Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:13,361
What is this?
A convention?
2
00:00:13,404 --> 00:00:15,798
Henry.
3
00:00:15,841 --> 00:00:17,843
Henry,
Give me this paper.
4
00:00:17,887 --> 00:00:19,845
Give me
The paper, huh?
5
00:00:19,889 --> 00:00:20,803
Henry?
6
00:00:22,065 --> 00:00:23,632
Pardon me.
7
00:00:24,850 --> 00:00:26,809
Sorry to bother you.
8
00:00:30,769 --> 00:00:33,120
Henry'’s got to be
The laziest dog
That ever lived.
9
00:00:33,163 --> 00:00:35,035
Forget henry,
Look at the job of this.
10
00:00:35,078 --> 00:00:37,602
I mean, come on, roy.
Have you ever seen
A two-year-old trash can
11
00:00:37,646 --> 00:00:38,951
That looked
As shiny as that?
12
00:00:38,995 --> 00:00:40,257
- you missed a spot.
- where?
13
00:00:40,301 --> 00:00:41,606
I don'’t know where,
But you'’ll find it.
14
00:00:41,650 --> 00:00:43,608
You know,
That'’s the thing, roy.
15
00:00:43,652 --> 00:00:46,524
Every time
I finish a shift
With captain hochrader,
16
00:00:46,568 --> 00:00:48,918
I have this
Reoccurring nightmare.
17
00:00:48,961 --> 00:00:51,529
There I am
With this giant pad
Of steel wool,
18
00:00:51,573 --> 00:00:53,923
Standing
In front of a wall
With a spot on it.
19
00:00:53,966 --> 00:00:56,404
And there'’s the old
Captain hook behind me,
20
00:00:56,447 --> 00:00:59,798
And he'’s saying to me
In that low, slow voice
You might hear in a dream,
21
00:00:59,842 --> 00:01:04,542
"Aye, kelly! Rub!
Rub, kelly! Rub, kelly!"
22
00:01:04,586 --> 00:01:06,414
You better talk soft
'’cause he's gonna
Hear you.
23
00:01:06,457 --> 00:01:07,937
I don'’t care
If he hears me.
24
00:01:07,980 --> 00:01:10,070
It'’s about time
He knows how I
Feel about him.
25
00:01:10,113 --> 00:01:11,897
And then,
There'’s this.
He goes,
26
00:01:11,941 --> 00:01:15,466
"I know you boys
Don'’t appreciate
What I'’m doing here,
27
00:01:15,510 --> 00:01:17,251
But it'’ll make
Better men out of you."
28
00:01:17,294 --> 00:01:19,253
Come on, roy.
What do... Hey!
29
00:01:19,296 --> 00:01:21,168
Roy, no! Roy!
30
00:01:21,211 --> 00:01:24,084
This... I just
Cleaned this, roy.
31
00:01:50,197 --> 00:01:52,895
Oh. Hi, cap.
32
00:01:52,938 --> 00:01:55,550
Here. Is that
What you wanted?
33
00:01:55,593 --> 00:01:56,812
Almost.
34
00:02:01,860 --> 00:02:05,821
Cap, I finished the bathroom
And got the kitchen.
35
00:02:05,864 --> 00:02:09,520
Cap, I got that trash can
So shiny you could
See yourself in it.
36
00:02:09,564 --> 00:02:11,827
I'’ll remember that,
Kelly, the next time
I need a mirror.
37
00:02:11,870 --> 00:02:13,176
[sighs]
38
00:02:13,220 --> 00:02:16,614
I thought
You finished that
Before lunch.
39
00:02:16,658 --> 00:02:18,486
I did.
40
00:02:18,529 --> 00:02:21,228
But, uh, cap didn'’t think
It was good enough,
41
00:02:21,271 --> 00:02:23,143
So I'’m doing it again.
42
00:02:23,186 --> 00:02:25,710
I know you men
Don'’t appreciate what
I'’m doing for you, but...
43
00:02:25,754 --> 00:02:28,148
But it'’s gonna make
Better men out of us.
Right, cap?
44
00:02:28,191 --> 00:02:30,324
That'’s right, kelly,
But that'’s not what
I was going to say.
45
00:02:30,367 --> 00:02:32,456
Chet: sorry, cap.
46
00:02:32,500 --> 00:02:34,719
What I was going to say is
47
00:02:34,763 --> 00:02:37,809
That this is the last time
You'’ll have to put up with me.
48
00:02:37,853 --> 00:02:39,159
How'’s that, cap?
49
00:02:41,465 --> 00:02:43,337
[sighs]
I'’m retiring, gage.
50
00:02:43,380 --> 00:02:44,903
Both: retiring?
51
00:02:46,340 --> 00:02:49,169
Retiring?
52
00:02:49,212 --> 00:02:51,997
[stammers] Aren'’t you
A little too young
To be retiring, cap?
53
00:02:52,041 --> 00:02:53,956
I don'’t have to retire
For another three years,
54
00:02:53,999 --> 00:02:55,436
But I'’ve put in 26 years,
55
00:02:55,479 --> 00:02:57,002
And that'’s enough
For an early retirement.
56
00:02:57,046 --> 00:02:58,482
[mumbles]
57
00:03:00,441 --> 00:03:03,966
I guess 26 years is enough.
58
00:03:04,009 --> 00:03:05,620
Well, that'’s great, cap.
59
00:03:05,663 --> 00:03:08,362
I mean it'’s...
Well, you know,
It'’s great for you.
60
00:03:08,405 --> 00:03:10,668
It'’s great for you, cap.
61
00:03:10,712 --> 00:03:13,889
- all the free time
And everything.
- it'’s great.
62
00:03:15,325 --> 00:03:16,979
[sighs] Well,
Let'’s get back to work.
63
00:03:17,022 --> 00:03:19,721
We'’ve got that
Knot-tying drill
In 11 minutes.
64
00:03:22,463 --> 00:03:25,248
[whispering]
He'’s retiring.
65
00:03:25,292 --> 00:03:27,381
[stifles laugh]
He'’s retiring!
66
00:03:28,382 --> 00:03:32,777
[alarm sounding]
67
00:03:32,821 --> 00:03:34,823
Dispatcher:
Squad 51, person down.
68
00:03:34,866 --> 00:03:36,694
Rear parking lot
Of a shopping center.
69
00:03:36,738 --> 00:03:39,480
2251 north atlantic
Boulevard.
70
00:03:39,523 --> 00:03:43,092
2251 north atlantic.
Cross street, california.
71
00:03:43,135 --> 00:03:45,007
[engine starting]
72
00:03:46,095 --> 00:03:48,228
Squad 51, kmg 365.
73
00:03:54,756 --> 00:03:57,933
[siren wailing]
74
00:04:51,116 --> 00:04:52,683
Roy: hey, vince.
75
00:04:52,727 --> 00:04:54,598
I don'’t know.
I just got here myself.
76
00:04:54,642 --> 00:04:56,774
Witnesses say
He just dropped
In his tracks.
77
00:04:56,818 --> 00:04:58,863
Johnny: really?
78
00:04:58,907 --> 00:05:02,302
Okay, people, you wanna
Move back behind the van
So the paramedics can work?
79
00:05:02,345 --> 00:05:04,304
Come on. Move back.
80
00:05:05,870 --> 00:05:07,829
- what'’s the problem?
- I don'’t know.
81
00:05:07,872 --> 00:05:10,005
Those people said he just
Dropped in his tracks.
82
00:05:11,920 --> 00:05:15,097
How do you get
This thing off?
83
00:05:15,140 --> 00:05:17,969
Huh, what'’s that?
Find a zipper here.
84
00:05:18,013 --> 00:05:21,103
Wait a minute.
Here'’s a chain.
It must be the zipper.
85
00:05:21,146 --> 00:05:23,627
Recorded male voice:
Remember polar cool
To make your summer bearable.
86
00:05:23,671 --> 00:05:25,368
That'’s no zipper.
87
00:05:25,412 --> 00:05:26,891
Why don'’t we
Turn him over?
88
00:05:26,935 --> 00:05:28,676
Right.
89
00:05:33,855 --> 00:05:36,466
- find the zipper.
- must be a zipper in here.
90
00:05:36,510 --> 00:05:39,469
Okay, here we go.
Yeah, here we go.
91
00:05:39,513 --> 00:05:40,905
Get a twitching here
In both arms.
92
00:05:40,949 --> 00:05:43,343
Yeah, the same thing
Over here, too.
93
00:05:46,694 --> 00:05:49,392
It'’s kind of jammed here.
There we go.
94
00:05:51,002 --> 00:05:52,395
Uh, roy?
95
00:05:52,439 --> 00:05:54,528
This ain'’t no man.
96
00:06:03,319 --> 00:06:05,147
[sirens wailing]
97
00:06:07,889 --> 00:06:09,630
Dispatcher on radio:
51, informant reports
98
00:06:09,673 --> 00:06:11,849
Toxic chemicals
Are stored in a tanker.
99
00:06:11,893 --> 00:06:13,155
Use caution.
100
00:06:15,113 --> 00:06:18,552
Kelly on radio:
Squad 51, this is rampart.
Can you send me some ekg?
101
00:06:18,595 --> 00:06:20,641
Johnny on radio:
10-4. Transmitting ekg.
102
00:06:20,684 --> 00:06:23,034
We'’re sending you a strip.
Vitals to follow.
103
00:06:23,078 --> 00:06:27,082
Pulse is 160. The victim
Is in extreme pain, rampart.
104
00:06:27,125 --> 00:06:28,866
[intercom beeping]
105
00:06:28,910 --> 00:06:30,868
This patient is in v-fib.
106
00:06:30,912 --> 00:06:34,219
Rampart, we have lost
The victim'’s pulse.
Beginning cpr.
107
00:06:34,263 --> 00:06:35,569
[rapid beeping]
108
00:06:35,612 --> 00:06:37,658
We'’re defibrillating
Victim, rampart.
109
00:06:37,701 --> 00:06:40,574
Rampart, we'’ve
Defibrillated victim.
Decent sinus rhythm.
110
00:06:40,617 --> 00:06:45,187
Joe on radio: administer
2 amps sodium bicarbonate.
Insert an airway.
111
00:06:45,230 --> 00:06:48,538
Kelly on radio:
Start an I.V., 51.
Lactated ringer'’s.
112
00:06:48,582 --> 00:06:52,324
Dixie: squad 51,
Continue monitoring vitals
And transport immediately.
113
00:06:52,368 --> 00:06:54,762
Johnny on radio:
We'’re on our way, rampart.
114
00:06:56,807 --> 00:06:58,766
Can you help me
With this?
115
00:06:58,809 --> 00:07:03,118
Boy, it must be
An oven in there.
Look how she'’s sweating.
116
00:07:03,161 --> 00:07:04,685
I got a pulse
Of 130 on her.
117
00:07:04,728 --> 00:07:06,426
All right. Let me get
Her respiration.
118
00:07:06,469 --> 00:07:07,775
Okay.
119
00:07:09,516 --> 00:07:11,387
Got some heavy spasms
In these arms.
120
00:07:11,431 --> 00:07:13,607
Yeah,
Same thing over here.
121
00:07:13,650 --> 00:07:15,478
Let me get this arm
Out here.
122
00:07:15,522 --> 00:07:16,610
Yeah, we better
Lift her up here.
123
00:07:16,653 --> 00:07:20,265
Okay.
Okay, she'’s okay.
124
00:07:20,309 --> 00:07:22,137
All right.
125
00:07:22,180 --> 00:07:24,705
- got her?
- okay, wait, wait, now.
126
00:07:24,748 --> 00:07:26,315
Roy: okay.
127
00:07:26,358 --> 00:07:28,622
- johnny: okay.
- roy: lower her.
128
00:07:28,665 --> 00:07:31,799
- okay.
- put her down there.
129
00:07:31,842 --> 00:07:33,627
Vince, we'’re gonna
Need some ice.
130
00:07:33,670 --> 00:07:35,411
Get some cubes or
Something, all right?
131
00:07:35,455 --> 00:07:37,718
Yeah, I'’ll see
What I can find.
132
00:07:37,761 --> 00:07:39,284
What'’d you get
On respiration?
133
00:07:39,328 --> 00:07:41,548
Thirty-five. Did you
Get a pulse on her?
134
00:07:41,591 --> 00:07:42,984
Yeah, I got
A pulse of 130.
135
00:07:43,027 --> 00:07:45,465
- eyes?
- uh, not yet.
136
00:07:46,988 --> 00:07:48,163
Thirty-five respiration,
Right?
137
00:07:48,206 --> 00:07:49,469
Yeah.
138
00:07:49,512 --> 00:07:50,948
Okay. Getting
The eyes now?
139
00:07:50,992 --> 00:07:52,297
Yeah.
140
00:07:54,952 --> 00:07:56,258
Okay.
141
00:07:58,608 --> 00:08:01,481
Rampart,
This is squad 51.
142
00:08:02,394 --> 00:08:04,092
Go ahead, 51.
This is rampart.
143
00:08:04,135 --> 00:08:07,791
Rampart,
We have a female victim,
Age in early twenties.
144
00:08:07,835 --> 00:08:09,750
She'’s a victim of heat stroke
145
00:08:09,793 --> 00:08:13,710
Due to poor ventilation
In a fur animal costume.
146
00:08:13,754 --> 00:08:15,756
Her skin is dry.
147
00:08:15,799 --> 00:08:20,195
She'’s suffering
From muscle spasms
In both arms.
148
00:08:20,238 --> 00:08:22,763
Stand by for vitals.
149
00:08:22,806 --> 00:08:26,027
Uh, rampart, the pupils
Are dilated and reactive.
150
00:08:26,070 --> 00:08:30,379
The pulse is 130,
Respirations are 35.
Stand by for bp.
151
00:08:30,422 --> 00:08:33,208
90 over 50.
152
00:08:33,251 --> 00:08:36,733
Uh, rampart,
The bp is 90 over 50.
153
00:08:36,777 --> 00:08:38,779
51, do you have
A source of ice
At your location?
154
00:08:38,822 --> 00:08:40,650
That'’s affirmative,
Rampart.
155
00:08:40,694 --> 00:08:43,261
We have an officer
Getting the ice
Right now.
156
00:08:43,305 --> 00:08:45,089
51, cover the patient
With a burn pack
157
00:08:45,133 --> 00:08:47,831
And immediately pack ice
Around all the extremities.
158
00:08:47,875 --> 00:08:49,311
Start two I.V.'’s,
159
00:08:49,354 --> 00:08:51,574
One with normal saline
Running at 50 drops a minute,
160
00:08:51,618 --> 00:08:55,230
One d5w running
At 50 drops a minute.
And transport immediately.
161
00:08:55,273 --> 00:08:57,972
10-4, rampart.
Did you get all that?
162
00:08:58,015 --> 00:09:00,540
Uh, yeah. We don'’t have
A nasal cannula in there.
163
00:09:00,583 --> 00:09:02,411
Do we have it in here?
164
00:09:15,859 --> 00:09:17,644
Roy: both I.V.'’s
Are established.
165
00:09:17,687 --> 00:09:19,602
The manager says
There'’s more
If you need it.
166
00:09:19,646 --> 00:09:21,952
Okay, good. Thanks, man.
All right, man.
167
00:09:23,214 --> 00:09:24,738
All righty.
168
00:09:26,653 --> 00:09:28,437
Wanna get this stuff inside
The ambulance, john.
169
00:09:28,480 --> 00:09:30,004
All right.
170
00:09:30,047 --> 00:09:32,093
Johnny: oh, hal?
We'’re not gonna
Use this blanket.
171
00:09:32,136 --> 00:09:34,312
We'’re gonna try to keep
Her temperature down.
172
00:09:37,968 --> 00:09:39,448
All right.
173
00:09:42,756 --> 00:09:45,628
Here, you wanna throw
This stuff on her?
174
00:09:46,934 --> 00:09:48,805
Do you think she'’s
Gonna be all right?
175
00:09:48,849 --> 00:09:50,415
I think
She'’s gonna be okay
176
00:09:50,459 --> 00:09:51,939
If we can just keep
Her temperature down.
177
00:09:51,982 --> 00:09:53,331
Hey, thanks for the ice.
Appreciate it.
178
00:09:53,375 --> 00:09:54,985
Glad I could help.
179
00:10:07,302 --> 00:10:10,827
[siren wailing]
180
00:10:19,575 --> 00:10:21,577
[siren wailing]
181
00:11:10,713 --> 00:11:12,323
Joe: roy,
We'’ll take her
To room 2.
182
00:11:12,367 --> 00:11:14,021
Okay. She has
A 104 axillary.
183
00:11:14,064 --> 00:11:15,457
Joe: okay.
184
00:11:18,068 --> 00:11:19,548
Kelly: I got it.
185
00:11:24,901 --> 00:11:28,122
Five milligrams
Diazepam, I.V.
186
00:11:34,781 --> 00:11:37,609
Take it easy.
You'’re gonna be just fine.
187
00:11:41,352 --> 00:11:42,745
Nurse: diazepam'’s in.
188
00:11:42,789 --> 00:11:45,095
Julie, check to see
If the ice bath'’s ready.
189
00:11:48,446 --> 00:11:50,144
Okay, let'’s get her
On the table.
190
00:12:16,997 --> 00:12:18,999
What'’d you say
She was wearing?
191
00:12:19,042 --> 00:12:23,438
A fur polar bear suit
With a plastic face on.
192
00:12:23,481 --> 00:12:26,180
The ice bath
Is ready, doctor.
193
00:12:26,223 --> 00:12:28,008
Maybe I should
Just hook this up
In there, huh?
194
00:12:28,051 --> 00:12:30,488
Okay, now let'’s
Get her in there.
195
00:12:47,679 --> 00:12:49,812
- how is she?
- temperature'’s
Down to 101.
196
00:12:49,856 --> 00:12:51,988
Early says she'’s gonna
Make it all right.
197
00:12:52,032 --> 00:12:53,903
- you have everything?
- uh, no.
198
00:12:53,947 --> 00:12:57,298
I need two number 20s
And an arm board.
199
00:12:57,341 --> 00:12:58,952
All right.
200
00:12:58,995 --> 00:13:03,826
Hey, what do you think
About hochrader retiring?
201
00:13:03,870 --> 00:13:05,306
[chuckles] Well,
I just couldn'’t
Believe it.
202
00:13:05,349 --> 00:13:08,570
I'’d like to celebrate
Starting right now.
203
00:13:08,613 --> 00:13:10,050
Talking about celebration,
204
00:13:10,093 --> 00:13:12,400
Can you imagine
The guys on "C" shift?
205
00:13:12,443 --> 00:13:14,837
We only get him
Six or seven times
Out of the year.
206
00:13:14,881 --> 00:13:17,057
They have to work
With him every shift.
207
00:13:17,100 --> 00:13:19,407
Yeah, you mean
Work forhim.
208
00:13:19,450 --> 00:13:22,018
You know, I don'’t mind
The captain or anybody else
Telling me what to do
209
00:13:22,062 --> 00:13:23,890
If there'’s
Some point to it,
210
00:13:23,933 --> 00:13:25,848
But I really don'’t think
We can learn anything
211
00:13:25,892 --> 00:13:29,112
By some guy making us
Polish a door 10 times
212
00:13:29,156 --> 00:13:30,374
Except to hate doing it.
213
00:13:30,418 --> 00:13:31,811
[chuckles]
214
00:13:31,854 --> 00:13:33,290
Would you like
Some coffee?
215
00:13:33,334 --> 00:13:34,857
Yeah, okay.
216
00:13:36,598 --> 00:13:39,819
You know,
Thinking about hochrader
217
00:13:39,862 --> 00:13:41,995
Really makes me wonder.
218
00:13:42,038 --> 00:13:43,257
Wonder what?
219
00:13:43,300 --> 00:13:47,348
[sighs] I don'’t know.
If I ever get his age,
220
00:13:47,391 --> 00:13:49,741
Am I gonna be the same way?
221
00:13:51,352 --> 00:13:52,527
Jeez. I hope not.
222
00:13:52,570 --> 00:13:54,050
You'’re hard enough
To live with now.
223
00:13:56,139 --> 00:13:58,359
- hi, dix.
- who'’s hard to live with?
224
00:13:58,402 --> 00:14:01,797
Oh, we were
Just talking about
One of the captains.
225
00:14:01,841 --> 00:14:04,713
Yep, captain hochrader.
"Captain hook."
226
00:14:04,756 --> 00:14:08,325
Oh, yeah.
A paramedic was talking
About him yesterday.
227
00:14:08,369 --> 00:14:09,849
Isn'’t he retiring?
228
00:14:09,892 --> 00:14:12,068
Yeah, he just told us
About it this afternoon.
229
00:14:12,112 --> 00:14:15,637
Yeah. Best news
The department'’s
Heard in 26 years.
230
00:14:15,680 --> 00:14:18,596
Well, are you guys going
To throw one of your
Famous parties for him?
231
00:14:18,640 --> 00:14:20,381
They might,
But I won'’t be there.
232
00:14:20,424 --> 00:14:23,427
We couldn'’t get 10 guys
Together in the same party
With hochrader,
233
00:14:23,471 --> 00:14:24,907
Even if it isfree.
234
00:14:24,951 --> 00:14:27,040
Oh, come on.
He isn'’t that bad.
235
00:14:27,083 --> 00:14:30,043
He'’s worse! I mean,
You just can'’t imagine
236
00:14:30,086 --> 00:14:32,393
Till you'’re working
And have him looking
Over your shoulder.
237
00:14:32,436 --> 00:14:35,570
Yeah, then he comes
And clamps that claw
Of his into your back
238
00:14:35,613 --> 00:14:38,573
And says, "Well, it doesn'’t
Look like you'’re working
Hard enough, desoto."
239
00:14:38,616 --> 00:14:42,969
You know, that sounds like
A nursing supervisor
I once had.
240
00:14:44,274 --> 00:14:45,972
Vera inglethorpe.
241
00:14:46,015 --> 00:14:47,756
[chuckles]
242
00:14:47,799 --> 00:14:49,627
Boy, was she a witch.
243
00:14:49,671 --> 00:14:51,716
Yeah, I guess
They got one of those
In every department, huh?
244
00:14:51,760 --> 00:14:53,718
- yeah.
- you got everything?
245
00:14:53,762 --> 00:14:55,720
- vera inglethorpe?
- [laughing] Yeah.
246
00:14:55,764 --> 00:14:57,287
I guess he is.
We'’ll see you later.
247
00:14:57,331 --> 00:14:58,767
[laughing]
Okay.
248
00:14:58,810 --> 00:15:00,247
Maybe we missed
The drill.
249
00:15:00,290 --> 00:15:02,249
Don'’t count on it.
250
00:15:02,292 --> 00:15:03,728
- roy: hi, doc.
- [indistinct remark]
251
00:15:03,772 --> 00:15:05,034
Roy: pretty good.
252
00:15:07,428 --> 00:15:09,560
- mike needs you in 3.
- [dixie gasps]
253
00:15:09,604 --> 00:15:10,779
I'’m sorry.
Did I startle you?
254
00:15:10,822 --> 00:15:12,085
No. No.
No, it'’s nothing.
255
00:15:12,128 --> 00:15:15,784
I was just
Thinking about
Miss inglethorpe.
256
00:15:15,827 --> 00:15:16,916
Uh, room 3, huh?
257
00:15:16,959 --> 00:15:18,352
- yeah, 3.
- okay.
258
00:15:20,310 --> 00:15:22,182
Miss inglethorpe?
259
00:15:30,146 --> 00:15:33,933
Johnny: what? You'’ve
Got to be kidding me!
260
00:15:33,976 --> 00:15:35,282
You want some coffee?
261
00:15:35,325 --> 00:15:36,761
A party
For hochrader?
262
00:15:36,805 --> 00:15:39,112
I mean, really,
A party for hochrader?
263
00:15:39,155 --> 00:15:41,418
[scoffs] Yeah,
Don'’t mind if I do.
264
00:15:41,462 --> 00:15:43,638
There'’s not a guy
In the department
Would show up!
265
00:15:43,681 --> 00:15:45,118
Yeah, even henry
Doesn'’t like him.
266
00:15:45,161 --> 00:15:47,033
Henry doesn'’t like
Anybody. Look, guys,
267
00:15:47,076 --> 00:15:49,557
The thing is,
The party isn'’t really
For hochrader at all.
268
00:15:49,600 --> 00:15:51,994
Well, you just said
That the party was
For hochrader.
269
00:15:52,038 --> 00:15:53,256
Which is it?
Is the party for hochrader?
270
00:15:53,300 --> 00:15:54,692
Why don'’t you let him
Tell the story?
271
00:15:54,736 --> 00:15:56,129
All right, go ahead.
Tell the story.
272
00:15:56,172 --> 00:15:59,175
But, I mean, he'’s acting
A little crazy. He says...
273
00:15:59,219 --> 00:16:00,916
Look, gage! You wanna
Know or not?
274
00:16:00,960 --> 00:16:04,006
All right, fine, tell me.
Is the party for hochrader?
275
00:16:04,050 --> 00:16:06,400
Party isn'’t really
For hochrader at all.
276
00:16:06,443 --> 00:16:09,011
- you just said...
- just let him tell the story.
277
00:16:09,055 --> 00:16:11,492
- chet: gage!
- all right, fine,
Tell me the story.
278
00:16:11,535 --> 00:16:14,147
All right. Now,
The guys in "C" shift
Wanna have a party
279
00:16:14,190 --> 00:16:16,149
To celebrate
Hochrader'’s retirement.
280
00:16:16,192 --> 00:16:17,977
- now, see?
- it'’s for us!
281
00:16:18,020 --> 00:16:19,848
It'’s for any guy that
Ever worked with him.
282
00:16:19,891 --> 00:16:22,024
I mean, we'’re
Gonna celebrate
His retirement.
283
00:16:22,068 --> 00:16:24,853
We'’regonna celebrate.
Not him.
284
00:16:24,896 --> 00:16:26,681
Boy,
That'’s really tacky.
285
00:16:26,724 --> 00:16:28,726
Tacky?
286
00:16:28,770 --> 00:16:31,294
Tacky? That'’s
Wonderful, chet!
287
00:16:31,338 --> 00:16:33,993
It'’s gonna be
The best bash we ever
Had in this department.
288
00:16:34,036 --> 00:16:37,083
I mean, every guy
That'’s ever done one shift
With him wants to celebrate.
289
00:16:37,126 --> 00:16:38,910
Wait a minute here, kelly.
Hold the phone.
290
00:16:38,954 --> 00:16:42,175
Do you mean to tell me
That "C" shift is going
To deceive their captain
291
00:16:42,218 --> 00:16:44,307
Into believing
They'’re giving him
A real retirement party?
292
00:16:44,351 --> 00:16:46,048
But, cap,
He'’ll never know
The difference.
293
00:16:46,092 --> 00:16:47,702
I mean,
We'’re gonna have
Presents and speeches
294
00:16:47,745 --> 00:16:49,791
And we'’re gonna be
The only ones who
Knows the difference.
295
00:16:49,834 --> 00:16:51,053
That is a dirty trick.
296
00:16:51,097 --> 00:16:53,316
A shift with hochrader'’s
A dirty trick.
297
00:16:53,360 --> 00:16:54,578
Right on, marco.
298
00:16:54,622 --> 00:16:57,016
Look, cap, don'’t you
Get a little irritated
299
00:16:57,059 --> 00:16:58,582
When old hochrader
Leaves you notes
300
00:16:58,626 --> 00:17:00,715
And tells you to
Clean up your desk?
301
00:17:00,758 --> 00:17:03,022
Yeah, but he'’s still
A captain, gage.
302
00:17:03,065 --> 00:17:05,720
[scoffs] Yeah, well,
You wouldsay that.
303
00:17:05,763 --> 00:17:07,026
Well...
I mean, you know?
304
00:17:07,069 --> 00:17:08,853
Uh... Of course,
You'’re the captain.
305
00:17:08,897 --> 00:17:10,377
Of course you'’re
Gonna say that.
306
00:17:12,727 --> 00:17:16,209
[alarm sounding]
307
00:17:16,252 --> 00:17:18,298
Dispatcher:
Squad 51, man injured.
308
00:17:18,341 --> 00:17:22,693
Ken'’s auto body.
1279 south mccadden place.
309
00:17:22,737 --> 00:17:25,087
1279 south mccadden place.
310
00:17:25,131 --> 00:17:28,351
Cross street, hooper.
Time out, 0836.
311
00:17:29,483 --> 00:17:31,789
Squad 51, kmg 365.
312
00:17:35,663 --> 00:17:39,058
[siren wailing]
313
00:18:06,737 --> 00:18:08,348
All right,
What happened?
314
00:18:08,391 --> 00:18:11,177
We think his arm'’s broken.
He'’s hurting pretty bad.
315
00:18:11,220 --> 00:18:13,266
One of my mechanics was
Working on his friend'’s car,
316
00:18:13,309 --> 00:18:17,270
When bang, a tire exploded
And threw the kid
Across the room.
317
00:18:17,313 --> 00:18:19,837
Mike knows better than
To let anybody
318
00:18:19,881 --> 00:18:22,144
Stay in the shop
When he'’s working.
319
00:18:23,232 --> 00:18:25,495
Looks like
He'’s got a broken arm.
320
00:18:25,539 --> 00:18:26,931
Thanks.
321
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
It wasn'’t
Your fault, mike.
322
00:18:30,239 --> 00:18:32,198
Take it easy, terry.
It'’s okay.
323
00:18:32,241 --> 00:18:34,287
Hey, can you let me
In there, please?
324
00:18:34,330 --> 00:18:35,288
- yeah.
- okay.
325
00:18:35,331 --> 00:18:36,854
It wasn'’t his fault,
Mr. Carter.
326
00:18:36,898 --> 00:18:38,378
He told me
To stay outside.
327
00:18:38,421 --> 00:18:40,467
Carter: that'’s okay.
328
00:18:40,510 --> 00:18:41,946
What'’s your name?
329
00:18:41,990 --> 00:18:43,731
Terry ford.
330
00:18:43,774 --> 00:18:45,211
Are you over 18?
331
00:18:45,254 --> 00:18:47,169
Yeah, about 20.
332
00:18:47,213 --> 00:18:49,215
Can you tell me
Where you hurt?
333
00:18:49,258 --> 00:18:51,217
Yeah. My arm
And my shoulder.
334
00:18:51,260 --> 00:18:53,175
All right, your arm
And your shoulder?
335
00:18:53,219 --> 00:18:55,003
How about your neck here?
Does it hurt?
336
00:18:55,046 --> 00:18:56,613
No. That'’s all right.
337
00:18:56,657 --> 00:18:58,833
Okay, how about your spine?
Your back, back here.
338
00:18:58,876 --> 00:19:00,182
No, that'’s okay.
339
00:19:00,226 --> 00:19:03,316
All right, how'’d you
Do that to your lip?
340
00:19:03,359 --> 00:19:04,882
I bit it.
341
00:19:04,926 --> 00:19:07,233
You bit it? Okay.
342
00:19:07,276 --> 00:19:09,017
Now, let me just
Check you out. This
May hurt a little bit
343
00:19:09,060 --> 00:19:10,323
But I'’ve got
To find out, okay?
344
00:19:10,366 --> 00:19:12,716
- [inhales sharply]
- johnny: that hurts, huh?
345
00:19:12,760 --> 00:19:14,457
- yeah.
- all right.
346
00:19:14,501 --> 00:19:15,589
How about down here?
347
00:19:15,632 --> 00:19:17,243
- [grunts]
- this too, huh?
348
00:19:17,286 --> 00:19:18,592
Yeah.
349
00:19:18,635 --> 00:19:20,681
Okay, how '’bout
Your ribs, they hurt?
350
00:19:20,724 --> 00:19:21,769
[grunts]
351
00:19:21,812 --> 00:19:25,512
- right here?
- no, no.
352
00:19:25,555 --> 00:19:29,080
All right.
Looks like we'’ve got
A fractured clavicle,
353
00:19:29,124 --> 00:19:32,388
Fractured humerus and
Possible fractured ribs.
354
00:19:32,432 --> 00:19:34,129
[groans]
Mike?
355
00:19:34,173 --> 00:19:35,609
Yeah, terry, I'’m here.
356
00:19:35,652 --> 00:19:37,176
I'’m sorry,
It was my fault.
357
00:19:37,219 --> 00:19:38,960
Look, don'’t worry
About it. It'’s okay.
358
00:19:39,003 --> 00:19:40,440
Just do
What they tell you.
359
00:19:40,483 --> 00:19:44,226
I'’m always doing something
Dumb to cause trouble.
360
00:19:44,270 --> 00:19:47,360
All right, terry, just relax.
You'’re gonna be okay.
361
00:19:47,403 --> 00:19:50,101
Hey, do you think maybe
You could give me some room?
362
00:19:51,320 --> 00:19:53,583
Now, how about down here?
Does this hurt?
363
00:19:53,627 --> 00:19:54,584
- no.
- no?
364
00:19:54,628 --> 00:19:56,499
Terry, just relax
Now, okay?
365
00:19:56,543 --> 00:19:59,415
You'’re gonna be all right.
Just relax. Relax.
366
00:20:02,331 --> 00:20:04,638
Johnny: it'’s just up
On the other side here.
367
00:20:04,681 --> 00:20:06,596
[beeping]
368
00:20:10,078 --> 00:20:12,733
Johnny on radio:
Rampart, this is squad 51.
How do you read me?
369
00:20:12,776 --> 00:20:14,082
Go ahead, 51.
370
00:20:14,125 --> 00:20:16,824
Rampart, we have a male,
19 years old.
371
00:20:16,867 --> 00:20:20,480
He was involved
With an exploding tire
In an auto body shop.
372
00:20:20,523 --> 00:20:23,657
Looks like he'’s got
A broken right clavicle,
A right humerus,
373
00:20:23,700 --> 00:20:27,487
And probable fractured ribs,
All on the right side.
374
00:20:27,530 --> 00:20:30,881
He'’s diaphoretic and he's
In considerable pain.
375
00:20:30,925 --> 00:20:33,406
It looks like
He was thrown
376
00:20:33,449 --> 00:20:37,236
Across the garage
From the explosion.
377
00:20:37,279 --> 00:20:41,370
But he doesn'’t seem
To have any head injury.
378
00:20:41,414 --> 00:20:43,198
Okay, you wanna
Breathe in for me now?
379
00:20:43,242 --> 00:20:44,939
[shallow breathing]
380
00:20:44,982 --> 00:20:47,115
Roy: that'’s it.
381
00:20:50,031 --> 00:20:52,294
51, start an I.V.
With d5w.
382
00:20:52,338 --> 00:20:54,731
Give him five milligrams
Ms I.V.,
383
00:20:54,775 --> 00:20:55,993
Immobilize the fractures
384
00:20:56,037 --> 00:20:57,865
And transport
As soon as possible.
385
00:20:57,908 --> 00:21:00,476
10-4, rampart.
386
00:21:00,520 --> 00:21:02,652
Okay, terry, we'’re gonna
Give you an I.V. Here
387
00:21:02,696 --> 00:21:04,785
With a little bit of
Morphine. That should ease...
388
00:21:04,828 --> 00:21:06,352
No, no! Don'’t!
389
00:21:06,395 --> 00:21:08,484
Hey, hey, come on,
Settle down!
390
00:21:08,528 --> 00:21:09,572
No, no dope!
391
00:21:09,616 --> 00:21:11,531
All right,
Just settle down.
392
00:21:11,574 --> 00:21:12,662
Okay! All right!
393
00:21:12,706 --> 00:21:14,447
No, no dope. No drugs!
394
00:21:14,490 --> 00:21:16,536
Hey, hey, hey. Just
Settle down. Just relax.
395
00:21:16,579 --> 00:21:17,624
Terry: no dope!
396
00:21:17,667 --> 00:21:19,539
Hey, come on! Come on!
Settle down!
397
00:21:19,582 --> 00:21:20,888
Come on. Take it easy.
Take it easy, will you?
398
00:21:20,931 --> 00:21:22,672
No dope! I don'’t
Want any dope!
399
00:21:22,716 --> 00:21:24,544
All right. We said
We'’re not gonna
Do it, okay?
400
00:21:24,587 --> 00:21:26,763
You just settle down.
401
00:21:26,807 --> 00:21:28,722
- good?
- yeah.
402
00:21:28,765 --> 00:21:30,376
Does he have
A drug problem?
403
00:21:30,419 --> 00:21:32,682
I don'’t know.
I'’ve only known him
A couple of months.
404
00:21:32,726 --> 00:21:34,423
Never seen him
Taking anything.
405
00:21:38,514 --> 00:21:41,474
All right. All right,
Now just settle down,
Will you?
406
00:21:41,517 --> 00:21:44,041
Okay, now
All I'’m gonna do is
Just cut your sleeve here
407
00:21:44,085 --> 00:21:46,566
To get a splint
On you, all right?
408
00:22:02,495 --> 00:22:03,931
How long has it been?
409
00:22:03,974 --> 00:22:05,498
About a year.
410
00:22:05,541 --> 00:22:07,500
Hey, look,
I don'’t want anything.
411
00:22:07,543 --> 00:22:09,328
Terry,
If you'’ve been able
To stay clean for a year,
412
00:22:09,371 --> 00:22:10,894
Now one shot is not
Gonna make a big...
413
00:22:10,938 --> 00:22:12,287
Hey.
414
00:22:17,161 --> 00:22:19,555
Johnny: rampart,
This is squad 51 .
415
00:22:19,599 --> 00:22:21,862
Go ahead, 51.
416
00:22:21,905 --> 00:22:26,388
Rampart, our patient
Has had a past history
Of drug problem.
417
00:22:26,432 --> 00:22:29,870
He refuses any kind
Of pain medication.
418
00:22:29,913 --> 00:22:31,524
All right, 51,
419
00:22:31,567 --> 00:22:34,614
If that'’s his decision,
You'’ll have to respect it.
420
00:22:34,657 --> 00:22:36,529
10-4, rampart.
421
00:22:36,572 --> 00:22:39,575
Okay, we'’ll start an I.V.
On you withoutmorphine,
422
00:22:39,619 --> 00:22:41,534
All right?
423
00:22:41,577 --> 00:22:43,013
Okay.
424
00:22:57,158 --> 00:22:59,639
That was something.
"One shot wouldn'’t
Make any difference."
425
00:22:59,682 --> 00:23:01,684
Just what a drug addict
Needs to hear, right?
426
00:23:01,728 --> 00:23:03,512
He'’s a former
Drug addict.
427
00:23:03,556 --> 00:23:05,384
Yeah, you can
Say that again.
428
00:23:05,427 --> 00:23:07,995
Makes you wonder
How a kid like that ever
Got mixed up in drugs
429
00:23:08,038 --> 00:23:09,475
In the first place.
Come on, mike.
430
00:23:09,518 --> 00:23:11,477
We got a lot of
Cleaning up to do.
431
00:23:11,520 --> 00:23:13,653
And then we'’ve got
To get another tire
For your friend'’s car.
432
00:23:13,696 --> 00:23:15,785
- yeah, right.
- boy, look at this.
433
00:23:15,829 --> 00:23:17,134
Let'’s take it off.
434
00:23:30,713 --> 00:23:32,062
Sorry.
435
00:23:37,938 --> 00:23:39,853
Hi, doc.
436
00:23:39,896 --> 00:23:41,202
Still awake, huh?
437
00:23:41,245 --> 00:23:44,248
Yeah. You working
Overtime tonight?
438
00:23:44,292 --> 00:23:45,598
Yeah,
Something like that.
439
00:23:45,641 --> 00:23:48,209
Things got a little hectic
Downstairs tonight.
440
00:23:48,252 --> 00:23:51,255
I always thought doctors
Had a real soft life.
441
00:23:51,299 --> 00:23:54,258
You did, huh? Whatever
Gave you that idea?
442
00:23:54,302 --> 00:23:57,697
I don'’t know. I guess
When you'’re pushing brooms
And washing dishes,
443
00:23:57,740 --> 00:24:00,700
Everyone else'’s life
Looks soft to you.
444
00:24:00,743 --> 00:24:04,007
Well, maybe this stay
In the hospital will
Teach you something.
445
00:24:04,051 --> 00:24:05,618
[groans]
446
00:24:05,661 --> 00:24:08,490
Are you still having
A lot of pain?
447
00:24:08,534 --> 00:24:10,492
No, it mostly hurts
When I take a deep breath.
448
00:24:10,536 --> 00:24:12,973
[chuckles]
Or when I laugh.
449
00:24:13,016 --> 00:24:15,976
That'’s because
You'’re putting pressure
Against those broken ribs.
450
00:24:16,019 --> 00:24:18,848
I know.
Makes me feel dumb
To be scared of breathing.
451
00:24:18,892 --> 00:24:20,589
[groaning]
452
00:24:22,896 --> 00:24:25,942
Okay, hang in there, huh?
453
00:24:25,986 --> 00:24:29,337
Hey, doc,
Don'’t give me anything,
No matter what.
454
00:24:29,380 --> 00:24:31,121
Terry, I can'’t give you
Any medication
455
00:24:31,165 --> 00:24:32,732
You don'’t want to take.
456
00:24:32,775 --> 00:24:35,909
And I wouldn'’t give it to you
Even if it wasn'’t the law.
457
00:24:35,952 --> 00:24:38,564
[exhales]
458
00:24:38,607 --> 00:24:40,304
Better?
459
00:24:43,525 --> 00:24:47,442
Once, when I was up north,
I fell off this truck
And broke my hand.
460
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
I couldn'’t shoot
My own stuff,
461
00:24:49,531 --> 00:24:51,664
So this friend of mine,
He did it for me.
462
00:24:51,707 --> 00:24:54,710
I thought he was
The greatest guy
In the world.
463
00:24:54,754 --> 00:24:58,148
It'’s funny the way
You change your mind
About things.
464
00:24:58,192 --> 00:25:00,499
Yeah, it is.
465
00:25:00,542 --> 00:25:03,110
Look, you take it easy, huh?
Try and get some rest.
466
00:25:03,153 --> 00:25:04,590
I'’ll look in on you
In the morning.
467
00:25:04,633 --> 00:25:06,853
Hit that buzzer
If you need anything.
468
00:25:08,637 --> 00:25:10,596
Hey, doc.
469
00:25:10,639 --> 00:25:14,164
It'’s so late I think
It'’s morning already.
470
00:25:14,208 --> 00:25:16,906
[chuckles] I know
What you mean.
471
00:25:32,618 --> 00:25:34,489
We were working
Around here...
472
00:25:34,533 --> 00:25:36,970
Cap! Roy!
473
00:25:37,013 --> 00:25:39,625
Hey, roy, did you
Talk to your wife
About the party?
474
00:25:39,668 --> 00:25:41,409
Yeah. She said
It'’s up to me.
475
00:25:41,452 --> 00:25:44,673
- what you gonna do?
- I don'’t know.
What about you?
476
00:25:44,717 --> 00:25:48,155
[exhales] I don'’t know.
I'’m kind of leaning toward it.
477
00:25:48,198 --> 00:25:50,244
- uh-huh?
- the way I figure it...
478
00:25:50,287 --> 00:25:52,376
If we threw
A party for hochrader,
479
00:25:52,420 --> 00:25:53,769
Nobody'’d show up.
480
00:25:53,813 --> 00:25:55,292
This way,
If we have a party,
481
00:25:55,336 --> 00:25:57,164
Hochrader will
Think it'’s for him,
482
00:25:57,207 --> 00:25:59,340
And all the guys'’ll
Think it'’s for them.
483
00:25:59,383 --> 00:26:01,472
And everybody benefits.
484
00:26:01,516 --> 00:26:03,997
Cap, you don'’t seem
To be too happy
About that.
485
00:26:04,040 --> 00:26:06,042
You know, the man
Has put in 26 years.
486
00:26:06,086 --> 00:26:08,915
I think he deserves
A little bit of
Consideration.
487
00:26:08,958 --> 00:26:11,178
It'’s not easy being
A captain, you know.
488
00:26:11,221 --> 00:26:13,093
You never really know
What your men think of you,
489
00:26:13,136 --> 00:26:14,747
And what they'’re saying
When you'’re not around.
490
00:26:14,790 --> 00:26:15,965
[chuckling]
Oh, cap...
491
00:26:16,009 --> 00:26:17,271
No, wait, wait, look,
492
00:26:17,314 --> 00:26:19,186
If you guys go along
With this party,
493
00:26:19,229 --> 00:26:20,622
How do I know you won'’t plot
494
00:26:20,666 --> 00:26:22,232
Something like that
For me someday?
495
00:26:22,276 --> 00:26:24,626
Oh, cap,
There'’s a big difference
496
00:26:24,670 --> 00:26:26,019
Between you and hochrader.
497
00:26:26,062 --> 00:26:27,411
A world
Of difference.
498
00:26:27,455 --> 00:26:29,892
Johnny: you don'’t have
Anything to worry from us.
499
00:26:29,936 --> 00:26:32,808
We like you, cap!
We think you'’re a nice guy!
500
00:26:32,852 --> 00:26:34,854
[muttering]
For a captain.
501
00:26:36,507 --> 00:26:38,858
[johnny chuckling]
502
00:26:40,381 --> 00:26:42,818
[dejectedly]
"For a-- for a captain."
503
00:26:42,862 --> 00:26:46,561
[alarm sounding]
504
00:26:46,605 --> 00:26:48,737
Dispatcher on radio: station 51,
Possible heart case.
505
00:26:48,781 --> 00:26:52,306
4141 rosemont street.
506
00:26:52,349 --> 00:26:55,526
4141 rosemont street.
507
00:26:55,570 --> 00:26:57,398
Cross street, ohio.
508
00:26:57,441 --> 00:26:59,226
Time out, 1024.
509
00:27:00,270 --> 00:27:02,751
Station 51, kmg 365.
510
00:27:08,888 --> 00:27:13,022
[sirens wailing]
511
00:27:56,587 --> 00:27:59,242
- stanley:
You guys want a hand?
- johnny: yeah!
512
00:27:59,286 --> 00:28:01,157
Johnny: chet, you wanna
Grab the resuscitator?
513
00:28:01,201 --> 00:28:02,811
Roy: great, thanks.
514
00:28:23,963 --> 00:28:25,442
Roy: fire department!
515
00:28:27,314 --> 00:28:30,404
Stanley: well
Somebody'’s in there.
Try the door.
516
00:28:30,447 --> 00:28:34,756
Man:
[wailing] Mama! Mama!
517
00:28:34,800 --> 00:28:37,628
Why don'’t you take her,
And I'’ll, uh...
518
00:28:37,672 --> 00:28:40,719
Mama!
519
00:28:40,762 --> 00:28:42,633
Uh... Ma'’am?
520
00:28:42,677 --> 00:28:43,939
Johnny?
521
00:28:43,983 --> 00:28:46,333
[continues wailing]
522
00:28:46,376 --> 00:28:47,987
[man groaning]
Yes... Uh, yes, sir.
523
00:28:48,030 --> 00:28:50,337
Sir? We, uh...
524
00:28:50,380 --> 00:28:52,818
Please, please...
Hello... Folks, we'’re...
525
00:28:52,861 --> 00:28:54,950
We'’re from
The fire department.
526
00:28:54,994 --> 00:28:57,126
We had a report of
A possible heart attack.
527
00:28:57,170 --> 00:29:00,651
All right, just relax,
We'’ll see if we can
Lift you up here.
528
00:29:00,695 --> 00:29:02,653
- [man groaning]
- all right.
529
00:29:02,697 --> 00:29:05,395
Where'’s the pain?
Is it in your chest?
530
00:29:05,439 --> 00:29:07,746
Down in your stomach?
Is the pain in your stomach?
531
00:29:07,789 --> 00:29:09,051
Mama!
532
00:29:09,095 --> 00:29:11,880
Sir, can you tell me
What'’s wrong with you?
533
00:29:11,924 --> 00:29:14,317
Want me to set up
A scope for you, john?
534
00:29:14,361 --> 00:29:18,104
No, cap, I think he'’s just
Hyperventilating himself.
535
00:29:18,147 --> 00:29:20,323
No, he'’s just
Hyperventilating, cap.
536
00:29:20,367 --> 00:29:21,368
Mama!
537
00:29:21,411 --> 00:29:22,891
Stanley: ma'’am? Ma'am?
538
00:29:22,935 --> 00:29:24,240
Why don'’t you
Come on over here,
539
00:29:24,284 --> 00:29:26,373
Sit down,
And try to relax.
540
00:29:26,416 --> 00:29:27,853
Don'’t worry
About your mama.
541
00:29:27,896 --> 00:29:29,028
The captain'’s taking
Real good care of her.
542
00:29:29,071 --> 00:29:30,551
[wailing]
543
00:29:30,594 --> 00:29:33,032
These men are very
Experienced in there,
544
00:29:33,075 --> 00:29:35,686
So they'’re gonna
Take care of them.
545
00:29:35,730 --> 00:29:37,340
[groaning]
546
00:29:37,384 --> 00:29:39,386
Is there any way
You can calm her down
So she can talk to him?
547
00:29:39,429 --> 00:29:40,953
He wants to talk
To his mother.
548
00:29:40,996 --> 00:29:43,912
Well, so does she.
Keeps crying for mama.
549
00:29:45,261 --> 00:29:47,873
I'’m gonna have you
Breathe in this paper bag.
550
00:29:47,916 --> 00:29:51,267
Try to slow your
Breathing down, will you?
Just try to slow it down.
551
00:29:51,311 --> 00:29:53,574
All right.
552
00:29:53,617 --> 00:29:55,619
- stanley:
Is there a mama here?
- [wailing] Mama!
553
00:29:55,663 --> 00:29:58,666
I don'’t think
She'’s the one to ask!
554
00:29:58,709 --> 00:30:01,712
Johnny, maybe I'’ll go
Check the other room,
555
00:30:01,756 --> 00:30:03,976
There might be
Another victim.
556
00:30:04,019 --> 00:30:05,891
Do you have a mama here?
557
00:30:05,934 --> 00:30:07,544
Is your mama here
In the house?
558
00:30:08,894 --> 00:30:10,286
Okay, look, uh...
559
00:30:10,330 --> 00:30:12,767
Man: [groaning]
Oh, mama!
560
00:30:12,811 --> 00:30:15,291
I'’m gonna go
And check and see if there'’s
Another victim back there.
561
00:30:20,688 --> 00:30:22,472
Man: [groaning]
Mama!
562
00:30:30,698 --> 00:30:31,960
Ma'’am?
563
00:30:33,309 --> 00:30:35,572
Ma'’am,
Can you hear me?
564
00:30:35,616 --> 00:30:39,446
[gasping] Help! Police!
Help, somebody!
565
00:30:39,489 --> 00:30:42,275
- ma'’am, I'm a paramedic.
- help.
566
00:30:42,318 --> 00:30:44,668
I'’m a paramedic.
I'’m here to help you.
That'’s my job.
567
00:30:44,712 --> 00:30:47,715
Huh? What do you want?
568
00:30:47,758 --> 00:30:49,456
Oh, I'’m roy desoto.
569
00:30:49,499 --> 00:30:52,198
I'’m a paramedic with
The los angeles county
Fire department.
570
00:30:52,241 --> 00:30:53,895
We had a report there was
A heart attack here.
571
00:30:53,939 --> 00:30:55,418
Do you know
Anything about that?
572
00:30:55,462 --> 00:30:56,855
- heart attack?
- yes, ma'’am.
573
00:30:56,898 --> 00:30:59,118
Oh, no,
They didn'’t do that!
574
00:30:59,161 --> 00:31:01,381
They, uh...
They didn'’t do what?
575
00:31:01,424 --> 00:31:04,079
They thought
I had a heart attack?
576
00:31:04,123 --> 00:31:07,300
Well, I just came in
From hanging out the wash,
577
00:31:07,343 --> 00:31:10,303
And I told hubert,
My grandson, that I
Was out of breath
578
00:31:10,346 --> 00:31:13,697
And wanted to lie down.
I just fell asleep.
579
00:31:13,741 --> 00:31:17,484
Then you'’re not sick,
Or you don'’t feel
Any pain or anything?
580
00:31:17,527 --> 00:31:19,486
Do I look sick,
Young man?
581
00:31:19,529 --> 00:31:21,749
[stammering] No, ma'’am.
You look fine.
582
00:31:21,792 --> 00:31:23,577
You'’re healthier
Than a lot of the people
583
00:31:23,620 --> 00:31:25,927
I'’ve seen out there
For the last few minutes.
584
00:31:25,971 --> 00:31:27,146
Mmm.
585
00:31:27,189 --> 00:31:28,669
Well, I guess I'’ll go out
586
00:31:28,712 --> 00:31:30,714
And check on the crew
And see how they'’re doing.
587
00:31:30,758 --> 00:31:33,195
Well, tell them
I'’ll be right in
And not to worry.
588
00:31:33,239 --> 00:31:35,676
- yes, ma'’am.
- mama will take
Care of them.
589
00:31:35,719 --> 00:31:38,200
Yes, ma'’am.
I'’m sure you will.
590
00:31:52,998 --> 00:31:55,304
Well, how are mama
And her three lovely children?
591
00:31:55,348 --> 00:31:57,219
[chuckling] They'’re
Coming along okay.
592
00:31:57,263 --> 00:31:58,960
Yeah, we had to take
Hubert to the hospital.
593
00:31:59,004 --> 00:32:00,353
They think he may
Have an ulcer.
594
00:32:00,396 --> 00:32:02,268
Yeah, but mama'’s
As strong as a horse.
595
00:32:02,311 --> 00:32:03,965
At least it wasn'’t
A total waste of time.
596
00:32:04,009 --> 00:32:05,793
No. We got to meet mama.
597
00:32:05,836 --> 00:32:08,056
[typewriter clacking]
598
00:32:08,100 --> 00:32:09,710
Hey, john? Roy?
599
00:32:09,753 --> 00:32:10,667
What?
600
00:32:10,711 --> 00:32:13,061
Come in here
A minute, will you?
601
00:32:15,890 --> 00:32:17,326
- see you.
- yep.
602
00:32:19,198 --> 00:32:21,026
What?
603
00:32:21,069 --> 00:32:23,463
I just want you to,
Uh...
604
00:32:23,506 --> 00:32:25,508
Read a speech
I just wrote.
605
00:32:25,552 --> 00:32:27,293
Speech?
What for?
606
00:32:27,336 --> 00:32:28,990
The guys in "C" shift
Wanted me to write
607
00:32:29,034 --> 00:32:30,905
A little something
For hochrader.
608
00:32:30,949 --> 00:32:32,559
A speech?
609
00:32:32,602 --> 00:32:35,301
Oh, man, they'’re really
Getting vicious.
Read that.
610
00:32:35,344 --> 00:32:37,216
Well, I mean, I'’m gonna
Put a little feeling in it
611
00:32:37,259 --> 00:32:39,218
Saturday night.
It'’ll be different.
612
00:32:39,261 --> 00:32:41,263
Johnny:
You can'’t read that!
613
00:32:41,307 --> 00:32:43,396
Well, I'’m going to.
What'’s wrong with it?
614
00:32:43,439 --> 00:32:44,919
Here, listen to this,
Roy.
615
00:32:44,963 --> 00:32:47,008
"You have inspired us
With your patience
And good humor."
616
00:32:47,052 --> 00:32:49,097
[chuckling] "Good humor."
Can you believe that?
617
00:32:49,141 --> 00:32:52,361
"Your wisdom and compassion
Have set a standard none
Will ever equal.
618
00:32:52,405 --> 00:32:54,102
"All who have known you
Will miss you..."
619
00:32:54,146 --> 00:32:57,062
Well, that'’s
What they always say
At retirement parties.
620
00:32:57,105 --> 00:32:59,281
Yeah,
But they always mean it!
621
00:32:59,325 --> 00:33:01,936
You can'’t stand the guy!
Nobody can!
622
00:33:01,980 --> 00:33:04,939
Well, that'’s
The whole point, john.
What do you think, roy?
623
00:33:04,983 --> 00:33:09,248
"Polishing the clouds
Until the silver lining..."
624
00:33:09,291 --> 00:33:11,119
This is a little
Thick, isn'’t it?
625
00:33:11,163 --> 00:33:12,642
Well, that'’s the whole
Point of the bash,
626
00:33:12,686 --> 00:33:14,993
Is to make hochrader
Think it'’s real.
627
00:33:15,036 --> 00:33:17,343
You'’ll never succeed.
You'’ll blow it.
628
00:33:17,386 --> 00:33:19,693
Because you'’ll
Start cracking up right
In the middle of it.
629
00:33:19,736 --> 00:33:22,348
No. I already
Solved that problem.
630
00:33:22,391 --> 00:33:24,045
As soon as I start to laugh,
631
00:33:24,089 --> 00:33:26,221
I'’m just gonna
Think of an incident
With hochrader.
632
00:33:26,265 --> 00:33:27,962
You know, like,
I finished a job,
633
00:33:28,006 --> 00:33:30,791
And he comes up and says,
"That job can be done better."
634
00:33:30,834 --> 00:33:34,664
Just think of that,
I'’ll never laugh.
I'’ve got it made!
635
00:33:34,708 --> 00:33:38,407
[alarm sounding]
636
00:33:45,980 --> 00:33:48,156
Station 51, engine 45,
637
00:33:48,200 --> 00:33:52,030
Engine 19, battalion 14,
Aircraft down.
638
00:33:52,073 --> 00:33:55,424
Oceanview road,
Three miles north
Of corral canyon.
639
00:33:55,468 --> 00:34:00,038
Police units
Are responding.
Time out, 1342.
640
00:34:00,081 --> 00:34:02,431
Station 51, kmg 365.
641
00:34:04,042 --> 00:34:07,741
[sirens wailing]
642
00:34:47,172 --> 00:34:50,392
Sergeant: that'’s one
Of our traffic helicopters.
643
00:34:50,436 --> 00:34:51,567
There'’s no sign
Of the pilot.
644
00:34:51,611 --> 00:34:53,265
Man: we got
Two men down there.
645
00:34:53,308 --> 00:34:55,093
Okay, we need
A couple of lifelines,
A stokes, roof ladder...
646
00:34:55,136 --> 00:34:56,746
Roy: johnny, they got
Two men down there.
647
00:34:56,790 --> 00:34:59,532
Guess we'’d better
Go with the stokes, huh?
648
00:34:59,575 --> 00:35:01,099
Just take it easy now.
649
00:35:01,142 --> 00:35:02,752
They'’ll be down
To get you in a minute.
650
00:35:02,796 --> 00:35:05,494
L.A., engine 51,
We have a police
Traffic helicopter down,
651
00:35:05,538 --> 00:35:06,843
4 miles north
Of corral canyon.
652
00:35:06,887 --> 00:35:09,629
Continue other units,
Respond an ambulance.
653
00:35:14,286 --> 00:35:17,158
I'’ll send chet and marco down
As soon as 45'’s gets here.
654
00:35:17,202 --> 00:35:18,855
May have to secure
The wreck
655
00:35:18,899 --> 00:35:20,683
Before you can get
The pilot out.
656
00:35:20,727 --> 00:35:22,990
Yeah, if we
Get to it in time.
657
00:35:27,603 --> 00:35:29,562
Chet:
We'’re all set here!
658
00:35:46,231 --> 00:35:49,103
[siren approaching]
659
00:36:43,157 --> 00:36:45,246
Get your lifebelts on
And get going.
660
00:36:49,119 --> 00:36:50,991
Roy: how you doing?
661
00:36:51,034 --> 00:36:52,862
I'’m fine,
But my partner'’s
In bad shape.
662
00:36:52,906 --> 00:36:54,690
He'’s unconscious.
I couldn'’t get him out.
663
00:36:54,734 --> 00:36:56,562
He'’s hung up
In the controls.
664
00:36:56,605 --> 00:36:58,259
I shut the doors
To keep the water out.
665
00:36:58,303 --> 00:37:00,000
We'’re gonna call
And get some help
For him, all right?
666
00:37:00,043 --> 00:37:02,785
Hi, cap,
This is he 51.
667
00:37:02,829 --> 00:37:06,441
You'’re gonna have
To send down marco
And chet with a stokes.
668
00:37:06,485 --> 00:37:08,008
10-4. The stokes
Is down there,
669
00:37:08,051 --> 00:37:11,490
Marco and chet
Are on the way.
670
00:37:11,533 --> 00:37:12,665
All right,
Help'’s on the way.
671
00:37:12,708 --> 00:37:14,362
Okay, just
Forget about me.
672
00:37:14,406 --> 00:37:16,059
- just get andy.
- all right.
673
00:37:59,364 --> 00:38:01,540
Johnny: there it goes!
674
00:38:01,583 --> 00:38:03,150
Okay,
I'’ll take this side.
675
00:38:05,326 --> 00:38:07,850
- roy?
- yeah?
676
00:38:07,894 --> 00:38:09,983
Runner'’s off
On this side!
677
00:38:13,203 --> 00:38:14,683
We'’ll have
To tie it off!
678
00:38:14,727 --> 00:38:16,685
All right!
679
00:38:16,729 --> 00:38:18,948
I'’ve got a jammed door
Over here.
680
00:38:20,515 --> 00:38:22,169
Hey, swift,
How you doing?
681
00:38:22,212 --> 00:38:24,476
I'’m fine, I'm fine.
Andy'’s hurting.
682
00:38:24,519 --> 00:38:25,738
Yeah?
683
00:38:25,781 --> 00:38:27,348
We'’ll have
You up shortly.
684
00:38:30,656 --> 00:38:32,788
His foot'’s trapped
Behind that pedal!
685
00:38:32,832 --> 00:38:34,137
All right.
686
00:38:36,662 --> 00:38:38,794
- take care.
- yeah, okay.
687
00:39:14,177 --> 00:39:15,222
You okay, frank?
688
00:39:15,265 --> 00:39:16,528
Yeah, I'’m okay.
689
00:39:16,571 --> 00:39:18,399
Well, we better send you
To the hospital anyways.
690
00:39:18,443 --> 00:39:19,618
[frank groaning]
691
00:39:19,661 --> 00:39:20,967
Did they get
Andy out yet?
692
00:39:21,010 --> 00:39:22,925
They'’re working
On it.
693
00:39:22,969 --> 00:39:25,145
Better get this stokes
Ready to go back down.
694
00:39:41,509 --> 00:39:42,771
Hey, chet?
695
00:39:42,815 --> 00:39:43,946
Still nothing
On this door.
696
00:39:43,990 --> 00:39:45,470
Tie this off on
That knob right there.
697
00:39:45,513 --> 00:39:47,254
Wait a minute,
Wait a minute,
We'’ve got a knot here.
698
00:39:47,297 --> 00:39:50,953
Get that knot out,
Then tie it up on
That knob right there.
699
00:39:55,175 --> 00:39:57,307
Shouldn'’t they wait
Till the air gets
Down there?
700
00:39:57,351 --> 00:40:01,311
No, they may not have time.
The helicopter'’s taking on
Water too fast.
701
00:40:01,355 --> 00:40:03,139
Johnny, it'’s going!
702
00:40:06,012 --> 00:40:08,014
We'’re gonna
Have to go in!
703
00:40:14,890 --> 00:40:17,632
- [gasps] Jeez!
- oh, wow.
704
00:40:17,676 --> 00:40:19,852
See anything
Over there?
705
00:40:19,895 --> 00:40:22,594
- no!
- it'’s going under!
706
00:40:22,637 --> 00:40:24,117
Chet, take this
Line to the rock
707
00:40:24,160 --> 00:40:26,206
And I'’ll take it back
Into the water!
708
00:40:26,249 --> 00:40:28,556
All right.
709
00:40:28,600 --> 00:40:30,123
Let'’s go under!
710
00:40:50,404 --> 00:40:53,059
Johnny: okay, come on,
Let'’s get you to the side.
711
00:40:54,930 --> 00:40:57,150
Bring him
Over by the rocks.
712
00:40:57,193 --> 00:40:58,325
Yeah.
713
00:41:00,153 --> 00:41:02,111
Watch it
With this one!
714
00:41:09,902 --> 00:41:12,600
Johnny:
Let it out! Let it out!
715
00:41:12,644 --> 00:41:15,124
Let it out!
Let it out!
716
00:41:16,778 --> 00:41:18,563
Roy:
Chet, bring it more!
717
00:41:23,611 --> 00:41:25,352
Roy: here comes
Another one!
718
00:41:32,185 --> 00:41:34,361
Johnny: put a hold
On him, can you?
719
00:41:36,406 --> 00:41:37,407
Roy: yeah.
720
00:41:37,451 --> 00:41:38,887
[sputters]
721
00:41:41,586 --> 00:41:43,501
Chet: johnny, you okay?
722
00:41:43,544 --> 00:41:45,372
Johnny: yeah, yeah.
723
00:41:45,415 --> 00:41:48,593
Come on, come on.
724
00:41:48,636 --> 00:41:51,857
Okay! Let'’s try to
Get you in here, huh?
725
00:41:53,075 --> 00:41:55,425
See if you can'’t
Swing yourself back in.
726
00:41:57,036 --> 00:41:59,386
Watch out for the rocks!
Watch the rocks!
727
00:42:02,607 --> 00:42:04,217
Pull him in!
728
00:42:08,047 --> 00:42:10,092
Bring it up!
729
00:42:10,136 --> 00:42:12,530
Pull! Pull it!
Pull!
730
00:42:12,573 --> 00:42:14,532
Roy: come on, bring him
In, let'’s go!
731
00:42:18,187 --> 00:42:20,015
Watch the surf, now.
732
00:42:29,851 --> 00:42:31,549
Roy: all right.
733
00:42:31,592 --> 00:42:32,637
He'’s all right?
734
00:42:35,204 --> 00:42:37,206
Let'’s get that
Other leg in here!
735
00:42:39,295 --> 00:42:41,646
All right, try
To slide him down.
736
00:42:41,689 --> 00:42:43,386
Okay, ya ready?
737
00:42:45,040 --> 00:42:47,565
Okay, let'’s try to
Bring him up here.
738
00:42:49,044 --> 00:42:51,351
Ready? Okay, now.
Okay, go!
739
00:42:53,440 --> 00:42:55,964
Okay, let'’s get set
To pull him up.
Michael, mount up.
740
00:42:56,008 --> 00:42:58,663
Get some line, huh?
Wanna help '’em
With these lines?
741
00:43:07,062 --> 00:43:08,716
All right, pull it up!
742
00:43:08,760 --> 00:43:10,283
Okay, bill.
743
00:44:04,990 --> 00:44:07,993
[siren wails]
744
00:44:22,137 --> 00:44:23,704
Stanley:
You guys okay?
745
00:44:23,748 --> 00:44:25,967
Yeah, we swallowed
A little water, though.
746
00:44:26,011 --> 00:44:28,491
Well, both of you
Go to the hospital
And get checked out.
747
00:44:28,535 --> 00:44:30,189
I'’ll have chet drive
The squad in for you.
748
00:44:30,232 --> 00:44:31,625
Chet: okay.
749
00:44:31,669 --> 00:44:33,627
You know, I think
We better write this up
750
00:44:33,671 --> 00:44:35,498
In the fire
Department journal,
751
00:44:35,542 --> 00:44:38,719
'’cause something like this
Has never been done before.
752
00:44:38,763 --> 00:44:40,895
I don'’t think
I wanna go through
Anything like thisagain.
753
00:44:40,939 --> 00:44:44,638
Don'’t know why not.
Looked like a cinch--
From up here.
754
00:44:49,164 --> 00:44:53,168
[indistinct radio chatter]
755
00:45:02,438 --> 00:45:05,572
[indistinct radio chatter]
756
00:45:05,615 --> 00:45:07,400
[siren wailing]
757
00:45:11,534 --> 00:45:14,189
Chet: morning, henry.
Hey, marco.
758
00:45:14,233 --> 00:45:16,017
- marco: hey, chet.
- johnny: well, chet!
759
00:45:16,061 --> 00:45:17,540
Hey, was that a party,
Or was that a party?
760
00:45:17,584 --> 00:45:19,064
We were just
Talking about it.
761
00:45:19,107 --> 00:45:21,240
It'’s the best party
I'’ve ever been to
In my life.
762
00:45:21,283 --> 00:45:22,632
It really was
Kind of incredible.
763
00:45:22,676 --> 00:45:24,373
"C" shift really
Pulled that one off.
764
00:45:24,417 --> 00:45:27,246
And you!
You with that speech!
I couldn'’t believe it!
765
00:45:27,289 --> 00:45:29,422
You almost had me
Believing it.
766
00:45:29,465 --> 00:45:31,293
You know, when
The band started playing
"Auld lang syne,"
767
00:45:31,337 --> 00:45:32,773
My wife started to cry.
768
00:45:32,817 --> 00:45:34,209
[laughing]
Was that incredible?
769
00:45:34,253 --> 00:45:35,863
That'’s how emotional
It all was.
770
00:45:35,907 --> 00:45:38,039
That just goes to
Show you what a bunch
Of guys can do
771
00:45:38,083 --> 00:45:39,519
If they put
Their minds to it.
772
00:45:39,562 --> 00:45:41,390
- right.
- hello, guys.
773
00:45:41,434 --> 00:45:44,350
Ah, good morning,
Desoto, gage, kelly.
774
00:45:44,393 --> 00:45:47,527
Captain.
What are you doing here?
775
00:45:47,570 --> 00:45:49,529
Captain stanley'’s attending
A fire prevention conference
776
00:45:49,572 --> 00:45:51,444
Up in santa barbara today.
777
00:45:51,487 --> 00:45:54,316
[stammering]
Yes, sir, I know that,
But I mean, what are you...?
778
00:45:54,360 --> 00:45:55,361
We thought you...
779
00:45:55,404 --> 00:45:57,842
Retired?
Yes, well so did I.
780
00:45:57,885 --> 00:45:59,365
Until that party
Saturday night.
781
00:45:59,408 --> 00:46:01,454
You boys just can'’t
Imagine what it was like
782
00:46:01,497 --> 00:46:02,890
Going on working
Year after year,
783
00:46:02,934 --> 00:46:05,110
Feeling I wasn'’t
Understood and appreciated,
784
00:46:05,153 --> 00:46:08,026
And that the people
I was working with
Actually hatedme!
785
00:46:08,069 --> 00:46:12,378
That'’s the real reason
I had decided to retire early.
786
00:46:12,421 --> 00:46:13,945
But saturday night,
787
00:46:13,988 --> 00:46:15,685
When those people came out
To pay tribute to me,
788
00:46:15,729 --> 00:46:18,340
To honor me, and when
I heard those speeches
789
00:46:18,384 --> 00:46:20,603
And realized what you men
Reallythought of me,
790
00:46:20,647 --> 00:46:23,781
Well, I just couldn'’t
Let you down and walk out!
791
00:46:27,741 --> 00:46:30,091
I have three years to go
Before I have to retire.
792
00:46:30,135 --> 00:46:32,354
I promise you
I'’m going to work
Every minute of every one
793
00:46:32,398 --> 00:46:34,661
Just the way
I have in the past.
794
00:46:34,704 --> 00:46:36,924
All right men,
Let'’s get back to work.
795
00:46:36,968 --> 00:46:38,317
Right?
796
00:46:38,360 --> 00:46:40,232
- right.
- right.
60330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.