Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,352
[music playing]
2
00:00:23,284 --> 00:00:25,634
Well, we got the chops.
3
00:00:25,677 --> 00:00:27,157
Ah, great.
4
00:00:27,201 --> 00:00:29,116
Hey, Marco, I couldn't
find any red peppers,
5
00:00:29,159 --> 00:00:31,292
so I got you these
green ones here, OK?
6
00:00:31,335 --> 00:00:34,251
John these are hot.
7
00:00:34,295 --> 00:00:36,340
Well, use half as many then.
8
00:00:36,384 --> 00:00:38,081
Chile today, hot tamale, man.
9
00:00:38,125 --> 00:00:40,127
Hey, what are you
concocting there?
10
00:00:40,170 --> 00:00:41,606
Neal, you won't forget.
11
00:00:41,650 --> 00:00:43,217
That's what I'm afraid of.
12
00:00:43,260 --> 00:00:46,220
I'm still remembering the
meal you cooked last year.
13
00:00:46,263 --> 00:00:48,700
Hey, just got a call
confirming the Colosseum
14
00:00:48,744 --> 00:00:49,745
duty for you guys.
15
00:00:49,788 --> 00:00:50,789
Oh, that's great.
16
00:00:50,833 --> 00:00:51,660
All right.
17
00:00:51,703 --> 00:00:52,530
OK.
18
00:00:52,574 --> 00:00:54,184
Colosseum?
19
00:00:54,228 --> 00:00:56,839
You mean you guys got duty
at the big game tomorrow?
20
00:00:56,882 --> 00:00:57,666
Uh, huh.
21
00:00:57,709 --> 00:00:59,363
What luck.
22
00:00:59,407 --> 00:01:00,712
Biggest game of the season
and they're getting in free.
23
00:01:00,756 --> 00:01:02,801
You know, we just
might be working.
24
00:01:02,845 --> 00:01:04,412
Well, just being there,
I mean, I've been trying
25
00:01:04,455 --> 00:01:07,110
to get tickets for a month.
I had no luck at all.
26
00:01:07,154 --> 00:01:09,286
I even rented a motel room
up in Bakersfield in case
27
00:01:09,330 --> 00:01:11,419
it was blacked out here.
- Don't worry about it.
28
00:01:11,462 --> 00:01:13,203
From what I understand
they sold out,
29
00:01:13,247 --> 00:01:14,552
so it'll be all on television.
30
00:01:14,596 --> 00:01:16,511
But that's not the
same as being there.
31
00:01:16,554 --> 00:01:19,209
I mean the atmosphere,
the thrill of the crowds,
32
00:01:19,253 --> 00:01:21,864
the Trojan horse, they
get the marching bands.
33
00:01:21,907 --> 00:01:24,301
I didn't know you
were such a fan, Chet.
34
00:01:24,345 --> 00:01:26,564
Oh, yeah, I'd become addicted
to football this season.
35
00:01:26,608 --> 00:01:29,263
Well, I've got this
strange addiction to food,
36
00:01:29,306 --> 00:01:32,396
so let's get on with the chow.
37
00:01:32,440 --> 00:01:35,573
Hey, where do you suppose
that they'll station us?
38
00:01:35,617 --> 00:01:38,402
Well, you know, they
could position us anywhere.
39
00:01:38,446 --> 00:01:40,143
We might get down
to the 50 yard line.
40
00:01:40,187 --> 00:01:42,493
Of course, they could
put us in the end zone.
41
00:01:42,537 --> 00:01:45,888
But you know, we just might be
placed right down on the field.
42
00:01:45,931 --> 00:01:47,629
That's true.
43
00:01:47,672 --> 00:01:52,155
I'll be in my dumpy apartment
watching it on my dumpy TV.
44
00:01:52,199 --> 00:01:55,245
Well that beats the
drive to Bakersfield.
45
00:01:55,289 --> 00:01:57,421
Anything beats the
drive to Bakersfield.
46
00:02:01,643 --> 00:02:02,731
Hey, Eric?
47
00:02:02,774 --> 00:02:04,820
Yeah, Dad?
48
00:02:04,863 --> 00:02:08,650
Would you tie this rope
to something strong for me?
49
00:02:08,693 --> 00:02:09,477
Sure.
50
00:02:12,349 --> 00:02:15,178
Tie it with a bow line,
like you learned at camp.
51
00:02:15,222 --> 00:02:15,831
No sweat.
52
00:02:42,336 --> 00:02:43,641
All tied off, Dad.
53
00:02:43,685 --> 00:02:44,468
Great.
54
00:02:44,512 --> 00:02:45,295
Thanks, Eric.
55
00:02:49,473 --> 00:02:51,301
Mom, I'm going
over to Danny's.
56
00:02:51,345 --> 00:02:52,433
Behave yourself.
57
00:02:52,476 --> 00:02:53,695
Come on Penny, let's go.
58
00:03:01,355 --> 00:03:02,878
Put your seat belt on Cindy.
59
00:03:05,881 --> 00:03:07,274
Scott, we're going now.
60
00:03:07,317 --> 00:03:08,536
OK, I'll see you later.
61
00:03:12,540 --> 00:03:14,368
Cindy, I want
your seat belt on.
62
00:03:25,509 --> 00:03:26,293
Whoa!
63
00:03:26,336 --> 00:03:28,643
[yelling]
64
00:03:32,299 --> 00:03:36,390
[sirens]
65
00:03:36,433 --> 00:03:38,566
RADIO: Informant
reports toxic chemicals
66
00:03:38,609 --> 00:03:40,568
are stored in the tanker.
67
00:03:40,611 --> 00:03:42,526
Use caution.
68
00:03:42,570 --> 00:03:43,527
[explosion]
69
00:03:43,571 --> 00:03:45,747
451, this is Rampart.
70
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
Can you send me some EKG?
71
00:03:47,314 --> 00:03:48,880
Ten, four, transmitting EKG.
72
00:03:48,924 --> 00:03:50,404
We're sending you a strip.
73
00:03:50,447 --> 00:03:51,753
Vitals to follow.
74
00:03:51,796 --> 00:03:52,928
Pulse 160.
75
00:03:52,971 --> 00:03:55,365
The victim is in
extreme pain, Rampart.
76
00:03:55,409 --> 00:03:57,715
[buzzer]
77
00:03:57,759 --> 00:04:01,371
Patient is in defib, Rampart,
we have lost the victim's pulse.
78
00:04:01,415 --> 00:04:02,981
Beginning CPR.
79
00:04:03,025 --> 00:04:06,028
We're defibrillating
the victim, Rampart.
80
00:04:06,071 --> 00:04:08,030
Rampart, we've
defibrillated victim.
81
00:04:08,073 --> 00:04:09,684
He's in sinus rhythm.
82
00:04:09,727 --> 00:04:12,469
RADIO: Minister two amps
sodium bicarbonate and insert
83
00:04:12,513 --> 00:04:13,949
an airway.
84
00:04:13,992 --> 00:04:16,647
Start an IV, 51.
85
00:04:16,691 --> 00:04:19,346
NURSE ON RADIO: 551,
continue monitoring vitals
86
00:04:19,389 --> 00:04:21,826
and transport immediately.
87
00:04:21,870 --> 00:04:24,046
We're on our way, Rampart.
88
00:04:41,411 --> 00:04:43,152
The fire department's here.
89
00:04:47,199 --> 00:04:48,157
My husband.
90
00:04:48,200 --> 00:04:49,114
OK.
91
00:04:49,158 --> 00:04:50,725
Take it easy.
92
00:04:50,768 --> 00:04:52,553
He's back up there in that tree?
93
00:04:52,596 --> 00:04:53,641
Yeah.
94
00:04:53,684 --> 00:04:55,730
Get an extension
ladder up there.
95
00:04:55,773 --> 00:04:57,688
Grab a line.
96
00:04:57,732 --> 00:04:59,516
OK, .
97
00:04:59,560 --> 00:05:01,649
Thank you.
98
00:05:01,692 --> 00:05:02,867
All right.
99
00:05:02,911 --> 00:05:03,564
Better clip that
before you go up.
100
00:05:03,607 --> 00:05:04,086
Thanks, Cap.
101
00:05:09,134 --> 00:05:09,918
OK.
102
00:05:09,961 --> 00:05:11,528
How you doing?
103
00:05:11,572 --> 00:05:14,183
My left leg isn't in the
best of shape, you know?
104
00:05:14,226 --> 00:05:15,097
Left leg.
All right.
105
00:05:15,140 --> 00:05:16,881
Would you believe this?
106
00:05:16,925 --> 00:05:20,102
I'm up on the roof and I tell my
kid to tie me off and the dumb
107
00:05:20,145 --> 00:05:21,886
kid ties me off to
the van and ,my wife
108
00:05:21,930 --> 00:05:23,671
comes out to go to the
market and look what happens.
109
00:05:23,714 --> 00:05:25,716
Now can you believe this?
- Well.
110
00:05:25,760 --> 00:05:26,935
I'm trying to.
- Oh, boy.
111
00:05:26,978 --> 00:05:28,589
All right now,
you just stay still.
112
00:05:28,632 --> 00:05:31,200
We're going to try to get
this belt around you, OK?
113
00:05:31,243 --> 00:05:32,723
We just moved
in two weeks ago.
114
00:05:32,767 --> 00:05:34,116
Oh, is that right?
115
00:05:34,159 --> 00:05:35,639
Yeah, what a way to meet
your new neighbors, huh?
116
00:05:35,683 --> 00:05:37,249
- Where are you from?
- Back in New Jersey.
117
00:05:37,293 --> 00:05:38,163
OK.
118
00:05:38,207 --> 00:05:39,948
OK, what do we got here?
119
00:05:39,991 --> 00:05:42,254
He is completing
of his left leg, Roy.
120
00:05:42,298 --> 00:05:43,604
All right.
121
00:05:43,647 --> 00:05:44,779
Yeah, it's not in
the best of shape.
122
00:05:44,822 --> 00:05:45,997
I'm going to
check you out here.
123
00:05:46,041 --> 00:05:47,042
Let me know if I'm hurting you.
- OK.
124
00:05:52,700 --> 00:05:53,657
Ah!
125
00:05:53,701 --> 00:05:54,832
All right.
126
00:05:54,876 --> 00:05:56,617
That smarts a little
bit down there.
127
00:05:56,660 --> 00:05:57,922
Yeah.
128
00:05:57,966 --> 00:06:00,055
Looks like you got a
little fracture here.
129
00:06:10,108 --> 00:06:11,022
I'm sorry, Mom.
130
00:06:11,066 --> 00:06:12,154
I hope Dad's OK.
131
00:06:12,197 --> 00:06:12,981
I do too.
132
00:06:16,941 --> 00:06:18,290
OK, he's tied off.
133
00:06:18,334 --> 00:06:21,598
OK, Captain, I'm
going to cut his rope,
134
00:06:21,642 --> 00:06:22,904
get it out of the way.
135
00:06:22,947 --> 00:06:24,819
OK, we're ready.
136
00:06:24,862 --> 00:06:26,995
OK, I'm going
to go down below.
137
00:06:27,038 --> 00:06:28,257
All right.
138
00:06:28,300 --> 00:06:29,693
Just relax, all right?
139
00:06:29,737 --> 00:06:30,781
I'll be all right.
140
00:06:33,741 --> 00:06:36,047
OK.
141
00:06:36,091 --> 00:06:37,788
Right.
142
00:06:37,832 --> 00:06:39,703
K, just one second.
143
00:06:39,747 --> 00:06:43,141
Cap, I'm going to wrap his
rope around this limb up here,
144
00:06:43,185 --> 00:06:44,665
get it out of our way, OK?
145
00:06:44,708 --> 00:06:45,970
OK.
146
00:06:46,014 --> 00:06:47,842
I'll get the leg splint
and the drug box.
147
00:06:47,885 --> 00:06:49,539
Leg hurting you pretty bad?
148
00:06:49,583 --> 00:06:50,584
Oh, yeah.
149
00:06:50,627 --> 00:06:52,934
You guys got here pretty fast.
150
00:06:52,977 --> 00:06:55,153
Well, we get paid for it.
151
00:06:55,197 --> 00:06:56,807
All right.
152
00:06:56,851 --> 00:06:58,983
You'll be OK in just a second.
153
00:06:59,027 --> 00:06:59,897
All right.
154
00:07:06,077 --> 00:07:07,383
Ma'am, I wouldn't worry.
155
00:07:07,427 --> 00:07:10,081
He just got a minor
fracture on his left leg.
156
00:07:10,125 --> 00:07:11,692
I guess it could be worse.
157
00:07:13,868 --> 00:07:15,130
Mike, grab that strap.
158
00:07:15,173 --> 00:07:16,305
Ah!
159
00:07:16,348 --> 00:07:17,567
Whoa!
160
00:07:17,611 --> 00:07:19,917
That looks like fun.
161
00:07:19,961 --> 00:07:20,875
Sorta fun?
162
00:07:23,878 --> 00:07:24,879
All right, easy.
163
00:07:24,922 --> 00:07:25,706
Just relax.
164
00:07:25,749 --> 00:07:26,576
Just relax.
165
00:07:26,620 --> 00:07:28,665
There we go.
166
00:07:28,709 --> 00:07:29,884
- Ooh.
- OK.
167
00:07:29,927 --> 00:07:30,711
There we go.
168
00:07:30,754 --> 00:07:32,103
RADIO: Ah!
169
00:07:32,147 --> 00:07:41,330
[siren]
170
00:07:41,373 --> 00:07:43,724
OK.
171
00:07:43,767 --> 00:07:47,249
Have to ruin a
good pair of pants.
172
00:07:47,292 --> 00:07:48,206
That's OK.
173
00:07:54,169 --> 00:07:56,084
You got a fractured tibia.
174
00:07:56,127 --> 00:07:57,215
I'm sorry, darling.
175
00:07:57,259 --> 00:07:58,086
Does it hurt?
176
00:07:58,129 --> 00:07:59,087
Only my pride.
177
00:07:59,130 --> 00:08:00,392
But don't you feel bad.
178
00:08:00,436 --> 00:08:02,090
You didn't know the
rope was on the van,
179
00:08:02,133 --> 00:08:04,309
but your son, him I'm not
talking to, that's for sure.
180
00:08:04,353 --> 00:08:05,876
All right, just relax, OK?
Just relax.
181
00:08:05,920 --> 00:08:07,051
Yeah, easy.
182
00:08:07,095 --> 00:08:08,966
[moans of pain]
183
00:08:12,883 --> 00:08:14,363
You're going to be OK.
184
00:08:14,406 --> 00:08:15,364
Thanks, fellas.
185
00:08:15,407 --> 00:08:16,365
You're welcome.
186
00:08:16,408 --> 00:08:18,106
We're awfully embarrassed.
187
00:08:18,149 --> 00:08:19,281
Don't be embarrassed.
188
00:08:19,324 --> 00:08:20,282
I mean this kind
of thing happens
189
00:08:20,325 --> 00:08:21,979
to just about everybody.
190
00:08:22,023 --> 00:08:23,198
I don't know, but back in
New Jersey, this kind of things
191
00:08:23,241 --> 00:08:24,286
always happen to us.
192
00:08:24,329 --> 00:08:26,114
We're just accident-prone.
193
00:08:26,157 --> 00:08:28,769
Maybe you're just
having a run of bad luck.
194
00:08:28,812 --> 00:08:30,031
Maybe.
195
00:08:30,074 --> 00:08:31,772
But we're the only
family I know in Newark,
196
00:08:31,815 --> 00:08:34,165
New Jersey that used
to get a Christmas card
197
00:08:34,209 --> 00:08:36,254
from the emergency hospital.
198
00:08:36,298 --> 00:08:37,952
Where are you taking him to?
199
00:08:37,995 --> 00:08:40,955
Oh we're going to take
him to a Rampart Emergency.
200
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
Now, you can follow
us if you want.
201
00:08:42,434 --> 00:08:44,306
You can either follow the
squad or the ambulance.
202
00:08:44,349 --> 00:08:46,177
They're not going
red light and siren.
203
00:08:46,221 --> 00:08:47,265
But be careful, OK?
204
00:08:47,309 --> 00:08:48,136
OK, thanks.
205
00:08:48,179 --> 00:08:49,354
Get in the truck, kids.
206
00:08:49,398 --> 00:08:50,747
Fasten your seat belts.
207
00:09:06,807 --> 00:09:07,372
Ah.
208
00:09:21,299 --> 00:09:22,910
- Hey, how goes it?
- Hey.
209
00:09:22,953 --> 00:09:23,998
- Hey.
- Hi, Doc.
210
00:09:24,041 --> 00:09:25,303
Want some coffee?
- Yeah.
211
00:09:25,347 --> 00:09:26,957
Half a cup, dear.
That's good for me.
212
00:09:27,001 --> 00:09:29,090
- How's Mr. Anderson doing?
- He's doing fine.
213
00:09:29,133 --> 00:09:30,918
As a matter of fact,
he's on his way home now,
214
00:09:30,961 --> 00:09:32,354
Oh. yeah?
That's good.
215
00:09:32,397 --> 00:09:35,836
Guess who's going to a
big game tomorrow for free?
216
00:09:35,879 --> 00:09:36,837
You?
217
00:09:36,880 --> 00:09:37,881
No.
218
00:09:37,925 --> 00:09:39,013
Our two favorite
paramedics here.
219
00:09:39,056 --> 00:09:40,318
No kidding.
220
00:09:40,362 --> 00:09:41,929
You're kidding.
How did you guys swing that?
221
00:09:41,972 --> 00:09:43,234
You working there?
222
00:09:43,278 --> 00:09:45,019
We volunteered for
it about a month ago.
223
00:09:45,062 --> 00:09:47,064
And this just happened to be
the game that they sent us to.
224
00:09:47,108 --> 00:09:48,805
That's really great.
225
00:09:48,849 --> 00:09:49,719
You know that's probably the
biggest game of the season.
226
00:09:49,763 --> 00:09:51,068
Yeah, I know, I know.
227
00:09:51,112 --> 00:09:52,200
But I wouldn't worry too
much about it because I
228
00:09:52,243 --> 00:09:53,462
think they're sold out.
229
00:09:53,505 --> 00:09:55,072
So it'll be on TV.
230
00:09:55,116 --> 00:09:56,204
Yeah.
231
00:09:56,247 --> 00:09:58,162
Still not the same
as being there.
232
00:09:58,206 --> 00:10:00,425
Yeah, I know what you mean.
Listen, I tell you what?
233
00:10:00,469 --> 00:10:02,776
You know when they
have the crowd shots?
234
00:10:02,819 --> 00:10:05,779
Well, Roy and I will
wave at you if you want.
235
00:10:05,822 --> 00:10:07,389
Thanks a bunch.
236
00:10:07,432 --> 00:10:08,869
I'll see you later.
237
00:10:08,912 --> 00:10:10,784
I'm not finished
with my coffee.
238
00:10:12,829 --> 00:10:15,484
See you guys later.
239
00:10:15,527 --> 00:10:20,445
You know, Kel, maybe they'll
be assigned to the end zone.
240
00:10:20,489 --> 00:10:21,533
I doubt it.
241
00:10:21,577 --> 00:10:22,534
With their luck,
they'll probably
242
00:10:22,578 --> 00:10:23,753
end up on the 50 yard line.
243
00:10:37,114 --> 00:10:40,161
I'm not going to wish you
guys a good time, because I
244
00:10:40,204 --> 00:10:42,250
know you're going to have one.
245
00:10:42,293 --> 00:10:43,207
You never know.
246
00:10:43,251 --> 00:10:45,079
We just might be too busy.
247
00:10:45,122 --> 00:10:46,515
- Hey, Chet?
- Yeah?
248
00:10:46,558 --> 00:10:48,865
The guys coming up to your
place to watch the game?
249
00:10:48,909 --> 00:10:50,954
Yeah, Mike and the Cap are
bringing some drinks over.
250
00:10:50,998 --> 00:10:53,870
Yeah, and I'm going to
barbecue the hamburgers.
251
00:10:53,914 --> 00:10:55,132
Oh, yeah?
252
00:10:55,176 --> 00:10:56,917
Yeah, well, it's
not like being there.
253
00:10:56,960 --> 00:11:01,443
Hey, well listen, if you
guys miss anything, Roy and I,
254
00:11:01,486 --> 00:11:03,314
we'll tell you
what happened, OK?
255
00:11:06,491 --> 00:11:07,579
Terrific.
256
00:11:07,623 --> 00:11:08,885
See you guys later.
- All right.
257
00:11:08,929 --> 00:11:10,147
See you later, Chet.
258
00:11:10,191 --> 00:11:10,974
Take it easy.
259
00:11:14,151 --> 00:11:17,589
You're rubbing that in a
little thick, aren't you?
260
00:11:17,633 --> 00:11:21,071
Listen, they'd be doing
the same thing to us.
261
00:11:21,115 --> 00:11:23,117
if they had the opportunity.
262
00:11:23,160 --> 00:11:25,641
You know we only got
about an hour and a half
263
00:11:25,685 --> 00:11:28,252
until that briefing,
so you better hurry up.
264
00:11:28,296 --> 00:11:29,863
You know what I mean?
265
00:11:29,906 --> 00:11:32,169
Hey, don't rush me.
266
00:11:32,213 --> 00:11:33,083
Uh, hey!
267
00:11:33,127 --> 00:11:34,650
Yeah?
268
00:11:34,694 --> 00:11:37,044
Hey!
269
00:11:37,087 --> 00:11:39,611
What did you do that for?
270
00:11:39,655 --> 00:11:40,438
That was cold.
271
00:12:24,918 --> 00:12:26,528
We have six two man teams.
272
00:12:26,571 --> 00:12:27,790
Here are your stations.
273
00:12:27,834 --> 00:12:29,487
Smith and Kenny, tunnel four.
274
00:12:29,531 --> 00:12:31,576
Gage and DeSoto, tunnel eight.
275
00:12:31,620 --> 00:12:33,404
Cutler and Lewis, tunnel 12.
276
00:12:33,448 --> 00:12:35,798
Schmidt, Carr, tunnel 16.
277
00:12:35,842 --> 00:12:37,408
Johnson and Carl, tunnel 20.
278
00:12:37,452 --> 00:12:39,236
And Lupey and Anders, you're 24.
279
00:12:39,280 --> 00:12:41,499
We each have a Colosseum radio.
280
00:12:41,543 --> 00:12:43,980
We'll be on channel two
and security is on one.
281
00:12:44,024 --> 00:12:46,243
OK, any questions.
282
00:12:46,287 --> 00:12:49,203
OK, listen, I'll be down on
the field during the game
283
00:12:49,246 --> 00:12:51,379
and I will coordinate
your rescues.
284
00:12:51,422 --> 00:12:52,336
Let's go to work.
285
00:13:06,524 --> 00:13:07,787
This is gonna be great.
286
00:13:07,830 --> 00:13:09,223
Yeah.
287
00:13:09,266 --> 00:13:11,573
I sure hope we don't
get a lot of action.
288
00:13:45,781 --> 00:13:48,001
Well it's the biggest
game of the season.
289
00:13:48,044 --> 00:13:49,698
That's what everyone is saying.
290
00:13:49,741 --> 00:13:52,570
But on my words, is the
biggest game of the decade.
291
00:13:52,614 --> 00:13:55,573
It's a real event, Yes, sir,
the national championship
292
00:13:55,617 --> 00:13:57,749
is on the line, a
bid for the Rose Bowl
293
00:13:57,793 --> 00:13:58,881
and the Heisman Trophy.
294
00:13:58,925 --> 00:14:00,883
Jim, how do you
adjudge today's teams?
295
00:14:00,927 --> 00:14:02,711
Well, now that you ask,
Drew, what I think is--
296
00:14:02,754 --> 00:14:05,409
Both teams are equally
strong at the defense,
297
00:14:05,453 --> 00:14:07,847
with SC having a slight
edge on the offense.
298
00:14:07,890 --> 00:14:09,674
However, let's not
forget that Stanford's
299
00:14:09,718 --> 00:14:11,938
passing attack is truly
one of the most effective
300
00:14:11,981 --> 00:14:13,504
in the country.
301
00:14:13,548 --> 00:14:14,984
Don't you agree?
- Yeah, as a matter of fact--
302
00:14:15,028 --> 00:14:17,769
Why don't we take a look
at today's starting lineup?
303
00:14:17,813 --> 00:14:19,510
First of all--
- You know, something?
304
00:14:19,554 --> 00:14:21,817
It's amazing to me why he keeps
doing a show with this guy.
305
00:14:21,861 --> 00:14:23,906
He keeps cutting him
off all the time.
306
00:14:23,950 --> 00:14:25,734
Yeah, I know.
307
00:14:25,777 --> 00:14:28,911
McKay's kid,
what's his number?
308
00:14:28,955 --> 00:14:29,999
You're asking me?
309
00:14:30,043 --> 00:14:30,913
I don't know.
310
00:14:30,957 --> 00:14:32,393
Where did you get those?
311
00:14:32,436 --> 00:14:33,568
They're for my kids.
312
00:14:36,658 --> 00:14:41,576
Hey, you know, maybe you
better take that thing off.
313
00:14:41,619 --> 00:14:43,926
Why?
314
00:14:43,970 --> 00:14:47,756
We're on the job here.
315
00:14:47,799 --> 00:14:49,584
- Hi.
- Hey, how you doing?
316
00:14:49,627 --> 00:14:50,933
You guys drew duty
for the big one, huh?
317
00:14:50,977 --> 00:14:51,803
Yeah.
318
00:14:51,847 --> 00:14:52,935
You lucky dogs.
319
00:14:52,979 --> 00:14:54,981
Yeah, it's going to be great.
320
00:14:55,024 --> 00:14:56,634
It's gonna be OK.
321
00:14:56,678 --> 00:14:57,809
OK?
322
00:14:57,853 --> 00:14:58,985
What do you mean
it's going to be OK?
323
00:14:59,028 --> 00:14:59,942
We're right here on
the 50 yard line.
324
00:14:59,986 --> 00:15:01,422
You think that's just OK?
325
00:15:01,465 --> 00:15:02,945
You got the best
seats in the house.
326
00:15:02,989 --> 00:15:06,775
Times like this, I
wish I was a paramedic.
327
00:15:06,818 --> 00:15:08,733
Yeah.
328
00:15:08,777 --> 00:15:11,084
What time you got?
329
00:15:11,127 --> 00:15:12,433
Almost one.
330
00:15:12,476 --> 00:15:13,738
It should be time
for the kickoff.
331
00:15:13,782 --> 00:15:15,436
Hey, uh, you
guys miss anything
332
00:15:15,479 --> 00:15:16,872
while you're treating
someone, I'll
333
00:15:16,916 --> 00:15:18,482
fill you in when you come back.
334
00:15:18,526 --> 00:15:20,571
Well, I hope we don't
have to take you up on that.
335
00:15:20,615 --> 00:15:22,138
Yeah, really.
336
00:15:22,182 --> 00:15:25,054
ANNOUNCER: USC has won the toss
and has elected to receive.
337
00:15:25,098 --> 00:15:27,143
Stanford will defend
the east goal.
338
00:15:27,187 --> 00:15:28,753
Hey.
339
00:15:28,797 --> 00:15:30,712
There's a problem in the tunnel.
340
00:15:30,755 --> 00:15:32,018
There's a guy choking.
341
00:15:32,061 --> 00:15:32,888
OK.
342
00:15:32,932 --> 00:15:34,020
We'll be right down.
343
00:15:34,063 --> 00:15:35,586
This is team eight.
344
00:15:35,630 --> 00:15:37,458
We have a man down
in the tunnel.
345
00:15:37,501 --> 00:15:38,502
Tunnel eight.
346
00:15:38,546 --> 00:15:39,851
Ten four, team eight.
347
00:15:46,728 --> 00:15:48,556
[groaning and choking]
348
00:15:50,427 --> 00:15:51,689
What happened?
349
00:15:51,733 --> 00:15:52,995
Well, he was rushing
toward me with a hot dog
350
00:15:53,039 --> 00:15:54,866
and soft drinks in
his mount and he just
351
00:15:54,910 --> 00:15:56,607
started coughing and gagging.
352
00:15:56,651 --> 00:15:57,739
I think he's gonna--
353
00:15:57,782 --> 00:15:59,523
Could you hold up here please?
354
00:15:59,567 --> 00:16:00,437
Just hold up.
355
00:16:00,481 --> 00:16:03,527
We've got a sick man.
356
00:16:03,571 --> 00:16:05,486
[retching]
357
00:16:06,791 --> 00:16:07,879
ANNOUNCER: SC's ball.
358
00:16:07,923 --> 00:16:11,100
First and 10 on
the 23 yard line.
359
00:16:11,144 --> 00:16:14,016
OK, folks, just move
through one at a time,please.
360
00:16:14,060 --> 00:16:15,583
On this side.
- Can you breathe?
361
00:16:15,626 --> 00:16:16,714
You OK?
362
00:16:16,758 --> 00:16:17,802
Can you breathe now?
- I'm good.
363
00:16:17,846 --> 00:16:19,021
OK.
364
00:16:19,065 --> 00:16:20,501
Why don't you just
slide down the wall.
365
00:16:20,544 --> 00:16:22,024
Yeah, that's good, that's good.
All right.
366
00:16:22,068 --> 00:16:23,156
There you go.
367
00:16:23,199 --> 00:16:25,549
All right.
368
00:16:25,593 --> 00:16:27,421
Can you sit up on your own?
369
00:16:27,464 --> 00:16:28,204
Yeah.
370
00:16:28,248 --> 00:16:28,988
Sure?
371
00:16:31,773 --> 00:16:33,079
OK, just try to relax.
372
00:16:33,122 --> 00:16:34,036
OK.
373
00:16:34,080 --> 00:16:36,038
Slow your breathing down.
374
00:16:36,082 --> 00:16:37,866
OK.
375
00:16:37,909 --> 00:16:40,477
Let's get a BP here.
376
00:16:40,521 --> 00:16:41,739
Got a pulse of 90.
377
00:16:41,783 --> 00:16:43,002
That's high.
378
00:16:43,045 --> 00:16:45,482
I guess I swallowed
too big a bite.
379
00:16:45,526 --> 00:16:46,657
I guess you did.
380
00:16:46,701 --> 00:16:47,963
You should watch that.
381
00:16:48,007 --> 00:16:50,748
It's dangerous.
382
00:16:50,792 --> 00:16:53,186
I was in too big a
hurry to get to my seat.
383
00:16:53,229 --> 00:16:54,926
I'm lucky you guys were here.
384
00:16:54,970 --> 00:16:56,058
That was scary.
385
00:16:56,102 --> 00:16:58,495
I couldn't breathe.
386
00:16:58,539 --> 00:17:01,585
OK, you got a
respiration of 25.
387
00:17:01,629 --> 00:17:03,761
You know, you
should see a doctor.
388
00:17:03,805 --> 00:17:04,632
I will.
389
00:17:04,675 --> 00:17:06,851
Right after the game.
390
00:17:06,895 --> 00:17:08,070
All right.
391
00:17:08,114 --> 00:17:10,029
Why don't you try
breathing in here?
392
00:17:10,072 --> 00:17:11,943
Take a deep breath.
393
00:17:11,987 --> 00:17:14,076
Come on, take a deep one.
394
00:17:14,120 --> 00:17:15,077
That hurt at all?
395
00:17:15,121 --> 00:17:16,078
No.
396
00:17:16,122 --> 00:17:17,601
Take another one.
397
00:17:17,645 --> 00:17:18,646
ANNOUNCER: Stanford has
recovered the fumble
398
00:17:18,689 --> 00:17:20,604
on USC's 5 yard line.
399
00:17:20,648 --> 00:17:21,997
It is first and goal.
400
00:17:26,610 --> 00:17:28,090
All right.
401
00:17:28,134 --> 00:17:29,091
Now you're just going to have
to slow down a little bit,
402
00:17:29,135 --> 00:17:30,223
all right?
403
00:17:30,266 --> 00:17:32,007
Right.
404
00:17:32,051 --> 00:17:34,227
Here, we'll help you gather
up your stuff, get your jacket.
405
00:17:34,270 --> 00:17:35,619
Let's try standing
up on your own here.
406
00:17:35,663 --> 00:17:37,012
See what you can do.
Give you a hand.
407
00:17:37,056 --> 00:17:38,709
Can you make it?
408
00:17:38,753 --> 00:17:39,536
Yeah.
409
00:17:39,580 --> 00:17:41,277
OK, there you go.
410
00:17:41,321 --> 00:17:42,670
Here's your program.
411
00:17:42,713 --> 00:17:43,714
Here's your jacket.
412
00:17:43,758 --> 00:17:46,195
Stay to one side, please.
413
00:17:46,239 --> 00:17:47,675
- There you go.
- Thank you.
414
00:17:47,718 --> 00:17:49,285
OK, you see that doctor, huh?
415
00:17:49,329 --> 00:17:51,026
I will, right after the game.
416
00:17:51,070 --> 00:17:52,114
You know something?
417
00:17:52,158 --> 00:17:52,984
Huh?
418
00:17:55,596 --> 00:17:56,858
Guy was a Stanford fan.
419
00:18:02,037 --> 00:18:03,299
Team eight available.
420
00:18:03,343 --> 00:18:04,866
- Ten four, eight.
- You want a pennant?
421
00:18:04,909 --> 00:18:05,954
Sure.
422
00:18:05,997 --> 00:18:07,042
You got a quarter?
423
00:18:22,884 --> 00:18:24,233
ANNOUNCER: Pass incomplete.
424
00:18:24,277 --> 00:18:27,584
Second down and goal.
425
00:18:27,628 --> 00:18:28,846
Wonder what happened.
426
00:18:28,890 --> 00:18:30,152
I don't know.
427
00:18:30,196 --> 00:18:31,806
What happened?
428
00:18:31,849 --> 00:18:32,807
What happened?
429
00:18:32,850 --> 00:18:33,764
Sir.
430
00:18:33,808 --> 00:18:35,288
Hey, you, down in front.
431
00:18:35,331 --> 00:18:36,202
What happened?
432
00:18:36,245 --> 00:18:37,072
Do you know?
433
00:18:37,116 --> 00:18:37,899
Yeah, lots.
434
00:18:48,823 --> 00:18:50,041
All right.
All right.
435
00:18:50,085 --> 00:18:50,868
We're down.
436
00:18:50,912 --> 00:18:52,043
We're down.
437
00:18:52,087 --> 00:18:53,654
What happened?
438
00:18:53,697 --> 00:18:55,830
I don't know, but whatever
it was, we missed it.
439
00:18:55,873 --> 00:18:57,962
Who's got the ball.
440
00:18:58,006 --> 00:19:00,835
Did you see that?
441
00:19:00,878 --> 00:19:02,315
They're down in the end zone.
442
00:19:02,358 --> 00:19:03,185
Ow!
443
00:19:03,229 --> 00:19:04,752
Sorry.
444
00:19:04,795 --> 00:19:06,014
Down in the end zone.
445
00:19:06,057 --> 00:19:06,841
Yeah?
446
00:19:06,884 --> 00:19:08,190
Who's got the ball?
447
00:19:08,234 --> 00:19:09,191
I don't know,
but I sure wish we
448
00:19:09,235 --> 00:19:10,888
had an instant replay on that.
449
00:19:10,932 --> 00:19:13,195
I think you might
have broke my toe.
450
00:19:13,239 --> 00:19:14,892
Here's the reply
on the touch down.
451
00:19:14,936 --> 00:19:17,286
- Hey, how's it going?
- Wow, what an credible game.
452
00:19:17,330 --> 00:19:18,940
Yeah?
453
00:19:18,983 --> 00:19:20,898
You just won't believe it.
Look at that play, Dix.
454
00:19:20,942 --> 00:19:21,899
ANNOUNCER: Leaps
around the right end
455
00:19:21,943 --> 00:19:23,771
and dives into the end zone.
456
00:19:23,814 --> 00:19:25,207
He fumbles the
ball there, but he
457
00:19:25,251 --> 00:19:27,209
had possession when he
went over the goal line, so
458
00:19:27,253 --> 00:19:28,645
that's good for--
- I've got to go to Pediatrics.
459
00:19:28,689 --> 00:19:30,691
Keep me up to date
on what's happening.
460
00:19:30,734 --> 00:19:32,214
Yeah.
461
00:19:32,258 --> 00:19:34,260
I'll keep your
seat warm for you.
462
00:19:34,303 --> 00:19:36,175
ANNOUNCER: There's the snap.
463
00:19:36,218 --> 00:19:39,090
The kick, it's good.
464
00:19:39,134 --> 00:19:40,614
Kick by Sylvester is good.
465
00:19:40,657 --> 00:19:43,878
RADIO: Team eight.
466
00:19:43,921 --> 00:19:44,748
Team eight.
467
00:19:44,792 --> 00:19:45,967
RADIO: Possible heart.
468
00:19:46,010 --> 00:19:48,230
Aisle eight, row two, seat 102.
469
00:19:48,274 --> 00:19:49,840
OK, ten four, team eight.
470
00:19:55,194 --> 00:19:57,108
ANNOUNCER: And
there's the whistle.
471
00:19:57,152 --> 00:20:01,112
There's Walker's kick,
long, long, deep to Smith.
472
00:20:01,156 --> 00:20:03,637
He's got a little
running room, though.
473
00:20:03,680 --> 00:20:07,249
Ooh, is he hit at
the 18 yard line.
474
00:20:07,293 --> 00:20:10,426
There's a time out on the
field. a time out on the field.
475
00:20:10,470 --> 00:20:12,036
USC ball.
First down on their own 18.
476
00:20:12,080 --> 00:20:13,386
OK, what happened here?
477
00:20:13,429 --> 00:20:15,257
I can't get my breath.
478
00:20:15,301 --> 00:20:16,127
OK.
479
00:20:16,171 --> 00:20:17,216
Just relax, OK?
480
00:20:17,259 --> 00:20:18,173
Yeah.
481
00:20:18,217 --> 00:20:19,218
What's your name?
482
00:20:19,261 --> 00:20:20,262
Ellis.
483
00:20:20,306 --> 00:20:22,003
Tom Ellis.
484
00:20:22,046 --> 00:20:23,222
- Mr. Ellis.
- Yeah.
485
00:20:23,265 --> 00:20:24,135
All right.
486
00:20:24,179 --> 00:20:25,267
Just relax, Mr. Ellis.
487
00:20:25,311 --> 00:20:26,964
We're going to check you out.
488
00:20:27,008 --> 00:20:29,140
Cramps in my legs.
My mouth feels numb.
489
00:20:29,184 --> 00:20:29,967
Oh, yeah?
490
00:20:30,011 --> 00:20:30,838
OK.
491
00:20:30,881 --> 00:20:33,797
My hands are tingling.
492
00:20:33,841 --> 00:20:36,147
Do you have any history
of heart problems?
493
00:20:36,191 --> 00:20:37,192
No, no.
494
00:20:37,236 --> 00:20:39,063
No?
495
00:20:39,107 --> 00:20:40,239
OK.
496
00:20:40,282 --> 00:20:42,153
Do you have any
pain in your chest?
497
00:20:42,197 --> 00:20:44,025
No.
I just can't get my breath.
498
00:20:44,068 --> 00:20:45,287
Can't get your breath, OK.
499
00:20:45,331 --> 00:20:47,724
You want to hand me
those pads over there?
500
00:20:47,768 --> 00:20:48,856
Yeah.
501
00:20:48,899 --> 00:20:50,205
OK.
502
00:20:50,249 --> 00:20:52,120
Now we're going to put
these pads on you here,
503
00:20:52,163 --> 00:20:55,123
so we can check out and see
what your heart's going to do.
504
00:20:55,166 --> 00:20:56,298
- OK.
- All right.
505
00:21:04,872 --> 00:21:06,090
All right.
506
00:21:06,134 --> 00:21:07,309
Just take it easy.
507
00:21:07,353 --> 00:21:08,876
Try to slow your
breathing down if you can.
508
00:21:08,919 --> 00:21:09,833
OK?
509
00:21:09,877 --> 00:21:11,966
Try not to get so excited.
510
00:21:12,009 --> 00:21:13,315
OK.
511
00:21:13,359 --> 00:21:15,099
Mrs. Ellis.
512
00:21:15,143 --> 00:21:16,405
Yeah.
513
00:21:16,449 --> 00:21:18,494
Has anything like this
ever happened before?
514
00:21:18,538 --> 00:21:19,974
Yes, quite a bit.
515
00:21:20,017 --> 00:21:22,063
His doctor says he
just breathes too fast.
516
00:21:22,106 --> 00:21:23,194
Uh, huh.
517
00:21:23,238 --> 00:21:24,457
he just breaks too fast?
518
00:21:24,500 --> 00:21:25,284
Yeah.
519
00:21:28,287 --> 00:21:31,333
Uh, probably
hyperventilating a little bit.
520
00:21:31,377 --> 00:21:34,031
Why don't you try
breathing in this bag?
521
00:21:34,075 --> 00:21:35,076
All right.
522
00:21:35,119 --> 00:21:37,165
Got a BP of 135 over 90.
523
00:21:37,208 --> 00:21:38,427
OK.
524
00:21:38,471 --> 00:21:40,342
Get your pulse here
while you-- got that OK?
525
00:21:40,386 --> 00:21:42,388
Just breathe into
that nice and easy.
526
00:21:42,431 --> 00:21:46,130
OK, Mr. Ellis, you're just
going to have to breathe
527
00:21:46,174 --> 00:21:48,350
a little bit easier, OK?
528
00:21:48,394 --> 00:21:49,438
Right, right.
529
00:21:49,482 --> 00:21:52,789
He's got a pulse of 110.
530
00:21:52,833 --> 00:21:58,360
Uh, your husband has just
hyperventilated himself.
531
00:21:58,404 --> 00:22:00,928
He's just going to have
to slow his breathing
532
00:22:00,971 --> 00:22:02,364
down a little bit.
533
00:22:02,408 --> 00:22:03,539
That's Tom.
534
00:22:03,583 --> 00:22:05,236
He's always up for the game.
535
00:22:05,280 --> 00:22:07,108
I mean, you'd think
he was playing
536
00:22:07,151 --> 00:22:10,503
sometimes, the way he paces
around before the kickoff.
537
00:22:10,546 --> 00:22:13,244
He just lives and
breathes football.
538
00:22:13,288 --> 00:22:16,857
We get these seats down front so
we can be close to the action.
539
00:22:16,900 --> 00:22:18,249
it's going to be OK, honey.
540
00:22:37,181 --> 00:22:40,489
Hey, did you see that?
541
00:22:40,533 --> 00:22:41,447
What happened?
542
00:22:45,538 --> 00:22:47,409
Sit down, honey.
543
00:22:47,453 --> 00:22:48,932
Oh, thanks, fellas.
544
00:22:48,976 --> 00:22:51,108
I appreciate it.
- Yeah, that's quite all right.
545
00:22:51,152 --> 00:22:52,936
You just try to,
try to-- you know,
546
00:22:52,980 --> 00:22:54,851
you may want to
button your shirt.
547
00:22:54,895 --> 00:22:56,505
You'll get sunburned.
548
00:22:56,549 --> 00:22:58,072
Sit down, honey.
549
00:23:05,471 --> 00:23:07,342
ANNOUNCER: USC 7, Stanford 10.
550
00:23:19,310 --> 00:23:20,399
Hey, watch it now.
551
00:23:20,442 --> 00:23:21,487
All right.
552
00:23:21,530 --> 00:23:22,444
Hey, did you see
that touchdown?
553
00:23:22,488 --> 00:23:24,054
I didn't see it.
554
00:23:24,098 --> 00:23:26,317
McCay, what a beautiful play.
Fantastic.
555
00:23:26,361 --> 00:23:27,318
It was McCay?
556
00:23:27,362 --> 00:23:28,319
Yeah.
557
00:23:28,363 --> 00:23:29,843
Yeah, I thought it was McCay.
558
00:23:42,595 --> 00:23:44,031
I didn't see anything.
559
00:23:44,074 --> 00:23:45,467
Did you see anything at all?
560
00:23:47,643 --> 00:23:48,557
Are you kidding?
561
00:23:52,082 --> 00:23:54,345
You know something?
562
00:23:54,389 --> 00:23:56,173
It just doesn't make any sense.
563
00:23:56,217 --> 00:23:58,872
There's 10 paramedics
in this stadium.
564
00:23:58,915 --> 00:24:03,572
I mean, I think we've
had our share of runs.
565
00:24:03,616 --> 00:24:04,617
Yeah.
566
00:24:04,660 --> 00:24:06,183
Well, I hope you're right.
567
00:24:06,227 --> 00:24:07,576
I know I'm right.
568
00:24:07,620 --> 00:24:09,491
I mean, it's just
pure statistics.
569
00:24:09,535 --> 00:24:12,668
That's all it is,
just pure statistics.
570
00:24:12,712 --> 00:24:16,106
You know speaking of
statistics, did you
571
00:24:16,150 --> 00:24:19,153
see the stats on Ricky Bell?
572
00:24:19,196 --> 00:24:20,067
Team eight.
573
00:24:23,984 --> 00:24:25,333
Team eight.
574
00:24:25,376 --> 00:24:28,336
Man down, aisle
eight, row 78, seat 14.
575
00:24:31,121 --> 00:24:32,383
Team eight, ten four.
576
00:24:43,046 --> 00:24:46,180
You guys got more action
than some of the players today.
577
00:24:48,225 --> 00:24:49,488
ANNOUNCER: Time out, USC.
578
00:24:57,583 --> 00:25:00,194
Say, will you
guys do me a favor?
579
00:25:00,237 --> 00:25:02,283
The next time you go out,
would you pick me up a hot dog?
580
00:25:02,326 --> 00:25:03,589
I don't want to miss
any of the game.
581
00:25:03,632 --> 00:25:04,503
All right.
582
00:25:04,546 --> 00:25:06,940
OK.
583
00:25:06,983 --> 00:25:08,550
I don't believe this.
584
00:25:08,594 --> 00:25:11,466
Six calls and the first
quarter isn't even over yet.
585
00:25:11,510 --> 00:25:13,424
What ever happened to
the law of averages?
586
00:25:13,468 --> 00:25:14,600
All right, OK, all right.
587
00:25:14,643 --> 00:25:16,645
At least the peanuts
are still warm.
588
00:25:16,689 --> 00:25:18,125
Peanuts, what happened
to my peanuts?
589
00:25:18,168 --> 00:25:18,995
Team eight.
590
00:25:22,738 --> 00:25:23,652
Team eight.
591
00:25:23,696 --> 00:25:25,219
We're rotating positions.
592
00:25:25,262 --> 00:25:27,438
Report to the field,
south side, 50 yard
593
00:25:27,482 --> 00:25:30,137
line for the second quarter.
594
00:25:30,180 --> 00:25:31,007
Yes.
595
00:25:31,051 --> 00:25:33,488
All right.
596
00:25:33,532 --> 00:25:35,490
That's down where
the trenches are.
597
00:25:35,534 --> 00:25:37,231
I've never seen the
game from that row.
598
00:25:37,274 --> 00:25:38,580
That's what the
sidelines are for.
599
00:25:38,624 --> 00:25:41,148
ANNOUNCER: There's
a flag on the field.
600
00:25:41,191 --> 00:25:42,584
Boy, you guys are lucky.
601
00:25:42,628 --> 00:25:44,586
I've never seen the
game from the sidelines.
602
00:25:44,630 --> 00:25:46,588
Yeah.
Best place to watch the game.
603
00:25:46,632 --> 00:25:48,285
Yeah.
604
00:25:48,329 --> 00:25:50,505
Hey, don't forget the hot
dog on the way back, huh?
605
00:25:56,598 --> 00:25:58,644
Boy, wait till Chet
hears about this.
606
00:25:58,687 --> 00:26:01,211
Yeah.
607
00:26:01,255 --> 00:26:03,605
But not from me he won't.
608
00:26:03,649 --> 00:26:06,521
Do you-- can you
see anything at all?
609
00:26:06,565 --> 00:26:08,131
Yeah.
610
00:26:08,175 --> 00:26:11,221
Yeah, number 65, number
61, number 51, number 71.
611
00:26:11,265 --> 00:26:15,138
Yeah, I know, I feel like
I'm standing in a 10 foot hole.
612
00:26:15,182 --> 00:26:16,487
Here.
613
00:26:16,531 --> 00:26:17,271
See anything?
614
00:26:22,711 --> 00:26:25,192
Hey, Roy, come
here, come here.
615
00:26:30,632 --> 00:26:36,812
Oh,
616
00:26:36,856 --> 00:26:39,641
ANNOUNCER: He has clear
sailing down the sidelines.
617
00:26:39,685 --> 00:26:43,340
Then from nowhere, Earl dives at
him, knocking him out of bounds
618
00:26:43,384 --> 00:26:44,690
and into the photographer.
619
00:26:52,306 --> 00:26:54,047
Hey, there's Johnny and Roy.
620
00:26:54,090 --> 00:26:55,657
Hey, that guy took
a pretty good hit.
621
00:26:55,701 --> 00:26:57,659
ANNOUNCER: Now,
back to live action.
622
00:26:57,703 --> 00:27:00,183
As you can see, paramedics
are now examining
623
00:27:00,227 --> 00:27:01,620
the injured photographer.
624
00:27:01,663 --> 00:27:02,533
Here we go.
625
00:27:02,577 --> 00:27:03,578
I'll get it, Joe.
626
00:27:03,622 --> 00:27:06,059
[buzzer]
627
00:27:15,329 --> 00:27:17,244
80 and weak.
628
00:27:17,287 --> 00:27:18,462
Respiration 16.
629
00:27:18,506 --> 00:27:22,205
Rampart, this is
Dallas CM eight.
630
00:27:22,249 --> 00:27:23,729
Team eight, this is Rampart.
631
00:27:23,772 --> 00:27:24,730
Go ahead.
632
00:27:24,773 --> 00:27:26,383
We have a male victim here.
633
00:27:26,427 --> 00:27:27,820
He's in his 30s.
634
00:27:27,863 --> 00:27:30,387
He's unconscious with possible
head and neck injuries.
635
00:27:30,431 --> 00:27:31,693
Pupils look unequal.
636
00:27:31,737 --> 00:27:34,174
Left one more
reactive than right.
637
00:27:34,217 --> 00:27:36,263
The vital signs
are the pulse is 80.
638
00:27:36,306 --> 00:27:37,699
The respirations are 16.
639
00:27:37,743 --> 00:27:39,570
The pupilary response in uneven.
640
00:27:39,614 --> 00:27:42,138
The left eye Is more
reactive than the right.
641
00:27:42,182 --> 00:27:43,183
Stand by for BP.
642
00:27:48,144 --> 00:27:50,320
ANNOUNCER: First down, USC.
643
00:27:50,364 --> 00:27:54,194
BP s 150 over 95, Rampart.
644
00:27:54,237 --> 00:27:56,500
Pupillary response
remains the same.
645
00:27:56,544 --> 00:27:58,720
Rampart, pupillary
response is the same
646
00:27:58,764 --> 00:28:01,418
and ambulance is at scene.
647
00:28:01,462 --> 00:28:04,204
Team eight, use caution
in moving the patient.
648
00:28:04,247 --> 00:28:07,207
Start an IV with the
D5W, establish an airway,
649
00:28:07,250 --> 00:28:10,384
administer O2, and transport
as soon as possible.
650
00:28:10,427 --> 00:28:12,429
- Ten four, Rampart.
- Did you get all that?
651
00:28:12,473 --> 00:28:13,735
Yeah.
652
00:28:13,779 --> 00:28:17,608
We're going to need a
collar and a backboard.
653
00:28:17,652 --> 00:28:19,828
Dix, will you get
a portable x-ray unit
654
00:28:19,872 --> 00:28:21,438
ready and have Joe stand by?
655
00:28:21,482 --> 00:28:22,265
Right, Gil.
656
00:28:27,531 --> 00:28:29,882
Let me get some room here.
657
00:28:29,925 --> 00:28:31,753
OK, George, you under?
658
00:28:31,797 --> 00:28:32,580
OK.
659
00:28:32,623 --> 00:28:33,537
Ready?
660
00:28:33,581 --> 00:28:36,802
Easy now, one, two, three.
661
00:28:36,845 --> 00:28:38,586
God, OK, is he on straight?
662
00:28:38,629 --> 00:28:39,369
Yeah.
663
00:28:48,814 --> 00:28:50,337
Establish an airway now.
664
00:28:53,383 --> 00:28:55,777
The reflexes are
unequal on our victim.
665
00:28:55,821 --> 00:28:59,433
We're establishing the
airway and request transport.
666
00:28:59,476 --> 00:29:00,739
Ten four, team eight.
667
00:29:00,782 --> 00:29:03,176
Continue to monitor
vitals and transport.
668
00:29:03,219 --> 00:29:05,395
Ten four, Rampart.
669
00:29:05,439 --> 00:29:07,746
ANNOUNCER: There's a
time out on the field.
670
00:29:07,789 --> 00:29:10,574
Now to bring you up to date
on that injured photographer,
671
00:29:10,618 --> 00:29:13,664
he's being taken to a hospital
with an apparent head injury.
672
00:29:13,708 --> 00:29:16,406
It's a shame that something
like that had to happen.
673
00:29:16,450 --> 00:29:18,582
We'll try to get you a
report on his condition
674
00:29:18,626 --> 00:29:19,932
just as soon as possible.
675
00:29:19,975 --> 00:29:21,847
[siren]
676
00:30:07,283 --> 00:30:11,548
Stat ident Doctor
treatment room three.
677
00:30:11,592 --> 00:30:12,375
Room
678
00:30:12,419 --> 00:30:13,768
Seven.
679
00:30:13,812 --> 00:30:16,249
PA: Stat ident Doctor
treatment room three.
680
00:30:27,869 --> 00:30:30,524
His vitals were stable
on the way in, Doctor.
681
00:30:30,567 --> 00:30:31,307
Good.
682
00:30:34,571 --> 00:30:35,442
OK, up.
683
00:30:42,623 --> 00:30:44,581
You need us for
anything else, Doc?
684
00:30:44,625 --> 00:30:46,496
No, we got it, Roy, thank you.
685
00:31:05,298 --> 00:31:07,691
I don't know whether
it's a papilloedema.
686
00:31:07,735 --> 00:31:09,780
His right side
seems unaffected.
687
00:31:09,824 --> 00:31:12,435
Here's where he
took the bulk of it.
688
00:31:12,479 --> 00:31:15,308
BP is 140 over 92.
689
00:31:15,351 --> 00:31:17,005
Set up for an
echoencephalogram
690
00:31:17,049 --> 00:31:19,703
and a possible lumbar puncture.
691
00:31:19,747 --> 00:31:22,576
Malcolm, I want a full
skull and spine series stat.
692
00:31:28,974 --> 00:31:30,801
Doesn't look
too good, does it?
693
00:31:30,845 --> 00:31:31,933
I know.
694
00:31:31,977 --> 00:31:33,804
Well, you say how
hard he was hit.
695
00:31:33,848 --> 00:31:37,460
We'll know a lot more
when the tests come back.
696
00:31:37,504 --> 00:31:38,853
All right.
697
00:31:38,897 --> 00:31:41,769
I hate to admit it, but
we're missing a good game.
698
00:31:41,812 --> 00:31:44,511
Yeah, sure is a lot
better on television.
699
00:31:44,554 --> 00:31:46,426
Are you getting it?
700
00:31:46,469 --> 00:31:47,601
I don't blame you.
701
00:31:47,644 --> 00:31:49,124
Oh, hey, Doc, Dix.
702
00:31:49,168 --> 00:31:50,082
How's he doing?
703
00:31:50,125 --> 00:31:51,735
Well, he's conscious now.
704
00:31:51,779 --> 00:31:53,868
I don't think there will
be any permanent damage.
705
00:31:53,912 --> 00:31:55,043
Xrays were negative.
706
00:31:55,087 --> 00:31:55,914
Coffee, Dix?
707
00:31:55,957 --> 00:31:57,480
Yes, please.
708
00:31:57,524 --> 00:31:59,961
I thought you guys were
due back at the Colosseum.
709
00:32:00,005 --> 00:32:04,096
Oh we were, but the ambulance
threw a fan belt, so we're
710
00:32:04,139 --> 00:32:05,967
stuck here for a few minutes.
711
00:32:06,011 --> 00:32:09,362
ANNOUNCER: He's being chased.
712
00:32:09,405 --> 00:32:11,668
He's sacked on the 44 yard line.
- All right.
713
00:32:11,712 --> 00:32:12,626
Did you see that?
714
00:32:12,669 --> 00:32:13,975
Look at that.
715
00:32:14,019 --> 00:32:15,890
ANNOUNCER: Lopez read that
play like he owned it.
716
00:32:15,934 --> 00:32:17,805
Stanford now going
for a time out.
717
00:32:17,848 --> 00:32:20,112
It must be kind of
a drag having to watch
718
00:32:20,155 --> 00:32:21,852
it on TV after being there.
719
00:32:21,896 --> 00:32:23,637
Yeah, yeah, it is.
720
00:32:23,680 --> 00:32:26,683
It's a real drag.
721
00:32:26,727 --> 00:32:29,948
But after being down there
and then seeing it from--
722
00:32:29,991 --> 00:32:32,820
You know, we'd
better get going.
723
00:32:32,863 --> 00:32:34,996
That ambulance
should be out there.
724
00:32:35,040 --> 00:32:35,779
Yeah.
725
00:32:38,043 --> 00:32:39,783
We'll see you a little later.
726
00:32:42,786 --> 00:32:44,963
We'll see you.
727
00:32:45,006 --> 00:32:45,789
See you guys.
728
00:32:50,881 --> 00:32:53,797
Boy, I sure do
envy those guys.
729
00:32:53,841 --> 00:32:55,408
I don't know.
730
00:32:55,451 --> 00:32:57,497
I got a feeling we're going
to see more of the game
731
00:32:57,540 --> 00:32:59,020
than they will.
732
00:32:59,064 --> 00:33:01,936
ANNOUNCER: And there's the snap.
733
00:33:01,980 --> 00:33:04,025
It's high end over end kick.
734
00:33:04,069 --> 00:33:07,507
Oh you know the reason I cut
you off back at the hospital,
735
00:33:07,550 --> 00:33:09,683
you know with Dixie and Brock.
736
00:33:09,726 --> 00:33:11,511
I didn't want you
admitting to them that we
737
00:33:11,554 --> 00:33:13,034
hadn't seen the game, you know?
738
00:33:13,078 --> 00:33:16,864
Yeah, I know what you mean.
739
00:33:16,907 --> 00:33:21,869
Hey, you got a commercial
radio in this thing?
740
00:33:21,912 --> 00:33:24,089
No such animal.
741
00:33:24,132 --> 00:33:26,787
What?
742
00:33:26,830 --> 00:33:28,919
That's negative.
743
00:33:28,963 --> 00:33:29,790
Figures.
744
00:33:35,839 --> 00:33:38,451
Well, you guys were
really gone a long time.
745
00:33:38,494 --> 00:33:39,930
Yeah, we were.
746
00:33:39,974 --> 00:33:42,194
You must have seen that
action really close up, huh?
747
00:33:42,237 --> 00:33:43,630
Yeah, we saw it.
748
00:33:50,593 --> 00:33:52,595
Guess they kept
you busy down there.
749
00:33:52,639 --> 00:33:53,901
Yeah, they did.
750
00:33:53,944 --> 00:33:54,945
Yeah, you must have
been the guys taking
751
00:33:54,989 --> 00:33:56,599
care of that photographer, huh?
752
00:33:56,643 --> 00:33:57,557
How is he?
753
00:33:57,600 --> 00:33:58,732
He's going to be OK.
754
00:33:58,775 --> 00:34:00,081
That's good.
755
00:34:00,125 --> 00:34:02,866
Hey, uh, anything you
want me to fill you in on?
756
00:34:02,910 --> 00:34:04,825
Yeah, what's
happening right now?
757
00:34:04,868 --> 00:34:06,087
It's a time out.
758
00:34:06,131 --> 00:34:07,784
Oh.
759
00:34:07,828 --> 00:34:10,004
You didn't forget
my hot dog, did you?
760
00:34:10,048 --> 00:34:11,092
No, I didn't.
761
00:34:11,136 --> 00:34:14,965
You want to hold
on to this for me.
762
00:34:15,009 --> 00:34:16,228
Here you go.
763
00:34:16,271 --> 00:34:19,100
You've just got to fluff it up.
764
00:34:19,144 --> 00:34:21,972
I think it's so warm though.
765
00:34:22,016 --> 00:34:22,973
Thanks.
766
00:34:23,017 --> 00:34:24,540
What do I owe you?
767
00:34:24,584 --> 00:34:25,933
Oh, it's on me, Go ahead.
768
00:34:30,503 --> 00:34:32,244
It's bad.
769
00:34:32,287 --> 00:34:33,810
He's bad.
770
00:34:33,854 --> 00:34:35,812
You want to know something?
771
00:34:35,856 --> 00:34:37,162
I haven't heard
anybody else mentioned
772
00:34:37,205 --> 00:34:38,902
on this radio all day.
You know what that means?
773
00:34:38,946 --> 00:34:42,167
Yeah, it means there's 10
other paramedics around here
774
00:34:42,210 --> 00:34:45,170
and we're the only ones that
have been doing anything.
775
00:34:52,090 --> 00:34:54,048
Wonder what the
time out is for.
776
00:34:56,703 --> 00:34:57,660
20 seconds.
777
00:34:57,704 --> 00:34:59,009
Have you got all your stats?
778
00:34:59,053 --> 00:35:00,054
Yeah, I think so.
779
00:35:00,098 --> 00:35:01,621
Wait a minute.
780
00:35:01,664 --> 00:35:03,188
McCay is missing.
I don't have McCay's stats.
781
00:35:03,231 --> 00:35:05,538
Well, look, I don't have them.
You got them over there?
782
00:35:05,581 --> 00:35:06,626
I don't have them.
783
00:35:06,669 --> 00:35:07,931
10 seconds.
784
00:35:07,975 --> 00:35:09,716
We've got to
have McCay's stats.
785
00:35:09,759 --> 00:35:11,674
Go to the radio boys next door.
See if they got McCay's stats.
786
00:35:11,718 --> 00:35:12,284
Five seconds.
787
00:35:15,896 --> 00:35:17,158
Hello out there.
788
00:35:17,202 --> 00:35:18,899
Well here we have
another mini feature.
789
00:35:18,942 --> 00:35:19,900
Today we're--
790
00:35:19,943 --> 00:35:21,162
[gasping]
791
00:35:21,206 --> 00:35:22,946
Cut to commercial.
Alex, cut camera.
792
00:35:22,990 --> 00:35:24,644
Cut camera.
Howard, we got a problem.
793
00:35:24,687 --> 00:35:25,862
McCord has just passed out.
794
00:35:25,906 --> 00:35:27,255
I'm calling for medical aid.
795
00:35:30,084 --> 00:35:32,260
Yes, we've got a medical
emergency up here
796
00:35:32,304 --> 00:35:34,349
in the Nestle Press Box.
- I think it's his heart.
797
00:35:34,393 --> 00:35:36,264
It might be a heart attack.
798
00:35:36,308 --> 00:35:37,613
He looks terrible.
799
00:35:37,657 --> 00:35:39,963
Help's on the way.
800
00:35:40,007 --> 00:35:43,184
Howard just set for you to get
ready to do the play by play.
801
00:35:43,228 --> 00:35:44,359
The game is just about to start.
802
00:35:44,403 --> 00:35:45,273
You're kidding.
803
00:35:48,581 --> 00:35:49,321
RADIO: Team eight.
804
00:35:54,152 --> 00:35:55,892
Team eight.
805
00:35:55,936 --> 00:35:59,113
RADIO: There's a possible heart
attack, press box, booth G.
806
00:35:59,157 --> 00:36:01,376
Team eight, ten four.
807
00:36:01,420 --> 00:36:03,291
We better take the elevators.
808
00:36:28,055 --> 00:36:29,578
All right, P.
809
00:36:29,622 --> 00:36:30,927
P for press box.
810
00:36:36,585 --> 00:36:37,934
Wonder if this is legit?
811
00:36:45,942 --> 00:36:47,117
This way.
812
00:36:47,161 --> 00:36:48,728
What exactly happened?
813
00:36:48,771 --> 00:36:51,731
He was on the air doing
a mini feature item when he
814
00:36:51,774 --> 00:36:53,907
started grabbing for
his chest and then
815
00:36:53,950 --> 00:36:55,822
started gasping for air.
816
00:36:55,865 --> 00:36:58,520
And then he collapsed.
817
00:36:58,564 --> 00:37:02,263
So then we had to cut
to a commercial quickly.
818
00:37:02,307 --> 00:37:04,744
You guys been busy today?
819
00:37:04,787 --> 00:37:07,529
I'd say, a little bit.
ANNOUNCER: I'm Jim Walters.
820
00:37:07,573 --> 00:37:09,096
It's a beautiful
afternoon here in the Los
821
00:37:09,139 --> 00:37:10,532
Angeles Memorial Stadium.
822
00:37:10,576 --> 00:37:11,185
OK can you get out
of the way there?
823
00:37:11,229 --> 00:37:12,534
OK, thank you.
824
00:37:12,578 --> 00:37:13,492
Can you get
everybody out of here?
825
00:37:13,535 --> 00:37:14,754
No way, we're on the air.
826
00:37:14,797 --> 00:37:17,757
And the Trojans of
USC-- third quarter.
827
00:37:17,800 --> 00:37:19,280
Had an incredible first half.
828
00:37:19,324 --> 00:37:21,021
Both teams scored once.
829
00:37:21,064 --> 00:37:23,153
They're both now on the field
with their kicking teams
830
00:37:23,197 --> 00:37:24,720
at the ready.
831
00:37:24,764 --> 00:37:26,113
The officials there ready
to blow the whistle,
832
00:37:26,156 --> 00:37:28,942
as they go into the second
half of the action here.
833
00:37:28,985 --> 00:37:32,772
There's the whistle and
there's the kick off.
834
00:37:32,815 --> 00:37:34,252
It's a deep, deep kick.
835
00:37:34,295 --> 00:37:37,603
All right, he's got a
weak pulse, barely palpable.
836
00:37:37,646 --> 00:37:40,780
Oh, he is hit,
and boy is he hit.
837
00:37:40,823 --> 00:37:44,958
Let's see if we can find out
who's on the bottom that pile.
838
00:37:45,001 --> 00:37:48,135
Number 34, that'll
make it Lopez.
839
00:37:48,178 --> 00:37:48,962
30?
840
00:37:53,488 --> 00:37:56,317
Rampart, this is
Colosseum team eight.
841
00:37:56,361 --> 00:37:58,014
Team eight, this is Rampart.
842
00:37:58,058 --> 00:37:59,668
Go ahead.
843
00:37:59,712 --> 00:38:02,628
Rampart, we have a male
victim here, approximately age
844
00:38:02,671 --> 00:38:04,804
50, a possible heart attack.
845
00:38:04,847 --> 00:38:07,110
The patient is now diaphoretic.
846
00:38:07,154 --> 00:38:10,070
The pulse is rapid
barely palpable.
847
00:38:10,113 --> 00:38:11,680
The respirations are 30.
848
00:38:11,724 --> 00:38:14,901
The pupils are
equal and reactive.
849
00:38:14,944 --> 00:38:16,163
Stand by for BP.
850
00:38:16,206 --> 00:38:17,947
--penetrate the USC defense.
851
00:38:17,991 --> 00:38:19,297
But they're going
to try once again.
852
00:38:19,340 --> 00:38:20,863
Here they are.
They're back at the line now.
853
00:38:20,907 --> 00:38:21,995
Smith is wide right.
854
00:38:22,038 --> 00:38:24,345
Franklin is wide to the left.
855
00:38:24,389 --> 00:38:25,564
There's the snap.
856
00:38:25,607 --> 00:38:27,174
It's a hand off to Harrison.
857
00:38:27,217 --> 00:38:30,351
He's hit hard at the line of
scrimmage by number 34, Lopez.
858
00:38:30,395 --> 00:38:33,833
That was another fine--
859
00:38:33,876 --> 00:38:35,269
65 over 40.
860
00:38:35,313 --> 00:38:38,316
Patient is unconscious
and the BP is 65 over 40.
861
00:38:41,188 --> 00:38:43,930
Team eight, start
an IV with D5WTKO.
862
00:38:43,973 --> 00:38:46,193
Put him on O2 and can
you send us a strip?
863
00:38:46,236 --> 00:38:47,325
Ten four, Rampart.
864
00:38:47,368 --> 00:38:49,283
D5WTKO.
865
00:38:49,327 --> 00:38:52,155
O2, and we'll have a strip
to you in a few minutes.
866
00:38:52,199 --> 00:38:53,635
--yard line.
867
00:38:53,679 --> 00:38:57,117
And a ten yard loss for
the Cardinals there.
868
00:38:57,160 --> 00:38:59,859
BP's 40 over 90.
869
00:38:59,902 --> 00:39:02,035
I'll send a strip.
870
00:39:02,078 --> 00:39:04,690
I want to get some
oxygen on him.
871
00:39:04,733 --> 00:39:05,560
OK.
872
00:39:05,604 --> 00:39:06,648
You get something.
873
00:39:06,692 --> 00:39:08,346
I just started drawing him down.
874
00:39:08,389 --> 00:39:10,043
Hang on, let's use this shirt.
875
00:39:10,086 --> 00:39:10,870
OK.
876
00:39:15,048 --> 00:39:16,354
Excuse me.
877
00:39:16,397 --> 00:39:19,226
Can somebody-- can you
get this oxygen on him?
878
00:39:19,269 --> 00:39:22,229
Now, look, I want to
show you what to do.
879
00:39:22,272 --> 00:39:24,884
Now, keep his head
back like this, OK?
880
00:39:24,927 --> 00:39:26,625
Just hit this.
881
00:39:26,668 --> 00:39:28,931
He's got nine five speed in
the 100 and this man can run.
882
00:39:28,975 --> 00:39:30,977
He was a terror in high school.
883
00:39:31,020 --> 00:39:32,631
There's the snap.
884
00:39:32,674 --> 00:39:33,893
OK, Rampart.
885
00:39:33,936 --> 00:39:35,242
This will be lead two.
886
00:39:39,289 --> 00:39:40,943
ANNOUNCER: Harris, what a run.
887
00:39:40,987 --> 00:39:42,989
A very, very run for Harris.
888
00:39:43,032 --> 00:39:44,817
He's in v-tach.
889
00:39:44,860 --> 00:39:46,775
Team eight, it
looks like v-tach.
890
00:39:46,819 --> 00:39:48,908
Give him 100 milligrams
lidocaine bolus
891
00:39:48,951 --> 00:39:50,736
and start a lidocaine drip.
892
00:39:50,779 --> 00:39:55,218
100 milligrams lidocaine
bolus and lidocaine drip.
893
00:39:55,262 --> 00:39:57,830
ANNOUNCER: OK now,
ball first and ten
894
00:39:57,873 --> 00:40:00,354
on their own 36 yard line.
895
00:40:00,398 --> 00:40:01,747
Time out on the field.
896
00:40:01,790 --> 00:40:03,226
All right, there's
a timeout right now
897
00:40:03,270 --> 00:40:04,750
and we're going
to be right back.
898
00:40:04,793 --> 00:40:06,273
- You got all that?
- Yeah, I think so.
899
00:40:06,316 --> 00:40:07,274
How's he doing?
900
00:40:07,317 --> 00:40:08,275
He's doing OK.
901
00:40:08,318 --> 00:40:09,319
He's all right.
902
00:40:16,283 --> 00:40:17,763
How much time?
903
00:40:22,420 --> 00:40:23,943
What have you got, Kelly?
904
00:40:23,986 --> 00:40:24,813
Take a look.
905
00:40:32,821 --> 00:40:33,431
D-fib.
906
00:40:39,741 --> 00:40:43,353
One, two, three, four, clear.
907
00:40:47,183 --> 00:40:47,967
Again.
908
00:40:57,977 --> 00:40:58,717
Flatline.
909
00:41:01,850 --> 00:41:03,809
Rampart our patient
is in flatline.
910
00:41:03,852 --> 00:41:07,334
We've zapped him twice, we're
applying CPR and readying
911
00:41:07,377 --> 00:41:09,075
an esophageal airway.
912
00:41:09,118 --> 00:41:12,339
Jim Walters back with you
now with the second half action
913
00:41:12,382 --> 00:41:14,515
of this fantastic game
between the Stanford Cardinals
914
00:41:14,559 --> 00:41:16,169
and the Trojans of USC.
915
00:41:16,212 --> 00:41:18,824
The Trojans once again
have the ball and we'll
916
00:41:18,867 --> 00:41:20,826
see if they're able to
move the ball because they
917
00:41:20,869 --> 00:41:22,392
were unable to do so--
918
00:41:22,436 --> 00:41:24,960
Rampart, the airway
has been established.
919
00:41:25,004 --> 00:41:26,484
Ten four, team eight.
920
00:41:26,527 --> 00:41:29,835
Administer one amp bicarb IV
and 10 ccs epinephrine IC.
921
00:41:29,878 --> 00:41:32,968
ANNOUNCER: The score is
still tied seven seven.
922
00:41:33,012 --> 00:41:34,840
10 cc's epinephrin IC.
923
00:41:34,883 --> 00:41:36,189
Ten four, Rampart.
924
00:41:36,232 --> 00:41:37,712
ANNOUNCER: McCay is right.
925
00:41:37,756 --> 00:41:38,800
There's the snap.
926
00:41:38,844 --> 00:41:40,498
It's a hand off to the tailback.
927
00:41:40,541 --> 00:41:42,151
He's heading for
the right side line.
928
00:41:42,195 --> 00:41:43,109
He's got room.
929
00:41:43,152 --> 00:41:46,721
He's forced out of bounds.
930
00:41:46,765 --> 00:41:48,462
OK can you stop CPR?
931
00:41:48,506 --> 00:41:51,465
ANNOUNCER: It's second down
with about two yards to go.
932
00:41:56,905 --> 00:41:58,254
Trojans out of the huddle.
933
00:41:58,298 --> 00:42:03,129
McCay left, Anderson
to the right.
934
00:42:03,172 --> 00:42:04,870
There's the snap.
McCay is going long.
935
00:42:04,913 --> 00:42:06,524
All right, stop CPR.
ANNOUNCER: Very long.
936
00:42:06,567 --> 00:42:08,743
It's going to be a pass.
It's there.
937
00:42:08,787 --> 00:42:09,396
It's going.
938
00:42:09,439 --> 00:42:10,876
He's conducting.
939
00:42:10,919 --> 00:42:13,226
Rampart, we've got a
ventricular rhythm of 40
940
00:42:13,269 --> 00:42:14,967
and he is conducting.
941
00:42:15,010 --> 00:42:18,100
Team eight, can you send us
another strip and check his BP?
942
00:42:18,144 --> 00:42:19,232
Ten four, Rampart.
943
00:42:19,275 --> 00:42:20,494
Another strip coming up.
944
00:42:20,538 --> 00:42:21,887
We'll take another BP.
945
00:42:31,853 --> 00:42:33,768
ANNOUNCER: --from
the Cardinal fans
946
00:42:33,812 --> 00:42:37,859
here at the Colosseum and he
walks off under his own power.
947
00:42:37,903 --> 00:42:40,035
OK, so the Trojans,
a third first
948
00:42:40,079 --> 00:42:43,038
down here in this quarter,
very, very quickly in three
949
00:42:43,082 --> 00:42:46,128
plays and they have made
an incredible threat here.
950
00:43:02,623 --> 00:43:05,147
USC ball on Stanford's
eight yard line.
951
00:43:05,191 --> 00:43:06,148
Goal to go.
952
00:43:29,171 --> 00:43:31,086
[siren]
953
00:43:55,850 --> 00:43:56,459
Four.
954
00:44:16,262 --> 00:44:17,045
OK.
955
00:44:17,089 --> 00:44:18,046
Thanks a lot.
956
00:44:22,529 --> 00:44:25,184
Better make us available.
957
00:44:25,227 --> 00:44:26,620
Team eight available.
958
00:44:31,494 --> 00:44:33,235
That's strange.
959
00:44:33,279 --> 00:44:35,194
Team eight, available.
960
00:44:38,197 --> 00:44:40,678
Can you beat that?
961
00:44:40,721 --> 00:44:43,289
They ask for us the whole
day and when we want
962
00:44:43,332 --> 00:44:44,943
to get all of them, we can't.
963
00:44:58,434 --> 00:45:04,397
Well, no wonder we couldn't
get a hold of anybody.
964
00:45:04,440 --> 00:45:05,441
[YELLING] Who won?
965
00:45:19,760 --> 00:45:23,198
I wonder if it
was a good game?
966
00:45:23,242 --> 00:45:25,244
I don't know.
967
00:45:25,287 --> 00:45:29,161
We'll probably find
out from Chet tomorrow.
968
00:45:29,204 --> 00:45:31,641
God, I hate to think about that.
969
00:45:31,685 --> 00:45:33,687
Yeah.
970
00:45:33,731 --> 00:45:35,297
Now the ambulance is gone.
971
00:45:35,341 --> 00:45:38,605
How are we going to get back?
972
00:45:38,648 --> 00:45:40,955
Well, we can
always thumb our way.
973
00:45:40,999 --> 00:45:42,696
Oh, real funny.
974
00:45:42,740 --> 00:45:44,045
I'm not being funny.
975
00:45:53,620 --> 00:45:56,449
I sure slept well last night.
976
00:45:56,492 --> 00:45:57,319
Yeah.
977
00:45:57,363 --> 00:45:59,060
Coffee me too.
978
00:45:59,104 --> 00:46:01,454
Joanna had to wake
me up for dinner.
979
00:46:01,497 --> 00:46:03,804
What did you have?
980
00:46:03,848 --> 00:46:04,718
Hey, guys.
981
00:46:04,762 --> 00:46:06,198
What a game!
982
00:46:06,241 --> 00:46:07,590
Was that incredible?
983
00:46:07,634 --> 00:46:09,331
It really must've been
great to be there, huh?
984
00:46:09,375 --> 00:46:10,376
Yeah.
985
00:46:10,419 --> 00:46:11,769
What a cliffhanger, huh?
986
00:46:11,812 --> 00:46:13,379
Nobody left till the final--
987
00:46:13,422 --> 00:46:15,294
[interposing voices]
988
00:46:15,337 --> 00:46:18,166
--McCay, 10
catches, 240 yards.
989
00:46:18,210 --> 00:46:20,212
He's gonna be a pro.
- He's gonna be a great pro.
990
00:46:20,255 --> 00:46:21,387
I'll agree.
991
00:46:21,430 --> 00:46:23,084
Steve Farmer
played a great game.
992
00:46:23,128 --> 00:46:24,259
[interposing voices]
993
00:46:40,362 --> 00:46:45,411
[music playing]
66828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.