All language subtitles for Emergency.S04E09.Foreign.Trade.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,807 --> 00:00:28,071 NO, IT'S A GREAT MOVIE THAT'S ON TONIGHT. 2 00:00:28,115 --> 00:00:29,333 INCREDIBLE NIGHT. 3 00:00:29,377 --> 00:00:30,378 WHAT ARE YOU DOING? 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,382 WHAT DO YOU THINK? 5 00:00:36,601 --> 00:00:39,517 IT'S REAL CATCHY, GAGE. BUT I NEVER THOUGHT YOU'D SELL THAT CAR. 6 00:00:39,561 --> 00:00:41,345 WHAT DID IT DO, BREAK DOWN ON YOU LAST NIGHT? 7 00:00:41,389 --> 00:00:43,782 NO, THIS IS A PRETTY GOOD CAR. RUNS PRETTY GOOD. 8 00:00:43,826 --> 00:00:48,700 I JUST DON'T THINK IT'S MY IMAGE, YOU KNOW? 9 00:00:48,744 --> 00:00:50,746 STRUCK OUT AGAIN LAST NIGHT, HUH? 10 00:00:50,789 --> 00:00:54,141 THAT HAS NOTHING TO DO WITH IT. 11 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 WHAT IS YOUR IMAGE? 12 00:00:57,100 --> 00:00:59,102 YEAH. I DIDN'T KNOW SLIGHTLY DEMENTED 13 00:00:59,146 --> 00:01:02,236 FIREMEN DROVE A SPECIAL KIND OF CAR. 14 00:01:02,279 --> 00:01:05,239 I PICTURE MYSELF... 15 00:01:05,282 --> 00:01:10,244 I DON'T KNOW, I PICTURE MYSELF MORE IN A SPORTS CAR. 16 00:01:10,287 --> 00:01:12,724 WELL, YOU KNOW, I'VE BEEN DRIVING THIS LITTLE THING FOR 10 YEARS, 17 00:01:12,768 --> 00:01:15,553 AND I GOT TO TELL YOU, IT HASN'T EXACTLY CHANGED MY ENTIRE LIFE. 18 00:01:15,597 --> 00:01:18,426 ACTUALLY, I'VE BEEN THINKING OF SELLING THE CAR, 19 00:01:18,469 --> 00:01:20,819 YOU KNOW, GETTING SOMETHING A LITTLE BIT MORE SENSIBLE. 20 00:01:20,863 --> 00:01:24,171 HERE'S A NICE LITTLE CAR I CAN SELL YOU REAL CHEAP. NEVER BEEN WRECKED. 21 00:01:26,608 --> 00:01:28,827 WHY DON'T YOU GUYS TRADE? 22 00:01:49,805 --> 00:01:54,244 WELL, IT'S SOMETHING I'D HAVE TO THINK ABOUT. TALK TO JOANNE ABOUT IT. 23 00:01:54,288 --> 00:01:55,506 I'VE HEARD OF A LOT OF FRIENDSHIPS 24 00:01:55,550 --> 00:01:56,812 BEEN RUINED OVER CAR DEALS. 25 00:01:56,855 --> 00:02:00,163 ROY, THIS IS YOU AND ME. 26 00:02:00,207 --> 00:02:03,558 I MEAN, IF OUR FRIENDSHIP CAN'T HANDLE A THING LIKE THIS... 27 00:02:03,601 --> 00:02:06,691 I STILL HAVE TO THINK ABOUT IT. 28 00:02:06,735 --> 00:02:10,695 ROY, YOUR PROBLEM IS IS THAT YOU THINK TOO MUCH. 29 00:02:10,739 --> 00:02:13,350 WHAT YOU NEED IN LIFE IS A LITTLE SPONTANEITY. 30 00:02:13,394 --> 00:02:16,179 I AGREE, ROY. IT'S EASY TO FALL INTO A RUT. 31 00:02:16,223 --> 00:02:19,791 LOOK, ALL YOU HAVE TO DO IS TAKE THE BED OUT OF THE BACK, 32 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 PUT THE SEAT BACK IN AND YOU GOT ROOM FOR THE KIDS. 33 00:02:22,316 --> 00:02:24,622 NOW, THAT'S PRACTICALITY. 34 00:02:26,320 --> 00:02:29,236 OH, COME ON, MAN, THE SUSPENSE IS KILLING ME. 35 00:02:29,279 --> 00:02:31,499 WHAT DO YOU THINK? 36 00:02:35,851 --> 00:02:37,374 OKAY. 37 00:02:37,418 --> 00:02:41,248 YOU MEAN... WELL, OKAY, ALL RIGHT, THEN... 38 00:02:41,291 --> 00:02:42,945 AFTER THE SHIFT, WE'LL WORK OUT THE PAPERWORK. 39 00:02:42,988 --> 00:02:45,469 PINK SLIPS.AND THE PINK SLIPS AND ALL THE DETAILS. 40 00:02:45,513 --> 00:02:47,471 WE'LL WORK IT ALL OUT. 41 00:02:47,515 --> 00:02:48,864 AND THE MONEY? 42 00:02:51,519 --> 00:02:54,348 I MEAN, OBVIOUSLY ONE OF THEM IS WORTH MORE THAN THE OTHER. 43 00:02:59,222 --> 00:03:01,529 [ alarm sounding ] 44 00:03:03,705 --> 00:03:06,360 Dispatcher on radio: SQUAD 51. MAN UNCONSCIOUS. 45 00:03:06,403 --> 00:03:11,930 2394 UNIVERSITY AVENUE. 2-3-9-4 UNIVERSITY AVENUE. 46 00:03:11,974 --> 00:03:15,978 CROSS STREET, STUDENT UNION WAY. TIME OUT, 0900. 47 00:03:16,021 --> 00:03:17,458 [ sirens wailing ] 48 00:03:17,501 --> 00:03:19,677 Stanley: SQUAD 51, KMG 365. 49 00:03:57,628 --> 00:03:59,282 HE'S INSIDE. 50 00:04:06,855 --> 00:04:08,335 NEED ANY HELP? 51 00:04:08,378 --> 00:04:09,553 NO, THANKS. 52 00:04:11,642 --> 00:04:13,296 DO YOU WANT TO LEAD US IN THERE? 53 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 YEAH, RIGHT THIS WAY. 54 00:04:25,569 --> 00:04:27,397 HURRY IT UP. HE'S CHOKING. 55 00:04:27,441 --> 00:04:30,270 [ man choking ] 56 00:04:30,313 --> 00:04:33,403 WATCH IT. EXCUSE ME. EXCUSE ME. 57 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 YOU GUYS WANT TO CLEAR THOSE TABLES FOR US, PLEASE? THANK YOU. 58 00:04:35,362 --> 00:04:37,015 HOW LONG HAS HE BEEN CHOKING? 59 00:04:37,059 --> 00:04:40,323 ABOUT 10 MINUTES. WE TRIED, BUT WE COULDN'T GET IT OUT. 60 00:04:41,977 --> 00:04:44,066 HIS NAME'S DANNY ZIMMERMAN. 61 00:04:49,463 --> 00:04:51,769 IT'S TOO FAR BACK. I'M GOING TO NEED THE CHOKE SAVER. 62 00:04:58,428 --> 00:04:59,995 WHAT IS THIS STUFF? 63 00:05:03,825 --> 00:05:05,914 LOOK, WE GOT A MAN IN TROUBLE HERE. 64 00:05:05,957 --> 00:05:07,045 IT'S RAW LIVER. 65 00:05:07,089 --> 00:05:10,048 THEY MADE US EAT IT. BLINDFOLDED. 66 00:05:10,092 --> 00:05:13,704 YEAH, YOU KNOW THE OLD JOKE. WE TOLD THEM IT WAS A LIVE SQUID. 67 00:05:13,748 --> 00:05:15,619 I TOLD YOU IT WAS A DUMB IDEA. 68 00:05:15,663 --> 00:05:17,621 OH, SO NOW IT'S ALL MY FAULT. 69 00:05:17,665 --> 00:05:19,841 LIKE YOU WERE UPSTAIRS HITTING THE BOOKS. 70 00:05:22,539 --> 00:05:23,975 GOT IT. 71 00:05:24,019 --> 00:05:25,673 DANNY'S GOING TO MAKE IT, ISN'T HE? 72 00:05:25,716 --> 00:05:28,850 I DON'T KNOW. TEN MINUTES IS AN AWFULLY LONG TIME. 73 00:05:37,772 --> 00:05:39,730 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. 74 00:05:43,430 --> 00:05:44,822 GO AHEAD, 51. 75 00:05:44,866 --> 00:05:47,390 WE HAVE A MALE VICTIM HERE. ABOUT HOW OLD IS HE? 76 00:05:47,434 --> 00:05:49,697 HE'S ABOUT 18.WE GOT A MALE VICTIM HERE, 77 00:05:49,740 --> 00:05:53,657 APPROXIMATELY 18 YEARS OF AGE, CHOKED ON A PIECE OF MEAT. 78 00:05:53,701 --> 00:05:57,357 HE'S BEEN OUT FOR ABOUT 10 MINUTES, BUT WE'VE CLEARED THE AIRWAY. 79 00:05:58,401 --> 00:05:59,663 WHAT'S HIS VITAL SIGNS? 80 00:05:59,707 --> 00:06:01,970 BLOOD PRESSURE IS 70 OVER 0, 81 00:06:02,013 --> 00:06:05,103 THE PULSE IS 120, RESPIRATION'S VERY SHALLOW. 82 00:06:05,147 --> 00:06:06,714 ROY, HE STOPPED BREATHING. 83 00:06:15,679 --> 00:06:17,638 [ sirens wailing ] 84 00:07:06,382 --> 00:07:08,384 Roy: THE VICTIM'S STOPPED BREATHING. RAMPART, STAND BY. 85 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 10-4, 51, INSERT ESOPHAGEAL AIRWAY. 86 00:07:11,474 --> 00:07:13,563 10-4, RAMPART. 87 00:07:13,607 --> 00:07:15,304 [ siren wailing ] 88 00:07:20,701 --> 00:07:22,311 AMBULANCE IS HERE. 89 00:07:24,008 --> 00:07:28,448 IF THIS EVER GETS OUT, MY OLD MAN'S GONNA KILL ME. 90 00:07:37,152 --> 00:07:38,501 [ ventilating ] 91 00:07:40,024 --> 00:07:44,420 ALL RIGHT, HE'S GOT A GOOD CAROTID. 92 00:07:44,464 --> 00:07:47,510 RAMPART. WE'RE VENTILATING, AND THE VICTIM HAS A GOOD CAROTID. 93 00:07:47,554 --> 00:07:52,080 10-4, 51, I WANT YOU TO START AN IV D5W AND RECHECK HIS VITALS. 94 00:07:52,123 --> 00:07:53,603 10-4, RAMPART. 95 00:07:55,562 --> 00:07:58,216 COME ON, DANNY, HANG IN THERE. SHOW THEM WHAT YOU CAN DO! 96 00:08:05,528 --> 00:08:07,617 OKAY. HE'S BREATHING ON HIS OWN. 97 00:08:10,794 --> 00:08:12,753 RAMPART, VICTIM IS BREATHING ON HIS OWN. 98 00:08:12,796 --> 00:08:14,755 THE BLOOD PRESSURE IS 100 OVER 50, 99 00:08:14,798 --> 00:08:17,322 THE PULSE IS 90, AND THE SKIN COLOR IS PINKING. 100 00:08:17,366 --> 00:08:20,674 THAT'S GOOD, 51. WHAT'S YOUR ETA? 101 00:08:20,717 --> 00:08:22,980 ABOUT 15 MINUTES. 102 00:08:23,024 --> 00:08:26,114 OKAY, 51. KEEP VICTIM ON 02 AND TRANSPORT. 103 00:08:26,157 --> 00:08:27,681 10-4, RAMPART. 104 00:08:27,724 --> 00:08:28,725 ALL RIGHT. 105 00:08:30,031 --> 00:08:31,206 READY? GO. 106 00:08:47,091 --> 00:08:49,050 I'LL FOLLOW YOU IN.ALL RIGHT. 107 00:09:20,821 --> 00:09:23,519 EXCUSE ME. UH-HUH? 108 00:09:23,563 --> 00:09:25,695 YEAH, LISTEN, THIS THING DOESN'T HAVE 109 00:09:25,739 --> 00:09:28,437 TO BE OFFICIALLY REPORTED, DOES IT? 110 00:09:28,480 --> 00:09:30,395 YEAH, I MEAN, WHY BOTHER THE DEAN'S OFFICE? 111 00:09:30,439 --> 00:09:31,745 HE'S GOT HIS OWN PROBLEMS. 112 00:09:31,788 --> 00:09:33,398 WELL, THERE'S AN OFFICER RIGHT OVER THERE. 113 00:09:33,442 --> 00:09:34,748 WHY DON'T YOU TALK TO HIM ABOUT IT, ALL RIGHT? 114 00:09:44,192 --> 00:09:45,802 BUT, MR. O'BRIEN, 115 00:09:45,846 --> 00:09:50,067 3:00 TO 11:00 SATURDAY IS OUR BUSIEST SHIFT. 116 00:09:50,111 --> 00:09:52,809 WELL, YES, I KNOW ALL ABOUT YOUR BUDGET. 117 00:09:52,853 --> 00:09:55,725 I KNOW, BUT.. BUT... 118 00:09:55,769 --> 00:10:00,208 YES, MR. O'BRIEN, I KNOW ALL ABOUT "PROPER CHANNELS." 119 00:10:00,251 --> 00:10:02,166 ALL RIGHT, THAT'S JUST WHAT I'LL DO. 120 00:10:02,210 --> 00:10:03,603 [ slams phone down ] 121 00:10:03,646 --> 00:10:06,127 O'BRIEN, OUR NEW ADMINISTRATOR. 122 00:10:06,170 --> 00:10:08,608 WANTS TO CUT BACK THE NURSES ON OUR BUSIEST SHIFT. 123 00:10:08,651 --> 00:10:10,174 "BUDGET," HE SAYS! 124 00:10:10,218 --> 00:10:13,177 WELL, YOU CAN'T FIGHT CITY HALL. 125 00:10:14,396 --> 00:10:15,397 CAN YOU? 126 00:10:15,440 --> 00:10:17,312 WELL, YOU JUST WATCH ME! 127 00:10:23,231 --> 00:10:25,233 HE WANTS TO SAVE MONEY, DOES HE? 128 00:10:25,276 --> 00:10:28,584 WELL, I'LL BE GLAD TO GIVE HIM A FEW IDEAS, FREE OF CHARGE! 129 00:10:29,672 --> 00:10:31,413 STARTING WITH HIS DEPARTMENT. 130 00:10:31,456 --> 00:10:33,154 DON'T TELL ME. 131 00:10:33,197 --> 00:10:36,810 DIXIE AND THE MAN UPSTAIRS ARE GOING AT IT AGAIN. 132 00:10:36,853 --> 00:10:40,248 YOU GOT IT! ONLY THIS TIME IT'S ALL-OUT WAR. 133 00:10:45,253 --> 00:10:48,343 PUT HIM IN ROOM 3. 134 00:10:48,386 --> 00:10:50,519 HOW'S HE DOING?WELL, HE'S STILL UNCONSCIOUS, 135 00:10:50,562 --> 00:10:52,434 BUT HE'S BREATHING ON HIS OWN. 136 00:11:05,752 --> 00:11:08,319 YOU'RE NOT REALLY GOING TO SEND THIS THING, ARE YOU, DIX? 137 00:11:08,363 --> 00:11:12,541 YOU BET I AM. OUR NEW ADMINISTRATOR WANTS TO SHAPE UP PROCEDURES, 138 00:11:12,584 --> 00:11:14,456 HE CAN JUST DO IT RIGHT. 139 00:11:14,499 --> 00:11:16,676 WELL, DO YOU KNOW O'BRIEN?NO. 140 00:11:16,719 --> 00:11:17,807 BUT I'VE TALKED TO HIM ON THE PHONE, 141 00:11:17,851 --> 00:11:19,591 AND THAT'S PLENTY. 142 00:11:19,635 --> 00:11:22,812 WELL, REMIND ME NEVER TO CROSS YOU, DIX. 143 00:11:22,856 --> 00:11:27,512 EXCUSE ME, MISS. WE'RE DANNY'S PARENTS. DANNY ZIMMERMAN? 144 00:11:27,556 --> 00:11:30,254 THE POLICE JUST CALLED US.YES. WELL, 145 00:11:30,298 --> 00:11:32,692 IF YOU'LL HAVE A SEAT, THE DOCTOR'S WITH YOUR SON NOW. 146 00:11:32,735 --> 00:11:35,259 MY BOY! I WANT TO SEE HIM. 147 00:11:35,303 --> 00:11:38,262 COME ON NOW, COME ON. LET'S GO THIS WAY. COME ON. 148 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 [ sobbing ]ON THE COUCH. 149 00:11:41,744 --> 00:11:43,790 COME OVER HERE. SIT DOWN. 150 00:11:48,446 --> 00:11:50,753 NOW, I KNOW THIS IS A SHOCK, 151 00:11:50,797 --> 00:11:53,756 BUT DR. MORTON'S DOING EVERYTHING THAT HE CAN. 152 00:11:53,800 --> 00:11:57,194 HE WAS SUCH A GOOD BOY, SUCH A GOOD BOY!I KNOW. 153 00:11:57,238 --> 00:11:59,283 WE TOLD HIM HE DIDN'T BELONG TO THOSE FRATERNITIES, 154 00:11:59,327 --> 00:12:01,416 BUT WHAT CAN YOU DO? 155 00:12:01,459 --> 00:12:05,376 WHO SHOULD ANYONE DO ANYTHING SO CRAZY? NOT TODAY. 156 00:12:05,420 --> 00:12:07,944 AND FOR WHAT? FOR WHAT? 157 00:12:07,988 --> 00:12:11,643 HE WAS SO SHY. HE DIDN'T HAVE ANY FRIENDS. 158 00:12:11,687 --> 00:12:13,384 HE JUST WANTED TO BELONG SOMEWHERE. 159 00:12:13,428 --> 00:12:16,692 OH, WHY? WHY DANNY? 160 00:12:16,736 --> 00:12:21,349 COME ON, IT'S GOING TO BE ALL RIGHT. DANNY IS GOING TO BE ALL RIGHT. 161 00:12:21,392 --> 00:12:22,611 COME ON. 162 00:12:24,656 --> 00:12:26,746 YOU ARE GOING TO BE ALL RIGHT. 163 00:13:44,432 --> 00:13:46,521 KIND OF HAVE A SMALL ENGINE, ISN'T IT? 164 00:13:46,564 --> 00:13:49,306 BUT TOUGH. IT'S A TOUGH LITTLE ENGINE. 165 00:13:55,922 --> 00:13:58,272 THE ENGINE'S IN THE BACK. 166 00:14:00,404 --> 00:14:03,886 I KNOW WHERE THE ENGINE IS. JUST LOOKING AT YOUR TRUNK. 167 00:14:03,930 --> 00:14:06,758 I KNOW WHERE THE ENGINE IS. 168 00:14:06,802 --> 00:14:10,284 THERE'S A LITTLE TAB IN THERE YOU PULL TO LIFT IT UP. 169 00:14:15,637 --> 00:14:17,030 THIS ONE?YEAH. 170 00:14:17,073 --> 00:14:19,946 PRETTY WELL-MADE PIECE OF MACHINERY, HUH? 171 00:14:19,989 --> 00:14:21,686 NO, THE OTHER WAY. 172 00:14:26,474 --> 00:14:28,606 WHEN DID YOU HAVE THIS THING OVERHAULED LAST? 173 00:14:28,650 --> 00:14:30,565 COUPLE THOUSAND MILES AGO. 174 00:14:30,608 --> 00:14:32,784 YEAH? HUH. 175 00:14:32,828 --> 00:14:34,482 NO... 176 00:14:46,494 --> 00:14:52,369 WELL, I GUESS I SHOULD HAVE MY MECHANIC TAKE A LOOK AT IT. 177 00:14:52,413 --> 00:14:55,807 WELL, I DOUBT IF YOUR MECHANIC WOULD KNOW HOW TO WORK ON ONE OF THOSE CARS. 178 00:14:57,418 --> 00:15:00,073 WHY? BECAUSE IT WAS MADE BEFORE HE WAS BORN? 179 00:15:01,857 --> 00:15:03,598 BECAUSE IT'S A CLASSIC. 180 00:15:03,641 --> 00:15:06,949 THAT CAR'S GOING TO DO NOTHING BUT GO UP IN VALUE. 181 00:15:06,993 --> 00:15:09,604 YEAH, IF IT DOESN'T FALL APART FIRST. 182 00:15:12,999 --> 00:15:14,391 [ groans ] 183 00:15:16,002 --> 00:15:18,961 IT'S KIND OF CRAMPED FOR SPACE, ISN'T IT? 184 00:15:19,005 --> 00:15:20,963 THERE'S NOT ONE INCH OF WASTED SPACE. 185 00:15:21,007 --> 00:15:23,313 EVERYTHING IS BUILT FOR SPEED AND HANDLING. 186 00:15:23,357 --> 00:15:24,662 OH, YEAH. 187 00:15:24,706 --> 00:15:25,925 HUH. 188 00:15:28,753 --> 00:15:31,408 ALL RIGHT, YOUR HORN DOESN'T WORK. 189 00:15:33,758 --> 00:15:35,412 BECAUSE THE KEY IS OFF. 190 00:15:35,456 --> 00:15:36,413 OH. 191 00:15:40,548 --> 00:15:44,769 WELL, WHAT DO YOU THINK? 192 00:15:44,813 --> 00:15:45,901 HONESTLY? 193 00:15:45,945 --> 00:15:48,034 YEAH, HONESTLY. 194 00:15:48,077 --> 00:15:49,731 I LIKE IT. 195 00:15:49,774 --> 00:15:51,428 YEAH?YEAH. 196 00:15:51,472 --> 00:15:52,995 EVEN TRADE? 197 00:15:53,039 --> 00:15:54,475 EVEN TRADE. 198 00:15:54,518 --> 00:15:55,476 ALL RIGHT. 199 00:15:57,086 --> 00:15:58,435 EVEN TRADE, HUH? 200 00:15:58,479 --> 00:15:59,654 Both: RIGHT. 201 00:16:01,090 --> 00:16:03,092 YOU KNOW WHAT, GAGE? YOU GOT TAKEN. 202 00:16:12,493 --> 00:16:13,885 THERE YOU GO, JIMMY. 203 00:16:13,929 --> 00:16:15,626 THE NEXT TIME YOU SLIDE INTO HOME PLATE, 204 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 TRY IT FEET FIRST, OKAY? 205 00:16:17,063 --> 00:16:19,500 YEAH, ESPECIALLY SINCE I GOT TAGGED OUT ANYWAY. 206 00:16:19,543 --> 00:16:22,111 WELL, AS THEY SAY, YOU CAN'T WIN THEM ALL. 207 00:16:22,155 --> 00:16:23,417 [ hiccups ] 208 00:16:25,636 --> 00:16:26,942 I GOT THE HICCUPS. 209 00:16:26,986 --> 00:16:28,944 TRY HOLDING YOUR BREATH, JOE. 210 00:16:28,988 --> 00:16:31,033 [ breathes deeply ] 211 00:16:31,077 --> 00:16:33,514 TRY SODA POP. IT WORKS ALL THE TIME. 212 00:16:40,956 --> 00:16:42,914 HERE, BREATHE INTO THIS. 213 00:16:48,746 --> 00:16:51,184 IT'S NOT WORKING, DIX. YOU GOT ANY OTHER IDEAS? 214 00:16:51,227 --> 00:16:53,577 CHECK WITH KEL. 215 00:16:53,621 --> 00:16:55,927 I TOLD YOU, DOC. TRY SOME SODA POP. 216 00:17:09,071 --> 00:17:11,595 THAT SOUNDS PRETTY BAD. 217 00:17:11,639 --> 00:17:14,468 IT COULD BE SERIOUS, YOU KNOW. I ONCE HAD A PATIENT THAT HAD IT FOR THREE DAYS. 218 00:17:14,511 --> 00:17:16,992 IS THAT RIGHT?THAT'S RIGHT. 219 00:17:17,036 --> 00:17:21,040 LOOK, WILL YOU GUYS STOP GABBING AND DO SOMETHING FOR ME? 220 00:17:23,172 --> 00:17:26,610 Dixie: BOY, HE SURE GETS CRANKY, DOESN'T HE? 221 00:17:26,654 --> 00:17:28,221 JOE, COVER YOUR NOSE. 222 00:17:28,264 --> 00:17:29,526 BLOW. 223 00:17:32,921 --> 00:17:34,227 NO, AGAIN. 224 00:17:38,274 --> 00:17:41,103 HE LOOKS JUST LIKE AN ELEPHANT. 225 00:17:41,147 --> 00:17:42,800 I TOLD HIM TO TRY SOME SODA POP. 226 00:17:42,844 --> 00:17:44,019 NO, JOE, TRY THIS. 227 00:18:04,170 --> 00:18:05,823 WHAT NEXT? 228 00:18:05,867 --> 00:18:07,912 WELL, WE COULD TRY SOME CHLORPROMAZINE ON HIM. 229 00:18:07,956 --> 00:18:09,871 NO, NO, NO, NO WAY. YOU'RE NOT GOING TO DO THAT TO ME. 230 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 HERE, DRINK THIS, DOC. 231 00:18:26,061 --> 00:18:27,018 IT WORKED. 232 00:18:27,062 --> 00:18:28,542 I TOLD YOU IT'D WORK, 233 00:18:28,585 --> 00:18:32,067 BUT NOBODY WOULD LISTEN. JUST LIKE GROWNUPS. 234 00:18:32,111 --> 00:18:34,852 WELL, SO MUCH FOR MEDICAL SCHOOL. 235 00:18:39,335 --> 00:18:42,295 ANY WORD YET FROM UPSTAIRS ON YOUR POISON-PEN MEMO? 236 00:18:42,338 --> 00:18:44,297 I'M STILL HERE, AREN'T I? 237 00:18:46,908 --> 00:18:48,736 HAVE YOU HEARD FROM THE MAN UPSTAIRS YET? 238 00:18:49,824 --> 00:18:51,652 WHAT IS IT WITH EVERYBODY? 239 00:18:51,695 --> 00:18:54,307 WELL, ALL I KNOW IS WHAT MY FRIEND MARY TELLS ME. 240 00:18:54,350 --> 00:18:57,092 YOU KNOW, THE FILING CLERK IN O'BRIEN'S OFFICE?YEAH. 241 00:18:57,136 --> 00:19:01,531 WELL, HE GOT YOUR LITTLE MEMO, ALL RIGHT. YESTERDAY. AND WAS PRETTY STEAMED. 242 00:19:01,575 --> 00:19:03,577 GOOD. NOW WE'RE EVEN. 243 00:19:03,620 --> 00:19:05,666 [ phone ringing ] 244 00:19:05,709 --> 00:19:09,670 NURSE MCCALL. RIGHT AWAY. 245 00:19:09,713 --> 00:19:11,193 DR. EARLY NEEDS YOU IN ROOM 3. 246 00:19:11,237 --> 00:19:12,977 OH, BUT MY COFFEE BREAK. 247 00:19:13,021 --> 00:19:15,197 I'M SORRY, CAROL, BUT THANKS TO THAT NEW SCHEDULE, 248 00:19:15,241 --> 00:19:16,285 I'M JUST IN AN AWFUL BIND. 249 00:19:16,329 --> 00:19:18,809 WELL, THAT'S JUST GREAT. 250 00:19:20,246 --> 00:19:21,725 MISS MCCALL? 251 00:19:21,769 --> 00:19:23,205 ONE MOMENT, PLEASE. 252 00:19:23,249 --> 00:19:25,903 Woman on PA: DR. JACKSON, TREATMENT ROOM 1. 253 00:19:25,947 --> 00:19:28,123 DR. JACKSON, TREATMENT ROOM 1. 254 00:19:28,167 --> 00:19:29,820 YES, MAY I HELP YOU? 255 00:19:29,864 --> 00:19:32,171 I'M NATHAN O'BRIEN, THE NEW ADMINISTRATOR. 256 00:19:34,303 --> 00:19:36,218 MR. O'BRIEN. 257 00:19:36,262 --> 00:19:37,915 I GOT YOUR MEMO YESTERDAY. 258 00:19:37,959 --> 00:19:40,135 UH-HUH... MEMO. 259 00:19:40,179 --> 00:19:43,312 NEEDLESS TO SAY, I'VE BEEN GIVING IT QUITE A BIT OF THOUGHT. 260 00:19:43,356 --> 00:19:47,664 WELL, SOMETIMES I DO GET A LITTLE TACTLESS... 261 00:19:47,708 --> 00:19:50,232 IT'S MY IRISH SIDE. I DON'T MEAN... 262 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 YOU DO HAVE A WAY OF TURNING A PHRASE. 263 00:19:52,278 --> 00:19:54,845 OH, YOU NOTICED. 264 00:19:54,889 --> 00:19:57,892 OH, YES, BUT THEN I BEGAN THINKING. 265 00:19:57,935 --> 00:20:00,764 ALL YOU WERE DOING WAS SPEAKING FROM YEARS OF EXPERIENCE. 266 00:20:00,808 --> 00:20:04,855 THAT'S VERY NICE OF YOU TO SAY. VERY NICE. 267 00:20:04,899 --> 00:20:07,945 NATURALLY, IT'S GOING TO COST YOU YOUR JOB HERE IN EMERGENCY. 268 00:20:10,948 --> 00:20:12,733 OH, REALLY? 269 00:20:14,865 --> 00:20:16,650 WELL, YOU CAN TAKE THIS JOB AND... 270 00:20:16,693 --> 00:20:19,130 OH. HOLD IT. 271 00:20:19,174 --> 00:20:21,742 ALL I'M TRYING TO SAY IS I'D LIKE FOR YOU TO MOVE UPSTAIRS 272 00:20:21,785 --> 00:20:23,961 AND TAKE OVER AS NURSING SUPERVISOR. 273 00:20:24,005 --> 00:20:25,833 EFFECTIVE IMMEDIATELY. 274 00:20:27,878 --> 00:20:29,967 NURSING SUPERVISOR? 275 00:20:30,011 --> 00:20:32,056 IT'S YOURS IF YOU WANT IT. 276 00:20:41,109 --> 00:20:43,067 THIS WOULD BE YOUR OFFICE. 277 00:20:45,244 --> 00:20:46,984 VERY NICE. 278 00:20:47,028 --> 00:20:50,379 WELL, IT'S ONLY COMMENSURATE WITH THE RESPONSIBILITIES. 279 00:20:50,423 --> 00:20:52,033 I TOLD YOU IT WOULD BE QUITE A JUMP. 280 00:20:53,164 --> 00:20:54,992 A JUMP? 281 00:20:55,036 --> 00:20:57,081 SIT DOWN. TRY IT OUT. 282 00:20:57,125 --> 00:20:59,258 OKAY, I'D LOVE TO. 283 00:20:59,301 --> 00:21:03,218 NATURALLY, THERE'D BE A CONSIDERABLE ADJUSTMENT IN PAY, 284 00:21:03,262 --> 00:21:07,309 AGAIN IN KEEPING WITH THE WIDE RANGE OF RESPONSIBILITIES. 285 00:21:07,353 --> 00:21:08,789 LISTEN, FORGET MONEY. 286 00:21:08,832 --> 00:21:11,139 I'VE NEVER EVEN HAD MY OWN WINDOW BEFORE. 287 00:21:13,010 --> 00:21:15,404 WHAT ABOUT IT, DIXIE? I KNOW YOU CAN DO IT. 288 00:21:17,841 --> 00:21:22,193 I DON'T KNOW. I LIKE WORKING IN EMERGENCY. 289 00:21:22,237 --> 00:21:25,371 I LIKE THE PEOPLE I WORK WITH. I DON'T KNOW. 290 00:21:27,938 --> 00:21:32,247 TELL YOU WHAT. WHY DON'T YOU THINK IT OVER WITHOUT ME TWISTING YOUR ARM? 291 00:21:32,291 --> 00:21:33,770 FAIR ENOUGH? 292 00:21:35,468 --> 00:21:36,730 FAIR ENOUGH. 293 00:21:36,773 --> 00:21:37,905 FINE. 294 00:21:39,515 --> 00:21:40,951 I'D LIKE YOUR ANSWER THIS AFTERNOON. 295 00:21:44,390 --> 00:21:45,826 [ door closes ] 296 00:22:22,079 --> 00:22:25,082 LOOK, WHY DON'T WE TRADE CARS AT THE END OF THE SHIFT? 297 00:22:25,126 --> 00:22:27,781 WE CAN SAVE THE PAPER WORK TILL LATER. 298 00:22:27,824 --> 00:22:30,000 WELL, WAIT A MINUTE, ROY, I... 299 00:22:30,044 --> 00:22:31,393 LISTEN, I'VE BEEN THINKING. NOW, 300 00:22:31,437 --> 00:22:33,177 WE HAVEN'T REALLY FINALIZED IT YET. 301 00:22:33,221 --> 00:22:35,745 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, WELCH ON THE DEAL, GAGE? 302 00:22:35,789 --> 00:22:37,921 WHAT DEAL? I DIDN'T MAKE A DEAL. 303 00:22:37,965 --> 00:22:39,227 I MEAN, WE DIDN'T SHAKE HANDS. 304 00:22:39,270 --> 00:22:40,968 IF WE HAD HAVE SHOOK HANDS, WE'D... 305 00:22:44,798 --> 00:22:49,280 ALL RIGHT, NOW, WAIT A MINUTE. LOOK, I'M SURE SOMETHING CAN BE WORKED OUT. 306 00:22:49,324 --> 00:22:51,457 I MEAN, ALL IT NEEDS IS JUST A LITTLE ADJUSTMENT... 307 00:22:51,500 --> 00:22:53,067 THAT'S OKAY. IT'S ALL RIGHT. 308 00:22:53,110 --> 00:22:54,808 YOU WANT TO FORGET ABOUT THE WHOLE DEAL. 309 00:22:54,851 --> 00:22:56,418 THAT'S FINE WITH ME. WE'LL JUST FORGET ABOUT IT. 310 00:22:56,462 --> 00:22:58,115 IT'S BETTER THAN HAVING BAD FEELINGS. 311 00:22:58,159 --> 00:22:59,421 HOLD IT, WAIT A MINUTE. 312 00:22:59,465 --> 00:23:01,292 CHET, DID YOU HEAR JOHNNY AGREE TO THE TRADE? 313 00:23:01,336 --> 00:23:02,946 I CANNOT TELL A LIE, CAP. 314 00:23:02,990 --> 00:23:05,122 I HEARD IT ALL, AND THE DEAL WAS CONSUMMATED. 315 00:23:05,166 --> 00:23:06,167 AND A DEAL'S A DEAL. 316 00:23:06,210 --> 00:23:07,821 WELL, JOHN, THERE YOU GO. 317 00:23:07,864 --> 00:23:10,301 [ stammering ] BUT WHAT HE HEARD IS... 318 00:23:10,345 --> 00:23:13,479 I MEAN, I DIDN'T REALLY... I MEAN, HE DIDN'T REALLY... 319 00:23:17,439 --> 00:23:18,832 [ sighs ] 320 00:23:20,355 --> 00:23:24,446 OKAY, FINE. FINE. A DEAL'S A DEAL. 321 00:23:24,490 --> 00:23:27,536 GOOD MAN, GAGE. I ADMIRE A GUY WHO TAKES THE SHORT END OF THE STICK, 322 00:23:27,580 --> 00:23:29,973 LIKE A TRUE GENTLEMAN. 323 00:23:30,017 --> 00:23:33,324 I DIDN'T TAKE THE SHORT... I MEAN, I MADE A GOOD DEAL. 324 00:23:33,368 --> 00:23:35,457 LOOK, I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 325 00:23:35,501 --> 00:23:37,590 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL ROTTEN. 326 00:23:37,633 --> 00:23:40,157 BUT I KNOW IT, SO IT'S NOT GONNA WORK. 327 00:23:40,201 --> 00:23:42,464 UNTRUE, GAGE. NOW, I HAVE AN UNCLE THAT'S A MECHANIC, 328 00:23:42,508 --> 00:23:45,467 AND HE SAYS AFTER A WHILE A CAR JUST GIVES UP. 329 00:23:45,511 --> 00:23:48,339 NOW, YOU GOT ONE THAT'S 10 YEARS OLDER THAN ROY'S, RIGHT? 330 00:23:48,383 --> 00:23:50,167 CONGRATULATIONS, ROY. 331 00:23:51,952 --> 00:23:53,867 YEAH, WELL... 332 00:23:56,217 --> 00:23:58,175 I GOT A CLASSIC. 333 00:23:58,219 --> 00:24:00,221 SO DONATE IT TO A MUSEUM. 334 00:24:05,226 --> 00:24:06,619 A DEAL'S A DEAL. 335 00:24:11,058 --> 00:24:13,495 DON'T LOOK AT ME, PAL. MY WIFE DRIVES AN EDSEL. 336 00:24:13,539 --> 00:24:16,237 [ alarm sounding ] 337 00:24:18,239 --> 00:24:20,937 Dispatcher: STATION 51, MAN TRAPPED IN VEHICLE 338 00:24:20,981 --> 00:24:24,550 IN THE PARKING LOT AT 7525 WARREN BOULEVARD. 339 00:24:24,593 --> 00:24:27,074 CROSS STREET, 4TH AVENUE. 340 00:24:28,118 --> 00:24:31,034 7525 WARREN BOULEVARD. 341 00:24:31,078 --> 00:24:33,036 TIME OUT, 1345. 342 00:24:33,080 --> 00:24:35,082 STATION 51, KMG 365. 343 00:24:43,569 --> 00:24:47,094 [ sirens wailing ] 344 00:25:23,043 --> 00:25:25,088 OVER HERE! 345 00:25:28,352 --> 00:25:29,528 Johnny: ARE YOU HURT, MA'AM? 346 00:25:29,571 --> 00:25:31,530 NO, IT'S NOT ME, IT'S HIM. 347 00:25:33,096 --> 00:25:34,054 ARE YOU HURT, SIR? 348 00:25:34,097 --> 00:25:35,316 YOU WON'T BELIEVE THIS, 349 00:25:35,359 --> 00:25:36,491 BUT I CAN'T GET OUT OF MY CAR. 350 00:25:36,535 --> 00:25:38,188 I JUST BARELY SCRATCHED HIS DOOR, 351 00:25:38,232 --> 00:25:39,668 BUT IT WON'T OPEN. 352 00:25:39,712 --> 00:25:41,583 SAY, YOU WANT TO MOVE THAT CAR BACK FOR US, PLEASE? 353 00:25:41,627 --> 00:25:43,367 SURE.THANK YOU. 354 00:25:43,411 --> 00:25:46,022 WELL, YOU THINK MAYBE YOU CAN GET OUT THE OTHER DOOR? 355 00:25:46,066 --> 00:25:49,286 I DON'T BEND IN ENOUGH PLACES.OH. 356 00:25:49,330 --> 00:25:52,159 WELL, I THINK MAYBE I CAN GET IT OPEN WITH THE CLAW TRUNK. 357 00:25:52,202 --> 00:25:54,335 HEY, YOU GUYS AREN'T GONNA DAMAGE MY DOOR, ARE YOU? 358 00:25:54,378 --> 00:25:56,337 I'M AFRAID IT'S ALREADY DAMAGED. 359 00:25:56,380 --> 00:25:57,730 YEAH, I GUESS SO. 360 00:25:57,773 --> 00:25:58,731 [ groans ] 361 00:25:58,774 --> 00:26:00,254 Roy: WHAT'S WRONG? 362 00:26:00,297 --> 00:26:01,647 [ sighs ] 363 00:26:01,690 --> 00:26:03,474 WHEN I SAW HER COMING, I WENT FOR THE BRAKE. 364 00:26:03,518 --> 00:26:05,651 MY KNEE HIT THE STEERING WHEEL. 365 00:26:05,694 --> 00:26:07,130 LET ME COME BACK OVER THERE 366 00:26:07,174 --> 00:26:08,479 AND TAKE A LOOK AT THAT LEG, HUH? 367 00:26:17,445 --> 00:26:19,099 LET ME IN HERE... 368 00:26:20,100 --> 00:26:21,580 THANK YOU. 369 00:26:21,623 --> 00:26:23,799 NOW, LET'S SEE. 370 00:26:23,843 --> 00:26:25,409 CAN YOU BEND THIS LEG AT ALL? 371 00:26:25,453 --> 00:26:26,672 NO. 372 00:26:29,544 --> 00:26:33,113 NOW, WE BETTER IMMOBILIZE THIS KNEE. IT MIGHT BE FRACTURED. 373 00:26:33,156 --> 00:26:37,334 HEY, MAN, DON'T SAY THAT. I PLAY BASKETBALL FOR A LIVING. 374 00:26:37,378 --> 00:26:39,641 LOOK, WE PUT A SPLINT ON THIS LEG, IT WILL SAVE IT 375 00:26:39,685 --> 00:26:42,818 FROM FURTHER DAMAGE WHEN WE'RE TRYING TO GET YOU OUT, ALL RIGHT?YEAH. 376 00:26:42,862 --> 00:26:45,212 OKAY, I'LL BE RIGHT BACK. I'M GONNA GO GET SOME EQUIPMENT. 377 00:26:51,261 --> 00:26:53,220 SAY, MAN, THAT'S GONNA TEAR MY CAR IN HALF. 378 00:26:53,263 --> 00:26:55,265 NO, LISTEN, 379 00:26:55,309 --> 00:26:58,268 I CAN'T TELL YOU HOW DELICATE I AM WITH THIS TOOL. 380 00:26:58,312 --> 00:27:01,881 I'M JUST LIKE A SURGEON WITH IT. THERE WE GO, SEE? 381 00:27:01,924 --> 00:27:03,491 NO PROBLEMS WITH IT AT ALL. 382 00:27:03,534 --> 00:27:05,406 ALL RIGHTY, I'VE GOT A SPLINT HERE. 383 00:27:05,449 --> 00:27:08,148 CAN YOU LIFT UP FOR ME? MAYBE STRAIGHTEN THIS KNEE OUT A BIT? 384 00:27:10,237 --> 00:27:12,631 HERE WE ARE. THAT'S GOOD, THANK YOU. 385 00:27:16,809 --> 00:27:19,507 ALL RIGHT, WHY DON'T YOU GIVE ME THAT STRAP THERE AND YOU START SUCKING THIS... 386 00:27:19,550 --> 00:27:20,682 RIGHT. 387 00:27:25,948 --> 00:27:27,558 HECK OF A THING TO DO FOR A LIVING, ISN'T IT? 388 00:27:27,602 --> 00:27:28,559 YEAH, TELL ME ABOUT IT. 389 00:27:30,518 --> 00:27:32,781 THAT'S IT, THAT'S GOOD, THAT'S GOOD, RIGHT THERE. 390 00:27:32,825 --> 00:27:33,913 OKAY. 391 00:27:33,956 --> 00:27:35,915 OKAY. ALL RIGHT. 392 00:27:35,958 --> 00:27:39,309 LET'S SEE NOW. LET'S TRY TO GET YOUR LEG OUT THIS WAY. 393 00:27:39,353 --> 00:27:41,268 CAN YOU GET IT OUT THIS WAY? 394 00:27:41,311 --> 00:27:43,574 ALL RIGHT. NOW, WHAT DO YOU THINK? 395 00:27:43,618 --> 00:27:45,751 OH, YOU'RE JAMMED IN THERE, AREN'T YOU? 396 00:27:45,794 --> 00:27:47,883 WELL, I DON'T KNOW WHAT TO DO. CAP? 397 00:27:47,927 --> 00:27:49,711 WELL, I'M OPEN TO SUGGESTIONS. 398 00:27:49,755 --> 00:27:52,801 WELL, LISTEN, HE'S ALREADY HALFWAY OUT THIS SUNROOF. 399 00:27:52,845 --> 00:27:55,717 WHY DON'T WE JUST KEEP HIM GOING IN THAT DIRECTION, 400 00:27:55,761 --> 00:27:57,676 AND THEN ONCE WE GET HIM SO HIGH, 401 00:27:57,719 --> 00:27:59,678 WE CAN TURN HIM TO THE LEFT A LITTLE BIT, 402 00:27:59,721 --> 00:28:01,723 AND THEN GET HIM ON OUT THE DOOR THIS WAY? 403 00:28:01,767 --> 00:28:02,768 ALL RIGHT.WANT TO TRY IT? 404 00:28:10,384 --> 00:28:11,907 WAIT A MINUTE, NOW. 405 00:28:11,951 --> 00:28:13,822 GOT HIM? 406 00:28:13,866 --> 00:28:16,825 OKAY, YOU THINK YOU CAN GET HIS LEGS OUT? 407 00:28:24,877 --> 00:28:25,965 I'M GONNA GET THE BIOPHONE. 408 00:28:26,008 --> 00:28:26,966 ALL RIGHT. 409 00:28:30,796 --> 00:28:32,580 RAMPART, THIS IS SQUAD 51. 410 00:28:32,623 --> 00:28:34,364 GO AHEAD, 51. 411 00:28:34,408 --> 00:28:36,845 WE HAVE A MALE VICTIM HERE, APPROXIMATELY 27 YEARS OLD. 412 00:28:36,889 --> 00:28:40,370 HE WAS TRAPPED IN A CAR, POSSIBLE FRACTURE TO THE KNEE. 413 00:28:40,414 --> 00:28:42,285 WE'VE ALREADY IMMOBILIZED. 414 00:28:42,329 --> 00:28:46,333 THE VITAL SIGNS ARE, RESPIRATION IS 16, THE PULSE IS 68. 415 00:28:46,376 --> 00:28:48,509 IMMOBILIZE THE INJURY AND TRANSPORT. 416 00:28:48,552 --> 00:28:49,728 10-4, RAMPART. 417 00:28:49,771 --> 00:28:51,686 CAN YOU GET IT IN THERE? 418 00:28:55,734 --> 00:28:57,431 HE ISN'T GONNA FIT ON THE GURNEY. 419 00:28:57,474 --> 00:28:59,302 YEAH, HE'LL FIT. 420 00:28:59,346 --> 00:29:02,392 JUST PUSH THIS DOWN AND I'LL JUST HANG OVER THE EDGE. 421 00:29:02,436 --> 00:29:03,872 OKAY, JUST LET YOUR FEET HANG OVER? 422 00:29:03,916 --> 00:29:06,222 YEAH. ALL RIGHT. 423 00:29:06,266 --> 00:29:07,267 GOT IT? 424 00:29:09,835 --> 00:29:11,010 WHICH HALF OF HIM DO I COVER? 425 00:29:11,053 --> 00:29:14,013 JUST COVER, JUST COVER. 426 00:29:14,056 --> 00:29:15,884 CAN YOU SCOOT DOWN A LITTLE BIT? 427 00:29:15,928 --> 00:29:17,451 HE'S GONNA HAVE TO SCOOT DOWN A LITTLE BIT. 428 00:29:20,454 --> 00:29:21,716 Roy: I'LL GO IN WITH HIM, OKAY? 429 00:29:21,760 --> 00:29:22,978 Johnny: OKAY. 430 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 HE'S NOT GONNA FIT IN THE AMBULANCE! 431 00:29:37,863 --> 00:29:40,387 ALL YOU GOT TO DO IS JUST TURN ME AROUND 432 00:29:40,430 --> 00:29:42,476 SO THAT MY FEET POINT THIS WAY. IT'LL BE ALL RIGHT. 433 00:29:42,519 --> 00:29:45,740 ALL RIGHT, BRING HIM OUT, LET'S TURN HIM AROUND. 434 00:29:45,784 --> 00:29:46,872 GOT HIM? 435 00:29:48,961 --> 00:29:50,484 ALL RIGHT. 436 00:30:01,364 --> 00:30:02,626 WELL... 437 00:30:07,893 --> 00:30:09,851 SAY, MAN.YEAH. 438 00:30:09,895 --> 00:30:11,592 SAY, DO ME A FAVOR, MAN. 439 00:30:11,635 --> 00:30:13,463 WHY DON'T YOU MOVE MY CAR IN THE SHADE, WILL YOU? 440 00:30:13,507 --> 00:30:14,856 YEAH, YOU GOT IT. 441 00:30:21,907 --> 00:30:23,996 I ALWAYS WANTED TO DRIVE ONE OF THESE THINGS. 442 00:30:24,039 --> 00:30:26,999 [ siren wailing ] 443 00:30:31,873 --> 00:30:33,527 I CAN'T REACH THE FOOT PEDALS. 444 00:30:33,570 --> 00:30:35,398 WELL, GET OUT AND WE'LL ALL PUSH. 445 00:30:35,442 --> 00:30:37,705 WELL, SOMEBODY'S GOT TO STEER. 446 00:30:37,748 --> 00:30:39,838 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 447 00:30:42,536 --> 00:30:43,885 WHERE'S SOME SHADE? 448 00:30:43,929 --> 00:30:45,887 WAIT A MINUTE. 449 00:30:45,931 --> 00:30:47,106 OKAY, GO. 450 00:30:52,676 --> 00:30:55,462 HEY, DIX, HONESTLY, I COULDN'T BE HAPPIER FOR YOU. 451 00:30:55,505 --> 00:30:58,508 YEAH, SAME HERE. YOU KNOW, YOU GOT TO GIVE O'BRIEN CREDIT. 452 00:30:58,552 --> 00:31:00,510 HE SURE KNOWS WHERE TO COME TO PICK THE TALENT. 453 00:31:00,554 --> 00:31:02,861 AND WE KIND OF HAVE MIXED EMOTIONS. 454 00:31:02,904 --> 00:31:05,864 WE LIKE YOU TO GET THE PROMOTION, BUT WE'D LIKE YOU TO STAY HERE, TOO. 455 00:31:05,907 --> 00:31:08,344 I TOLD YOU, NOTHING'S DEFINITE. 456 00:31:08,388 --> 00:31:10,694 YOU KNOW, I STILL HAVE TO MAKE UP MY MIND. 457 00:31:10,738 --> 00:31:12,914 THAT'S REALLY GOING TO BE A TOUGH DECISION. 458 00:31:12,958 --> 00:31:16,570 WELL, IT IS. MAYBE I LIKE THINGS THE WAY THEY ARE. 459 00:31:16,613 --> 00:31:19,790 OH, YEAH? YOU DON'T HAPPEN TO HAVE A COPY OF THAT MEMO, DO YOU? 460 00:31:19,834 --> 00:31:22,793 LISTEN, WILL YOU GET OUT OF HERE SO I CAN HEAR MYSELF THINK? 461 00:31:22,837 --> 00:31:24,970 HI. HI, DOC. 462 00:31:25,013 --> 00:31:26,536 WHAT ABOUT THAT BASKETBALL PLAYER? 463 00:31:26,580 --> 00:31:27,842 OH, IT WAS JUST A BRUISE. HE WAS LUCKY. 464 00:31:27,886 --> 00:31:29,496 OH, SPEAKING OF LUCK, 465 00:31:29,539 --> 00:31:30,714 LOOKS LIKE DIXIE'S GOING TO BE LEAVING US. 466 00:31:30,758 --> 00:31:32,760 I DIDN'T SAY THAT. 467 00:31:32,803 --> 00:31:34,936 YEAH, DIDN'T YOU GUYS HEAR? THE WORD JUST CAME DOWN. 468 00:31:34,980 --> 00:31:37,460 THEY WANT DIX TO BE THE NEW NURSING SUPERVISOR. 469 00:31:37,504 --> 00:31:40,072 OH, THAT'S FANTASTIC. 470 00:31:40,115 --> 00:31:42,639 YEAH, WELL, THAT'S GREAT. YOU GONNA DO IT? 471 00:31:44,554 --> 00:31:47,079 I DON'T KNOW, I SUPPOSE SO. 472 00:31:48,123 --> 00:31:49,559 IT'S REALLY TEMPTING. 473 00:31:52,911 --> 00:31:55,043 YOU BETTER HURRY AND DECIDE. 474 00:31:55,087 --> 00:31:56,436 OH, YEAH, WHAT TIME IS IT? 475 00:31:57,785 --> 00:31:58,917 IT'S TIME FOR ME TO GO TO WORK. 476 00:31:58,960 --> 00:32:00,092 YEAH, ME, TOO. 477 00:32:02,094 --> 00:32:03,660 US, TOO. SO LONG. 478 00:32:05,010 --> 00:32:06,968 OH, AND DIX, 479 00:32:07,012 --> 00:32:10,667 REMEMBER TO THROW US PEASANTS A FEW CRUMBS NOW AND THEN. 480 00:32:12,017 --> 00:32:14,758 Woman on PA: CALLING DR. ALEX LOPEZ. 481 00:32:14,802 --> 00:32:17,413 CALLING DR. ALEX LOPEZ. 482 00:32:17,457 --> 00:32:20,721 WELL, DID I INTERRUPT ANYTHING? 483 00:32:20,764 --> 00:32:23,419 OH, NO, JUST A FULL-SCALE MEETING. 484 00:32:23,463 --> 00:32:25,639 ABOUT YOU AND THE JOB OFFER? 485 00:32:25,682 --> 00:32:27,119 UH-HUH. 486 00:32:27,162 --> 00:32:30,078 AND WHAT DID EVERYBODY DECIDE? 487 00:32:30,122 --> 00:32:31,906 THAT I SHOULD TAKE IT. 488 00:32:31,950 --> 00:32:34,213 AND YOU? WHAT DO YOU FEEL ABOUT IT? 489 00:32:36,041 --> 00:32:38,043 DO YOU REALLY HAVE TO KNOW TODAY? 490 00:32:38,086 --> 00:32:40,828 UNFORTUNATELY. I HAVE TO MAKE A REPORT 491 00:32:40,871 --> 00:32:43,178 TO THE BOARD OF DIRECTORS IN EXACTLY ONE HOUR. 492 00:32:44,832 --> 00:32:46,486 EXCUSE ME FOR A MINUTE. 493 00:32:48,270 --> 00:32:50,185 Dixie: HI.HI. 494 00:32:50,229 --> 00:32:52,231 LOOKS LIKE THE PATIENT ISN'T A PATIENT ANYMORE. 495 00:32:52,274 --> 00:32:53,797 WE'RE TAKING DANNY HOME. 496 00:32:53,841 --> 00:32:55,625 WE JUST WANTED TO SAY THANK YOU. 497 00:32:55,669 --> 00:32:57,105 FOR EVERYTHING. 498 00:32:57,149 --> 00:32:58,628 MY FOLKS TOLD ME THAT IF IT WASN'T FOR YOU, 499 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 THEY REALLY WOULD'VE FALLEN APART. 500 00:32:59,978 --> 00:33:01,892 YOU KNOW, AFTER YOU BROUGHT ME IN. 501 00:33:01,936 --> 00:33:04,895 OH, DON'T BE SILLY, I WAS JUST DOING MY JOB. 502 00:33:04,939 --> 00:33:06,462 TO YOU, MAYBE, 503 00:33:06,506 --> 00:33:08,899 BUT TO US, WE KNOW "SPECIAL" WHEN WE SEE IT. 504 00:33:08,943 --> 00:33:11,598 FOR YOU, SOME CHOCOLATE CHIPS. 505 00:33:11,641 --> 00:33:13,774 WHAT DANNY CALLS "DOING MY THING." 506 00:33:13,817 --> 00:33:15,689 FOR YOU.THANK YOU. 507 00:33:16,690 --> 00:33:17,821 BYE-BYE.BYE. 508 00:33:17,865 --> 00:33:19,171 BYE.BYE. 509 00:33:26,569 --> 00:33:29,746 I'M SORRY, WHERE WAS I? 510 00:33:29,790 --> 00:33:32,053 I THINK YOU WERE GOING TO MAKE A DECISION. 511 00:33:32,097 --> 00:33:34,882 OH, YEAH. 512 00:33:34,925 --> 00:33:37,972 WELL, THE ANSWER IS NO. 513 00:33:38,016 --> 00:33:39,756 WHY? 514 00:33:39,800 --> 00:33:42,803 I GUESS I LIKE IT WHERE I AM. 515 00:33:42,846 --> 00:33:44,239 I DIDN'T REALIZE HOW MUCH. 516 00:33:48,243 --> 00:33:49,897 I THINK I UNDERSTAND. 517 00:33:49,940 --> 00:33:52,595 BESIDES, I WOULDN'T WISH THIS JOB ON ANYBODY. 518 00:34:01,126 --> 00:34:03,258 Dixie: ROOM 1. FRANK. 519 00:34:19,231 --> 00:34:21,189 [ telephone ringing ] 520 00:34:23,148 --> 00:34:24,192 Roy: HELLO? 521 00:34:24,236 --> 00:34:25,976 OH, YES. YEAH, JOANNE. 522 00:34:26,020 --> 00:34:29,241 LOOK, I HAVEN'T TALKED TO HIM YET. I JUST GOT HERE. 523 00:34:29,284 --> 00:34:31,895 YEAH, I KNOW. HUH? 524 00:34:31,939 --> 00:34:32,983 YEAH, I KNOW. 525 00:34:33,027 --> 00:34:34,942 I AGREE WITH YOU. 526 00:34:34,985 --> 00:34:36,552 IT'S NOT GOING TO BE ANY PROBLEM, 527 00:34:36,596 --> 00:34:38,250 IT'S NOT GOING TO BE ANY PROBLEM AT ALL. 528 00:34:38,293 --> 00:34:39,816 ALL RIGHT. 529 00:34:39,860 --> 00:34:41,688 I'LL LET YOU KNOW AS SOON AS I KNOW. 530 00:34:41,731 --> 00:34:44,038 YEAH, OKAY... YEAH. 531 00:34:44,082 --> 00:34:45,953 YEAH, OKAY, ALL RIGHT, BYE-BYE. 532 00:34:48,738 --> 00:34:51,089 GOOD MORNING, JOHN. 533 00:34:51,132 --> 00:34:53,308 OH, MORNING, CHET. 534 00:34:53,352 --> 00:34:57,138 HEY, I'M SURPRISED THAT NEW CAR OF YOURS GOT YOU IN WORK ON TIME, PAL. 535 00:34:57,182 --> 00:34:59,271 OR DID YOU TAKE A BUS? 536 00:34:59,314 --> 00:35:03,188 CHET, THAT CAR HAPPENS TO RUN LIKE A TOP. 537 00:35:03,231 --> 00:35:04,754 SURE IT DOES. 538 00:35:06,843 --> 00:35:09,237 YOU KNOW SOMETHING, CHET, LET ME TELL YOU SOMETHING ABOUT THAT CAR. 539 00:35:09,281 --> 00:35:12,110 I LOVE THAT CAR. THAT CAR'S THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 540 00:35:12,153 --> 00:35:13,198 IT REALLY IS. 541 00:35:13,241 --> 00:35:15,069 LET ME CITE YOU AN EXAMPLE. 542 00:35:15,113 --> 00:35:17,115 THIS MORNING, FOR THE FIRST TIME, 543 00:35:17,158 --> 00:35:18,768 THERE WAS A YOUNG LADY WHO WAVED AT ME. 544 00:35:18,812 --> 00:35:20,901 NOW, I'VE SEEN HER ON THE SAME CORNER FOR YEARS. 545 00:35:20,944 --> 00:35:22,250 SHE'S NEVER WAVED AT ME BEFORE. 546 00:35:22,294 --> 00:35:24,296 I THINK IT'S HIGHLY COINCIDENTAL THAT SHE 547 00:35:24,339 --> 00:35:27,342 WAVED AT ME AND I HAPPEN TO BE DRIVING IN THE LITTLE SPORTS CAR. 548 00:35:27,386 --> 00:35:29,649 Chet: MAYBE SHE THOUGHT YOU WERE ROY. 549 00:35:49,234 --> 00:35:53,194 JOANNE, I THINK WE'VE GOT A LITTLE PROBLEM. 550 00:35:53,238 --> 00:35:56,110 YEAH. YEAH, IT SEEMS THAT JOHNNY... 551 00:35:56,154 --> 00:35:58,852 [ alarm sounding ] 552 00:36:00,114 --> 00:36:01,855 TALK TO YOU LATER. 553 00:36:05,206 --> 00:36:08,209 Dispatcher: STATION 51, ENGINE 2, BOAT 2. 554 00:36:08,253 --> 00:36:13,301 VEHICLE ACCIDENT WITH INJURIES ON THE NATHAN B. LEMAY DRAWBRIDGE. 555 00:36:13,345 --> 00:36:15,260 TIME OUT, 0810. 556 00:36:15,303 --> 00:36:17,305 Stanley: STATION 51, KMG 365. 557 00:36:18,437 --> 00:36:22,005 [ siren wailing ] 558 00:36:44,811 --> 00:36:47,117 [ horn blaring ] 559 00:36:57,693 --> 00:36:59,782 [ whistle blowing ] 560 00:37:28,507 --> 00:37:30,639 YOU GUYS ARE REALLY GONNA HAVE TO TAKE IT EASY WHILE YOU'RE WORKING. 561 00:37:30,683 --> 00:37:31,771 DON'T WANT TO SHAKE ANYTHING. 562 00:37:31,814 --> 00:37:33,512 LOOKS LIKE WE GOT A LITTLE PROBLEM. 563 00:37:33,555 --> 00:37:35,296 Police officer: CAN YOU BELIEVE IT? 564 00:37:35,340 --> 00:37:37,124 Stanley: THAT THING'S HANGING BY A HAIR UP THERE. 565 00:37:45,828 --> 00:37:47,569 IT'S LIKE A SEESAW.Police officer: TAKE A LOOK. 566 00:37:47,613 --> 00:37:49,310 THE DRIVER'S STILL UP THERE? 567 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 I DON'T KNOW. AS FAR AS I CAN TELL I GUESS SO. 568 00:37:51,225 --> 00:37:52,792 ANYBODY UP THERE WITH HIM? 569 00:37:52,835 --> 00:37:55,098 I JUST SAW THE DRIVER AND I DIDN'T GET A GOOD LOOK. 570 00:37:55,142 --> 00:37:56,752 HE WAS GOING BY SO FAST. 571 00:37:56,796 --> 00:37:59,102 WHY DID HE HAVE TO CROSS MY BRIDGE? 572 00:37:59,146 --> 00:38:01,279 DON'T SEE ANY SIGNS OF MOVEMENT UP THERE. 573 00:38:04,412 --> 00:38:06,414 WHAT EXACTLY HAPPENED? 574 00:38:06,458 --> 00:38:10,288 SEARCH ME. MY SIGNAL LIGHTS AND MY RESTRAINING GATE WERE WORKING. 575 00:38:10,331 --> 00:38:13,291 ALL OF A SUDDEN THIS HOTROD COMES ROARING IN FROM OUT OF NOWHERE. 576 00:38:13,334 --> 00:38:15,858 IT MUST'VE BEEN GOING AROUND 60 MILES AN HOUR AT LEAST. 577 00:38:15,902 --> 00:38:18,818 I TRIED TO HIT THE BRAKE, BUT HE HAD TOO MUCH MOMENTUM. 578 00:38:18,861 --> 00:38:20,820 HE PROBABLY THOUGHT HE COULD MAKE IT. 579 00:38:20,863 --> 00:38:22,561 YEAH, OR JUST ROBBED A BANK. 580 00:38:22,604 --> 00:38:25,433 EITHER WAY, HE WAS DOING 60 IF HE WAS DOING A MILE. 581 00:38:25,477 --> 00:38:28,262 WELL, I RAN A WIRE ON THE PLATES. NEGATIVE. 582 00:38:28,306 --> 00:38:30,351 ANYWAY WE CAN GET THAT DOWN THERE NICE AND EASY? 583 00:38:30,395 --> 00:38:33,398 ARE YOU KIDDING? THE WAY THIS OLD LADY BUMPS AND GRINDS? 584 00:38:33,441 --> 00:38:37,619 YOU'RE LOOKING AT A GOOD 65, 70-DEGREE SLOPE. 585 00:38:37,663 --> 00:38:39,360 WELL, THERE'S NO GETTING AN AERIAL LADDER UP THERE, 586 00:38:39,404 --> 00:38:40,709 NOT WITH ALL THOSE OVERHANGS. 587 00:38:40,753 --> 00:38:42,276 LOOKS LIKE ONLY ONE OTHER ALTERNATIVE. ROPES. 588 00:38:42,320 --> 00:38:43,669 ROY, YOU AND JOHN GO ON UP THE WEST SIDE. 589 00:38:43,712 --> 00:38:45,148 MIKE, YOU AND CHET TAKE A SECOND LINE 590 00:38:45,192 --> 00:38:47,325 UP THE EAST SIDE THERE, OKAY? 591 00:38:47,368 --> 00:38:49,370 Stanley: ENGINE 2, ENGINE 51, STAND BY TO RECEIVE A LIFELINE. 592 00:38:49,414 --> 00:38:51,633 LET ME KNOW WHEN YOU HAVE IT SECURED. 593 00:38:51,677 --> 00:38:53,592 ENGINE 2, 10-4. 594 00:38:53,635 --> 00:38:55,594 LET'S GO, MARCO. 595 00:39:03,558 --> 00:39:05,647 MARCO, GET THE LIFE GUN, WE'LL GET THE LINE. 596 00:39:05,691 --> 00:39:07,214 OKAY, MIKE. 597 00:39:27,277 --> 00:39:30,498 Man: LA BOAT 2, WE'RE AT THE SCENE OF 51'S INCIDENT. 598 00:39:30,542 --> 00:39:32,718 WE HAVE A DIVER ABOARD, AND STANDING BY. 599 00:39:32,761 --> 00:39:34,546 Stanley: BOAT 2. 600 00:39:55,654 --> 00:39:57,525 YOU GUYS ALL SET?Roy: YEAH. 601 00:39:57,569 --> 00:39:59,353 HOW ABOUT YOU? YOU SURE THIS THING IS IN A LOCK POSITION? 602 00:39:59,397 --> 00:40:01,224 POSITIVE. I JUST DOUBLE-CHECKED.ALL RIGHT. 603 00:40:01,268 --> 00:40:03,749 WE'LL DROP A LINE DOWN IF WE NEED A STOKES.FINE. 604 00:40:08,580 --> 00:40:12,888 ENGINE 51, ENGINE 2, WE'RE IN POSITION TO RECEIVE LIFELINE. 605 00:40:12,932 --> 00:40:14,934 YEAH, 10-4. 606 00:40:14,977 --> 00:40:16,675 READY TO FIRE, MARCO. 607 00:40:16,718 --> 00:40:18,633 ENGINE 2, IT'S ON ITS WAY. 608 00:40:37,957 --> 00:40:39,306 ALL RIGHT. 609 00:40:51,753 --> 00:40:52,928 SET?READY? 610 00:40:52,972 --> 00:40:54,452 YUP. 611 00:41:52,684 --> 00:41:54,816 ROY, LOOK AT THAT! 612 00:41:54,860 --> 00:41:56,862 Johnny: HUNG UP ON THE UNDERCARRIAGE. 613 00:42:03,521 --> 00:42:04,565 Johnny: ARE YOU ALL RIGHT? 614 00:42:04,609 --> 00:42:06,132 Woman: HURRY, PLEASE. 615 00:42:06,175 --> 00:42:07,960 Johnny: ALL RIGHT. WE'LL BE RIGHT THERE. 616 00:42:35,553 --> 00:42:37,903 OKAY, JOHNNY, THROW US THE LINE. 617 00:42:48,043 --> 00:42:49,044 OKAY, WE GOT IT. 618 00:42:49,088 --> 00:42:50,089 OKAY. 619 00:42:55,137 --> 00:42:58,010 ALL RIGHT, THE LINE'S SECURE. WHY DON'T I JUST GO ON ACROSS? 620 00:42:58,053 --> 00:43:00,708 CAN YOU SECURE FOR ME?YEAH. 621 00:43:00,752 --> 00:43:02,101 OKAY. 622 00:43:19,248 --> 00:43:20,946 ALL RIGHT, HOLD ON. 623 00:43:23,122 --> 00:43:24,689 YOU OKAY? 624 00:43:24,732 --> 00:43:26,865 Woman: I'M AFRAID TO MOVE. 625 00:43:26,908 --> 00:43:27,909 YOU THINK MAYBE YOU CAN SLIDE OVER... 626 00:43:27,953 --> 00:43:29,955 ROY! ROY!Roy: GOT IT. 627 00:43:34,263 --> 00:43:37,005 CAN YOU PULL DOWN ON IT? 628 00:43:37,049 --> 00:43:39,225 YEAH, HERE. 629 00:43:39,268 --> 00:43:41,096 IT'S GOT TO GO FURTHER BACK. 630 00:43:41,140 --> 00:43:42,620 ALL RIGHT. 631 00:43:45,927 --> 00:43:49,627 ALL RIGHT, HANG ON IN THERE. JUST BE STILL, OKAY? 632 00:43:49,670 --> 00:43:50,845 Woman: OKAY. 633 00:43:50,889 --> 00:43:53,152 ARE YOU OKAY? JUST BE STILL. 634 00:43:55,241 --> 00:43:58,113 [ woman whimpering ] 635 00:43:58,157 --> 00:44:01,203 ALL RIGHT. 636 00:44:01,247 --> 00:44:02,944 Johnny: IT'S STILL GOING, IT'S STILL GOING DOWN. 637 00:44:05,120 --> 00:44:06,165 Chet: YOU GUYS OKAY? 638 00:44:06,208 --> 00:44:07,166 YEAH! 639 00:44:09,995 --> 00:44:12,127 SIT BACK, ALL RIGHT, AS FAR BACK AS YOU CAN GET. 640 00:44:12,171 --> 00:44:15,696 ALL RIGHT, NOW JUST SIT BACK. ALL RIGHT, I GOT IT. 641 00:44:15,740 --> 00:44:17,567 Johnny: CAN YOU LEAN BACK? 642 00:44:17,611 --> 00:44:20,527 WE'RE GOING TO GET A LIFELINE ON YOU, ALL RIGHT? 643 00:44:22,703 --> 00:44:26,620 ALL RIGHT, NOW WE ARE GOING TO GET THIS LIFELINE AROUND YOU, ALL RIGHT? 644 00:44:26,664 --> 00:44:29,101 SLIDE HER UNDER.THERE WE GO. 645 00:44:29,144 --> 00:44:30,755 MOVE UP JUST A TINY BIT.ALL RIGHT. 646 00:44:30,798 --> 00:44:32,670 Roy: BE CAREFUL, THIS THING COULD GO OUT ANY MINUTE. 647 00:44:32,713 --> 00:44:34,280 Johnny: OKAY. 648 00:44:34,323 --> 00:44:37,675 HERE, JUST BUCKLE THIS, YEAH, ALL RIGHT. 649 00:44:37,718 --> 00:44:38,719 THERE YOU GO. OKAY. 650 00:44:40,025 --> 00:44:41,896 ALL RIGHT, NOW, JUST SLIDE OVER EASY, 651 00:44:41,940 --> 00:44:44,290 JUST SLIDE OVER EASY, OKAY, YEAH. ALL RIGHT. 652 00:44:44,333 --> 00:44:46,161 Roy: I'M READY OVER HERE.ALL RIGHT. 653 00:44:46,205 --> 00:44:48,686 JUST SWING YOUR LEGS OUT, JUST SWING YOUR LEGS OUT. 654 00:44:48,729 --> 00:44:50,644 ALL RIGHT, JUST WALK ON OVER TO HERE. 655 00:44:50,688 --> 00:44:54,039 HERE WE GO, HERE WE GO. 656 00:44:54,082 --> 00:44:55,257 Woman: HOLD ON TO ME. 657 00:44:55,301 --> 00:44:56,781 I GOT YOU. ALL RIGHT. 658 00:44:56,824 --> 00:44:58,043 Chet: YOU GOT HER? 659 00:44:58,086 --> 00:45:00,175 GOT HER. ALL RIGHT. 660 00:45:00,219 --> 00:45:02,047 THERE. PUT YOUR ARM AROUND ME. 661 00:45:02,090 --> 00:45:03,265 OKAY, LET ME GET HOLD OF HER. 662 00:45:03,309 --> 00:45:06,051 ALL RIGHT, JUST MOVE BACK EASY. 663 00:45:06,094 --> 00:45:08,096 ALL RIGHT, I'M BEHIND YOU. 664 00:45:08,140 --> 00:45:09,837 DON'T WORRY ABOUT IT, WE GOT YOU. 665 00:45:09,881 --> 00:45:12,971 Woman: WE'RE SLIPPING, WE'RE SLIPPING. HOLD ON. 666 00:45:13,014 --> 00:45:14,929 ALL RIGHT. OKAY. 667 00:45:17,889 --> 00:45:19,978 ALL RIGHT, JUST STEP OVER THIS. 668 00:45:20,021 --> 00:45:22,850 YEAH, YOU'RE JUST GONNA HAVE TO STEP ACROSS.OKAY, HERE WE GO. 669 00:45:22,894 --> 00:45:25,244 NOW, TAKE IT EASY.PLEASE HOLD ME. 670 00:45:32,077 --> 00:45:33,078 OKAY, SHE'S UNHOOKED. 671 00:45:33,121 --> 00:45:35,036 OKAY, I GOT HER, I GOT HER. 672 00:45:35,080 --> 00:45:38,344 ALL RIGHT, STEP OVER. THERE WE GO. 673 00:45:38,387 --> 00:45:40,607 ATTAGIRL, ATTAGIRL. 674 00:45:40,650 --> 00:45:43,958 I GOT YOU, DON'T WORRY ABOUT IT, I GOT YOU. 675 00:45:55,143 --> 00:45:56,971 Woman: GEE, I'M SO SORRY. 676 00:45:57,015 --> 00:46:00,061 IT'S MY GRANDSON'S CAR. IT'S SO FAST. 677 00:46:00,105 --> 00:46:01,846 IT'S ALL RIGHT. 678 00:46:01,889 --> 00:46:03,586 WE'LL BE BACK DOWN THERE IN JUST A SECOND. 679 00:46:03,630 --> 00:46:05,197 Woman: I'M SO SORRY. 680 00:46:05,240 --> 00:46:06,807 LOOK, DON'T WORRY ABOUT YOUR CAR. 681 00:46:06,851 --> 00:46:09,027 WE'LL SECURE IT BEFORE WE LOWER THE BRIDGE. 682 00:46:09,070 --> 00:46:11,333 Woman: OH, CAREFUL. 683 00:46:16,425 --> 00:46:19,385 DON'T WORRY, WE'RE STRAPPED IN HERE REAL SNUG. 684 00:46:23,258 --> 00:46:25,652 Roy: ALL RIGHT, WE'RE ALMOST THERE. 685 00:46:28,089 --> 00:46:31,136 Woman: YOU MEN ARE SO WONDERFUL. I THOUGHT I WAS DEAD. 686 00:46:32,964 --> 00:46:35,705 Roy: OKAY, WE GOT A BIG STEP HERE, SO BE CAREFUL. 687 00:46:37,272 --> 00:46:39,144 OKAY, THERE WE ARE. 688 00:46:52,461 --> 00:46:55,900 ENGINE 2, BOAT 2, RESCUE COMPLETED. 689 00:46:55,943 --> 00:46:57,727 YOU'RE RELEASED. 690 00:46:57,771 --> 00:46:58,903 BOAT 2. 691 00:46:58,946 --> 00:46:59,904 BOAT 2: ENGINE 2, 10-4. 692 00:47:47,821 --> 00:47:50,128 SECOND THOUGHTS? NO. 693 00:47:50,171 --> 00:47:52,957 I JUST THOUGHT I'D FORGOT TO SAID 694 00:47:53,000 --> 00:47:55,220 GOODBYE TO HER, YOU KNOW, LAST SHIFT. 695 00:47:57,135 --> 00:47:59,093 YEAH, ISN'T IT SOMETHING HOW YOU CAN FORM 696 00:47:59,137 --> 00:48:01,748 AN ATTACHMENT TO A PIECE OF MACHINERY? 697 00:48:03,010 --> 00:48:04,925 YEAH. 698 00:48:04,969 --> 00:48:08,407 DOESN'T MAKE ANY SENSE, YOU KNOW? 699 00:48:08,450 --> 00:48:12,193 THAT CAR OF YOURS IS MUCH MORE PRACTICAL THAN THIS ONE. 700 00:48:12,237 --> 00:48:14,152 YEAH, WELL THAT CAR'S A CLASSIC. 701 00:48:16,067 --> 00:48:17,068 [ sighs ] 702 00:48:21,072 --> 00:48:22,334 WHAT ARE YOU THINKING? 703 00:48:25,946 --> 00:48:26,947 HONESTLY? 704 00:48:26,991 --> 00:48:28,514 YEAH, HONESTLY. 705 00:48:30,298 --> 00:48:32,039 THIS IS EXACTLY WHAT I WANT. 706 00:48:32,083 --> 00:48:34,172 THIS IS EXACTLY WHAT I WANT. 707 00:48:35,434 --> 00:48:37,218 EVEN TRADE? 708 00:48:37,262 --> 00:48:39,742 EVEN TRADE. 709 00:48:39,786 --> 00:48:42,920 ALL RIGHT.EVEN TRADE, HUH? 710 00:48:42,963 --> 00:48:44,922 Both: RIGHT. 51828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.