24,315 Give my regards to Beth. - Sure will. 377 00:25:27,554 --> 00:25:29,832 This isn't going to be anything but a history lesson. 378 00:25:29,833 --> 00:25:32,142 Let's go back to the house. 379 00:25:45,781 --> 00:25:47,849 Hey, Barney. How you doing? 380 00:25:47,850 --> 00:25:49,950 Good. 381 00:25:50,285 --> 00:25:52,920 Here you go. Have a good night. 382 00:25:55,624 --> 00:25:57,942 I thought it'd be nicer to eat here. 383 00:25:57,943 --> 00:26:00,087 Sounds good. 384 00:26:00,587 --> 00:26:03,072 I am sorry Samantha couldn't make it. 385 00:26:03,073 --> 00:26:08,262 Those grad school applications are driving her crazy. 386 00:26:10,305 --> 00:26:11,498 How's it coming? 387 00:26:11,499 --> 00:26:14,792 I got the VCR hooked up. It's just this frigging clock. 388 00:26:14,793 --> 00:26:16,893 Doesn't matter. 389 00:26:20,732 --> 00:26:22,091 I am sorry, Mom. 390 00:26:22,092 --> 00:26:24,192 I know. It's all right. 391 00:26:24,528 --> 00:26:27,417 I am sure everything will work out. 392 00:26:27,418 --> 00:26:28,806 What's that? 393 00:26:28,807 --> 00:26:30,266 With Sam. 394 00:26:30,267 --> 00:26:33,770 Oh, yeah, you know, just a tough time right now. 395 00:26:33,771 --> 00:26:36,676 So how are things at the hospital? 396 00:26:36,915 --> 00:26:40,210 Fine. Dr Schwartz retired last month. 397 00:26:40,711 --> 00:26:42,070 No kidding. 398 00:26:42,071 --> 00:26:45,741 He must have been pushing 90. - Close, yeah. 399 00:26:46,800 --> 00:26:49,535 So how'd you like 'The Lion King'? 400 00:26:49,536 --> 00:26:51,704 I loved it. It was sweet, kid. 401 00:26:51,705 --> 00:26:53,039 I wish you'd gone. 402 00:26:53,040 --> 00:26:55,583 Yeah, I know. I am sorry. It's work. 403 00:26:55,584 --> 00:26:58,187 Yeah, well, you work too hard. 404 00:26:58,687 --> 00:27:00,687 Look who's talking. 405 00:27:11,033 --> 00:27:14,661 It's tomorrow. - Thirty years. 406 00:27:17,706 --> 00:27:20,108 I wish I could remember him better. 407 00:27:20,109 --> 00:27:22,252 He was just a big kid. 408 00:27:22,753 --> 00:27:25,113 He wanted to play baseball forever. 409 00:27:25,114 --> 00:27:29,134 And fighting fires, he loved that. 410 00:27:29,635 --> 00:27:34,431 And you, he loved you. 411 00:27:35,974 --> 00:27:38,101 OK, guys. Bedtime. 412 00:27:39,561 --> 00:27:40,753 Looking good. 413 00:27:40,754 --> 00:27:42,839 We will do it again tomorrow, Chief. 414 00:27:42,840 --> 00:27:44,983 Good night, Dad. 415 00:27:48,529 --> 00:27:51,824 CQ-15. CQ-15. 416 00:27:52,324 --> 00:27:58,455 W2QYV calling unidentified station Queens. 417 00:27:58,956 --> 00:27:59,676 CQ-15? 418 00:28:02,751 --> 00:28:06,321 W2QYV calling unidentified station Queens. 419 00:28:06,755 --> 00:28:09,299 CQ-15, come in, Queens. 420 00:28:13,428 --> 00:28:15,079 Is that you? 421 00:28:15,080 --> 00:28:17,707 I have been trying to 'Q' you all night. Where you been? 422 00:28:17,708 --> 00:28:20,727 How the hell did you do it? 423 00:28:22,062 --> 00:28:23,629 Do what? 424 00:28:23,630 --> 00:28:25,173 Do what? The series. 425 00:28:25,174 --> 00:28:28,551 You called Buford's homer. How the hell did you do it? 426 00:28:28,552 --> 00:28:32,055 It wasn't too tough, buddy. The game happened 30 years ago. 427 00:28:32,056 --> 00:28:34,891 Yeah, right. Yeah, thirty years ago. Yeah, sure. 428 00:28:34,892 --> 00:28:37,518 I suppose you could tell me what happened in game two? 429 00:28:37,519 --> 00:28:41,064 Sure. Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBI single. 430 00:28:41,065 --> 00:28:44,735 Brooks Robinson grounds out to end the game. 431 00:28:45,169 --> 00:28:47,445 Daddy, come up and sing the baseball song. 432 00:28:47,446 --> 00:28:50,266 Hey, Little Chief. You all right? 433 00:28:50,924 --> 00:28:54,678 Just go on up. I will be there in a minute. 434 00:28:56,096 --> 00:28:58,414 Sorry about that. That was my kid. 435 00:28:58,415 --> 00:28:59,832 What'd you just say? 436 00:28:59,833 --> 00:29:01,794 Sorry about that. My kid just came in. 437 00:29:01,795 --> 00:29:04,699 You call your son 'Little Chief'? 438 00:29:06,815 --> 00:29:09,279 What'd you say your name was? 439 00:29:09,280 --> 00:29:11,403 Frank. Frank Sullivan. 440 00:29:11,904 --> 00:29:13,429 Is this some kind of joke? 441 00:29:13,430 --> 00:29:15,973 Gordo, is that you? Are you messing with me? 442 00:29:15,974 --> 00:29:18,768 I ain't messing with you. I am just trying to figure out... 443 00:29:18,769 --> 00:29:20,604 You're telling me your name is Frank Sullivan... 444 00:29:20,605 --> 00:29:22,855 you live in Queens, and you want to know... 445 00:29:22,856 --> 00:29:26,984 how I called the first game of the 1969 World Series? 446 00:29:26,985 --> 00:29:30,238 Yeah, that's exactly what I want to know. 447 00:29:30,239 --> 00:29:34,343 Gordo, if this is you, so help me. 448 00:29:34,843 --> 00:29:36,369 What'd you say... - Gordo? 449 00:29:36,370 --> 00:29:41,315 What'd you say your call station or your call letters were? 450 00:29:42,392 --> 00:29:43,112 W2QYV. 451 00:29:48,482 --> 00:29:50,341 Now you listen to me. 452 00:29:50,342 --> 00:29:52,593 My name is John Francis Sullivan. 453 00:29:52,594 --> 00:29:56,806 I live at 343 42nd Avenue, where I have lived my whole life. 454 00:29:56,807 --> 00:30:00,816 I saw the first game of the 1969 World Series... 455 00:30:00,817 --> 00:30:02,937 right here in this house thirty years ago. 456 00:30:02,938 --> 00:30:04,272 Bullshit. 457 00:30:04,273 --> 00:30:06,941 My father's name is Francis Patrick Sullivan. 458 00:30:06,942 --> 00:30:10,486 He was a fire-fighter and a die-hard Metsfan. 459 00:30:10,487 --> 00:30:12,196 Every night... - Bullshit. 460 00:30:12,197 --> 00:30:16,122 ...he sang to me 'Take Me Out to the Ballgame.' 461 00:30:18,804 --> 00:30:21,181 Who the hell are you? 462 00:30:23,100 --> 00:30:25,100 Son of a bitch. 463 00:30:25,811 --> 00:30:27,420 What's going on? 464 00:30:27,421 --> 00:30:29,521 Nothing's going on. 465 00:30:36,446 --> 00:30:37,722 Oh, my God. 466 00:30:37,723 --> 00:30:40,784 You burnt the desk. I can see it. 467 00:30:41,285 --> 00:30:43,061 Are you still there? 468 00:30:43,062 --> 00:30:45,797 You burnt the desk. I can see it. 469 00:30:50,085 --> 00:30:52,254 Come back. Talk to me. 470 00:30:57,301 --> 00:31:00,701 Listen to me. You listen to me right now. 471 00:31:01,054 --> 00:31:03,664 I don't know who you are or why you're doing this. 472 00:31:03,665 --> 00:31:05,584 But let me tell you something, asshole. 473 00:31:05,585 --> 00:31:08,658 You stay away from me and my family. 474 00:31:08,659 --> 00:31:11,297 No, no, no. You got to believe me. 475 00:31:11,298 --> 00:31:13,466 I don't know how this is happening... 476 00:31:13,467 --> 00:31:15,301 but it's me, Little Chief. 477 00:31:15,302 --> 00:31:17,781 Hey. Look. I am warning you. 478 00:31:17,782 --> 00:31:19,347 If you touch my kid... 479 00:31:19,348 --> 00:31:23,783 I will hunt you down till the day I die. You got that? 480 00:31:24,161 --> 00:31:25,853 But you already died. 481 00:31:25,854 --> 00:31:27,647 What are you talking about? 482 00:31:27,648 --> 00:31:29,748 The Buxton fire. 483 00:31:31,794 --> 00:31:33,696 When did that happen, thirty years ago? 484 00:31:33,697 --> 00:31:35,795 October 12, 1969. 485 00:31:35,796 --> 00:31:37,783 Tomorrow. You're telling me I am going to die......... 486 00:31:37,784 --> 00:31:39,951 I ain't dying in no fire tomorrow. 487 00:31:39,952 --> 00:31:42,537 My God, tomorrow. Listen. Tomorrow hasn't happened. 488 00:31:42,538 --> 00:31:44,579 Right. It hasn't happened. It ain't going to happen. 489 00:31:44,580 --> 00:31:46,998 You got to listen to me. It was an abandoned warehouse. 490 00:31:46,999 --> 00:31:48,667 Butch always told Ma it wasn't your fault. 491 00:31:48,668 --> 00:31:50,129 You went with your instincts. 492 00:31:50,130 --> 00:31:52,463 I am warning you. - Listen to me. 493 00:31:52,464 --> 00:31:56,814 If you'd gone the other way, you would have made it. 494 00:32:05,536 --> 00:32:08,121 Hello? Shit. 495 00:32:37,317 --> 00:32:39,802 Sully, what are you doing, man? 496 00:32:39,803 --> 00:32:42,555 I talked to him, Gordo. I talked to my dad. 497 00:32:42,556 --> 00:32:44,307 Sully, go in the house. 498 00:32:44,308 --> 00:32:46,684 I am going to come over, and we will hang out. 499 00:32:46,685 --> 00:32:49,479 No. I got to get him back so he doesn't go in. 500 00:32:49,480 --> 00:32:51,579 Go in? Go in where? 501 00:32:51,580 --> 00:32:54,812 The warehouse in Buxton. It's tomorrow. 502 00:33:10,100 --> 00:33:13,961 Yeah, right. Yeah, thirty years ago. Yeah, sure. 503 00:33:13,962 --> 00:33:17,298 I suppose you could tell me what happened in game two? 504 00:33:17,299 --> 00:33:22,159 Sure. Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBI single. 505 00:33:23,405 --> 00:33:26,283 Come on. Come on. Hit it out, Al. 506 00:33:27,743 --> 00:33:30,208 Look at the stats. Look at them. 507 00:33:33,874 --> 00:33:35,874 Yeah, all right. 508 00:33:38,295 --> 00:33:41,757 We have a 3 and 2 response. Ladder 93. 509 00:33:42,257 --> 00:33:43,616 You're first due. 510 00:33:43,617 --> 00:33:46,369 Flash is reported to be an abandoned warehouse... 511 00:33:46,370 --> 00:33:48,328 at the foot of Water Street and Third. 512 00:33:48,329 --> 00:33:50,290 You got some construction-limited access. 513 00:33:50,291 --> 00:33:53,195 Al Weis is having a great series. 514 00:34:17,417 --> 00:34:19,417 Yeah. We won. 515 00:34:21,088 --> 00:34:24,633 Frank. You all right? 516 00:34:51,743 --> 00:34:53,743 We know it's vacant. 517 00:34:53,996 --> 00:34:56,886 Nobody goes in. Surround and drown. 518 00:35:00,919 --> 00:35:02,403 Call for a tower. 519 00:35:02,404 --> 00:35:04,503 Help. 520 00:35:04,504 --> 00:35:06,616 Shit. We got squatters inside. 521 00:35:06,617 --> 00:35:08,717 Help. 522 00:35:11,138 --> 00:35:12,705 Help. Help. 523 00:35:12,706 --> 00:35:14,207 My sister. 524 00:35:14,208 --> 00:35:16,125 She's up there. She passed out. 525 00:35:16,126 --> 00:35:17,752 Where's your sister? What floor? 526 00:35:17,753 --> 00:35:20,213 I tried to help. - Tell me what floor. 527 00:35:20,214 --> 00:35:21,881 On the top floor. 528 00:35:21,882 --> 00:35:25,527 I tried. I tried. Please help her. Please. 529 00:35:26,028 --> 00:35:29,938 Take her. Come on, Proby. Anybody else up there? 530 00:35:40,459 --> 00:35:43,504 Ryan, get her medical treatment. 531 00:35:55,516 --> 00:35:57,559 Give me my gear. 532 00:36:01,772 --> 00:36:03,771 Hey, Sul. - Satch. 533 00:36:03,772 --> 00:36:07,528 Here he is. How you feeling, Sul? 534 00:36:08,028 --> 00:36:09,637 What can I tell you? 535 00:36:09,638 --> 00:36:11,264 Here you go. 536 00:36:11,265 --> 00:36:13,365 Better. 537 00:36:19,998 --> 00:36:23,544 No visible fire first or second floor. 538 00:36:26,255 --> 00:36:29,825 Watch your step, Proby. This floor's rotten. 539 00:36:33,720 --> 00:36:36,831 We got fire on the third floor. We're going up. 540 00:36:36,832 --> 00:36:40,417 Frank, we got two lines coming behind you. 541 00:37:04,585 --> 00:37:06,277 Back out, kid. Wait for the line. 542 00:37:06,278 --> 00:37:08,405 The hell with the line. I will find another way up. 543 00:37:08,406 --> 00:37:10,800 No, you can't help me, kid. 544 00:37:39,870 --> 00:37:41,872 So you doing OK, John? 545 00:37:42,372 --> 00:37:45,834 Yeah. Tough day, you know. 546 00:37:50,255 --> 00:37:52,466 Here's to your dad. 547 00:37:52,966 --> 00:37:54,575 Thirty years today. 548 00:37:54,576 --> 00:37:56,411 To your dad. 549 00:37:56,412 --> 00:37:59,598 To my dad. 550 00:38:03,894 --> 00:38:07,549 We're pulling everyone out of the building. 551 00:38:12,361 --> 00:38:14,780 Get that up to the top floor. 552 00:38:15,280 --> 00:38:16,806 It's cooking up here. 553 00:38:16,807 --> 00:38:20,518 So after that Halloween thing with the fire truck, remember? 554 00:38:20,519 --> 00:38:23,396 I remember riding around with Butch and your dad... 555 00:38:23,397 --> 00:38:25,398 and the whole neighbourhood was watching. 556 00:38:25,399 --> 00:38:27,984 I remember. I wanted to go as a cop. 557 00:38:27,985 --> 00:38:30,862 Yeah, so then Jules makes your dad... 558 00:38:30,863 --> 00:38:33,031 buy you that cop kit for your birthday. 559 00:38:33,032 --> 00:38:35,131 I remember that. 560 00:38:35,132 --> 00:38:37,369 I was always the robber. I was always being handcuffed. 561 00:38:37,370 --> 00:38:40,529 That's right. I taught you to do that. 562 00:39:05,956 --> 00:39:08,709 Ten-forty-five. I found the girl. 563 00:39:09,209 --> 00:39:11,674 She's breathing. - Get them out. 564 00:39:22,848 --> 00:39:27,644 Hang on. What the hell is going on? 565 00:39:28,145 --> 00:39:29,587 Gino, what's the matter? 566 00:39:29,588 --> 00:39:31,756 The gear box, it's cracked. 567 00:39:31,757 --> 00:39:34,662 Frank. Frank. The ladder's jammed. 568 00:39:34,943 --> 00:39:36,928 You got to find another way out. 569 00:39:36,929 --> 00:39:39,740 Frank, can you hear me? 570 00:39:53,504 --> 00:39:54,697 It worked out OK. 571 00:39:54,698 --> 00:39:57,031 You're a better cop than a fireman. 572 00:39:57,032 --> 00:39:58,366 No doubt about it. 573 00:39:58,367 --> 00:40:00,284 Worked out good for me, too. 574 00:40:00,285 --> 00:40:03,538 I am glad I didn't have to spend ten years as his hose man. 575 00:40:03,539 --> 00:40:07,017 Yeah, I bet you are. 576 00:40:11,104 --> 00:40:12,714 The Buxton fire. 577 00:40:12,715 --> 00:40:15,705 If you had just gone the other way. 578 00:40:38,799 --> 00:40:40,700 Frank, we're losing the building. 579 00:40:40,701 --> 00:40:42,928 I know. 580 00:41:50,996 --> 00:41:53,716 Hey, hey, hey. This is not a toy. 581 00:42:05,719 --> 00:42:06,828 Wave to Ma. 582 00:42:06,829 --> 00:42:08,929 Ma, look at us. 583 00:42:23,779 --> 00:42:25,779 He's some ball player. 584 00:42:41,839 --> 00:42:43,839 John, you all right? 585 00:42:44,424 --> 00:42:46,242 I am sorry. - What is it? 586 00:42:46,243 --> 00:42:50,253 Is everything OK? - Yeah. Can you bring a towel? 587 00:43:08,323 --> 00:43:11,684 Satch, my father didn't die in a fire, right? 588 00:43:11,685 --> 00:43:14,760 Gordo, my father didn't die in a fire. 589 00:43:19,460 --> 00:43:23,625 What are you talking about, Johnny? He had cancer. 590 00:43:27,468 --> 00:43:30,912 Cancer. Because it was the cigarettes, right? 591 00:43:30,913 --> 00:43:33,733 Yeah, lung cancer, ten years ago. 592 00:43:44,526 --> 00:43:46,219 Little Chief. 593 00:43:46,220 --> 00:43:49,639 Gordo, I ain't dreaming here. I talked to him. It was real. 594 00:43:49,640 --> 00:43:52,242 Little Chief. 595 00:43:52,743 --> 00:43:55,037 What are you talking about? 596 00:43:55,038 --> 00:43:57,120 It was a ham radio. 597 00:43:57,331 --> 00:43:59,881 That's how come he didn't die. 598 00:44:00,375 --> 00:44:04,379 Little Chief. 599 00:44:10,135 --> 00:44:12,685 That's how come he didn't die. 600 00:44:13,222 --> 00:44:17,309 John. John Sullivan, are you there? 601 00:44:18,018 --> 00:44:20,229 Come on. Answer me. 602 00:44:23,273 --> 00:44:26,235 Chief. Chief, are you there? 603 00:44:26,735 --> 00:44:29,071 I am right here, Daddy. 604 00:44:30,447 --> 00:44:32,223 Come here. 605 00:44:32,224 --> 00:44:33,184 Come on. 606 00:44:38,956 --> 00:44:41,065 Where's Elvis? - He's sleeping. 607 00:44:41,066 --> 00:44:44,068 Why aren't you sleeping? - You woke me up. 608 00:44:44,069 --> 00:44:44,789 I did? 609 00:44:49,216 --> 00:44:51,075 I got an idea. 610 00:44:51,076 --> 00:44:53,176 What's that? 611 00:44:56,306 --> 00:44:58,306 All right, Chief. 612 00:44:58,767 --> 00:45:01,827 What do you say we tame this bronco? 613 00:45:02,187 --> 00:45:03,671 I am scared. 614 00:45:03,672 --> 00:45:06,066 I know. And you know what? 615 00:45:06,567 --> 00:45:09,052 I am going to be right here with you. 616 00:45:09,053 --> 00:45:11,152 Always. 617 00:45:11,153 --> 00:45:13,154 Daddy, I can't. 618 00:45:13,155 --> 00:45:16,213 Well, we can. We can do it together. 619 00:45:16,451 --> 00:45:17,643 You and me. 620 00:45:17,644 --> 00:45:20,464 Spirit and guts. What do you say? 621 00:45:21,623 --> 00:45:23,623 All right. Come on. 622 00:45:24,376 --> 00:45:26,753 Now, you just take your time. 623 00:45:27,254 --> 00:45:31,032 I am not going to let go until you say it's OK. 624 00:45:31,033 --> 00:45:33,343 All right. Start pedalling. 625 00:45:33,719 --> 00:45:36,013 That's it. Get your balance. 626 00:45:36,513 --> 00:45:37,664 Ready? - Wait. 627 00:45:37,665 --> 00:45:39,764 OK, I am still here. 628 00:45:40,100 --> 00:45:41,543 All right. It's all you. 629 00:45:41,544 --> 00:45:42,752 Look at me. 630 00:45:42,753 --> 00:45:44,853 It's all you, Chief. 631 00:45:45,105 --> 00:45:46,422 Look at me, Dad. 632 00:45:46,423 --> 00:45:48,674 Look at you. You're doing it. 633 00:45:48,675 --> 00:45:51,325 I am doing it. - You're doing it. 634 00:45:52,905 --> 00:45:54,990 How's it feel? - Good. 635 00:45:56,825 --> 00:45:58,101 This is great. 636 00:45:58,102 --> 00:46:00,103 It's like I am on a flying trapeze. 637 00:46:00,104 --> 00:46:02,063 Look at you. - This feels great. 638 00:46:02,064 --> 00:46:04,483 You're going around the world. - It's like flying. 639 00:46:04,484 --> 00:46:08,153 Wait will your mother sees this. - Look at me. 640 00:46:08,420 --> 00:46:11,507 Let's wake up the world, huh? 641 00:46:52,464 --> 00:46:53,784 Oh, my God. 642 00:47:48,312 --> 00:47:50,312 John Sullivan? 643 00:47:52,441 --> 00:47:54,568 It's me. 644 00:48:03,911 --> 00:48:06,376 You're the voice of an angel. 645 00:48:06,622 --> 00:48:08,065 Reached right out of heaven... 646 00:48:08,066 --> 00:48:11,585 and you pulled my butt out of the fire. 647 00:48:12,085 --> 00:48:14,070 Tell me I am not dreaming here. 648 00:48:14,071 --> 00:48:16,256 Tell me it's really you. 649 00:48:16,757 --> 00:48:20,344 It's me, John. This ain't no dream. 650 00:48:20,844 --> 00:48:22,328 But how could it be? 651 00:48:22,329 --> 00:48:24,122 I don't know. 652 00:48:24,123 --> 00:48:27,834 But we got to be talking off the mother sunspot of all time. 653 00:48:27,835 --> 00:48:29,935 Yeah, I'd say so. 654 00:48:33,565 --> 00:48:35,565 You OK, Chief? 655 00:48:36,443 --> 00:48:38,443 Yeah, I am fine. 656 00:48:38,904 --> 00:48:40,904 You sure? 657 00:48:41,156 --> 00:48:43,367 Yeah, it's... 658 00:48:43,867 --> 00:48:47,329 It's tough to explain. 659 00:48:47,830 --> 00:48:50,857 I mean, I got all these new memories, but it's... 660 00:48:50,858 --> 00:48:52,942 it's like I don't know what to believe. 661 00:48:52,943 --> 00:48:54,861 What do you mean? 662 00:48:54,862 --> 00:48:56,613 Because I still remember what it was like... 663 00:48:56,614 --> 00:48:58,239 when you died in the fire. 664 00:48:58,240 --> 00:48:59,657 But I am the only one. 665 00:48:59,658 --> 00:49:03,119 I don't understand what you're talking about. 666 00:49:03,120 --> 00:49:06,390 I remember both... at the same time. 667 00:49:06,890 --> 00:49:09,625 And...it's like waking up from a dream... 668 00:49:09,626 --> 00:49:11,544 and you're not sure what's real. 669 00:49:11,545 --> 00:49:15,173 I remember you being here, but I also remember when you weren't. 670 00:49:15,174 --> 00:49:17,734 I am sorry, John. 671 00:49:18,235 --> 00:49:20,386 I am sorry. I never thought that... 672 00:49:20,387 --> 00:49:22,430 Well, you got to think about that... 673 00:49:22,431 --> 00:49:26,309 and you got to be more careful, because I can't lose you again. 674 00:49:26,310 --> 00:49:28,410 Not like that. 675 00:49:30,706 --> 00:49:32,916 You won't, John. You won't. 676 00:49:33,125 --> 00:49:35,943 I swear to God, no matter what, not like that. 677 00:49:35,944 --> 00:49:37,904 You got it? You hear me? 678 00:49:37,905 --> 00:49:40,004 You hear me, Chief? 679 00:49:40,005 --> 00:49:42,132 I hear you. 680 00:49:46,889 --> 00:49:49,433 So how old are you? 681 00:49:51,059 --> 00:49:53,228 I am thirty-six. 682 00:49:53,729 --> 00:49:55,505 Thirty-six. 683 00:49:55,506 --> 00:49:57,423 You're all grown up. 684 00:49:57,424 --> 00:50:00,584 You got to be married and everything. 685 00:50:01,028 --> 00:50:03,447 No, I am not married. 686 00:50:03,947 --> 00:50:06,432 What, you're too busy playing ball? 687 00:50:06,433 --> 00:50:09,578 No, it didn't work out. 688 00:50:10,078 --> 00:50:12,077 I gave it up. 689 00:50:12,078 --> 00:50:13,314 What happened? 690 00:50:13,315 --> 00:50:17,294 I just...blew my arm out my senior year. 691 00:50:17,795 --> 00:50:19,445 Didn't have a shot. 692 00:50:19,446 --> 00:50:21,781 Oh, I am sorry. I am sorry, Johnny. 693 00:50:21,782 --> 00:50:23,921 I know that had to hurt. 694 00:50:23,922 --> 00:50:26,553 Yeah. Thanks. 695 00:50:27,054 --> 00:50:29,414 So, what'd you wind up doing? 696 00:50:29,415 --> 00:50:30,832 You join the department? 697 00:50:30,833 --> 00:50:34,603 Actually, I went the other way. 698 00:50:35,103 --> 00:50:37,103 I am a cop. 699 00:50:38,774 --> 00:50:40,634 You're third-generation fire-fighter. 700 00:50:40,635 --> 00:50:43,177 I thought you were going to grow out of that cop phase. 701 00:50:43,178 --> 00:50:45,722 You got Satch to thank for that one. 702 00:50:45,723 --> 00:50:47,724 You got to be kidding me. 703 00:50:47,725 --> 00:50:48,975 Satch. 704 00:50:48,976 --> 00:50:53,241 He always crazy about you ever since you were born. 705 00:50:56,375 --> 00:50:59,044 You're still my Little Chief. 706 00:50:59,503 --> 00:51:00,223 Right? 707 00:51:03,674 --> 00:51:07,302 Yeah, I am trying to be. 708 00:51:07,803 --> 00:51:09,805 I am trying. 709 00:51:13,058 --> 00:51:15,126 Well, tell me about yourself. 710 00:51:15,127 --> 00:51:17,563 Tell me about your life. 711 00:51:18,063 --> 00:51:22,401 I mean, where do I start, you know? 712 00:51:22,901 --> 00:51:25,261 Mustang? I don't own a Mustang. 713 00:51:25,262 --> 00:51:28,574 Well, you will, and you loved it. 714 00:51:29,074 --> 00:51:31,350 Fire-engine red. Four on the floor. 715 00:51:31,351 --> 00:51:32,601 Seventy home runs? 716 00:51:32,602 --> 00:51:34,229 That's a record that will never be broken. 717 00:51:34,230 --> 00:51:37,648 I wouldn't be too sure. The other guy hit sixty-six. 718 00:51:37,649 --> 00:51:39,901 Really? You mean like those bigfield radios... 719 00:51:39,902 --> 00:51:41,319 they use in the army? 720 00:51:41,320 --> 00:51:42,527 No, much smaller. 721 00:51:42,528 --> 00:51:44,365 Works off a satellite or something. 722 00:51:44,366 --> 00:51:46,407 You carry it around in your pocket. 723 00:51:46,408 --> 00:51:49,702 What about 'Apollo'? How did it all work out? 724 00:51:49,703 --> 00:51:52,038 It was a great series, Pop. Amazing. 725 00:51:52,039 --> 00:51:53,247 We win, right? 726 00:51:53,248 --> 00:51:55,291 Hold your horses. I am getting there. 727 00:51:55,292 --> 00:51:57,085 Game three, Agee came through... 728 00:51:57,086 --> 00:51:58,711 homered off Palmer in the second. 729 00:51:58,712 --> 00:52:01,214 I knew Agee was going to have a great series. 730 00:52:01,215 --> 00:52:02,632 Forget about Agee. 731 00:52:02,633 --> 00:52:04,843 Wait until you hear what happened to Cleon Jones. 732 00:52:04,844 --> 00:52:07,845 Now you sound like your mother. - No, I am serious. 733 00:52:07,846 --> 00:52:09,430 Come on. Your grandfather... 734 00:52:09,431 --> 00:52:11,892 he smoked two packs a day, and he's still kicking. 735 00:52:11,893 --> 00:52:16,246 Not you. It's going to get the better of you. 736 00:52:21,543 --> 00:52:25,589 Well, I just knew. She melted my heart. 737 00:52:26,089 --> 00:52:28,425 That was it. 738 00:52:28,926 --> 00:52:30,926 You got anybody? 739 00:52:31,178 --> 00:52:34,431 Yeah. Kind of. 740 00:52:35,641 --> 00:52:39,394 Something I got to work out, but... 741 00:52:39,895 --> 00:52:42,064 she's worth it. 742 00:52:44,650 --> 00:52:47,820 No, you...go ahead. 743 00:52:48,320 --> 00:52:49,887 You get some rest. 744 00:52:49,888 --> 00:52:52,825 I am tired, too. 745 00:52:53,325 --> 00:52:56,980 I almost don't want to click off here, like... 746 00:52:57,287 --> 00:52:59,667 maybe we won't get this back. 747 00:52:59,915 --> 00:53:01,917 We will. 748 00:53:04,962 --> 00:53:07,214 I will be here tomorrow. 749 00:53:08,924 --> 00:53:11,135 I know. 750 00:53:22,521 --> 00:53:24,815 I love you, son. 751 00:53:28,443 --> 00:53:29,443 I... 752 00:53:31,905 --> 00:53:34,158 I love you, too, Dad. 753 00:53:34,658 --> 00:53:35,378 And... 754 00:53:37,161 --> 00:53:39,580 I have missed you so much. 755 00:53:59,183 --> 00:54:01,125 Hi. This is Julia Sullivan. 756 00:54:01,126 --> 00:54:04,371 Please leave a message after the tone. 757 00:54:04,688 --> 00:54:07,024 Hey, Ma. It's me. 758 00:54:11,236 --> 00:54:14,198 Just call me. We got to talk. 759 00:54:41,016 --> 00:54:43,602 Take over for me? - All right. 760 00:54:45,229 --> 00:54:46,546 Frank, what's going on? 761 00:54:46,547 --> 00:54:50,472 Nothing. I just wanted to see you, that's all. 762 00:54:51,568 --> 00:54:56,498 I am not going anywhere, Jules. Not for the rest of your life. 763 00:54:59,201 --> 00:55:01,728 I got a bad feeling today. I was worried. 764 00:55:01,729 --> 00:55:03,771 Look at me. Not a scratch. 765 00:55:03,772 --> 00:55:04,982 Where's Johnny? 766 00:55:04,983 --> 00:55:07,801 He's at Gordo's. I tucked him in. 767 00:55:07,802 --> 00:55:09,694 You give him his drops? 768 00:55:09,695 --> 00:55:11,794 One in each ear. 769 00:55:11,795 --> 00:55:13,656 What would you do without me? 770 00:55:13,657 --> 00:55:15,783 Probably marry some rich doctor. 771 00:55:15,784 --> 00:55:17,884 Never have to work. 772 00:55:18,178 --> 00:55:19,704 Oh, my God. What is he doing? 773 00:55:19,705 --> 00:55:20,998 Frank, I got to... 774 00:55:20,999 --> 00:55:23,541 Excuse me, Doctor. Is that Benazepril? 775 00:55:23,542 --> 00:55:25,668 I gave this patient fifty mils of Benadryl. 776 00:55:25,669 --> 00:55:27,045 Mix them and he's dead. 777 00:55:27,046 --> 00:55:30,631 Why wasn't I informed? - It's in his chart. 778 00:57:49,955 --> 00:57:51,105 Hello, Ma? 779 00:57:51,106 --> 00:57:52,398 Noah's Deli. 780 00:57:52,399 --> 00:57:54,499 Oh, no. Sorry. 781 00:58:03,719 --> 00:58:05,762 This is Noah's Deli. 782 00:58:22,863 --> 00:58:25,532 Sam, I got to talk to you. 783 00:58:25,991 --> 00:58:27,141 Excuse me? 784 00:58:27,142 --> 00:58:29,936 I am sorry, but I got to talk to you. 785 00:58:29,937 --> 00:58:32,076 How do you know my name? 786 00:58:32,077 --> 00:58:33,898 Who are you? 787 00:58:33,899 --> 00:58:35,998 Who am I? 788 00:58:35,999 --> 00:58:37,777 Look. I don't know you. 789 00:58:37,778 --> 00:58:39,153 You don't know me? 790 00:58:39,154 --> 00:58:41,572 What do you mean, you don't know me? 791 00:58:41,573 --> 00:58:43,673 Wait. I do know you. 792 00:58:44,092 --> 00:58:46,369 You're Linda and Gordo's friend. 793 00:58:46,370 --> 00:58:50,465 The neighbour. The cop. What are you doing here? 794 00:58:56,855 --> 00:58:59,150 I shouldn't have come here. 795 00:58:59,608 --> 00:59:02,402 I didn't mean to upset you. 796 00:59:02,903 --> 00:59:04,903 I am sorry. 797 00:59:09,451 --> 00:59:11,746 Yeah, I will take care of it. 798 00:59:38,397 --> 00:59:39,714 What? 799 00:59:39,715 --> 00:59:41,090 Another rough night? 800 00:59:41,091 --> 00:59:42,550 Is that it? 801 00:59:42,551 --> 00:59:44,469 Yeah, that's it. 802 00:59:44,470 --> 00:59:47,447 Do not disrespect me, John. 803 00:59:47,948 --> 00:59:49,933 Disrespect yourself all you want to... 804 00:59:49,934 --> 00:59:51,809 but not me or anybody else here. 805 00:59:51,810 --> 00:59:53,910 You got that? 806 01:00:01,753 --> 01:00:04,781 We got the preliminary forensics back on the skeleton. 807 01:00:04,782 --> 01:00:07,593 You want to take a look at this. 808 01:00:15,934 --> 01:00:17,936 Bad memories. 809 01:00:18,437 --> 01:00:23,366 You imagine the odds of us digging up a Nightingale murder? 810 01:00:23,367 --> 01:00:24,759 She makes ten. 811 01:00:24,760 --> 01:00:25,760 Ten? 812 01:00:26,737 --> 01:00:28,776 No, I remember this case. 813 01:00:28,777 --> 01:00:31,140 It was three. He killed three women. 814 01:00:31,141 --> 01:00:33,241 What are you talking? 815 01:00:33,577 --> 01:00:36,382 You know better than anybody, John. 816 01:00:39,750 --> 01:00:43,235 You looked at these files a thousand times. 817 01:01:20,916 --> 01:01:22,918 Dad? You there? 818 01:01:24,419 --> 01:01:26,237 Can you hear me? 819 01:01:26,238 --> 01:01:28,717 Dad, I need you to be there. 820 01:01:28,718 --> 01:01:32,283 Yeah. Yeah, Chief. I am coming, I am coming. 821 01:01:32,284 --> 01:01:35,532 Listen. There's something I need to tell...... 822 01:01:37,474 --> 01:01:39,474 Right here, Chief. 823 01:01:42,896 --> 01:01:45,339 Something happened. Something pretty bad. 824 01:01:45,340 --> 01:01:47,508 What's the matter, Johnny? What is it? 825 01:01:47,509 --> 01:01:50,094 Mom. Something happened to her. 826 01:01:50,095 --> 01:01:51,846 Your mom? What? 827 01:01:51,847 --> 01:01:53,946 She's not here. 828 01:01:53,947 --> 01:01:56,869 What do you mean, she's not there? 829 01:01:59,329 --> 01:02:03,494 She died. But it's like it just...happened, though. 830 01:02:03,959 --> 01:02:05,943 She died? Your mom just died? 831 01:02:05,944 --> 01:02:09,189 No. Dad, it happened a long time ago. 832 01:02:09,465 --> 01:02:11,464 A long time ago for me. 833 01:02:11,465 --> 01:02:13,550 When? 834 01:02:13,927 --> 01:02:18,015 October 22, 1969. 835 01:02:19,433 --> 01:02:22,251 That's now, Johnny. That's next week. 836 01:02:22,252 --> 01:02:25,981 You got to tell me how. 837 01:02:26,482 --> 01:02:27,672 She was murdered. 838 01:02:27,673 --> 01:02:29,426 Murdered? What are you talking about? 839 01:02:29,427 --> 01:02:31,719 There was this case, a serial. 840 01:02:31,720 --> 01:02:34,430 They never caught him, but he murdered three women... 841 01:02:34,431 --> 01:02:37,335 all nurses, between 68th and 69th. 842 01:02:37,336 --> 01:02:38,767 They call him the Nightingale. 843 01:02:38,768 --> 01:02:39,976 The Nightingale? 844 01:02:39,977 --> 01:02:42,356 We have been watching that on the news. I was worried... 845 01:02:42,357 --> 01:02:44,456 Dad, we did something. 846 01:02:44,750 --> 01:02:46,442 Something to make it worse. 847 01:02:46,443 --> 01:02:48,236 I don't understand. 848 01:02:48,237 --> 01:02:52,031 He didn't just kill three women anymore. He's killed ten. 849 01:02:52,032 --> 01:02:54,200 Something we did changed the past. 850 01:02:54,201 --> 01:02:55,910 But how come your mother... 851 01:02:55,911 --> 01:02:58,496 Everything you did is different than what would have happened... 852 01:02:58,497 --> 01:03:00,541 if you would have never gotten out of that warehouse. 853 01:03:00,542 --> 01:03:02,834 Now what'd you do last night, Dad? 854 01:03:02,835 --> 01:03:04,935 I talked to you. 855 01:03:05,229 --> 01:03:07,564 I put you on the bike. 856 01:03:08,065 --> 01:03:09,590 I tucked you in over at Gordo's... 857 01:03:09,591 --> 01:03:12,427 and I went to see your mother over at the hospital. 858 01:03:12,428 --> 01:03:14,527 Oh, shit. That's it. 859 01:03:14,528 --> 01:03:17,223 She wasn't supposed to be there. Butch went and got her. 860 01:03:17,224 --> 01:03:19,266 That was the night of the fire when he brought her home. 861 01:03:19,267 --> 01:03:20,851 You're saying something happened at that hospital? 862 01:03:20,852 --> 01:03:22,104 That's just the beginning. 863 01:03:22,105 --> 01:03:24,439 It could have been anywhere, place, time... 864 01:03:24,440 --> 01:03:26,064 that she wouldn't have been if you would have died. 865 01:03:26,065 --> 01:03:27,693 I will take her away from here, Johnny. 866 01:03:27,694 --> 01:03:29,110 I have to take her away. 867 01:03:29,111 --> 01:03:31,030 He cannot hurt her if I take her away. 868 01:03:31,031 --> 01:03:34,007 What about the others, Dad? 869 01:03:34,508 --> 01:03:35,908 I will warn them. 870 01:03:35,909 --> 01:03:37,995 That will never work. They will just think you're crazy. 871 01:03:37,996 --> 01:03:40,079 But I got to do something. I... 872 01:03:40,080 --> 01:03:43,207 You don't even know what this guy looks like. 873 01:03:43,208 --> 01:03:46,708 Nobody got any... Hold on. Wait a minute. 874 01:03:48,647 --> 01:03:51,049 Dad, I may not know who he is... 875 01:03:51,050 --> 01:03:52,591 but I know where he's going to be... 876 01:03:52,592 --> 01:03:54,303 and what he's going to do before he gets there. 877 01:03:54,304 --> 01:03:56,804 What do I do? Do I call the police? 878 01:03:56,805 --> 01:03:58,055 They're not going to believe me. 879 01:03:58,056 --> 01:04:00,017 They will if they catch him in the act. 880 01:04:00,018 --> 01:04:01,517 You can make that happen, Dad. 881 01:04:01,518 --> 01:04:03,603 No, Johnny. I don't know. 882 01:04:03,604 --> 01:04:05,104 I am a fire-fighter. 883 01:04:05,105 --> 01:04:06,939 I am a cop. This is what I do. 884 01:04:06,940 --> 01:04:08,733 This is something we have to do. 885 01:04:08,734 --> 01:04:11,778 What if the ham stops working? What if I can't reach you? 886 01:04:11,779 --> 01:04:13,321 Then you get Mom the hell out. 887 01:04:13,322 --> 01:04:17,158 But, Dad, those other women were not supposed to die. 888 01:04:17,159 --> 01:04:19,203 If we don't do something and try to stop this guy... 889 01:04:19,204 --> 01:04:23,807 we will have to live with that for the rest of our lives. 890 01:04:23,808 --> 01:04:26,560 OK, tell me what to do. 891 01:04:27,060 --> 01:04:28,169 All right. 892 01:04:28,170 --> 01:04:30,797 The next victim is Carrie Reynolds. 893 01:04:30,798 --> 01:04:32,382 It happens tomorrow. 894 01:04:32,383 --> 01:04:35,051 Case file said she left the Roosevelt Hospital at 6.00. 895 01:04:35,052 --> 01:04:37,303 Showed up at Cozy's Bar around 6.30. 896 01:04:37,304 --> 01:04:40,306 She walked out of that bar around 7.30... 897 01:04:40,307 --> 01:04:44,018 and they found her dead in an alley behind the bar at 8.00. 898 01:04:44,019 --> 01:04:45,770 I want you to follow her... 899 01:04:45,771 --> 01:04:48,272 see if anybody's watching her or hitting on her. 900 01:04:48,273 --> 01:04:50,983 Because I am betting when she walks out of that place... 901 01:04:50,984 --> 01:04:53,611 somebody's going to come out of there with her. 902 01:04:53,612 --> 01:04:55,571 When they do, you call the cops. 903 01:04:55,572 --> 01:04:56,781 Hi, Carrie. 904 01:04:56,782 --> 01:04:58,282 Hiya, Glen. How you doing? 905 01:04:58,283 --> 01:05:00,383 Real good. 906 01:05:47,474 --> 01:05:49,893 From the girls, pal. 907 01:05:57,734 --> 01:05:59,862 Thanks. 908 01:06:06,660 --> 01:06:08,102 I was... 909 01:06:08,103 --> 01:06:10,203 Sit down. 910 01:06:10,497 --> 01:06:12,607 Fireman, huh? - Yeah. I am not really... 911 01:06:12,608 --> 01:06:14,708 Ah, a married fireman. 912 01:06:16,003 --> 01:06:18,978 What the hell. What do they call you? 913 01:06:25,429 --> 01:06:27,931 7-4 Homicide. 914 01:06:28,432 --> 01:06:30,083 Yeah, it's me. 915 01:06:30,084 --> 01:06:32,184 You're kidding. 916 01:06:34,396 --> 01:06:37,232 Hold on. Spell that for me. 917 01:06:37,733 --> 01:06:40,903 OK. Thanks, Mario. 918 01:06:43,238 --> 01:06:46,140 Our lucky break. Mario ID'd the dental. 919 01:06:46,141 --> 01:06:48,184 Her name is Mary Finelli. 920 01:06:48,185 --> 01:06:50,645 Reported missing April 16, 1968. 921 01:06:50,646 --> 01:06:54,958 April 16? That means she was the first. 922 01:06:55,459 --> 01:06:58,264 Which means he probably knew her. 923 01:06:58,504 --> 01:07:00,504 This case just got hot. 924 01:07:02,716 --> 01:07:04,367 She's gone. 925 01:07:04,368 --> 01:07:07,018 Carrie Reynolds isn't in here. 926 01:07:08,722 --> 01:07:09,722 Who? 927 01:07:12,392 --> 01:07:14,392 He did it. 928 01:07:18,649 --> 01:07:21,008 Carrie Reynolds is alive and well, Dad. 929 01:07:21,009 --> 01:07:22,593 I will be damned. 930 01:07:22,594 --> 01:07:24,512 Did you see him? 931 01:07:24,513 --> 01:07:26,723 Figure who he is? - No, I messed up. 932 01:07:26,724 --> 01:07:28,558 I just kept talking to her. 933 01:07:28,559 --> 01:07:30,269 I was afraid to let her out of my sight. 934 01:07:30,270 --> 01:07:32,437 Whoever it was, he must have backed off. 935 01:07:32,438 --> 01:07:35,773 That's OK. We're going to get him. This is going to work. 936 01:07:35,774 --> 01:07:39,294 I hope so. So, what else you got? 937 01:07:39,795 --> 01:07:43,110 We caught a break. Found his first victim. 938 01:07:43,340 --> 01:07:45,033 Her name is Mary Finelli. 939 01:07:45,034 --> 01:07:47,910 Thanks, Mrs Sullivan. - Hang on a sec, John. 940 01:07:47,911 --> 01:07:51,998 Hey, Jules, there's somebody I want you to talk to. OK? 941 01:07:51,999 --> 01:07:54,917 Remember I told you about this guy, John? 942 01:07:54,918 --> 01:07:57,568 I want you to say hello to him. 943 01:07:58,647 --> 01:08:01,108 Say hello to my wife, Julia. 944 01:08:06,947 --> 01:08:08,931 Frank tells me you're a cop. 945 01:08:08,932 --> 01:08:10,892 Yeah, that's right. 946 01:08:10,893 --> 01:08:15,146 My six-year-old keeps telling us he wants to be a policeman... 947 01:08:15,147 --> 01:08:16,899 right after he retires from the majors. 948 01:08:16,900 --> 01:08:20,651 We just bought him a badge and a whistle for his birthday. 949 01:08:20,652 --> 01:08:23,738 Yeah, I remember. I used to play cops and robbers all the time... 950 01:08:23,739 --> 01:08:26,574 but you...my mom wouldn't let me have a toy gun. 951 01:08:26,575 --> 01:08:30,471 Sounds like your mom and I would get along. 952 01:08:30,971 --> 01:08:34,248 Yeah, she's pretty special. I am real proud of her. 953 01:08:34,249 --> 01:08:37,835 I bet she's proud of you, too. Being a cop and all. 954 01:08:37,836 --> 01:08:39,938 I hope so. 955 01:08:40,439 --> 01:08:43,584 I hope she knows how much I love her. 956 01:08:43,984 --> 01:08:45,301 Oh, she knows. 957 01:08:45,302 --> 01:08:48,096 Moms always know how much their kids love them. 958 01:08:48,097 --> 01:08:53,127 Even if they don't tell them all the time, like they should. 959 01:08:53,577 --> 01:08:55,228 Well, I got to go. 960 01:08:55,229 --> 01:08:57,605 It was good talking to you, John. 961 01:08:57,606 --> 01:08:58,981 Yeah, you, too. 962 01:08:58,982 --> 01:09:00,608 I want to talk on Daddy's radio. 963 01:09:00,609 --> 01:09:01,984 OK, go ahead. 964 01:09:01,985 --> 01:09:03,779 OK, sweetheart. Say good night to John. 965 01:09:03,780 --> 01:09:05,879 Good night, John. 966 01:09:08,008 --> 01:09:10,135 Good night, there, Chief. 967 01:09:11,470 --> 01:09:13,470 OK, guys. Bedtime. 968 01:09:13,931 --> 01:09:15,998 No. I want to talk on the radio, too. 969 01:09:15,999 --> 01:09:17,792 All right, Gordo. Come here. 970 01:09:17,793 --> 01:09:20,253 OK, Gordo, two minutes, then bedtime. 971 01:09:20,254 --> 01:09:21,547 Sit right there. 972 01:09:21,548 --> 01:09:23,214 Just one more cookie, Mom. 973 01:09:23,215 --> 01:09:25,299 No more cookies. - Just one more. 974 01:09:25,300 --> 01:09:26,926 This is the space cowboy. 975 01:09:26,927 --> 01:09:28,886 I am an intergalactic traveller... 976 01:09:28,887 --> 01:09:31,792 from the Federation planet Earth. 977 01:09:32,825 --> 01:09:35,545 How do you know my name, mister? 978 01:09:37,996 --> 01:09:41,141 Listen, Gordo, my name is Santa Claus. 979 01:09:41,625 --> 01:09:43,068 I am going to give you... 980 01:09:43,069 --> 01:09:45,862 the biggest Christmas present that you ever had. 981 01:09:45,863 --> 01:09:48,938 I better give you my address, then. 982 01:09:49,341 --> 01:09:52,410 No, don't worry about it, kid. This is important. 983 01:09:52,411 --> 01:09:56,539 Something you got to remember for a long time: Yahoo. 984 01:09:56,540 --> 01:09:58,639 What's that? 985 01:09:58,640 --> 01:10:01,169 It's a magic word. It's like... 986 01:10:01,170 --> 01:10:04,075 like abracadabra, but even better. 987 01:10:04,439 --> 01:10:06,692 Try it out, kid. Yahoo. 988 01:10:07,192 --> 01:10:08,885 Yahoo. 989 01:10:08,886 --> 01:10:10,762 You got it, Space Cowboy. 990 01:10:10,763 --> 01:10:12,389 OK, Gordo. Your two minutes are up. 991 01:10:12,390 --> 01:10:14,724 Go upstairs and write it down. 992 01:10:14,725 --> 01:10:17,034 OK, mister. I mean, Santa. 993 01:10:17,035 --> 01:10:19,020 Come on. Let's go. 994 01:10:19,021 --> 01:10:21,189 Stay there, John. I will be right back. 995 01:10:21,190 --> 01:10:22,399 Come on. Upstairs. 996 01:10:22,400 --> 01:10:26,753 Jules, we got a live one down here. Coming your way. 997 01:10:28,046 --> 01:10:29,155 Yeah, Chief. 998 01:10:29,156 --> 01:10:30,823 You still there? 999 01:10:30,824 --> 01:10:32,964 Yeah. What do we do now? 1000 01:10:33,302 --> 01:10:34,952 Sissy Clark. 1001 01:10:34,953 --> 01:10:36,205 423 Greenwich Street... 1002 01:10:36,206 --> 01:10:38,432 Hang on. Go ahead. 1003 01:10:38,932 --> 01:10:40,124 Sissy Clark. 1004 01:10:40,125 --> 01:10:43,753 423 Greenwich Street, Apartment 2E. Tomorrow. 1005 01:10:43,754 --> 01:10:45,171 OK. 2E. 1006 01:10:45,172 --> 01:10:48,633 Nurse. Moonlights as a cocktail waitress... 1007 01:10:48,634 --> 01:10:51,283 at the Kaleidoscope on West sixty-third. 1008 01:10:51,284 --> 01:10:53,947 Left work at 2.00 a.m. 1009 01:10:54,448 --> 01:10:58,613 Was killed in her apartment between 2.15 and 5.00. 1010 01:10:59,119 --> 01:11:00,603 OK, I got it. 1011 01:11:00,604 --> 01:11:04,190 I don't know how long this thing is going to keep working. 1012 01:11:04,191 --> 01:11:06,609 Hope we will be able to talk again. 1013 01:11:06,610 --> 01:11:09,005 Just be careful, all right? 1014 01:11:44,039 --> 01:11:46,691 I am happy you found her, Detective. 1015 01:11:46,692 --> 01:11:51,839 It makes it easier now to know for sure. 1016 01:11:52,339 --> 01:11:54,550 You know. 1017 01:11:56,176 --> 01:12:00,222 Can I keep these for a while, Mrs Finelli? 1018 01:12:00,722 --> 01:12:03,809 OK, just let me walk you through it. 1019 01:12:04,309 --> 01:12:06,127 I am all ears. 1020 01:12:06,128 --> 01:12:10,393 Three guys show up in both the yearbook and diary. 1021 01:12:12,276 --> 01:12:15,336 First guy passed away ten years ago. 1022 01:12:16,029 --> 01:12:18,323 Second guy died in Vietnam. 1023 01:12:18,324 --> 01:12:21,827 And the third one's Daryl Simpson. 1024 01:12:22,327 --> 01:12:25,497 So I ran him through B.C.I. Got a hit. 1025 01:12:25,998 --> 01:12:27,399 Busted for sexual assault... 1026 01:12:27,400 --> 01:12:29,484 eight days after the last Nightingale murder. 1027 01:12:29,485 --> 01:12:32,004 March 22, 1970. 1028 01:12:32,504 --> 01:12:35,239 You think the murders stopped because he was off the street... 1029 01:12:35,240 --> 01:12:37,283 and by the time he got paroled... 1030 01:12:37,284 --> 01:12:40,078 he had smartened up enough to control himself? 1031 01:12:40,079 --> 01:12:42,497 That's not the first time that's been true. 1032 01:12:42,498 --> 01:12:44,665 I got a feeling about this guy. 1033 01:12:44,666 --> 01:12:46,768 This is him, Satch. 1034 01:13:07,873 --> 01:13:09,857 Can I get you another one? 1035 01:13:09,858 --> 01:13:11,958 No, thanks. I am good. 1036 01:13:14,922 --> 01:13:16,572 Anything else? 1037 01:13:16,573 --> 01:13:19,635 Sexual assault, Daryl. Five years. 1038 01:13:20,135 --> 01:13:22,036 But you got lucky, right? 1039 01:13:22,037 --> 01:13:24,038 You got away with something else. 1040 01:13:24,039 --> 01:13:26,624 Something you figured nobody knows about. 1041 01:13:26,625 --> 01:13:28,418 What I know is what I told you. 1042 01:13:28,419 --> 01:13:30,044 Let me tell you what I know. 1043 01:13:30,045 --> 01:13:31,629 You went to St. Ambrose with Mary. 1044 01:13:31,630 --> 01:13:33,172 You lived five blocks from her... 1045 01:13:33,173 --> 01:13:35,174 and you liked her, but she ain't interested. 1046 01:13:35,175 --> 01:13:37,994 That must have hurt, huh? - So what? 1047 01:13:37,995 --> 01:13:41,045 So what'd you do about it? - Nothing. 1048 01:13:48,205 --> 01:13:50,207 Can I have a smoke? 1049 01:13:52,292 --> 01:13:55,254 Here. I am trying to quit. 1050 01:13:59,424 --> 01:14:02,553 Oh, my God. What is this? 1051 01:14:03,053 --> 01:14:06,181 Ah, Jesus. Get that away from me. 1052 01:14:06,682 --> 01:14:09,333 Sandra Moore. Patti Ryan. Mary Finelli. 1053 01:14:09,334 --> 01:14:11,586 These names mean anything to you, pal? 1054 01:14:11,587 --> 01:14:13,796 Julia Sullivan. Does she mean anything? 1055 01:14:13,797 --> 01:14:16,900 Well, she means something to me. 1056 01:14:28,328 --> 01:14:30,772 See you, fireman. Don't talk so much next time. 1057 01:14:30,773 --> 01:14:33,691 Gus, will you run my tips while I go change? 1058 01:14:33,692 --> 01:14:35,792 Sure, Sissy. - Thanks. 1059 01:14:53,562 --> 01:14:55,562 You know, Daryl... 1060 01:14:55,981 --> 01:14:57,633 sometimes, despite all the training... 1061 01:14:57,634 --> 01:14:59,175 that we cops go through... 1062 01:14:59,176 --> 01:15:03,471 despite all that we are taught about right and wrong... 1063 01:15:03,472 --> 01:15:08,162 despite all that we would like to honour in ourselves... 1064 01:15:08,452 --> 01:15:10,577 we can come to a place... 1065 01:15:10,829 --> 01:15:13,540 where we don't give a damn. 1066 01:15:14,917 --> 01:15:17,127 Know what I mean? 1067 01:15:17,628 --> 01:15:20,530 You're going to tell me everything I need to know. 1068 01:15:20,531 --> 01:15:23,509 John. You got a minute? 1069 01:15:24,009 --> 01:15:26,887 Yeah. Sure. 1070 01:15:33,310 --> 01:15:35,002 He ain't the guy, John. 1071 01:15:35,003 --> 01:15:37,505 Just because he didn't want to look at the photos... 1072 01:15:37,506 --> 01:15:38,882 doesn't mean he isn't the one. 1073 01:15:38,883 --> 01:15:40,383 Not everyone fits the profile. 1074 01:15:40,384 --> 01:15:41,927 If he was going to give up something... 1075 01:15:41,928 --> 01:15:44,407 he would have done it already. 1076 01:15:56,542 --> 01:15:59,962 You following me? Huh? You following me? 1077 01:16:01,880 --> 01:16:05,217 I asked you a question, asshole. 1078 01:16:05,717 --> 01:16:07,717 Mary Finelli. 1079 01:16:36,748 --> 01:16:39,043 Dude, what happened to him? 1080 01:16:39,376 --> 01:16:41,376 It was a bad trip, man. 1081 01:16:41,587 --> 01:16:44,031 A little time kissing the porcelain, he will be fine. 1082 01:16:44,032 --> 01:16:45,490 Yeah, I understand that. 1083 01:16:45,491 --> 01:16:47,631 All right. Come on, pal. 1084 01:17:38,519 --> 01:17:42,064 Open up. Miss Clark. Open the door. 1085 01:17:42,564 --> 01:17:44,465 It's the police. Open the door. 1086 01:17:44,466 --> 01:17:47,760 It's OK, ma'am. Go back inside. It's the police. 1087 01:17:47,761 --> 01:17:49,721 Are you in there? Open up. 1088 01:17:49,722 --> 01:17:51,822 I know you're in there. 1089 01:17:53,617 --> 01:17:57,162 Sissy Clark. Open the door. Open the door. 1090 01:18:44,918 --> 01:18:46,918 He killed her. 1091 01:18:48,297 --> 01:18:49,823 I couldn't do a damn thing to stop it. 1092 01:18:49,824 --> 01:18:51,783 Dad, it's not your fault. 1093 01:18:51,784 --> 01:18:53,117 Yes, it is. 1094 01:18:53,118 --> 01:18:55,495 We changed everything, Johnny. 1095 01:18:55,496 --> 01:18:56,954 It's like we cheated. 1096 01:18:56,955 --> 01:18:59,095 Dad? We can't go back... 1097 01:18:59,558 --> 01:19:01,502 because you didn't die in that fire. 1098 01:19:01,503 --> 01:19:04,003 No matter what you do, nothing is going to change it. 1099 01:19:04,004 --> 01:19:07,382 All we can do is deal with this and try to make it right. 1100 01:19:07,383 --> 01:19:09,675 I am not a cop. I am not fooling anybody. 1101 01:19:09,676 --> 01:19:11,135 I know, but we can. 1102 01:19:11,136 --> 01:19:14,597 We can do it together. Remember spirit and guts? 1103 01:19:14,598 --> 01:19:18,410 John, he's got my driver's licence. 1104 01:19:18,911 --> 01:19:20,478 What? 1105 01:19:20,479 --> 01:19:23,773 He took my driver's licence. He knows where we live. 1106 01:19:23,774 --> 01:19:26,234 He took your dr... He took your wallet? 1107 01:19:26,235 --> 01:19:29,320 Well, he tossed the wallet, but he kept the licence. 1108 01:19:29,321 --> 01:19:30,739 He touched your wallet? Where's your wallet? 1109 01:19:30,740 --> 01:19:32,073 It's in my pocket. 1110 01:19:32,074 --> 01:19:34,325 We got him, Dad. You got him. 1111 01:19:34,326 --> 01:19:36,369 His prints. You got his prints. 1112 01:19:36,370 --> 01:19:38,413 You got to get me that wallet. 1113 01:19:38,414 --> 01:19:40,832 How the hell am I supposed to do that? 1114 01:19:40,833 --> 01:19:42,500 As carefully as possible. 1115 01:19:42,501 --> 01:19:44,628 Take your wallet out, but just touch the corners. 1116 01:19:44,629 --> 01:19:46,754 What are you talking about? - Just do it. 1117 01:19:46,755 --> 01:19:48,895 OK, all right. All right. 1118 01:19:49,316 --> 01:19:51,342 Right. - OK. All right. I got it. 1119 01:19:51,343 --> 01:19:53,261 All right. Now. Listen. 1120 01:19:53,262 --> 01:19:55,401 I want you to wrap it up. 1121 01:19:55,402 --> 01:19:57,640 Put it in one of them plastic bags... 1122 01:19:57,641 --> 01:19:59,308 you keep extra transistors in. 1123 01:19:59,309 --> 01:20:01,185 Yeah. I see where you're going. 1124 01:20:01,186 --> 01:20:04,188 Beautiful. OK. Now hide it somewhere. 1125 01:20:04,189 --> 01:20:08,985 Somewhere where nobody's going to find it for the next 30 years. 1126 01:20:08,986 --> 01:20:10,695 I think maybe... - Where? 1127 01:20:10,696 --> 01:20:13,197 The window seat in the dining room. 1128 01:20:13,198 --> 01:20:16,284 There's a loose board on the left, on the bottom. 1129 01:20:16,285 --> 01:20:18,385 Perfect. Beautiful. 1130 01:20:34,695 --> 01:20:36,012 It's in. 1131 01:20:36,013 --> 01:20:38,407 Great. OK, I am after it. 1132 01:20:49,501 --> 01:20:50,736 We're in business. 1133 01:20:50,737 --> 01:20:53,641 Now just sit tight and don't worry. 1134 01:21:24,870 --> 01:21:26,870 And the winner is... 1135 01:21:28,248 --> 01:21:30,834 Oh, man. It's a cop. 1136 01:21:31,335 --> 01:21:33,335 What the hell? 1137 01:21:41,345 --> 01:21:43,388 Son of a bitch. 1138 01:21:57,277 --> 01:22:00,239 Hey, Mr Shepard. How are you? 1139 01:22:00,739 --> 01:22:02,390 Who's that? Oh, hi, Detective. 1140 01:22:02,391 --> 01:22:05,059 I just came by to wrap things up over there. 1141 01:22:05,060 --> 01:22:06,602 Thought I'd say hello. 1142 01:22:06,603 --> 01:22:09,540 Glad you did. Come on in. 1143 01:22:10,040 --> 01:22:12,040 Thank you. 1144 01:22:13,919 --> 01:22:16,588 Buy you a cup of coffee? - Sure. 1145 01:22:17,047 --> 01:22:19,047 Black? Sugar? Milk? 1146 01:22:19,466 --> 01:22:21,505 You know. It's all good. 1147 01:22:21,506 --> 01:22:23,635 You will get black. 1148 01:22:28,392 --> 01:22:30,392 Fresh pot. 1149 01:22:31,061 --> 01:22:32,462 You know Jack? 1150 01:22:32,463 --> 01:22:35,173 No. Not really. He still on the job? 1151 01:22:35,174 --> 01:22:37,717 He does a little P.I. work now and then... 1152 01:22:37,718 --> 01:22:39,385 but he's mostly retired. 1153 01:22:39,386 --> 01:22:42,739 Living off his pension, huh? 1154 01:22:44,158 --> 01:22:47,101 Jack got caught up in them Knapp hearings. 1155 01:22:47,102 --> 01:22:50,938 Set up by some dirty cops who needed a fall guy. 1156 01:22:50,939 --> 01:22:54,317 Hurt him bad. Would have broke his mother's heart. 1157 01:22:54,318 --> 01:22:55,526 Is she around? 1158 01:22:55,527 --> 01:22:57,111 Who? - Your wife. 1159 01:22:57,112 --> 01:23:01,383 No. She passed on. Long time ago. 1160 01:23:03,177 --> 01:23:06,805 Long time ago. 1161 01:23:11,560 --> 01:23:12,668 I am sorry. 1162 01:23:12,669 --> 01:23:14,769 That's OK. 1163 01:23:21,570 --> 01:23:23,906 Can I ask how she died? 1164 01:23:29,495 --> 01:23:31,747 Well, she... 1165 01:23:33,457 --> 01:23:35,959 she was murdered, Detective. 1166 01:23:36,460 --> 01:23:38,903 An ugly one, to tell you the truth. 1167 01:23:38,904 --> 01:23:40,321 Mother of a cop... 1168 01:23:40,322 --> 01:23:44,077 and they never found the bastard who did it. 1169 01:24:18,168 --> 01:24:20,168 You on the job? 1170 01:24:24,258 --> 01:24:26,426 A long time ago. 1171 01:24:26,927 --> 01:24:28,244 Do I know you? 1172 01:24:28,245 --> 01:24:29,662 I look familiar? 1173 01:24:29,663 --> 01:24:31,414 What house you work? 1174 01:24:31,415 --> 01:24:32,874 The 7-4 Homicide. 1175 01:24:32,875 --> 01:24:34,975 A hotshot. 1176 01:24:35,435 --> 01:24:37,378 No, just...working the job. 1177 01:24:37,379 --> 01:24:38,921 Yeah, I hear that, pal. 1178 01:24:38,922 --> 01:24:40,381 As a matter of fact... 1179 01:24:40,382 --> 01:24:43,760 I caught a case that goes back to your day. 1180 01:24:43,761 --> 01:24:45,720 One of the Nightingale murders. 1181 01:24:45,721 --> 01:24:47,346 No kidding? 1182 01:24:47,347 --> 01:24:51,326 No. Missing teenager. Disappeared back in '68. 1183 01:24:51,827 --> 01:24:53,686 They found her bones last week... 1184 01:24:53,687 --> 01:24:56,564 buried behind some diner out by Dyckman Street. 1185 01:24:56,565 --> 01:24:58,483 Mary Finelli. 1186 01:24:58,484 --> 01:25:00,234 Yeah, talk about dumb luck. 1187 01:25:00,235 --> 01:25:02,571 The odds of anybody finding that girl thirty years later... 1188 01:25:02,572 --> 01:25:05,198 and the chances of hitting a dental... 1189 01:25:05,199 --> 01:25:06,949 Forget about it. 1190 01:25:06,950 --> 01:25:09,202 The best part is, she's the first victim. 1191 01:25:09,203 --> 01:25:11,847 And she knew the killer. So... 1192 01:25:12,347 --> 01:25:17,192 I am betting those old bones are going to do a lot of talking. 1193 01:25:18,854 --> 01:25:21,756 Not for nothing. The past is a funny thing. 1194 01:25:21,757 --> 01:25:23,800 We all have skeletons in the closet. 1195 01:25:23,801 --> 01:25:27,345 You never know when they will pop up and bite you in the ass. 1196 01:25:27,346 --> 01:25:29,490 Huh, Jack? 1197 01:25:33,160 --> 01:25:34,519 You changed your m.o. 1198 01:25:34,520 --> 01:25:37,021 Because if they knew your mother was a Nightingale... 1199 01:25:37,022 --> 01:25:38,982 they would have looked at the family. 1200 01:25:38,983 --> 01:25:41,543 They would have looked at you. 1201 01:25:46,882 --> 01:25:49,009 What are you looking at? 1202 01:25:49,510 --> 01:25:51,637 Stealing your life away. 1203 01:25:52,137 --> 01:25:54,664 You went down thirty years ago, pal. 1204 01:25:54,665 --> 01:25:57,142 You just don't know it yet. 1205 01:26:23,335 --> 01:26:25,335 A cop? He's a cop? 1206 01:26:25,712 --> 01:26:27,698 What am I supposed to do with that? 1207 01:26:27,699 --> 01:26:29,741 Call the F.B.I. Use a pay phone. 1208 01:26:29,742 --> 01:26:31,909 Don't give them your name, Dad. 1209 01:26:31,910 --> 01:26:35,329 Tell them Shepard killed Finelli and Clark and the others... 1210 01:26:35,330 --> 01:26:36,582 that he's the Nightingale. 1211 01:26:36,583 --> 01:26:39,000 Then, tell them where Finelli's buried. 1212 01:26:39,001 --> 01:26:41,294 They will be able to connect him to her. 1213 01:26:41,295 --> 01:26:44,088 They search his place, they will find some souvenirs. 1214 01:26:44,089 --> 01:26:48,524 He always took a piece of jewellery from his victims. 1215 01:26:51,530 --> 01:26:54,057 What are you doing here? Are you off today? 1216 01:26:54,058 --> 01:26:55,434 We need to have a conversation. 1217 01:26:55,435 --> 01:26:57,658 Dad? - Hang on a sec, John. 1218 01:26:57,659 --> 01:27:01,189 I am kind of in the middle of something important here. 1219 01:27:01,190 --> 01:27:03,983 Mind if we do this... - I am sorry, Frank. 1220 01:27:03,984 --> 01:27:06,361 We need to step outside right now. 1221 01:27:06,362 --> 01:27:08,154 Dad, what's going on? 1222 01:27:08,155 --> 01:27:12,718 John, Satch is here, and he's with his partner. 1223 01:27:13,218 --> 01:27:15,257 What the hell's going on? 1224 01:27:15,258 --> 01:27:16,537 Hang on a sec. 1225 01:27:16,538 --> 01:27:18,122 What's your partner doing here? 1226 01:27:18,123 --> 01:27:19,665 What happened to your eye? 1227 01:27:19,666 --> 01:27:21,376 I banged it up. 1228 01:27:21,377 --> 01:27:24,712 Let's go outside and talk. We need to do that. 1229 01:27:24,713 --> 01:27:26,130 About what? 1230 01:27:26,131 --> 01:27:28,299 Let's go, do us both a favour, huh? 1231 01:27:28,300 --> 01:27:30,400 All right. 1232 01:27:32,154 --> 01:27:35,214 Stay there, John. I will be right back. 1233 01:27:37,242 --> 01:27:39,703 Be right back. All right? 1234 01:27:52,341 --> 01:27:55,061 Where were you last night, Frank? 1235 01:27:56,595 --> 01:27:59,315 Where do you think I was, Satch? 1236 01:28:00,390 --> 01:28:02,390 Same place I found this. 1237 01:28:03,602 --> 01:28:06,152 Under the body of a dead woman. 1238 01:28:08,482 --> 01:28:11,860 No. This isn't what you think, OK? 1239 01:28:13,111 --> 01:28:14,596 This isn't what you think. 1240 01:28:14,597 --> 01:28:16,431 I want to be wrong here. 1241 01:28:16,432 --> 01:28:19,434 Let's take a ride to the precinct and talk. 1242 01:28:19,435 --> 01:28:22,019 I want to talk to you, too. I need to talk to you. 1243 01:28:22,020 --> 01:28:23,563 Come on. We will take a ride. 1244 01:28:23,564 --> 01:28:26,190 Let me just go inside, tell my family where I am going. 1245 01:28:26,191 --> 01:28:28,502 All right? Be right back. 1246 01:28:31,797 --> 01:28:34,687 Everything's all right. Don't worry. 1247 01:28:40,305 --> 01:28:42,349 Chief, you there? 1248 01:28:42,850 --> 01:28:45,084 They found Sissy Clark. They think I did it. 1249 01:28:45,085 --> 01:28:49,265 Just give me a second. You have got to talk to Satch. 1250 01:28:50,357 --> 01:28:51,508 What's going on? 1251 01:28:51,509 --> 01:28:53,259 Uncle Satch, stop. 1252 01:28:53,260 --> 01:28:55,360 What's going on? 1253 01:29:26,435 --> 01:29:29,730 He's a cop. - A cop? 1254 01:29:32,107 --> 01:29:34,106 Jack Shepard. 1255 01:29:34,107 --> 01:29:36,386 He's a detective at the 15th Precinct. 1256 01:29:36,387 --> 01:29:37,845 I swear, Satch. 1257 01:29:37,846 --> 01:29:41,349 And you got all of this from the guy on the radio. 1258 01:29:41,350 --> 01:29:43,434 From your son in the future. 1259 01:29:43,435 --> 01:29:46,425 Yeah. As nuts as that sounds, yeah. 1260 01:29:48,791 --> 01:29:52,860 You got to listen to me, Satch. You got to open up your mind... 1261 01:29:52,861 --> 01:29:54,946 You got to understand what I am saying. 1262 01:29:54,947 --> 01:29:56,989 You got something going on with this girl... 1263 01:29:56,990 --> 01:29:58,283 that's one thing. 1264 01:29:58,284 --> 01:30:00,886 But you got to tell me. 1265 01:30:02,846 --> 01:30:06,040 Are you listening to me? You're in a world of shit. 1266 01:30:06,041 --> 01:30:09,502 An eyewitness put you outside the dead girl's apartment. 1267 01:30:09,503 --> 01:30:11,338 Your prints are all over the place... 1268 01:30:11,339 --> 01:30:13,631 not to mention the goddamn driver's licence. 1269 01:30:13,632 --> 01:30:16,426 Chuck is getting a search warrant for your house. 1270 01:30:16,427 --> 01:30:19,053 What's he going to find there? - Nothing. 1271 01:30:19,054 --> 01:30:23,574 You got to give me something, something I can believe. 1272 01:30:33,836 --> 01:30:36,300 What if I can prove it to you? 1273 01:30:36,301 --> 01:30:37,572 How's that? 1274 01:30:37,573 --> 01:30:39,949 World Series. Where are they right now? 1275 01:30:39,950 --> 01:30:42,345 What, fourth, fifth inning? 1276 01:30:42,761 --> 01:30:45,141 What if I was to tell you... 1277 01:30:45,389 --> 01:30:47,915 that in the bottom of the sixth inning... 1278 01:30:47,916 --> 01:30:50,543 the Mets are going to be down three-zip? 1279 01:30:50,544 --> 01:30:53,004 And Cleon Jones, he's going to come to bat. 1280 01:30:53,005 --> 01:30:57,859 He's going to get hit in the foot by a wild pitch. 1281 01:30:57,860 --> 01:31:01,095 And it's going to leave a shoe polish mark on the ball. 1282 01:31:01,096 --> 01:31:03,198 Hear me out, all right? 1283 01:31:03,699 --> 01:31:06,758 He goes to first. Clendendon comes up. 1284 01:31:06,759 --> 01:31:10,146 He's going to hit a two-two pitch into the left-field bleachers. 1285 01:31:10,147 --> 01:31:11,481 This is insane, Frank. 1286 01:31:11,482 --> 01:31:15,234 In the bottom of the seventh, Weis hits a solo home run... 1287 01:31:15,235 --> 01:31:18,029 and then Jones and Swoboda score in the eighth. 1288 01:31:18,030 --> 01:31:20,365 The Mets, they're going to win, five to three. 1289 01:31:20,366 --> 01:31:22,492 Go watch. If it don't happen, I am a liar. 1290 01:31:22,493 --> 01:31:24,369 Watch the game? 1291 01:31:24,370 --> 01:31:26,287 Watch the game. 1292 01:31:26,288 --> 01:31:29,540 Frank, they're going to make you for Sissy Clark's murder. 1293 01:31:29,541 --> 01:31:33,044 And they're going to match that with the Nightingale murders. 1294 01:31:33,045 --> 01:31:36,148 Do you understand what that means? 1295 01:31:37,566 --> 01:31:41,051 His wife is here. She wants to talk to you. 1296 01:32:20,025 --> 01:32:24,321 One-two pitch to Anderson. Fly ball to right. 1297 01:32:24,822 --> 01:32:28,052 Let's walk, Jules. Get a cup of coffee. 1298 01:32:32,579 --> 01:32:35,148 The guy went crazy. Know what I mean? 1299 01:32:35,149 --> 01:32:38,293 Started tearing things apart. 1300 01:32:38,794 --> 01:32:40,838 Throwing things. 1301 01:32:53,100 --> 01:32:54,959 How you doing? 1302 01:32:54,960 --> 01:32:59,395 You got a collar in here for the Nightingale murders? 1303 01:33:10,617 --> 01:33:14,955 Everything OK with you and Frank? 1304 01:33:15,455 --> 01:33:19,525 Yeah, we're good. He works hard. I work hard. We're good. 1305 01:33:19,526 --> 01:33:21,751 Who's Sissy Clark, Satch? 1306 01:33:26,008 --> 01:33:29,237 Do you know where Frank was last night? 1307 01:33:29,238 --> 01:33:32,306 Yeah. He was working. He had a tour. 1308 01:33:59,291 --> 01:34:01,376 Sit down. 1309 01:34:04,087 --> 01:34:06,552 Did you just hear what I said? 1310 01:34:18,560 --> 01:34:20,560 So how'd you know? 1311 01:34:22,564 --> 01:34:25,216 How you doing? - What's up in here? 1312 01:34:25,217 --> 01:34:26,759 Shut up, asshole. 1313 01:34:26,760 --> 01:34:29,665 He tried to kill me. Go find Satch. 1314 01:34:29,905 --> 01:34:33,033 Find Satch. He's trying to kill me. 1315 01:34:35,994 --> 01:34:38,884 What are you doing with my collar? 1316 01:34:40,249 --> 01:34:43,568 Sorry, pal. I didn't mean to step on your toes. 1317 01:34:43,569 --> 01:34:45,153 They sent me up from downstairs. 1318 01:34:45,154 --> 01:34:46,822 I thought you'd be in there with him. 1319 01:34:46,823 --> 01:34:49,032 What are you looking at him for? 1320 01:34:49,033 --> 01:34:53,553 He matches a description of an armed-robbery suspect. 1321 01:34:53,971 --> 01:34:56,180 So tell me about the radio. 1322 01:34:56,181 --> 01:34:58,291 Who's he talking to on that thing? 1323 01:34:58,292 --> 01:35:00,392 John. He's a cop. 1324 01:35:00,644 --> 01:35:03,588 He talks to him all the time. I have talked to him, too. 1325 01:35:03,589 --> 01:35:06,650 You talked to Johnny on the radio? 1326 01:35:08,110 --> 01:35:09,969 John. What's going on, Satch? 1327 01:35:09,970 --> 01:35:11,764 You come into my house, take Frank... 1328 01:35:11,765 --> 01:35:15,264 and now you're talking to me like a cop. 1329 01:35:16,910 --> 01:35:19,228 I am talking to you as a friend. 1330 01:35:19,229 --> 01:35:23,292 Because as a cop, I wouldn't be here at all. 1331 01:35:26,295 --> 01:35:30,545 Listen, Jules, they're going to take me off this case. 1332 01:35:30,883 --> 01:35:35,558 Then Frank is going to tell them what he's been telling me. 1333 01:35:36,555 --> 01:35:40,635 And then nobody is going to be able to help him. OK? 1334 01:35:40,976 --> 01:35:44,801 ...left field, and Cleon Jones makes the catch. 1335 01:35:45,606 --> 01:35:48,092 Half the uniforms are either at the game or on the street. 1336 01:35:48,093 --> 01:35:50,093 It's going to be a riot if they pull it off. 1337 01:35:50,094 --> 01:35:52,696 What is he telling us, Satch? 1338 01:35:53,197 --> 01:35:56,682 That he's talking to Johnny on the radio. 1339 01:35:57,117 --> 01:35:59,644 Yeah. John the cop. I told you that. 1340 01:35:59,645 --> 01:36:05,167 No. He says that John is your son, Johnny. 1341 01:36:05,667 --> 01:36:09,067 Little Johnny on the radio in the future. 1342 01:36:09,379 --> 01:36:11,379 On the radio. You see? 1343 01:36:13,967 --> 01:36:17,054 No. You misunderstood him. 1344 01:36:32,444 --> 01:36:34,988 Jules? Sissy Clark? 1345 01:36:36,782 --> 01:36:40,744 She's a nurse, and she was murdered yesterday. 1346 01:36:42,788 --> 01:36:44,647 And Frank is connected. 1347 01:36:44,648 --> 01:36:46,733 He is either a material witness... 1348 01:36:46,734 --> 01:36:49,809 or an accomplice or the perpetrator. 1349 01:36:54,216 --> 01:36:57,956 ...McNally, who's been thoroughly in command. 1350 01:37:03,308 --> 01:37:08,188 Cleon starts down to first base, and DeMiro calls him back. 1351 01:37:11,567 --> 01:37:16,157 Satch, you know him. You know he didn't do this, right? 1352 01:37:17,281 --> 01:37:19,266 Hodges showing the baseball to DeMiro. 1353 01:37:19,267 --> 01:37:20,767 Can I see him? 1354 01:37:20,768 --> 01:37:23,311 Hodges... We might have a shoe polish play here. 1355 01:37:23,312 --> 01:37:25,813 Remember the Nippy Jones shoe polish play... 1356 01:37:25,814 --> 01:37:29,144 in the 1957 World Series at Milwaukee? 1357 01:37:29,418 --> 01:37:33,838 Hodges showing it to Lou DeMiro, who awards first base. 1358 01:37:37,009 --> 01:37:39,009 My God. 1359 01:37:40,095 --> 01:37:42,094 Satch, what's going on? 1360 01:37:42,095 --> 01:37:45,166 Mind if I go back at the fireboy for a while? 1361 01:37:45,167 --> 01:37:47,001 I just want to see what he's got. 1362 01:37:47,002 --> 01:37:47,722 Jesus. 1363 01:39:03,095 --> 01:39:05,095 Way back in leftfield. 1364 01:44:19,578 --> 01:44:21,622 Hey, bud. 1365 01:44:42,059 --> 01:44:44,377 See if aviation's got a helicopter. 1366 01:44:44,378 --> 01:44:46,921 Respond to my location for commencing an air search... 1367 01:44:46,922 --> 01:44:49,733 for body in water, OK? 1368 01:45:15,884 --> 01:45:18,661 It was a season and World Series for the ages... 1369 01:45:18,662 --> 01:45:22,999 for the Mets and Series M.V.P. first baseman Donn Clendendon. 1370 01:45:23,000 --> 01:45:26,670 For the Mets faithful, the New York fans... Wow. 1371 01:45:27,020 --> 01:45:29,006 With the streets of midtown and Times Square... 1372 01:45:29,007 --> 01:45:32,166 still packed with celebrating fans... 1373 01:45:42,369 --> 01:45:45,684 Here's your coffee and your cigarettes. 1374 01:45:48,083 --> 01:45:50,548 In the skies over New York... 1375 01:45:50,919 --> 01:45:53,321 another amazing event is coming to a close. 1376 01:45:53,322 --> 01:45:55,697 It's time to say goodbye to the northern lights... 1377 01:45:55,698 --> 01:45:56,950 I will be upstairs. 1378 01:45:56,951 --> 01:45:59,911 ...that have been lighting up the skies. 1379 01:45:59,912 --> 01:46:01,913 Astronomists say the incredible sun storms... 1380 01:46:01,914 --> 01:46:04,333 that have created the remarkable aurora borealis... 1381 01:46:04,334 --> 01:46:06,042 have begun to cool... 1382 01:46:06,043 --> 01:46:08,211 and the auroras, already dimming... 1383 01:46:08,212 --> 01:46:10,352 will be over by morning. 1384 01:46:46,975 --> 01:46:48,974 John, are you there? 1385 01:46:48,975 --> 01:46:50,628 John, I am back. 1386 01:46:50,629 --> 01:46:52,380 John, are you there? 1387 01:46:52,381 --> 01:46:54,481 I am here, Dad. 1388 01:46:54,942 --> 01:46:56,941 We did it, son. - What? 1389 01:46:56,942 --> 01:46:58,944 We stopped him. - We did? 1390 01:46:59,988 --> 01:47:02,908 Something's wrong. I don't re... 1391 01:47:04,660 --> 01:47:06,660 What? What's wrong? 1392 01:47:06,995 --> 01:47:10,139 If we stopped him, why isn't Mom here? 1393 01:47:10,140 --> 01:47:13,377 Why don't I remember her being OK? 1394 01:47:13,877 --> 01:47:17,256 But...I killed him. He's dead. 1395 01:47:23,303 --> 01:47:26,932 My turn to steal your life away. 1396 01:47:27,432 --> 01:47:29,432 John, are you there? 1397 01:48:11,059 --> 01:48:13,059 Hey, bud. 1398 01:48:34,333 --> 01:48:35,053 Julia? 1399 01:48:55,521 --> 01:48:57,004 Oh, Julia. 1400 01:48:57,005 --> 01:48:57,725 Mommy? 1401 01:49:21,088 --> 01:49:25,259 Hey. It's OK. It's OK, you little rascal. 1402 01:49:28,011 --> 01:49:30,371 What are you going to do, Frank? 1403 01:49:30,372 --> 01:49:32,040 Put the gun down. 1404 01:49:32,041 --> 01:49:33,291 Let him go. 1405 01:49:33,292 --> 01:49:36,061 Well, put the gun down. 1406 01:49:40,816 --> 01:49:44,131 I will snap his neck. Put the gun down now. 1407 01:49:56,582 --> 01:50:00,502 Time to die, Sullivan. 1408 01:50:02,212 --> 01:50:04,212 Run, Johnny. Run. 1409 01:50:22,107 --> 01:50:24,193 Come here. You all right? 1410 01:50:24,693 --> 01:50:26,693 You all right? 1411 01:51:15,410 --> 01:51:17,412 I am still here, Chief. 1412 01:51:45,482 --> 01:51:47,526 I got it. Mine. 1413 01:51:53,657 --> 01:51:55,475 Come on, Johnny. 1414 01:51:55,476 --> 01:51:58,954 Round the horn. 1415 01:52:01,874 --> 01:52:03,874 OK. Come on, Frank. 1416 01:52:05,586 --> 01:52:07,779 Come on. No batter, no batter, no batter. 1417 01:52:07,780 --> 01:52:10,215 Come on, Frank. Yes. 1418 01:52:11,925 --> 01:52:14,845 The Benz. Not the Benz. 1419 01:52:15,345 --> 01:52:19,224 No. God, not the Benz. 1420 01:52:20,601 --> 01:52:22,936 Oh, my God. 1421 01:52:24,271 --> 01:52:26,271 Nice hit, Frank. 1422 01:52:26,565 --> 01:52:28,564 Way to go. 1423 01:52:28,565 --> 01:52:30,650 Thank you very much. 1424 01:52:33,280 --> 01:52:35,723 Let's play some ball. - You will pay for that. 1425 01:52:35,724 --> 01:52:39,224 Come on. No batter, no batter, no batter. 1426 01:52:40,078 --> 01:52:43,165 Go get it. He's slow, he's old. 1427 01:52:48,962 --> 01:52:51,089 Bring me home, Chief. 96061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.