All language subtitles for Emergency.S06E23.Hyprochondri.Cap.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,134 [thunder rumbling] 2 00:00:04,178 --> 00:00:08,399 Hey, marco, it wasn't Supposed to rain today. 3 00:00:08,443 --> 00:00:12,055 So, sue the weather bureau. Look, can you give me a hand? 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,230 Sure. 5 00:00:17,234 --> 00:00:19,193 How come I always Get stuck with henry? 6 00:00:19,236 --> 00:00:20,542 I don't know, Maybe he thinks You're cute. 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,152 Yeah, I'm thrilled. 8 00:00:22,196 --> 00:00:23,371 Roy: hey. 9 00:00:23,414 --> 00:00:24,676 Hey, roy.Hey, roy. 10 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 Look busy, pal.Why? 11 00:00:27,331 --> 00:00:29,246 I guess you haven't Talked to the cap In the last half hour. 12 00:00:29,290 --> 00:00:30,813 No, I haven't Even seen him. 13 00:00:30,856 --> 00:00:33,729 Believe me, Keep it that way.What happened? 14 00:00:33,772 --> 00:00:36,384 Oh, he's just chewed on me Like he thought he was henry 15 00:00:36,427 --> 00:00:38,603 And I was prime rib For no reason at all. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,388 No reason at all? 17 00:00:40,431 --> 00:00:43,130 Well, now, look, I'll admit sometimes I need chewing out, 18 00:00:43,173 --> 00:00:45,175 But for saying, "Hi, cap"? 19 00:00:45,219 --> 00:00:47,525 That's all you did?That's all I did. 20 00:00:47,569 --> 00:00:50,746 Listen, if he comes in And asks for me, Lie about it, will you? 21 00:01:00,190 --> 00:01:03,715 Well, come on, how many Breaks do you guys plan to Take here today, anyway? 22 00:01:03,759 --> 00:01:06,153 We haven't taken any, cap. We're on clean-up. 23 00:01:06,196 --> 00:01:08,198 You call this Clean, marco? 24 00:01:08,242 --> 00:01:10,548 Look, I haven't had the chance To clean this tv set yet, cap. 25 00:01:10,592 --> 00:01:12,855 Then get on schedule. While you're in here Goofing off, 26 00:01:12,898 --> 00:01:16,293 The apparatus room Is starting to look Like the dust bowl. 27 00:01:16,337 --> 00:01:17,512 [sighs] 28 00:01:19,644 --> 00:01:21,864 This is gonna be A long shift. 29 00:01:21,907 --> 00:01:23,605 It certainly is. 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,563 [alarm sounding] 31 00:01:29,785 --> 00:01:32,570 Dispatcher: Engine 86, squad 51. 32 00:01:32,614 --> 00:01:36,574 Man trapped, 43 west sunnyvale road. 33 00:01:36,618 --> 00:01:38,881 43 west sunnyvale road. 34 00:01:38,924 --> 00:01:42,232 Cross street, carbon canyon. Time out, 0923. 35 00:01:44,191 --> 00:01:46,454 Cap: squad 51, kmg 365. 36 00:01:57,465 --> 00:01:59,162 [sirens wailing] 37 00:01:59,206 --> 00:02:00,903 Dispatcher: 51, informant reports 38 00:02:00,946 --> 00:02:03,166 Toxic chemicals Are stored in a tanker. 39 00:02:03,210 --> 00:02:04,341 Use caution. 40 00:02:06,604 --> 00:02:08,519 Brackett: Squad 51, this is rampart. 41 00:02:08,563 --> 00:02:10,521 Can you send me some ekg? 42 00:02:10,565 --> 00:02:12,349 John: 10-4. Transmitting ekg. 43 00:02:12,393 --> 00:02:14,786 We're sending you a strip. Vitals to follow. 44 00:02:14,830 --> 00:02:18,312 Pulse is 160. The victim Is in extreme pain, rampart. 45 00:02:18,355 --> 00:02:20,357 [intercom beeping] 46 00:02:20,401 --> 00:02:22,359 This patient is in v-fib. 47 00:02:22,403 --> 00:02:25,449 Rampart, we have lost the Victim's pulse. Beginning cpr. 48 00:02:25,493 --> 00:02:27,277 [rapid beeping] 49 00:02:27,321 --> 00:02:29,540 We're defibrillating victim, Rampart. 50 00:02:29,584 --> 00:02:32,239 Rampart, we've defibrillated Victim. Decent sinus rhythm. 51 00:02:32,282 --> 00:02:34,850 Joe: administer 2 amps sodium Bicarb and insert an airway. 52 00:02:36,939 --> 00:02:40,464 Brackett: start iv, 51. Lactated ringer's. 53 00:02:40,508 --> 00:02:42,640 Dixie: squad 51, Continue monitoring vitals 54 00:02:42,684 --> 00:02:44,468 And transport immediately. 55 00:02:44,512 --> 00:02:45,948 John: We're on our way, rampart. 56 00:02:49,560 --> 00:02:52,563 [sirens wailing] 57 00:03:04,445 --> 00:03:06,925 Woman: He's in the garage. Please hurry. 58 00:03:06,969 --> 00:03:09,537 We had a power failure From all this rain, You know. 59 00:03:09,580 --> 00:03:11,539 And mort, He's my husband, 60 00:03:11,582 --> 00:03:14,759 He was trying to Disconnect our electric Garage door opener. 61 00:03:16,587 --> 00:03:17,849 We're coming, dear. 62 00:03:19,242 --> 00:03:20,591 What happened? 63 00:03:20,635 --> 00:03:23,812 My hand's caught. My fingers. 64 00:03:23,855 --> 00:03:25,553 Are you injured? 65 00:03:25,596 --> 00:03:27,729 I think they're off At the knuckle. 66 00:03:27,772 --> 00:03:30,427 Okay. Do you have anything I can put on your hood? I don't wanna scratch it. 67 00:03:30,471 --> 00:03:32,864 The hood? Don't worry About the hood. 68 00:03:32,908 --> 00:03:35,215 My fingers are off At the knuckle. 69 00:03:36,259 --> 00:03:38,870 The power went out. 70 00:03:38,914 --> 00:03:40,916 I tried to open the door. 71 00:03:40,959 --> 00:03:44,789 I tried taking the chain off, And the motor started. 72 00:03:44,833 --> 00:03:47,575 I yanked the plug. 73 00:03:47,618 --> 00:03:49,229 Well, what do you think? 74 00:03:50,926 --> 00:03:53,537 Well, it looks like He's got three fingers 75 00:03:53,581 --> 00:03:55,931 Caught between the chain And the sprocket. 76 00:03:55,974 --> 00:03:58,455 But there's so much grease, I can't tell what kind Of injury he's got. 77 00:03:58,499 --> 00:04:01,589 Oh, I'll see if There's any way 78 00:04:01,632 --> 00:04:04,244 We can loosen The chain in the back. 79 00:04:04,287 --> 00:04:07,682 Mort: they feel like They're dangling by a thread. 80 00:04:07,725 --> 00:04:09,510 Oh, it's insane. 81 00:04:09,553 --> 00:04:11,686 Everything runs By electricity. 82 00:04:11,729 --> 00:04:13,688 Even my hairbrush. 83 00:04:13,731 --> 00:04:16,995 You know, without power, We'd be back in the dark ages. 84 00:04:17,039 --> 00:04:19,259 Yeah, that's the truth. 85 00:04:19,302 --> 00:04:23,132 The chain is going around A metal sprocket here. 86 00:04:23,175 --> 00:04:25,177 I'm gonna see if I can Derail it, all right? 87 00:04:25,221 --> 00:04:27,092 [siren wailing] 88 00:04:27,136 --> 00:04:29,617 Ow! All right, Hold it, hold it. 89 00:04:29,660 --> 00:04:32,141 Oh, don't do that. 90 00:04:32,184 --> 00:04:35,057 Huh. Guess the only way Is to cut it. 91 00:04:35,100 --> 00:04:36,624 Yeah, I think so. 92 00:04:38,669 --> 00:04:40,280 [thunder rumbling] 93 00:04:41,498 --> 00:04:44,806 Oh, no! Not again. 94 00:04:46,155 --> 00:04:47,722 Yeah. Look, don't Worry about it. 95 00:04:47,765 --> 00:04:49,985 Uh, ma'am, do you Wanna go out there... 96 00:04:57,949 --> 00:04:59,211 In here, please. 97 00:05:02,214 --> 00:05:05,000 Roy. Hi, johnny. What do we got? 98 00:05:05,043 --> 00:05:08,046 Well, we've got This guy here That's got his hand 99 00:05:08,090 --> 00:05:10,745 Caught in this automatic Door opener here. 100 00:05:10,788 --> 00:05:14,009 He's got three fingers Caught between a chain And a sprocket here. 101 00:05:14,052 --> 00:05:16,707 And we're gonna need A bolt cutter to cut the chain. 102 00:05:16,751 --> 00:05:18,970 Yeah. Also, cap, The power went out. 103 00:05:19,014 --> 00:05:20,842 I think we might need Some flashlights. 104 00:05:20,885 --> 00:05:23,758 Engine 86. Joe. 105 00:05:23,801 --> 00:05:26,543 We need the bolt cutters And some flashlights. 106 00:05:26,587 --> 00:05:27,762 How bad is his hand? 107 00:05:27,805 --> 00:05:30,286 My fingers are off At the knuckle. 108 00:05:30,330 --> 00:05:32,767 Well, I can't really See any bleeding. 109 00:05:32,810 --> 00:05:34,986 Sir, can you move Your fingers for me? 110 00:05:36,118 --> 00:05:37,641 [groans] 111 00:05:37,685 --> 00:05:38,860 Well, they're moving. 112 00:05:38,903 --> 00:05:40,557 Is that a good sign? 113 00:05:40,601 --> 00:05:43,038 Well, that means they're Not cut off at the knuckles. 114 00:05:43,081 --> 00:05:44,256 Oh. 115 00:05:46,737 --> 00:05:48,304 Uh... 116 00:05:52,569 --> 00:05:54,092 We've got to Cut this chain. 117 00:05:55,137 --> 00:05:56,312 There go the lights. 118 00:05:56,356 --> 00:05:58,140 Oh, lord! 119 00:05:59,750 --> 00:06:01,273 Johnny: joe, why don't You come up here? 120 00:06:06,061 --> 00:06:09,543 Okay, why don't you Just grab there And I'll watch his hand. 121 00:06:09,586 --> 00:06:11,588 Just let it drop there. 122 00:06:11,632 --> 00:06:13,242 Throw a little more... There we go. 123 00:06:13,285 --> 00:06:14,765 Okay. 124 00:06:16,941 --> 00:06:18,682 Johnny: okay, now, Can you just slide your hand 125 00:06:18,726 --> 00:06:22,207 Straight out this way? Okay, now straight down. 126 00:06:22,251 --> 00:06:23,948 Now, just drop it down, All right. 127 00:06:23,992 --> 00:06:25,254 Why don't you slide over there, Towards the captain? 128 00:06:25,297 --> 00:06:26,647 Here, let me help you. 129 00:06:26,690 --> 00:06:29,780 [grunting] 130 00:06:34,742 --> 00:06:37,048 Let's have A look at that. 131 00:06:37,092 --> 00:06:38,354 Are they broken? 132 00:06:38,398 --> 00:06:41,270 Well, do this for me. Can you do that? 133 00:06:41,313 --> 00:06:43,968 No, they're not broken. 134 00:06:44,012 --> 00:06:45,187 Are they cut? 135 00:06:45,230 --> 00:06:46,667 Mmm. No, I don't think so. 136 00:06:46,710 --> 00:06:47,972 See, I think all The pressure 137 00:06:48,016 --> 00:06:49,800 Went right here On your wedding band. 138 00:06:49,844 --> 00:06:51,280 His wedding band? 139 00:06:51,323 --> 00:06:53,064 I think when he had his Hand caught in there, 140 00:06:53,108 --> 00:06:55,893 That the chain And the sprocket That was jammed, 141 00:06:55,937 --> 00:06:59,593 It was jammed right onto This wedding band and It took all the pressure. 142 00:06:59,636 --> 00:07:01,203 His wedding band Saved him? 143 00:07:01,246 --> 00:07:02,683 [laughs] I think so, ma'am. 144 00:07:02,726 --> 00:07:03,988 Isn't that romantic? 145 00:07:04,032 --> 00:07:06,426 Oh, knock it off June, huh? 146 00:07:06,469 --> 00:07:09,341 Now I'll never get My garage door open. 147 00:07:09,385 --> 00:07:12,301 Uh, sir, you got a Release lever over there. 148 00:07:12,344 --> 00:07:16,131 If you pull that out, You would've saved yourself A lot of trouble. 149 00:07:16,174 --> 00:07:18,699 Oh, no! 150 00:07:18,742 --> 00:07:22,877 You mean all I had to do To open the door was... 151 00:07:22,920 --> 00:07:25,227 Pull the--yeah. 152 00:07:25,270 --> 00:07:27,359 That's just terrific. 153 00:07:27,403 --> 00:07:29,666 Look, I tell you what, Why don't you go and Wash your hand off, 154 00:07:29,710 --> 00:07:32,756 And then come on back And I'll see if you've Done any damage. 155 00:07:32,800 --> 00:07:34,671 Yeah, I'll go wash them In the kitchen. 156 00:07:34,715 --> 00:07:38,283 Isn't it lucky I bought you such A sturdy wedding ring, dear? 157 00:07:38,327 --> 00:07:41,025 Not another word, huh? Not another word. 158 00:07:58,129 --> 00:08:00,175 What a grouch. 159 00:08:00,218 --> 00:08:04,266 Something's really Bugging the cap. He is so grouchy. 160 00:08:04,309 --> 00:08:06,007 You know what I think it is? 161 00:08:06,050 --> 00:08:07,704 I think it's mcconnike. 162 00:08:07,748 --> 00:08:10,446 I really think it's mcconnike. What do you think? 163 00:08:10,490 --> 00:08:12,317 I just think we ought to Stop the guessing game 164 00:08:12,361 --> 00:08:16,017 And just present a low profile Till this thing blows over. 165 00:08:16,060 --> 00:08:18,933 Aren't you even A little curious About what's wrong? 166 00:08:18,976 --> 00:08:21,413 What good does that do? 167 00:08:21,457 --> 00:08:23,851 Well, I don't know Whether it does Any good or not, 168 00:08:23,894 --> 00:08:25,896 But it's Certainly unnatural Not to be curious. 169 00:08:25,940 --> 00:08:28,812 Yeah, it's also dangerous To ask dumb questions. 170 00:08:28,856 --> 00:08:30,161 Dumb questions? 171 00:08:30,205 --> 00:08:32,250 All I want to know is What's going on. 172 00:08:32,294 --> 00:08:34,383 Well, I don't. So let's drop it. Okay? 173 00:08:36,472 --> 00:08:40,041 You know, sometimes, roy, You're a real mystery to me. 174 00:08:40,084 --> 00:08:41,912 There you are, roy. I was beginning to think 175 00:08:41,956 --> 00:08:43,435 You were hiding out On me there. 176 00:08:43,479 --> 00:08:44,915 No, I'm here. 177 00:08:44,959 --> 00:08:46,395 Yeah, I... 178 00:08:48,092 --> 00:08:49,746 Gage, I want to Talk to desoto. 179 00:08:51,792 --> 00:08:56,144 Oh, sure. Go ahead. Won't bother me none. 180 00:08:56,187 --> 00:08:57,885 Yeah, but it'll bother me To have you hanging around 181 00:08:57,928 --> 00:09:01,018 While I'm talking To desoto in private. 182 00:09:02,759 --> 00:09:05,022 In private, huh? What did he do? 183 00:09:05,066 --> 00:09:06,850 Nothing. Just leave us alone. 184 00:09:08,460 --> 00:09:10,071 Well, I'm not through With my coffee yet, cap. 185 00:09:10,114 --> 00:09:13,074 [exclaims]All right! For crying out loud. 186 00:09:13,117 --> 00:09:15,337 If you want to talk to me A little later, I'll be right... 187 00:09:15,380 --> 00:09:17,078 Take a hike.All right. 188 00:09:24,041 --> 00:09:25,216 [clears throat] 189 00:09:28,959 --> 00:09:30,874 Look, I can't keep this To myself anymore. 190 00:09:30,918 --> 00:09:32,180 I need your advice. 191 00:09:32,223 --> 00:09:34,356 My advice? 192 00:09:34,399 --> 00:09:38,142 Yes, your professional, Confidential advice. 193 00:09:38,186 --> 00:09:39,448 Any objections? 194 00:09:39,491 --> 00:09:42,930 No. What's the problem? 195 00:09:42,973 --> 00:09:44,932 [alarm sounding] 196 00:09:47,499 --> 00:09:49,110 Dispatcher: Station 51. 197 00:09:49,153 --> 00:09:51,547 Report of an unconscious Female in a car. 198 00:09:51,591 --> 00:09:57,248 2911 west longridge. 2911 west longridge. 199 00:09:57,292 --> 00:10:00,861 Cross street, hannah. Time out, 0820. 200 00:10:02,166 --> 00:10:04,255 Cap: station 51, kmg 365. 201 00:10:18,008 --> 00:10:19,357 [sirens wailing] 202 00:10:21,359 --> 00:10:23,187 [horn blaring] 203 00:10:40,030 --> 00:10:41,815 Johnny: what you got?Vince: she's still breathing. 204 00:10:41,858 --> 00:10:43,555 Looks like she might Have had a heart attack. 205 00:10:43,599 --> 00:10:48,212 Lost control of the car And the curb stopped 'her. 206 00:10:48,256 --> 00:10:50,084 Cap: got an ambulance On the way. 207 00:10:51,868 --> 00:10:53,348 Roy: good. 208 00:10:53,391 --> 00:10:55,002 Vince: there was A strong odor 209 00:10:55,045 --> 00:10:57,091 When I first opened the door. It's gone now. 210 00:10:57,134 --> 00:10:58,832 It smelled like Some kind of spray. 211 00:10:58,875 --> 00:11:01,095 Johnny: pulse is 82.Roy: see if we can Get her out of here. 212 00:11:01,138 --> 00:11:02,400 Okay, I'm gonna Get a blanket. 213 00:11:02,444 --> 00:11:05,012 Roy: all right. Chet, Want to give me a hand? 214 00:11:05,055 --> 00:11:07,188 Vince, can you give us A hand to get her out of here? 215 00:11:10,321 --> 00:11:12,019 Vince: chet, you go first.Chet: you got her? 216 00:11:12,062 --> 00:11:13,934 Vince: yeah, I got her. Okay. 217 00:11:15,413 --> 00:11:18,852 Roy: check out This bag here. 218 00:11:18,895 --> 00:11:20,636 All right, Lay her right there. 219 00:11:22,725 --> 00:11:25,206 Spray can. Button's depressed. 220 00:11:31,038 --> 00:11:33,214 Oxygen?Yeah. 221 00:11:33,257 --> 00:11:34,476 Six liters. 222 00:11:36,608 --> 00:11:38,219 [sniffing] Okay. 223 00:11:41,352 --> 00:11:44,225 Roy: piece of grocery fell Against the button on top. 224 00:11:47,010 --> 00:11:48,882 Rampart, This is squad 51. 225 00:11:48,925 --> 00:11:50,666 Go ahead, 51. 226 00:11:50,710 --> 00:11:54,452 Rampart, we have A female victim here, Age approximately 40. 227 00:11:54,496 --> 00:11:57,325 Victim was found slumped Over the steering wheel Of a vehicle. 228 00:11:57,368 --> 00:12:02,112 We suspect poisoning due to Ingestion of a propellant From a spray can. 229 00:12:02,156 --> 00:12:03,940 Stand by for vital signs. 230 00:12:06,116 --> 00:12:09,163 51, put her on 02, Six liters. 231 00:12:09,206 --> 00:12:11,643 10-4, rampart. Six liters of 02. 232 00:12:16,126 --> 00:12:17,519 Respiration. 233 00:12:21,523 --> 00:12:22,698 Twenty. 234 00:12:22,742 --> 00:12:24,265 Pulse is 80. 235 00:12:24,308 --> 00:12:27,311 Rampart, the pulse is 80, 236 00:12:27,355 --> 00:12:30,053 The respiration is 20. Stand by for bp. 237 00:12:31,707 --> 00:12:33,056 120 over 80. 238 00:12:33,100 --> 00:12:35,929 Rampart, bp is 120 over 80. 239 00:12:35,972 --> 00:12:37,626 We have her on Six liters of 02. 240 00:12:37,669 --> 00:12:39,019 The ambulance is en route. 241 00:12:39,062 --> 00:12:41,108 Uh, roy, she's coming to. 242 00:12:41,151 --> 00:12:42,544 Stand by, rampart. 243 00:12:42,587 --> 00:12:44,067 [breathing heavily] 244 00:12:44,111 --> 00:12:45,677 Johnny: ma'am, Take it easy, okay? 245 00:12:45,721 --> 00:12:47,462 You're gonna be all right. 246 00:12:47,505 --> 00:12:51,292 Looks like you breathed Some spray from a spray can. 247 00:12:51,335 --> 00:12:54,208 Okay. We're gonna take you To the hospital. Is that okay? 248 00:12:54,251 --> 00:12:55,383 [gasping] Okay. 249 00:12:57,515 --> 00:13:01,258 Rampart, Victim is now conscious, But somewhat stuporous. 250 00:13:01,302 --> 00:13:02,999 10-4, 51. 251 00:13:03,043 --> 00:13:07,134 Continue 02 and transport for Monitoring as soon as possible. 252 00:13:07,177 --> 00:13:09,310 [siren wailing]Roy: 10-4, rampart. 253 00:13:09,353 --> 00:13:10,528 Johnny: okay. 254 00:13:13,575 --> 00:13:15,098 Ambulance is here. 255 00:13:20,277 --> 00:13:22,366 I'll take this spray Along with us. 256 00:13:26,283 --> 00:13:28,024 Okay. Yeah. 257 00:13:34,726 --> 00:13:36,032 Okay. 258 00:14:10,153 --> 00:14:13,156 Cap wants to see you In his office right now. 259 00:14:13,200 --> 00:14:14,592 Oh, all right. 260 00:14:17,334 --> 00:14:19,380 Cap: hey, roy, would you Close the door, please? 261 00:14:22,296 --> 00:14:25,560 All right, whatever you do, I don't want you To tell the other men. 262 00:14:25,603 --> 00:14:27,257 Sure, if that's the way You want it, cap. 263 00:14:27,301 --> 00:14:29,216 They're basically A great bunch of guys 264 00:14:29,259 --> 00:14:30,434 And I'm gonna miss 'em. 265 00:14:30,478 --> 00:14:32,436 Miss 'em? Are you being transferred? 266 00:14:32,480 --> 00:14:35,526 The fire service has just Been a wonderful life, roy. 267 00:14:35,570 --> 00:14:38,703 Wait a minute. What are You talking about, cap? What's happened? 268 00:14:38,747 --> 00:14:40,792 All right, you see? See these hands? 269 00:14:40,836 --> 00:14:42,403 Yeah, I see 'em. 270 00:14:42,446 --> 00:14:45,449 Well, how do they look To you, as a paramedic? 271 00:14:45,493 --> 00:14:47,756 Well, the color's fine, cap. 272 00:14:47,799 --> 00:14:49,758 Your skin looks healthy. What about the movement? 273 00:14:49,801 --> 00:14:53,501 It's fine so far, If I ignore the pain. 274 00:14:53,544 --> 00:14:54,850 What kind of pain? 275 00:14:54,894 --> 00:14:56,765 A sharp ache from The elbows on down. 276 00:14:56,808 --> 00:14:58,419 Now, it hadn't got in The way of my work yet, 277 00:14:58,462 --> 00:15:01,465 But that's just A matter of time. 278 00:15:01,509 --> 00:15:03,206 Arthritis is like that, You know. 279 00:15:03,250 --> 00:15:04,468 Arthritis? 280 00:15:04,512 --> 00:15:07,210 It's the only thing I think it could be. 281 00:15:07,254 --> 00:15:08,690 What do you think? 282 00:15:08,733 --> 00:15:11,345 Well, what did Your doctor say? 283 00:15:11,388 --> 00:15:15,523 Well, actually, I haven't talked To a doctor yet. 284 00:15:15,566 --> 00:15:17,264 Then how do you know It's arthritis? 285 00:15:17,307 --> 00:15:18,874 What else could I have? 286 00:15:18,918 --> 00:15:20,789 Well, I don't know, But instead of Expecting the worst, 287 00:15:20,832 --> 00:15:22,486 You might just Try to get the facts. 288 00:15:22,530 --> 00:15:24,532 Let me call dr. Brackett. I'll arrange an examination. 289 00:15:24,575 --> 00:15:26,186 No, no, no.What do you mean, no? Why not? 290 00:15:26,229 --> 00:15:28,275 I can't leave here. I'm on duty. 291 00:15:28,318 --> 00:15:29,885 Well, I'll make the Appointment for tomorrow. 292 00:15:29,929 --> 00:15:31,800 No, I don't want to Impose on dr. Brackett. 293 00:15:31,843 --> 00:15:33,715 You're not gonna Impose on dr. Brackett. That's his job. 294 00:15:33,758 --> 00:15:35,456 That's why I'm Giving him a call. 295 00:15:35,499 --> 00:15:37,806 No. Look, roy, look. What if it isn't arthritis? 296 00:15:37,849 --> 00:15:39,590 Then I'd feel silly Bothering him. 297 00:15:39,634 --> 00:15:43,116 If it is arthritis, Wouldn't you like To know about it? 298 00:15:43,159 --> 00:15:45,814 That's hard news to take. 299 00:15:45,857 --> 00:15:48,599 Well, you've already Given yourself the Worst possible news. 300 00:15:48,643 --> 00:15:50,384 Yeah, but I could be wrong. 301 00:15:50,427 --> 00:15:52,952 Look, wouldn't you like To know one way or another? 302 00:15:52,995 --> 00:15:55,824 At least you'll stop worrying Yourself to death over it. 303 00:15:55,867 --> 00:15:58,305 You'd worry, too, If you had arthritis. 304 00:15:58,348 --> 00:16:00,133 Maybe you don't! 305 00:16:00,176 --> 00:16:01,699 Then why see a doctor? 306 00:16:16,671 --> 00:16:18,107 You're absolutely right, roy. 307 00:16:18,151 --> 00:16:20,109 He should come in For an examination. 308 00:16:20,153 --> 00:16:22,982 Roy: how can I get Him to do that? 309 00:16:23,025 --> 00:16:25,506 I don't know... How about telling him 310 00:16:25,549 --> 00:16:27,899 He has a firm appointment With dr. Early and myself 311 00:16:27,943 --> 00:16:29,597 30 minutes after He gets off shift? 312 00:16:29,640 --> 00:16:32,687 I'll try, but I can't Promise anything. 313 00:16:32,730 --> 00:16:34,732 He's going to have To come in sooner or later. 314 00:16:34,776 --> 00:16:37,605 Yeah, well, it could Be later, doc. 315 00:16:37,648 --> 00:16:40,434 Later could be too late. Stay on him, roy. 316 00:16:40,477 --> 00:16:42,523 Right.Okay. Bye. 317 00:16:42,566 --> 00:16:45,482 Woman: Dr. Brackett, treatment room 4. 318 00:16:49,878 --> 00:16:51,662 How long has she Been unconscious? 319 00:16:51,706 --> 00:16:53,708 The paramedics estimated A couple of hours. 320 00:16:53,751 --> 00:16:55,057 What've we got, dix? 321 00:16:55,101 --> 00:16:57,364 She was found in A motel by the police. 322 00:16:57,407 --> 00:16:58,974 Nobody knows who she is. 323 00:16:59,018 --> 00:17:03,109 Her bp is 80 by palpation, Her temperature is 104, 324 00:17:03,152 --> 00:17:07,635 Pulse is 140, And her respirations Are 30 and labored. 325 00:17:07,678 --> 00:17:10,072 Michele, Start two large ivs, 326 00:17:10,116 --> 00:17:12,074 Serum albumin And ringer's lactate. 327 00:17:12,118 --> 00:17:14,076 Yes, doctor.Joe... 328 00:17:14,120 --> 00:17:16,644 Look at this on her Neck and upper back. 329 00:17:16,687 --> 00:17:19,690 Looks like somebody Attempted a skin graft. 330 00:17:22,563 --> 00:17:23,999 Sepsis?Probably. 331 00:17:29,526 --> 00:17:33,530 Michele, we also need A stat cbc electrolytes And arterial blood gases. 332 00:17:33,574 --> 00:17:36,838 Type and cross for Four units and get An ekg and chest x-ray. 333 00:17:36,881 --> 00:17:38,057 Yes, doctor. 334 00:17:42,974 --> 00:17:46,152 Looks like the victim Of another amateur Plastic surgeon, kel. 335 00:17:46,195 --> 00:17:47,718 Yeah, it sure does. 336 00:17:47,762 --> 00:17:50,591 Dix, draw Six blood cultures. 337 00:17:50,634 --> 00:17:52,593 We better start her On aqueous penicillin. 338 00:17:52,636 --> 00:17:54,160 Five million units Every six hours. 339 00:17:54,203 --> 00:17:58,120 Three grams methicillin iv Every four hours, 340 00:17:58,164 --> 00:18:00,992 80 milligrams Gentamicin iv Every eight hours. 341 00:18:02,733 --> 00:18:04,126 Do we have any idea Where this was done? 342 00:18:04,170 --> 00:18:05,562 Not a clue. 343 00:18:07,260 --> 00:18:08,696 Look at that. 344 00:18:10,263 --> 00:18:12,917 No wonder she's out. 345 00:18:12,961 --> 00:18:15,137 The donor area is Really infected, kel. 346 00:18:16,660 --> 00:18:18,967 Poor gal. She wanted Cosmetic surgery 347 00:18:19,010 --> 00:18:21,839 And she gets scars On her neck and legs. 348 00:18:21,883 --> 00:18:26,192 Maybe in six months' time She can have it reconstructed By somebody who's qualified. 349 00:18:26,235 --> 00:18:29,586 It's too bad she didn't Start right the first time. 350 00:18:29,630 --> 00:18:33,547 Michele, notify icu That she's coming up. 351 00:18:33,590 --> 00:18:35,114 As soon as we Got her stabilized, 352 00:18:35,157 --> 00:18:37,072 We'll take her to or And debride the leg. 353 00:18:37,116 --> 00:18:39,118 I'll take the blood To the lab. 354 00:18:41,555 --> 00:18:43,948 I can't believe there really Are people like that. 355 00:18:43,992 --> 00:18:45,994 Like who? 356 00:18:46,037 --> 00:18:49,606 The ones who do it Or the ones who insist On having it done? 357 00:19:13,108 --> 00:19:14,501 [sighs] 358 00:19:14,544 --> 00:19:16,590 Well, how did we get Stuck with this one? 359 00:19:16,633 --> 00:19:18,766 Stuck? What do you mean, stuck? 360 00:19:18,809 --> 00:19:21,203 Friend of mine Is a stunt coordinator. He works here. 361 00:19:21,247 --> 00:19:23,640 He's the one who Developed this. 362 00:19:23,684 --> 00:19:26,904 Actually, he was supposed to Call the training center... 363 00:19:26,948 --> 00:19:29,646 Look, don't bother Telling me about any more. 364 00:19:32,171 --> 00:19:34,129 Well, we didn't get stuck. 365 00:19:43,094 --> 00:19:44,748 Johnny: hey, wally. 366 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 Hi, john, how's it going?Not bad. How you doing? 367 00:19:46,620 --> 00:19:48,926 Wally, this is roy. Roy, this is wally. 368 00:19:48,970 --> 00:19:51,799 Well, you guys ready To try this thing out For the department? 369 00:19:51,842 --> 00:19:53,322 Yeah. Let's do it.Sure. Why not? 370 00:19:53,366 --> 00:19:55,063 Okay, I'll get The equipment. 371 00:19:55,106 --> 00:19:56,804 What? What equipment? 372 00:19:56,847 --> 00:20:00,590 Just a second, wally. Just a minute. 373 00:20:00,634 --> 00:20:02,636 Roy, what do you mean, "Get the equipment"? 374 00:20:02,679 --> 00:20:03,898 Just in case. 375 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 Roy, now, wait a minute. Wait a minute. 376 00:20:05,769 --> 00:20:08,076 See, I told him... Wally and I were talking... 377 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 They were going to get Someone else to do this, 378 00:20:14,387 --> 00:20:16,867 But I talked to chief miller And got you. 379 00:20:16,911 --> 00:20:18,086 Figured I owed it to you. 380 00:20:18,129 --> 00:20:19,827 Well, is that so? 381 00:20:19,870 --> 00:20:22,090 Yeah, they said you were Pretty good at rope rescue 382 00:20:22,133 --> 00:20:24,745 And mountain climbing.Yeah. 383 00:20:24,788 --> 00:20:28,009 We've done it all. I guess you can say We're pretty handy. 384 00:20:28,052 --> 00:20:31,317 Well, no more than the majority Of the guys on the job. 385 00:20:44,286 --> 00:20:46,680 Wally: that's all There is to it. 386 00:20:46,723 --> 00:20:51,119 Wally, this is kind of Complicated, isn't it? 387 00:20:51,162 --> 00:20:54,078 Not really. That's why we're here, To check it out. 388 00:20:54,122 --> 00:20:57,299 Well, just make sure You check me out Before I go down. 389 00:20:57,343 --> 00:21:00,607 Will do. Think you can manage it? 390 00:21:00,650 --> 00:21:04,088 Yeah, no problem. 391 00:21:04,132 --> 00:21:06,961 Bet you this thing snarls on me. What do you bet? 392 00:21:07,004 --> 00:21:08,919 Think positive.Yeah. 393 00:21:08,963 --> 00:21:11,313 Wally: ready?Yeah. 394 00:21:11,357 --> 00:21:13,794 Ready as I'll ever be, I guess. 395 00:21:13,837 --> 00:21:17,667 Let me get this slack off. All right. 396 00:21:17,711 --> 00:21:19,626 Here we go. 397 00:21:19,669 --> 00:21:22,716 [chuckles] Yeah, here goes. 398 00:21:30,463 --> 00:21:32,203 [exclaiming] 399 00:21:35,772 --> 00:21:37,992 Johnny: hey, guys.John! 400 00:21:38,035 --> 00:21:39,689 Hey, john, you okay? 401 00:21:39,733 --> 00:21:42,779 Yeah, I think it's... 402 00:21:42,823 --> 00:21:45,173 I think it snarled Or something. 403 00:21:45,216 --> 00:21:48,002 Oh, for heaven's sakes. 404 00:21:48,045 --> 00:21:50,134 Quit moving the rope. 405 00:21:51,397 --> 00:21:52,833 [johnny exclaiming] 406 00:21:52,876 --> 00:21:56,053 All right. Okay, I'm coming down. 407 00:21:56,097 --> 00:21:58,360 Johnny: hey, guys, I figured... 408 00:21:59,492 --> 00:22:00,971 [grunts] 409 00:22:02,190 --> 00:22:04,758 Are you okay?I'm okay. 410 00:22:04,801 --> 00:22:07,021 I'd be a heck of a lot finer If I could just figure out Which end is up. 411 00:22:07,064 --> 00:22:08,762 Well, look, You're pretty handy. 412 00:22:08,805 --> 00:22:11,373 You need any help from me Or can you do it yourself? 413 00:22:11,417 --> 00:22:14,855 I'm no more handy than The rest of the guys On the crew. 414 00:22:14,898 --> 00:22:16,204 [both grunting] 415 00:22:16,247 --> 00:22:17,814 Yeah, well, let's see. 416 00:22:17,858 --> 00:22:19,076 Why don't we transfer You over to my line? 417 00:22:19,120 --> 00:22:20,774 All right?All right. 418 00:22:20,817 --> 00:22:22,036 Look, if you'll Just stay there, 419 00:22:22,079 --> 00:22:24,212 I can just go down Just an inch or so. 420 00:22:24,255 --> 00:22:25,735 Okay.You hang on now. 421 00:22:25,779 --> 00:22:28,172 Okay, I'm gonna Come down to you. 422 00:22:28,216 --> 00:22:29,870 Okay. 423 00:22:29,913 --> 00:22:31,959 Let me hook this Biner into this. 424 00:23:07,821 --> 00:23:09,388 [sighs] 425 00:23:15,306 --> 00:23:18,005 Oh, I've got bumps And bruises all over me. 426 00:23:18,048 --> 00:23:19,833 I'm gonna be sore for a week. 427 00:23:19,876 --> 00:23:21,443 Yeah, well, At least we know now 428 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 What it can and can't do. 429 00:23:22,966 --> 00:23:24,315 Yeah, mainly what it can't do. 430 00:23:24,359 --> 00:23:25,534 Wally: rope! 431 00:23:47,338 --> 00:23:48,514 What happened? 432 00:23:48,557 --> 00:23:50,298 [sighs] Well, I don't know, wally. 433 00:23:50,341 --> 00:23:52,039 A rope kinked up on me, I guess. 434 00:23:52,082 --> 00:23:53,562 No good, huh? 435 00:23:53,606 --> 00:23:56,043 Well, now, I wouldn't say that. 436 00:23:56,086 --> 00:23:58,306 You wouldn't? 437 00:23:58,349 --> 00:24:04,051 Wally, it really kind Of all depends on, uh, What you use it for. 438 00:24:04,094 --> 00:24:06,793 [stammering] Well, We could always use it For hauling equipment. 439 00:24:06,836 --> 00:24:08,055 [johnny chuckles] 440 00:24:17,586 --> 00:24:19,327 I think johnny's right.That's all I'm saying. 441 00:24:19,370 --> 00:24:20,937 [all chattering] 442 00:24:20,981 --> 00:24:22,461 Guys, look--look, I told you. 443 00:24:22,504 --> 00:24:23,810 I can't tell-- I can't tell You anything. 444 00:24:23,853 --> 00:24:25,159 You don't trust us? 445 00:24:25,202 --> 00:24:26,465 It's not a question Of not trusting. 446 00:24:26,508 --> 00:24:27,944 I promised the captain 447 00:24:27,988 --> 00:24:29,946 I wouldn't tell Anything to you, okay? 448 00:24:29,990 --> 00:24:31,992 Well, you guys don't get Paid to sit around here Looking depressed. 449 00:24:32,035 --> 00:24:34,081 That's what I've been Trying to tell 'em, cap. 450 00:24:34,124 --> 00:24:37,084 I don't want any of you Guys to worry about this. It's my problem. 451 00:24:37,127 --> 00:24:38,433 Cap, what exactly Is your problem? 452 00:24:38,477 --> 00:24:40,914 Johnny, don't fake me, pal. 453 00:24:40,957 --> 00:24:42,219 I can tell by all your faces 454 00:24:42,263 --> 00:24:43,612 That roy told you About my arthritis. 455 00:24:43,656 --> 00:24:46,223 Cap! I didn't tell Them about anything. 456 00:24:46,267 --> 00:24:48,008 You didn't tell them? 457 00:24:48,051 --> 00:24:49,183 Roy: no! 458 00:24:49,226 --> 00:24:51,098 You got Arthritis, cap? 459 00:24:51,141 --> 00:24:52,882 Yeah, I'm Afraid so, chet. 460 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 Cap, you don't Know that yet. 461 00:24:55,058 --> 00:24:56,973 Johnny, look. Look at those hands. What do you think? 462 00:24:57,017 --> 00:24:59,976 Doesn't it look Like arthritis To you? Honestly. 463 00:25:00,020 --> 00:25:04,546 Uh, well, cap, roy's right. I can't tell by just looking. 464 00:25:04,590 --> 00:25:07,593 It could be... It could be a lot Of other things. 465 00:25:07,636 --> 00:25:10,030 Cap, now, you're gonna Have to drive down there Like I've been telling you 466 00:25:10,073 --> 00:25:11,640 And see dr. Brackett. 467 00:25:11,684 --> 00:25:14,382 Oh, well, why don't We just wait and see 468 00:25:14,425 --> 00:25:15,992 How the old mitts Feel in a few days? 469 00:25:16,036 --> 00:25:17,603 Maybe the pain will Just go away by itself. 470 00:25:17,646 --> 00:25:19,343 I made the appointment. 471 00:25:19,387 --> 00:25:21,215 You heard what johnny said, It could be anything. 472 00:25:21,258 --> 00:25:22,433 Now, wait a minute. 473 00:25:22,477 --> 00:25:23,652 It could be Almost anything... 474 00:25:23,696 --> 00:25:26,089 Captain, When I said that I... 475 00:25:28,614 --> 00:25:30,006 [grunts] 476 00:25:30,050 --> 00:25:31,660 Well, you Feel better? 477 00:25:31,704 --> 00:25:34,663 Now that you know What it is, do you Feel any better? 478 00:26:02,169 --> 00:26:03,474 [alarm ringing] 479 00:26:07,348 --> 00:26:09,437 [alarm sounding] 480 00:26:20,317 --> 00:26:23,016 Station 51, engine 14, 481 00:26:23,059 --> 00:26:27,150 Engine and truck 127, Deluge 105, battalion 14. 482 00:26:27,194 --> 00:26:30,327 Box alarm, alcon refinery. 483 00:26:30,371 --> 00:26:33,069 Dispatcher: 8434 wilmington. 484 00:26:33,113 --> 00:26:37,465 8434 wilmington. Cross street, carson. 485 00:26:37,508 --> 00:26:40,207 Time out, 1306. 486 00:26:40,250 --> 00:26:43,123 Cap: station 51, Kmg 365. 487 00:27:01,358 --> 00:27:04,318 [sirens wailing] 488 00:27:23,076 --> 00:27:33,086 [sirens wailing] 489 00:27:33,129 --> 00:27:45,489 [sirens wailing] 490 00:27:45,533 --> 00:27:48,492 [indistinct chatter] 491 00:27:53,367 --> 00:27:56,675 Hey! Up here! I've got A man up here. Up here! 492 00:27:58,415 --> 00:27:59,678 You gotta hurry. 493 00:27:59,721 --> 00:28:01,288 That is high octane They're standing on. 494 00:28:01,331 --> 00:28:03,638 We're dismantling All these tanks. 495 00:28:03,682 --> 00:28:06,946 Now, there must have Been some gasoline Left in one of the pipes. 496 00:28:06,989 --> 00:28:09,470 This leak could be Out of control for A couple of hours, cap. 497 00:28:09,513 --> 00:28:12,647 Yeah, doug and andy don't Have a couple of hours. This place could go anytime. 498 00:28:12,691 --> 00:28:14,649 We're never gonna Get a ladder truck Or a snorkel over here, 499 00:28:14,693 --> 00:28:16,303 Even if we get the fire out. 500 00:28:16,346 --> 00:28:18,522 Tell you what, there's A lot less flame over here. 501 00:28:18,566 --> 00:28:21,482 We can knock these flames back, You climb up there And you shoot a line 502 00:28:21,525 --> 00:28:23,005 Over that tower. What do you think? 503 00:28:23,049 --> 00:28:24,311 Kind of like traverse The two towers? 504 00:28:24,354 --> 00:28:26,443 That's it.Let's do it. 505 00:28:26,487 --> 00:28:27,662 Okay. 506 00:28:33,668 --> 00:28:37,324 Engine 14, engine 51. I want you to pump to 105. 507 00:28:37,367 --> 00:28:39,413 Send one firefighter Down to 51. 508 00:28:39,456 --> 00:28:42,546 La engine 51. I want A second alarm assignment. 509 00:28:42,590 --> 00:28:44,070 [siren wailing] 510 00:28:56,125 --> 00:28:57,779 Dispatcher: Engine 36, engine 8, 511 00:28:57,823 --> 00:29:00,739 Engine 116, engine 16, 512 00:29:00,782 --> 00:29:05,091 Second alarm assignment with Engine 51 at alcon refinery. 513 00:29:05,134 --> 00:29:10,705 8434 wilmington boulevard, 8434 wilmington boulevard. 514 00:29:10,749 --> 00:29:14,230 Cross street, carson. Time out, 1313. 515 00:29:19,192 --> 00:29:20,715 We'll go with Two radios. 516 00:29:20,759 --> 00:29:22,108 Yeah. 517 00:29:23,631 --> 00:29:26,416 Truck 127, battalion 14. 518 00:29:26,460 --> 00:29:28,723 Come in from the north And set up a water curtain. 519 00:29:28,767 --> 00:29:31,073 Engine 127 prompt. 520 00:29:43,738 --> 00:29:45,740 [indistinct chatter] 521 00:29:51,180 --> 00:29:54,314 Okay, you also Want to go with The line gun, right? 522 00:29:54,357 --> 00:29:55,794 Yeah. 523 00:29:55,837 --> 00:29:57,578 Get it off The engine. 524 00:29:57,621 --> 00:29:59,101 All right. 525 00:30:17,293 --> 00:30:19,643 [firefighters chattering] 526 00:30:28,304 --> 00:30:30,480 Deluge 105, battalion 14. 527 00:30:30,524 --> 00:30:33,135 Set up a water curtain To protect the victims. 528 00:31:05,298 --> 00:31:07,909 [all chattering] 529 00:31:07,953 --> 00:31:11,130 We're going to need A stokes with a traverse... 530 00:31:11,173 --> 00:31:12,609 Okay, I'll shoot It up there to you. 531 00:31:12,653 --> 00:31:13,828 What else do you need? Anything else? 532 00:31:13,872 --> 00:31:15,743 That's it.Okay. 533 00:31:15,786 --> 00:31:17,876 [barking orders] 534 00:33:04,460 --> 00:33:05,635 Over here! 535 00:33:26,439 --> 00:33:28,441 Hey! 536 00:33:28,484 --> 00:33:31,705 Both of you, hang on. We're coming over To get you. 537 00:33:31,748 --> 00:33:34,534 I'm going to throw A line down For the line gun. 538 00:34:01,039 --> 00:34:03,084 We're going to be Shooting a line over. 539 00:34:03,128 --> 00:34:05,347 I can't hear you. 540 00:34:15,792 --> 00:34:18,839 Cap, we're about ready To shoot the line over. 541 00:34:18,882 --> 00:34:21,015 You want to inform The men over there? 542 00:34:21,059 --> 00:34:22,408 Cap: 10-4. 543 00:34:29,110 --> 00:34:32,374 Andy, now, listen up, This is important. 544 00:34:32,418 --> 00:34:35,943 We are going to shoot a line Across there to you. 545 00:34:35,986 --> 00:34:37,684 And I want you to tie it off 546 00:34:37,727 --> 00:34:40,513 To the most solid support You can find. 547 00:34:40,556 --> 00:34:44,125 Till we get it across There to you, stand clear. 548 00:34:44,169 --> 00:34:46,736 Ready on the line.All right. 549 00:34:56,877 --> 00:34:58,748 Okay. Secure it. 550 00:35:02,100 --> 00:35:06,452 Roy, we got it. Pull up the slack there. 551 00:35:17,637 --> 00:35:19,769 Okay, pull across. 552 00:35:46,796 --> 00:35:47,971 Ready? 553 00:35:51,975 --> 00:35:54,761 Andy, make sure those Are good and tight. 554 00:36:03,726 --> 00:36:05,641 Nice and stiff, andy. 555 00:36:09,819 --> 00:36:11,821 Well, we got Some sort of break. 556 00:36:11,865 --> 00:36:13,954 The wind shift will Take it away from us. 557 00:36:13,997 --> 00:36:15,782 Yeah, just wondering How long it's gonna last. 558 00:36:15,825 --> 00:36:19,612 Well, Cross your fingers. We might get lucky. 559 00:36:19,655 --> 00:36:20,961 Are you ready?Yeah. 560 00:36:21,004 --> 00:36:22,484 I'm gonna put it here. 561 00:36:22,528 --> 00:36:24,182 Okay, is that gonna be Out of your way? 562 00:36:24,225 --> 00:36:25,618 Okay.Ready. 563 00:36:27,010 --> 00:36:28,490 I'll see you. 564 00:37:03,569 --> 00:37:06,267 [grunting] Are you okay? 565 00:37:06,311 --> 00:37:09,575 Yeah, but doug's been out Of it since the blast. 566 00:37:09,618 --> 00:37:11,664 Okay, let me Check him out. 567 00:37:13,056 --> 00:37:15,276 All right.Is he gonna make it? 568 00:37:15,320 --> 00:37:17,017 He's got some Light second degree Burns, here. 569 00:37:17,060 --> 00:37:19,062 We're going to have to Get him out of here, 570 00:37:19,106 --> 00:37:21,108 But first of all You're going to have To get out, all right? 571 00:37:21,151 --> 00:37:22,718 How? 572 00:37:22,762 --> 00:37:25,155 Same way I came across, With the safety belt. 573 00:37:26,896 --> 00:37:28,898 Okay, let's put this Thing on you, all right? 574 00:37:28,942 --> 00:37:30,683 I've never done anything Like that before. 575 00:37:30,726 --> 00:37:33,033 Well, there's a first Time for everything. 576 00:37:33,076 --> 00:37:36,906 Hey, roy! I'm going To pull up the stokes. 577 00:38:08,242 --> 00:38:11,071 Okay. You got Any questions? 578 00:38:11,114 --> 00:38:14,204 Yeah. Just one. Why did I take this job? 579 00:38:14,248 --> 00:38:17,077 [chuckles] All right. 580 00:38:17,120 --> 00:38:18,296 Go on up. 581 00:39:03,341 --> 00:39:04,690 [screaming] 582 00:39:19,400 --> 00:39:22,098 All right, you're okay. Keep on coming. 583 00:39:22,142 --> 00:39:23,317 There we go. 584 00:39:40,073 --> 00:39:41,727 You okay? You okay? 585 00:39:41,770 --> 00:39:44,033 I don't know. I'm too scared to tell. 586 00:39:44,077 --> 00:39:45,383 Yeah, I know what you mean. 587 00:39:45,426 --> 00:39:47,428 Okay, now just Bend down a little. 588 00:39:47,472 --> 00:39:49,865 There we go. Okay, Why don't you Come down here 589 00:39:49,909 --> 00:39:52,041 And just rest a while, okay?Yeah. 590 00:39:52,085 --> 00:39:54,261 You did a good job. You did a good job. 591 00:39:54,304 --> 00:39:55,436 Okay! 592 00:40:02,269 --> 00:40:04,010 I think I'm okay now. 593 00:40:04,053 --> 00:40:05,446 Yeah? Okay, good. Why don't you go On down? 594 00:40:05,490 --> 00:40:07,100 Well, can you use Some help with doug? 595 00:40:07,143 --> 00:40:08,449 No, l think I can make it. Go on down. 596 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 No, I'll stay and help. 597 00:40:10,320 --> 00:40:11,800 Okay. 598 00:40:11,844 --> 00:40:14,412 Here. What I want to do is, 599 00:40:14,455 --> 00:40:16,109 I want to put this Stokes stretcher 600 00:40:16,152 --> 00:40:17,458 With the feet here. 601 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 That's above Your head here, okay? 602 00:40:19,373 --> 00:40:21,984 And then put the end here. 603 00:40:24,552 --> 00:40:26,989 Okay, good. Here, Let me swing this out. 604 00:40:27,033 --> 00:40:29,818 Okay. 605 00:40:29,862 --> 00:40:32,430 Now, we're gonna have To hook these up... 606 00:40:32,473 --> 00:40:35,781 Here, take this one. Take the wing nut off Like this. Okay? 607 00:40:35,824 --> 00:40:37,347 Okay.Take the bolt out. 608 00:40:40,481 --> 00:40:44,964 Okay, now, hand me A slave and a bolt. 609 00:40:45,007 --> 00:40:46,922 We'll hook this up. 610 00:40:46,966 --> 00:40:48,184 [grunts] 611 00:40:48,228 --> 00:40:51,013 Engines 36 and 236, 612 00:40:51,057 --> 00:40:52,798 Stand by at the front gate. 613 00:40:52,841 --> 00:40:55,801 Engine 116, supply 127. 614 00:41:07,247 --> 00:41:09,467 All right, Going across. 615 00:42:12,094 --> 00:42:13,531 There you go. 616 00:42:22,104 --> 00:42:23,932 Roy: okay on the guideline?Johnny: right. 617 00:42:23,976 --> 00:42:26,065 All right, I'm coming across. 618 00:42:27,414 --> 00:42:28,546 [roy grunting] 619 00:42:36,684 --> 00:42:38,164 [coughing] 620 00:42:45,171 --> 00:42:47,390 You got it. You got it. 621 00:42:47,434 --> 00:42:49,392 You're off. All right. 622 00:42:51,307 --> 00:42:53,005 Okay. Good deal. 623 00:43:00,708 --> 00:43:03,581 You must be leading The good life. 624 00:43:05,278 --> 00:43:07,106 Come on, help me Rig this stokes. 625 00:43:14,592 --> 00:43:16,681 Roy: how's he look?Cap: he's coming around. 626 00:43:16,724 --> 00:43:18,247 Man: nice meeting you guys. Thanks a lot. 627 00:43:18,291 --> 00:43:20,554 Johnny: you did good. You did real good. 628 00:43:20,598 --> 00:43:22,295 I kept my eyes closed The whole way across. 629 00:43:22,338 --> 00:43:23,688 Roy: take it easy. 630 00:43:45,710 --> 00:43:48,669 [siren wailing] 631 00:43:50,497 --> 00:43:52,586 La battalion 14. 632 00:43:52,630 --> 00:43:57,547 This fire is contained. All units out in four hours. 633 00:44:15,174 --> 00:44:18,438 Hey, go home, civilians. Your shift's over. 634 00:44:18,481 --> 00:44:21,310 Let the real firemen Clean up after you In peace, huh? 635 00:44:21,354 --> 00:44:23,704 Take it easy, medford. We're just waiting for the cap. 636 00:44:23,748 --> 00:44:26,402 Why don't you just go ahead by And forget you ever saw us? 637 00:44:26,446 --> 00:44:29,405 Oh, I get it. Must be his birthday. Surprise party, huh? 638 00:44:29,449 --> 00:44:32,017 Yeah, it's gonna be A surprise all right. 639 00:44:33,714 --> 00:44:35,455 [shushing] 640 00:44:35,498 --> 00:44:39,198 Cap, on behalf of station 51, We would like to personally 641 00:44:39,241 --> 00:44:41,374 Escort you to your Doctor's appointment. 642 00:44:41,417 --> 00:44:42,636 I don't have a Doctor's appointment. 643 00:44:42,680 --> 00:44:44,507 Yes, you do, cap. We took a vote. 644 00:44:44,551 --> 00:44:47,380 Why, that's a great idea. But not today, all right? 645 00:44:47,423 --> 00:44:49,164 I got a million things to do. Let's postpone it, shall we? 646 00:44:49,208 --> 00:44:51,079 No, cap, we're not Going to postpone it, 647 00:44:51,123 --> 00:44:52,341 We're going to escort you Down to the doctor's office. 648 00:44:52,385 --> 00:44:54,300 Cap: Let's wait a few weeks. 649 00:44:54,343 --> 00:44:57,172 Chet: no, cap, I don't think We'd last a few weeks. 650 00:44:57,216 --> 00:44:58,391 [all chattering] 651 00:45:11,578 --> 00:45:13,711 [sighing] How's he doing? 652 00:45:13,754 --> 00:45:16,278 Oh, the doctor's looking At his x-rays right now. 653 00:45:16,322 --> 00:45:17,671 How's his morale? 654 00:45:17,715 --> 00:45:20,152 Well, he was okay Once he got here. 655 00:45:20,195 --> 00:45:21,631 You know, he didn't Make captain for nothing. 656 00:45:21,675 --> 00:45:23,546 [laughs] 657 00:45:23,590 --> 00:45:25,592 Well, I hope he's okay. 658 00:45:29,465 --> 00:45:32,381 [chuckles] 659 00:45:32,425 --> 00:45:33,818 You're a married man. 660 00:45:35,820 --> 00:45:38,213 I guess I can follow That prescription. Thanks a million. 661 00:45:38,257 --> 00:45:40,563 I'm just glad everything Worked out okay. Me, too. 662 00:45:40,607 --> 00:45:42,478 Next time, hank, don't Keep us in suspense so long. 663 00:45:42,522 --> 00:45:43,828 When you have a problem, Just come on in. 664 00:45:43,871 --> 00:45:45,438 I will. I promise. 665 00:45:45,481 --> 00:45:47,527 Well, what's the verdict? What happened? 666 00:45:47,570 --> 00:45:49,355 It's okay. I'm fine.You're all right? 667 00:45:49,398 --> 00:45:51,313 The docs found The problem, Prescribed a cure. 668 00:45:51,357 --> 00:45:52,619 What is it, A miracle drug? 669 00:45:52,662 --> 00:45:54,447 No, no, not quite. 670 00:45:54,490 --> 00:45:57,319 We just told him to stop Using his handy dandy Home gymnasium. 671 00:45:57,363 --> 00:45:58,625 Uh-huh. 672 00:45:58,668 --> 00:46:00,192 Your handy dandy what? 673 00:46:00,235 --> 00:46:01,497 Yeah, the captain bought 674 00:46:01,541 --> 00:46:02,760 One of those brand-new Exercising machines. 675 00:46:02,803 --> 00:46:03,848 Pinched a nerve. 676 00:46:03,891 --> 00:46:05,588 Uh-huh. I thought It was arthritis. 677 00:46:05,632 --> 00:46:07,155 No, not a sign. 678 00:46:07,199 --> 00:46:10,289 You mean you're perfect? 679 00:46:10,332 --> 00:46:12,247 Well, not Exactly perfect. 680 00:46:12,291 --> 00:46:14,293 Yeah, he has to have A deviated septum fixed. 681 00:46:14,336 --> 00:46:16,774 [chuckles] You Mean a nose job? 682 00:46:16,817 --> 00:46:19,689 Not a nose job! It's... What would You call it anyway? 683 00:46:19,733 --> 00:46:21,082 Uh... A nose job. 684 00:46:21,126 --> 00:46:22,605 [all laughing] 685 00:46:22,649 --> 00:46:24,520 If you really think of it, This is pretty funny. 686 00:46:24,564 --> 00:46:26,087 Oh, you think so, Huh? 687 00:46:26,131 --> 00:46:28,307 Well, yeah, when you Stop to think about it. 688 00:46:28,350 --> 00:46:30,744 Well, it proves one thing. We all ought to have A checkup once in a while. 689 00:46:30,788 --> 00:46:32,441 That's what we've Been telling you. 690 00:46:32,485 --> 00:46:34,269 You haven't had a checkup For quite a long time. 691 00:46:34,313 --> 00:46:36,576 Why don't you make An appointment?Who me? 692 00:46:36,619 --> 00:46:38,621 We'd be glad To check you over. 693 00:46:38,665 --> 00:46:39,840 [chuckling] 51384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.