Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,658 --> 00:00:09,052
Dispatcher:
Squad 14, man down,
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,401
Unknown type illness...
3
00:00:10,445 --> 00:00:12,490
I bet you that's a drunk.
4
00:00:12,534 --> 00:00:15,015
This early
In the morning?
5
00:00:15,058 --> 00:00:18,105
Yeah. It's probably left over
From last night.
6
00:00:18,148 --> 00:00:20,324
Oh, that could be.
7
00:00:20,368 --> 00:00:23,153
[alarm sounding]
8
00:00:23,197 --> 00:00:25,329
Squad 39.
Woman with chest pains...
9
00:00:25,373 --> 00:00:26,678
Ow!
10
00:00:26,722 --> 00:00:28,289
8641 lake.
11
00:00:28,332 --> 00:00:29,638
Who'd he say?
12
00:00:29,681 --> 00:00:31,335
Squad 39.
13
00:00:31,379 --> 00:00:33,337
Thirty-nine?
14
00:00:33,381 --> 00:00:35,557
Time out, 0913.
15
00:00:35,600 --> 00:00:38,255
Aren't you finished
With that yet?
16
00:00:38,299 --> 00:00:40,692
You know,
I think c shift
17
00:00:40,736 --> 00:00:44,348
Had a chili casserole
And they let it bubble over.
18
00:00:44,392 --> 00:00:47,438
Boy, now, I haven't
Had a chili casserole
For a while.
19
00:00:47,482 --> 00:00:50,137
I sure wish marco
Would start fixing
Those things again.
20
00:00:50,180 --> 00:00:51,442
Well, you wanna
Clean the oven?
21
00:00:51,486 --> 00:00:53,183
I like it with
The cheese on top.
22
00:00:53,227 --> 00:00:55,098
Jalapenos and onions...
23
00:00:55,142 --> 00:00:57,361
Well, not when
It bubbles over.
24
00:00:57,405 --> 00:01:02,801
[alarm sounding]
25
00:01:02,845 --> 00:01:05,369
Squad 51 in place
Of squad 39.
26
00:01:05,413 --> 00:01:07,067
Engine 39.
27
00:01:07,110 --> 00:01:09,373
Man unconscious.
Possible heart attack.
28
00:01:09,417 --> 00:01:15,336
11044 conquistador.
11044 conquistador.
29
00:01:15,379 --> 00:01:18,774
Cross street, commerce.
Time out, 0915.
30
00:01:18,817 --> 00:01:21,124
Squad 51, kmg 365.
31
00:01:30,786 --> 00:01:33,745
[siren blaring]
32
00:01:42,189 --> 00:01:46,671
Yeah. This is way down
In the south section
Of 39's district.
33
00:01:46,715 --> 00:01:49,109
Yeah.
It's gonna be
A long ride.
34
00:01:49,152 --> 00:01:50,458
Yeah.
35
00:02:00,250 --> 00:02:02,557
[radio beeping]
36
00:02:02,600 --> 00:02:05,255
Dispatcher:
Squad 51. Engine 39 requests
37
00:02:05,299 --> 00:02:07,736
Your eta at the incident.
38
00:02:07,779 --> 00:02:13,176
John: la, squad 51.
Our eta is approximately
15 minutes.
39
00:02:13,220 --> 00:02:14,569
10-4, squad 51.
40
00:02:17,833 --> 00:02:20,444
What was that we just passed?
Was that burnside?
41
00:02:20,488 --> 00:02:23,447
Yeah. Commerce should
Be the next light.
42
00:02:23,491 --> 00:02:24,709
All right.
43
00:02:44,251 --> 00:02:45,904
What are we on now?
44
00:02:45,948 --> 00:02:47,776
Hicks, 11,000 block.
45
00:02:47,819 --> 00:02:49,647
Eleven thousand?Yeah.
46
00:02:49,691 --> 00:02:51,562
Okay. Two blocks up,
Turn to the left.
This should do it.
47
00:02:51,606 --> 00:02:53,390
All right. Okay.
48
00:03:06,403 --> 00:03:09,841
All right. This is it.
49
00:03:09,885 --> 00:03:11,930
Squad 51 at scene.
50
00:03:11,974 --> 00:03:14,281
Squad 51. 0935.
51
00:03:14,324 --> 00:03:15,543
Twenty minutes.
52
00:03:15,586 --> 00:03:17,240
Yeah.
53
00:03:28,904 --> 00:03:30,949
[sirens wailing]
54
00:03:30,993 --> 00:03:32,516
Dispatcher:
51, informant reports
55
00:03:32,560 --> 00:03:34,518
Toxic chemicals
Are stored in a tanker.
56
00:03:34,562 --> 00:03:36,303
Use caution.
57
00:03:38,609 --> 00:03:40,437
Brackett:
Squad 51, this is rampart.
58
00:03:40,481 --> 00:03:41,743
Can you send me some ekg?
59
00:03:41,786 --> 00:03:43,832
John:
10-4. Transmitting ekg.
60
00:03:43,875 --> 00:03:46,008
We're sending you a strip.
Vitals to follow.
61
00:03:46,051 --> 00:03:50,273
Pulse is 160. The victim
Is in extreme pain, rampart.
62
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
[intercom beeping]
63
00:03:51,753 --> 00:03:53,537
This patient is in v-fib.
64
00:03:53,581 --> 00:03:55,931
Rampart, we have lost
The victim's pulse.
65
00:03:55,974 --> 00:03:57,367
Beginning cpr.
66
00:03:57,411 --> 00:03:59,021
[rapid beeping]
67
00:03:59,064 --> 00:04:01,284
We're defibrillating victim,
Rampart.
68
00:04:01,328 --> 00:04:03,982
Rampart, we've defibrillated
Victim. Decent sinus rhythm.
69
00:04:04,026 --> 00:04:06,942
Joe: administer 2 amps sodium
Bicarb and insert an airway.
70
00:04:08,770 --> 00:04:11,642
Brackett: start an iv, 51.
Lactated ringer's.
71
00:04:11,686 --> 00:04:15,690
Dixie: squad 51,
Continue monitoring vitals
And transport immediately.
72
00:04:15,733 --> 00:04:17,648
John:
We're on our way, rampart.
73
00:04:21,783 --> 00:04:24,307
Why don't you just stay there
And I'll hand 'em out, roy?
74
00:04:31,271 --> 00:04:33,142
Okay.
75
00:04:40,367 --> 00:04:42,934
[banging on door,
Woman exclaims]
76
00:04:42,978 --> 00:04:44,545
Roy: yes, ma'am.
Fire department.
77
00:04:44,588 --> 00:04:46,895
Yes, here.
78
00:04:46,938 --> 00:04:48,200
Oh, boy.
79
00:04:48,244 --> 00:04:50,159
It's about time.Yeah, right.
80
00:04:50,202 --> 00:04:54,903
You want to clear that chest
Out of the way there, please?
81
00:04:54,946 --> 00:04:57,209
Okay.
We got enough room.
82
00:04:57,253 --> 00:04:59,342
Okay. Did he stop breathing
At any time, cap?
83
00:04:59,386 --> 00:05:00,691
I don't think so.
84
00:05:00,735 --> 00:05:02,214
But he's having
A lot of trouble.
85
00:05:02,258 --> 00:05:04,347
Can we switch to your 02?
We're about out.
86
00:05:04,391 --> 00:05:06,044
Okay. Sure.Yeah. I got it.
87
00:05:06,088 --> 00:05:07,742
Woman:
I called 20 minutes ago.
88
00:05:07,785 --> 00:05:09,178
I know.
I looked at my watch.
89
00:05:09,221 --> 00:05:10,571
Yes, ma'am. You wanna
Take this chair...
90
00:05:10,614 --> 00:05:12,050
How long have you
Been out here?
91
00:05:12,094 --> 00:05:13,313
Oh, we got here about
10 minutes ago.
92
00:05:13,356 --> 00:05:15,358
Yea, ma'am. Well...
93
00:05:15,402 --> 00:05:17,142
We're gonna put him
On the cannula.
Can you put that on him?
94
00:05:17,186 --> 00:05:19,275
It took you long
Enough to get here.
95
00:05:19,319 --> 00:05:22,365
All right.
96
00:05:22,409 --> 00:05:24,672
[indistinct chatter]
97
00:05:24,715 --> 00:05:27,762
I'll put him on
About 6 liters.
98
00:05:27,805 --> 00:05:29,938
Okay.
99
00:05:29,981 --> 00:05:31,809
Is he responding?
100
00:05:34,334 --> 00:05:38,381
Nothing.Sir, can you hear me?
101
00:05:38,425 --> 00:05:41,384
Sir, can you hear me?
102
00:05:41,428 --> 00:05:42,820
What was his pulse?140.
103
00:05:42,864 --> 00:05:44,953
140. Okay.
104
00:05:44,996 --> 00:05:46,694
Do you know exactly
What happened?
105
00:05:46,737 --> 00:05:48,348
No, no. He was
Like that when
We got here.
106
00:05:48,391 --> 00:05:49,784
Okay. Does she
Know anything?
107
00:05:49,827 --> 00:05:51,220
Couldn't get
Anything out of her.
108
00:05:51,263 --> 00:05:53,004
Okay. The pulse
Is still 140.
109
00:05:53,048 --> 00:05:54,745
I'm gonna get
On the horn.
110
00:05:56,965 --> 00:05:58,183
Brackett:
Start an iv with...
111
00:05:58,227 --> 00:05:59,402
They've got a run.
112
00:05:59,446 --> 00:06:01,056
Give him five milligrams ms.
113
00:06:01,099 --> 00:06:02,797
I'm gonna get
On the land line.
114
00:06:02,840 --> 00:06:04,799
What did you say?
140?
115
00:06:04,842 --> 00:06:07,279
Uh, yeah.
The respirations are
Rapid and shallow.
116
00:06:07,323 --> 00:06:09,978
Okay. Ma'am,
Do you have a telephone?
117
00:06:10,021 --> 00:06:11,980
Yes. Yes.
Right here. Here.
118
00:06:12,023 --> 00:06:14,722
Okay. Excuse me.
119
00:06:14,765 --> 00:06:16,332
Okay. Thanks.
120
00:06:16,376 --> 00:06:18,160
Do you know
Any of his family?
121
00:06:18,203 --> 00:06:20,815
Oh, I'm his sister-in-law.
I live next door.
122
00:06:20,858 --> 00:06:22,294
Mable, his wife,
Has gone shopping.
123
00:06:22,338 --> 00:06:23,992
I don't know
When she'll be back.
124
00:06:24,035 --> 00:06:25,907
You can't get
A hold of her at all?
125
00:06:25,950 --> 00:06:27,996
No. No.
She's gone shopping.
I don't know where.
126
00:06:28,039 --> 00:06:29,345
Squad 14.
Has there been
Any improvement?
127
00:06:29,389 --> 00:06:30,999
[phone buzzing]
128
00:06:31,042 --> 00:06:33,654
Rampart emergency.
129
00:06:33,697 --> 00:06:34,872
Go ahead, 51.
130
00:06:34,916 --> 00:06:37,179
Rampart, this is squad 51.
131
00:06:37,222 --> 00:06:39,877
We have a male,
Approximately 55 years old,
132
00:06:39,921 --> 00:06:41,357
About 190 pounds.
133
00:06:41,401 --> 00:06:45,013
He's unconscious,
Tachypneic, cyanotic.
134
00:06:45,056 --> 00:06:48,712
We've got him
On six liters of 02.
Stand by for vital signs.
135
00:06:48,756 --> 00:06:50,279
Standing by, 51.
136
00:06:50,322 --> 00:06:52,673
Squad 39, bring her on in.
We'll take a look at her.
137
00:06:52,716 --> 00:06:55,371
I've got this one, kel.Thanks, joe.
138
00:06:55,415 --> 00:06:56,851
Roy, what you got?
139
00:06:56,894 --> 00:06:58,243
Pulse is still 140.
140
00:06:58,287 --> 00:07:00,028
The bp is 80 over 60.
141
00:07:00,071 --> 00:07:01,943
Respirations are
Rapid and shallow,
142
00:07:01,986 --> 00:07:04,032
And the pupils are reactive.
143
00:07:04,075 --> 00:07:07,035
Rampart, bp is 80 over 60.
144
00:07:07,078 --> 00:07:09,080
Respiration's
Rapid and shallow.
145
00:07:09,124 --> 00:07:12,954
Pulse is 140.
Pupils are equal
And reactive.
146
00:07:12,997 --> 00:07:15,086
Has he had a history
Of heart problem?
147
00:07:15,130 --> 00:07:16,392
Is that what it is?
148
00:07:16,436 --> 00:07:18,220
[siren wailing]We don't know that.
149
00:07:18,263 --> 00:07:19,874
Oh, that must be
The ambulance.
150
00:07:19,917 --> 00:07:21,092
Rampart,
We can't ascertain--
151
00:07:21,136 --> 00:07:22,485
He said he had
A chest pain.
152
00:07:22,529 --> 00:07:24,966
Stand by.
When did he have
A chest pain?
153
00:07:25,009 --> 00:07:27,011
Woman:
Just before it happened.
154
00:07:27,055 --> 00:07:28,448
Keep your eyes
On that scope for me.
155
00:07:28,491 --> 00:07:29,884
He said he wanted
To go back to bed again.
156
00:07:29,927 --> 00:07:31,146
And then he got
To where he is now
157
00:07:31,189 --> 00:07:32,364
And keeled over.
158
00:07:32,408 --> 00:07:34,454
Rampart,
He did have a chest pain
159
00:07:34,497 --> 00:07:37,892
Before he blacked out.
160
00:07:37,935 --> 00:07:41,330
Oh, that's not
The ambulance for here.
It's gone right by.
161
00:07:41,373 --> 00:07:42,723
Johnny.
162
00:07:42,766 --> 00:07:44,464
Stand by, rampart.
Yeah.
163
00:07:44,507 --> 00:07:46,248
The pulmonic component
Of the second heart
164
00:07:46,291 --> 00:07:48,119
Sounds unusually loud.
165
00:07:48,163 --> 00:07:50,948
Rampart, the pulmonic
Component of the second heart
166
00:07:50,992 --> 00:07:52,428
Sounds awfully loud.
167
00:07:52,472 --> 00:07:55,866
Okay, 51.
Open an iv with d5w tko.
168
00:07:55,910 --> 00:07:59,087
Okay.
Iv d5w tko.
169
00:07:59,130 --> 00:08:02,046
Okay. Cap, can you
Get us the foam patches?
170
00:08:02,090 --> 00:08:03,439
Yeah.
171
00:08:03,483 --> 00:08:05,006
Also, I think we're
Gonna need the iv box.
172
00:08:05,049 --> 00:08:06,486
Can you grab that, too?Yeah. Right.
173
00:08:09,227 --> 00:08:11,926
Has he had any recent
Illness or anything?
174
00:08:11,969 --> 00:08:13,275
He was in the hospital.
175
00:08:13,318 --> 00:08:14,537
When?Last week.
176
00:08:14,581 --> 00:08:16,104
He had a hernia fixed.
177
00:08:16,147 --> 00:08:17,540
John: okay.
178
00:08:17,584 --> 00:08:19,455
[beeping rapidly]
179
00:08:19,499 --> 00:08:21,457
Johnny, he's showing
Sinus tachycardia
180
00:08:21,501 --> 00:08:23,285
With a right bundle block.
181
00:08:23,328 --> 00:08:26,462
Rampart, showing
Sinus tachycardia with
A right bundle block.
182
00:08:26,506 --> 00:08:28,769
Also, rampart,
He's post-operative.
183
00:08:28,812 --> 00:08:30,335
Can you clean
This off for me, please?
184
00:08:30,379 --> 00:08:31,859
Pulse is down to 70.
185
00:08:31,902 --> 00:08:34,165
He's shocking.
186
00:08:34,209 --> 00:08:38,387
Rampart, patient has gone
From pulse 140 to 70.
187
00:08:38,430 --> 00:08:39,997
He's getting shocky.
188
00:08:40,041 --> 00:08:41,564
Start an isoproterenol drip.
189
00:08:41,608 --> 00:08:44,393
One point five milligrams
In 500 ccs.
190
00:08:44,436 --> 00:08:49,180
One point five milligrams
Isoproterenol in 500 ccs.
191
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
Johnny, send me a strip
As soon as you can.
192
00:08:51,574 --> 00:08:53,489
10-4, rampart.
193
00:08:53,533 --> 00:08:57,362
Rampart, we're gonna
Patch you in now.
194
00:08:57,406 --> 00:08:58,973
We're gonna put in
A phone patch.
195
00:08:59,016 --> 00:09:01,845
The next transmission
You'll hear will be ekg.
196
00:09:01,889 --> 00:09:03,455
What's going on?
Is he dying?
197
00:09:03,499 --> 00:09:05,153
No, ma'am, he's not.
198
00:09:05,196 --> 00:09:06,981
Could you do me a favor?
Could you thread that for me?
199
00:09:07,024 --> 00:09:09,940
Yes.
200
00:09:09,984 --> 00:09:13,161
Got that?
Okay, thank you.
201
00:09:13,204 --> 00:09:15,032
All right.
This should do it.
202
00:09:18,558 --> 00:09:20,516
There you go, cap.
203
00:09:20,560 --> 00:09:22,910
Got it?Yeah.
204
00:09:25,390 --> 00:09:26,566
John: okay.
205
00:09:29,525 --> 00:09:31,135
I need to
Get in here.
206
00:09:31,179 --> 00:09:34,399
Can you get
The tape ready?
207
00:09:34,443 --> 00:09:37,141
Okay.
208
00:09:37,185 --> 00:09:42,103
Rampart, he's all patched in.
This will be ekg, lead two.
209
00:09:51,678 --> 00:09:53,331
Yeah, we're getting
A reaction.
210
00:09:53,375 --> 00:09:58,032
[siren blaring outside]
211
00:09:58,075 --> 00:09:59,511
Pulse is up to 120.
212
00:09:59,555 --> 00:10:02,427
Rampart, pulse
Is up to 1 20.
213
00:10:02,471 --> 00:10:04,342
Stand by, guys.
214
00:10:04,386 --> 00:10:05,996
51, how soon
Can you transport?
215
00:10:06,040 --> 00:10:07,432
John: right away.
216
00:10:07,476 --> 00:10:09,391
We've got to get him
In here immediately.
217
00:10:09,434 --> 00:10:12,133
I'm afraid this man's
In deep trouble.
218
00:10:13,395 --> 00:10:14,657
John: okay,
You got him?
219
00:10:14,701 --> 00:10:16,180
Is the drug box
Over there?
220
00:10:16,224 --> 00:10:17,399
Yeah.
221
00:10:17,442 --> 00:10:19,314
[chattering]
222
00:10:19,357 --> 00:10:21,403
Roy: okay.
223
00:10:21,446 --> 00:10:23,623
Got a gurney waiting for you
Right outside here.
224
00:10:26,538 --> 00:10:28,018
Okay, I'm just gonna
Grab these notes here.
225
00:10:28,062 --> 00:10:29,367
Is he gonna be all right?
226
00:10:29,411 --> 00:10:30,673
Yes, ma'am,
He's gonna be fine.
227
00:10:30,717 --> 00:10:32,240
We're gonna take him
To rampart general.
228
00:10:32,283 --> 00:10:34,285
Well, look, you took so long
Getting here and all.
229
00:10:34,329 --> 00:10:36,070
I wanna take your names.
230
00:10:36,113 --> 00:10:38,072
You understand.
231
00:10:38,115 --> 00:10:40,683
Yes, ma'am.
Squad 51.
232
00:10:40,727 --> 00:10:42,163
I think that's all
You'll need.
233
00:10:46,254 --> 00:10:49,997
Mike. Whatever you're doing,
I need you for a few minutes.
234
00:10:53,740 --> 00:10:55,959
Andy? Joe early.
235
00:10:56,003 --> 00:10:58,179
We've got a possible emergency
Thoracotomy on the way.
236
00:10:58,222 --> 00:11:01,225
Will you alert
The cardiovascular surgeon?
237
00:11:01,269 --> 00:11:04,707
Maybe an hour.
Depends on what shape he's in.
238
00:11:04,751 --> 00:11:07,492
Right. Yeah,
I'll let you know. Thank you.
239
00:11:11,235 --> 00:11:13,977
Room 5.
240
00:11:14,021 --> 00:11:15,283
How did you do
The lidocaine?
241
00:11:15,326 --> 00:11:16,676
It's on board.
242
00:11:16,719 --> 00:11:19,243
Woman:
Dr. Feldman, treatment room 4.
243
00:11:19,287 --> 00:11:22,159
Dr. Feldman, treatment room 4.
244
00:11:32,169 --> 00:11:33,301
You going to
The game tomorrow?
245
00:11:33,344 --> 00:11:34,563
Yeah. I got two good
Tickets for it.
246
00:11:34,606 --> 00:11:35,956
Hey, frank.Hey, johnny.
247
00:11:35,999 --> 00:11:37,174
Hey. How you doing?
248
00:11:37,218 --> 00:11:38,523
Big john,
How you doing?
249
00:11:38,567 --> 00:11:40,047
Sounds like you guys
Had a rough one.
250
00:11:40,090 --> 00:11:41,744
Yeah. We had
A pretty bad one.
251
00:11:41,788 --> 00:11:44,660
It was a post-operative
Pulmonary embolism.
252
00:11:44,704 --> 00:11:46,096
He went into shock.
253
00:11:46,140 --> 00:11:48,142
Bad scene.John: real bad.
254
00:11:48,185 --> 00:11:50,057
We were down in your area.
255
00:11:50,100 --> 00:11:51,580
We didn't catch
Your address on the air.
256
00:11:51,623 --> 00:11:53,713
Yeah. I don't really
Remember what it was.
257
00:11:53,756 --> 00:11:56,541
It was some apartment court
Off of commerce.
258
00:11:56,585 --> 00:11:58,152
No kidding.
259
00:11:58,195 --> 00:11:59,370
We went right by there,
Coming and going.
260
00:11:59,414 --> 00:12:00,720
Yeah.
261
00:12:00,763 --> 00:12:03,331
Yeah. You know, I think
We heard your siren.
262
00:12:03,374 --> 00:12:05,333
We couldn't have been
More than half a mile
From you.
263
00:12:05,376 --> 00:12:07,465
Is that right?
What did you have?
264
00:12:07,509 --> 00:12:09,990
Hypochondriac.
265
00:12:10,033 --> 00:12:11,426
Are you kidding me?
266
00:12:11,469 --> 00:12:12,644
Ain't that a kick
In the head?
267
00:12:12,688 --> 00:12:14,037
Just moved into
The neighborhood.
268
00:12:14,081 --> 00:12:15,517
I figure we're gonna average
269
00:12:15,560 --> 00:12:17,345
About five calls a week
From that person.
270
00:12:17,388 --> 00:12:19,347
Not if I shoot
Him first.
271
00:12:19,390 --> 00:12:21,175
See you later, john.
272
00:12:26,354 --> 00:12:28,530
Roy.Yeah.
273
00:12:28,573 --> 00:12:30,097
Just talked to
The guys in 39,
274
00:12:30,140 --> 00:12:31,402
You know what
That run was?
275
00:12:31,446 --> 00:12:34,144
It was a hypochondriac.
276
00:12:34,188 --> 00:12:36,190
I think we should
Go talk to brackett.
277
00:12:36,233 --> 00:12:39,019
Yeah.
278
00:12:39,062 --> 00:12:41,761
Lou, I promise you
I'll have those
Results within an hour.
279
00:12:41,804 --> 00:12:43,719
For sure.
Thank you.
280
00:12:43,763 --> 00:12:45,329
Hi, guys.
How you doing?
281
00:12:45,373 --> 00:12:49,159
Doc, that was a real
Bad scene back there.
282
00:12:49,203 --> 00:12:51,161
How so?
283
00:12:51,205 --> 00:12:54,774
Doc, there's something wrong
With the system when you're...
284
00:12:54,817 --> 00:12:56,514
All right, look.
For example,
285
00:12:56,558 --> 00:12:58,516
I was just talking
To the guys on 39.
286
00:12:58,560 --> 00:13:00,388
They got a run
This morning, right?
287
00:13:00,431 --> 00:13:02,607
We got a run just a
Few minutes after they did.
288
00:13:02,651 --> 00:13:04,784
But our run
Was in their area.
289
00:13:04,827 --> 00:13:06,307
It took us, what,
290
00:13:06,350 --> 00:13:07,743
At least 20 minutes
To get down there.
291
00:13:07,787 --> 00:13:09,397
Do you guys
Want some coffee?
292
00:13:09,440 --> 00:13:11,225
Yeah, I'll have some.I don't want any.
293
00:13:11,268 --> 00:13:12,748
Their run was nothing.
It was nothing.
294
00:13:12,792 --> 00:13:14,228
It was a hypochondriac.
295
00:13:14,271 --> 00:13:15,620
I know.
I handled it.
296
00:13:15,664 --> 00:13:17,231
Okay, doc, did you know
297
00:13:17,274 --> 00:13:18,580
That they were just
A few blocks away from us?
298
00:13:18,623 --> 00:13:20,582
No, I didn't know that.
299
00:13:20,625 --> 00:13:22,149
Yeah, well,
Another two minutes
300
00:13:22,192 --> 00:13:23,411
And we would
Have lost that guy.
301
00:13:23,454 --> 00:13:26,588
He had an embolism.
He was shocky.
302
00:13:26,631 --> 00:13:29,852
The thing is, doc,
If 39 had been
On that run,
303
00:13:29,896 --> 00:13:31,723
He'd have been here
15 minutes earlier.
304
00:13:31,767 --> 00:13:33,421
I understand.
But even if I'd have known,
305
00:13:33,464 --> 00:13:34,814
I couldn't have released them.
306
00:13:34,857 --> 00:13:36,250
We already started
An iv on the woman.
307
00:13:36,293 --> 00:13:38,252
That's exactly
What I mean.
308
00:13:38,295 --> 00:13:40,428
The system is
Just too rigid.
309
00:13:40,471 --> 00:13:42,256
I mean, can't it
Be more flexible?
310
00:13:42,299 --> 00:13:44,649
[sighing]
I'm not so sure, johnny.
311
00:13:44,693 --> 00:13:46,826
You know, the woman squad 39
Brought in could have had
312
00:13:46,869 --> 00:13:49,698
A dissecting aneurysm,
Or something urgent.
313
00:13:49,741 --> 00:13:51,700
She's a real pro
At symptoms.
314
00:13:51,743 --> 00:13:53,310
We didn't know for sure
Until I examined her.
315
00:13:53,354 --> 00:13:55,095
That's just happened
A little too often.
316
00:13:55,138 --> 00:13:57,575
I know. I know. We've had
Several discussions on it.
317
00:13:57,619 --> 00:13:59,795
All the base stations are trying
To come up with a solution,
318
00:13:59,839 --> 00:14:02,363
But it's so darn complex.
319
00:14:02,406 --> 00:14:04,887
I don't know. Frankly,
I'd be a little reluctant
320
00:14:04,931 --> 00:14:07,194
To change the procedures
We've got now.
321
00:14:07,237 --> 00:14:08,717
Sure, it was close,
322
00:14:08,760 --> 00:14:10,284
But you got the guy
In all right, didn't you?
323
00:14:10,327 --> 00:14:13,374
Yeah, that's true.
This time.
324
00:14:23,123 --> 00:14:26,387
If only we could've gotten
A hold of our own dr. John.
325
00:14:26,430 --> 00:14:28,650
Our very own doctor.
326
00:14:28,693 --> 00:14:31,087
Ma...
327
00:14:31,131 --> 00:14:32,741
I'll get a doctor
Right away.
328
00:14:32,784 --> 00:14:36,136
Now, don't get anyone
Too young.
329
00:14:36,179 --> 00:14:37,702
Now, hurry.
330
00:14:44,579 --> 00:14:47,451
John: well, I really think
That sister-in-law
331
00:14:47,495 --> 00:14:50,324
Is going to... Going to
Put in a complaint on us.
332
00:14:50,367 --> 00:14:52,152
This is an incredible
Chicken salad.
333
00:14:52,195 --> 00:14:53,631
Tuna fish.
334
00:14:53,675 --> 00:14:55,546
I wouldn't worry about it.
You're in the clear.
335
00:14:57,548 --> 00:15:00,464
Yeah, but it's not really
Good for the department, cap.
336
00:15:00,508 --> 00:15:02,597
Yeah. Well, if anybody's got
A complaint, it's the patient.
337
00:15:02,640 --> 00:15:03,946
It's a tough problem.
338
00:15:03,990 --> 00:15:05,426
Yeah. Well, I keep thinking
339
00:15:05,469 --> 00:15:06,688
That the answer's somewhere
340
00:15:06,731 --> 00:15:08,559
In having better communications.
341
00:15:08,603 --> 00:15:10,431
You know what we need?
342
00:15:10,474 --> 00:15:12,955
We need a system like
They've got in the hospital.
343
00:15:12,999 --> 00:15:15,653
Triage.Triage?
344
00:15:15,697 --> 00:15:18,265
Roy: that's where they treat
The most urgent cases first.
345
00:15:18,308 --> 00:15:19,962
Cap: yeah, but they can stay
Close to them there.
346
00:15:20,006 --> 00:15:21,790
They know what they've got.
The problem here is
347
00:15:21,833 --> 00:15:23,661
How much good information
Can you get over the phone.
348
00:15:23,705 --> 00:15:26,186
Once we arrive at a scene,
349
00:15:26,229 --> 00:15:27,665
Start treating a patient,
Start an iv or something,
350
00:15:27,709 --> 00:15:29,015
We got to stay with that patient
351
00:15:29,058 --> 00:15:30,538
Till we deliver him
To a doctor.
352
00:15:30,581 --> 00:15:33,323
John: yeah.
That's the law.Change the law.
353
00:15:33,367 --> 00:15:35,978
It still wouldn't have
Done us any good this morning.
354
00:15:36,022 --> 00:15:37,675
We'd have still be
On the road for 20 minutes
355
00:15:37,719 --> 00:15:39,155
Before we knew what we had.
356
00:15:39,199 --> 00:15:40,330
Maybe we should
Have more squads.
357
00:15:40,374 --> 00:15:42,376
Could cut down
On the long runs.
358
00:15:42,419 --> 00:15:45,248
Yeah, but how many squads?
And how many men?
359
00:15:45,292 --> 00:15:47,468
You know, our runs
Are up 40% each year?
360
00:15:47,511 --> 00:15:49,687
And it's a big county.
It'd cost a fortune.
361
00:15:49,731 --> 00:15:51,994
Well, cap, why don't we use
All the guys we already have
362
00:15:52,038 --> 00:15:53,648
And train them
To be paramedics?
363
00:15:53,691 --> 00:15:56,303
Well, do you know how long
That'd take, marco?
364
00:15:56,346 --> 00:15:57,739
Five months per man.
365
00:15:57,782 --> 00:15:59,610
You know how much
That'd cost?
366
00:15:59,654 --> 00:16:01,482
Roy: yeah, and if
Everybody's a paramedic,
367
00:16:01,525 --> 00:16:04,137
We wouldn't get enough runs
To keep up our certification.
368
00:16:04,180 --> 00:16:06,704
Yeah, just to stand by
For maybe one run out of 500?
369
00:16:06,748 --> 00:16:09,185
Mmm-mmm.
Taxes are high enough.
370
00:16:09,229 --> 00:16:10,752
There's gotta be a way.
371
00:16:10,795 --> 00:16:12,623
There's got to be a way
We can get to
372
00:16:12,667 --> 00:16:14,234
Where we're needed the most.
373
00:16:14,277 --> 00:16:16,062
We got a lot of people
Working on the problem.
374
00:16:16,105 --> 00:16:18,629
If you come up
With the answer,
Let 'em know.
375
00:16:20,501 --> 00:16:21,676
Tuna?
376
00:16:21,719 --> 00:16:23,460
Tuna.
377
00:16:23,504 --> 00:16:27,377
How come it tastes
Like chicken salad?
378
00:16:29,510 --> 00:16:30,728
Good afternoon.
379
00:16:30,772 --> 00:16:32,382
You're the doctor?
380
00:16:32,426 --> 00:16:34,384
Yes, I'm dr. Brackett.
381
00:16:34,428 --> 00:16:36,343
Is it all right
If I stay?
382
00:16:36,386 --> 00:16:38,084
She's just my daughter.
383
00:16:38,127 --> 00:16:40,086
Yes, I think
It'd be all right.
384
00:16:40,129 --> 00:16:42,827
What do you got, dix?
385
00:16:42,871 --> 00:16:44,525
He's too young.
386
00:16:44,568 --> 00:16:46,092
Mother, I asked them.
I...
387
00:16:46,135 --> 00:16:47,745
[woman moans]
388
00:16:47,789 --> 00:16:49,530
I tried. Really. I did.
389
00:16:49,573 --> 00:16:51,271
Sit down.
390
00:16:56,319 --> 00:16:57,668
When did you
First notice this?
391
00:16:57,712 --> 00:16:59,540
Excuse me.
392
00:16:59,583 --> 00:17:02,195
If you don't mind,
393
00:17:02,238 --> 00:17:03,761
We'd like
An older doctor.
394
00:17:03,805 --> 00:17:06,068
What are you
Babbling about?
395
00:17:06,112 --> 00:17:07,548
Well, mother,
You said you...
396
00:17:07,591 --> 00:17:09,767
Oh, just sit down
And be quiet.
397
00:17:09,811 --> 00:17:13,206
She asked for somebody
Very mature and experienced.
398
00:17:13,249 --> 00:17:17,297
Well, right now,
I'm the only doctor available.
399
00:17:17,340 --> 00:17:19,299
Well, don't pay
Any attention to her.
400
00:17:19,342 --> 00:17:21,257
I'm sorry.
401
00:17:21,301 --> 00:17:23,651
Can you tell me
Exactly where
The pain is?
402
00:17:23,694 --> 00:17:26,132
Oh, it's all up
And through here.
403
00:17:26,175 --> 00:17:27,829
Now, you're
Going to be all right.
404
00:17:27,872 --> 00:17:29,309
You're going to be
All right.
405
00:17:29,352 --> 00:17:31,180
No, I can tell.
406
00:17:31,224 --> 00:17:34,183
Daughter: I do wish you
Wouldn't talk that way.
407
00:17:38,796 --> 00:17:40,798
Would you sit up, please?
408
00:17:40,842 --> 00:17:42,800
I've always had
A weak chest.
409
00:17:42,844 --> 00:17:45,107
Ever since
I was a girl.
410
00:17:45,151 --> 00:17:48,197
Palpitation. Pain.
411
00:17:48,241 --> 00:17:49,633
It's all I've
Ever known.
412
00:17:49,677 --> 00:17:50,895
Would you take
A deep breath?
413
00:17:50,939 --> 00:17:54,464
[breathes deeply]Once more.
414
00:17:54,508 --> 00:17:56,640
And again.
415
00:17:56,684 --> 00:17:58,860
Again.
Again.
416
00:18:01,297 --> 00:18:03,560
Okay. That's fine.
You can lie back.
417
00:18:03,604 --> 00:18:06,520
Dix, let's get an ekg.
418
00:18:06,563 --> 00:18:08,609
It began in the night.
419
00:18:08,652 --> 00:18:11,307
I had her get me
A hot water bottle.
It was so wicked.
420
00:18:11,351 --> 00:18:13,570
But it didn't do any good.
421
00:18:13,614 --> 00:18:16,486
My pills...
Nothing helped.
422
00:18:16,530 --> 00:18:17,879
What are you taking?
423
00:18:17,922 --> 00:18:20,534
I hope you brought
My medicine.
424
00:18:20,577 --> 00:18:21,970
I believe so.
425
00:18:22,013 --> 00:18:23,624
I told you to.
426
00:18:27,671 --> 00:18:30,544
Yes. Here they are.
427
00:18:34,896 --> 00:18:36,332
Is this your
Family doctor?
428
00:18:36,376 --> 00:18:38,769
Yes.
429
00:18:38,813 --> 00:18:40,554
Okay. Thank you.
430
00:18:43,644 --> 00:18:45,950
I'm going to have
To stay here, aren't I?
431
00:18:45,994 --> 00:18:48,475
For a while.
432
00:18:48,518 --> 00:18:49,737
May...
433
00:18:49,780 --> 00:18:52,218
Just lie quietly, please.
434
00:18:52,261 --> 00:18:54,524
Don't let me die here.
435
00:18:54,568 --> 00:18:56,526
Let me go home
To my own bed first.
436
00:18:56,570 --> 00:18:57,788
No. No. No.
437
00:18:57,832 --> 00:18:59,007
Woman: promise?
438
00:18:59,050 --> 00:19:01,270
May: I promise, mother.
439
00:19:01,314 --> 00:19:02,706
Are you still in pain?
440
00:19:02,750 --> 00:19:04,186
Oh, yes.
441
00:19:04,230 --> 00:19:06,536
Dix, let's get a cbc
And a chest series.
442
00:19:08,408 --> 00:19:11,846
Remind me to give you
The key to the lockbox.
443
00:19:11,889 --> 00:19:14,457
I want you to have
Everything in it.
444
00:19:14,501 --> 00:19:17,373
Daddy's stickpin.
My rings and all...
445
00:19:17,417 --> 00:19:20,724
Now, wait a minute. This...
This is a little premature.
446
00:19:20,768 --> 00:19:22,552
I can't find anything wrong
With your heart,
447
00:19:22,596 --> 00:19:23,945
And your chest sounds clear.
448
00:19:23,988 --> 00:19:26,469
Well, then, why am I
In such pain?
449
00:19:26,513 --> 00:19:28,558
It could be
A number of things.
450
00:19:28,602 --> 00:19:30,386
Not necessarily serious.
451
00:19:30,430 --> 00:19:31,779
Indigestion, for instance.
452
00:19:31,822 --> 00:19:34,564
Indigestion! Hmm!
453
00:19:34,608 --> 00:19:36,827
We'll keep our eye on you
For a few hours longer.
454
00:19:36,871 --> 00:19:39,352
Just long enough
To nail it down definitely.
455
00:19:39,395 --> 00:19:41,919
May, take me home!
456
00:19:41,963 --> 00:19:43,704
Get me my clothes right now.
I'm going home.
457
00:19:43,747 --> 00:19:45,445
Now, wait a minute.
458
00:19:45,488 --> 00:19:48,274
I don't recommend this.
But it's up to you.
459
00:19:48,317 --> 00:19:50,580
Dix, if she asks to go, you...
You get her ready.
460
00:19:50,624 --> 00:19:52,234
I'm going home.
Get me my clothes.
461
00:19:52,278 --> 00:19:54,410
Not you. Her.
She knows how to do it.
462
00:19:54,454 --> 00:19:55,977
I know just
How to do it.
463
00:19:56,020 --> 00:19:57,805
That's right.
464
00:19:57,848 --> 00:20:00,851
I'll get you a wheelchair.
465
00:20:00,895 --> 00:20:03,724
Do that.
466
00:20:03,767 --> 00:20:05,508
I told you
He was too young.
467
00:20:05,552 --> 00:20:06,770
I'm sorry, mother.
468
00:20:06,814 --> 00:20:09,077
Can't you ever do
Anything right, may?
469
00:20:09,120 --> 00:20:11,427
I'm sorry.
470
00:20:11,471 --> 00:20:12,776
This one goes
To dr. Early.
471
00:20:12,820 --> 00:20:14,822
Would you get a wheelchair
For 4, please?
472
00:20:17,564 --> 00:20:20,697
When I reach her age
I hope my heart's
That good.
473
00:20:20,741 --> 00:20:22,438
Emotional?Probably.
474
00:20:22,482 --> 00:20:24,875
[woman screaming]
475
00:20:32,753 --> 00:20:33,928
Orderly.
476
00:20:39,673 --> 00:20:41,588
What's taking
All this time?
477
00:20:41,631 --> 00:20:45,287
Florence,
I don't want you
To be alarmed,
478
00:20:45,331 --> 00:20:46,897
But your daughter
Has had a heart attack.
479
00:20:46,941 --> 00:20:48,116
I can't believe it.
480
00:20:48,159 --> 00:20:49,465
Well, we're sending her up
481
00:20:49,509 --> 00:20:50,814
To the cardiac care unit
Right now.
482
00:20:50,858 --> 00:20:52,555
Well, she's never had
A sick day in her life
483
00:20:52,599 --> 00:20:55,079
While I...
No. No.
That's not true.
484
00:20:55,123 --> 00:20:56,646
She's had a lot of them.
485
00:20:56,690 --> 00:20:58,648
She's had chest pains
For several weeks.
486
00:20:58,692 --> 00:21:00,607
Fortunately,
They seem to be mild.
487
00:21:00,650 --> 00:21:02,739
But she's gonna
Have to stay here
For at least 10 days.
488
00:21:02,783 --> 00:21:04,393
Oh, this is terrible.
489
00:21:04,437 --> 00:21:05,742
Florence, there's
Something you're gonna
490
00:21:05,786 --> 00:21:07,831
Have to understand.
When she gets home,
491
00:21:07,875 --> 00:21:10,138
She's going to need
Extreme rest and quiet.
492
00:21:10,181 --> 00:21:11,879
Oh, dear.
493
00:21:11,922 --> 00:21:14,011
Well, I think her
Chances are excellent.
494
00:21:14,055 --> 00:21:16,013
I don't want you to worry.
I'll check back with you
495
00:21:16,057 --> 00:21:17,537
As soon as I know something.
496
00:21:17,580 --> 00:21:20,670
Well, who's going
To drive me home?
497
00:21:20,714 --> 00:21:23,543
And it's almost time
For supper.
498
00:21:35,555 --> 00:21:38,514
Rampart, how did you copy
The last ekg calibration?
499
00:21:38,558 --> 00:21:40,516
Dispatcher:
Copied loud and clear, 51.
500
00:21:40,560 --> 00:21:43,867
10-4, rampart,
Have a good one.
501
00:21:43,911 --> 00:21:46,043
What I'm saying is,
The same sort of problems
502
00:21:46,087 --> 00:21:47,871
Were solved a long time ago,
503
00:21:47,915 --> 00:21:51,092
Fire responses
With trucks and engines.
504
00:21:51,135 --> 00:21:52,746
Believe me, chet,
When I say
505
00:21:52,789 --> 00:21:55,749
It's not quite
That simple.
506
00:21:55,792 --> 00:21:58,534
Yeah, most of the calls
We get now in this department
Are paramedic calls.
507
00:21:58,578 --> 00:21:59,840
[alarm sounding]
508
00:21:59,883 --> 00:22:02,495
We get over
60,000 calls a year.
509
00:22:02,538 --> 00:22:04,148
And 31 squads
To handle them all.
510
00:22:04,192 --> 00:22:05,802
And another thing.
511
00:22:05,846 --> 00:22:07,630
The department sends us out
On a run, right?
512
00:22:07,674 --> 00:22:09,806
The minute we talk
To the hospital
513
00:22:09,850 --> 00:22:11,547
We're under
Their jurisdiction.
514
00:22:11,591 --> 00:22:13,157
We're under
Two jurisdictions.
515
00:22:13,201 --> 00:22:15,159
And the main problem is
Everything we get
516
00:22:15,203 --> 00:22:17,161
Is on a first-come-
First-serve basis.
517
00:22:17,205 --> 00:22:20,382
We just can't keep on
Working like that.
518
00:22:20,426 --> 00:22:23,864
[radio chatter]
519
00:22:23,907 --> 00:22:26,170
Didn't squad 18
Go out on that?
520
00:22:26,214 --> 00:22:28,172
Yeah, that's three squads.
Must be a big one.
521
00:22:28,216 --> 00:22:30,392
You know, we may get
Called out on that.
522
00:22:30,436 --> 00:22:31,654
What's up?
523
00:22:31,698 --> 00:22:33,003
Well, you all are
Moving up to 39
524
00:22:33,047 --> 00:22:34,744
Until their squad
Gets back.
525
00:22:34,788 --> 00:22:36,093
Okay.All righty.
526
00:22:38,095 --> 00:22:39,749
Okay.
527
00:22:43,971 --> 00:22:48,802
Hey, I'll admit
The paramedic situation is
A little more complicated.
528
00:22:48,845 --> 00:22:51,108
But not that much.
529
00:22:51,152 --> 00:22:53,589
You wouldn't believe.
530
00:23:09,126 --> 00:23:12,129
You know, I hope we
Don't get stuck
There for lunch.
531
00:23:12,173 --> 00:23:14,001
[scoffs]
If we get lunch.
532
00:23:14,044 --> 00:23:18,092
We're probably
Gonna be covering
A couple of three areas.
533
00:23:18,135 --> 00:23:19,572
Yeah.
534
00:23:19,615 --> 00:23:21,617
[alarm sounding]
535
00:23:21,661 --> 00:23:23,924
Dispatcher: squad 51,
Woman unconscious.
536
00:23:23,967 --> 00:23:26,579
9764 pine court.
537
00:23:26,622 --> 00:23:28,537
9764...
538
00:23:28,581 --> 00:23:30,452
[siren wailing]
539
00:23:30,496 --> 00:23:35,152
Ambulance has been requested.
Time out, 0941.
540
00:23:35,196 --> 00:23:36,980
Squad 51, 10-4.
541
00:23:37,024 --> 00:23:38,199
Well, here we go again.
542
00:23:38,242 --> 00:23:39,679
Yep.
543
00:23:41,855 --> 00:23:44,597
9764.
544
00:24:12,886 --> 00:24:14,844
John: wanna get the stuff?Roy: yeah.
545
00:24:19,066 --> 00:24:20,807
Hi, jim. What happened?
546
00:24:20,850 --> 00:24:25,202
Uh... I don't know.
It was the weirdest thing.
547
00:24:25,246 --> 00:24:28,249
All at once,
Everything just seemed
To go away from me.
548
00:24:28,292 --> 00:24:30,164
The next thing I knew,
I was on the ground.
549
00:24:30,207 --> 00:24:32,209
In other words,
You fainted?
550
00:24:32,253 --> 00:24:33,994
[chuckling]
Yeah, I guess so.
551
00:24:39,260 --> 00:24:41,567
Looks like she's fainted.
552
00:24:50,401 --> 00:24:51,925
Pulse is 120.
553
00:24:51,968 --> 00:24:53,753
Has anything like this
Ever happened to you before?
554
00:24:53,796 --> 00:24:55,711
No.
555
00:24:55,755 --> 00:24:57,191
John: okay.
556
00:24:57,234 --> 00:24:59,062
I want you to just look
Straight up here, okay?
557
00:24:59,106 --> 00:25:01,151
Just look straight up here.
All right.
558
00:25:04,851 --> 00:25:06,635
Okay, let me get
Your blood pressure here.
559
00:25:06,679 --> 00:25:09,072
John:
Keep looking up here.
560
00:25:09,116 --> 00:25:11,945
There we go.
Equal and reactive.
561
00:25:11,988 --> 00:25:14,687
I'm gonna get on the horn.
562
00:25:14,730 --> 00:25:17,690
Give me the bp as soon as
You get it, okay?
563
00:25:17,733 --> 00:25:20,083
It's tight.
564
00:25:20,127 --> 00:25:22,738
135 over 80.
565
00:25:26,046 --> 00:25:29,049
Rampart, this is squad 51.
How do you read me?
566
00:25:29,092 --> 00:25:31,094
Man: rampart, we need
One ambulance here now.
567
00:25:31,138 --> 00:25:34,620
John: rampart, we have
A female, early 30s.
568
00:25:34,663 --> 00:25:37,057
She's had a syncopal episode.
569
00:25:37,100 --> 00:25:40,277
Bp is 135 over 80.
Pulse is 120.
570
00:25:40,321 --> 00:25:42,366
Pupils are equal and reactive.
571
00:25:42,410 --> 00:25:45,805
Squad 51, start an iv
D5w tko and stand by.
572
00:25:45,848 --> 00:25:47,241
We have too much
Traffic on the air.
573
00:25:47,284 --> 00:25:49,112
John: 10-4, rampart.
574
00:25:49,156 --> 00:25:50,592
Iv.
575
00:25:50,636 --> 00:25:51,898
Do you have a history
Of any illnesses?
576
00:25:51,941 --> 00:25:53,116
No.
577
00:25:53,160 --> 00:25:54,422
Are you on any kind
Of medication?
578
00:25:54,465 --> 00:25:55,945
No.
579
00:25:55,989 --> 00:25:57,338
Are you under
A doctor's care at all?
580
00:25:57,381 --> 00:25:58,774
No.
581
00:25:58,818 --> 00:26:00,776
Well, you seem
To be pretty normal.
582
00:26:00,820 --> 00:26:03,126
They want us to start
An iv on you here
583
00:26:03,170 --> 00:26:04,824
Just as a precaution, okay?
584
00:26:04,867 --> 00:26:07,217
Oh, my...
585
00:26:07,261 --> 00:26:09,306
Ma'am, are you pregnant?
586
00:26:09,350 --> 00:26:11,744
[laughs]
Good heavens, no.
587
00:26:11,787 --> 00:26:14,964
Gee, I'm really... Just...
If you could just give
Me a hand to my car.
588
00:26:15,008 --> 00:26:16,705
Roy: why don't you just
Lie back, all right?
589
00:26:16,749 --> 00:26:18,751
Really, I feel
A lot better now.
590
00:26:18,794 --> 00:26:20,317
Well, let's just take
You to the hospital
591
00:26:20,361 --> 00:26:22,711
And let them check you
Over just to be sure.
592
00:26:22,755 --> 00:26:23,973
[radio chatter]
593
00:26:24,017 --> 00:26:25,453
[siren wailing]
594
00:26:43,384 --> 00:26:45,081
John:
I can't get on the air.
595
00:26:45,125 --> 00:26:46,822
Look, why don't we just
Go ahead and transport her?
596
00:26:46,866 --> 00:26:48,171
It beats just sitting
Around here.
597
00:26:48,215 --> 00:26:50,870
There's too much traffic.All right.
598
00:26:50,913 --> 00:26:52,262
I'll go in with you.
599
00:26:52,306 --> 00:26:55,744
All right.
600
00:26:55,788 --> 00:26:57,354
Okay, now.
Take it easy, take it easy.
601
00:26:57,398 --> 00:26:59,008
Don't bend this arm.
602
00:26:59,052 --> 00:27:00,357
Are you sure you can...
603
00:27:00,401 --> 00:27:02,185
Woman: oh! Yes.Okay.
604
00:27:02,229 --> 00:27:05,101
Roy: just lie down
Here with your head
On the pillow.
605
00:27:05,145 --> 00:27:06,712
All right.
606
00:27:06,755 --> 00:27:09,018
I don't want you
To bend this arm, okay?
607
00:27:09,062 --> 00:27:10,324
Put that right
Next to you.
608
00:27:10,367 --> 00:27:12,065
Woman: I really feel silly.
609
00:27:12,108 --> 00:27:13,806
Roy: don't feel silly.
610
00:27:13,849 --> 00:27:17,113
I'll take this stuff
And put it in the ambulance.
611
00:27:19,333 --> 00:27:21,335
Roy: here's your purse here.
612
00:27:21,378 --> 00:27:22,858
There we are.
613
00:27:22,902 --> 00:27:24,120
Woman:
Oh, wait. My bag.
614
00:27:24,164 --> 00:27:25,513
He'll get them.My stuff.
615
00:27:25,556 --> 00:27:26,949
Roy: johnny.John: what'd she forget?
616
00:27:26,993 --> 00:27:28,516
It's that bag and box.
617
00:27:28,559 --> 00:27:30,518
Woman: thank you.
618
00:27:32,912 --> 00:27:34,783
Roy: here, I got it.
619
00:27:34,827 --> 00:27:37,133
Hey, you can take that strap
From around your neck there...
620
00:27:37,177 --> 00:27:39,048
Woman: oh.Roy: yeah.
621
00:27:39,092 --> 00:27:40,920
Roy: all righty. It's okay.
622
00:27:40,963 --> 00:27:42,530
[woman sighing]
623
00:27:45,272 --> 00:27:47,056
Man: that's it.
624
00:27:53,889 --> 00:27:56,936
John: la, this is squad 51
On a follow-up to rampart.
625
00:27:56,979 --> 00:27:59,503
Now 25 minutes.
626
00:27:59,547 --> 00:28:01,288
Dispatcher:
10-4, 51.
627
00:28:04,900 --> 00:28:07,381
You seem to be okay.
628
00:28:07,424 --> 00:28:09,426
I'd just come out
Of the store.
629
00:28:09,470 --> 00:28:11,298
Oh, I had a terrible
Time with them.
630
00:28:11,341 --> 00:28:14,736
I was trying to exchange
This one lousy amplifier
631
00:28:14,780 --> 00:28:17,130
They stiffed me with.
And the salesman.
632
00:28:17,173 --> 00:28:18,740
He looked me
Right in the eye
633
00:28:18,784 --> 00:28:19,959
And as much
As called me a liar!
634
00:28:20,002 --> 00:28:21,177
Can you imagine that?
635
00:28:21,221 --> 00:28:22,918
Can you imagine such a thing!
636
00:28:22,962 --> 00:28:24,093
I've never had that happen.
637
00:28:24,137 --> 00:28:25,355
Just relax, all right?
638
00:28:25,399 --> 00:28:26,748
You're just gonna
Make yourself worse.
639
00:28:26,792 --> 00:28:29,098
Okay.
640
00:28:29,142 --> 00:28:33,842
[alarm sounding]
641
00:28:33,886 --> 00:28:36,497
Dispatcher:
Engine 51, squad 64,
642
00:28:36,540 --> 00:28:38,281
Traffic accident with injury.
643
00:28:38,325 --> 00:28:40,893
1022 westdale.
644
00:28:40,936 --> 00:28:45,462
1022 westdale.
Cross street, pine.
645
00:28:45,506 --> 00:28:50,946
Ambulance has been requested.
Time out, 0945.
646
00:28:50,990 --> 00:28:54,384
That's a 19-mile run for 64.
647
00:29:06,396 --> 00:29:10,487
Waiting for squad 64.
648
00:29:10,531 --> 00:29:13,229
La, engine 51. We have
A badly injured man here.
649
00:29:13,273 --> 00:29:15,492
His leg is pinned
And he's in extreme pain.
650
00:29:15,536 --> 00:29:18,278
Is there any squad
Available closer than 64?
651
00:29:18,321 --> 00:29:20,671
Dispatcher: negative. Do you
Want an eta on the ambulance?
652
00:29:20,715 --> 00:29:22,543
I'm not sure
We should even move this man
653
00:29:22,586 --> 00:29:25,241
Without the paramedics
Checking him, la.
654
00:29:25,285 --> 00:29:28,505
Dispatcher:
Engine 51. Squad 51, engine 51.
655
00:29:28,549 --> 00:29:30,507
What's your status?
656
00:29:30,551 --> 00:29:33,206
Engine 51, squad 51.
657
00:29:33,249 --> 00:29:36,035
We're transporting
To the hospital.
658
00:29:36,078 --> 00:29:39,212
We're not available
For 20, 25 minutes.
659
00:29:39,255 --> 00:29:41,649
10-4, squad 51.
660
00:29:41,692 --> 00:29:44,565
Okay, now, you kids get on
Over to the curb. Go on.
661
00:29:47,307 --> 00:29:50,701
Ht 51, squad 51.
Did you copy?
662
00:29:53,748 --> 00:29:56,664
Squad 51,
This is ht 51. 10-4.
663
00:29:56,707 --> 00:29:59,275
I'm gonna contact
Rampart again.
664
00:29:59,319 --> 00:30:01,147
John: squad 51.
665
00:30:01,190 --> 00:30:03,627
Oh, would you like some?
666
00:30:03,671 --> 00:30:06,761
No, thank you.
667
00:30:06,805 --> 00:30:09,285
Rampart, this is squad 51.
668
00:30:09,329 --> 00:30:11,244
Go ahead, 51.
669
00:30:11,287 --> 00:30:13,376
Roy: rampart, engine 51
Has a bad traffic accident
670
00:30:13,420 --> 00:30:18,033
In the 9700 block of pine,
And there's a long
Delay on the squad.
671
00:30:18,077 --> 00:30:19,426
We're in that location.
672
00:30:19,469 --> 00:30:20,819
Is there any way
That we can leave this victim,
673
00:30:20,862 --> 00:30:23,386
And then proceed
To engine 51's victim?
674
00:30:23,430 --> 00:30:24,997
What are they transporting?
675
00:30:25,040 --> 00:30:28,174
Nothing urgent,
But they've started tko.
676
00:30:29,871 --> 00:30:32,265
10-4, 51. Go ahead.
677
00:30:32,308 --> 00:30:33,527
10-4, rampart.
678
00:30:33,570 --> 00:30:36,225
Hey, can we pull
This thing over?
679
00:30:46,670 --> 00:30:48,368
John: what's the problem?No problem.
680
00:30:48,411 --> 00:30:49,673
We're going
To that ta on pine.
681
00:30:49,717 --> 00:30:51,588
John: okay, you got it.
682
00:31:07,430 --> 00:31:10,129
[siren wailing]
683
00:31:10,172 --> 00:31:13,436
La, this is squad 51.
Instead of squad 64,
684
00:31:13,480 --> 00:31:17,484
We're gonna join engine 51
At that traffic accident
On pine street.
685
00:31:17,527 --> 00:31:19,703
Dispatcher:
10-4, 51.
686
00:31:19,747 --> 00:31:24,230
Original time out, 0945.
687
00:31:24,273 --> 00:31:27,407
Squad 64, cancel.
688
00:31:27,450 --> 00:31:28,712
[man groaning]
689
00:31:28,756 --> 00:31:30,105
Okay, now, I know
You're uncomfortable.
690
00:31:30,149 --> 00:31:31,324
But we might just
Make it worse
691
00:31:31,367 --> 00:31:32,542
If we tried to move you.
692
00:31:32,586 --> 00:31:34,675
Paramedics will be
Here any minute.
693
00:31:34,718 --> 00:31:36,677
Here they are. Hang on.
694
00:31:43,902 --> 00:31:45,294
I thought you were tied up.
695
00:31:45,338 --> 00:31:46,643
Rampart let us go.
What have we got?
696
00:31:46,687 --> 00:31:47,862
That guy doesn't
Have a scratch on him,
697
00:31:47,906 --> 00:31:49,342
Believe it or not.
698
00:31:49,385 --> 00:31:51,083
But this guy's
Really hurt badly.
699
00:31:51,126 --> 00:31:52,345
He's got a fractured pelvis,
Something like that.
700
00:31:52,388 --> 00:31:53,737
All right.Fractured pelvis?
701
00:31:53,781 --> 00:31:56,436
We'll check him out.
Thanks, cap.
702
00:31:56,479 --> 00:31:57,741
All right, which side
You hurt on?
703
00:31:57,785 --> 00:31:59,613
Left side. It's bad.
704
00:31:59,656 --> 00:32:00,788
Left side here.
705
00:32:00,831 --> 00:32:02,224
Okay, just hang on.
706
00:32:02,268 --> 00:32:03,660
[screaming]
707
00:32:03,704 --> 00:32:07,534
Take it easy.
I won't touch you anymore.
708
00:32:07,577 --> 00:32:09,753
[man groaning]Okay, just relax.
709
00:32:09,797 --> 00:32:12,713
I think his pelvis
Is fractured.
710
00:32:12,756 --> 00:32:14,758
All right.
711
00:32:14,802 --> 00:32:17,761
[man moans]
712
00:32:17,805 --> 00:32:20,634
Okay, pulse is 120.
713
00:32:20,677 --> 00:32:22,897
Okay, are you hurt
Anywhere else?
714
00:32:22,941 --> 00:32:24,290
No.
715
00:32:24,333 --> 00:32:25,552
What about
Your head or your neck?
716
00:32:25,595 --> 00:32:26,814
No.
717
00:32:26,857 --> 00:32:28,642
Roy: okay, let me see
You move your head.
718
00:32:28,685 --> 00:32:29,904
[groans]
719
00:32:29,948 --> 00:32:32,341
Doesn't hurt at all?No.
720
00:32:32,385 --> 00:32:34,604
Okay. I'm gonna get
A bp on him.
721
00:32:34,648 --> 00:32:37,781
Okay. His left thigh
Is awfully swollen.
722
00:32:37,825 --> 00:32:40,219
He's losing a lot
Of blood in here.
723
00:32:40,262 --> 00:32:41,481
Cap: how is he?
724
00:32:41,524 --> 00:32:43,657
He's getting
Real shocky, cap.
725
00:32:43,700 --> 00:32:45,485
I think you're right.
I think he broke his pelvis.
726
00:32:45,528 --> 00:32:49,228
We're gonna have to
Put him on a backboard.
727
00:32:49,271 --> 00:32:51,491
Rampart, this is squad 51.
How do you read me?
728
00:32:51,534 --> 00:32:54,494
Read you loud
And clear, 51.
Go ahead.
729
00:32:54,537 --> 00:32:55,756
They sure made
Good time.
730
00:32:55,799 --> 00:32:57,497
Yeah, about
A minute flat.
731
00:32:57,540 --> 00:32:59,673
John: rampart,
We have a vehicle accident.
732
00:32:59,716 --> 00:33:02,284
Male, about 170 pounds.
733
00:33:02,328 --> 00:33:03,851
The pulse is 120.
734
00:33:03,894 --> 00:33:06,941
Stand by for the rest
Of the vitals.
735
00:33:06,985 --> 00:33:09,465
Okay, I'm gonna open up
His pant leg here
736
00:33:09,509 --> 00:33:10,684
And see what we got.
737
00:33:10,727 --> 00:33:13,556
All right.
738
00:33:13,600 --> 00:33:17,299
Bp is 90 over 70.
739
00:33:20,476 --> 00:33:22,913
Respirations are 25.
740
00:33:27,744 --> 00:33:29,703
Pupils are equal and reactive.
741
00:33:29,746 --> 00:33:32,793
Roy, look at this.
742
00:33:35,230 --> 00:33:38,277
This is where
He's losing his blood.
743
00:33:39,321 --> 00:33:40,279
Okay.
744
00:33:42,324 --> 00:33:46,763
Rampart, bp is 90 over 70,
Respiration is 25.
745
00:33:46,807 --> 00:33:48,896
Pupils are equal and reactive.
746
00:33:48,939 --> 00:33:51,725
Look, is it okay if we move
You out of here right now?
747
00:33:51,768 --> 00:33:53,379
Then we'll wait,
And then we'll
Give you something
748
00:33:53,422 --> 00:33:54,597
For the pain
Once we get you out,
All right?
749
00:33:54,641 --> 00:33:55,859
Okay. Okay.
750
00:33:55,903 --> 00:33:57,992
Johnny, how about
Moving him out?
751
00:33:58,036 --> 00:33:59,820
Okay, just hang on
One second.
752
00:33:59,863 --> 00:34:01,604
Cap, gonna need a backboard.
753
00:34:01,648 --> 00:34:03,389
[sirens approaching]
754
00:34:03,432 --> 00:34:06,609
Brackett: squad 51,
Open an iv with normal saline.
755
00:34:06,653 --> 00:34:09,351
John: 10-4, rampart.
Iv with normal saline.
756
00:34:10,787 --> 00:34:12,920
51, is the patient
Still in the car?
757
00:34:12,963 --> 00:34:17,968
That's affirmative, rampart.
We would like to start ms iv
758
00:34:18,012 --> 00:34:20,014
After we've extricated
The victim from the car,
759
00:34:20,058 --> 00:34:22,495
If there is
No apparent head injury.
760
00:34:22,538 --> 00:34:26,064
All right, 51.
Give him five milligrams ms.
See how he does on that.
761
00:34:26,107 --> 00:34:27,761
10-4, rampart.
762
00:34:27,804 --> 00:34:29,893
Joe: squad 18, transport
Patients five and six first.
763
00:34:29,937 --> 00:34:31,808
[man yelling]Roy: easy, let us do it.
764
00:34:31,852 --> 00:34:34,333
Don't move. All right. Okay.
765
00:34:34,376 --> 00:34:35,769
[man groaning]
766
00:34:35,812 --> 00:34:36,944
Cap: you got him?Roy: yeah.
767
00:34:36,987 --> 00:34:39,468
[man groaning]Easy now.
768
00:34:44,386 --> 00:34:45,779
Yeah, we got him
Here, johnny.
769
00:34:45,822 --> 00:34:47,563
All right.
770
00:34:47,607 --> 00:34:50,914
Roy: all right.
Easy on the... Okay.
771
00:34:50,958 --> 00:34:52,307
Okay.
772
00:34:52,351 --> 00:34:55,093
Cap: watch that hip.
773
00:34:55,136 --> 00:34:57,269
John: okay,
I think this is good.
774
00:34:57,312 --> 00:34:58,531
All right. Good deal.
775
00:34:58,574 --> 00:34:59,793
Hey, can you grab
That biophone?
776
00:34:59,836 --> 00:35:03,362
Can I get some
Saline there?
777
00:35:03,405 --> 00:35:04,624
Uh, 02.
778
00:35:04,667 --> 00:35:05,973
Yeah, right here is good.
779
00:35:06,016 --> 00:35:07,409
Stoker, take that with you,
Will you?
780
00:35:09,846 --> 00:35:11,065
Chet:
Need anything?
781
00:35:11,109 --> 00:35:14,024
No, that's okay.
Thanks, chet.
782
00:35:14,068 --> 00:35:16,114
Rampart, we've
Extricated the victim.
783
00:35:16,157 --> 00:35:20,770
We're gonna start an iv
With five milligrams ms.
784
00:35:20,814 --> 00:35:23,512
10-4, 51.
Don't delay transport.
785
00:35:23,556 --> 00:35:25,688
Bring the first man
In as soon as possible.
786
00:35:25,732 --> 00:35:27,125
10-4, rampart.
787
00:35:48,494 --> 00:35:50,670
Roy: okay, he's got
A fractured hip.
788
00:35:50,713 --> 00:35:51,888
You feel any better now?
789
00:35:51,932 --> 00:35:53,499
Man: it doesn't hurt as bad.
790
00:35:53,542 --> 00:35:55,327
Okay, good. We're
Gonna lift you up now,
791
00:35:55,370 --> 00:35:56,763
And put you on the gurney.
792
00:35:56,806 --> 00:35:59,113
You shouldn't feel
Too much pain at all.
793
00:35:59,157 --> 00:36:01,681
John: all right.
All right. Lift him up.
794
00:36:01,724 --> 00:36:03,335
There we are.
795
00:36:03,378 --> 00:36:05,424
John: oh, you're gonna
Put him that way?
All right.
796
00:36:07,513 --> 00:36:09,123
Roy: there we are.
797
00:36:13,910 --> 00:36:16,130
Well, we certainly didn't
Give that lady...
798
00:36:16,174 --> 00:36:18,567
Oh, by the way,
Did she get in all right
Without us?
799
00:36:18,611 --> 00:36:21,614
Yeah, she's gonna
Be discharged
In a few minutes.
800
00:36:21,657 --> 00:36:24,138
Radio, shopping bag,
And all.
801
00:36:24,182 --> 00:36:26,880
Johnny. That guy
With the broken hip,
802
00:36:26,923 --> 00:36:28,795
How long would it have
Taken the other squad
To get to them?
803
00:36:28,838 --> 00:36:30,057
[sighs]
804
00:36:30,100 --> 00:36:31,667
Twenty.Twenty. About 20 minutes.
805
00:36:31,711 --> 00:36:32,886
Maybe longer.
806
00:36:32,929 --> 00:36:34,061
Getting you guys
There when we did
807
00:36:34,104 --> 00:36:35,454
Probably made
The difference.
808
00:36:35,497 --> 00:36:36,846
Yeah, except you had to
809
00:36:36,890 --> 00:36:38,196
Break all the rules
To do it.
810
00:36:38,239 --> 00:36:39,936
Joe: kel, there are
Two more coming in.
811
00:36:39,980 --> 00:36:41,460
Coming. But it worked.
812
00:36:41,503 --> 00:36:43,897
That's something
To think about.
813
00:36:43,940 --> 00:36:45,681
Okay. There you go.Okay.
814
00:36:45,725 --> 00:36:47,509
We'll see you later.Yeah.
815
00:36:53,211 --> 00:36:56,866
I still don't see
What the big deal is
About an iv like that.
816
00:36:56,910 --> 00:36:58,738
An iv's an iv.
You gotta stay with them.
817
00:36:58,781 --> 00:37:00,130
That's the rules.
818
00:37:00,174 --> 00:37:02,220
Cap: yeah, rules, pal.
Rules and procedures.
819
00:37:02,263 --> 00:37:04,613
Let's face it, that goes
With the territory.
820
00:37:04,657 --> 00:37:07,050
Yeah, most of the time
They work fine.
821
00:37:07,094 --> 00:37:08,835
We can't always count on
A doctor saying,
822
00:37:08,878 --> 00:37:10,706
"Well, this is
A special situation.
823
00:37:10,750 --> 00:37:12,578
Let's just forget
The rules for a while."
824
00:37:12,621 --> 00:37:14,884
Yeah, and it's
Not like brackett's
825
00:37:14,928 --> 00:37:16,103
An intern or a resident...
826
00:37:16,146 --> 00:37:20,238
[alarm sounding]
827
00:37:20,281 --> 00:37:21,761
Dispatcher: station 51,
828
00:37:21,804 --> 00:37:24,416
Unknown type rescue
At the jail,
829
00:37:24,459 --> 00:37:28,724
1700 west main.
1700 west main.
830
00:37:28,768 --> 00:37:32,511
Cross street, harbor.
Time out, 1226.
831
00:37:32,554 --> 00:37:34,469
Cap: station 51, kmg 365.
832
00:37:51,138 --> 00:37:54,097
[horn blaring]
833
00:38:28,218 --> 00:38:30,090
Hi. My name's holt.
I'm the jailer.
834
00:38:30,133 --> 00:38:32,353
Yeah, captain stanley.
What'd he try to do, escape?
835
00:38:32,397 --> 00:38:35,313
Holt: he wouldn't do a fool
Thing like that otherwise.
836
00:38:35,356 --> 00:38:37,140
Chet: what about
The ladder truck, cap?
837
00:38:37,184 --> 00:38:39,229
No, not with that overhang.
Have to go with the ladder
838
00:38:39,273 --> 00:38:41,188
And all the ropes we've got.
839
00:38:43,277 --> 00:38:45,323
First time in 12 years
Something like this happens,
840
00:38:45,366 --> 00:38:47,586
Has to happen on my watch.
841
00:38:54,593 --> 00:38:57,509
Cap: michael, pull your ladder
Up right over there, pal.
842
00:38:57,552 --> 00:38:59,162
[indistinct chatter]
843
00:38:59,206 --> 00:39:00,338
Yeah, put your ladder...
844
00:39:10,609 --> 00:39:12,219
You see anything?
845
00:39:12,262 --> 00:39:15,962
Roy: no, I can't see
Beyond the overhang.
846
00:39:16,005 --> 00:39:17,398
I'm gonna have
To go down below it.
847
00:39:17,442 --> 00:39:19,400
All right.Will this thing hold?
848
00:39:19,444 --> 00:39:21,402
Yeah, it was good
For the other guy.
It's strong.
849
00:39:21,446 --> 00:39:23,709
All right.
850
00:39:23,752 --> 00:39:26,538
Look, why don't we tie off
An extra line there?
851
00:39:26,581 --> 00:39:28,540
I'll take that down with
Me and an extra belt.
852
00:39:28,583 --> 00:39:31,412
You gonna rappel down?Well, maybe you'd
Better lower me.
853
00:39:31,456 --> 00:39:33,283
That way I can keep
Both my hands free.
854
00:39:33,327 --> 00:39:35,590
John: how are you gonna bring
Two guys up on one rope?
855
00:39:35,634 --> 00:39:37,287
Especially with that overhang?
856
00:39:37,331 --> 00:39:39,115
We're not going
To do it that way.
857
00:39:39,159 --> 00:39:40,421
We'll take you down,
Then we'll haul both of you
858
00:39:40,465 --> 00:39:42,249
In through that cell window
Directly below.
859
00:39:42,292 --> 00:39:43,598
Kelly, you get down
To that cell
860
00:39:43,642 --> 00:39:45,383
And stand by
With a pike pole.
861
00:39:45,426 --> 00:39:47,994
Uh, how are we gonna
Remove the bars
From the window?
862
00:39:48,037 --> 00:39:49,299
Holt: we can unlock those.
863
00:39:49,343 --> 00:39:50,475
Terrific. Can we have
Some of your men
864
00:39:50,518 --> 00:39:51,693
On the lines here,
Too, please?
865
00:39:51,737 --> 00:39:53,521
Holt: you bet.
You guys, stand by.
866
00:39:53,565 --> 00:39:55,001
John: ten, 15 feet.
867
00:39:55,044 --> 00:39:56,437
Oh, yeah. Okay.
868
00:39:56,481 --> 00:39:58,396
Give about 10, 15 feet,
Will you?
869
00:40:24,160 --> 00:40:25,423
Ready?Yeah.
870
00:40:27,773 --> 00:40:29,209
Roy: set?John: yeah.
871
00:40:29,252 --> 00:40:31,341
Holt: you guys stand by.
872
00:40:31,385 --> 00:40:33,126
Hey, let me get
The rollers first, roy.
873
00:40:42,701 --> 00:40:44,485
Pull that over there.Man: yep.
874
00:40:49,708 --> 00:40:51,536
Is that tight?
875
00:41:00,196 --> 00:41:03,243
[indistinct chatter]
876
00:42:11,703 --> 00:42:13,618
Okay, I'm coming down
To you.
877
00:42:15,358 --> 00:42:16,534
Little more, cap.
878
00:42:16,577 --> 00:42:18,318
Easy. Little more,
Little more.
879
00:42:19,580 --> 00:42:21,539
Okay. Easy.Man: get away from me!
880
00:42:21,582 --> 00:42:23,105
Leave me alone!All right. All right.
881
00:42:23,149 --> 00:42:24,629
[both panting]
882
00:42:24,672 --> 00:42:26,544
Okay, I'm not
Gonna touch you.
883
00:42:28,197 --> 00:42:30,373
Okay. Whoa, whoa.
884
00:42:30,417 --> 00:42:32,767
Roy: okay, now, hug me in.
885
00:42:32,811 --> 00:42:35,901
Chet? Hug me in.
886
00:42:35,944 --> 00:42:37,729
All right, I got it.[whimpering]
887
00:42:37,772 --> 00:42:41,167
Okay, all right.
I'm not gonna touch you, okay?
888
00:42:44,170 --> 00:42:47,216
Okay, look, I wanna
Explain to you
889
00:42:47,260 --> 00:42:48,609
How we're gonna
Do this thing.
890
00:42:48,653 --> 00:42:50,306
Don't touch me!
891
00:42:50,350 --> 00:42:53,266
Don't touch me.
Please don't touch me.
892
00:42:53,309 --> 00:42:55,311
I'm not gonna touch you.
893
00:42:55,355 --> 00:42:57,226
But you're gonna have
To listen to what I'm
Saying, all right?
894
00:42:57,270 --> 00:42:58,488
You're gonna have
To listen to me.
895
00:42:58,532 --> 00:43:00,665
Leave me alone!
896
00:43:00,708 --> 00:43:02,928
Roy: you're not gonna be able
To stay up here all day long.
897
00:43:02,971 --> 00:43:04,843
Now, I just want
To move next to you
898
00:43:04,886 --> 00:43:06,845
And I'm not gonna touch you,
I'm not gonna do
Anything to you.
899
00:43:06,888 --> 00:43:09,369
I just want to put
A belt around you here.
900
00:43:09,412 --> 00:43:11,458
I brought an extra
Safety belt with me here,
901
00:43:11,501 --> 00:43:13,329
And I wanna put it
Around you.
902
00:43:13,373 --> 00:43:15,462
And there are four guys
Up on top here.
903
00:43:15,505 --> 00:43:17,812
When I get you hooked up,
They're gonna lower you down,
904
00:43:17,856 --> 00:43:19,597
And there are some guys
In there and they're gonna
905
00:43:19,640 --> 00:43:20,946
Take you in through the window.
It's gonna be fine.
906
00:43:20,989 --> 00:43:22,817
Leave me alone!
907
00:43:22,861 --> 00:43:28,475
All right, now, we're gonna
Take this one step at a time.
908
00:43:28,518 --> 00:43:33,306
Now, I'm gonna move on over
There towards you, all right?
909
00:43:33,349 --> 00:43:35,787
I'm gonna move on over there
Towards you and I'm...
910
00:43:35,830 --> 00:43:38,528
I'm gonna make real sure
That nothing happens to you.
911
00:43:38,572 --> 00:43:41,793
I just wanna put
This belt around you.
912
00:43:41,836 --> 00:43:44,665
[crying]
913
00:43:44,709 --> 00:43:46,972
All right?All right.
914
00:43:47,015 --> 00:43:51,498
Now, what I'm gonna do is
I'm not gonna let you fall.
915
00:43:51,541 --> 00:43:53,543
I'm not gonna
Let you fall, okay?
916
00:43:53,587 --> 00:43:54,849
I'm not gonna let you fall.
917
00:43:54,893 --> 00:43:57,243
More slack, cap!
918
00:43:59,898 --> 00:44:01,813
Okay.
919
00:44:06,469 --> 00:44:08,515
Put this belt around you.
920
00:44:08,558 --> 00:44:11,736
Okay, now, pull in
Your stomach. Suck it in.
921
00:44:11,779 --> 00:44:12,998
Oh!
922
00:44:13,041 --> 00:44:15,522
Aah!
923
00:44:16,915 --> 00:44:19,918
[both yelling]
924
00:44:26,446 --> 00:44:28,013
Gage, run down
And help chet, eh, pal?
925
00:44:28,056 --> 00:44:30,015
Okay.
926
00:44:30,058 --> 00:44:33,540
All right.
Okay, just hold on.
927
00:44:33,583 --> 00:44:35,368
Cap!
928
00:44:35,411 --> 00:44:37,718
Cap, lower us down!
929
00:44:37,762 --> 00:44:39,938
Okay, all the way.
930
00:44:48,294 --> 00:44:51,297
[man whimpering]
931
00:44:52,472 --> 00:44:53,952
A little more.
932
00:44:58,826 --> 00:45:01,786
[both panting]
933
00:45:08,967 --> 00:45:12,622
John: all right,
Take it easy. All right.
934
00:45:12,666 --> 00:45:14,450
Hey, hey, hey!
Take it easy.
935
00:45:14,494 --> 00:45:16,626
Man: hey, look, man,
I don't know who you are,
936
00:45:16,670 --> 00:45:18,019
But from now on,
You're my main man.
937
00:45:18,063 --> 00:45:21,327
Holt: get the cuffs
On this guy.
938
00:45:21,370 --> 00:45:22,763
Oh, we got to do that.
939
00:45:22,807 --> 00:45:25,810
He's in on two counts of 187.
First degree.
940
00:45:25,853 --> 00:45:27,637
The other night,
He took a machete...
941
00:45:27,681 --> 00:45:30,684
I'd rather not
Hear about that.
942
00:45:40,999 --> 00:45:42,478
Well, I think
You're gonna live.
943
00:45:42,522 --> 00:45:43,784
Why don't you
Put your stuff back on?
944
00:45:43,828 --> 00:45:44,959
Joe.Yeah?
945
00:45:45,003 --> 00:45:46,700
We got the date.When is it?
946
00:45:46,744 --> 00:45:48,963
Tuesday at 4:00.
What's wrong with you?
947
00:45:49,007 --> 00:45:50,399
Oh, nothing much.
948
00:45:50,443 --> 00:45:51,661
Well, I hurt
My shoulder here
949
00:45:51,705 --> 00:45:53,751
And the captain insisted
I come in, so...
950
00:45:53,794 --> 00:45:55,317
Well, you're gonna be
A little sore tomorrow,
951
00:45:55,361 --> 00:45:57,015
But you're gonna be okay.Yeah.
952
00:45:57,058 --> 00:46:00,061
Hey, kel. Why don't we have
Johnny and roy join us?
953
00:46:00,105 --> 00:46:02,803
Yeah, I was hoping
They would.
954
00:46:02,847 --> 00:46:04,762
What are we
Talking about?
955
00:46:04,805 --> 00:46:06,111
Well, we've been pushing
For the last couple of weeks
956
00:46:06,154 --> 00:46:07,677
To appear before
The paramedic commission.
957
00:46:07,721 --> 00:46:08,809
Brackett: yeah,
And we finally got the date.
958
00:46:08,853 --> 00:46:10,680
Tuesday at 4:00.Wait a minute.
959
00:46:10,724 --> 00:46:11,986
The paramedic commission?
960
00:46:12,030 --> 00:46:13,814
Yeah. We'd like you
To tell them firsthand
961
00:46:13,858 --> 00:46:14,989
About that rescue last week
962
00:46:15,033 --> 00:46:16,425
And the traffic accident
This morning
963
00:46:16,469 --> 00:46:17,818
From your point of view.
964
00:46:17,862 --> 00:46:19,515
What you did differently
In your regular procedure.
965
00:46:19,559 --> 00:46:20,690
Could be a big help.
966
00:46:20,734 --> 00:46:21,996
You think you
Could make it?
967
00:46:22,040 --> 00:46:23,563
Yeah.Yeah.
968
00:46:23,606 --> 00:46:25,913
All right, count me in.
I'm ready.
969
00:46:25,957 --> 00:46:27,872
The system we got now
Works pretty good
970
00:46:27,915 --> 00:46:30,004
Most of the time.Most of the time.
971
00:46:30,048 --> 00:46:31,484
Yeah, well,
It won't be long until
972
00:46:31,527 --> 00:46:33,486
It's not working at all.
973
00:46:33,529 --> 00:46:34,835
What we gotta do
Is we gotta find out
974
00:46:34,879 --> 00:46:36,968
Better answers
Before we need them.
975
00:46:37,011 --> 00:46:38,491
Yeah. Well, we're
Working on it, johnny.
976
00:46:38,534 --> 00:46:39,709
Believe me,
We're working on it.
977
00:46:39,753 --> 00:46:40,972
[grunts]
69395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.