All language subtitles for Emergency.S04E15.Transition.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:08,747 LIVE OAK CANYON. 2 00:00:10,184 --> 00:00:12,055 IT'S BLOCKED OFF, 3 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 ROAD CONSTRUCTION. 4 00:00:15,319 --> 00:00:16,494 [ sighs ] 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,148 ALL RIGHT, IRON CANYON. 6 00:00:19,497 --> 00:00:21,369 YEAH?MUD SLIDE. 7 00:00:21,412 --> 00:00:22,587 Johnny: DETOUR, TWO MILES. 8 00:00:22,631 --> 00:00:23,588 OKAY, WE'LL TAKE GOOD CARE OF IT. 9 00:00:23,632 --> 00:00:26,069 ALL RIGHT, SO LONG. 10 00:00:27,505 --> 00:00:30,030 Roy: ALL RIGHT, I GOT IT. 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,335 I JUST HAD A CALL 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,771 FROM THE PARAMEDIC TRAINING COORDINATOR. 13 00:00:32,815 --> 00:00:34,338 YOU'RE GETTING A TRAINEE NEXT WEEK. 14 00:00:34,382 --> 00:00:36,558 HUH. ANYBODY WE KNOW?OH, I DON'T THINK SO. 15 00:00:36,601 --> 00:00:38,386 HIS DEPARTMENT JUST GOT INCORPORATED INTO THE COUNTY. 16 00:00:38,429 --> 00:00:40,170 DOES GIL ROBINSON RING A BELL? 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,737 I DON'T KNOW HIM. 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,261 WELL, HUH. 19 00:00:44,305 --> 00:00:48,483 I ONCE KNEW A GIL ROBINSON IN HIGH SCHOOL. 20 00:00:48,526 --> 00:00:49,788 I DON'T KNOW WHETHER HE'S A FIREMAN OR NOT. 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,268 OH, YOU'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 22 00:00:51,312 --> 00:00:52,791 HE FINISHES UP AT THE HOSPITAL THIS WEEK, 23 00:00:52,835 --> 00:00:54,576 AND HE STARTS WITH US ON WEDNESDAY. 24 00:00:54,619 --> 00:00:55,577 HUH. 25 00:00:55,620 --> 00:00:57,492 BEAR CANYON. 26 00:01:00,756 --> 00:01:01,757 BEAR CANYON. 27 00:01:03,237 --> 00:01:05,630 BEAR CANYON. 28 00:01:05,674 --> 00:01:08,111 YOU KNOW, THE GIL ROBINSON THAT I KNEW 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,505 WAS A STATE POLE VAULT CHAMPION. 30 00:01:10,548 --> 00:01:12,420 REALLY NICE GUY. KIND OF LIKED HIM. 31 00:01:12,463 --> 00:01:14,074 HUH. 32 00:01:14,117 --> 00:01:15,205 I DON'T KNOW WHETHER IT'S HIM OR NOT. 33 00:01:15,249 --> 00:01:19,340 [ alarm sounding ] 34 00:01:19,383 --> 00:01:21,733 Dispatcher: STATION 51, MAN TRAPPED. 35 00:01:21,777 --> 00:01:25,389 3958 MARTIN STREET. CROSS STREET, WASHINGTON. 36 00:01:25,433 --> 00:01:28,218 3958 MARTIN. 37 00:01:28,262 --> 00:01:29,611 TIME OUT, 0950. 38 00:01:29,654 --> 00:01:31,526 STATION 51, KMG 365. 39 00:01:44,887 --> 00:01:46,454 [ sirens blaring ] 40 00:01:50,284 --> 00:01:51,807 [ horn blaring ] 41 00:02:16,832 --> 00:02:18,268 HELP! 42 00:02:18,312 --> 00:02:20,183 [ coughing ] 43 00:02:20,227 --> 00:02:22,577 HURRY, HURRY UP! OH, HE'S STUCK! 44 00:02:22,620 --> 00:02:24,579 HE'S STUCK. HE IS MY HUSBAND.ALL RIGHT. 45 00:02:24,622 --> 00:02:26,276 HE'S IN THE KITCHEN.ALL RIGHT, ALL RIGHT. JUST CALM DOWN. 46 00:02:26,320 --> 00:02:27,799 TELL THIS GENTLEMAN RIGHT HERE WHAT YOUR PROBLEM IS. 47 00:02:27,843 --> 00:02:29,671 YES, MA'AM.IT'S MY HUSBAND. HE'S STUCK. 48 00:02:29,714 --> 00:02:31,194 HE'S IN THE KITCHEN. AND HE JUST KEPT SAYING, 49 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 "POUR MORE ACID, POUR MORE ACID." 50 00:02:32,717 --> 00:02:34,284 AND IT BEGAN TO SPUTTER AND SMOKE AND... 51 00:02:34,328 --> 00:02:35,851 YEAH, WE BETTER USE AIR MASKS. 52 00:02:35,894 --> 00:02:37,418 CHET, TURN OFF THE WATER. MARCO, CUT THE POWER, PAL. 53 00:02:37,461 --> 00:02:40,203 USE AIR MASKS, BRING THE REEL LINE IN. 54 00:02:40,247 --> 00:02:43,424 YOU KNOW, HE TOLD ME TO JUST KEEP POURING THE SULFURIC ACID 55 00:02:43,467 --> 00:02:45,426 ON TOP OF THESE CAUSTIC SODA CRYSTALS. 56 00:02:45,469 --> 00:02:48,559 AND THEN I SCREWED DOWN THE TOP OF THE GARBAGE DISPOSAL 57 00:02:48,603 --> 00:02:49,908 AND, SUDDENLY, BEFORE I KNEW IT, 58 00:02:49,952 --> 00:02:51,388 THE WHOLE THING JUST BLEW ALL APART. 59 00:02:51,432 --> 00:02:52,433 YES, MA'AM, THAT'LL DO IT. 60 00:02:57,873 --> 00:03:00,702 LOOKS LIKE WE GOT HYDROGEN SULFIDE IN THERE. 61 00:03:10,886 --> 00:03:12,409 [ man screaming ] 62 00:03:16,979 --> 00:03:18,937 [ man coughing ] 63 00:03:18,981 --> 00:03:21,244 [ glass shattering ]HEY, WATCH IT, 64 00:03:21,288 --> 00:03:22,941 THERE'S ACID SPATTERING UNDERNEATH THE SINK HERE. 65 00:03:22,985 --> 00:03:24,378 YEAH. 66 00:03:24,421 --> 00:03:25,901 JAMMED UNDERNEATH HERE PRETTY GOOD. 67 00:03:25,944 --> 00:03:27,772 YEAH. 68 00:03:27,816 --> 00:03:29,209 YOU GIVE IT A TRY HERE. 69 00:03:29,252 --> 00:03:30,471 YEAH. 70 00:03:30,514 --> 00:03:32,473 ARE YOU HURT ANYWHERE?Man: IT'S MY LEG. 71 00:03:32,516 --> 00:03:33,474 YOUR LEG? 72 00:03:33,517 --> 00:03:34,475 THE SINK IS ON IT. 73 00:03:36,912 --> 00:03:38,305 [ man screaming ] 74 00:03:38,348 --> 00:03:39,523 ALL RIGHT, ALL RIGHT, TAKE IT EASY. 75 00:03:39,567 --> 00:03:41,003 JUST TAKE IT EASY. 76 00:03:41,046 --> 00:03:44,006 ALL RIGHT, NO GOOD. 77 00:03:44,049 --> 00:03:47,009 LISTEN, THIS WATER IS REACTING WITH THE ACID IN HERE. 78 00:03:47,052 --> 00:03:48,663 ALL RIGHT. 79 00:03:48,706 --> 00:03:50,665 I'LL SEE IF I CAN TEAR SOMETHING OUT OF HERE 80 00:03:50,708 --> 00:03:52,754 TO DEFLECT SOME OF THAT ACID. 81 00:03:53,798 --> 00:03:55,757 OKAY, WE'LL PUT THIS 82 00:03:55,800 --> 00:03:57,976 BETWEEN THE PIPE AND HIS LEG, CAP. 83 00:04:00,327 --> 00:04:02,372 ROY, SEE IF YOU CAN WRAP THESE AROUND THE PIPE. 84 00:04:02,416 --> 00:04:03,460 YEAH. 85 00:04:04,505 --> 00:04:06,898 [ man coughing ] 86 00:04:14,079 --> 00:04:16,560 LOOKS LIKE HE'S GOT A BROKEN FEMUR. 87 00:04:16,604 --> 00:04:19,911 THERE'S LOT OF SWELLING AROUND THE IMPACT AREA. 88 00:04:19,955 --> 00:04:22,392 IS THERE ANY WAY WE CAN GET THIS OFF OF HIM? 89 00:04:22,436 --> 00:04:23,611 LET'S GIVE IT ANOTHER TRY. 90 00:04:24,612 --> 00:04:26,614 ALL RIGHT. 91 00:04:28,355 --> 00:04:29,399 [ grunting ] 92 00:04:29,443 --> 00:04:31,009 IT'S TOO HEAVY. 93 00:04:31,053 --> 00:04:33,316 OKAY, DON'T BRING THAT REEL LINE ANY FURTHER. 94 00:04:33,360 --> 00:04:34,578 CHET, GET THE PORTA POWER, WILL YOU, PAL? 95 00:04:34,622 --> 00:04:36,580 MARCO, GIVE US A HAND OVER HERE. 96 00:04:36,624 --> 00:04:39,279 SEE IF ALL OF US CAN MOVE THIS COUNTER. 97 00:04:41,455 --> 00:04:44,327 Stanley: GET READY, GET A HOLD! 98 00:04:44,371 --> 00:04:45,415 [ grunting ] HEAVE! 99 00:04:45,459 --> 00:04:46,590 [ man shouting ] 100 00:04:46,634 --> 00:04:49,506 IT'S JUST NOT DOING ANY GOOD. 101 00:04:51,465 --> 00:04:52,509 [ Marco groans ] 102 00:04:52,553 --> 00:04:54,337 Stanley: YOU OKAY, MARCO? 103 00:04:54,381 --> 00:04:55,599 Marco: I GOT ACID UNDER MY GLOVE. 104 00:04:55,643 --> 00:04:57,079 Stanley: ALL RIGHT, COME OVER HERE. 105 00:04:58,472 --> 00:05:00,300 NOW, HOSE IT OFF. 106 00:05:05,392 --> 00:05:07,045 LET'S WAIT FOR THE PORTA POWER. 107 00:05:07,089 --> 00:05:08,046 ALL RIGHT. 108 00:05:08,090 --> 00:05:09,744 STILL JAMMED, HUH? 109 00:05:18,709 --> 00:05:20,581 HERE, LET'S PUT IT ON THIS CORNER HERE. 110 00:05:20,624 --> 00:05:21,582 I THINK THIS WILL SUPPORT IT. 111 00:05:25,890 --> 00:05:27,762 THINK WE GOT IT ALL OFF. 112 00:05:28,806 --> 00:05:30,112 YOU'LL BE ALL RIGHT. 113 00:05:30,155 --> 00:05:31,853 HERE, LET'S GET THE BRACE IN THERE. 114 00:05:39,687 --> 00:05:41,645 A LITTLE BIT MORE. 115 00:05:41,689 --> 00:05:43,778 OKAY, IT'S COMING, BUT TAKE IT EASY. 116 00:05:43,821 --> 00:05:45,693 THERE'S STANDING WATER IN THE PIPES. 117 00:05:53,875 --> 00:05:55,485 ALL RIGHT, I THINK THAT'S GOT IT. 118 00:05:55,529 --> 00:05:57,574 I THINK THAT'S GOT IT. WE CAN PULL HIM OUT NOW. 119 00:05:57,618 --> 00:05:58,662 [ man groaning ] 120 00:05:58,706 --> 00:05:59,707 CHET, YOU WANNA GRAB HIS HEAD? 121 00:05:59,750 --> 00:06:00,708 Chet: ALL RIGHT. 122 00:06:00,751 --> 00:06:02,927 I'LL WATCH HIS LEGS. 123 00:06:06,061 --> 00:06:07,671 EASY DOES IT. EASY DOES IT. 124 00:06:07,715 --> 00:06:10,500 [ man groaning ] 125 00:06:10,544 --> 00:06:12,589 EASY DOES IT. EASY DOES IT. 126 00:06:16,724 --> 00:06:18,726 DON'T MOVE YOUR LEG. DON'T MOVE YOUR LEG. 127 00:06:36,091 --> 00:06:37,745 ALL RIGHT, CUT THE WATER. 128 00:06:37,788 --> 00:06:39,877 DRUG BOX, BIOPHONE AND TRACTION SPLINT. 129 00:06:39,921 --> 00:06:41,052 HOW IS HE? 130 00:06:41,096 --> 00:06:42,750 I DON'T KNOW YET, MA'AM. 131 00:06:44,578 --> 00:06:46,710 YOU GOT SOME PRETTY BAD BURNS THERE ON YOUR HANDS. 132 00:06:46,754 --> 00:06:49,452 I TRIED TO LIFT THE SINK OFF. 133 00:06:49,496 --> 00:06:50,888 I COULDN'T DO IT. 134 00:06:50,932 --> 00:06:52,542 OH, WE'LL GET THAT TAKEN CARE OF. 135 00:06:55,458 --> 00:06:56,677 CHET, YOU GOT THE TIME. 136 00:06:56,720 --> 00:06:58,679 CAN YOU TAKE HER OVER BY THE ENGINE 137 00:06:58,722 --> 00:06:59,854 AND GET THOSE HANDS WASHED OFF? 138 00:07:01,072 --> 00:07:02,030 OKAY. 139 00:07:02,073 --> 00:07:03,727 YOU GO WITH HIM, MA'AM. 140 00:07:03,771 --> 00:07:06,643 WAIT A MINUTE. I'LL GET THIS STUFF SET UP. 141 00:07:06,687 --> 00:07:07,688 IS HE CONSCIOUS? 142 00:07:07,731 --> 00:07:08,906 YEAH. 143 00:07:08,950 --> 00:07:10,081 OKAY. 144 00:07:14,085 --> 00:07:15,739 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. 145 00:07:15,783 --> 00:07:17,175 GO AHEAD, 51. 146 00:07:17,219 --> 00:07:19,177 RAMPART, WE HAVE A MALE VICTIM HERE, 147 00:07:19,221 --> 00:07:21,049 APPROXIMATELY 30 YEARS OLD, 148 00:07:21,092 --> 00:07:24,661 HE HAS CHEMICAL BURNS ON ABOUT 20% OF HIS BODY. 149 00:07:24,705 --> 00:07:27,969 POSSIBLE BROKEN FEMUR AND HE'S INHALED SOME CORROSIVE VAPOR. 150 00:07:28,012 --> 00:07:29,753 NOW, THIS IS GONNA HURT JUST A BIT. 151 00:07:29,797 --> 00:07:31,886 Joe: 51, HAVE YOU STARTED OXYGEN? 152 00:07:31,929 --> 00:07:33,061 [ screaming ] 153 00:07:33,104 --> 00:07:34,628 Roy: THAT'S AFFIRMATIVE, RAMPART. 154 00:07:34,671 --> 00:07:36,543 VICTIM'S ALSO BEEN IRRIGATED. 155 00:07:36,586 --> 00:07:39,894 THE VITAL SIGNS ARE PULSE IS 120, RESPIRATION IS 28. 156 00:07:39,937 --> 00:07:41,025 STAND BY FOR BP. 157 00:07:41,069 --> 00:07:42,026 Joe: 10-4, 51. 158 00:07:44,072 --> 00:07:48,076 ALL RIGHT, TAKE YOUR BLOOD PRESSURE HERE. 159 00:07:48,119 --> 00:07:50,557 THEY OUGHT TO BE ALL RIGHT, MA'AM. 160 00:07:53,647 --> 00:07:56,040 JUST BE SURE TO KEEP THEM CLEAN, OKAY? 161 00:08:05,180 --> 00:08:07,182 GUY'S ON THE FRONT PORCH THERE. 162 00:08:07,225 --> 00:08:09,532 OUGHT TO BE READY TO TRANSPORT. 163 00:08:09,576 --> 00:08:10,838 YOU, OKAY? 164 00:08:10,881 --> 00:08:12,796 IS THERE ANYTHING LEFT OF MY KITCHEN? 165 00:08:12,840 --> 00:08:14,276 WELL, DEAR THE COUNTER'S A REAL MESS, 166 00:08:14,319 --> 00:08:16,539 BUT WE'LL CLEAN UP THAT ACID FOR YOU. 167 00:08:27,942 --> 00:08:29,552 [ sirens wailing ] 168 00:09:36,619 --> 00:09:38,229 TREATMENT 1. 169 00:09:41,668 --> 00:09:43,713 DIX, LISTEN. 170 00:09:43,757 --> 00:09:46,237 I'M LOOKING FOR A GUY BY THE NAME OF GIL ROBINSON. 171 00:09:46,281 --> 00:09:47,717 AND I THINK HE'S A TRAINEE. DO YOU KNOW HIM? 172 00:09:47,761 --> 00:09:49,893 MMM-HMM.WELL, THE PROBLEM IS, 173 00:09:49,937 --> 00:09:52,461 I THINK I KNOW HIM FROM HIGH SCHOOL. I'M NOT SURE. 174 00:09:52,504 --> 00:09:54,506 I'M JUST TRYING TO FIND OUT IF IT'S THE SAME GUY OR NOT. 175 00:09:54,550 --> 00:09:56,465 WELL, I'VE GOT A COFFEE BREAK COMING UP IN A MINUTE. 176 00:09:56,508 --> 00:09:57,466 I'LL TAKE YOU TO HIM. 177 00:09:57,509 --> 00:09:58,510 OH. 178 00:10:05,343 --> 00:10:06,910 START HIM ON 02. 179 00:10:06,954 --> 00:10:12,176 PULSE 120, RESPIRATION'S 28, BP 80 OVER 60. 180 00:10:12,220 --> 00:10:13,917 WE'LL NEED BLOOD FOR CBC AND SMA 12. 181 00:10:13,961 --> 00:10:15,745 RIGHT. 182 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 INSERT A URETHRAL CATHETER. 183 00:10:17,791 --> 00:10:20,794 WE'LL USE A BICARBONATE SOLUTION TO NEUTRALIZE THE ACID BURNS. 184 00:10:20,837 --> 00:10:24,624 HEY, LOOKS LIKE YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 185 00:10:29,890 --> 00:10:31,718 LEFT FEMUR AND CHEST FILMS, OKAY? 186 00:10:34,416 --> 00:10:35,765 REALLY, GIL? 187 00:10:35,809 --> 00:10:38,550 Gil: REALLY. THAT'S NOT ALL. 188 00:10:38,594 --> 00:10:41,292 SUDDENLY, BOOM! 189 00:10:41,336 --> 00:10:43,338 THIS BIG OIL TANK TAKES OFF LIKE A ROCKET. 190 00:10:43,381 --> 00:10:44,687 WOW! 191 00:10:44,731 --> 00:10:46,558 WELL, IT WAS LIKE THE 4TH OF JULY, LARRY. 192 00:10:46,602 --> 00:10:49,736 PEOPLE WERE RUNNING AROUND, THERE WERE FLAMES GOING UP... 193 00:10:49,779 --> 00:10:50,780 HI. 194 00:10:50,824 --> 00:10:51,868 HEY, DIX. 195 00:10:53,000 --> 00:10:55,742 GIL! GIL ROBINSON, RIGHT? 196 00:10:55,785 --> 00:10:56,960 RIGHT. 197 00:10:58,005 --> 00:10:59,876 YOU DON'T REMEMBER ME? 198 00:10:59,920 --> 00:11:01,530 I DON'T REMEMBER FOR SURE, NO. 199 00:11:01,573 --> 00:11:03,793 WELL, THINK BACK, HIGH SCHOOL. 200 00:11:05,621 --> 00:11:06,753 JOHN GAGE. 201 00:11:08,319 --> 00:11:09,712 RIGHT! YOU WERE ON THE TRACK TEAM. 202 00:11:09,756 --> 00:11:11,366 THAT'S RIGHT. 203 00:11:11,409 --> 00:11:12,410 2:20 204 00:11:12,454 --> 00:11:14,630 4:40. 205 00:11:14,674 --> 00:11:16,588 LISTEN, I WANT YOU TO MEET MY PARTNER, ROY DESOTO. 206 00:11:16,632 --> 00:11:18,547 HI, NICE TO MEET YOU.HI, ROY. 207 00:11:18,590 --> 00:11:20,592 MEET MY BUDDY, LARRY.HI, LARRY. 208 00:11:20,636 --> 00:11:21,681 HEY, LARRY, HOW YOU DOING? 209 00:11:21,724 --> 00:11:22,769 HOW ARE YOU FEELING, LARRY? 210 00:11:22,812 --> 00:11:24,858 A LOT BETTER. CAN I GO HOME? 211 00:11:24,901 --> 00:11:26,642 NO, NOT FOR A WHILE YET. 212 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 HEY, LARRY, YOU CAN'T GO 213 00:11:28,339 --> 00:11:29,863 TILL YOU'VE HEARD THE REST OF MY STORY. 214 00:11:29,906 --> 00:11:31,691 [ phone ringing ] 215 00:11:32,909 --> 00:11:34,781 MISS MCCALL. 216 00:11:34,824 --> 00:11:37,479 RIGHT. 217 00:11:37,522 --> 00:11:39,742 GOT TO RUN. SEE YOU LATER. 218 00:11:39,786 --> 00:11:42,310 BYE, DIX.SEE YOU LATER, DIX. 219 00:11:42,353 --> 00:11:44,747 WELL, YOU'VE BEEN ASSIGNED TO US FOR FIELD TRAINING. 220 00:11:44,791 --> 00:11:45,748 NO KIDDING.YEAH. 221 00:11:45,792 --> 00:11:47,315 HOW ABOUT THAT, LARRY? 222 00:11:47,358 --> 00:11:48,577 ME AND JOHN ARE GONNA BE IN THE SAME TEAM AGAIN. 223 00:11:48,620 --> 00:11:50,579 ONLY THIS TIME, I'M THE FRESHMAN. 224 00:11:50,622 --> 00:11:52,015 WHAT'S A FRESHMAN? 225 00:11:56,411 --> 00:11:59,675 Nurse: YOU'RE JUST GONNA HAVE TO DOUBLE THEM UP IN ROOM 6. 226 00:12:03,679 --> 00:12:04,811 WHAT'S UP? 227 00:12:04,854 --> 00:12:06,464 AN ACCIDENT A HALF A BLOCK AWAY. 228 00:12:06,508 --> 00:12:08,553 THREE PEOPLE INJURED. AND WE'RE SWAMPED. 229 00:12:08,597 --> 00:12:09,859 YEAH, I KNOW. 230 00:12:09,903 --> 00:12:12,427 DR. MORTON'S IN TREATMENT ROOM 2. 231 00:12:12,470 --> 00:12:13,907 WELL, WE'LL JUST HAVE TO PUT THEM ALL IN 2. 232 00:12:13,950 --> 00:12:16,431 LET'S SEE, CALL DR. BRACKETT AND DR. EARLY, 233 00:12:16,474 --> 00:12:18,259 AND THERE ARE THREE PARAMEDICS AVAILABLE. 234 00:12:18,302 --> 00:12:19,782 THAT'S A NICE KID. 235 00:12:19,826 --> 00:12:21,915 WHAT SEEMS TO BE HIS PROBLEM? 236 00:12:21,958 --> 00:12:25,048 HE'S A RENAL FAILURE PATIENT. 237 00:12:25,092 --> 00:12:27,659 CAME IN LAST WEEK, SCARED TO DEATH. 238 00:12:32,969 --> 00:12:35,842 WHAT ARE HIS CHANCES? 239 00:12:35,885 --> 00:12:37,626 WELL, HE NEEDS A NEW KIDNEY. 240 00:12:37,669 --> 00:12:39,628 IF HE CAN GET A TRANSPLANT, HE'S GOT A CHANCE. 241 00:12:39,671 --> 00:12:41,021 I CAN'T PALPATE A RADIAL PULSE. 242 00:12:41,064 --> 00:12:44,459 WE HAVE A SEVERED RADIAL ARTERY. HEMOSTAT, QUICK. 243 00:12:44,502 --> 00:12:45,982 WHERE'S MY PASSENGER? 244 00:12:46,026 --> 00:12:47,592 LIE DOWN, MA'AM, PLEASE. 245 00:12:47,636 --> 00:12:48,898 HE'S MY RESPONSIBILITY? HE WAS IN MY CAB! 246 00:12:48,942 --> 00:12:51,335 NOT ANY LONGER. NOW, LADY, PLEASE LIE DOWN. 247 00:12:51,379 --> 00:12:52,684 I'M TRYING TO HELP YOU. 248 00:12:52,728 --> 00:12:53,990 NOW, YOU'RE SEVERELY INJURED HERE. 249 00:12:54,991 --> 00:12:56,558 OVER THERE. 250 00:12:58,429 --> 00:13:00,736 THAT'S HIM! WHAT'S WRONG WITH HIM? 251 00:13:00,780 --> 00:13:02,042 PLEASE TAKE A LOOK AT HIM. 252 00:13:02,085 --> 00:13:03,652 LIE DOWN! 253 00:13:03,695 --> 00:13:05,610 NOW, I'LL GET TO HIM AS SOON AS I CAN! 254 00:13:07,699 --> 00:13:09,876 MIKE, WE HAVE A HEAD INJURY AND HE'S COMATOSE. 255 00:13:09,919 --> 00:13:12,835 HIS PULSE IS 90, RESPIRATION'S 16, 256 00:13:12,879 --> 00:13:14,619 BLOOD PRESSURE 120 OVER 80. 257 00:13:14,663 --> 00:13:15,882 HE HAS A SCALP LACERATION. 258 00:13:15,925 --> 00:13:17,666 ALL RIGHT, GIVE ME ANOTHER CLAMP. 259 00:13:17,709 --> 00:13:18,972 PUT A DRESSING ON HIM, AND I'LL SEE HIM IN A SEC. 260 00:13:19,015 --> 00:13:20,364 OKAY. 261 00:13:30,722 --> 00:13:31,898 ANOTHER ONE? TAKE HIM INTO ANOTHER ROOM. 262 00:13:31,941 --> 00:13:34,335 THERE'S NOTHING AVAILABLE, MIKE. 263 00:13:34,378 --> 00:13:35,379 SKULL FRACTURE, DOC. 264 00:13:35,423 --> 00:13:38,513 OH, OKAY. JUST SLIDE THIS. 265 00:13:38,556 --> 00:13:39,731 BRING HIM RIGHT DOWN HERE. 266 00:13:39,775 --> 00:13:41,124 DIX, CAN YOU GET VITALS ON HIM? 267 00:13:43,910 --> 00:13:45,868 HE WAS WEARING THIS. 268 00:13:45,912 --> 00:13:47,565 MIGHT BE IMPORTANT. 269 00:13:52,788 --> 00:13:53,876 LET ME HAVE ANOTHER CLAMP. 270 00:13:55,922 --> 00:13:57,532 WHAT HAVE WE GOT? 271 00:13:57,575 --> 00:13:59,534 HEAD INJURY ON THE LEFT, VITALS ARE NORMAL. 272 00:13:59,577 --> 00:14:00,883 I GOT IT, KEL. WANNA HELP ME, ROY? 273 00:14:00,927 --> 00:14:01,971 Roy: YEAH. 274 00:14:02,015 --> 00:14:04,452 SKULL FRACTURE, KEL. BREATHING IS ATAXIC. 275 00:14:04,495 --> 00:14:07,542 Dixie: PULSE IS 50. BP IS 220 OVER 100. 276 00:14:07,585 --> 00:14:09,587 JOHNNY, START AN IV WITH NORMAL SALINE. 277 00:14:11,720 --> 00:14:12,764 GIL, GIVE MIKE A HAND. 278 00:14:15,506 --> 00:14:17,726 START AN IV WITH LACTATED RINGER'S. 279 00:14:17,769 --> 00:14:19,467 IV WITH RINGER'S, LACTATED. 280 00:14:19,510 --> 00:14:20,468 Dixie: HE WAS WEARING THIS MEDIC-ALERT BRACELET 281 00:14:20,511 --> 00:14:21,469 WHEN HE WAS BROUGHT IN. 282 00:14:23,950 --> 00:14:26,387 CHECK IT OUT, WILL YOU, DIX? 283 00:14:26,430 --> 00:14:28,041 ALERT THE OR AND HAVE THE NEUROSURGEON STAND BY. 284 00:14:28,084 --> 00:14:29,869 RIGHT AWAY. 285 00:14:29,912 --> 00:14:32,523 THIS DOESN'T LOOK TOO BAD. PROBABLY JUST A CONCUSSION. 286 00:14:32,567 --> 00:14:33,742 WANNA GET THE VITALS, ROY? 287 00:14:33,785 --> 00:14:36,484 YEAH, WORKING ON IT RIGHT NOW. 288 00:14:36,527 --> 00:14:38,051 WHAT HAVE YOU GOT, MIKE? 289 00:14:38,094 --> 00:14:41,010 WELL, WE GOT A COUPLE OF FRACTURED RIBS 290 00:14:41,054 --> 00:14:42,185 AND A PNEUMOTHORAX ON THE RIGHT. 291 00:14:42,229 --> 00:14:43,621 Joe: WHAT ARE THE VITALS? 292 00:14:43,665 --> 00:14:44,927 Nurse: BLOOD PRESSURE 100 OVER 60, 293 00:14:44,971 --> 00:14:48,061 PULSE 120 AND RESPIRATION'S 28. 294 00:14:48,104 --> 00:14:49,105 HAVEN'T YOU GOT THAT IV STARTED YET? 295 00:14:49,149 --> 00:14:50,585 I CAN'T GET THE VEIN. 296 00:14:50,628 --> 00:14:51,803 COME OUT OF THERE. 297 00:14:51,847 --> 00:14:52,979 I'LL DO IT, COME ON. 298 00:14:53,022 --> 00:14:53,980 GO ON! 299 00:15:05,469 --> 00:15:07,819 Mike: OPEN IT UP TO ABOUT 20 DROPS PER MINUTE. 300 00:15:09,996 --> 00:15:12,737 NOTHING HIDDEN, NOTHING HIDDEN ANYWHERE. 301 00:15:12,781 --> 00:15:14,739 ALL RIGHT, YOU'RE IN A HOSPITAL. 302 00:15:14,783 --> 00:15:16,219 YOU'RE IN A HOSPITAL. HOSPITAL? 303 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 THAT'S RIGHT, YOU'RE IN A HOSPITAL. 304 00:15:17,786 --> 00:15:18,743 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT, OKAY? 305 00:15:18,787 --> 00:15:19,919 Joe: HOW DOES HE LOOK, KEL? 306 00:15:19,962 --> 00:15:22,051 [ sighing ] NOT GOOD, JOE. 307 00:15:22,095 --> 00:15:24,575 PUPILS ARE IRREGULAR. RESPIRATION IS ATAXIC. 308 00:15:24,619 --> 00:15:27,578 LOOKS LIKE SEVERE BRAINSTEM INJURY. 309 00:15:27,622 --> 00:15:29,624 WE BETTER GET HIM HOOKED UP TO AN EKG. 310 00:15:29,667 --> 00:15:33,758 GIL, DON'T STAND AROUND. BRING THE EKG OVER HERE. 311 00:15:33,802 --> 00:15:35,760 Man: NO USE HIDING. THEY SEE EVERYWHERE. 312 00:15:35,804 --> 00:15:39,634 WILL YOU JUST LIE BACK? EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 313 00:15:39,677 --> 00:15:40,765 LET'S TAKE A QUICK LOOK AT IT. 314 00:15:46,858 --> 00:15:47,990 [ beeping ] 315 00:15:49,035 --> 00:15:49,818 V-FIB! 316 00:15:53,604 --> 00:15:55,650 Kelly: FOUR HUNDRED WATT-SECONDS. 317 00:15:55,693 --> 00:15:56,868 Johnny: WAIT A MINUTE. 318 00:15:58,174 --> 00:16:00,785 ONE, TWO, THREE. 319 00:16:00,829 --> 00:16:01,743 STAND CLEAR. 320 00:16:01,786 --> 00:16:03,049 Johnny: CLEAR. 321 00:16:05,790 --> 00:16:07,270 CAROL, ONE AMP SODIUM BICARB. 322 00:16:07,314 --> 00:16:09,011 EVERYBODY, GET OUT! 323 00:16:09,055 --> 00:16:11,187 LISTEN, YOU LIE BACK AND RELAX. 324 00:16:11,231 --> 00:16:13,102 Man: EVERYBODY, GET OUT! GET OUT! 325 00:16:13,146 --> 00:16:14,495 SOMEBODY GRAB THAT MAN! 326 00:16:14,538 --> 00:16:15,800 GIL, GET OVER THERE AND GIVE HIM A HAND. 327 00:16:15,844 --> 00:16:17,541 [ man grunting ] 328 00:16:21,197 --> 00:16:22,807 WILL YOU JUST RELAX? 329 00:16:22,851 --> 00:16:24,809 YOU'RE IN A HOSPITAL. YOU HAD AN ACCIDENT. 330 00:16:24,853 --> 00:16:26,942 YOU'RE GONNA BE OKAY. YOU GOT TO RELAX. 331 00:16:26,986 --> 00:16:27,943 [ man grunting ] 332 00:16:29,945 --> 00:16:31,729 ZAP HIM AGAIN, JOE. 333 00:16:31,773 --> 00:16:33,166 Roy: WILL YOU JUST RELAX? 334 00:16:33,209 --> 00:16:35,516 ONE, TWO, THREE. 335 00:16:35,559 --> 00:16:37,126 STAND CLEAR.CLEAR. 336 00:16:40,782 --> 00:16:41,826 NO CHANGE. 337 00:16:41,870 --> 00:16:43,611 LET'S GO INTRACARDIAC. 338 00:16:50,226 --> 00:16:52,620 [ indistinct chatter on pa ] 339 00:16:55,362 --> 00:16:57,016 OR'S READY, KEL. 340 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 TOO LATE, DIX. 341 00:16:59,975 --> 00:17:01,716 DID YOU RUN A CHECK ON HIS MEDIC-ALERT BRACELET? 342 00:17:01,759 --> 00:17:05,198 YES, HE'S A POTENTIAL KIDNEY DONOR. 343 00:17:05,241 --> 00:17:07,896 IN THAT CASE, GET A RENAL TEAM DOWN HERE STAT. 344 00:17:07,939 --> 00:17:11,247 GIL, YOU WANNA PUT THIS EKG MACHINE OVER THERE, PLEASE? 345 00:17:13,119 --> 00:17:14,207 JOE, CONTINUE CPR. 346 00:17:14,250 --> 00:17:15,686 WE GOT A RENAL TEAM COMING UP. 347 00:17:15,730 --> 00:17:18,080 GIL, GET THIS MAN ON 02. 348 00:17:18,124 --> 00:17:19,647 HOW'S SHE DOING, MIKE? 349 00:17:19,690 --> 00:17:21,083 JUST FINE. SHE'S READY FOR RADIOLOGY. 350 00:17:21,127 --> 00:17:22,737 ALL RIGHT, WELL, SEND HER RIGHT UP. 351 00:17:22,780 --> 00:17:24,347 I WANT YOU TO CONTACT THIS MAN'S NEXT OF KIN 352 00:17:24,391 --> 00:17:26,349 AND SEE IF WE CAN CONFIRM PERMISSION FOR A TRANSPLANT. 353 00:17:26,393 --> 00:17:27,655 MMM-HMM. 354 00:17:30,005 --> 00:17:34,966 YOU KNOW, GIL SURE DIDN'T LOOK VERY SHARP TODAY. 355 00:17:36,011 --> 00:17:37,795 NO. 356 00:17:37,839 --> 00:17:40,668 I GUESS DR. MORTON PROBABLY SHOOK HIM UP A LITTLE BIT. 357 00:17:40,711 --> 00:17:42,670 YOU KNOW, HE WASN'T LIKE THAT AT ALL IN HIGH SCHOOL. 358 00:17:42,713 --> 00:17:43,975 NOT AT ALL. 359 00:17:45,064 --> 00:17:46,195 [ sighing ] 360 00:17:46,239 --> 00:17:48,023 NOBODY HAD TO SHOVE HIM AROUND THEN. 361 00:17:49,807 --> 00:17:52,810 OF COURSE, THE STAKES WEREN'T SO HIGH THEN, WERE THEY? 362 00:17:55,422 --> 00:17:56,379 YES, I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 363 00:17:56,423 --> 00:17:58,773 [ radio beeping ] 364 00:17:58,816 --> 00:18:02,603 Dispatcher: SQUAD 51, CHILD INJURED AT THE AMUSEMENT PARK. 365 00:18:02,646 --> 00:18:04,605 NUMBER 50 BEACH AVENUE. 366 00:18:04,648 --> 00:18:08,696 CROSS STREET, PACIFIC. 5-0 BEACH. 367 00:18:08,739 --> 00:18:10,698 TIME OUT, 1145. 368 00:18:10,741 --> 00:18:11,699 [ siren blaring ] 369 00:18:11,742 --> 00:18:13,657 SQUAD 51, 10-4. 370 00:18:30,283 --> 00:18:33,155 OH, YEAH. IT'S NOTHING SERIOUS. 371 00:18:33,199 --> 00:18:34,983 A COUPLE OF GO-CARTS COLLIDED, YOU SEE? 372 00:18:35,026 --> 00:18:36,724 AND SOME KIDS STARTED YELLING FOR HELP. 373 00:18:36,767 --> 00:18:39,030 SO I THOUGHT I'D CALL YOU GUYS, YOU KNOW WHAT I MEAN? 374 00:18:39,074 --> 00:18:40,336 THIS JOB'S GONNA BE THE DEATH OF ME. 375 00:18:40,380 --> 00:18:42,425 MECHANICS AND KIDS... 376 00:18:42,469 --> 00:18:44,862 I'LL GO BACK TO THE FARM. 377 00:18:46,777 --> 00:18:48,083 DON'T YOU KNOW THE GUY ON THE LEFT 378 00:18:48,127 --> 00:18:49,867 GETS THE RIGHT OF WAY, KID? 379 00:18:49,911 --> 00:18:51,478 YOU DON'T REALLY KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 380 00:18:51,521 --> 00:18:53,741 YOU DON'T EVEN KNOW HOW TO DRIVE, NO WONDER! 381 00:18:53,784 --> 00:18:55,003 HEY! HEY!YES, I DO! 382 00:18:55,046 --> 00:18:56,178 NO, YOU DON'T, AND YOU KNOW IT. 383 00:18:56,222 --> 00:18:57,179 HEY, CUT IT OUT! 384 00:18:57,223 --> 00:18:58,354 WELL, WHAT HAPPENED? 385 00:18:58,398 --> 00:18:59,877 I HIT MY NOSE ON THE STEERING WHEEL. 386 00:18:59,921 --> 00:19:00,878 YEAH? 387 00:19:00,922 --> 00:19:03,229 THAT KID BUMPED INTO MY CAR. 388 00:19:03,272 --> 00:19:05,056 IT WAS YOU WHO BUMPED INTO ME. SO QUIT GRIPING. 389 00:19:05,100 --> 00:19:06,362 IT'S BLEEDING A LITTLE BIT, 390 00:19:06,406 --> 00:19:09,365 BUT IT DOESN'T SEEM TO BE BROKEN. 391 00:19:09,409 --> 00:19:10,366 ARE YOU HURT ANYWHERE DOWN HERE? 392 00:19:10,410 --> 00:19:12,063 NO. 393 00:19:12,107 --> 00:19:13,935 JOHNNY, WANNA GIVE ME A SWAB WHEN YOU GET THE CHANCE? 394 00:19:13,978 --> 00:19:15,110 YEAH. 395 00:19:15,154 --> 00:19:16,372 MY NAME IS ROY. WHAT'S YOURS? 396 00:19:16,416 --> 00:19:17,373 CHUCK. 397 00:19:17,417 --> 00:19:19,245 NICE TO MEET YOU, CHUCK. 398 00:19:21,508 --> 00:19:24,032 CHUCK, MY NAME IS JOHNNY. 399 00:19:24,075 --> 00:19:26,513 I'M GONNA CHECK YOU OUT, SO YOU JUST RELAX, OKAY? 400 00:19:26,556 --> 00:19:30,299 TOO BAD, KID. NEXT TIME, DON'T MESS WITH OLD ELMER. 401 00:19:30,343 --> 00:19:33,084 OH, YEAH? ONCE THEY TAKE CARE OF MY NOSE, 402 00:19:33,128 --> 00:19:35,086 I'M GONNA TAKE CARE OF YOUR NOSE. 403 00:19:35,130 --> 00:19:37,088 LISTEN, IF YOU CAN'T FIGHT ANY BETTER THAN YOU DRIVE, 404 00:19:37,132 --> 00:19:38,481 YOU'RE IN BIG TROUBLE. 405 00:19:38,525 --> 00:19:41,267 HEY, CUT IT OUT, BOTH OF YOU. 406 00:19:44,444 --> 00:19:48,012 HOW ABOUT IT, GUYS? IS HE GONNA BE OKAY? 407 00:19:48,056 --> 00:19:49,405 I THINK HE'S GONNA BE FINE. 408 00:19:49,449 --> 00:19:51,146 HEY! SLOW DOWN, WILL YOU? 409 00:19:51,190 --> 00:19:53,235 HOW DO YOU FEEL, CHUCK? 410 00:19:53,279 --> 00:19:55,237 I'M OKAY. IT WAS HIS FAULT. 411 00:19:55,281 --> 00:19:56,934 I'VE NEVER HAD AN ACCIDENT IN MY LIFE. 412 00:19:56,978 --> 00:19:58,501 ANYBODY GOT THE TIME? IT'S VERY IMPORTANT. 413 00:19:58,545 --> 00:20:00,764 YEAH, IT'S 11:50. WHY? 414 00:20:00,808 --> 00:20:02,462 HEY, WHAT'RE YOU DOING? 415 00:20:02,505 --> 00:20:05,116 I'M GATHERING INFORMATION FOR MY LAWSUIT. 416 00:20:05,160 --> 00:20:07,206 I GOT WHIPLASH. 417 00:20:07,249 --> 00:20:08,903 I'M ONLY EIGHT. 418 00:20:08,946 --> 00:20:11,427 OH, I CAN HARDLY MOVE MY NECK. 419 00:20:11,471 --> 00:20:13,429 YEAH, WHIPLASH, HUH? 420 00:20:13,473 --> 00:20:15,039 [ groaning ] 421 00:20:15,083 --> 00:20:16,258 WHAT DO YOU THINK? 422 00:20:16,302 --> 00:20:17,433 MAYBE WE SHOULD DRAW A BLOOD SAMPLE? 423 00:20:17,477 --> 00:20:18,434 YEAH. 424 00:20:18,478 --> 00:20:19,827 ALL RIGHT. 425 00:20:19,870 --> 00:20:21,568 LET ME TAKE YOUR ARM HERE. 426 00:20:26,181 --> 00:20:27,922 WELL, HE'S GOT A GOOD VEIN HERE. 427 00:20:27,965 --> 00:20:30,141 OH, GOOD, WELL, WE'LL JUST TEST THIS OUT HERE. 428 00:20:30,185 --> 00:20:31,404 [ gasps ] 429 00:20:33,884 --> 00:20:35,451 WHAT HAPPENED TO YOUR WHIPLASH? 430 00:20:37,105 --> 00:20:40,195 LOOK AT THIS MESS, HUH? LOOK AT THIS! 431 00:20:49,117 --> 00:20:51,467 ALL RIGHT, THAT'S IT FOR THE SQUAD AND THE EQUIPMENT. 432 00:20:51,511 --> 00:20:54,122 YOU GOT ANY QUESTIONS AT ALL? 433 00:20:54,165 --> 00:20:55,558 I'D LIKE TO TAKE A LOOK AT THE DRUG BOX AGAIN. 434 00:20:55,602 --> 00:20:57,168 ALL RIGHT, SURE. 435 00:20:57,212 --> 00:20:59,345 I WANNA BE SURE I KNOW WHERE EVERYTHING IS. 436 00:20:59,388 --> 00:21:01,303 GOT IT RIGHT IN HERE. 437 00:21:03,392 --> 00:21:04,219 ALL RIGHTY. 438 00:21:07,614 --> 00:21:09,877 HEY, WELCOME TO THE BIG LEAGUES. 439 00:21:09,920 --> 00:21:11,095 HOW YOU DOING SO FAR? 440 00:21:11,139 --> 00:21:12,314 GIVE ME A CHANCE, WILL YOU? 441 00:21:12,358 --> 00:21:14,316 I'VE ONLY BEEN HERE AN HOUR. 442 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 OH, IT'S PLENTY LONG ENOUGH TO LEARN A FEW BASIC FUNDAMENTALS. 443 00:21:16,623 --> 00:21:20,191 YEAH, LIKE NEVER GO ON A BLIND DATE WITH CHET KELLY. 444 00:21:20,235 --> 00:21:21,584 WELL, DON'T WORRY. HE'S NOT MY TYPE. 445 00:21:21,628 --> 00:21:24,239 [ alarm sounding ] 446 00:21:26,154 --> 00:21:27,590 Dispatcher: SQUAD 51, A MAN DOWN. 447 00:21:27,634 --> 00:21:31,899 6993 MARKET STREET. CROSS STREET, 114TH. 448 00:21:31,942 --> 00:21:34,945 AMBULANCE IS RESPONDING. TIME OUT, 0940. 449 00:21:34,989 --> 00:21:37,383 SQUAD 51, KMG 365. 450 00:21:40,560 --> 00:21:43,127 [ siren blaring ] 451 00:22:21,296 --> 00:22:23,559 Johnny: GIL, GET THE BIOPHONE AND THE DATA SCOPE, WILL YOU? 452 00:22:26,127 --> 00:22:27,650 HALLWAY ON THE SECOND FLOOR. 453 00:22:27,694 --> 00:22:29,260 NAME IS HANK. 454 00:22:29,304 --> 00:22:30,566 HIM AND HIS PARTNER HAVE BEEN DRUNK FOR TWO DAYS. 455 00:22:30,610 --> 00:22:34,004 THEY WORK ONE OF THOSE SUPER TANKERS. 456 00:22:34,048 --> 00:22:35,441 Johnny: OKAY, LOOK, I WANT YOU TO STAY OUT HERE 457 00:22:35,484 --> 00:22:37,268 AND TELL THE AMBULANCE EXACTLY WHERE WE ARE, OKAY? 458 00:22:37,312 --> 00:22:39,314 RIGHT, RIGHT. 459 00:22:42,622 --> 00:22:43,710 ROY? 460 00:22:45,451 --> 00:22:46,408 YEAH. 461 00:22:51,761 --> 00:22:53,589 YUP, BEEN DRINKING. 462 00:22:53,633 --> 00:22:54,982 YEAH. 463 00:23:04,557 --> 00:23:05,601 LOOK'S PRETTY SHOCKY. 464 00:23:05,645 --> 00:23:07,603 PULSE IS PRETTY FAST, TOO, 120. 465 00:23:07,647 --> 00:23:09,126 120. 466 00:23:09,170 --> 00:23:10,737 GET THAT?120. 467 00:23:10,780 --> 00:23:11,999 PULSE IS 120. 468 00:23:12,042 --> 00:23:14,001 GIL, OPEN UP THE LINE TO RAMPART. 469 00:23:14,044 --> 00:23:16,264 RIGHT. 470 00:23:16,307 --> 00:23:18,135 RAMPART, EMERGENCY. THIS IS SQUAD 51. 471 00:23:18,179 --> 00:23:19,136 CAN YOU HOLD ON A SECOND? 472 00:23:19,180 --> 00:23:20,181 I'LL GET IT, CAROL. 473 00:23:24,272 --> 00:23:25,229 GO AHEAD, 51. 474 00:23:25,273 --> 00:23:27,231 WE HAVE A MALE ABOUT 50, 475 00:23:27,275 --> 00:23:29,408 COLLAPSED FROM ALCOHOL INTOXICATION. 476 00:23:29,451 --> 00:23:31,235 WE DON'T KNOW THAT. 477 00:23:31,279 --> 00:23:34,238 CORRECTION, RAMPART, VICTIM APPEARS TO BE 478 00:23:34,282 --> 00:23:35,718 INTOXICATED. 479 00:23:35,762 --> 00:23:38,417 BP IS 80 OVER 60. 480 00:23:38,460 --> 00:23:39,983 BLOOD PRESSURE IS 80 OVER 60. 481 00:23:40,027 --> 00:23:41,245 RESPIRATION'S 28.RESPIRATION'S 28. 482 00:23:41,289 --> 00:23:42,246 DID YOU GET THE PUPILS?YEAH. 483 00:23:42,290 --> 00:23:43,465 PULSE IS 120. 484 00:23:43,509 --> 00:23:44,727 THERE'S SOMETHING STRANGE GOING... 485 00:23:51,778 --> 00:23:53,519 LOOK AT THIS. 486 00:23:54,607 --> 00:23:57,131 TWO PUNCTURE MARKS. 487 00:23:57,174 --> 00:23:58,480 THAT LOOKS LIKE A SNAKE BITE. 488 00:23:58,524 --> 00:24:00,656 YEAH. 489 00:24:00,700 --> 00:24:02,745 WELL, HE'S GOT TO BE UP HERE SOMEWHERE. 490 00:24:02,789 --> 00:24:05,052 GIL, GO DOWN TO THE SQUAD AND GET THE C02, OKAY? 491 00:24:05,095 --> 00:24:07,315 RAMPART, SQUAD 51. 492 00:24:07,358 --> 00:24:09,665 ON THAT SUPPOSED ALCOHOLIC OD VICTIM, 493 00:24:09,709 --> 00:24:12,668 WE'VE FOUND TWO DISTINCT PUNCTURE MARKS IN THE CALF, 494 00:24:12,712 --> 00:24:14,714 SURROUNDED BY EDEMA AND ECCHYMOSIS. 495 00:24:14,757 --> 00:24:16,542 IT LOOKS LIKE A SNAKE BITE. 496 00:24:16,585 --> 00:24:21,372 51, IMMOBILIZE THE EXTREMITY AND APPLY A RESTRICTIVE BAND. 497 00:24:21,416 --> 00:24:23,766 START OXYGEN AND IV WITH D5W. 498 00:24:23,810 --> 00:24:26,116 TRANSPORT AS SOON AS POSSIBLE. 499 00:24:26,160 --> 00:24:28,075 OH, AND TRY TO FIND OUT WHAT KIND OF SNAKE BIT HIM. 500 00:24:28,118 --> 00:24:29,163 THAT'S VITAL. 501 00:24:29,206 --> 00:24:31,208 10-4, RAMPART. 502 00:24:36,823 --> 00:24:38,520 DO YOU WANT ME TO GET THAT? 503 00:24:38,564 --> 00:24:40,217 YEAH, I'M JUST GONNA SEE IF I CAN FIND THAT SNAKE. 504 00:24:40,261 --> 00:24:42,481 ALL RIGHT.I'LL LEAVE THIS HERE. 505 00:25:11,292 --> 00:25:12,467 SIR! 506 00:25:14,338 --> 00:25:15,731 SIR! 507 00:25:50,505 --> 00:25:51,767 EASY. COME ON. 508 00:25:51,811 --> 00:25:53,595 COME ON, YOU GOT TO WASH YOUR EYE OUT. 509 00:25:53,639 --> 00:25:54,857 COME ON. 510 00:25:56,946 --> 00:25:59,775 TAKE IT EASY. TAKE IT EASY. 511 00:25:59,819 --> 00:26:01,211 HOLD STILL.I CAN'T SEE! 512 00:26:01,255 --> 00:26:02,648 I'M GONNA WASH YOUR EYE. 513 00:26:02,691 --> 00:26:04,650 TAKE YOUR HANDS AWAY. 514 00:26:04,693 --> 00:26:06,782 ROY, TAKE YOUR HANDS AWAY. OPEN YOUR EYES. 515 00:26:06,826 --> 00:26:07,783 [ Roy groans ] 516 00:26:10,699 --> 00:26:11,657 OKAY. 517 00:26:14,355 --> 00:26:16,313 ALL RIGHT, OPEN YOUR EYES. 518 00:26:16,357 --> 00:26:17,619 WHAT THE HELL HAPPENED? 519 00:26:17,663 --> 00:26:19,795 SNAKE HIT HIM IN THE EYES WITH VENOM. 520 00:26:19,839 --> 00:26:22,450 Johnny: ALL RIGHT. HERE, HERE. I CAN GET IT, I CAN GET IT. 521 00:26:22,493 --> 00:26:25,496 ALL RIGHT, OPEN YOUR EYES. OPEN YOUR EYES. 522 00:26:25,540 --> 00:26:26,802 OKAY. 523 00:26:26,846 --> 00:26:29,326 Johnny: WHAT KIND OF A SNAKE WOULD DO THAT? 524 00:26:29,370 --> 00:26:31,938 ALL RIGHT, YOU GOT IT. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 525 00:26:31,981 --> 00:26:33,635 Roy: COBRA.A WHAT? 526 00:26:33,679 --> 00:26:34,941 A COBRA. 527 00:26:34,984 --> 00:26:36,333 DOES IT FEEL OKAY? YOU GONNA BE OKAY? 528 00:26:36,377 --> 00:26:37,334 IT'S ALL RIGHT. 529 00:26:37,378 --> 00:26:38,640 ALL RIGHT. 530 00:26:38,684 --> 00:26:40,337 THAT'S IT. MOVE YOUR HANDS DOWN. 531 00:26:54,700 --> 00:26:56,353 I GOT HIM. 532 00:26:56,397 --> 00:26:57,616 Johnny: COME ON. 533 00:27:00,706 --> 00:27:04,448 Johnny: TAKE YOUR HANDS DOWN. OPEN YOUR EYES. 534 00:27:09,976 --> 00:27:12,718 ALL RIGHT, JUST KEEP YOUR EYES OPEN. 535 00:27:13,762 --> 00:27:15,329 DID YOU FIND ANYTHING? 536 00:27:15,372 --> 00:27:16,330 NOTHING. 537 00:27:19,986 --> 00:27:21,683 THIS MAN HAS NO PULSE. 538 00:27:21,727 --> 00:27:23,467 WHAT? 539 00:27:26,993 --> 00:27:27,950 THIS MAN HAS NO PULSE. 540 00:27:27,994 --> 00:27:29,648 I KNOW HE HAD A PULSE. 541 00:27:29,691 --> 00:27:31,519 GO GET THE DEFIBRILLATOR. NEVER MIND THAT. 542 00:27:49,145 --> 00:27:50,538 TURN IT ON. 543 00:27:54,977 --> 00:27:56,283 ALL RIGHT, IN V-FIB. 544 00:28:01,244 --> 00:28:02,289 CLEAR.CLEAR. 545 00:28:07,120 --> 00:28:08,904 ALL RIGHT, CHARGE IT AGAIN. 400 WATTS. 546 00:28:15,519 --> 00:28:16,477 CLEAR. 547 00:28:23,310 --> 00:28:24,920 ALL RIGHT, GO OUT AND GET THE BIOPHONE. 548 00:28:45,985 --> 00:28:47,377 HE'S GONE. 549 00:28:47,421 --> 00:28:49,205 PROBABLY AN MI. 550 00:28:49,249 --> 00:28:50,206 NO SNAKE BITE? 551 00:28:50,250 --> 00:28:52,513 NO, NO SNAKE BITE. 552 00:28:52,556 --> 00:28:56,256 DR. BRACKETT I WASTED A LOT OF TIME LOOKING FOR A SNAKEBITE. 553 00:28:56,299 --> 00:28:58,867 IF I'D STARTED CPR, HE MIGHT'VE HAD A CHANCE. 554 00:28:58,911 --> 00:29:00,782 GIL, UNDER THOSE CIRCUMSTANCES, 555 00:29:00,826 --> 00:29:03,089 I'D HAVE PROBABLY MADE THE SAME ASSUMPTION YOU DID. 556 00:29:03,132 --> 00:29:04,612 AT ANY RATE, THOSE FEW SECONDS YOU LOST 557 00:29:04,655 --> 00:29:05,961 COULDN'T HAVE MADE THE DIFFERENCE. 558 00:29:06,005 --> 00:29:07,397 IT'S HARD TO SAY. 559 00:29:07,441 --> 00:29:10,313 IT'S HARD TO SAY I MIGHT HAVE KILLED A MAN. 560 00:29:10,357 --> 00:29:13,577 GIL, LOOK, HE JUST SAID YOU DIDN'T KILL HIM. 561 00:29:15,014 --> 00:29:16,232 I'M GOING OUT TO THE SQUAD. 562 00:29:19,845 --> 00:29:20,846 [ sighs ] 563 00:29:22,021 --> 00:29:24,327 GO CHECK ON ROY. 564 00:29:24,371 --> 00:29:25,372 ALL RIGHT. SEE YOU, JOHNNY. 565 00:29:37,514 --> 00:29:39,255 WELL, THERE'S NO DAMAGE TO THE TISSUE. 566 00:29:39,299 --> 00:29:40,387 IT'S A GOOD THING YOU GOT TO THAT WATER 567 00:29:40,430 --> 00:29:41,605 AS QUICKLY AS YOU DID. 568 00:29:41,649 --> 00:29:43,172 OH, GIL DIDN'T WASTE ANY TIME. 569 00:29:43,216 --> 00:29:44,347 THAT WAS GOOD THINKING ON HIS PART.YEAH. 570 00:29:44,391 --> 00:29:45,522 LOOK, I'LL SEE YOU GUYS, OKAY? 571 00:29:45,566 --> 00:29:46,654 ALL RIGHT. THANKS A LOT, DOC. 572 00:29:46,697 --> 00:29:48,830 OKAY. CATCH YOU LATER, DOC. 573 00:29:48,874 --> 00:29:50,005 HOW ARE THE OTHERS DOING? 574 00:29:50,049 --> 00:29:51,528 WELL, THE GUY WITH THE SNAKEBITE, 575 00:29:51,572 --> 00:29:53,661 LOOKS LIKE HE'S GONNA BE OKAY. 576 00:29:53,704 --> 00:29:56,011 THE OTHER GUY DIDN'T MAKE IT. 577 00:29:56,055 --> 00:29:57,534 HEART ATTACK? 578 00:29:57,578 --> 00:29:58,535 YEAH. 579 00:29:58,579 --> 00:30:03,018 GIL IS BLAMING HIMSELF. 580 00:30:05,499 --> 00:30:06,979 WHERE IS HE NOW? 581 00:30:07,022 --> 00:30:09,068 WELL, HE'S WAITING FOR US IN THE SQUAD. 582 00:30:27,129 --> 00:30:30,393 HEY, READY FOR YOUR SECOND BIG SHIFT, HUH, GIL? 583 00:30:30,437 --> 00:30:32,526 YEAH. 584 00:30:32,569 --> 00:30:34,223 LOOKS LIKE THEY'RE KEEPING YOU PRETTY BUSY. 585 00:30:34,267 --> 00:30:37,052 YEAH. 586 00:30:37,096 --> 00:30:39,054 HEY, LISTEN, WHAT DID YOU HEAR ABOUT THE KID 587 00:30:39,098 --> 00:30:40,621 WITH THE KIDNEY TRANSPLANT? 588 00:30:41,752 --> 00:30:43,102 HE'S GOING HOME TODAY. 589 00:30:43,145 --> 00:30:44,407 GREAT. 590 00:30:47,236 --> 00:30:50,631 WELL, I GUESS I BETTER GO BEFORE YOU TALK MY EAR OFF. 591 00:31:00,293 --> 00:31:02,251 WHAT'S THE MATTER WITH GIL, TODAY? 592 00:31:02,295 --> 00:31:05,559 HE'S STILL UPSET ABOUT LOSING THAT MAN LAST SHIFT. 593 00:31:07,343 --> 00:31:09,258 HE DOESN'T HAVE MUCH CONFIDENCE IN HIMSELF, DOES HE? 594 00:31:09,302 --> 00:31:12,566 MAYBE HE JUST DOESN'T HAVE WHAT IT TAKES TO BE A PARAMEDIC. 595 00:31:12,609 --> 00:31:14,002 NO. 596 00:31:14,046 --> 00:31:16,570 LISTEN, I SAW THAT GUY IN HIGH SCHOOL 597 00:31:16,613 --> 00:31:17,963 EXCEL IN EVERYTHING HE DID. 598 00:31:19,312 --> 00:31:20,530 DID YOU TRY TALKING TO HIM? 599 00:31:20,574 --> 00:31:21,749 YEAH, I TRIED THIS MORNING. 600 00:31:21,792 --> 00:31:23,098 HE JUST GOT DEFENSIVE. 601 00:31:23,142 --> 00:31:26,058 I KNOW HE CAN DO IT. 602 00:31:26,101 --> 00:31:28,582 I DON'T THINK HE DOES, THOUGH. 603 00:31:28,625 --> 00:31:32,281 WELL, SOMETIMES IT'S HARDER TO TALK TO PEOPLE THAT YOU KNOW. 604 00:31:35,067 --> 00:31:36,329 BE RIGHT BACK. 605 00:31:39,985 --> 00:31:41,595 WELL, DON'T JUST STAND THERE, HELP ME. 606 00:31:44,076 --> 00:31:46,034 GIL?YEAH. 607 00:31:46,078 --> 00:31:48,254 ALL RIGHT IF I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 608 00:31:48,297 --> 00:31:49,342 SURE. 609 00:31:54,695 --> 00:31:57,263 LOOK, I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 610 00:31:57,306 --> 00:31:59,613 I MEAN, I DON'T KNOW WHETHER OR NOT 611 00:31:59,656 --> 00:32:03,051 YOU'RE GONNA MAKE A REAL GOOD PARAMEDIC, 612 00:32:03,095 --> 00:32:06,054 BUT JOHNNY SEEMS TO THINK AN AWFUL LOT OF YOU. 613 00:32:07,186 --> 00:32:09,144 MAYBE HE MADE A MISTAKE. 614 00:32:09,188 --> 00:32:12,060 THAT'S POSSIBLE. WE ALL MAKE MISTAKES. 615 00:32:12,104 --> 00:32:14,062 THE IMPORTANT THING IS WE LEARN SOMETHING FROM THEM. 616 00:32:14,106 --> 00:32:15,629 JUST KEEP PLUGGING ALONG. 617 00:32:17,196 --> 00:32:18,371 I'LL TELL YOU SOMETHING, ROY. 618 00:32:20,112 --> 00:32:22,288 I REALLY WANTED TO BE A PARAMEDIC. 619 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 EVER SINCE I HEARD ABOUT THE PROGRAM, 620 00:32:24,594 --> 00:32:25,726 IT WAS ALL I COULD THINK ABOUT. 621 00:32:27,684 --> 00:32:29,164 BUT NOW 622 00:32:29,208 --> 00:32:32,515 I JUST DON'T KNOW IF I CAN HACK IT. 623 00:32:32,559 --> 00:32:35,127 IT'S TOO MUCH RESPONSIBILITY. 624 00:32:36,737 --> 00:32:40,175 WHEN I LOST MY FIRST MY VICTIM, I WAS GONNA QUIT. 625 00:32:40,219 --> 00:32:41,350 WHAT HAPPENED? 626 00:32:41,394 --> 00:32:42,830 BRACKETT TALKED ME OUT OF IT. 627 00:32:42,873 --> 00:32:45,528 YOU KNOW WHAT HE SAID? HE SAID, 628 00:32:45,572 --> 00:32:47,704 "SOMEBODY REALLY NEEDS HELP, 629 00:32:47,748 --> 00:32:49,445 YOU LOOK AROUND AND YOU SAY, 630 00:32:49,489 --> 00:32:52,796 'ARE YOU THE BEST AVAILABLE MAN FOR THE JOB?' 631 00:32:52,840 --> 00:32:55,712 AND IF YOU ARE, THEN YOU DO YOUR BEST." 632 00:32:55,756 --> 00:32:59,151 WHAT IF YOUR BEST ISN'T GOOD ENOUGH? 633 00:32:59,194 --> 00:33:02,763 YOU HAVEN'T REALLY GIVEN YOURSELF A CHANCE NOW, HAVE YOU? 634 00:33:06,506 --> 00:33:08,203 LOOK, 635 00:33:08,247 --> 00:33:10,771 IF YOU HAVEN'T GOT IT, WE'LL LET YOU KNOW. 636 00:33:14,905 --> 00:33:16,777 [ alarm sounding ] 637 00:33:20,737 --> 00:33:23,131 Dispatcher: STATION 51, TRUCK 36, 638 00:33:23,175 --> 00:33:25,351 PEOPLE TRAPPED AT THE AMUSEMENT PARK. 639 00:33:25,394 --> 00:33:29,268 NUMBER 50 BEACH AVENUE. CROSS STREET, PACIFIC. 640 00:33:29,311 --> 00:33:33,446 5-0 BEACH. TIME OUT, 0915. 641 00:33:33,489 --> 00:33:36,362 Stanley: STATION 51, KMG 365. 642 00:33:39,495 --> 00:33:41,106 [ sirens wailing ] 643 00:33:44,239 --> 00:33:45,197 [ horn blaring ] 644 00:34:43,342 --> 00:34:44,517 Stanley: WHAT'S THE PROBLEM? 645 00:34:44,560 --> 00:34:45,518 Man: THE SKY RIDE'S STUCK. 646 00:34:47,520 --> 00:34:51,437 NOW, THE CABLES CAME OFF OF THE PULLEYS. 647 00:34:51,480 --> 00:34:53,221 SHE'S STUCK AT 140 FEET. 648 00:34:53,265 --> 00:34:54,222 Stanley: HOW MANY PEOPLE ARE IN THERE? 649 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 THREE. 650 00:34:55,876 --> 00:34:58,531 NOW, THE OPERATOR DIDN'T KNOW THE CABLE WAS OFF. 651 00:34:58,574 --> 00:35:02,491 IT MIGHT'VE GOTTEN FRAYED OR STRIPPED BEFORE HE STOPPED IT. 652 00:35:02,535 --> 00:35:04,493 THE ONLY THING I CAN THINK OF TO DO 653 00:35:04,537 --> 00:35:06,321 IS TO GO UP THE TOWER, LOWER ONE MAN TO THE BASKET. 654 00:35:06,365 --> 00:35:08,323 TELL YOU WHAT, GET YOUR LIFE LINES AND BELTS 655 00:35:08,367 --> 00:35:09,498 AND CHECK OUT THE CABLE. 656 00:35:09,542 --> 00:35:10,847 YOU MIGHT HAVE TO LOWER THE PEOPLE DOWN 657 00:35:10,891 --> 00:35:12,849 ONE AT A TIME ON THE STOKES. 658 00:35:12,893 --> 00:35:14,764 Stanley: DON'T THINK WE'RE GONNA GET A LADDER TRUCK IN HERE. 659 00:35:14,808 --> 00:35:16,766 YOU GUYS GET THE REST OF THE GEAR, 660 00:35:16,810 --> 00:35:17,767 BRING IT UP TO THE BASE. 661 00:35:20,292 --> 00:35:21,989 LA, THIS IS 51. 662 00:35:22,032 --> 00:35:24,296 CANCEL TRUCK 36. 663 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 THIS THING EVER GET STUCK LIKE THIS BEFORE? 664 00:35:26,298 --> 00:35:27,255 NEVER. 665 00:35:46,318 --> 00:35:48,494 IF YOU CAN HEAR ME UP THERE, 666 00:35:48,537 --> 00:35:52,585 SOME FIREMEN ARE COMING UP TO HELP YOU DOWN! 667 00:35:52,628 --> 00:35:56,545 DON'T MOVE ANY MORE THAN NECESSARY, PLEASE! 668 00:36:22,789 --> 00:36:24,356 LET ME GET YOUR ROPE. 669 00:36:34,670 --> 00:36:35,845 JUST PUT IT RIGHT THERE FOR NOW. 670 00:36:35,889 --> 00:36:37,543 CAN YOU ALL GET OUT OF THE WAY, PLEASE? 671 00:36:37,586 --> 00:36:39,632 THAT'S FINE RIGHT THERE. 672 00:36:58,955 --> 00:37:01,610 Johnny: HELLO, ARE YOU OKAY? 673 00:37:01,654 --> 00:37:03,743 HELP, PLEASE HELP US. 674 00:37:03,786 --> 00:37:05,440 MY BROTHER IS SICK. 675 00:37:05,484 --> 00:37:06,920 Johnny: WHAT'S WRONG WITH HIM? 676 00:37:06,963 --> 00:37:08,356 I THINK IT'S HIS HEART. 677 00:37:08,400 --> 00:37:09,879 HURRY, PLEASE. 678 00:37:09,923 --> 00:37:11,794 HE CAN'T GET HIS BREATH. 679 00:37:11,838 --> 00:37:13,579 WHY DON'T WE HOOK THAT PULLEY 680 00:37:13,622 --> 00:37:14,797 ONTO ONE OF THOSE DIAGONALS UP THERE. 681 00:37:14,841 --> 00:37:15,885 IT'LL BE QUICKER. 682 00:37:15,929 --> 00:37:17,278 THAT WAY WE CAN SWING ACROSS. 683 00:37:17,322 --> 00:37:18,410 SWING ACROSS? OKAY. YEAH. 684 00:37:18,453 --> 00:37:19,802 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 685 00:37:19,846 --> 00:37:21,500 WHY DON'T YOU JUST STAY HERE WITH JOHNNY? 686 00:37:21,543 --> 00:37:23,066 I'M GONNA GO UP THERE AND SECURE THAT LINE. 687 00:37:23,110 --> 00:37:24,067 RIGHT. 688 00:37:30,857 --> 00:37:32,772 HEY, CAP, 689 00:37:32,815 --> 00:37:35,122 LOOKS LIKE ONE OF THE PEOPLE IN HERE HAS HAD A HEART ATTACK. 690 00:37:35,165 --> 00:37:37,298 WE'RE GONNA TRY TO SWING ACROSS. 691 00:37:37,342 --> 00:37:39,039 CAN YOU HELP US WITH THE LINES? 692 00:37:39,082 --> 00:37:41,389 OKAY. WE'LL OPEN A LINE TO RAMPART. 693 00:37:41,433 --> 00:37:42,825 CHET, GET THE BIOPHONE. 694 00:38:13,813 --> 00:38:15,162 Chet: RAMPART, THIS IS ENGINE 51. 695 00:38:15,205 --> 00:38:16,685 WE HAVE A POSSIBLE HEART ATTACK VICTIM. 696 00:38:16,729 --> 00:38:18,905 PLEASE STAND BY. 697 00:38:20,472 --> 00:38:23,126 CAP, HERE COME THE LINES. 698 00:38:29,132 --> 00:38:30,090 TIE ONE OF THESE UP. 699 00:38:30,133 --> 00:38:31,091 ALL RIGHT. 700 00:38:54,854 --> 00:38:56,421 OKAY, CAP. 701 00:39:33,066 --> 00:39:34,023 COMING BACK. 702 00:39:34,067 --> 00:39:35,024 OKAY. 703 00:39:36,069 --> 00:39:38,158 PLEASE HELP HIM. 704 00:40:03,488 --> 00:40:05,054 ALL RIGHT, STEADY ME. 705 00:40:20,069 --> 00:40:22,855 OKAY, CAP, SWING ME TOWARDS THE BASKET. 706 00:40:28,077 --> 00:40:29,949 GET BACK TO THE PATIENT. 707 00:40:29,992 --> 00:40:31,037 GO BACK TO THE PATIENT. 708 00:40:31,080 --> 00:40:32,038 I GOT NO PULSE. 709 00:40:32,081 --> 00:40:34,344 START CPR. 710 00:40:34,388 --> 00:40:36,042 [ groans ] 711 00:40:36,085 --> 00:40:38,479 SLACK OFF! 712 00:40:38,523 --> 00:40:39,480 Man: SLACK OFF. 713 00:40:39,524 --> 00:40:41,351 SLACK OFF. 714 00:40:48,837 --> 00:40:50,970 CAP, I'M GOING UP TOP TO CHECK THE CABLE. 715 00:40:51,013 --> 00:40:53,059 Stanley: OKAY! 716 00:41:03,678 --> 00:41:06,072 ALL RIGHT, ALL RIGHT, WE GOT A PULSE. 717 00:41:07,639 --> 00:41:09,684 HE'S BREATHING ON HIS OWN. 718 00:41:13,035 --> 00:41:14,994 HEY, ROY, 719 00:41:15,037 --> 00:41:16,125 CAN YOU LOWER US DOWN IN THIS BASKET? 720 00:41:16,169 --> 00:41:18,780 NO, IT'S STILL JAMMED. 721 00:41:21,957 --> 00:41:22,915 CAP. 722 00:41:25,091 --> 00:41:27,528 WE'RE GONNA NEED A STOKES. 723 00:41:27,572 --> 00:41:29,138 YOU GOT THEM. 724 00:41:29,182 --> 00:41:30,531 HOW'S HE DOING? 725 00:41:30,575 --> 00:41:31,619 IT'S GETTING BETTER. 726 00:41:31,663 --> 00:41:33,099 STILL GOT IT?IT'S WEAK. 727 00:41:34,143 --> 00:41:36,015 OKAY. 728 00:42:03,956 --> 00:42:06,175 ALL RIGHT, PULL IT TO ME. PULL IT TO ME. 729 00:42:06,219 --> 00:42:08,090 ON THE GUIDE LINE. THERE WE GO, THERE WE GO. 730 00:42:08,134 --> 00:42:10,005 ALL RIGHT, NOW LOWER IT DOWN. 731 00:42:10,049 --> 00:42:11,180 LOWER IT DOWN A BIT. 732 00:42:11,224 --> 00:42:13,139 LOWER IT DOWN A LITTLE BIT. 733 00:42:15,489 --> 00:42:17,186 OKAY. LITTLE BIT MORE, OKAY. 734 00:42:17,230 --> 00:42:18,187 COME UP A LITTLE BIT... 735 00:42:18,231 --> 00:42:19,188 ALL RIGHT. 736 00:42:26,195 --> 00:42:28,502 ALL RIGHT. 737 00:42:35,509 --> 00:42:36,989 READY TO TRANSPORT. 738 00:42:37,032 --> 00:42:39,600 OKAY. WE'RE JUST GONNA HAVE TO EASE HIM OUT. 739 00:42:39,644 --> 00:42:40,601 GOT TO KEEP IT REAL LEVEL. 740 00:42:40,645 --> 00:42:41,907 OKAY. 741 00:42:41,950 --> 00:42:43,778 ALL RIGHT, BRING HIM UP JUST A LITTLE BIT. 742 00:42:48,522 --> 00:42:49,523 ALL RIGHT. 743 00:42:49,567 --> 00:42:52,091 ALL RIGHT. NOW, JUST EASY. 744 00:42:52,134 --> 00:42:53,701 OKAY, LET HIM SWING. 745 00:42:53,745 --> 00:42:54,702 YOU LET HIM OUT, JUST EASY. 746 00:42:54,746 --> 00:42:55,877 Gil: YEAH, I GOT IT. 747 00:42:55,921 --> 00:42:57,139 ALL RIGHT, HE'S EVEN. OKAY. 748 00:43:04,669 --> 00:43:05,844 GOT IT. 749 00:43:05,887 --> 00:43:06,975 LOWER AWAY! 750 00:43:56,285 --> 00:43:57,939 A LITTLE MORE. 751 00:44:02,814 --> 00:44:03,945 CAP, WE'VE GOT NO PULSE. 752 00:44:03,989 --> 00:44:05,686 WE NEED A PARAMEDIC DOWN HERE! 753 00:44:05,730 --> 00:44:07,688 THE MAN'S GONE INTO ARREST! 754 00:44:07,732 --> 00:44:10,299 SECURE THE LINE. WE'LL REPEL DOWN. 755 00:44:12,737 --> 00:44:14,564 SWING THE LINE TO ME. 756 00:44:17,263 --> 00:44:20,179 I'LL GET THE DEFIBRILLATOR. 757 00:44:26,794 --> 00:44:27,752 THERE YOU GO. 758 00:44:29,318 --> 00:44:30,624 OKAY. 759 00:44:44,029 --> 00:44:46,727 ALL RIGHT, NOW, LADIES, I WANT YOU TO STAY INSIDE, 760 00:44:46,771 --> 00:44:49,338 AND WE'LL HAVE YOU DOWN IN JUST A SECOND, OKAY? 761 00:44:49,382 --> 00:44:51,732 ALL RIGHT. 762 00:45:16,104 --> 00:45:19,107 OKAY, CHET, I'LL TAKE OVER. GET THE BIOPHONE. 763 00:45:36,298 --> 00:45:37,735 CLEAR. 764 00:45:41,739 --> 00:45:42,914 V-FIB. 765 00:45:47,005 --> 00:45:49,224 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. 766 00:45:49,268 --> 00:45:51,618 WE HAVE A MALE, APPROXIMATELY 60 YEARS OLD. 767 00:45:51,661 --> 00:45:53,141 HE'S IN V-FIB. 768 00:45:53,185 --> 00:45:55,796 WE'VE DEFIBRILLATED ONCE, UNSUCCESSFULLY. 769 00:45:55,840 --> 00:45:57,624 REQUEST PERMISSION TO START BICARB, 770 00:45:57,667 --> 00:45:59,017 IV AND ESOPHAGEAL AIRWAY. 771 00:46:00,192 --> 00:46:02,150 51, HE'S STILL IN V-FIB. 772 00:46:02,194 --> 00:46:04,805 DEFIBRILLATE AGAIN, START AN IV WITH D5W, 773 00:46:04,849 --> 00:46:06,938 ADMINISTER ONE AMP SODIUM BICARB. 774 00:46:06,981 --> 00:46:08,678 10-4, RAMPART. 775 00:46:17,339 --> 00:46:18,776 Johnny: CLEAR. 776 00:46:26,914 --> 00:46:28,960 ALL RIGHT, 51, HE'S IN SINUS RHYTHM. 777 00:46:29,003 --> 00:46:30,396 ADMINISTER A LIDOCAINE DRIP 778 00:46:30,439 --> 00:46:32,180 AND TRANSPORT AS SOON AS POSSIBLE. 779 00:46:32,224 --> 00:46:34,008 10-4, RAMPART. 780 00:46:50,198 --> 00:46:55,334 WELL, I THINK HE'S GONNA BE OKAY. 781 00:46:55,377 --> 00:46:57,902 WELL, GUYS, I THINK HE'S GONNA BE ALL RIGHT. 782 00:46:57,945 --> 00:47:00,034 YOU KNOW, WE WERE PRETTY GOOD TOGETHER AS A TEAM. 783 00:47:00,078 --> 00:47:01,340 YOU BETTER WATCH OUT. 784 00:47:01,383 --> 00:47:03,995 BOY, WHEN THAT GUY STARTED BREATHING AGAIN, 785 00:47:04,038 --> 00:47:05,300 I THINK THAT WAS ABOUT THE MOST EXCITING THING 786 00:47:05,344 --> 00:47:06,475 THAT EVER HAPPENED TO ME. 787 00:47:06,519 --> 00:47:08,129 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 788 00:47:08,173 --> 00:47:10,218 BUT, YOU KNOW, THE NEXT TIME SOMETHING LIKE THIS HAPPENS, 789 00:47:10,262 --> 00:47:11,959 IT'S GONNA FEEL JUST AS GOOD. 790 00:47:13,918 --> 00:47:15,136 WELL, I'M NOT USED TO MAKING SPEECHES... 791 00:47:15,180 --> 00:47:17,008 GOOD, THEN DON'T, 792 00:47:17,051 --> 00:47:18,748 BECAUSE THERE'S SOMEBODY HERE WHO WANTS TO SAY GOODBYE TO YOU. 793 00:47:20,315 --> 00:47:22,143 HEY, LARRY. 794 00:47:22,187 --> 00:47:24,450 HOW YOU DOING OLD BUDDY? 795 00:47:24,493 --> 00:47:26,800 HEY, GIL, GUESS WHAT?WHAT? 796 00:47:26,844 --> 00:47:30,195 I GOT A NEW CHANCE TO LIVE, JUST LIKE YOU SAID. 797 00:47:30,238 --> 00:47:31,936 ISN'T THAT SOMETHING, GIL? 798 00:47:31,979 --> 00:47:34,503 THAT'S REALLY SOMETHING, LARRY. 799 00:47:34,547 --> 00:47:36,201 [ radio beeping ] 800 00:47:36,244 --> 00:47:38,725 Dispatcher: SQUAD 51, ARE YOU AVAILABLE? 801 00:47:38,768 --> 00:47:40,292 SQUAD 51, AVAILABLE. 802 00:47:40,335 --> 00:47:44,296 Dispatcher: SQUAD 51, MAN DOWN AT 2814 JEFFREY AVENUE. 803 00:47:44,339 --> 00:47:47,212 2814 JEFFREY AVENUE. 804 00:47:47,255 --> 00:47:49,170 CROSS STREET, MAPLE. TIME OUT, 0105. 805 00:47:49,214 --> 00:47:50,868 10-4, LA. 806 00:47:51,956 --> 00:47:53,174 HEY, I GOT TO GO NOW. 807 00:47:53,218 --> 00:47:56,525 TAKE CARE OF YOURSELF, OKAY? BYE-BYE. 808 00:48:00,965 --> 00:48:02,792 BYE-BYE, DIXIE. 809 00:48:10,539 --> 00:48:14,848 I WISH I WAS GOOD ENOUGH TO BE A PARAMEDIC SOMEDAY. 810 00:48:14,892 --> 00:48:16,763 WELL, WHAT MAKES YOU THINK YOU AREN'T? 811 00:48:16,806 --> 00:48:19,374 THERE'S NOBODY LIKE GIL, NOBODY. 812 00:48:19,418 --> 00:48:22,987 WELL, THERE'S NOBODY LIKE YOU, EITHER. 813 00:48:23,030 --> 00:48:25,076 AND MAYBE WHEN YOU'RE A FEW YEARS OLDER, 814 00:48:25,119 --> 00:48:26,991 YOU COULD TALK TO GIL ABOUT IT. 815 00:48:27,034 --> 00:48:29,254 THAT'S A GOOD IDEA, MISS MCCALL. 816 00:48:30,385 --> 00:48:32,387 HEY, LOOK WHO'S HERE. 55957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.