All language subtitles for Emergency.S06E14.Insanity.Epidemic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:08,443 Like I said, my uncle daz Wasn't using it anyway. 2 00:00:08,486 --> 00:00:11,141 If we can get henry To use it, we got Half our couch back. 3 00:00:11,185 --> 00:00:12,490 Some chance. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,188 I got it all figured out, Marco. 5 00:00:14,231 --> 00:00:16,494 It's just a question Of conditioning. 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,322 Watch. 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,759 Come on. Go in, henry. 8 00:00:20,803 --> 00:00:25,199 Ln your new home. 9 00:00:25,242 --> 00:00:27,723 Come on, henry. 10 00:00:27,766 --> 00:00:33,207 Chet, you gotta Get him turned on Or something. 11 00:00:35,296 --> 00:00:36,514 I know. 12 00:00:36,558 --> 00:00:42,259 Here you go, henry. Huh? 13 00:00:42,303 --> 00:00:45,088 Okay. 14 00:00:45,132 --> 00:00:47,395 Now, henry, 15 00:00:47,438 --> 00:00:50,267 I want you to go get it In your new home. 16 00:00:50,311 --> 00:00:54,532 Go on, henry. Go on, buddy. 17 00:00:54,576 --> 00:00:57,535 Get in there, henry. 18 00:00:57,579 --> 00:00:59,711 Maybe he needs A little bit more Conditioning. 19 00:00:59,755 --> 00:01:03,541 Ah. Don't worry About it, pal. I'm Going to sell him yet. 20 00:01:03,585 --> 00:01:07,589 Now, henry, I want you to get this... 21 00:01:07,632 --> 00:01:09,808 Henry! Come here, henry. 22 00:01:09,852 --> 00:01:14,117 Come on. Henry! Get in here, will you? 23 00:01:14,161 --> 00:01:16,119 Henry, come on. 24 00:01:16,163 --> 00:01:18,469 We just got A new battalion chief, That's all. 25 00:01:18,513 --> 00:01:20,732 Miller's gotten reassigned Up to operations. 26 00:01:20,776 --> 00:01:23,257 Oh, yeah? Who's replacing him? 27 00:01:23,300 --> 00:01:25,389 Mcconnike. 28 00:01:25,433 --> 00:01:26,825 Johnny: yeah? 29 00:01:26,869 --> 00:01:31,700 When I was an engineer, He was my captain. 30 00:01:31,743 --> 00:01:34,398 Oh, I'm telling you, The day that man made Battalion chief 31 00:01:34,442 --> 00:01:35,747 And went walking out That door... 32 00:01:35,791 --> 00:01:37,532 Oh, he's a real Hard nose, huh? 33 00:01:37,575 --> 00:01:41,144 I knew he'd catch up To me again. 34 00:01:41,188 --> 00:01:43,103 All right, all right. Now, the thing to do here 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,843 Is to remain professional. 36 00:01:44,887 --> 00:01:51,763 We can cope with this If we remain calm And professional. 37 00:01:51,807 --> 00:01:53,330 Just cool, that's it. 38 00:01:53,374 --> 00:01:55,898 Cool, yep, That's it, that's it. 39 00:01:55,941 --> 00:01:57,900 [stanley muttering] 40 00:02:19,356 --> 00:02:21,619 What? You're just Going to sit there? All right. 41 00:02:21,663 --> 00:02:24,144 Don't bother Getting out. 42 00:02:24,187 --> 00:02:28,322 I'll do it myself! 43 00:02:28,365 --> 00:02:33,153 [muttering] 44 00:02:33,196 --> 00:02:34,806 Hello, ma'am. Can I help you? 45 00:02:34,850 --> 00:02:38,462 No, I can handle it Just fine, thank you. 46 00:02:38,506 --> 00:02:41,639 I need the key. 47 00:02:41,683 --> 00:02:50,213 Thank you. 48 00:02:50,257 --> 00:02:51,345 Attendant: Having some trouble there? 49 00:02:51,388 --> 00:03:01,268 No, no, I'm just fine. 50 00:03:01,311 --> 00:03:07,317 It doesn't work. 51 00:03:07,361 --> 00:03:08,666 [grunting] 52 00:03:08,710 --> 00:03:10,233 George, this isn't Going to work. 53 00:03:10,277 --> 00:03:11,843 I'm not the bionic woman, You know. 54 00:03:11,887 --> 00:03:17,371 I can't do everything. You have to move up. 55 00:03:17,414 --> 00:03:18,894 You wanna watch That hose, though. Watch the hose there! 56 00:03:18,937 --> 00:03:21,810 No! Wait! George, that's too far! 57 00:03:21,853 --> 00:03:24,465 Go back. 58 00:03:24,508 --> 00:03:26,945 Now, wait a minute, Wait a minute, Wait a minute. 59 00:03:26,989 --> 00:03:29,252 George, are you trying To make me look stupid Or what? 60 00:03:29,296 --> 00:03:31,385 You could break The man's hose. 61 00:03:31,428 --> 00:03:34,431 Go up more, About 3 feet. 62 00:03:34,475 --> 00:03:38,696 George! Wait a minute! 63 00:03:38,740 --> 00:03:42,961 You idiot! Can't you do Anything right? 64 00:03:43,005 --> 00:03:48,532 All right, Bring it back. 65 00:03:48,576 --> 00:03:58,412 Whoa! 66 00:03:58,455 --> 00:04:02,894 [sirens wailing] 67 00:04:02,938 --> 00:04:04,418 Dispatcher on radio : 51, informant reports 68 00:04:04,461 --> 00:04:06,550 Toxic chemicals are stored In a tanker. 69 00:04:06,594 --> 00:04:10,250 Use caution. 70 00:04:10,293 --> 00:04:13,862 Kelly on radio : Squad 51, this is rampart. Can you send me some ekg? 71 00:04:13,905 --> 00:04:15,820 Johnny on radio : 10-4. Transmitting ekg. 72 00:04:15,864 --> 00:04:18,432 We're sending you a strip. Vitals to follow. 73 00:04:18,475 --> 00:04:21,957 Pulse is 160. The victim Is in extreme pain, rampart. 74 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 [intercom beeping] 75 00:04:23,959 --> 00:04:25,830 This patient is in v-fib. 76 00:04:25,874 --> 00:04:28,746 Rampart, we have lost The victim's pulse. Beginning cpr. 77 00:04:28,790 --> 00:04:30,400 [rapid beeping] 78 00:04:30,444 --> 00:04:33,011 We're defibrillating victim, Rampart. 79 00:04:33,055 --> 00:04:35,797 Rampart, We've defibrillated victim. Decent sinus rhythm. 80 00:04:35,840 --> 00:04:40,367 Joe on radio : administer 2 amps sodium bicarb And insert an airway. 81 00:04:40,410 --> 00:04:43,935 Kelly on radio : Start an iv, 51. Lactated ringer's. 82 00:04:43,979 --> 00:04:47,939 Dixie: squad 51, Continue monitoring vitals And transport immediately. 83 00:04:47,983 --> 00:04:51,291 Johnny on radio : We're on our way, rampart. 84 00:04:52,466 --> 00:04:54,946 [siren wailing] 85 00:05:33,942 --> 00:05:36,988 Come on. 86 00:05:37,032 --> 00:05:38,512 What's the problem here? 87 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 Oh, it's under Control now. 88 00:05:39,904 --> 00:05:41,471 I've been Putting this on her. 89 00:05:41,515 --> 00:05:44,126 Uh-huh. It's kind of dirty there. 90 00:05:44,169 --> 00:05:50,915 Better pull a couple Of inch-and-a-halves. Wash this gas down. 91 00:05:50,959 --> 00:05:53,048 [exclaims] Hurt any place Else here? 92 00:05:53,091 --> 00:05:54,397 Well, isn't that enough? My head is splitting. 93 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 Here you go. 94 00:05:56,443 --> 00:05:58,096 I'm going to Dress it down here. How did this happen? 95 00:05:58,140 --> 00:05:59,576 Oh, this idiot. 96 00:05:59,620 --> 00:06:00,925 She got hit in the head By the truck. 97 00:06:00,969 --> 00:06:02,449 He backed up And the mirror hit her. 98 00:06:02,492 --> 00:06:03,798 He wasn't looking Where he was going. 99 00:06:03,841 --> 00:06:05,365 Okay, you wanna Be still here. 100 00:06:05,408 --> 00:06:06,409 Ouch! 101 00:06:06,453 --> 00:06:08,150 Hey. What? 102 00:06:08,193 --> 00:06:10,021 It just looks Superficial. 103 00:06:10,065 --> 00:06:11,849 You in charge here? 104 00:06:11,893 --> 00:06:13,895 Yeah, yeah. But the owner, That's mr. Nelson, 105 00:06:13,938 --> 00:06:15,113 He's on his way Over now. 106 00:06:15,157 --> 00:06:16,941 You got the main power Shut off? 107 00:06:16,985 --> 00:06:18,726 Yeah, easy. First thing I did. Wanna see it? Come on. 108 00:06:18,769 --> 00:06:21,816 Yeah. Better had. 109 00:06:21,859 --> 00:06:23,687 Look, what we'll do is, We'll dress this and Then we're gonna take you 110 00:06:23,731 --> 00:06:25,472 Into rampart general Hospital, if that's okay. 111 00:06:25,515 --> 00:06:26,560 They'll just check you out. Just to make sure. 112 00:06:26,603 --> 00:06:28,649 Yeah, well You better! 113 00:06:28,692 --> 00:06:30,781 This is the switch box, And that's what I did. 114 00:06:30,825 --> 00:06:33,175 Good deal. We'll turn it On again once we get The pump shut off. 115 00:06:33,218 --> 00:06:34,916 Can I have the key There, please? 116 00:06:34,959 --> 00:06:36,178 Which one goes To the pump? 117 00:06:36,221 --> 00:06:37,919 Ah, it's this Little one. 118 00:06:37,962 --> 00:06:39,050 Thank you. 119 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 Everything Under control? 120 00:06:51,933 --> 00:06:53,717 Yeah, everything's fine. She's got a superficial cut. 121 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 We're going to Take her into rampart Just to be sure. 122 00:06:55,589 --> 00:06:58,418 Good. 123 00:06:58,461 --> 00:07:01,159 Okay, ma'am. Maybe you can get Up here and we'll get you... 124 00:07:01,203 --> 00:07:02,683 I'm not an invalid. I can walk. 125 00:07:17,175 --> 00:07:18,916 Marco!Yeah. 126 00:07:18,960 --> 00:07:21,179 I want you to open the pump And close the shut-off valve, 127 00:07:21,223 --> 00:07:22,659 So we can turn The power back on. 128 00:07:22,703 --> 00:07:24,835 Okay, cap.Thank you. 129 00:07:24,879 --> 00:07:26,881 You let this happen, You little squirt. 130 00:07:26,924 --> 00:07:28,926 It's your fault! It's your station, Isn't it? 131 00:07:28,970 --> 00:07:30,101 Yeah.I'm going to sue you 132 00:07:30,145 --> 00:07:31,538 For having Unsafe equipment. 133 00:07:31,581 --> 00:07:32,582 I guess You're the owner. 134 00:07:32,626 --> 00:07:34,497 I'm the owner, yeah. 135 00:07:34,541 --> 00:07:36,543 Okay, well, things Are not as bad as They could have been. 136 00:07:36,586 --> 00:07:38,066 She could have been Seriously injured. 137 00:07:38,109 --> 00:07:39,676 She's just got a little Superficial cut here. 138 00:07:39,720 --> 00:07:41,243 We took all the gasoline, Washed it off. 139 00:07:41,286 --> 00:07:42,462 So everything's okay. 140 00:07:42,505 --> 00:07:44,115 Why is the power off? 141 00:07:44,159 --> 00:07:45,943 One little pump Gets damaged, 142 00:07:45,987 --> 00:07:47,118 They shut down The whole station. 143 00:07:47,162 --> 00:07:48,250 I can't operate Like that. 144 00:07:48,293 --> 00:07:49,512 The firemen Made me do it. 145 00:07:49,556 --> 00:07:50,948 I wouldn't have done it, 146 00:07:50,992 --> 00:07:52,472 But they wanted to Get the gas out of there. 147 00:07:52,515 --> 00:08:00,523 Anybody talking to you, Chowder-head? 148 00:08:00,567 --> 00:08:02,090 All right, fine. 149 00:08:02,133 --> 00:08:04,832 Gas is washed up. Let's get back In business. 150 00:08:08,096 --> 00:08:09,184 No! 151 00:08:17,584 --> 00:08:20,935 Hey! 152 00:08:20,978 --> 00:08:25,200 [stanley shouting] 153 00:08:25,243 --> 00:08:27,855 You all right? Huh? You all right? 154 00:08:27,898 --> 00:08:29,291 Look at me, Look at me. 155 00:08:29,334 --> 00:08:30,858 Okay. How are your hands? 156 00:08:30,901 --> 00:08:32,860 Yeah, I'm okay. I'm... Cap, I'm okay. 157 00:08:32,903 --> 00:08:34,209 But I wouldn't want To try it again. 158 00:08:34,252 --> 00:08:36,167 How are your hands?They're okay. 159 00:08:36,211 --> 00:08:37,647 Roy, you better Get him into rampart 160 00:08:37,691 --> 00:08:39,170 And have him checked out, All right? 161 00:08:39,214 --> 00:08:40,563 Okay, let me just check His eyes and see... 162 00:08:40,607 --> 00:08:42,609 I'll do that If you want. 163 00:08:42,652 --> 00:08:45,089 Okay, yeah. Why don't you just Lay your head back here? 164 00:08:45,133 --> 00:08:47,048 Here, I'll take off Your helmet. 165 00:08:47,091 --> 00:08:48,832 Just take off Your helmet there. 166 00:08:48,876 --> 00:08:51,618 Let me see your hands, Let me see your hands. 167 00:09:12,247 --> 00:09:15,859 All right. Here, go ahead, Go on in. 168 00:09:15,903 --> 00:09:17,600 I'll take The squad on in. 169 00:09:17,644 --> 00:09:19,036 I'm going to take The squad in, cap. 170 00:09:19,080 --> 00:09:20,081 Stanley: right. 171 00:09:20,124 --> 00:09:23,693 All right, I got it. 172 00:09:23,737 --> 00:09:26,261 All right. 173 00:09:26,304 --> 00:09:29,090 [stammering] I guess That was my fault. 174 00:09:29,133 --> 00:09:30,918 I... I turned That power back on. 175 00:09:30,961 --> 00:09:32,920 It sure was, mister. 176 00:09:32,963 --> 00:09:35,705 You can bloody well Be thankful nobody Was seriously hurt. 177 00:09:35,749 --> 00:09:41,276 Yeah, well, you know, I'd like to do something To kind of make amends. 178 00:09:41,319 --> 00:09:43,800 Hey, maybe now We can turn the Pumps back on, 179 00:09:43,844 --> 00:09:50,938 I'll fill your tank. Free! 180 00:09:50,981 --> 00:09:52,287 Well, what are you Looking at? 181 00:09:52,330 --> 00:10:06,867 Go on, turn that Power back on. 182 00:10:06,910 --> 00:10:08,825 Dixie: room 2. 183 00:10:13,134 --> 00:10:16,833 Do you mean to tell me It takes two paramedics And one firefighter 184 00:10:16,877 --> 00:10:19,749 To bring in one woman With one bump on her head? 185 00:10:19,793 --> 00:10:22,273 We were lucky We didn't bring in the Whole crew on this one. 186 00:10:22,317 --> 00:10:23,927 Oh, one of those Kind, huh? 187 00:10:23,971 --> 00:10:25,886 Hey, doc. 188 00:10:25,929 --> 00:10:27,322 Unless the building Is in flames. 189 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 Dix, didn't you read The newest directives? 190 00:10:29,019 --> 00:10:29,977 What directive is this? 191 00:10:30,020 --> 00:10:31,979 Our new administrator. 192 00:10:32,022 --> 00:10:35,330 So far we've had Seven memos on Increased efficiency. 193 00:10:35,373 --> 00:10:39,813 That all x-rays Must now be In group pictures. 194 00:10:39,856 --> 00:10:42,772 The only memo I want is The one outlawing residents. 195 00:10:42,816 --> 00:10:44,774 Especially the comedians. 196 00:10:44,818 --> 00:10:46,123 Who's being funny? 197 00:10:46,167 --> 00:10:49,387 Doc, this is business. 198 00:10:49,431 --> 00:10:52,695 Yeah, see, Marco lopez here, he... 199 00:10:52,739 --> 00:10:56,003 He was holding on To some wires and Somebody put the power on. 200 00:10:56,046 --> 00:10:59,136 Oh, it was a great sight. You have seen it. His hair was Standing straight up on end. 201 00:10:59,180 --> 00:11:01,312 How do you feel, marco? 202 00:11:01,356 --> 00:11:04,707 Oh, I feel fine, doc. I just wish it had happened To somebody else. 203 00:11:04,751 --> 00:11:06,666 Like him, For example. Hey. 204 00:11:06,709 --> 00:11:08,972 Did you get hurt here? Yeah, here. 205 00:11:09,016 --> 00:11:10,713 You think he'll ever be Able to play again, doc? 206 00:11:10,757 --> 00:11:12,149 [chuckles] 207 00:11:12,193 --> 00:11:14,108 Let's go into room 4. You can come, too. 208 00:11:14,151 --> 00:11:15,762 Oh, thanks. 209 00:11:15,805 --> 00:11:17,154 [clearing throat] That's nice of him. 210 00:11:17,198 --> 00:11:18,982 See you. 211 00:11:19,026 --> 00:11:19,809 Hi, marco. Hi, doc. 212 00:11:19,853 --> 00:11:20,810 Hey, doc. 213 00:11:20,854 --> 00:11:22,986 - hi, dix. - hi. 214 00:11:23,030 --> 00:11:25,075 Anything urgent happening? I'm on my way up To elgin's office 215 00:11:25,119 --> 00:11:27,338 For his meeting On staff costs. 216 00:11:27,382 --> 00:11:28,688 Forget it, kel. It's been postponed... 217 00:11:28,731 --> 00:11:30,428 Postponed? 218 00:11:30,472 --> 00:11:32,779 But I rescheduled My whole morning To accommodate him. 219 00:11:32,822 --> 00:11:34,389 ...Until 4:oo This afternoon. 220 00:11:34,432 --> 00:11:36,173 That's impossible. I've got rounds then. 221 00:11:36,217 --> 00:11:38,175 Well, I told that To his secretary, 222 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 And she said it was the only Time they'd see you. 223 00:11:39,786 --> 00:11:40,787 At 4:oo. 224 00:11:40,830 --> 00:11:42,136 [sighs] 225 00:11:42,179 --> 00:11:44,225 Well, if he wants to See me at 4:oo, 226 00:11:44,268 --> 00:11:46,880 He'll have to be lying On a treatment room table At the time. 227 00:11:46,923 --> 00:11:49,752 Well, if he is, You may just want To discuss this. 228 00:11:49,796 --> 00:11:51,754 What? 229 00:11:51,798 --> 00:11:55,758 Well, all requisitions For supplies must now Be countersigned 230 00:11:55,802 --> 00:11:58,326 By the head Of my department, you, 231 00:11:58,369 --> 00:12:01,416 And the administrator, Elgin. 232 00:12:01,459 --> 00:12:03,766 You've got to be kidding! 233 00:12:03,810 --> 00:12:07,030 Yeah, this is dr. Brackett. Let me speak to elgin. 234 00:12:07,074 --> 00:12:09,293 Good luck. 235 00:12:09,337 --> 00:12:10,991 Well, when he gets Off the phone, 236 00:12:11,034 --> 00:12:13,428 Will you tell him to call me? It's urgent. 237 00:12:13,471 --> 00:12:18,955 Kel, if you break the phone, It'll take us two months To get a new one. 238 00:12:18,999 --> 00:12:20,435 You know, dix, 239 00:12:20,478 --> 00:12:34,492 That just may be The best idea you ever had. 240 00:12:34,536 --> 00:12:49,159 [whirring] 241 00:12:49,203 --> 00:12:50,421 Hey, what... What are you doing? 242 00:12:50,465 --> 00:12:51,901 Never mind, Leave me alone. 243 00:12:51,945 --> 00:12:53,337 I've got to Finish this up. 244 00:12:53,381 --> 00:12:55,383 The floor was Waxed yesterday By b shift. 245 00:12:55,426 --> 00:12:57,907 I know, but we've got A new battalion chief 246 00:12:57,951 --> 00:12:59,866 And the captain thinks He's coming in anytime. 247 00:12:59,909 --> 00:13:02,085 So what? We don't use The floors for firefighting, 248 00:13:02,129 --> 00:13:03,217 Or for rescues, For that matter. 249 00:13:03,260 --> 00:13:05,306 Marco, how are you?Fine. 250 00:13:05,349 --> 00:13:07,264 Look, I want you and johnny To get to work on the dorm In there. 251 00:13:07,308 --> 00:13:08,526 Turn all the bedding, And then, roy, 252 00:13:08,570 --> 00:13:10,267 You and, and, And... 253 00:13:10,311 --> 00:13:12,008 Kelly, get to work With the buffer in there. 254 00:13:12,052 --> 00:13:13,836 John, just... How's your log? Is it in shape? 255 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 What about the woman In the gas station? Did she... 256 00:13:15,446 --> 00:13:18,275 Cap! Cap! Wait a minute. We just got here. 257 00:13:18,319 --> 00:13:20,930 Cap, what is all this About mcconnike? 258 00:13:20,974 --> 00:13:24,368 Don't ask. Just don't ask. 259 00:13:31,941 --> 00:13:34,117 Oh, and will somebody please Do something about henry? 260 00:13:42,169 --> 00:13:44,998 [whirring] 261 00:13:45,041 --> 00:13:57,488 What are you doing? 262 00:13:57,532 --> 00:13:59,273 Raymond: okay, honey. Now, this is the way You do it. 263 00:13:59,316 --> 00:14:02,102 Sandy: Okay. I'm watching. 264 00:14:02,145 --> 00:14:03,320 [sandy exclaims] 265 00:14:03,364 --> 00:14:04,626 See? You think You can do that? 266 00:14:04,669 --> 00:14:06,280 Yeah, I'll try. 267 00:14:06,323 --> 00:14:08,499 Now, be very careful Getting hold of this grip, 268 00:14:08,543 --> 00:14:12,068 Because I don't want you To put your finger on The trigger accidentally. 269 00:14:12,112 --> 00:14:14,897 This is a lethal weapon, And don't you forget it. 270 00:14:14,941 --> 00:14:16,159 I won't. 271 00:14:16,203 --> 00:14:17,987 Okay. Now, easy, Slow and easy. 272 00:14:18,031 --> 00:14:18,988 Like that? That's it. 273 00:14:19,032 --> 00:14:20,076 Put your hand up there. 274 00:14:20,120 --> 00:14:21,338 Okay.Good girl. 275 00:14:21,382 --> 00:14:23,993 Now just press The trigger, right? 276 00:14:24,037 --> 00:14:25,212 [exclaims] Wonderful! 277 00:14:25,255 --> 00:14:28,215 Okay. 278 00:14:28,258 --> 00:14:30,347 Like that? That's right. 279 00:14:30,391 --> 00:14:31,522 Oh!Good. 280 00:14:31,566 --> 00:14:32,915 Don't be afraid Of it. 281 00:14:32,959 --> 00:14:34,308 Okay. One more right here? 282 00:14:34,351 --> 00:14:35,483 Fine. 283 00:14:35,526 --> 00:14:37,224 [laughing] 284 00:14:37,267 --> 00:14:39,052 You know, honey, when we Get this room finished, 285 00:14:39,095 --> 00:14:40,575 It's really going to Be a trip. 286 00:14:40,618 --> 00:14:43,491 You're not a-kidding. 287 00:14:43,534 --> 00:14:45,536 [sandy exclaiming] 288 00:14:45,580 --> 00:14:48,061 Is this how You want it, honey? 289 00:14:48,104 --> 00:14:50,019 Yeah, that's fine. Just fine. 290 00:14:50,063 --> 00:14:51,629 Now, come on over here And help me out. 291 00:14:51,673 --> 00:14:53,675 Okay, wait till I put This thing down. 292 00:14:53,718 --> 00:14:57,244 [pneumatic gun shoots] Oh! Oh, god! 293 00:15:01,465 --> 00:15:03,424 [siren wailing] 294 00:15:28,536 --> 00:15:30,190 It was an accident! 295 00:15:30,233 --> 00:15:31,713 We were using the gun 296 00:15:31,756 --> 00:15:34,281 In there and it went off And it hit him in the chest. 297 00:15:34,324 --> 00:15:36,326 There's a nail sticking Out of his chest. 298 00:15:36,370 --> 00:15:38,763 Okay, iust relax. Settle down. 299 00:15:38,807 --> 00:15:40,287 Oh, he's... 300 00:15:43,203 --> 00:15:44,421 Hurry up! 301 00:15:46,728 --> 00:15:48,034 Oh! 302 00:15:58,087 --> 00:16:00,481 Johnny on radlo: Rampart. This is county 51. 303 00:16:00,524 --> 00:16:02,222 Go ahead, 51. 304 00:16:02,265 --> 00:16:06,704 Rampart, we have a male, Approximately 65 years old. 305 00:16:06,748 --> 00:16:09,142 Apparently, he's been Hit in the chest 306 00:16:09,185 --> 00:16:11,622 With a nail By a pneumatic gun. 307 00:16:11,666 --> 00:16:16,192 Semiconscious. Superficial bleeding. 308 00:16:16,236 --> 00:16:18,194 Sandy: oh, god. 309 00:16:18,238 --> 00:16:19,761 Why so little bleeding? 310 00:16:19,804 --> 00:16:22,851 A wound there should produce A heavy flow of blood. 311 00:16:22,894 --> 00:16:26,028 You think it could be A pneumothorax? 312 00:16:26,072 --> 00:16:28,726 51, can you give me A description of The wound itself? 313 00:16:28,770 --> 00:16:30,424 Johnny: standby, rampart. 314 00:16:35,820 --> 00:16:37,648 [sandy exclaiming] 315 00:16:44,525 --> 00:16:47,658 [gasps] It's the pacemaker. 316 00:16:47,702 --> 00:16:49,530 The nail hit him In his pacemaker. 317 00:16:49,573 --> 00:16:50,792 Rampart, it's a... 318 00:16:50,835 --> 00:16:52,402 He had an attack A couple of years ago, 319 00:16:52,446 --> 00:16:53,577 And they put That thing in... 320 00:16:53,621 --> 00:16:55,101 Ma'am, Will you just relax? 321 00:16:55,144 --> 00:16:56,406 [all chattering] 322 00:16:56,450 --> 00:16:57,407 Just relax. 323 00:16:57,451 --> 00:16:59,061 Oh, god. 324 00:16:59,105 --> 00:17:01,194 Outside of superficial Bleeding, 325 00:17:01,237 --> 00:17:03,413 There are no signs Of trauma. 326 00:17:03,457 --> 00:17:06,547 I got a pulse of 35, Respirations are 12. 327 00:17:06,590 --> 00:17:10,768 Johnny: rampart, pulse is 35, Respirations 12. 328 00:17:10,812 --> 00:17:14,511 Bp is 80, Systolic by palpation. 329 00:17:15,773 --> 00:17:17,558 Standby for ekg. 330 00:17:28,264 --> 00:17:29,309 Hmm. 331 00:17:31,485 --> 00:17:34,488 51, it's a third-degree Heart block. 332 00:17:34,531 --> 00:17:37,926 Start an iv d5w with A slow isoproterenol drip. 333 00:17:37,969 --> 00:17:40,189 Administer 6 liters 02. 334 00:17:40,233 --> 00:17:42,365 Transport As soon as possible And monitor closely. 335 00:17:42,409 --> 00:17:44,411 10-4, rampart. 336 00:17:44,454 --> 00:17:47,327 Listen, Can one of you guys Go get our oxygen? 337 00:17:47,370 --> 00:17:48,589 It's in the right Front bay, 338 00:17:48,632 --> 00:17:51,635 Right behind The cab, okay? 339 00:17:51,679 --> 00:17:53,594 Johnny, I'm gonna go Into the lower arm here, 340 00:17:53,637 --> 00:17:55,204 Because they want to Start an antecubital Later on. 341 00:17:55,248 --> 00:17:56,466 Okay. 342 00:17:56,510 --> 00:17:57,511 Is there anything I can do? 343 00:17:57,554 --> 00:17:59,382 Is he going to be okay? 344 00:17:59,426 --> 00:18:00,601 Yeah, he's going to be fine, He's going to be fine. 345 00:18:00,644 --> 00:18:02,690 Just calm down, All right? 346 00:18:02,733 --> 00:18:05,432 Listen, we're going To be taking him To rampart general. 347 00:18:05,475 --> 00:18:07,651 If you want to Go with us, it's okay, 348 00:18:07,695 --> 00:18:08,652 But you're gonna have To ride in the front of The ambulance, all right? 349 00:18:08,696 --> 00:18:10,611 Okay, okay. 350 00:18:10,654 --> 00:18:12,439 All right. Just take it easy. He's going to be fine. 351 00:18:12,482 --> 00:18:14,571 Ah! Good deal. Thanks, sonny. 352 00:18:22,710 --> 00:18:24,799 Then you get these Back to me, stat. 353 00:18:26,540 --> 00:18:28,368 I want him in room 4. 354 00:18:31,719 --> 00:18:33,938 I'll get the door. 355 00:18:39,466 --> 00:18:41,598 Uh-uh, no, no, no. 356 00:18:41,642 --> 00:18:44,340 I'm sorry. Only staff in there. 357 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 But he's my husband. 358 00:18:47,213 --> 00:18:48,779 What happened Was my fault. 359 00:18:48,823 --> 00:18:50,346 No, no, no. He's going to Be just fine. 360 00:18:50,390 --> 00:18:51,956 I don't want you to Worry about a thing. 361 00:18:52,000 --> 00:18:53,915 Why don't we go fill out Some papers? Come on. 362 00:18:53,958 --> 00:18:55,612 But you don't understand. 363 00:18:55,656 --> 00:18:57,701 If something happens to him, 364 00:18:57,745 --> 00:19:00,878 I don't know What I'm going to do. 365 00:19:00,922 --> 00:19:03,272 He's almost like A father to me. 366 00:19:07,624 --> 00:19:09,626 Yeah, well Come on w!Ith me. 367 00:19:09,670 --> 00:19:11,628 I'll show you What to do. 368 00:19:17,721 --> 00:19:18,853 Doc... Joe: yeah. 369 00:19:18,896 --> 00:19:20,202 You need me For anything else? 370 00:19:20,246 --> 00:19:21,769 No, that's fine. 371 00:19:24,250 --> 00:19:25,642 [heart monitor beeping] 372 00:19:27,818 --> 00:19:29,777 Vitals are holding okay. 373 00:19:34,564 --> 00:19:36,479 Looks like We were right, mike. 374 00:19:36,523 --> 00:19:37,741 He has third-degree Heart block, 375 00:19:37,785 --> 00:19:41,397 Secondary to Pacemaker failure. 376 00:19:41,441 --> 00:19:44,661 I'm going to insert A transvenous pacing wire. 377 00:19:56,804 --> 00:19:58,719 Get a chest x-ray, stat. 378 00:19:58,762 --> 00:20:01,504 Alert or. Tell them the patient's Coming up for surgery. 379 00:20:01,548 --> 00:20:02,679 Nurse: right away, doctor. 380 00:20:02,723 --> 00:20:03,898 Where am I? 381 00:20:03,941 --> 00:20:06,727 Take it easy, Mr. Foster. 382 00:20:06,770 --> 00:20:10,861 My chest hurts Like blazes. 383 00:20:10,905 --> 00:20:13,777 Hey, look, everything's Gonna be okay. 384 00:20:13,821 --> 00:20:16,389 You're at Rampart emergency. 385 00:20:16,432 --> 00:20:18,695 Honestly, Everything's just fine. 386 00:20:20,001 --> 00:20:23,091 Sandy, my wife. 387 00:20:23,134 --> 00:20:26,007 She's going to Be really worried. 388 00:20:30,838 --> 00:20:34,494 Woman on pa: Dr. Baker, report to surgery. Dr. Baker, report to surgery. 389 00:20:38,976 --> 00:20:41,109 Dixie, have you Seen johnny? 390 00:20:41,152 --> 00:20:43,981 Yeah, he's in the lounge With the gal whose Husband got hurt. 391 00:20:44,025 --> 00:20:45,679 Any news on him? 392 00:20:45,722 --> 00:20:47,637 Yeah, he's going to Be fine. 393 00:20:47,681 --> 00:20:48,986 Oh, good. That's the kind of news We like to hear, huh? 394 00:20:49,030 --> 00:20:50,727 [exclaims] Here, take this. 395 00:20:50,771 --> 00:20:52,468 Right. 396 00:20:52,512 --> 00:20:54,818 Dix, or's going to need Those admission forms. 397 00:20:54,862 --> 00:20:56,646 I'll route them Up there for you. 398 00:20:56,690 --> 00:20:59,040 A resident offering To do paperwork? 399 00:21:02,522 --> 00:21:03,740 Uh-oh. 400 00:21:08,484 --> 00:21:10,704 Mike: looks like The meeting with elgin Didn't go too well. 401 00:21:10,747 --> 00:21:12,575 What meeting? 402 00:21:12,619 --> 00:21:14,011 I rearrange my Whole schedule again, 403 00:21:14,055 --> 00:21:16,013 And when I get up there, His secretary... 404 00:21:16,057 --> 00:21:18,451 Told you the meeting Would have to be Rescheduled again. 405 00:21:18,494 --> 00:21:20,583 Yeah, right. Some administrator! 406 00:21:20,627 --> 00:21:22,324 He's trying to Run a hospital 407 00:21:22,368 --> 00:21:24,500 And he can't even get His own schedule organized. 408 00:21:24,544 --> 00:21:27,982 Yeah, okay. Would you sign here, Here, and here? 409 00:21:32,160 --> 00:21:34,858 Three boxes of file folders? 410 00:21:34,902 --> 00:21:37,861 Mmm-hmm. And I only need one. 411 00:21:37,905 --> 00:21:39,515 What? 412 00:21:39,559 --> 00:21:42,083 Elgin's instituted Cost-cutting. 413 00:21:42,126 --> 00:21:45,478 I need to ask for three To get one. 414 00:21:45,521 --> 00:21:46,653 [sighs] 415 00:21:53,747 --> 00:21:55,879 Compared to him, Elgin's a pushover. 416 00:21:55,923 --> 00:21:57,054 [laughs] 417 00:21:59,753 --> 00:22:02,059 Chet: henry! Come on, buddy. 418 00:22:02,103 --> 00:22:04,758 Henry! Come on, buddy. 419 00:22:04,801 --> 00:22:06,412 Come on, henry. 420 00:22:08,457 --> 00:22:11,025 You know, chet, 421 00:22:11,068 --> 00:22:13,549 You look more Comfortable in there Than henry would. 422 00:22:13,593 --> 00:22:15,899 Stanley: all right, Everybody, I just talked to Captain johnson at eights. 423 00:22:15,943 --> 00:22:17,074 Says mcconnike Was just there. 424 00:22:17,118 --> 00:22:18,598 He pulled an inspection. 425 00:22:18,641 --> 00:22:20,121 Now, he's working His way this way 426 00:22:20,164 --> 00:22:21,731 And he's going to Be here anytime. 427 00:22:21,775 --> 00:22:23,516 Chet: really tore up Eights, huh, cap? 428 00:22:25,213 --> 00:22:28,216 Kelly, will you Get out of That doghouse? 429 00:22:28,259 --> 00:22:30,958 And one of you Do something about henry. 430 00:22:37,965 --> 00:22:40,663 Roy... 431 00:22:40,707 --> 00:22:44,885 Roy, this mcconnike, He must really be some Terrible monster or something. 432 00:22:44,928 --> 00:22:46,930 I mean, I've never seen The captain so upset. 433 00:22:46,974 --> 00:22:48,932 Well, we're just Gonna have to learn To live with it. 434 00:22:48,976 --> 00:22:51,195 After the first Inspection, things Should clear up a little. 435 00:22:51,239 --> 00:22:53,937 Yeah, but, see, Don't you think It's kind of funny 436 00:22:53,981 --> 00:22:55,983 That no one else In the battalion is Worried about him? 437 00:22:56,026 --> 00:22:58,028 I mean, if he was really That terrible of a guy, 438 00:22:58,072 --> 00:23:00,117 Wouldn't somebody else Be talking about him? 439 00:23:00,161 --> 00:23:02,206 Oh, not necessarily. The captain served With him firsthand, 440 00:23:02,250 --> 00:23:04,034 The captain should know. 441 00:23:04,078 --> 00:23:06,167 Well, if that's... Okay, that's another thing. 442 00:23:06,210 --> 00:23:08,996 How come the captain Can't tell us what he did? 443 00:23:09,039 --> 00:23:11,172 Well, maybe he iust doesn't Want us overreacting. 444 00:23:11,215 --> 00:23:13,087 So that's why He's overreacting? 445 00:23:13,130 --> 00:23:16,003 Stanley: He's here, he's here! Let's move it. 446 00:23:22,488 --> 00:23:24,794 Let's go, Iet's go, let's go! 447 00:23:24,838 --> 00:23:27,797 Oh, come on, you guys. For crying... 448 00:23:27,841 --> 00:23:29,538 That's my hat! 449 00:23:29,582 --> 00:23:31,801 [all yelling] 450 00:23:31,845 --> 00:23:33,847 This does not fit! 451 00:23:33,890 --> 00:23:35,805 Attention! Hut! 452 00:23:35,849 --> 00:23:37,154 I told you It doesn't fit. 453 00:23:37,198 --> 00:23:39,156 Morning, hank.Morning, chief. 454 00:23:39,200 --> 00:23:40,984 Station 51, All present. 455 00:23:41,028 --> 00:23:42,812 All right, then Iet's get on with it. 456 00:23:42,856 --> 00:23:45,554 All right. This is our engineer, Mike stoker. 457 00:23:45,598 --> 00:23:47,034 Glad to meet you, Mike. 458 00:23:47,077 --> 00:23:48,644 Firefighter Marco lopez. 459 00:23:48,688 --> 00:23:50,167 Lopez. 460 00:23:50,211 --> 00:23:51,517 Firefighter Chet kelly. 461 00:23:51,560 --> 00:23:52,822 Kelly. 462 00:23:52,866 --> 00:23:54,171 Our two paramedics, John gage... 463 00:23:54,215 --> 00:23:55,216 Gage. 464 00:23:55,259 --> 00:23:57,740 And roy desoto. 465 00:23:57,784 --> 00:23:59,002 Desoto. 466 00:24:02,092 --> 00:24:05,835 Now, if you'd like To inspect the station... 467 00:24:05,879 --> 00:24:08,229 Oh, I don't think That'll be necessary. 468 00:24:08,272 --> 00:24:11,232 I imagine you've Got everything Pretty well in hand. 469 00:24:11,275 --> 00:24:14,278 I just thought you guys Would like to get A look at the new chief. 470 00:24:14,322 --> 00:24:16,672 I know how it is. 471 00:24:16,716 --> 00:24:18,587 Well, hank, Great to meet your crew. 472 00:24:18,631 --> 00:24:20,763 And I look forward To friday's drill. 473 00:24:20,807 --> 00:24:24,680 [stammering] Friday's drill? Oh, at the movie studio. Yes, sir. 474 00:24:24,724 --> 00:24:28,989 Yes, sir. Looking forward to it. 475 00:24:29,032 --> 00:24:31,513 I put three coats of wax On the floor and he Never even looked at it. 476 00:24:31,557 --> 00:24:33,559 That guy Was a nice guy. 477 00:24:33,602 --> 00:24:35,778 [all chattering] 478 00:24:35,822 --> 00:24:38,607 I don't know about you guys, But I think he's a neat guy. 479 00:24:38,651 --> 00:24:40,870 You don't know him. It's just an act. 480 00:24:40,914 --> 00:24:42,872 That was an act? 481 00:24:42,916 --> 00:24:48,704 He's sneaky! He's laying for me. Gonna set me up. 482 00:24:48,748 --> 00:24:51,838 Friday's drill. That's when it's gonna Happen, friday's drill. 483 00:24:51,881 --> 00:24:53,317 Okay, we have time To go over the drill Before dinner. 484 00:24:53,361 --> 00:24:54,667 Marco, clean off The blackboard. 485 00:24:54,710 --> 00:24:56,016 Why me, cap? 486 00:24:56,059 --> 00:24:58,888 Cap, that's not... That's crazy! 487 00:24:58,932 --> 00:25:01,891 [all chattering] 488 00:25:01,935 --> 00:25:04,154 Marco: let's face it, We have a crazy captain. 489 00:25:04,198 --> 00:25:06,069 [stanley yelling] 490 00:25:06,113 --> 00:25:07,157 Wait a minute, He's yelling. 491 00:25:07,201 --> 00:25:09,116 Yeah, cap, We're coming. 492 00:25:12,162 --> 00:25:14,338 Stanley: all right, Everybody knows what You're doing, right? 493 00:25:14,382 --> 00:25:16,166 John, you're going to be Handling the tip up here. 494 00:25:16,210 --> 00:25:18,821 Roy, the base Of the ladder, Assisting 28. 495 00:25:18,865 --> 00:25:21,737 Chet, marco, Around the corner With a two-and-a-half. 496 00:25:21,781 --> 00:25:24,697 John, watch that ladder, It can be tricky. Be sure you lock in. 497 00:25:24,740 --> 00:25:26,307 Right, cap. 498 00:25:26,350 --> 00:25:31,399 Stanley: yeah. Any questions? All right, let's go. 499 00:25:31,442 --> 00:25:33,575 Stoker, charge the ladder pipe. 500 00:25:33,619 --> 00:25:35,751 Charging the line! 501 00:25:35,795 --> 00:25:37,361 [engine roaring] 502 00:25:37,405 --> 00:25:38,928 Captain seems A little nervous, Don't you think? 503 00:25:38,972 --> 00:25:41,322 [laughs] What makes you think that? 504 00:25:42,802 --> 00:25:45,021 Locked off? Okay. 505 00:25:50,853 --> 00:25:52,289 Chief. 506 00:26:12,788 --> 00:26:13,833 [blasting] 507 00:26:13,876 --> 00:26:14,834 [water gushing] 508 00:26:19,447 --> 00:26:21,275 Mike, shut it off! 509 00:26:29,413 --> 00:26:32,895 Stanley: Kelly, you okay? You okay, pal? Okay? 510 00:26:32,939 --> 00:26:34,810 Chet: yeah. How's your shoulder? 511 00:26:34,854 --> 00:26:36,246 I think It's just bruised. 512 00:26:36,290 --> 00:26:38,292 Roy: hang on, let me Check you out here. 513 00:26:38,335 --> 00:26:40,642 You get the wind Knocked out of you? 514 00:26:40,686 --> 00:26:43,906 Let me check. Tell me if this hurts. 515 00:26:43,950 --> 00:26:45,952 I think he's better now Than before the accident. 516 00:26:45,995 --> 00:26:47,649 Okay, let's Get back to work, See to that hose. 517 00:26:47,693 --> 00:26:49,259 How's your man? Kelly, isn't it? 518 00:26:49,303 --> 00:26:51,000 Yes, sir, I think He's going to be fine, Chief. 519 00:26:51,044 --> 00:26:54,134 Chief, I take full Responsibility for this. 520 00:26:54,177 --> 00:26:57,224 Oh, we all have Equipment failures. Nothing to apologize for. 521 00:26:57,267 --> 00:26:58,181 Sure you're All right, kelly? 522 00:26:58,225 --> 00:27:00,227 Yeah, chief. 523 00:27:00,270 --> 00:27:01,881 Okay, let's get that hose fixed And continue the drill. 524 00:27:01,924 --> 00:27:03,970 Sir. 525 00:27:04,013 --> 00:27:07,147 You know, this was one Of the most spectacular Hose breaks I ever saw. 526 00:27:27,994 --> 00:27:30,257 I'm really sorry About the hose, cap. 527 00:27:30,300 --> 00:27:32,433 I know how much you Wanted this first drill With the chief to be perfect. 528 00:27:32,476 --> 00:27:34,522 It wasn't Your fault there. 529 00:27:34,565 --> 00:27:36,306 Well, maybe you guys Will feel better After some of this stew. 530 00:27:36,350 --> 00:27:38,657 Johnny found the recipe In a magazine. 531 00:27:38,700 --> 00:27:44,445 Now, we're really in trouble! The only magazine he reads Is wheels and gears. 532 00:27:44,488 --> 00:27:46,708 Hey, cap, I wouldn't worry Too much about it. 533 00:27:46,752 --> 00:27:49,363 It's like mcconnike said, Equipment failures Happen to everybody. 534 00:27:49,406 --> 00:27:51,278 Yeah, I thought He was really Decent about that. 535 00:27:51,321 --> 00:27:52,583 He could have Really chewed us out. 536 00:27:52,627 --> 00:27:55,412 But he didn't. See? 537 00:27:55,456 --> 00:27:59,416 Cap, you said he was gonna Set you up at the drill On friday, and he didn't. 538 00:27:59,460 --> 00:28:04,160 Now you begin to understand, I hope, just how sneaky Mcconnike can be! 539 00:28:04,204 --> 00:28:07,033 Why? You mean Because he didn't Set you up friday? 540 00:28:07,076 --> 00:28:08,512 Almost genius. 541 00:28:12,168 --> 00:28:16,172 Of course, I didn't just Fall off of the turnip truck Either, you know. 542 00:28:16,216 --> 00:28:20,263 I'm gonna figure it out. I'm gonna figure out How he's gonna get me. 543 00:28:20,307 --> 00:28:23,136 I'll figure it out. I'll figure it out. 544 00:28:27,053 --> 00:28:28,532 Phew! 545 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 [alarm sounding] 546 00:28:32,580 --> 00:28:36,323 Dispatcher on radlo: Station 51. Unknown type Rescue at the skating rink. 547 00:28:36,366 --> 00:28:39,152 1120 reno boulevard. 548 00:28:39,195 --> 00:28:42,416 Cross street, olympia. Time out, 1240. 549 00:28:42,459 --> 00:28:44,766 Station 51. Kmg 365. 550 00:28:44,810 --> 00:28:46,289 [engine starting] 551 00:28:49,205 --> 00:28:50,598 [sirens wailing] 552 00:29:40,387 --> 00:29:42,215 Oh, boy. 553 00:29:42,258 --> 00:29:43,782 What a mess! 554 00:29:50,876 --> 00:29:52,703 What happened? 555 00:29:52,747 --> 00:29:55,619 Well, those two clowns Started fighting with Each other 556 00:29:55,663 --> 00:29:57,796 And we tried to break it up, But a couple of girls Got banged up. 557 00:29:57,839 --> 00:29:59,536 Oh. We're gonna Need some help Out there, cap. 558 00:29:59,580 --> 00:30:01,843 Chet, marco, Go on out there With him. 559 00:30:01,887 --> 00:30:05,412 I'll get some salvage covers Out here before you guys All break your necks. 560 00:30:05,455 --> 00:30:07,544 Okay. 561 00:30:07,588 --> 00:30:10,112 Ma'am, is your Elbow all right? 562 00:30:10,156 --> 00:30:13,594 Oh, yeah, it's just A little bruised. I'll be all right. 563 00:30:13,637 --> 00:30:17,163 Maybe you guys better Take care of the ladies Over there, all right? 564 00:30:17,206 --> 00:30:19,643 Marco: okay, roy, Thank you. 565 00:30:19,687 --> 00:30:21,732 Watch it, watch it. 566 00:30:21,776 --> 00:30:24,648 Skater: robin, you go There with lucy and Maggie and help sam. 567 00:30:24,692 --> 00:30:26,607 You two, keep These two guys apart. 568 00:30:26,650 --> 00:30:28,261 All right. Okay. 569 00:30:28,304 --> 00:30:30,176 How you doing? 570 00:30:30,219 --> 00:30:31,438 I don't know. 571 00:30:31,481 --> 00:30:32,743 Nothing's wrong With you? 572 00:30:32,787 --> 00:30:34,789 That idiot cracked me A good one. 573 00:30:34,833 --> 00:30:38,097 Okay, well, maybe we'll Check you out there. 574 00:30:38,140 --> 00:30:39,489 I think my Arm's busted. 575 00:30:39,533 --> 00:30:40,839 Yeah, well, okay. 576 00:30:40,882 --> 00:30:42,623 Did you fall down? 577 00:30:42,666 --> 00:30:43,711 Clown: yeah. 578 00:30:43,754 --> 00:30:45,452 What have you got, Marco? 579 00:30:45,495 --> 00:30:47,410 Well, it looks Like a possible Fractured ankle. 580 00:30:47,454 --> 00:30:50,109 Hey, chet, How you doing Over there? 581 00:30:50,152 --> 00:30:52,894 Possible concussion, Possible fractured ankle, 582 00:30:52,938 --> 00:30:55,462 I'm going to check The other girls here. 583 00:30:55,505 --> 00:30:56,463 [grunts] 584 00:30:57,856 --> 00:30:59,683 Johnny?Yeah. 585 00:30:59,727 --> 00:31:00,902 You might check... 586 00:31:00,946 --> 00:31:02,208 Yeah. 587 00:31:02,251 --> 00:31:03,209 Chet, too. 588 00:31:03,252 --> 00:31:04,514 Yeah. 589 00:31:05,602 --> 00:31:07,300 All right. 590 00:31:07,343 --> 00:31:08,475 You okay? 591 00:31:08,518 --> 00:31:11,695 Yeah, I'm all right. 592 00:31:13,480 --> 00:31:14,437 All right. 593 00:31:16,657 --> 00:31:18,572 Okay, Just take it easy. 594 00:31:20,879 --> 00:31:22,576 Haven't got enough To reach, cap. 595 00:31:22,619 --> 00:31:25,318 Well, throw What you got Out there, then. 596 00:31:33,456 --> 00:31:37,460 You know, I don't think you Have a broken arm at all. I think it's just a sprain. 597 00:31:37,504 --> 00:31:39,506 Did you hear that? It's just sprained. 598 00:31:39,549 --> 00:31:41,421 It's sprained. It'll put me out of Action for the show. 599 00:31:41,464 --> 00:31:42,944 Oh, well... 600 00:31:42,988 --> 00:31:44,511 If I'm out, He's out, too. 601 00:31:44,554 --> 00:31:45,947 Yeah, well I don't think... 602 00:31:45,991 --> 00:31:47,862 Come on, let's get up. Let's go at it again. 603 00:31:47,906 --> 00:31:49,864 Come on, fellows, Let's not go Through this again. 604 00:31:49,908 --> 00:31:51,953 Come on, fellows, Iet's not go Through this again. 605 00:31:51,997 --> 00:31:53,607 [all grunting] 606 00:32:49,837 --> 00:32:53,101 "The chief engineer May suspend a member for... Not to exceed 30 days... 607 00:32:53,145 --> 00:32:56,975 "Pending investigation, Filing of charges, Or hearing on discharge." 608 00:32:57,018 --> 00:32:57,976 Oh, dear god. 609 00:33:00,282 --> 00:33:01,805 "Inspection..." 610 00:33:01,849 --> 00:33:02,893 Psst! 611 00:33:02,937 --> 00:33:04,983 [stanley muttering] 612 00:33:10,205 --> 00:33:15,036 Don't bother him. He's trying to Memorize the manual. 613 00:33:15,080 --> 00:33:18,692 "All hinges and sectional... Should be inspected for..." 614 00:33:18,735 --> 00:33:20,389 It's all right. "And loose nuts tightened, 615 00:33:20,433 --> 00:33:22,130 "Any loose..." Oh, that's all right. 616 00:33:22,174 --> 00:33:25,046 "Guide rollers..." Guide rollers. 617 00:33:25,090 --> 00:33:27,048 [inhales] 618 00:33:27,092 --> 00:33:28,093 I'll be okay. It's okay, it's okay. 619 00:33:28,136 --> 00:33:29,746 [stanley muttering] 620 00:33:29,790 --> 00:33:32,749 I think he's Flipping out on us. 621 00:33:32,793 --> 00:33:35,970 "Vertical tracks secure..." Yeah, that's all right, It's all right. 622 00:33:36,014 --> 00:33:39,017 No problem at all. Can't get me on the... 623 00:33:41,715 --> 00:33:45,327 He's bananas. I tell you, he's going bananas. 624 00:33:45,371 --> 00:33:48,939 [alarm sounding] 625 00:33:48,983 --> 00:33:54,162 Dispatcher on radio: Station 51. Freeway accident At the orange street off-ramp. 626 00:33:54,206 --> 00:33:57,818 Orange street off-ramp. Time out, 1618. 627 00:33:58,862 --> 00:34:00,299 Stanley: squad 51. Kmg 365. 628 00:34:00,342 --> 00:34:01,909 [sirens wailing] 629 00:34:04,216 --> 00:34:06,000 [horn blaring] 630 00:34:39,555 --> 00:34:42,036 Stanley: hey, vince. 631 00:34:42,080 --> 00:34:44,386 Driver says The truck's loaded With pesticides. 632 00:34:44,430 --> 00:34:46,388 We've got the Freeway blocked off A mile each way. 633 00:34:46,432 --> 00:34:48,347 What about the people In the car? 634 00:34:48,390 --> 00:34:50,218 I don't know. We haven't been Able to get in. 635 00:34:50,262 --> 00:34:52,220 Okay, marco, check for Leaking gas over there. 636 00:34:52,264 --> 00:34:55,180 Chet, grab a ladder, See if we can get into That car from above. 637 00:34:55,223 --> 00:34:58,226 I'm going to Find out exactly What's in that truck. 638 00:34:58,270 --> 00:34:59,314 You're the driver, Right? 639 00:34:59,358 --> 00:35:01,142 Yeah. 640 00:35:01,186 --> 00:35:05,799 I called in for help, Then passed out. I feel dizzy. 641 00:35:05,842 --> 00:35:08,149 Looks like You took a little bump On your head, there. 642 00:35:08,193 --> 00:35:10,325 Yeah.We'll check you out. 643 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 I was driving Down the road... 644 00:35:12,197 --> 00:35:15,200 Rampart, this is county 51. 645 00:35:15,243 --> 00:35:16,766 Joe on radio: Go ahead, 51. 646 00:35:16,810 --> 00:35:18,420 Drove my rig into That wall over there. 647 00:35:18,464 --> 00:35:20,248 Rampart, We have a male... 648 00:35:20,292 --> 00:35:23,295 Felt like a Freight train hit me. 649 00:35:23,338 --> 00:35:27,037 Car must have Come off that Overpass up there. 650 00:35:29,127 --> 00:35:29,953 Crazy drivers. 651 00:35:29,997 --> 00:35:31,477 He's the driver. 652 00:35:31,520 --> 00:35:33,522 You're carrying Pesticides in there, right? 653 00:35:33,566 --> 00:35:35,002 That's right.What kind? 654 00:35:35,045 --> 00:35:36,395 He's complaining Of dizziness. 655 00:35:36,438 --> 00:35:39,180 I don't know what kind. All kinds. 656 00:35:39,224 --> 00:35:40,921 You got a manifest In there? 657 00:35:40,964 --> 00:35:42,052 No. 658 00:35:43,228 --> 00:35:44,446 Pulse is 86. 659 00:35:44,490 --> 00:35:46,318 86?Yeah. 660 00:35:50,409 --> 00:35:52,324 La engine 51 at scene. 661 00:35:52,367 --> 00:35:54,935 Request another ambulance, First alarm assignment. 662 00:35:54,978 --> 00:35:56,850 Have one engine Standby the hydrant Down the street. 663 00:35:56,893 --> 00:35:59,983 We have unknown Pesticides involved here. How about it? 664 00:36:00,027 --> 00:36:02,899 Oh, cap, When the car penetrated The roof of this truck, 665 00:36:02,943 --> 00:36:05,424 It kinked these bars And I can't get it open. It's jammed. 666 00:36:05,467 --> 00:36:07,208 It looks like A can of tuna. 667 00:36:07,252 --> 00:36:08,992 Kelly, what about it? 668 00:36:09,036 --> 00:36:11,125 Cap, we put any Pressure on this roof, 669 00:36:11,169 --> 00:36:13,432 That car is gonna go Right on through. 670 00:36:13,475 --> 00:36:15,608 Any signs of life In there? 671 00:36:15,651 --> 00:36:17,610 Yeah, I heard some moans. I think they're alive. 672 00:36:17,653 --> 00:36:19,481 I think there's At least two of them In there. 673 00:36:19,525 --> 00:36:20,830 Come on down. 674 00:36:20,874 --> 00:36:23,442 [dispatcher chattering On radio] 675 00:36:23,485 --> 00:36:26,532 Let's go with the jaws. We're going with the jaws, Chet. Give marco a hand. 676 00:36:26,575 --> 00:36:28,186 All right. 677 00:36:28,229 --> 00:36:29,535 [ambulance siren wailing] 678 00:36:34,322 --> 00:36:36,237 Man: I'll check up Underneath the rig, mike. 679 00:36:41,111 --> 00:36:43,157 Roy: cap, Anybody inside? 680 00:36:43,201 --> 00:36:44,593 Well, chet heard Some moans up there, So somebody's alive. 681 00:36:44,637 --> 00:36:46,595 You gonna cut Through the side? 682 00:36:46,639 --> 00:36:47,553 I was thinking about it, But there's too many Stress points. 683 00:36:47,596 --> 00:36:49,946 We could lose the car. 684 00:36:49,990 --> 00:36:52,035 Chet says we can't get On the roof, these bars Are jammed back here, 685 00:36:52,079 --> 00:36:54,429 So the only thing we can do Is to cut through these doors With the jaws. 686 00:36:54,473 --> 00:36:56,083 All right. 687 00:36:56,126 --> 00:36:57,954 Get her going. 688 00:36:57,998 --> 00:36:59,869 All right. 689 00:36:59,913 --> 00:37:03,351 Kelly, check for Gas leaks again. We don't want a fire. 690 00:37:03,395 --> 00:37:05,092 Roy: I'll start her up When you're ready. 691 00:37:05,135 --> 00:37:06,267 Johnny: all right. 692 00:37:14,580 --> 00:37:16,451 Hey, marco! 693 00:37:19,411 --> 00:37:22,544 We've got a gasoline leak Here. It's not diesel, so It's got to be from the car. 694 00:37:22,588 --> 00:37:25,243 Go tell the cap. 695 00:37:25,286 --> 00:37:27,375 I'll get you to Start it up. 696 00:37:27,419 --> 00:37:29,377 Cap, found gas Ieaking from the car, It's not diesel. 697 00:37:29,421 --> 00:37:31,249 That's all we need. 698 00:37:31,292 --> 00:37:33,555 Okay, get an Inch-and-a-half. Start washing it down. 699 00:37:33,599 --> 00:37:38,473 Kelly, need a couple Of air masks and a Stretcher over here. 700 00:37:39,735 --> 00:37:40,693 [puttering] 701 00:37:42,738 --> 00:37:44,262 [whirring] 702 00:38:11,767 --> 00:38:13,378 [men chattering] 703 00:38:17,643 --> 00:38:18,731 [motor powering down] 704 00:38:18,774 --> 00:38:20,123 [grunting] 705 00:38:26,652 --> 00:38:29,350 That's one. 706 00:38:29,394 --> 00:38:31,265 Hang on. Wait a minute, Wait a minute. 707 00:38:33,136 --> 00:38:35,487 That thing Won't move, see. 708 00:38:35,530 --> 00:38:36,488 All right. 709 00:38:39,752 --> 00:38:41,188 Cap? 710 00:38:44,670 --> 00:38:46,324 That's what we need! 711 00:38:46,367 --> 00:38:48,282 I'm afraid to Put water in there. 712 00:38:48,326 --> 00:38:50,328 We don't know What it will do With the pesticides. 713 00:38:50,371 --> 00:38:51,981 We could hit some Loose powder and Cause a dust explosion. 714 00:38:52,025 --> 00:38:54,332 Yeah, what happens If that burns? 715 00:38:54,375 --> 00:38:56,377 If it burns, We get toxic fumes. 716 00:38:56,421 --> 00:38:58,336 Kelly, get an Inch-and-a-half, 717 00:38:58,379 --> 00:39:01,034 But we won't use it Unless we absolutely Have to. 718 00:39:09,303 --> 00:39:10,783 [siren wailing] 719 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 [breathing heavily] 720 00:39:27,539 --> 00:39:29,584 Johnny, this door's stuck. 721 00:39:32,108 --> 00:39:33,371 Could you give me a hand? 722 00:39:42,510 --> 00:39:46,514 Okay, cap. 723 00:39:46,558 --> 00:39:50,475 All right, we've got... We've got two passengers In there. 724 00:39:50,518 --> 00:39:52,259 Two young girls, They're both alive, 725 00:39:52,302 --> 00:39:54,566 But it's really Getting close in there. 726 00:39:54,609 --> 00:39:59,397 Okay, the pesticides, They're all in bags And they're all ripped up. 727 00:39:59,440 --> 00:40:03,618 We've got gasoline leaking And I think the smoke 728 00:40:03,662 --> 00:40:05,403 Is coming from The burning wires. 729 00:40:05,446 --> 00:40:06,360 Okay, got any toxic fumes That you know of? 730 00:40:06,404 --> 00:40:07,796 So far, no. 731 00:40:07,840 --> 00:40:09,232 Okay. We'll hold off On the water, then. 732 00:40:09,276 --> 00:40:10,451 How about the jaws? You need them? 733 00:40:10,495 --> 00:40:11,844 No, we got the Door open ourselves. 734 00:40:11,887 --> 00:40:13,280 How about some help With the victims? 735 00:40:13,323 --> 00:40:14,455 Not in here, But we will out here. 736 00:40:14,499 --> 00:40:15,761 Okay, you got it. Okay. 737 00:40:15,804 --> 00:40:17,545 Vince, we could Use a hand over here. 738 00:40:17,589 --> 00:40:19,808 Bring those two ambulance Attendants with you. 739 00:40:19,852 --> 00:40:20,809 [sighs] 740 00:40:24,204 --> 00:40:25,423 [grunting] 741 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 Got her?Yeah. 742 00:40:31,516 --> 00:40:32,604 Okay. 743 00:40:33,779 --> 00:40:35,476 I'm gonna need a minute. 744 00:40:35,520 --> 00:40:39,480 Let me get my arm Up underneath. Okay. 745 00:40:39,524 --> 00:40:41,090 Let me know When you got her. 746 00:40:41,134 --> 00:40:43,745 I got her.Okay, easy now. 747 00:40:43,789 --> 00:40:45,094 You got her leg? 748 00:40:45,138 --> 00:40:46,574 Yeah, just a sec. 749 00:40:50,317 --> 00:40:51,753 Got them?Yeah. 750 00:40:51,797 --> 00:40:53,581 All right, good deal. 751 00:40:55,627 --> 00:40:57,324 Johnny: Let me set her down. 752 00:41:04,723 --> 00:41:06,202 [grunting] 753 00:41:25,352 --> 00:41:26,353 Get her in the harness. 754 00:41:46,591 --> 00:41:48,680 Got a bad left arm Here, johnny. 755 00:41:48,723 --> 00:41:50,943 Okay, do you Want to get the Suitcase out first? 756 00:41:50,986 --> 00:41:51,857 Uh... 757 00:41:51,900 --> 00:41:53,511 You got her okay? 758 00:41:53,554 --> 00:41:54,903 I think so. I think we can Drag her out. 759 00:41:54,947 --> 00:41:55,904 Okay. 760 00:42:00,692 --> 00:42:02,955 I'll see if I can pass her Through here. Can you Get her through there? 761 00:42:02,998 --> 00:42:04,478 Watch her left arm. 762 00:42:04,522 --> 00:42:06,436 Just a sec. 763 00:42:06,480 --> 00:42:08,874 If you can get on the other Side of her, I got her. 764 00:42:08,917 --> 00:42:11,572 Can you swing your leg over And I'll hold her here? 765 00:42:11,616 --> 00:42:12,704 Yeah. 766 00:42:13,748 --> 00:42:14,706 Okay. 767 00:42:17,709 --> 00:42:19,537 Okay? Okay. 768 00:42:32,985 --> 00:42:35,553 Okay, johnny. 769 00:42:35,596 --> 00:42:37,685 Johnny: watch her arm. She's got a possible Broken left arm. 770 00:42:37,729 --> 00:42:40,558 Okay. All right, let's go. 771 00:42:56,312 --> 00:43:00,403 All right, los angeles county, Iet's knock it down! Knock it down! 772 00:43:18,857 --> 00:43:20,902 Got a pulse of 70 Over here on victim 1. 773 00:43:20,946 --> 00:43:21,903 Okay. 774 00:43:24,776 --> 00:43:27,605 All right, Pulse is 62 over here. 775 00:43:32,522 --> 00:43:35,438 Rampart, this is county 51, How do you read? 776 00:43:35,482 --> 00:43:37,919 Read you loud and clear, 51. 777 00:43:37,963 --> 00:43:42,271 Rampart, we have Two automobile Accident victims. 778 00:43:42,315 --> 00:43:45,274 Both have sustained Numerous cuts and bruises. 779 00:43:45,318 --> 00:43:48,321 Johnny, got a fracture Over here, upper left arm. 780 00:43:48,364 --> 00:43:50,932 They have inhaled Pesticide fumes 781 00:43:50,976 --> 00:43:54,936 From several different forms Of agricultural pesticides. 782 00:43:54,980 --> 00:43:58,592 Victim 1 appears To have a broken arm. 783 00:43:58,636 --> 00:43:59,811 Go ahead With victim 1 . 784 00:43:59,854 --> 00:44:01,682 Got a pulse Of 72 on her. 785 00:44:01,726 --> 00:44:03,379 Okay. 786 00:44:03,423 --> 00:44:06,818 La engine 51, Cancel first alarm Assignment. 787 00:44:08,863 --> 00:44:11,823 Dispatcher on radlo: Engine 51. 788 00:44:11,866 --> 00:44:14,782 All units responding With engine 51, cancel. 789 00:44:33,845 --> 00:44:36,369 Henry, come on, Get in your new home, Buddy. 790 00:44:36,412 --> 00:44:38,545 Henry, look at this. 791 00:44:38,588 --> 00:44:40,982 Come on, henry, you can Have a nice new bone Here in your new home. 792 00:44:41,026 --> 00:44:43,115 Come on, henry, Get in here, will you? 793 00:44:43,158 --> 00:44:46,031 Chet, why don't you Just give up On that doghouse? 794 00:44:46,074 --> 00:44:49,556 Hey, why don't you go Back to your potatoes, Chump? 795 00:44:49,599 --> 00:44:50,905 How are the two girls? 796 00:44:50,949 --> 00:44:52,559 Oh, they had A pretty rough go of it, 797 00:44:52,602 --> 00:44:54,474 But it looks like They're gonna be okay. 798 00:44:54,517 --> 00:44:56,606 Cap, you're not Going to believe this, But I think... 799 00:44:56,650 --> 00:44:59,827 I think the pesticide Saved their lives. 800 00:44:59,871 --> 00:45:03,526 They were in bags, right? I think it cushioned the impact. 801 00:45:03,570 --> 00:45:06,878 Roy: yeah, you know, Engine 51 really put Their backs into this one. 802 00:45:06,921 --> 00:45:08,836 I'd say it's Maximum performance. 803 00:45:08,880 --> 00:45:12,622 And you called All those shots Right on the money. 804 00:45:12,666 --> 00:45:14,450 That's nice of you to say. 805 00:45:14,494 --> 00:45:16,452 What's nice? I'm talking about mcconnike. 806 00:45:16,496 --> 00:45:17,976 What? Is he here? Is he here? 807 00:45:18,019 --> 00:45:19,717 [laughing] Cap, cap, Can you just settle down? 808 00:45:19,760 --> 00:45:21,719 Cap, when he hears About this, 809 00:45:21,762 --> 00:45:24,460 He's going to realize What a good captain You really are. 810 00:45:24,504 --> 00:45:25,940 Listen, I don't think You have to Worry about him. 811 00:45:25,984 --> 00:45:28,638 I think he's gonna Know how you perform. 812 00:45:28,682 --> 00:45:32,164 That's 'cause you still Don't understand How the man's mind works. 813 00:45:32,207 --> 00:45:34,035 He's gonna think This was a fluke. 814 00:45:34,079 --> 00:45:35,863 Now he is Really gonna be Laying for me, 815 00:45:35,907 --> 00:45:38,648 Because now he's Gonna think I'm cocky! 816 00:45:46,874 --> 00:45:50,182 All right, henry, I'm gonna show you One more time. 817 00:45:51,836 --> 00:45:53,794 Now... 818 00:45:53,838 --> 00:45:56,536 Wait. Easy there. 819 00:45:56,579 --> 00:45:57,580 [growling] 820 00:45:57,624 --> 00:45:59,887 No, henry. Uh-uh. 821 00:45:59,931 --> 00:46:01,759 [growling] 822 00:46:04,718 --> 00:46:11,072 Come on, henry. Come on, henry. Come on, come on. 823 00:46:11,116 --> 00:46:15,729 Come on, buddy. Come on, henry. That's a boy. 824 00:46:15,773 --> 00:46:17,731 [growling] Now, henry... 825 00:46:17,775 --> 00:46:19,777 Okay. Now, henry, You've got to move... 826 00:46:19,820 --> 00:46:21,822 All right, Now move ovel. 827 00:46:21,866 --> 00:46:23,606 Now, wait a minute, Henry. 828 00:46:25,478 --> 00:46:26,479 Whoa! 829 00:46:34,139 --> 00:46:36,924 You bum, Give me that bone. 830 00:46:36,968 --> 00:46:38,621 Come here. 831 00:46:38,665 --> 00:46:40,101 [growling] 832 00:46:40,145 --> 00:46:41,581 Come on. 61239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.