Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:09,052
You know, marco,
Henry is incredible.
2
00:00:09,096 --> 00:00:11,011
No reflexes,
No reactions.
3
00:00:11,054 --> 00:00:13,317
Ah-ha, you baby.
4
00:00:13,361 --> 00:00:16,190
You know, I mean,
There's something
Weird about him.
5
00:00:16,233 --> 00:00:17,539
Yeah, I know what
You mean, chet.
6
00:00:17,582 --> 00:00:20,237
I've never seen
A dog like him.
7
00:00:20,281 --> 00:00:22,500
As a matter of fact,
Even people.
8
00:00:22,544 --> 00:00:24,502
Yeah.
9
00:00:24,546 --> 00:00:27,288
Okay, buddy.
10
00:00:27,331 --> 00:00:30,204
Hey, you know, you guys
Oughta take henry
Down to rampart.
11
00:00:30,247 --> 00:00:32,815
You know this guy could be
A medical milestone.
12
00:00:32,858 --> 00:00:36,253
You know, he doesn't
React to any physical
Stimuli at all.
13
00:00:36,297 --> 00:00:38,081
None whatsoever.
14
00:00:38,125 --> 00:00:39,343
You can talk to him,
He'll react, but
Nothing physical.
15
00:00:39,387 --> 00:00:41,563
- johnny: chet!
- what?
16
00:00:41,606 --> 00:00:43,478
Will you shut up?
17
00:00:43,521 --> 00:00:45,784
Can't you see
We're trying to study?
18
00:00:48,526 --> 00:00:50,267
[grunts]
19
00:00:50,311 --> 00:00:52,269
You know, I don't know why
You guys are so worried
20
00:00:52,313 --> 00:00:54,358
About a re-certification
Exam anyway.
21
00:00:54,402 --> 00:00:56,360
All's they're gonna do
Is ask you a bunch
Of questions
22
00:00:56,404 --> 00:00:58,841
About things you do
Every day, anyway.
What's the big deal?
23
00:00:58,884 --> 00:01:00,669
Yeah, well that's
What we thought,
24
00:01:00,712 --> 00:01:02,540
But a lot of guys
We know have blown
The test.
25
00:01:02,584 --> 00:01:04,064
An exam's an exam,
26
00:01:04,107 --> 00:01:05,804
And the word is this
Is gonna be a tough one.
27
00:01:05,848 --> 00:01:08,285
Yeah, but you guys
Have been in tough
Circumstance before,
28
00:01:08,329 --> 00:01:09,547
Tough exams.
29
00:01:09,591 --> 00:01:11,201
- chet.
- what?
30
00:01:11,245 --> 00:01:13,290
"Shut up."
Yeah, I know.
31
00:01:14,335 --> 00:01:17,642
[phone ringing]
32
00:01:26,825 --> 00:01:29,524
Station 51,
This is roy desoto.
33
00:01:29,567 --> 00:01:31,613
Oh, hi, molly.
34
00:01:31,656 --> 00:01:34,398
Yeah.
Okay, look...
35
00:01:34,442 --> 00:01:38,098
Get back to her, and we'll
Be over as soon as we can,
All right?
36
00:01:38,141 --> 00:01:40,535
Okay. All right.
Bye-bye.
37
00:01:40,578 --> 00:01:42,885
Johnny,
That was molly.
38
00:01:42,928 --> 00:01:45,627
It's jeanine.
She's got her head
Stuck in a table.
39
00:01:45,670 --> 00:01:47,629
She's got her head
Stuck in a table?
40
00:01:47,672 --> 00:01:49,544
Now how did she do that?
41
00:01:49,587 --> 00:01:51,241
I don't know,
But I guess we're
Going to find out.
42
00:01:51,285 --> 00:01:52,590
[sighs]
43
00:01:56,638 --> 00:02:00,424
L.A., squad 51.
We have a still alarm,
A child trapped.
44
00:02:00,468 --> 00:02:03,253
The address is
11165 beechwood,
45
00:02:03,297 --> 00:02:05,125
The cross street
Is merritt.
46
00:02:05,168 --> 00:02:07,431
Dispatcher on radio: squad 51,
Do you need an engine?
47
00:02:07,475 --> 00:02:10,782
Will advise at the scene.
Squad 51, kmg 365.
48
00:02:10,826 --> 00:02:12,480
Dispatcher:
Squad 51, 1414...
49
00:02:12,523 --> 00:02:14,264
- molly again?
- yeah.
50
00:02:14,308 --> 00:02:16,223
How bad is it?
51
00:02:16,266 --> 00:02:18,616
Don't really know.
With molly, it's all
The hindenburg.
52
00:02:18,660 --> 00:02:23,317
Yeah, I know,
But she's family.
53
00:02:23,360 --> 00:02:25,145
[engine starting]
54
00:03:11,974 --> 00:03:13,280
[sirens wailing]
55
00:03:16,370 --> 00:03:18,502
Dispatcher on radio:
51, informant reports
56
00:03:18,546 --> 00:03:20,504
Toxic chemicals
Are stored in a tanker.
57
00:03:20,548 --> 00:03:21,853
Use caution.
58
00:03:24,334 --> 00:03:27,511
Kelly on radio:
Squad 51, this is rampart.
Can you send me some ekg?
59
00:03:27,555 --> 00:03:29,600
Johnny on radio:
10-4. Transmitting ekg.
60
00:03:29,644 --> 00:03:32,212
We're sending you a strip.
Vitals to follow.
61
00:03:32,255 --> 00:03:35,867
Pulse is 160. The victim
Is in extreme pain, rampart.
62
00:03:35,911 --> 00:03:37,565
[intercom beeping]
63
00:03:37,608 --> 00:03:39,567
This patient is in v-fib.
64
00:03:39,610 --> 00:03:43,005
Rampart, we have lost
The victim's pulse.
Beginning cpr.
65
00:03:43,048 --> 00:03:44,528
[rapid beeping]
66
00:03:44,572 --> 00:03:46,704
We're defibrillating
Victim, rampart.
67
00:03:46,748 --> 00:03:49,751
Rampart, we've
Defibrillated victim.
Decent sinus rhythm.
68
00:03:49,794 --> 00:03:54,321
Joe on radio: administer
2 amps sodium bicarbonate.
Insert an airway.
69
00:03:54,364 --> 00:03:57,672
Kelly on radio:
Start an I.V., 51.
Lactated ringer's.
70
00:03:57,715 --> 00:04:01,458
Dixie: squad 51,
Continue monitoring vitals
And transport immediately.
71
00:04:01,502 --> 00:04:03,808
Johnny on radio:
We're on our way, rampart.
72
00:04:21,957 --> 00:04:24,307
It's okay. Relax.
73
00:04:24,351 --> 00:04:26,353
- [knocking on door]
- it's them.
74
00:04:30,008 --> 00:04:31,314
Oh, hi, johnny.
75
00:04:31,358 --> 00:04:32,707
Hi, how you doing,
Molly?
76
00:04:32,750 --> 00:04:34,056
- hi, roy.
- roy: hi, how are you?
77
00:04:34,099 --> 00:04:35,362
I am really
Sorry to bother you,
78
00:04:35,405 --> 00:04:37,277
But I can't do it alone.
79
00:04:37,320 --> 00:04:38,800
Oh, I see.
80
00:04:38,843 --> 00:04:41,106
Well, hello there.
What happened to you?
81
00:04:41,150 --> 00:04:43,108
Looks like you got
Your head stuck there.
82
00:04:43,152 --> 00:04:45,154
There's a little girl
Who thought it would
Be great fun
83
00:04:45,197 --> 00:04:48,157
To put her head
Through the table
And found out it wasn't.
84
00:04:48,200 --> 00:04:51,029
I was just trying
To reach my ball.
85
00:04:51,073 --> 00:04:52,944
I thought the hole
Was bigger.
86
00:04:52,988 --> 00:04:55,295
You were just trying
To reach your ball, huh?
87
00:04:55,338 --> 00:04:57,122
[chuckles] Okay.
88
00:04:57,166 --> 00:04:59,864
Let's see if we can't
Get you out of here.
89
00:04:59,908 --> 00:05:01,779
Johnny: all right.
90
00:05:01,823 --> 00:05:03,999
I want you to twist
Your head back around
And look down that way.
91
00:05:04,042 --> 00:05:05,348
How's that?
92
00:05:05,392 --> 00:05:07,829
- no.
- no?
93
00:05:07,872 --> 00:05:10,310
- okay, how's this?
- jeanine: no.
94
00:05:10,353 --> 00:05:13,878
Well, looks like you got
Your head stuck in there
Pretty tight.
95
00:05:13,922 --> 00:05:16,272
Maybe we should go
With some baby oil, huh?
96
00:05:16,316 --> 00:05:18,883
Do you have
Any baby oil?
97
00:05:18,927 --> 00:05:22,060
Uh... Yeah,
In the medicine cabinet.
98
00:05:22,104 --> 00:05:23,148
All righty.
99
00:05:23,192 --> 00:05:24,846
Okay.
Well, I don't think
100
00:05:24,889 --> 00:05:26,891
We're gonna need
An engine on this.
101
00:05:26,935 --> 00:05:30,373
All right. L.A.,
This is squad 51
At scene.
102
00:05:30,417 --> 00:05:32,375
We do not
Need an engine.
103
00:05:32,419 --> 00:05:34,812
I mean, if you want to
Saw it off, it's okay.
104
00:05:34,856 --> 00:05:37,119
Oh, I don't think
We're gonna have to
Saw it off.
105
00:05:37,162 --> 00:05:38,990
Looks like an antique.
106
00:05:39,034 --> 00:05:42,516
Sort of. It was dick's.
His mother kept it for him.
107
00:05:42,559 --> 00:05:46,215
Mmm. Uh, listen, will this
Glass top come off?
108
00:05:46,258 --> 00:05:48,217
Yeah! Yeah.
109
00:05:48,260 --> 00:05:50,437
Well, why don't we just
Do that? We can get
At her better that way.
110
00:05:50,480 --> 00:05:53,004
All right, let's get
This stuff moved off.
111
00:05:53,048 --> 00:05:55,877
Okay, we'll be ready
To help you, jeanine.
Where do you want it?
112
00:05:55,920 --> 00:05:57,226
You guys need
A hand with that?
113
00:05:57,269 --> 00:05:58,532
It doesn't matter.
No, thank you.
114
00:05:58,575 --> 00:06:00,185
All right.
115
00:06:00,229 --> 00:06:02,187
- johnny:
Okay. Right here?
- molly: yeah.
116
00:06:03,972 --> 00:06:06,801
All right, you little monkey.
You know what this is?
117
00:06:06,844 --> 00:06:08,411
- it's just baby oil.
- roy: right.
118
00:06:08,455 --> 00:06:10,152
Jeanine: don't put
Too much on me.
119
00:06:10,195 --> 00:06:12,328
- jeanine.
- don't put a lot on?
120
00:06:12,372 --> 00:06:15,157
I don't think
You can afford to be
Picky at this point.
121
00:06:15,200 --> 00:06:17,899
Listen, I want you to
Pay attention to what
Roy is doing,
122
00:06:17,942 --> 00:06:20,162
Because you may have a
Little girl who might get her
Head stuck in a coffee table
123
00:06:20,205 --> 00:06:21,990
And you'll know
Exactly what to do.
124
00:06:22,033 --> 00:06:24,558
Okay. Well, we're gonna
Put a little baby oil on you.
125
00:06:24,601 --> 00:06:27,909
Roy: okay, now we're gonna
Put a little on the side
Of your head on one side
126
00:06:27,952 --> 00:06:30,433
And some on the other,
All right?
127
00:06:30,477 --> 00:06:32,304
Might even put
Some on your nose.
128
00:06:32,348 --> 00:06:35,307
Johnny: yeah, we don't want
To get any in your ear.
129
00:06:35,351 --> 00:06:37,179
[johnny chuckles]
130
00:06:37,222 --> 00:06:40,443
Well, we can't
Let any get any,
In this ear, either.
131
00:06:40,487 --> 00:06:42,532
[chuckling]
132
00:06:42,576 --> 00:06:45,274
Okay.
133
00:06:45,317 --> 00:06:47,929
All right. Now, we're gonna
Try to get you out, okay?
134
00:06:47,972 --> 00:06:51,149
Now, let's see if we
Can't get you out
This way.
135
00:06:51,193 --> 00:06:52,934
Now, turn your head
Around this way.
136
00:06:52,977 --> 00:06:54,892
- how about that?
- jeanine: no.
137
00:06:54,936 --> 00:06:57,155
No? Okay, well,
Then turn your head...
138
00:06:57,199 --> 00:06:58,374
There.
139
00:06:58,418 --> 00:07:00,463
- johnny: there we go!
- [sighs]
140
00:07:00,507 --> 00:07:03,466
- what do you say?
- thank you.
141
00:07:03,510 --> 00:07:05,207
Well, you're
Certainly welcome.
142
00:07:05,250 --> 00:07:07,209
It's always a pleasure
To help a young lady.
143
00:07:07,252 --> 00:07:09,211
Yeah. I bet he says that
To all the girls.
144
00:07:09,254 --> 00:07:10,517
You mean he
Hasn't changed?
145
00:07:10,560 --> 00:07:12,170
- [laughing]
- no.
146
00:07:12,214 --> 00:07:14,172
I just made some fresh coffee.
Would you like some?
147
00:07:14,216 --> 00:07:15,826
Oh, no thanks.
148
00:07:15,870 --> 00:07:17,219
We're gonna have to make
Ourselves available.
149
00:07:17,262 --> 00:07:19,134
L.A., this is squad 51,
Available.
150
00:07:19,177 --> 00:07:21,049
Johnny, you want to
Give me a hand with this?
151
00:07:21,092 --> 00:07:23,312
- okay.
- [both grunt]
152
00:07:23,355 --> 00:07:26,576
Say, dix told me you
Dropped by the hospital
The other day.
153
00:07:26,620 --> 00:07:29,057
Uh-huh.
Six months check-up.
154
00:07:29,100 --> 00:07:32,190
You know, I was
Thinking, next year,
When jeanine's in school,
155
00:07:32,234 --> 00:07:34,279
Maybe I'll go back,
Do some volunteer work.
156
00:07:34,323 --> 00:07:35,977
Read for the patients
Or something.
157
00:07:36,020 --> 00:07:37,979
Yeah, sounds like
A good idea, doesn't it?
158
00:07:38,022 --> 00:07:41,199
I guess it might be.
Anyway, thank you so much.
159
00:07:41,243 --> 00:07:42,505
Oh, you're welcome.
You're welcome.
160
00:07:42,549 --> 00:07:43,550
Roy: it's okay,
Any time.
161
00:07:43,593 --> 00:07:45,987
- bye!
- see ya later, jeanine!
162
00:07:46,030 --> 00:07:47,249
Take care
Of yourself.
163
00:07:47,292 --> 00:07:48,468
We certainly
Will try.
164
00:07:48,511 --> 00:07:49,599
- all right.
- here you go.
165
00:07:49,643 --> 00:07:51,906
- roy: thanks.
- molly: thanks, johnny.
166
00:07:51,949 --> 00:07:53,255
Johnny: it's all right.
It's okay.
167
00:07:53,298 --> 00:07:54,517
Bye-bye, jeanine.
168
00:07:57,041 --> 00:08:01,002
Johnny: hey, what was
That bit with the baby oil?
169
00:08:01,045 --> 00:08:03,047
Well, I just didn't want
To make it look too easy.
170
00:08:03,091 --> 00:08:05,223
It might have embarrassed
Her, you know what I mean?
171
00:08:05,267 --> 00:08:07,225
Was she always
As disaster-prone
As she is now?
172
00:08:07,269 --> 00:08:09,227
I mean before dick died.
173
00:08:09,271 --> 00:08:11,926
Well, he used to do
Everything for her,
Even go shopping.
174
00:08:11,969 --> 00:08:14,929
And now she's had to
Hack it out, alone, you know,
For the last year.
175
00:08:14,972 --> 00:08:16,931
Well, she's not doing
A very good job of it.
176
00:08:16,974 --> 00:08:18,933
I mean, she could
Have gotten jeanine
Out of there.
177
00:08:18,976 --> 00:08:21,936
Yeah, I guess so.
178
00:08:21,979 --> 00:08:25,592
Look, I don't mind
And I'm sure the rest of
The guys don't mind, either.
179
00:08:25,635 --> 00:08:28,290
I mean, I liked dick.
Dick was a very
Good fireman, too.
180
00:08:28,333 --> 00:08:30,510
Well, you know,
If anything happens,
181
00:08:30,553 --> 00:08:33,121
The first thing
She thinks of is
Call the station.
182
00:08:33,164 --> 00:08:36,385
Yeah, I know, but don't you
Think we should try to do
Something about that?
183
00:08:36,428 --> 00:08:39,040
Like what?
I mean, that's molly.
184
00:08:42,434 --> 00:08:44,088
Yeah, I suppose so.
185
00:08:56,710 --> 00:09:00,061
[alarm sounding]
186
00:09:00,104 --> 00:09:04,021
Dispatcher on radio:
Station 51, difficulty
Breathing, 416 haney,
187
00:09:04,065 --> 00:09:07,634
Apartment 23.
416 haney,
188
00:09:07,677 --> 00:09:11,681
Cross street turner.
Time out, 1502.
189
00:09:11,725 --> 00:09:13,422
Johnny on radio:
Squad 51.
190
00:09:13,465 --> 00:09:16,077
Stanley on radio:
Engine 51, kmg 365.
191
00:09:41,668 --> 00:09:43,147
How'd it go at molly's?
192
00:09:43,191 --> 00:09:45,193
Oh, she's fine.
She's okay.
193
00:09:47,151 --> 00:09:49,589
- you know what it is?
- no.
194
00:09:52,766 --> 00:09:54,115
Where is he?
195
00:09:54,158 --> 00:09:55,638
Upstairs on the left.
196
00:09:55,682 --> 00:09:56,770
Pardon me.
197
00:10:00,382 --> 00:10:02,689
Commentator on tv:
Anderson to the right.
There's a snap.
198
00:10:02,732 --> 00:10:04,691
He was watching football.
I was in the other room,
199
00:10:04,734 --> 00:10:06,170
And I heard him
Breathing kinda funny.
200
00:10:06,214 --> 00:10:08,172
- what have we got?
- don't know.
201
00:10:08,216 --> 00:10:09,652
...Like he was coughing...
202
00:10:09,696 --> 00:10:11,436
Chet:
Possible heart attack.
203
00:10:11,480 --> 00:10:13,438
He refused 02,
But we got him
Patched up for you.
204
00:10:13,482 --> 00:10:15,136
What's his name?
205
00:10:15,179 --> 00:10:17,442
Cooper. Sam cooper.
He didn't want me
To call you.
206
00:10:17,486 --> 00:10:21,098
All right, sam,
Take it easy, okay?
207
00:10:21,142 --> 00:10:24,101
We're just gonna
Check you out and see
If you're all right, okay?
208
00:10:24,145 --> 00:10:27,104
I'm all right.
Like I told her,
It's just gas.
209
00:10:27,148 --> 00:10:29,106
Oh, you know, he likes
His hot dog and beer
210
00:10:29,150 --> 00:10:31,543
When he watches
That football.
211
00:10:31,587 --> 00:10:33,328
Okay, is it easier
For you to breathe
212
00:10:33,371 --> 00:10:35,199
When you're sitting up
Or when you're lying down?
213
00:10:35,243 --> 00:10:36,723
Sitting.
214
00:10:36,766 --> 00:10:38,725
And when
You're lying down,
Do you have any pain?
215
00:10:38,768 --> 00:10:40,161
Yeah, it's gas.
216
00:10:40,204 --> 00:10:42,685
Cap, we're gonna
Need an ambulance.
217
00:10:42,729 --> 00:10:44,165
Johnny: 110...
218
00:10:44,208 --> 00:10:45,688
All right.
How old is he?
219
00:10:45,732 --> 00:10:47,298
Fifty.
220
00:10:47,342 --> 00:10:50,127
Roy: uh-huh, how long
Has he been like this?
221
00:10:50,171 --> 00:10:52,129
Mrs. Cooper:
Oh, about a half hour,
This time.
222
00:10:52,173 --> 00:10:54,262
Roy: "This time."
So this has happened before?
223
00:10:54,305 --> 00:10:56,351
Yeah, sometimes,
When he watches football.
224
00:10:56,394 --> 00:10:58,179
But it's
Never been this bad.
225
00:11:01,356 --> 00:11:04,315
[chattering
On tv continues]
226
00:11:15,239 --> 00:11:17,067
160 over 100.
227
00:11:17,111 --> 00:11:18,242
Mmm-hmm.
228
00:11:18,286 --> 00:11:20,810
I'm gonna check
His lungs out.
229
00:11:20,854 --> 00:11:22,769
Move!
230
00:11:22,812 --> 00:11:24,771
Oh, he's in one
Of those football pools.
231
00:11:24,814 --> 00:11:26,729
You know, where you
Pick ten winners?
232
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
And for the first time in his
Life, he's picked nine,
233
00:11:28,513 --> 00:11:30,341
And this is his last game.
234
00:11:30,385 --> 00:11:33,214
If he wins, it'll
Mean a lot of money.
I'm awfully sorry.
235
00:11:33,257 --> 00:11:34,737
That's okay.
That's all right.
236
00:11:34,781 --> 00:11:36,260
All right, sam,
I'm not gonna
Get in your way,
237
00:11:36,304 --> 00:11:37,827
But I am gonna have
To listen, all right?
238
00:11:37,871 --> 00:11:40,221
Ma'am, is he on any
Kind of medication?
239
00:11:40,264 --> 00:11:42,223
No. No medication at all.
240
00:11:42,266 --> 00:11:43,572
Has he ever had
A heart attack?
241
00:11:43,615 --> 00:11:46,096
No! Do you think
It's his heart?
242
00:11:46,140 --> 00:11:48,229
No, no,
I was just asking.
243
00:11:48,272 --> 00:11:49,273
Ambulance
On the way, roy.
244
00:11:49,317 --> 00:11:51,754
Okay, thanks, cap.
245
00:11:51,798 --> 00:11:56,454
Rampart? Rampart,
This is squad 51.
246
00:11:56,498 --> 00:11:58,630
Unit calling in, repeat.
247
00:11:58,674 --> 00:12:02,460
Rampart, this is squad 51.
Can you turn that down?
248
00:12:02,504 --> 00:12:04,767
Yeah, got it.
249
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
Don't turn it off!
250
00:12:06,160 --> 00:12:07,639
Sir, we're not turning it off,
251
00:12:07,683 --> 00:12:09,729
We're just turning the sound
Down, so I can hear.
252
00:12:09,772 --> 00:12:13,167
Rampart, we have
A male patient here,
Age approximately 50.
253
00:12:13,210 --> 00:12:17,258
The patient has difficulty
Breathing. He's orthopneic.
254
00:12:17,301 --> 00:12:19,869
The difficulty occurred
About a half an hour ago.
255
00:12:19,913 --> 00:12:22,176
Stand by
For vital signs.
256
00:12:24,265 --> 00:12:27,485
Okay, he's got
Bilateral rales.
257
00:12:27,529 --> 00:12:29,792
160 over 100 on the bp.
258
00:12:29,836 --> 00:12:31,663
- okay. Pulse is 110?
- 110, yeah.
259
00:12:31,707 --> 00:12:34,188
And 24 and regular
On respiration.
260
00:12:34,231 --> 00:12:35,537
Rampart,
261
00:12:35,580 --> 00:12:38,540
Bp is 160 over 100,
Pulse is 110,
262
00:12:38,583 --> 00:12:41,238
Respirations
Are 24 and regular,
263
00:12:41,282 --> 00:12:43,806
And we're picking up
Bilateral rales.
264
00:12:43,850 --> 00:12:46,896
[beeping]
265
00:12:46,940 --> 00:12:49,246
We're getting
A sinus tach here, rampart.
266
00:12:49,290 --> 00:12:51,379
I'm gonna switch over
To a lead two.
267
00:12:51,422 --> 00:12:53,381
[siren wailing]
268
00:12:53,424 --> 00:12:55,600
Rampart, the ambulance
Has just arrived.
269
00:12:55,644 --> 00:12:57,733
We request permission
To start an I.V.
270
00:12:57,777 --> 00:12:59,343
What've you got, joe?
271
00:12:59,387 --> 00:13:01,606
51. Orthopnea. They're
Reading a sinus tach.
272
00:13:05,349 --> 00:13:07,308
That's a sinus tach,
All right.
273
00:13:10,964 --> 00:13:13,705
10-4, 51. We confirm
Your sinus tach.
274
00:13:13,749 --> 00:13:16,317
Joe: start an I.V.
Of d5w, tko.
275
00:13:16,360 --> 00:13:18,493
Transport as soon
As possible.
276
00:13:18,536 --> 00:13:22,366
10-4, rampart,
D5w, tko.
277
00:13:22,410 --> 00:13:24,238
Are you sure
He's not going to die?
278
00:13:24,281 --> 00:13:27,850
Yes, ma'am.
Just don't worry.
He's gonna be fine.
279
00:13:27,894 --> 00:13:31,375
Okay. Hand me over
The administration kit
And that tape.
280
00:13:41,603 --> 00:13:43,561
Let's get him over there.
Put this table up.
281
00:13:47,391 --> 00:13:49,350
That's good.
282
00:13:49,393 --> 00:13:51,221
Okay,
Let's get an ekg.
283
00:13:51,265 --> 00:13:53,223
I have a lot of
Money riding on
This football game.
284
00:13:53,267 --> 00:13:54,877
I wanna go home.
285
00:13:54,921 --> 00:13:56,705
I don't care how much money
You've got bet on that game.
286
00:13:56,748 --> 00:13:58,663
Just lie there
And let us examine you.
287
00:13:58,707 --> 00:14:00,535
You're not going home
Until we're sure
You're all right.
288
00:14:00,578 --> 00:14:02,232
I'm all right.
289
00:14:02,276 --> 00:14:03,755
I think your team can
Win without you watching.
290
00:14:03,799 --> 00:14:05,322
Now just take it easy.
291
00:14:05,366 --> 00:14:08,369
[panting]
292
00:14:08,412 --> 00:14:09,936
Okay, take
A deep breath.
293
00:14:09,979 --> 00:14:11,546
[breathing deeply]
294
00:14:13,374 --> 00:14:14,854
Another.
295
00:14:17,769 --> 00:14:19,423
Okay,
Can you sit up?
296
00:14:29,042 --> 00:14:31,000
His lungs
Are still wet.
297
00:14:31,044 --> 00:14:33,960
Pupils are responsive.
298
00:14:34,003 --> 00:14:35,962
He's still
In sinus tach.
299
00:14:36,005 --> 00:14:37,528
Sam: I don't feel
So good now.
300
00:14:37,572 --> 00:14:38,878
Kelly: now, you just lie
There and relax
301
00:14:38,921 --> 00:14:40,053
And you'll be all right.
302
00:14:42,969 --> 00:14:44,622
Let's get a chest x-ray,
303
00:14:44,666 --> 00:14:47,016
C.B.C., b.U.N.,
Electrolytes,
304
00:14:47,060 --> 00:14:50,019
Cardiac enzymes,
Creatinine and blood gases.
305
00:14:51,455 --> 00:14:53,631
Just relax, now.
306
00:14:53,675 --> 00:14:55,503
Well, mr. Cooper's
Stable now.
307
00:14:55,546 --> 00:14:56,939
Well, that's good.
308
00:14:56,983 --> 00:14:59,507
I hope somebody's
Got a television set.
309
00:14:59,550 --> 00:15:01,291
He's gonna want
To know the scores.
310
00:15:01,335 --> 00:15:03,641
I'll find out.
I sure hope he wins.
311
00:15:03,685 --> 00:15:05,643
[chuckles] Me too,
Or he may have
A heart attack on you.
312
00:15:05,687 --> 00:15:07,732
Yeah. Oh, tomorrow's
The big day, huh?
313
00:15:07,776 --> 00:15:11,040
Yeah. Eight hours
Of paperwork.
314
00:15:11,084 --> 00:15:13,608
Yeah. It's as if
Five years of rescues
315
00:15:13,651 --> 00:15:15,392
Aren't going to
Count for much now.
316
00:15:15,436 --> 00:15:17,003
Oh, come on,
You're gonna do fine.
317
00:15:17,046 --> 00:15:19,048
Yeah, well, that's what
I keep trying to tell him.
318
00:15:19,092 --> 00:15:21,050
Yeah, well, that's what
I keep trying to believe, too,
319
00:15:21,094 --> 00:15:23,966
But I keep thinking
About ernie brown
And couple of others.
320
00:15:24,010 --> 00:15:25,750
Yeah, I heard.
321
00:15:25,794 --> 00:15:27,796
You know, you can have
Days like that sometimes.
322
00:15:27,839 --> 00:15:29,667
You just kinda go blank.
323
00:15:29,711 --> 00:15:32,975
[groans] I hope tomorrow
Isn't one of those days.
324
00:15:33,019 --> 00:15:34,977
Dixie: no, it won't be.
325
00:15:35,021 --> 00:15:38,024
You know, we couldn't run
This place without you.
326
00:15:38,067 --> 00:15:40,548
Well, that's true.
327
00:15:40,591 --> 00:15:42,550
- we'll see you
A little later.
- okay.
328
00:15:42,593 --> 00:15:44,900
All right,
See you later, dix.
329
00:15:52,908 --> 00:15:56,085
Uh, you guys
Wanna eat?
330
00:15:56,129 --> 00:15:57,260
Huh?
331
00:15:59,828 --> 00:16:01,961
- sorry.
- it's okay.
332
00:16:02,004 --> 00:16:04,615
Hey, gage,
When's your birthday?
333
00:16:04,659 --> 00:16:05,834
What?
334
00:16:05,877 --> 00:16:07,792
When is your birthday?
335
00:16:09,185 --> 00:16:10,926
Why?
336
00:16:10,970 --> 00:16:13,189
Well, I'll read you
Your horoscope for tomorrow.
337
00:16:13,233 --> 00:16:15,757
I don't believe
In that stuff.
338
00:16:15,800 --> 00:16:18,890
Okay, you don't
Want to know....
339
00:16:18,934 --> 00:16:22,024
Roy, yours is
In november. I think
It's sometime near mine.
340
00:16:22,068 --> 00:16:24,026
November 7th.
341
00:16:24,070 --> 00:16:26,202
Chet: right. Scorpio.
342
00:16:26,246 --> 00:16:28,074
Let's see here.
343
00:16:30,032 --> 00:16:32,992
Hey, you got it made.
Listen to this.
344
00:16:33,035 --> 00:16:37,387
"The competition may be keen,
But you have the know-how.
345
00:16:37,431 --> 00:16:39,999
"Don't be afraid to
Get into the race.
346
00:16:40,042 --> 00:16:42,001
"You will win laurels
From your superiors."
347
00:16:42,044 --> 00:16:43,350
Not bad.
348
00:16:47,832 --> 00:16:49,008
August 28th.
349
00:16:49,051 --> 00:16:50,313
Huh?
350
00:16:50,357 --> 00:16:53,882
August 28th.
That's when I was born.
351
00:16:53,925 --> 00:16:56,928
Oh, okay.
Let's see here.
352
00:16:58,191 --> 00:17:01,759
We got us a virgo.
Let's see.
353
00:17:03,065 --> 00:17:05,067
Uh-huh.
354
00:17:05,111 --> 00:17:07,374
Well, what's the matter?
Read it!
355
00:17:07,417 --> 00:17:10,812
Ah, forget it.
You're probably right.
356
00:17:10,855 --> 00:17:12,727
It's just dumb.
357
00:17:14,903 --> 00:17:17,427
Why does he...
Why do you do that?
358
00:17:17,471 --> 00:17:19,864
Can't you see
I'm trying to concentrate!
359
00:17:19,908 --> 00:17:21,823
Well, what for?
You can't miss.
360
00:17:21,866 --> 00:17:23,825
Now, remember,
I've seen you in action.
361
00:17:23,868 --> 00:17:26,784
Well, I don't know, chet.
I used to think so, too.
362
00:17:26,828 --> 00:17:28,960
But not since
Tim williams didn't make it.
363
00:17:30,875 --> 00:17:32,877
- tim williams
Didn't make it?
- what?
364
00:17:32,921 --> 00:17:35,054
I thought you heard.
Ernie brown didn't
Make it either.
365
00:17:35,097 --> 00:17:37,012
Well, we knew
About ernie brown.
366
00:17:37,056 --> 00:17:38,927
We didn't know
About tim williams.
367
00:17:38,970 --> 00:17:41,843
Well, what's the worst
That could happen?
I mean, so you flunk.
368
00:17:41,886 --> 00:17:44,846
You know, so you quit
Playing doctor, and you
Come back and haul hose.
369
00:17:44,889 --> 00:17:48,023
Worry about it later.
Right now, you better
Worry about my chili.
370
00:17:53,942 --> 00:17:56,466
You know, I read
Someplace that, uh,
371
00:17:56,510 --> 00:17:59,078
You learn a lot more
On an empty stomach.
372
00:17:59,121 --> 00:18:00,731
Oh, why bother?
If you don't know it now,
373
00:18:00,775 --> 00:18:03,038
You're not gonna learn it
In the next 12 hours.
374
00:18:03,082 --> 00:18:05,040
You're a great help, kelly.
375
00:18:05,084 --> 00:18:08,087
You're a great
Inspiration, you are.
376
00:18:08,130 --> 00:18:09,827
[alarm sounding]
377
00:18:15,268 --> 00:18:17,966
Dispatcher on radio:
Squad 51, engine 127,
378
00:18:18,009 --> 00:18:19,272
Person not breathing.
379
00:18:19,315 --> 00:18:23,928
422 east harbor,
422 east harbor.
380
00:18:23,972 --> 00:18:28,237
Cross street, lexington,
Time out, 1910.
381
00:18:28,281 --> 00:18:30,805
Stanley: squad 51,
Kmg 365.
382
00:18:45,167 --> 00:18:48,039
Well, our football fan
Seems to be doing
A lot better.
383
00:18:48,083 --> 00:18:50,172
You can tell mrs. Cooper
She can see her husband now.
384
00:18:50,216 --> 00:18:51,782
I'll do it, kel.
I'm going that way.
385
00:18:51,826 --> 00:18:53,306
- oh, thanks, joe.
- okay.
386
00:18:53,349 --> 00:18:54,872
How'd he like
The final score?
387
00:18:54,916 --> 00:18:56,396
Well, I think
He liked it fine.
388
00:18:56,439 --> 00:18:57,875
He's already
Spent half his winnings.
389
00:18:57,919 --> 00:19:00,400
[chuckles]
I bet he has.
390
00:19:00,443 --> 00:19:04,404
Kel? The exam the boys
Are taking tomorrow,
391
00:19:04,447 --> 00:19:06,449
You helped put it
Together, didn't you?
392
00:19:06,493 --> 00:19:08,277
Mmm-hmm. Some of it.
393
00:19:08,321 --> 00:19:10,975
You don't think
They could fail?
394
00:19:11,019 --> 00:19:14,283
[sighs] It's possible,
But I don't think
It's likely.
395
00:19:14,327 --> 00:19:16,894
You said yourself, they're
Two of the best paramedics
396
00:19:16,938 --> 00:19:18,896
That ever
Went through training.
397
00:19:18,940 --> 00:19:20,202
It'd be
A shame to lose them
398
00:19:20,246 --> 00:19:22,248
Just because they got
Uptight or something.
399
00:19:22,291 --> 00:19:25,033
Yeah, but we've
Set standards, dix.
400
00:19:25,076 --> 00:19:27,427
If the program's going
To work, we got to
Maintain them.
401
00:19:27,470 --> 00:19:30,299
Uh-huh. Well, I'll
Tell you something, kel,
402
00:19:30,343 --> 00:19:33,215
I'm glad I don't
Have to take that exam.
403
00:19:33,259 --> 00:19:36,610
I guess I'd pass, but I'd
Hate to go through it.
404
00:19:36,653 --> 00:19:38,612
Yeah, well, so would I.
405
00:19:38,655 --> 00:19:40,962
Come on, look at it
This way, dix,
406
00:19:41,005 --> 00:19:43,225
If they don't pass
The test tomorrow,
They can take it the next time.
407
00:19:43,269 --> 00:19:46,924
Sure, but if they can't
Pass it the first time,
408
00:19:46,968 --> 00:19:49,188
What do you think
The chances are they could
Pass it the next time?
409
00:19:49,231 --> 00:19:52,408
[clicks tongue]
Well, it depends on
How hard they study.
410
00:19:52,452 --> 00:19:54,976
I don't know if I like
What it'll do to their
Self-confidence in the field,
411
00:19:55,019 --> 00:19:57,196
But that's
The way it is.
412
00:19:57,239 --> 00:20:00,155
Yeah, that's
The way it is.
413
00:20:00,199 --> 00:20:01,591
I'll see you later.
414
00:20:01,635 --> 00:20:03,898
Dixie: yeah.
415
00:20:05,639 --> 00:20:09,033
And your pillow.
Thank you.
416
00:20:09,077 --> 00:20:10,948
[phone ringing]
417
00:20:10,992 --> 00:20:13,473
Don't go away.
I'll be right back
To put you into bed.
418
00:20:20,654 --> 00:20:23,222
Molly: hello?
Oh, hi, kay.
419
00:20:24,397 --> 00:20:28,096
Yeah. No, no...
420
00:20:30,446 --> 00:20:32,622
Stanley: well,
That was quick.
421
00:20:32,666 --> 00:20:35,930
Yeah. It was somebody's
Idea of a real sick joke.
422
00:20:35,973 --> 00:20:38,933
A movie theatre,
Injured people
All over the screen.
423
00:20:38,976 --> 00:20:40,413
Chet: that is sick.
424
00:20:40,456 --> 00:20:42,328
Why do people do that?
425
00:20:42,371 --> 00:20:44,939
Stanley: who knows?
Maybe the sirens
Turn them on.
426
00:20:44,982 --> 00:20:46,288
[phone ringing]
427
00:20:46,332 --> 00:20:47,985
Stanley: I'll get it.
428
00:20:51,511 --> 00:20:54,688
L.A. County fire department,
Captain stanley.
429
00:20:54,731 --> 00:20:57,517
Hello, molly.
430
00:20:57,560 --> 00:21:00,694
Okay, now listen to me,
Don't move her,
We're on our way.
431
00:21:00,737 --> 00:21:03,305
It's for real.
Jeanine's down
And unconscious.
432
00:21:07,440 --> 00:21:11,270
Stanley: l.A., station 51.
We have a still alarm,
A child down.
433
00:21:11,313 --> 00:21:14,403
11165 beechwood,
Cross street, merritt.
434
00:21:14,447 --> 00:21:18,320
Dispatcher on radio:
Station 51, time out, 1921.
435
00:21:18,364 --> 00:21:20,017
Stanley: kmg 365.
436
00:21:41,343 --> 00:21:43,171
[knocking on door]
437
00:21:47,436 --> 00:21:49,351
Molly, what's wrong?
438
00:21:49,395 --> 00:21:52,006
I was on the phone.
She must have fallen
From the ladder.
439
00:21:54,443 --> 00:21:56,053
Johnny: jeanine!
440
00:21:56,097 --> 00:21:57,446
- molly: I didn't move her.
- stanley: good, good.
441
00:21:57,490 --> 00:21:59,753
I never leave the ladder up.
Just this one time.
442
00:21:59,796 --> 00:22:02,103
Molly, it's okay. Now,
We got an ambulance coming.
443
00:22:02,146 --> 00:22:04,192
Chet, go down there
And make sure they got
A backboard and sand bags
444
00:22:04,235 --> 00:22:05,715
With them
When they come up.
445
00:22:10,329 --> 00:22:13,419
Respirations are 16.
446
00:22:13,462 --> 00:22:15,638
Pulse is 100.
447
00:22:15,682 --> 00:22:18,467
I'm gonna check
The back of her head.
448
00:22:22,689 --> 00:22:25,344
There's a bump.
449
00:22:25,387 --> 00:22:27,215
I'm gonna check her ears.
450
00:22:35,092 --> 00:22:36,529
Johnny:
No blood in her ears.
451
00:22:38,661 --> 00:22:42,404
Roy, no reaction
To pain.
452
00:22:44,841 --> 00:22:48,758
We planned on two kids.
That's why we got
The bunk beds.
453
00:22:48,802 --> 00:22:51,587
When jeanine saw it,
She-- she wanted to
Sleep on top.
454
00:22:51,631 --> 00:22:53,459
I just thought
It would be all right.
455
00:22:53,502 --> 00:22:54,590
Yeah.
456
00:22:54,634 --> 00:22:56,810
Eyes are equal
And reactive.
457
00:22:56,853 --> 00:22:59,290
I'm gonna get a bpr.
458
00:23:03,469 --> 00:23:05,427
Rampart,
This is squad 51.
459
00:23:05,471 --> 00:23:08,430
Unit calling in,
Go ahead.
460
00:23:08,474 --> 00:23:11,564
Rampart, we have
A female patient here.
461
00:23:11,607 --> 00:23:12,739
Age five.
462
00:23:12,782 --> 00:23:14,654
Patient has taken
A five-foot fall
463
00:23:14,697 --> 00:23:17,439
From a bunk bed
To the floor.
464
00:23:17,483 --> 00:23:19,223
There is a bump on
The back of her head.
465
00:23:19,267 --> 00:23:21,225
There's no evident
Bleeding from the ears.
466
00:23:21,269 --> 00:23:23,532
The pupils
Are equal and reactive.
467
00:23:23,576 --> 00:23:26,796
The pulse is 100,
Respirations are 16,
468
00:23:26,840 --> 00:23:29,146
Stand by for bp.
469
00:23:29,190 --> 00:23:31,584
Rampart, patient
Is unconscious.
470
00:23:31,627 --> 00:23:34,587
[air hissing]
471
00:23:34,630 --> 00:23:36,458
100 over 70.
472
00:23:36,502 --> 00:23:40,244
Bp is 100 over 70,
Rampart.
473
00:23:40,288 --> 00:23:42,812
51, maintain airway.
474
00:23:42,856 --> 00:23:44,814
Administer
Six liters of oxygen
475
00:23:44,858 --> 00:23:47,338
And transport as
Soon as possible.
476
00:23:47,382 --> 00:23:49,253
10-4, rampart.
477
00:23:55,608 --> 00:23:57,131
- roy: ambulance here?
- johnny: yeah.
478
00:23:59,438 --> 00:24:00,700
All right.
479
00:24:05,400 --> 00:24:08,229
She's got
A bump on her head,
So take it easy.
480
00:24:08,272 --> 00:24:09,709
She's special.
481
00:24:11,885 --> 00:24:14,627
Her vitals are normal.
She should be okay.
482
00:24:14,670 --> 00:24:16,846
I wanna
Believe that, roy.
483
00:24:16,890 --> 00:24:19,327
Oh, how I
Wanna believe it.
484
00:24:26,769 --> 00:24:28,684
Okay. Ready?
485
00:24:28,728 --> 00:24:30,294
Okay. Up.
486
00:24:30,338 --> 00:24:31,774
Now, hold her still.
487
00:24:35,648 --> 00:24:36,779
There, okay.
488
00:24:41,741 --> 00:24:42,872
Okay.
489
00:24:44,657 --> 00:24:45,832
Okay.
490
00:25:47,720 --> 00:25:49,591
Treatment 2.
491
00:25:49,635 --> 00:25:50,940
Two.
492
00:25:52,333 --> 00:25:53,943
Don't worry.
493
00:25:53,987 --> 00:25:58,774
Mrs. Smith, 65, please.
Mrs. Smith, 65, please.
494
00:25:58,818 --> 00:26:00,733
You better wait
Out here, molly.
495
00:26:00,776 --> 00:26:03,344
All right, let's start
An I.V. With d5w.
496
00:26:03,387 --> 00:26:05,564
Draw blood for cbc
Type cross match.
497
00:26:05,607 --> 00:26:07,566
I also want
A urinalysis.
498
00:26:24,017 --> 00:26:25,714
What have we got,
Mike?
499
00:26:25,758 --> 00:26:28,630
Joe, she has
An occipital
Hematoma.
500
00:26:28,674 --> 00:26:32,547
There's no papilledema.
No reaction to pain.
501
00:26:32,591 --> 00:26:34,549
Reflexes
Are normal, though.
502
00:26:39,032 --> 00:26:41,600
- no localizing signs.
- mmm-hmm.
503
00:26:44,472 --> 00:26:46,692
Oscar,
I want a cervical spine
504
00:26:46,735 --> 00:26:49,042
And a skull series
Right away, please.
505
00:26:57,398 --> 00:26:59,618
- hi, joe.
- hi, molly.
506
00:26:59,661 --> 00:27:01,315
Vital signs
Are pretty good.
507
00:27:01,358 --> 00:27:02,621
Uh-huh.
508
00:27:02,664 --> 00:27:03,970
Look, molly,
509
00:27:04,013 --> 00:27:06,755
It could
Be nothing more
Than a concussion.
510
00:27:06,799 --> 00:27:09,366
She could come out
Of it at any time.
511
00:27:09,410 --> 00:27:11,368
Or she could
Never come out of it.
512
00:27:13,588 --> 00:27:15,590
Better go, okay?
513
00:27:15,634 --> 00:27:16,809
Yeah.
514
00:27:16,852 --> 00:27:18,288
Thanks, johnny,
Roy.
515
00:27:18,332 --> 00:27:19,725
- yeah.
- we'll check back.
516
00:27:19,768 --> 00:27:21,770
- yeah.
- okay.
517
00:27:21,814 --> 00:27:22,989
Bye-bye.
518
00:27:57,893 --> 00:28:00,504
[sighs]
519
00:28:03,812 --> 00:28:07,642
You know, every time
We get a run...
520
00:28:08,861 --> 00:28:10,689
And it involves a child...
521
00:28:11,864 --> 00:28:14,954
I get the same feeling.
522
00:28:14,997 --> 00:28:18,000
It's kind of like a...
523
00:28:18,044 --> 00:28:21,090
It's a knot
Inside my stomach.
524
00:28:23,702 --> 00:28:27,662
In the past five years,
It's the same thing.
525
00:28:27,706 --> 00:28:30,404
I just get that same
Feeling all the time.
526
00:28:31,535 --> 00:28:33,712
Yeah, I know
What you mean.
527
00:28:35,757 --> 00:28:40,762
Man, I really want to pass
That exam tomorrow.
528
00:28:40,806 --> 00:28:43,591
I don't want to go back
To the engine.
529
00:28:45,724 --> 00:28:48,814
That's why I
Joined the paramedics
In the first place.
530
00:28:51,164 --> 00:28:52,905
Yeah.
531
00:28:54,036 --> 00:28:56,125
Squad 51 available.
532
00:28:56,169 --> 00:28:57,736
Dispatcher: squad 51.
533
00:29:13,490 --> 00:29:14,622
Negative for fracture.
534
00:29:14,665 --> 00:29:17,625
Hmm. Still no
Response to stimuli?
535
00:29:17,668 --> 00:29:20,323
No. It could
Be subdural.
536
00:29:20,367 --> 00:29:21,672
Maybe.
537
00:29:21,716 --> 00:29:24,197
Okay, mike. Let's do
An echoencephalogram.
538
00:29:51,137 --> 00:29:53,443
Joe: no evidence of
Any shift in the midline.
539
00:29:53,487 --> 00:29:55,445
Yeah, want to do
A brain scan?
540
00:29:55,489 --> 00:29:57,317
- let's do it.
- mmm-hmm.
541
00:30:02,235 --> 00:30:05,064
Hi. Get any rest?
542
00:30:05,107 --> 00:30:06,587
Oh!
543
00:30:06,630 --> 00:30:09,895
You know, so far
All the tests
Are negative.
544
00:30:09,938 --> 00:30:13,072
Everything's negative,
But no improvement.
545
00:30:13,115 --> 00:30:15,596
No, not yet.
Thanks, dix.
546
00:30:15,639 --> 00:30:17,685
- molly?
- no, thanks, dix.
547
00:30:17,728 --> 00:30:21,558
Right now, her vital
Signs remain stable,
And that's important.
548
00:30:21,602 --> 00:30:23,256
She's so small.
549
00:30:25,736 --> 00:30:28,391
Well, is there anything
You can do now?
550
00:30:28,435 --> 00:30:31,394
Joe's doing
A brain scan right now.
551
00:30:31,438 --> 00:30:33,396
Look, molly, why don't you
Let dix take you home?
552
00:30:33,440 --> 00:30:35,094
See if you can
Get some sleep.
553
00:30:35,137 --> 00:30:37,096
Lf there's any change,
I'll let you know.
554
00:30:37,139 --> 00:30:38,967
It could be
An awful long wait.
555
00:30:41,752 --> 00:30:43,232
Okay.
556
00:30:45,452 --> 00:30:48,716
Either way, good
Or bad, promise?
557
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
Sure, I promise.
558
00:30:50,109 --> 00:30:51,588
Thanks.
559
00:30:51,632 --> 00:30:54,374
Okay, take it easy,
Huh? Thanks, dix.
560
00:30:57,768 --> 00:30:59,074
Come on.
561
00:31:35,328 --> 00:31:36,807
Everything's
Negative.
562
00:31:36,851 --> 00:31:39,549
Hmm,
Looks normal.
That's good.
563
00:31:55,565 --> 00:31:57,524
- good morning, cap.
- good morning, cap.
564
00:31:57,567 --> 00:31:59,526
Morning to you.
Coffee's fresh and hot.
565
00:31:59,569 --> 00:32:01,354
All right.
Any juice here?
566
00:32:01,397 --> 00:32:03,051
I don't think so.
"C" shift must have
Finished it.
567
00:32:03,095 --> 00:32:04,574
They were here all night.
568
00:32:04,618 --> 00:32:07,099
That's what I heard.
Must have been a full moon.
569
00:32:07,142 --> 00:32:08,274
It was.
570
00:32:11,146 --> 00:32:12,626
- well...
- thanks for the cup.
571
00:32:12,669 --> 00:32:15,368
- how'd it go yesterday?
- well, the exam was long.
572
00:32:15,411 --> 00:32:17,196
Besides long?
573
00:32:17,239 --> 00:32:19,850
Well, I must admit,
574
00:32:19,894 --> 00:32:22,331
It was easier than
I thought it would be.
575
00:32:22,375 --> 00:32:23,724
Well, you think you passed?
576
00:32:23,767 --> 00:32:25,247
We passed.
577
00:32:25,291 --> 00:32:27,336
I don't know how good
We did, but we passed.
578
00:32:27,380 --> 00:32:28,859
I guess.
579
00:32:28,903 --> 00:32:30,600
Well, that's great.
580
00:32:30,644 --> 00:32:33,125
Not something you want to do
On your day off all the time.
581
00:32:33,168 --> 00:32:34,648
But it's okay, I guess.
582
00:32:34,691 --> 00:32:37,607
Stanley: when do you
Know for sure?
583
00:32:37,651 --> 00:32:39,783
Don't really know.
Pretty soon, I guess.
584
00:32:39,827 --> 00:32:43,265
They put 'em in computers
These days, you know.
585
00:32:43,309 --> 00:32:46,355
We checked at rampart
When we were finished,
About jeanine.
586
00:32:46,399 --> 00:32:48,401
They said there was no change.
Have you heard anything?
587
00:32:48,444 --> 00:32:49,837
I was talking to them
A few minutes ago.
588
00:32:49,880 --> 00:32:51,360
She's still in a coma.
589
00:32:53,319 --> 00:32:56,409
- that's 36 hours.
- just about.
590
00:32:56,452 --> 00:32:59,368
[sighs]
That's a long time.
591
00:32:59,412 --> 00:33:01,414
It's too long.
592
00:33:01,457 --> 00:33:04,156
Woman on p.A.: dr. Hoffman,
Administrator's office.
593
00:33:04,199 --> 00:33:06,288
Dr. Hoffman,
Administrator's office.
594
00:33:07,898 --> 00:33:09,857
- well, good morning.
- morning.
595
00:33:09,900 --> 00:33:12,207
Have you seen the results
Of the exam, yet?
596
00:33:12,251 --> 00:33:14,209
No, I haven't, dix.
They're being graded now.
597
00:33:14,253 --> 00:33:15,602
Who's doing it?
598
00:33:15,645 --> 00:33:18,213
A computer.
It's the electronics age.
599
00:33:18,257 --> 00:33:20,563
Dr. Brackett,
Call dr. Comancho.
600
00:33:25,786 --> 00:33:28,571
This is dr. Brackett.
601
00:33:28,615 --> 00:33:30,617
All right,
I'll be right there.
602
00:33:30,660 --> 00:33:32,401
It's jeanine.
She's had a convulsion.
603
00:33:47,590 --> 00:33:50,724
Respirations are 30.
Pulse is 140.
604
00:33:50,767 --> 00:33:53,292
Bp's 70 over 40.
605
00:33:53,335 --> 00:33:56,643
Michelle, tell radiology
To set up for an emergency
Cerebral angiogram.
606
00:33:56,686 --> 00:33:58,340
Yes, doctor.
607
00:34:05,782 --> 00:34:08,568
Dix? Yeah,
We're gonna have to do
A cerebral angiogram.
608
00:34:08,611 --> 00:34:10,309
Do you have molly's
Home phone number?
609
00:34:10,352 --> 00:34:12,572
Uh, sure.
610
00:34:12,615 --> 00:34:15,314
Kel, if you want,
I'll call her for you.
611
00:34:15,357 --> 00:34:17,316
No, thank you.
I'll do it.
612
00:34:17,359 --> 00:34:19,231
You know I would
Have called her if
It had been good news.
613
00:34:19,274 --> 00:34:20,754
I'll handle this one, too.
614
00:34:22,495 --> 00:34:23,800
What is it?
615
00:34:26,977 --> 00:34:28,936
All right.
Thanks, dix.
616
00:34:36,509 --> 00:34:38,946
- hi, molly.
- hello, molly.
617
00:34:38,989 --> 00:34:41,296
Hi.
618
00:34:41,340 --> 00:34:43,951
Your little girlfriend's
Not very good.
619
00:34:43,994 --> 00:34:45,866
Yeah, I know.
I heard.
620
00:34:48,869 --> 00:34:51,263
They're gonna
Take her up any minute.
621
00:34:54,657 --> 00:34:58,487
They said
I could go with her.
622
00:35:00,881 --> 00:35:02,839
[sobbing]
I couldn't do it.
623
00:35:04,667 --> 00:35:06,843
Well, it doesn't matter.
624
00:35:06,887 --> 00:35:08,845
I suppose not.
625
00:35:10,804 --> 00:35:13,676
Molly, is, um...
626
00:35:13,720 --> 00:35:16,549
Is there anything that,
Um, we can do?
627
00:35:16,592 --> 00:35:19,291
No, johnny, thanks.
628
00:35:22,032 --> 00:35:25,688
Look, we can stick
Around for a while,
Keep you company.
629
00:35:25,732 --> 00:35:27,386
We can do that,
Can't we, roy?
630
00:35:27,429 --> 00:35:29,779
Sure, we're just
As available here.
631
00:35:29,823 --> 00:35:33,522
Thanks, I really
Appreciate it,
632
00:35:33,566 --> 00:35:35,263
But I'll manage.
633
00:35:36,308 --> 00:35:37,613
You're sure?
634
00:35:39,267 --> 00:35:42,705
The people here
Are real good
At what they do.
635
00:35:42,749 --> 00:35:45,317
I know. I know.
636
00:35:47,057 --> 00:35:50,365
Well, we'll keep checking
At the desk, okay?
637
00:35:50,409 --> 00:35:51,627
Thanks.
638
00:35:51,671 --> 00:35:54,500
So long.
639
00:35:54,543 --> 00:35:55,979
See you later.
640
00:35:57,764 --> 00:35:59,069
There is one thing.
641
00:36:02,595 --> 00:36:04,510
Say a prayer for her.
642
00:36:05,815 --> 00:36:06,990
Sure.
643
00:36:08,078 --> 00:36:09,384
Sure.
644
00:36:34,540 --> 00:36:36,672
She's all right?!
645
00:36:36,716 --> 00:36:38,544
She woke up yelling
Her head off.
646
00:36:38,587 --> 00:36:40,546
[dixie laughing]
How?
647
00:36:40,589 --> 00:36:43,418
We don't know, honey.
We don't know.
It just happened.
648
00:36:43,462 --> 00:36:45,551
But she was out
For so long.
649
00:36:45,594 --> 00:36:49,294
Well, others have been,
Too, for a lot longer
And came around.
650
00:36:49,337 --> 00:36:51,470
People don't believe it,
But medicine is not
An exact science.
651
00:36:51,513 --> 00:36:53,602
Oh, I believe it.
Can I see her?
652
00:36:53,646 --> 00:36:55,604
Yeah. Give us a few minutes
To finish checking her, huh?
653
00:36:55,648 --> 00:36:56,779
Kel.
654
00:36:58,041 --> 00:37:00,696
Thank you for giving
Her back to me.
655
00:37:00,740 --> 00:37:02,698
It was her own body
That did it.
656
00:37:02,742 --> 00:37:04,744
I know, but
You were ready, too.
657
00:37:04,787 --> 00:37:06,267
I let you know, huh?
658
00:37:08,791 --> 00:37:10,445
[sobbing]
659
00:37:13,056 --> 00:37:15,711
You know, it's funny.
660
00:37:15,755 --> 00:37:18,671
When dick was first
Assigned to the 51,
661
00:37:18,714 --> 00:37:22,283
He used to come home
All the time and talk
About all of you here.
662
00:37:23,893 --> 00:37:26,635
I was jealous of you
For a while.
663
00:37:26,679 --> 00:37:28,333
[laughs]
664
00:37:28,376 --> 00:37:30,335
You know, I knew
I'd like joe early,
665
00:37:30,378 --> 00:37:33,033
But I wasn't
So sure about kel.
666
00:37:33,076 --> 00:37:36,036
The way dick described him,
He sounded so efficient,
667
00:37:36,079 --> 00:37:38,647
Cold almost.
668
00:37:38,691 --> 00:37:41,346
I expected him
To be an ogre.
669
00:37:41,389 --> 00:37:44,044
Well, there some nurses
Here who might just
Agree with that.
670
00:37:44,087 --> 00:37:45,741
No.
671
00:37:45,785 --> 00:37:47,917
No, no, dick said
I was wrong. I was.
672
00:37:50,833 --> 00:37:52,487
You know...
673
00:37:54,663 --> 00:37:58,798
I used to be
Jealous of his friends
At the station, too.
674
00:37:58,841 --> 00:38:01,801
They were so
Important to him,
675
00:38:01,844 --> 00:38:05,805
Such a big part
Of his life.
676
00:38:05,848 --> 00:38:09,374
Now they're such
A big part of mine.
677
00:38:09,417 --> 00:38:11,941
They're more than
Just friends, they're...
678
00:38:11,985 --> 00:38:13,813
Well...
679
00:38:13,856 --> 00:38:16,555
Crutches.
680
00:38:16,598 --> 00:38:19,514
That's what they are,
You know.
681
00:38:19,558 --> 00:38:21,037
They're your crutches.
682
00:38:23,866 --> 00:38:25,825
I don't think
Of them like that.
683
00:38:25,868 --> 00:38:27,827
Well, you treat them
Like that.
684
00:38:27,870 --> 00:38:30,656
Like friends, too,
Sure, but...
685
00:38:30,699 --> 00:38:34,007
You've let yourself
Get as dependent upon them
As you did on dick.
686
00:38:34,050 --> 00:38:37,967
But they're
So much like him.
687
00:38:38,011 --> 00:38:40,970
They can do so much.
I can't.
688
00:38:43,843 --> 00:38:47,063
Maybe when dick was around,
I didn't have to.
689
00:38:47,107 --> 00:38:50,632
And because they're there,
You still don't try.
690
00:38:50,676 --> 00:38:51,938
I guess.
691
00:38:53,548 --> 00:38:58,466
You know, I used to ask dick
How he did something.
692
00:38:58,510 --> 00:39:01,991
He'd say, "All you have to do
Is read the instructions."
693
00:39:02,035 --> 00:39:04,080
Maybe I ought to start
Reading again.
694
00:39:05,168 --> 00:39:07,997
Why don't you, molly?
695
00:39:08,041 --> 00:39:10,173
It'd be good
For jeanine, too.
696
00:39:10,217 --> 00:39:13,829
You wouldn't always have
To depend upon the guys
At the station.
697
00:39:13,873 --> 00:39:17,529
But what if something
Happens that I really
Can't do?
698
00:39:17,572 --> 00:39:20,619
Then call the boys
Or any of us.
699
00:39:20,662 --> 00:39:22,708
We would be mad
If you didn't.
700
00:39:22,751 --> 00:39:24,797
But you'll find you can
Get along a lot better
701
00:39:24,840 --> 00:39:26,799
Than you think you can.
702
00:39:26,842 --> 00:39:29,671
We'll see.
703
00:39:29,715 --> 00:39:31,194
Okay, school's out.
704
00:39:31,238 --> 00:39:32,718
Now let's go and see
If that daughter of yours
705
00:39:32,761 --> 00:39:34,546
Has completely
Disrupted pediatrics.
706
00:39:34,589 --> 00:39:37,200
Will you call johnny
And roy for me? I know
That they wanna hear.
707
00:39:37,244 --> 00:39:39,464
Sure, that's one favor
I' be happy to do.
708
00:39:39,507 --> 00:39:41,509
[both laughing]
709
00:39:46,514 --> 00:39:47,820
[gun firing]
710
00:39:59,614 --> 00:40:01,094
[gun firing]
711
00:40:06,142 --> 00:40:08,797
Hang on.
712
00:40:08,841 --> 00:40:12,192
[car crashes]
713
00:40:18,720 --> 00:40:20,635
Are you guys okay?
714
00:40:20,679 --> 00:40:22,028
All right, we'll have
You out in a minute.
715
00:40:22,071 --> 00:40:23,682
It's no use.
Get a crowbar.
716
00:40:23,725 --> 00:40:25,684
Pete, go get
A crowbar! Quick!
717
00:40:32,995 --> 00:40:36,172
Station 51, auto accident
With injuries.
718
00:40:36,216 --> 00:40:38,740
Back lot, world
Picture corporation,
719
00:40:38,784 --> 00:40:41,917
1731 carlson.
720
00:40:41,961 --> 00:40:44,093
1731 carlson,
721
00:40:44,137 --> 00:40:47,270
Cross street weber.
Time out, 1110.
722
00:40:48,620 --> 00:40:50,926
Station 51,
Kmg 365.
723
00:41:01,284 --> 00:41:02,938
[horn blaring]
724
00:41:18,606 --> 00:41:20,782
[grunting]
725
00:41:20,826 --> 00:41:22,175
I don't think this
Is gonna do it.
726
00:41:22,218 --> 00:41:23,829
- go get a torch.
- all right, okay.
727
00:41:23,872 --> 00:41:27,528
We'll cut 'em out.
728
00:41:27,572 --> 00:41:28,964
Okay,
Move everybody back.
729
00:41:29,008 --> 00:41:31,010
Come on,
Bernie, get 'em out.
730
00:41:31,053 --> 00:41:32,577
Move out. Let's go.
731
00:41:32,620 --> 00:41:34,100
- clear.
- get out of here.
732
00:41:34,143 --> 00:41:36,102
All the way
To the other side
Of the truck.
733
00:41:36,145 --> 00:41:38,191
Get it in there, pete.
734
00:41:39,888 --> 00:41:42,325
[sirens approaching]
735
00:41:54,860 --> 00:41:57,993
What is that guy doing?
736
00:41:58,037 --> 00:42:00,213
[over loudspeaker]
You with the torch,
737
00:42:00,256 --> 00:42:01,823
Don't do that!
738
00:42:08,656 --> 00:42:10,745
Get an inch-and-a-half
On that.
739
00:42:11,833 --> 00:42:13,661
L.A., engine 51.
740
00:42:13,705 --> 00:42:16,055
We have a vehicular
Explosion at our location.
741
00:42:16,098 --> 00:42:17,578
Number of casualties unknown.
742
00:42:17,622 --> 00:42:18,884
Respond another engine,
743
00:42:18,927 --> 00:42:22,322
Mobile aid unit,
Another ambulance.
744
00:42:22,365 --> 00:42:24,019
Dispatcher: engine 51.
745
00:42:33,638 --> 00:42:36,379
Dispatcher on radio:
Engine 116, mobile aid 9,
746
00:42:36,423 --> 00:42:39,252
Medic one,
Assist engine 51
747
00:42:39,295 --> 00:42:45,345
At back lot of world
Picture corporation,
1731 carlson.
748
00:42:45,388 --> 00:42:51,351
1731 carlson,
Cross street weber.
Ambulance is responding.
749
00:42:51,394 --> 00:42:53,701
Time out, 1125.
750
00:42:55,877 --> 00:42:57,749
[groans]
751
00:42:57,792 --> 00:43:00,273
All right, you just
Take it easy, okay?
Take it easy.
752
00:43:00,316 --> 00:43:01,970
This stuff I'm gonna
Be putting on you
753
00:43:02,014 --> 00:43:03,755
Is gonna make you
Feel real good,
All right?
754
00:43:11,458 --> 00:43:13,982
Marco, we need another
Line. Go, pal.
755
00:43:17,377 --> 00:43:20,119
I know it burns.
It'll be okay.
756
00:43:20,162 --> 00:43:21,686
- you got it?
- this? Yeah.
757
00:43:21,729 --> 00:43:25,907
[siren wailing]
758
00:43:29,955 --> 00:43:33,088
No, no,
Don't even look.
759
00:43:41,314 --> 00:43:43,142
All right,
Take it easy.
760
00:43:47,973 --> 00:43:49,757
The guys still
In the car?
761
00:43:50,845 --> 00:43:52,673
They didn't make it.
762
00:44:09,995 --> 00:44:12,475
Rampart, this is squad 51,
Do you read?
763
00:44:12,519 --> 00:44:15,174
Read you loud
And clear, 51.
764
00:44:15,217 --> 00:44:17,959
Rampart, we've had
An automobile explosion.
765
00:44:18,003 --> 00:44:20,266
We've had three victims,
Two of which are fatalities.
766
00:44:20,309 --> 00:44:23,878
The other victim is
About 30 years of age.
He's a male.
767
00:44:23,922 --> 00:44:27,012
We have him in
A burn pack right now.
We've applied saline.
768
00:44:27,055 --> 00:44:29,754
Stand by for vital signs.
769
00:44:29,797 --> 00:44:32,060
Burn victim.
He's in burn pack.
770
00:44:32,104 --> 00:44:33,932
What is your
Respiration?
771
00:44:33,975 --> 00:44:36,064
Sixteen and labored.
772
00:44:36,108 --> 00:44:39,024
Rampart,
The, uh, victim has
773
00:44:39,067 --> 00:44:42,288
Second- and third-degree
Burns over 45% of his body.
774
00:44:42,331 --> 00:44:43,985
The vital signs are...
775
00:44:44,029 --> 00:44:47,293
Bp is 90 over 60,
The pulse is 70 and weak,
776
00:44:47,336 --> 00:44:49,730
Respirations are
16 and labored.
777
00:44:51,253 --> 00:44:53,473
51, start two I.V.'s
With lactated ringer's,
778
00:44:53,516 --> 00:44:55,040
Monitor respirations
779
00:44:55,083 --> 00:44:56,868
And transport as
Soon as possible.
780
00:44:56,911 --> 00:44:59,305
Two I.V.'s with
Lactated ringer's, 10-4.
781
00:44:59,348 --> 00:45:01,307
Roy:
I'll give you a hand.
782
00:45:03,875 --> 00:45:07,792
How you doing?
783
00:45:07,835 --> 00:45:09,271
How's that guy doing?
784
00:45:09,315 --> 00:45:11,230
He'll be okay,
But it'll take a while.
785
00:45:11,273 --> 00:45:13,101
Good. Good.
786
00:45:19,020 --> 00:45:20,239
What's the matter
With you guys?
787
00:45:20,282 --> 00:45:21,893
Yeah, is there
Something wrong?
788
00:45:21,936 --> 00:45:23,416
You could say that.
789
00:45:28,160 --> 00:45:29,857
You found out
About the test?
790
00:45:29,901 --> 00:45:31,772
Yeah, just
Talked to them.
791
00:45:33,556 --> 00:45:35,254
We failed?
792
00:45:35,297 --> 00:45:37,517
- how could we have failed?
- you didn't fail.
793
00:45:37,560 --> 00:45:39,040
Well,
If we didn't...
794
00:45:39,084 --> 00:45:40,781
Stanley: but you
Didn't pass, either.
795
00:45:40,825 --> 00:45:43,088
Well, if we didn't fail,
We passed.
796
00:45:43,131 --> 00:45:45,133
We'll never know.
797
00:45:45,177 --> 00:45:47,788
Stanley: you know they
Were feeding the test
Into a computer?
798
00:45:47,832 --> 00:45:51,270
Well, whatever happened,
Some twit punched
The wrong button.
799
00:45:51,313 --> 00:45:55,491
I don't know.
Anyway, it ate 'em up.
800
00:45:55,535 --> 00:45:57,972
It ate them up?
801
00:45:58,016 --> 00:46:00,583
Yep, the tests are gone.
802
00:46:00,627 --> 00:46:02,107
All of 'em.
803
00:46:06,981 --> 00:46:10,202
Oh, no.
Oh, no, they're not.
804
00:46:10,245 --> 00:46:11,986
We passed it.
805
00:46:12,030 --> 00:46:14,075
You guys are just
Putting us on.
806
00:46:14,119 --> 00:46:17,209
They didn't eat 'em up.
807
00:46:17,252 --> 00:46:20,560
And I bet it's all
Your idea.
808
00:46:20,603 --> 00:46:23,563
Well, I wish
It was his idea.
809
00:46:23,606 --> 00:46:25,870
Well, what do
We do now?
810
00:46:25,913 --> 00:46:28,307
They've rescheduled
The exam for tuesday.
811
00:46:28,350 --> 00:46:31,136
Tuesday? Why so soon?
812
00:46:31,179 --> 00:46:33,225
They thought
It was only fair,
813
00:46:33,268 --> 00:46:35,531
Let you take it
While everything was still
Fresh in your mind.
814
00:46:36,619 --> 00:46:38,230
Oh, that's nice of them.
815
00:46:38,273 --> 00:46:40,101
Oh, that's real nice
Of 'em.
59618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.