Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:07,137
[ alarm sounding ]
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,573
Dispatcher:
STATION 51.
3
00:00:08,617 --> 00:00:10,358
WOMAN INJURED
IN MOTORCYCLE ACCIDENT.
4
00:00:10,401 --> 00:00:13,317
NEAR NUMBER 44 RIDGE ROAD.
5
00:00:13,361 --> 00:00:15,493
CROSS STREET, MULHOLLAND.
6
00:00:15,537 --> 00:00:17,495
44 RIDGE ROAD.
7
00:00:17,539 --> 00:00:19,323
TIME OUT, 0942.
8
00:00:19,367 --> 00:00:20,759
Stanley: KMG 365.
9
00:00:26,852 --> 00:00:29,464
[ sirens wailing ]
10
00:00:30,639 --> 00:00:32,075
[ horn blaring ]
11
00:01:25,259 --> 00:01:27,087
DOWN HERE!
DOWN HERE!
12
00:01:51,807 --> 00:01:53,591
UP THERE.
IN THE CACTUS.
13
00:01:54,636 --> 00:01:55,593
OH...
14
00:01:55,637 --> 00:01:57,160
CORA, MY WIFE.
15
00:01:57,204 --> 00:01:58,422
WE WERE UP ABOVE
RIDING MY TRAIL BIKE.
16
00:01:58,466 --> 00:01:59,771
I HIT A CHUCKHOLE,
17
00:01:59,815 --> 00:02:02,252
AND SHE JUST SAILED
RIGHT INTO THE MIDDLE OF IT.
18
00:02:02,296 --> 00:02:03,775
MA'AM, ARE YOU ALL RIGHT?
19
00:02:03,819 --> 00:02:06,169
WHATEVER YOU'RE GONNA DO,
20
00:02:06,213 --> 00:02:07,649
PLEASE HURRY.
21
00:02:07,692 --> 00:02:09,172
OKAY, YOU JUST
LIE STILL.
22
00:02:09,216 --> 00:02:10,652
YOU KNOW, I TRIED
TO CRAWL UP TO HER,
23
00:02:10,695 --> 00:02:12,610
BUT THOSE SPINES
ARE MURDER.
24
00:02:12,654 --> 00:02:14,656
...UP THERE, CAP.
WHY DON'T YOU
REMOVE YOUR COAT?
25
00:02:14,699 --> 00:02:16,266
YEAH, HERE YOU GO.
26
00:02:16,310 --> 00:02:18,138
Cora: PLEASE HURRY.
27
00:02:18,181 --> 00:02:20,401
YOU GOT TO HURRY.
28
00:02:20,444 --> 00:02:21,793
[ Cora moaning ]
29
00:02:27,451 --> 00:02:29,192
WATCH YOURSELF.
30
00:02:32,500 --> 00:02:33,892
Stanley: CAREFUL.
31
00:02:35,851 --> 00:02:38,288
Cora: OH, IT HURTS
WHEN I MOVE.
32
00:02:39,507 --> 00:02:42,205
[ sighing ]
33
00:02:42,249 --> 00:02:44,468
Roy: I CAN'T GET ANY FOOTING.
THE WHOLE THING'S ERODED.
34
00:02:44,512 --> 00:02:46,470
WELL, WE CAN TAKE IT DOWN
FROM THE TRAIL.
35
00:02:46,514 --> 00:02:49,604
NO, THERE'S NOT
ENOUGH TIME.
36
00:02:49,647 --> 00:02:51,519
SHE'S IN A LOT OF PAIN
UP THERE.
37
00:02:51,562 --> 00:02:53,303
IF WE START CHOPPING AWAY
AT THAT CACTUS,
38
00:02:53,347 --> 00:02:56,176
THAT WHOLE PATCH MAY
COME DOWN ON TOP OF HER.
39
00:03:02,834 --> 00:03:04,836
[ sirens wailing ]
40
00:03:54,321 --> 00:03:55,235
MORE.
41
00:03:56,497 --> 00:03:57,759
ALL RIGHT,
JUST TAKE IT EASY.
42
00:03:57,802 --> 00:03:59,543
TRY TO STAY STILL
AND DON'T MOVE.
43
00:03:59,587 --> 00:04:00,805
Johnny: A LITTLE BIT
FURTHER OVER, CAP.
44
00:04:00,849 --> 00:04:02,416
Stanley: MORE?
45
00:04:02,459 --> 00:04:03,765
Johnny: WE GOT TO LAY
IT RIGHT ON THE SIDE.
46
00:04:03,808 --> 00:04:05,767
Stanley: LITTLE MORE.
LITTLE BIT MORE.
47
00:04:05,810 --> 00:04:08,291
Johnny: LITTLE MORE.
OKAY.
48
00:04:08,335 --> 00:04:09,292
Stanley: LITTLE MORE,
LITTLE MORE.
49
00:04:09,336 --> 00:04:10,293
OKAY, HOLD IT.
50
00:04:10,337 --> 00:04:12,164
THAT'S GOOD, OKAY.
51
00:04:12,208 --> 00:04:13,775
MARCO.
52
00:04:13,818 --> 00:04:15,472
MIKE.
53
00:04:17,605 --> 00:04:19,346
PLEASE.
54
00:04:19,389 --> 00:04:21,304
PLEASE HURRY.
55
00:04:21,348 --> 00:04:22,479
YEAH, FLIP IT.
56
00:04:26,353 --> 00:04:27,615
OH.
57
00:04:27,658 --> 00:04:29,878
IT WON'T BE LONG
NOW, HONEY.
58
00:04:29,921 --> 00:04:32,315
JUST TELL YOURSELF
IT DOESN'T HURT.
59
00:04:32,359 --> 00:04:34,317
IT HURTS WHEN I MOVE.
60
00:04:34,361 --> 00:04:35,362
COUPLE
OF HALF-HITCHES...
61
00:04:35,405 --> 00:04:36,363
YEAH.
62
00:04:36,406 --> 00:04:37,494
[ Cora groaning ]
63
00:04:39,235 --> 00:04:41,281
ALL THE WAY.
64
00:04:44,371 --> 00:04:45,328
OKAY.
65
00:04:46,895 --> 00:04:47,896
GOOD.
66
00:04:50,551 --> 00:04:52,553
Cora: OH, PLEASE,
YOU BETTER HURRY.
67
00:04:52,596 --> 00:04:54,772
ALL RIGHT, LET ME
LOOP IT THROUGH THERE.
WAIT A MINUTE, HANG ON.
68
00:04:54,816 --> 00:04:56,208
HANG ON.
69
00:04:56,252 --> 00:04:57,340
GOT IT?
70
00:05:00,387 --> 00:05:01,475
OKAY, LAY IT DOWN.
71
00:05:01,518 --> 00:05:02,780
LAY IT DOWN,
THE OTHER WAY.
72
00:05:03,912 --> 00:05:05,957
Cora: IT HURTS
WHEN I MOVE.
73
00:05:06,001 --> 00:05:09,831
HEY, LITTLE MORE
TO THE LEFT, MARCO.
74
00:05:09,874 --> 00:05:11,789
MORE TO THE LEFT.
75
00:05:11,833 --> 00:05:14,357
HEY, YOU'RE NOT GONNA HIT ME
WITH THE LADDER, ARE YOU?
76
00:05:14,401 --> 00:05:15,793
EASY, FELLAS.
77
00:05:15,837 --> 00:05:18,492
OKAY, NOW DROP
HER STRAIGHT. NOW.
78
00:05:18,535 --> 00:05:20,929
MORE TO THE RIGHT NOW,
MORE TO THE... OKAY, HERE.
79
00:05:20,972 --> 00:05:22,670
ALL RIGHT, NOW TO THE LEFT,
PUSH IT, PUSH IT.OKAY.
80
00:05:22,713 --> 00:05:24,367
OKAY. THERE WE GO.
THERE, THAT'S GOOD.
81
00:05:24,411 --> 00:05:25,673
ALL RIGHT.
OKAY.
82
00:05:25,716 --> 00:05:27,544
Cora: PLEASE HURRY.
83
00:05:27,588 --> 00:05:29,894
Roy: OKAY, WE'RE GONNA COME
ACROSS TO YOU ON THE LADDER.
84
00:05:31,940 --> 00:05:34,203
WATCH OUT THERE,
JOHNNY.YEAH.
85
00:05:34,246 --> 00:05:37,511
YEAH, CHET. ONCE YOU
PUT THOSE AXES IN THERE.
86
00:05:38,947 --> 00:05:41,384
AND YOU HAVE TO HAVE
THE OTHER ONE ON THIS SIDE.
87
00:05:41,428 --> 00:05:42,951
PUT THE BLADE DOWN.
88
00:05:42,994 --> 00:05:44,692
OH, MAN.
89
00:05:44,735 --> 00:05:46,694
CAN YOU LIFT THAT UP? OKAY.YEAH.
90
00:05:46,737 --> 00:05:49,218
[ Cora whimpering ]
91
00:05:49,261 --> 00:05:50,698
THAT'S IN ALL THE WAY.
92
00:05:50,741 --> 00:05:52,526
GOT IT?
I'M GONNA LASH IT HERE.Stanley: OKAY.
93
00:05:52,569 --> 00:05:54,528
YOU DON'T HAVE
THE FULL WEIGHT ON BOTH
94
00:05:54,571 --> 00:05:55,964
AX HANDLES OVER HERE,
IF THAT MATTERS.
95
00:05:56,007 --> 00:05:58,532
NO.OKAY.
96
00:05:58,575 --> 00:05:59,881
OKAY.
97
00:05:59,924 --> 00:06:01,012
WHERE DO YOU WANT YOUR
BIOPHONE AND THAT STUFF?
98
00:06:01,056 --> 00:06:02,884
I'LL GET IT FOR YOU.
99
00:06:02,927 --> 00:06:04,407
YOU WANNA SET IT UP
DOWN HERE, CAP?RIGHT DOWN HERE?
100
00:06:04,451 --> 00:06:05,539
YEAH.OKAY.
101
00:06:05,582 --> 00:06:06,931
GET IT LASHED
IN THERE.
102
00:06:09,891 --> 00:06:11,283
LET ME TRY IT.
103
00:06:19,466 --> 00:06:20,771
Cora: PLEASE HURRY.
104
00:06:27,648 --> 00:06:28,866
YOU GOTTA HURRY.
105
00:06:30,999 --> 00:06:32,392
CAP, DO YOU WANNA GO AHEAD
AND GET ON THE LAND LINE?
106
00:06:32,435 --> 00:06:34,306
YOU BET. GOT IT.TO RAMPART.
107
00:06:34,350 --> 00:06:37,484
Stanley: SQUAD 51
TO RAMPART EMERGENCY.
108
00:06:37,527 --> 00:06:38,702
GO AHEAD, 51.
109
00:06:38,746 --> 00:06:39,877
RAMPART, WE HAVE A WOMAN
110
00:06:39,921 --> 00:06:41,401
TRAPPED IN A CACTUS PATCH.
111
00:06:41,444 --> 00:06:42,924
THE RESCUE IS
STILL IN PROGRESS,
112
00:06:42,967 --> 00:06:43,925
SO STAND BY.
113
00:06:43,968 --> 00:06:45,709
Joe: 10-4, 51.
114
00:06:45,753 --> 00:06:47,798
OKAY.
115
00:06:47,842 --> 00:06:49,713
WE'RE GONNA TRY
TO LIFT YOU OFF THIS CACTUS,
116
00:06:49,757 --> 00:06:51,411
AND THEN CARRY YOU
ACROSS ON THE LADDER.
117
00:06:51,454 --> 00:06:52,934
ALL RIGHT?
OVER TO THE ENGINE.OKAY.
118
00:06:52,977 --> 00:06:55,066
OKAY, NOW, LOOK.
119
00:06:55,110 --> 00:06:56,764
YOU JUST GRAB A HOLD
OF MY HANDS
120
00:06:56,807 --> 00:06:58,548
AND THEN YOU PULL YOURSELF UP
AT YOUR OWN SPEED, OKAY?
121
00:06:58,592 --> 00:06:59,723
OKAY.ALL RIGHT.
122
00:07:00,768 --> 00:07:02,030
TAKE IT EASY.ALL RIGHT.
123
00:07:02,073 --> 00:07:03,901
OH!
124
00:07:03,945 --> 00:07:05,468
[ groaning ]
125
00:07:05,512 --> 00:07:06,817
THERE WE GO,
DOING GOOD.
126
00:07:06,861 --> 00:07:07,818
[ screaming ]
127
00:07:07,862 --> 00:07:08,950
Man: DON'T YELL, HONEY.
128
00:07:08,993 --> 00:07:10,952
IT DOESN'T DO ANY GOOD.
129
00:07:12,127 --> 00:07:13,084
OKAY.
130
00:07:13,128 --> 00:07:14,434
NOW, YOU JUST TRY TO...
131
00:07:14,477 --> 00:07:15,913
GET ON MY HANDS
AND KNEES.
132
00:07:15,957 --> 00:07:17,088
OKAY.
133
00:07:17,132 --> 00:07:18,829
NOW, CAN YOU
CRAWL DOWN?
134
00:07:18,873 --> 00:07:20,048
YEAH, I THINK SO.
135
00:07:20,091 --> 00:07:21,441
OKAY.LET'S JUST GO SLOW.
136
00:07:21,484 --> 00:07:23,486
OKAY, WE'LL GO SLOW.
137
00:07:23,530 --> 00:07:24,835
[ moaning ]
OKAY.
138
00:07:24,879 --> 00:07:26,489
ATTAGIRL.
139
00:07:26,533 --> 00:07:27,708
ALL RIGHT.OH!
140
00:07:27,751 --> 00:07:29,449
IT'S ALL RIGHT.OH, BOY, THAT HURTS.
141
00:07:29,492 --> 00:07:32,321
IT'S ALL RIGHT. YEAH,
I KNOW IT HURTS, COME ON.
142
00:07:32,364 --> 00:07:34,932
THERE WE GO.
JUST TAKE IT NICE AND SLOW.
143
00:07:34,976 --> 00:07:36,630
OKAY.
OKAY.
144
00:07:36,673 --> 00:07:37,718
DON'T LET ME FALL.
145
00:07:37,761 --> 00:07:39,502
TAKE IT EASY, HONEY.
146
00:07:39,546 --> 00:07:40,982
Johnny: YOU'RE DOING GOOD,
YOU'RE DOING GOOD.
147
00:07:41,025 --> 00:07:41,983
Cora: OH, MY.
148
00:07:42,026 --> 00:07:43,724
JOHNNY:
THERE WE GO.
149
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
[ siren wailing ]
150
00:07:46,553 --> 00:07:48,511
ALL RIGHT,
TAKE IT EASY.
151
00:07:48,555 --> 00:07:50,470
THERE YOU GO.
152
00:07:50,513 --> 00:07:51,688
THERE YOU GO.
153
00:07:53,081 --> 00:07:54,082
Cora: OH!
154
00:07:54,125 --> 00:07:55,475
ATTAGIRL.
155
00:07:56,519 --> 00:07:58,478
SHE'S GOT SPINES.
156
00:07:59,783 --> 00:08:00,958
MY FEET.
157
00:08:03,874 --> 00:08:05,659
OKAY.
158
00:08:05,702 --> 00:08:07,095
THERE WE GO.
159
00:08:07,138 --> 00:08:08,488
ALL RIGHT.
160
00:08:08,531 --> 00:08:09,576
THERE WE GO.
161
00:08:15,799 --> 00:08:17,758
RAMPART,
WE'VE FREED THE VICTIM.
162
00:08:17,801 --> 00:08:19,020
Joe: 10-4, 51.
163
00:08:19,063 --> 00:08:21,675
TRANSPORT AS SOON AS POSSIBLE.
164
00:08:21,718 --> 00:08:23,851
YOU BE CAREFUL
OF MY WIFE NOW.
165
00:08:23,894 --> 00:08:26,593
YOU OKAY,
SWEETIE PIE?
166
00:08:26,636 --> 00:08:28,682
LOOK, WHY DON'T YOU SIT DOWN
OVER THERE FOR A WHILE?
167
00:08:28,725 --> 00:08:30,074
DON'T TELL ME
TO SIT DOWN.
168
00:08:30,118 --> 00:08:32,599
THIS IS MY WIFE
YOU'RE FOOLING WITH.
169
00:08:32,642 --> 00:08:35,776
WHY DON'T YOU LAY DOWN
OVER HERE ON THE...
170
00:08:35,819 --> 00:08:37,995
NO, I DON'T WANT
TO LIE DOWN.
171
00:08:38,039 --> 00:08:39,562
IT WILL BE MUCH BETTER
FOR YOU IF YOU DO.
172
00:08:39,606 --> 00:08:41,521
REALLY.OKAY.
173
00:08:41,564 --> 00:08:42,913
WAIT, WAIT,
WHERE ARE YOU TAKING HER?
174
00:08:42,957 --> 00:08:44,567
WE'RE GONNA TAKE HER
TO RAMPART GENERAL.
175
00:08:44,611 --> 00:08:46,787
YOU CAN FOLLOW US OVER,
ALL RIGHT?
176
00:08:50,181 --> 00:08:51,618
I'M GONNA GO IN
WITH HER, ROY.
177
00:08:51,661 --> 00:08:52,836
ALL RIGHT.
178
00:08:52,880 --> 00:08:54,011
OKAY.
179
00:08:56,623 --> 00:08:57,711
OH...
180
00:08:57,754 --> 00:08:59,060
Johnny: EASY NOW, EASY.
181
00:08:59,103 --> 00:09:00,104
[ exclaiming loudly ]
182
00:09:00,148 --> 00:09:02,542
HONEY.
183
00:09:02,585 --> 00:09:04,587
THERE.
184
00:09:04,631 --> 00:09:06,589
KEEP A STIFF UPPER LIP,
HONEY.
185
00:09:06,633 --> 00:09:08,112
Roy: JOHNNY.
186
00:09:08,156 --> 00:09:10,724
JUST KEEP TELLING YOURSELF
IT REALLY DOESN'T HURT.
187
00:09:10,767 --> 00:09:12,856
IT HURTS, HARRY!
IT HURTS!
188
00:09:12,900 --> 00:09:14,205
NOW, WILL YOU SHUT UP?
189
00:09:18,514 --> 00:09:19,602
[ exclaiming ]
190
00:09:19,646 --> 00:09:20,821
Mike: SORRY.
191
00:09:23,084 --> 00:09:24,825
THERE ARE HUNDREDS OF THEM.
192
00:09:24,868 --> 00:09:26,609
AND MOST OF THEM ARE BROKEN
OFF UNDERNEATH HER CLOTHES.
193
00:09:26,653 --> 00:09:27,784
LET'S GET HER SEDATED.
194
00:09:27,828 --> 00:09:29,003
FIVE MILLIGRAMS
DIAZEPAM,
195
00:09:29,046 --> 00:09:30,091
PO EVERY EIGHT HOURS.
196
00:09:30,134 --> 00:09:31,614
THEN LET'S GET HER STARTED
197
00:09:31,658 --> 00:09:33,616
ON 50 MILLIGRAMS
OF MEPERIDINE.
198
00:09:33,660 --> 00:09:35,487
EVERY FOUR HOURS
AS NEEDED FOR THE PAIN, OKAY?
199
00:09:35,531 --> 00:09:37,446
ALL RIGHT.
HOW DO YOU EXPECT
TO MOVE THESE SPINES?
200
00:09:37,489 --> 00:09:39,753
LET'S GET THE ONES
WE CAN SEE FIRST.
201
00:09:39,796 --> 00:09:42,146
WELL, YOU GUYS DON'T
NEED ME ANYMORE.
202
00:09:42,190 --> 00:09:43,931
NO, GO AHEAD,
JOHNNY.
203
00:09:43,974 --> 00:09:46,150
DON'T WORRY, YOU'RE
IN GOOD HANDS, OKAY?
204
00:09:46,194 --> 00:09:47,151
OKAY.
205
00:09:47,195 --> 00:09:49,458
SEE YOU GUYS
LATER.
206
00:09:49,501 --> 00:09:50,633
I'M GONNA HAVE TO
CUT YOUR SHIRT, HONEY.
207
00:09:50,677 --> 00:09:52,853
MAKE SURE
IT'S JUST THE SHIRT.
208
00:09:52,896 --> 00:09:53,984
OKAY.
209
00:09:58,989 --> 00:10:01,209
OH, HEY, CAP, YOU KNOW THAT
SURPRISE BIRTHDAY PARTY...YEAH.
210
00:10:01,252 --> 00:10:02,645
...WE'RE GONNA HAVE
FOR DIXIE MCCALL?YEAH.
211
00:10:02,689 --> 00:10:05,126
WELL, IT'S OKAY
WITH DR. BRACKETT
212
00:10:05,169 --> 00:10:06,693
SO WE'D LIKE TO GET OVER
THERE FOR A FEW MINUTES
213
00:10:06,736 --> 00:10:08,477
AROUND 1:30
ON MONDAY.
214
00:10:08,520 --> 00:10:09,652
AS LONG AS
YOU STAY AVAILABLE.
215
00:10:09,696 --> 00:10:10,697
OKAY,
THANKS A LOT, CAPTAIN.
216
00:10:12,524 --> 00:10:14,788
I'LL TELL JOANNE
TO GET THAT HAIR DRYER.
217
00:10:14,831 --> 00:10:16,790
LISTEN, WHEN YOU TALKED
TO DIXIE, YOU DIDN'T...
218
00:10:16,833 --> 00:10:19,009
ARE YOU KIDDING?
219
00:10:19,053 --> 00:10:20,663
YOU SURE?
220
00:10:20,707 --> 00:10:22,534
COME ON, I'VE BEEN
MARRIED FOR SEVEN YEARS.
221
00:10:22,578 --> 00:10:23,710
I GOT THIS THING
DOWN TO A SCIENCE.
222
00:10:23,753 --> 00:10:25,799
HMM.
223
00:10:25,842 --> 00:10:28,018
SHE DOESN'T EVEN
HAVE A CLUE.
224
00:10:38,246 --> 00:10:41,162
CAROL, WOULD YOU FIX UP
ROOM 4 AGAIN, PLEASE?
225
00:10:41,205 --> 00:10:42,511
OH, CAN'T IT WAIT, DIXIE?
I'M JUST...
226
00:10:42,554 --> 00:10:44,034
NO, NO,
YOU FINISH THAT LATER.
227
00:10:44,078 --> 00:10:45,645
YEAH.OKAY.
228
00:10:47,211 --> 00:10:49,213
KEL.
229
00:10:49,257 --> 00:10:51,694
LISTEN, I HAVE THE REST
OF THE AFTERNOON OFF.
230
00:10:51,738 --> 00:10:53,783
I'D LIKE TO DO
A LITTLE SHOPPING.
231
00:10:53,827 --> 00:10:56,046
OH, SHOPPING, HUH?
232
00:10:56,090 --> 00:10:58,266
OH, DON'T WORRY.
I'M NOT GONNA
GET A HAIR DRYER.
233
00:10:58,309 --> 00:11:00,224
HOW'D YOU FIND OUT?
234
00:11:00,268 --> 00:11:04,011
ROY DESOTO,
ASKING INNOCENT QUESTIONS
JUST BEFORE MY BIRTHDAY.
235
00:11:04,054 --> 00:11:05,708
HOW COULD I MISS?
236
00:11:05,752 --> 00:11:06,796
WHO'S IN ON IT?
237
00:11:06,840 --> 00:11:08,711
OH, A BUNCH OF PARAMEDICS.
238
00:11:10,060 --> 00:11:11,018
BIRTHDAYS.
239
00:11:11,061 --> 00:11:12,062
YEAH.
240
00:11:12,106 --> 00:11:13,585
IF THERE WAS JUST SOME WAY
241
00:11:13,629 --> 00:11:16,719
OF LETTING THEM
SLIP BY UNNOTICED.
242
00:11:16,763 --> 00:11:17,894
AMEN.
243
00:11:17,938 --> 00:11:19,853
I DON'T SUPPOSE
244
00:11:19,896 --> 00:11:22,246
THERE'S SOME WAY YOU COULD
TALK THE GUYS OUT OF THE...
245
00:11:22,290 --> 00:11:25,859
NO, WHAT AM I THINKING ABOUT?
I REALLY NEED A HAIR DRYER.
246
00:11:25,902 --> 00:11:27,774
BUT DON'T LET THEM GO TO
TOO MUCH TROUBLE, OKAY?
247
00:11:27,817 --> 00:11:29,863
OKAY, I WON'T.
248
00:11:29,906 --> 00:11:30,864
I'LL SEE YOU LATER.
249
00:11:30,907 --> 00:11:31,952
RIGHT.
250
00:11:37,653 --> 00:11:39,002
OKAY.
251
00:11:39,046 --> 00:11:40,308
THANKS, REESE.
252
00:11:40,351 --> 00:11:42,049
WHAT HAVE WE GOT?
253
00:11:42,092 --> 00:11:43,615
YOU'RE TAKING CARE
OF THE PRESENT, RIGHT?YEAH.
254
00:11:43,659 --> 00:11:45,095
OKAY, EVANS SAYS
255
00:11:45,139 --> 00:11:47,054
THAT HE'S GONNA ARRANGE
WITH THE CAFETERIA TO GET
256
00:11:47,097 --> 00:11:49,056
THE COFFEE, THE CUPS,
THE CREAM, THE SUGAR
AND THE ICE CREAM.
257
00:11:49,099 --> 00:11:50,666
WHAT ABOUT
THE COLD CUTS?
258
00:11:50,710 --> 00:11:53,582
ALL RIGHT, 36 IS GONNA
PICK UP THE COLD CUTS,
259
00:11:53,625 --> 00:11:55,192
THE POTATO SALAD,
AND THE BREAD AND THE BUTTER.
260
00:11:55,236 --> 00:11:57,368
NOW, LET'S SEE,
WHERE ARE WE? 14.
261
00:11:57,412 --> 00:11:59,762
OKAY, 14 IS GONNA
GET THE CAKE.
262
00:11:59,806 --> 00:12:02,156
103 IS GONNA DO
THE DECORATIONS,
GET THE SIGNS...
263
00:12:02,199 --> 00:12:03,853
[ alarm sounding ]
264
00:12:09,641 --> 00:12:12,253
Dispatcher:
STATION 51, ENGINE 95,
265
00:12:12,296 --> 00:12:14,081
TRUCK 127.
266
00:12:14,124 --> 00:12:16,300
ACCIDENT WITH INJURIES.
AND PERSONS TRAPPED
267
00:12:16,344 --> 00:12:17,998
ON EXTERIOR OF THE BUILDING,
268
00:12:18,041 --> 00:12:19,739
SIXTH FLOOR.
269
00:12:19,782 --> 00:12:24,265
9218 NORTH CENTRAL.
9218 NORTH CENTRAL.
270
00:12:24,308 --> 00:12:25,745
CROSS STREET, MAPLE.
271
00:12:25,788 --> 00:12:27,398
TIME OUT, 1208.
272
00:12:27,442 --> 00:12:29,400
STATION 51.
KMG 365.
273
00:12:33,883 --> 00:12:35,755
[ sirens wailing ]
274
00:13:38,208 --> 00:13:40,036
I'VE GOT TWO MEN
UP THERE.WHERE?
275
00:13:40,080 --> 00:13:41,255
UP ON THOSE BRACKETS.
276
00:13:41,298 --> 00:13:42,473
HEY!
277
00:13:42,517 --> 00:13:44,171
GET US DOWN FROM HERE!
278
00:13:54,355 --> 00:13:57,010
CAN YOU RAISE
OR LOWER THAT SIGN?
279
00:13:57,053 --> 00:13:58,228
I ALREADY TRIED.
280
00:13:58,272 --> 00:14:00,100
BUT I GOT A BUSTED
HYDRAULIC LINE.
281
00:14:00,143 --> 00:14:01,623
YEAH, WELL, THERE'S NO WAY
WE CAN USE LADDER COMPANY
282
00:14:01,666 --> 00:14:03,886
WITH THAT THING
WHIPPING AROUND LIKE THAT.
283
00:14:03,930 --> 00:14:06,410
LA, ENGINE 51.
RETURN TRUCK 127.
284
00:14:06,454 --> 00:14:08,282
REPORT TO FOLLOW.Dispatcher: ENGINE 51.
285
00:14:08,325 --> 00:14:10,153
TELL YOU WHAT. LET'S GET
ALL THE ROPE WE'VE GOT
286
00:14:10,197 --> 00:14:11,589
AND GO UP ON THE ROOF.
LET'S GET THE HOSE ROLLER, TOO.
287
00:14:14,157 --> 00:14:15,550
[ wind blowing ]
288
00:14:30,043 --> 00:14:31,261
ARE YOU HURT?
289
00:14:31,305 --> 00:14:33,307
NO, IT'S NOTHING.
BUT GIL IS.
290
00:14:33,350 --> 00:14:35,265
HOW BAD?I DON'T KNOW.
291
00:14:35,309 --> 00:14:37,311
BUT HE TOOK A GOOD LICK
WHEN THE THING PULLED LOOSE.
292
00:15:19,179 --> 00:15:20,658
THAT'S MY KID
DOWN THERE.
293
00:15:20,702 --> 00:15:22,182
Man: STEVE?Stanley:
OKAY, TAKE IT EASY.
294
00:15:22,225 --> 00:15:24,227
WE'RE GONNA HAVE TO
GO DOWN AFTER THEM.
295
00:15:24,271 --> 00:15:25,707
YOU KNOW, THEY TRIED
TO TALK ME OUT OF IT.
296
00:15:25,750 --> 00:15:27,187
HIM AND GIL.
297
00:15:27,230 --> 00:15:29,363
WE GOT IT ON THE RADIO
ABOUT THE WIND.
298
00:15:29,406 --> 00:15:31,017
BUT, YOU KNOW,
IN THIS BUSINESS,
YOU DON'T WORK,
299
00:15:31,060 --> 00:15:32,148
YOU DON'T MAKE MONEY.
300
00:15:32,192 --> 00:15:33,758
YEAH, HOW HEAVY
IS THE SIGN?
301
00:15:33,802 --> 00:15:35,499
THE SIGN?
OH, I'D SAY 1,000,
GIVE OR TAKE.
302
00:15:35,543 --> 00:15:37,588
WE'RE GONNA NEED A LINE
DOWN THERE TO SECURE THEM.
303
00:15:37,632 --> 00:15:39,590
YEAH, WHATEVER YOU THINK.
WE'LL THROW YOU WHATEVER
LINES YOU NEED.
304
00:15:39,634 --> 00:15:40,591
I JUST WANT TO TELL YOU
IT'S MY FAULT.
305
00:15:40,635 --> 00:15:41,679
IT'S OKAY.
306
00:15:41,723 --> 00:15:43,072
I MEAN THE WHOLE
BUSINESS.
307
00:15:43,116 --> 00:15:44,552
YEAH, WE'LL DO
WHATEVER WE CAN.
308
00:15:44,595 --> 00:15:46,162
[ siren wailing ]
309
00:16:00,307 --> 00:16:02,004
ENGINE 95,
ENGINE 51.
310
00:16:02,048 --> 00:16:04,528
I WANT ALL YOUR ROPE
AND YOUR CREW ON THE ROOF
WITH US.
311
00:16:04,572 --> 00:16:06,835
51, THIS IS 95.
312
00:16:06,878 --> 00:16:09,707
I'LL LEAVE MY ENGINEER HERE
IN CASE WE NEED HELP
ON THE GROUND.
313
00:16:09,751 --> 00:16:10,708
I'M ON MY WAY UP.
314
00:16:13,798 --> 00:16:15,409
STEVIE, YOU OKAY?
315
00:16:15,452 --> 00:16:17,411
SO FAR.
316
00:16:17,454 --> 00:16:18,412
HOW MUCH LONGER?
317
00:16:18,455 --> 00:16:19,630
PRETTY QUICK NOW.
318
00:16:19,674 --> 00:16:20,849
OH, MY ARM.
HELP ME.
319
00:16:20,892 --> 00:16:22,720
HELP ME!
320
00:16:29,423 --> 00:16:31,816
OKAY, BILL,
THROW YOUR HOSE ROLLER UP.
321
00:16:31,860 --> 00:16:33,253
THERE.
322
00:16:36,343 --> 00:16:37,735
OKAY, EVERYBODY
IN THIS LINE WATCH ME.
323
00:16:37,779 --> 00:16:39,389
ART, CAN YOU THROW
SOME MUSCLE ON THIS LINE?
324
00:16:39,433 --> 00:16:40,434
YOU GOT IT.
325
00:16:40,477 --> 00:16:42,392
Johnny:
GIVE ME A LITTLE SLACK.
326
00:16:42,436 --> 00:16:43,393
SLACK.
327
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
TIGHTEN UP.
328
00:16:48,181 --> 00:16:50,531
ALL RIGHT,
NOW LET ME GO DOWN.
329
00:16:50,574 --> 00:16:52,315
ROLL AWAY,
ROLL AWAY.
330
00:16:55,710 --> 00:16:57,886
KEEP IT COMING,
HOLD IT STEADY
ON THIS ONE.
331
00:17:00,932 --> 00:17:02,543
KEEP IT COMING.
332
00:17:04,501 --> 00:17:07,243
WHOA! WHOA!
HOLD IT!
333
00:17:07,287 --> 00:17:08,462
HOW ARE YOU,
YOU FEELING OKAY?
334
00:17:08,505 --> 00:17:09,680
YOU HURT?YEAH, I'M OKAY.
335
00:17:09,724 --> 00:17:11,378
ALL RIGHT.OKAY, TAKE IT EASY, MAN.
336
00:17:11,421 --> 00:17:13,336
THE BRACKET'S LOOSE.IT'S LOOSE?
337
00:17:13,380 --> 00:17:14,772
ALL RIGHT, JUST STAY BACK
UP AGAINST THE WALL.
338
00:17:14,816 --> 00:17:16,426
DROP ME A LINE.
339
00:17:16,470 --> 00:17:17,427
KEEP THIS ONE COMING.
340
00:17:19,473 --> 00:17:21,823
[ siren wailing ]
341
00:17:24,173 --> 00:17:27,133
OKAY, LOPEZ, SNAP OFF
GAGE'S LINE BACK THERE.
342
00:17:32,225 --> 00:17:33,704
Stanley: OKAY, OUT FURTHER.
TAKE IT EASY.
343
00:17:33,748 --> 00:17:34,705
Man: OH, MY ARM.
344
00:17:34,749 --> 00:17:37,230
WHAT? YOUR ARM?MY ARM.
345
00:17:37,273 --> 00:17:38,927
WHICH ONE?
THE LEFT ARM?YES.
346
00:17:38,970 --> 00:17:40,885
ALL RIGHT.OH, GET ME OFF.
347
00:17:40,929 --> 00:17:42,235
OKAY, YOU HURT
ANY PLACE ELSE?
348
00:17:42,278 --> 00:17:43,758
OH, THE SHOULDER.
349
00:17:48,980 --> 00:17:50,286
OKAY.
350
00:17:50,330 --> 00:17:52,810
OH, THE ARM.
351
00:17:52,854 --> 00:17:53,942
OKAY.
352
00:17:56,553 --> 00:17:57,641
MORE SLACK.
353
00:17:57,685 --> 00:17:59,556
Stanley:
MORE SLACK.
354
00:18:01,341 --> 00:18:02,646
[ groaning ]
355
00:18:05,345 --> 00:18:06,824
OKAY, TAKE HIM ON UP.
356
00:18:06,868 --> 00:18:08,391
Stanley: OKAY, LET'S GO.
COMING UP NOW.
357
00:18:08,435 --> 00:18:10,219
LITTLE BIT.NO!
358
00:18:15,572 --> 00:18:16,965
HEY, WE'RE GONNA HAVE TO
HOLD ON A LITTLE LONGER
359
00:18:17,008 --> 00:18:18,662
TILL THEY GET CONTROL
OF THIS SIGN, ALL RIGHT?
360
00:18:18,706 --> 00:18:19,750
Stanley:
LITTLE MORE,
LITTLE MORE.
361
00:18:23,798 --> 00:18:24,929
MY ARM.
362
00:18:24,973 --> 00:18:26,453
WATCH YOUR HANDS.
363
00:18:27,802 --> 00:18:30,370
WATCH IT, ROY!
364
00:18:31,806 --> 00:18:33,590
HEY, ROY,
YOU ALL RIGHT?
365
00:18:33,634 --> 00:18:35,375
YEAH, WE'RE FINE.
366
00:18:35,418 --> 00:18:36,680
GET ME DOWN.
367
00:18:36,724 --> 00:18:38,552
GET A LINE DOWN THIS SIGN,
WILL YOU?
368
00:18:40,902 --> 00:18:42,643
ALL RIGHT.
369
00:18:42,686 --> 00:18:44,819
HEY, THROW ME DOWN A LINE,
I WANNA TRY TO TIE THIS OFF.
370
00:18:44,862 --> 00:18:45,820
GOT IT.
371
00:18:48,910 --> 00:18:50,564
HELP MY ARM OUT.
372
00:18:50,607 --> 00:18:51,956
ALL RIGHT, EASY, WE'RE
GONNA HAVE TO HOLD OUT HERE.
373
00:18:55,525 --> 00:18:56,874
ALL RIGHT. WHOA.
374
00:18:57,962 --> 00:18:59,312
ALL RIGHT.
HOLD ON.
375
00:18:59,355 --> 00:19:00,748
OH.
376
00:19:00,791 --> 00:19:03,968
Man: TAKE THE LINE, FRANKIE.
HERE WE GO.
377
00:19:04,012 --> 00:19:05,274
OH, MY ARM.
378
00:19:07,755 --> 00:19:09,235
Johnny: ALL RIGHT,
GIVE ME SOME SLACK.
379
00:19:16,285 --> 00:19:17,460
ALL RIGHT,
GIVE ME SOME SLACK.
380
00:19:23,858 --> 00:19:25,338
GIVE ME SOME SLACK!
381
00:19:36,392 --> 00:19:37,611
Johnny:
OKAY, HEAVE IT OVER!
382
00:19:47,969 --> 00:19:49,492
ALL RIGHT,
I'M COMING OVER.
383
00:19:57,283 --> 00:19:59,372
WATCH OUT
FOR THIS ARM HERE.
384
00:19:59,415 --> 00:20:00,764
ALL RIGHT,
THROW THE LINE DOWN.
385
00:20:00,808 --> 00:20:02,897
OKAY, YOU TAKE IT HERE.
I'M GOING UP ON TOP.
386
00:20:07,293 --> 00:20:08,381
OH, MY ARM.
387
00:20:08,424 --> 00:20:09,425
EASY.
388
00:20:14,648 --> 00:20:16,302
WAIT A MINUTE.
389
00:20:17,303 --> 00:20:18,304
MY ARM.
390
00:20:23,526 --> 00:20:24,484
OKAY, TURN ME TOWARDS HIM.
TURN ME TOWARDS HIM.
391
00:20:24,527 --> 00:20:25,876
ALL RIGHT.
392
00:20:25,920 --> 00:20:27,922
Stanley: OKAY,
PULL BOTH LINES. EASY.
393
00:20:31,012 --> 00:20:32,796
OH, MY ARM.
394
00:20:32,840 --> 00:20:35,277
Stanley:
KEEP THEM COMING,
KEEP THEM COMING.
395
00:20:35,321 --> 00:20:36,322
KEEP THEM COMING.
396
00:20:42,676 --> 00:20:44,460
KEEP IT COMING.
397
00:20:44,504 --> 00:20:45,635
OKAY, KEEP THEM COMING.
398
00:20:48,421 --> 00:20:49,596
KEEP THEM COMING.
399
00:20:51,380 --> 00:20:53,077
Stanley:
KEEP IT GOING, OKAY,
HOLD THE FIREMAN LINE.
400
00:20:53,121 --> 00:20:55,123
WE GOT THE VICTIM LINE,
PULL THE VICTIM LINE.
401
00:20:55,166 --> 00:20:56,951
WATCH THE COLLARBONE
AND LEFT ARM.
402
00:20:56,994 --> 00:20:58,082
[ groans ]
403
00:21:02,478 --> 00:21:04,698
WATCH THAT LEFT ARM
AND COLLARBONE.
404
00:21:06,047 --> 00:21:07,875
ALL RIGHT,
I GOT YOU.
405
00:21:09,833 --> 00:21:11,444
LEFT ARM,
WATCH THE LEFT ARM.
406
00:21:11,487 --> 00:21:12,662
AND COLLARBONE.
407
00:21:15,709 --> 00:21:16,971
OKAY, PULL HIM UP.
408
00:21:23,020 --> 00:21:24,021
EASY.
409
00:21:30,506 --> 00:21:31,681
STAY.
410
00:21:32,900 --> 00:21:34,597
MORE. MORE.
MORE. MORE.
411
00:21:35,729 --> 00:21:36,991
UP.
412
00:21:37,034 --> 00:21:38,906
OOPS.
413
00:21:40,516 --> 00:21:41,604
OKAY.
414
00:21:44,999 --> 00:21:46,783
WE WERE HURRYING
LIKE YOU SAID.
415
00:21:46,827 --> 00:21:49,003
BAM! THE WHOLE THING
CAME LOOSE.
416
00:21:49,046 --> 00:21:51,919
GIL REALLY
GOT CLIPPED.
417
00:21:51,962 --> 00:21:54,791
YEAH, WE SHOULD HAVE
TAKEN THE DAY OFF.
418
00:22:01,102 --> 00:22:04,671
FRACTURES ON
THE LEFT COLLARBONE
AND THE LEFT FOREARM.
419
00:22:04,714 --> 00:22:06,150
GOT A POSSIBLE
SKULL FRACTURE HERE.
420
00:22:06,194 --> 00:22:07,413
Johnny: ALL RIGHT.
421
00:22:18,467 --> 00:22:20,426
RAMPART,
THIS IS SQUAD 51.
422
00:22:22,950 --> 00:22:24,604
GO AHEAD, 51.
423
00:22:24,647 --> 00:22:26,606
KEL...Johnny:
RAMPART, WE HAVE A MALE,
424
00:22:26,649 --> 00:22:29,130
APPROXIMATELY 24 YEARS OLD.
425
00:22:29,173 --> 00:22:31,654
KEL. WEIGHT ABOUT 170.
426
00:22:31,698 --> 00:22:32,960
BETTY. HE'S GOT A FRACTURE,
POSSIBLE...
427
00:22:33,003 --> 00:22:34,222
WHAT HAVE WE GOT, JOE?
428
00:22:34,265 --> 00:22:35,963
AN AMBULANCE IS
GOING OUT FOR ONE.
429
00:22:36,006 --> 00:22:38,095
TRIAGE NURSE SAYS THERE ARE
TWO PATIENTS IN THE LOBBY.
430
00:22:38,139 --> 00:22:40,228
I'VE GOT ONE HERE. I'LL BE
WITH YOU IN A MINUTE. OKAY.
431
00:22:40,271 --> 00:22:42,535
WE'LL HAVE MORE FOR YOU
IN JUST A FEW MINUTES.
432
00:22:42,578 --> 00:22:43,927
10-4.
WILL STAND BY.
433
00:22:43,971 --> 00:22:46,060
HE'LL BE
ALL RIGHT THEN?
434
00:22:46,103 --> 00:22:49,063
YEAH, AS FAR AS WE CAN TELL
HE'S GONNA BE OKAY.
435
00:22:49,106 --> 00:22:51,631
THANK GOD.
436
00:23:34,238 --> 00:23:35,849
DR. BRACKETT.
437
00:23:45,162 --> 00:23:47,121
DIX...
438
00:23:48,644 --> 00:23:49,602
HI.
439
00:24:01,483 --> 00:24:02,789
WELL, WE CAN SEE HER,
CAN'T WE?
440
00:24:02,832 --> 00:24:04,051
SURE,
SHE'S IN ROOM 3.
441
00:24:04,094 --> 00:24:05,444
OKAY.
442
00:24:16,629 --> 00:24:19,588
HI.HI.
443
00:24:19,632 --> 00:24:22,025
I'M BEGINNING
TO FEEL LIKE PART
OF THE GUIDED TOUR.
444
00:24:22,069 --> 00:24:23,766
WHAT HAPPENED?
445
00:24:23,810 --> 00:24:25,768
DIDN'T KEL TELL YOU?
446
00:24:25,812 --> 00:24:27,509
YEAH, BUT
I DON'T BELIEVE IT.
447
00:24:27,553 --> 00:24:30,686
I BROKE MY ANKLE AND
SUFFERED A MILD CONCUSSION.
448
00:24:30,730 --> 00:24:32,253
BY KICKING
A SHOPPING CART?
449
00:24:32,296 --> 00:24:34,951
WELL, IT MUST'VE DODGED
AT THE LAST MINUTE.
450
00:24:34,995 --> 00:24:36,910
I JUST WENT FLAT ON MY BACK.
451
00:24:36,953 --> 00:24:38,781
THOSE SHOPPING CARTS
ARE PRETTY TRICKY.
452
00:24:38,825 --> 00:24:40,653
I'LL BET THOSE BACK WHEELS
JAMMED, RIGHT?
453
00:24:40,696 --> 00:24:41,828
MM-HMM.
454
00:24:41,871 --> 00:24:45,048
IS THERE ANYTHING
WE CAN DO?
455
00:24:45,092 --> 00:24:48,051
YOU JUST DID.
456
00:24:48,095 --> 00:24:50,967
FIRST ONES AROUND HERE THAT
HAVEN'T BURST OUT LAUGHING.
457
00:24:51,011 --> 00:24:52,534
HOW LONG ARE YOU
GOING TO BE LAID UP?
458
00:24:52,578 --> 00:24:56,016
OH, THREE OR FOUR
DAYS, I GUESS.
459
00:24:56,059 --> 00:24:58,671
WELL, ARE YOU GOING TO DO
SOMETHING FOR ME THIS TIME
460
00:24:58,714 --> 00:25:01,630
OR ARE YOU JUST
GONNA STAND AROUND
AND GIGGLE SOME MORE?
461
00:25:01,674 --> 00:25:04,981
DOCTOR, AREN'T NURSES
SUPPOSED TO BE RESPECTFUL?
462
00:25:05,025 --> 00:25:06,592
AWESTRUCK.
463
00:25:06,635 --> 00:25:09,551
YEAH, BUT I'M A PATIENT NOW,
REMEMBER?
464
00:25:09,595 --> 00:25:12,162
YEAH, WE'RE GONNA SEND YOU
RIGHT UP TO ORTHOPEDICS.
465
00:25:12,206 --> 00:25:14,034
GOOD, WHO'S GONNA
DO MY ANKLE?
466
00:25:17,777 --> 00:25:19,256
DON'T ASK.
467
00:25:19,300 --> 00:25:21,171
THERE'S SOME THINGS
IT'S BETTER NOT TO KNOW.
468
00:25:21,215 --> 00:25:23,652
OH, CUT IT OUT.
NOW, WHO?
469
00:25:23,696 --> 00:25:25,132
HE'S A VERY NICE GUY.
YOU'LL LIKE HIM.
470
00:25:25,175 --> 00:25:26,742
HE'S ONE
OF THE NICEST.
471
00:25:26,786 --> 00:25:28,831
HE'S BEEN AFTER ME
TO SEND HIM AN ANKLE.
472
00:25:28,875 --> 00:25:30,529
I OWE HIM A FAVOR.
473
00:25:30,572 --> 00:25:32,661
ALL RIGHT, SO SEND HIM
SOMEBODY ELSE'S ANKLE.
474
00:25:32,705 --> 00:25:33,967
OH, COME ON, DIX.
475
00:25:34,010 --> 00:25:35,664
THIS KID NEEDS
SOME PRACTICE.
476
00:25:35,708 --> 00:25:37,710
OH, COME ON, YOU GUYS!
477
00:25:38,885 --> 00:25:40,843
NO, I GOT BORCHARDT
FOR YOU.
478
00:25:40,887 --> 00:25:43,585
OH, YEAH? BORCHARDT?
HE'S PRETTY GOOD.
479
00:25:43,629 --> 00:25:45,544
HE DOES ALL THE
FOOTBALL PLAYERS.
480
00:25:45,587 --> 00:25:47,241
HE'LL HAVE HER UP
AND AROUND IN TIME
FOR THE PLAYOFFS.
481
00:25:47,284 --> 00:25:49,548
THANKS A LOT.
482
00:25:51,854 --> 00:25:53,595
WAIT A MINUTE.
BETTY!
483
00:25:53,639 --> 00:25:55,641
LISTEN, I'VE GOT THE NEXT
WORK SCHEDULE MADE UP.
484
00:25:55,684 --> 00:25:57,207
IT'S RIGHT ON TOP
OF MY DESK.
485
00:25:57,251 --> 00:25:58,774
DIX. DIX!WE'LL HAVE TO MAKE
SOME CHANGES...
486
00:25:58,818 --> 00:26:00,689
FORGET ABOUT
WORK SCHEDULES.
487
00:26:00,733 --> 00:26:02,648
WITH THAT CONCUSSION
YOU'RE GONNA HAVE
TO GET SOME REST.
488
00:26:02,691 --> 00:26:04,301
WE'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING.
489
00:26:04,345 --> 00:26:05,999
YES, BUT WITH ME OUT,
490
00:26:06,042 --> 00:26:07,740
YOU'RE GONNA HAVE TO
JIGGLE IT AROUND A LITTLE.
491
00:26:07,783 --> 00:26:09,872
NOW, AS I REMEMBER,
CAROL'S SUPPOSED
492
00:26:09,916 --> 00:26:11,178
TO HAVE NEXT TUESDAY OFF,
BUT IF YOU...
493
00:26:11,221 --> 00:26:12,919
BETTY, YOU'RE
NEEDED IN 4.
494
00:26:14,660 --> 00:26:15,922
BETTY!
495
00:26:15,965 --> 00:26:17,271
LET'S GET HER UPSTAIRS.
COME ON, JOE.
496
00:26:19,926 --> 00:26:22,232
WELL, WE GOTTA GO, TOO.
497
00:26:22,276 --> 00:26:23,320
SEE YOU LATER.
498
00:26:27,107 --> 00:26:28,891
NOW WHAT ARE WE GONNA
DO ABOUT THE PARTY?
499
00:26:28,935 --> 00:26:30,893
I DON'T KNOW.
500
00:26:30,937 --> 00:26:32,895
OH, WHY DON'T
I CALL DR. KEITH?
501
00:26:32,939 --> 00:26:34,767
I DON'T THINK HE'D MIND
A BASH IN ORTHOPEDICS.
502
00:26:34,810 --> 00:26:36,682
KEL, SEE YOU.OKAY, THANKS A LOT.
503
00:26:36,725 --> 00:26:39,075
KEL, LISTEN.
WAIT, WAIT!
504
00:26:39,119 --> 00:26:41,208
IF YOU NEED ME,
JUST CALL ME, OKAY?
505
00:26:41,251 --> 00:26:44,080
I WILL NOT! I WANT YOU TO
GET SOME REST AND GET WELL.
506
00:26:44,124 --> 00:26:45,821
NOW, THAT'S AN ORDER.
507
00:26:47,040 --> 00:26:49,085
BETTY! WAIT A MINUTE!
BETTY...
508
00:26:49,129 --> 00:26:51,740
BETTY, FORGET IT.
GET HER OUT OF HERE.
509
00:26:54,134 --> 00:26:55,265
BETTY...
510
00:26:57,311 --> 00:26:58,704
FORGET IT.
511
00:27:10,063 --> 00:27:11,238
LET'S CALL
THE WHOLE THING OFF.
512
00:27:12,326 --> 00:27:14,023
NO, MAN!
513
00:27:14,067 --> 00:27:15,372
WELL, I DON'T SEE HOW
WE'RE GONNA HAVE A PARTY
514
00:27:15,416 --> 00:27:16,939
WITH THE GUEST OF HONOR
LYING IN BED.
515
00:27:16,983 --> 00:27:19,115
WELL, THIS WAY
IT'S GONNA BE TWICE AS GOOD.
516
00:27:19,159 --> 00:27:22,162
DIX WILL REALLY BE
SURPRISED FOR SURE.
517
00:27:22,205 --> 00:27:23,990
I MEAN,
REALLY SURPRISED.
518
00:27:25,731 --> 00:27:29,648
BUT I GUESS WE OUGHT TO
FORGET ABOUT THE DANCING.
519
00:27:31,345 --> 00:27:32,781
WHAT DANCING?
520
00:27:32,825 --> 00:27:34,914
OH, DIDN'T I MENTION
THAT TO YOU?
521
00:27:34,957 --> 00:27:37,699
NO, 'CAUSE I'D
REMEMBER TELLING YOU
WHAT A CRUMMY IDEA IT WAS.
522
00:27:50,277 --> 00:27:51,931
DR. BRACKETT, DR. EARLY,
523
00:27:51,974 --> 00:27:53,236
I'M SORRY TO TROUBLE YOU,
524
00:27:53,280 --> 00:27:55,412
BUT I'VE GOT A LITTLE PROBLEM,
525
00:27:55,456 --> 00:27:57,153
AND WITH DIXIE OUT
526
00:27:57,197 --> 00:27:59,329
I NEED HELP.WELL, WHAT IS IT?
527
00:27:59,373 --> 00:28:01,897
WELL, IT'S ABOUT
THE NURSES' WORK SCHEDULES.
528
00:28:01,941 --> 00:28:04,683
SHIRLEY'S SUPPOSED TO WORK
MONDAY, TUESDAY, THURSDAY,
529
00:28:04,726 --> 00:28:06,815
FRIDAY AND SATURDAY.
BUT SHE WANTS
530
00:28:06,859 --> 00:28:09,122
TO GIVE EVELYN MONDAY
AND TAKE HER WEDNESDAY.
531
00:28:09,165 --> 00:28:11,124
THE ONLY TROUBLE IS, THAT SUE,
WHO'S SUPPOSED TO WORK SUNDAY,
532
00:28:11,167 --> 00:28:14,214
HAS A CONFLICT AND SHE
WANTS TO WORK MONDAY, TOO.
533
00:28:14,257 --> 00:28:18,131
WELL, WHY DON'T YOU HAVE
SUE WORK FRIDAY FOR SHIRLEY,
534
00:28:18,174 --> 00:28:21,743
AND THEN EVELYN CAN
FILL IN ON SUNDAY? OKAY?
535
00:28:21,787 --> 00:28:23,919
WELL, WHAT DOES THAT DO
TO EVELYN ON WEDNESDAY?
536
00:28:26,835 --> 00:28:29,403
BETTY, WOULD YOU MIND
RUNNING THROUGH THAT
ONCE MORE?
537
00:28:30,883 --> 00:28:32,841
SHIRLEY'S SCHEDULED
TO WORK MONDAY,
538
00:28:32,885 --> 00:28:34,887
TUESDAY, THURSDAY,
FRIDAY AND SATURDAY.
539
00:28:34,930 --> 00:28:36,323
Man: RAMPART EMERGENCY.
540
00:28:36,366 --> 00:28:37,890
THIS IS SQUAD 14. I'LL GET IT.
541
00:28:37,933 --> 00:28:40,240
EXCUSE ME.
542
00:28:40,283 --> 00:28:42,329
DR. BRACKETT.
YOU'RE NEEDED IN 5.
543
00:28:42,372 --> 00:28:44,331
THANK YOU,
I'LL BE RIGHT THERE.
544
00:28:44,374 --> 00:28:46,463
BETTY, WHY DON'T YOU
TAKE THAT MATTER UP
WITH DR. MORTON?
545
00:28:46,507 --> 00:28:49,292
BUT HE TOLD ME
TO TALK TO YOU.
546
00:28:49,336 --> 00:28:51,425
Man:
RAMPART, THIS IS SQUAD 14.
547
00:28:51,468 --> 00:28:52,992
DO YOU READ ME NOW?
548
00:28:53,035 --> 00:28:54,776
THIS IS RAMPART.
I READ YOU LOUD AND CLEAR.
549
00:28:54,820 --> 00:28:56,386
RAMPART, WE HAVE
A POSSIBLE HEART ATTACK CASE.
550
00:28:56,430 --> 00:28:59,433
VICTIM IS A MALE,
ABOUT 60 YEARS OLD.
551
00:29:03,002 --> 00:29:05,395
OH, NO!
NOT AGAIN, GEORGE.
552
00:29:05,439 --> 00:29:08,094
SAME OLD THING,
I GUESS, DOC.
553
00:29:14,143 --> 00:29:16,276
WHAT'S HIS PRESSURE?110 OVER 60.
554
00:29:16,319 --> 00:29:19,366
LET'S GET HIM
TYPE AND CROSS-MATCHED.
555
00:29:19,409 --> 00:29:21,237
GEORGE,
WHEN ARE YOU GONNA LEARN?
556
00:29:21,281 --> 00:29:22,412
YOU KNOW WHAT HAPPENS TO YOU
WHEN YOU START DRINKING.
557
00:29:22,456 --> 00:29:24,371
I KNOW IT, DOC,
558
00:29:24,414 --> 00:29:28,114
BUT I GET TO FEELING SO BLUE
AND DOWN AND EVERYTHING.
559
00:29:28,157 --> 00:29:31,160
WELL, WE'LL HAVE YOU FEELING
BETTER IN NO TIME AT ALL.
560
00:29:31,204 --> 00:29:32,248
WHERE'S DIXIE?
561
00:29:32,292 --> 00:29:34,947
SHE'S NOT HERE.
562
00:29:34,990 --> 00:29:36,339
I HAVE TO TELL HER,
563
00:29:36,383 --> 00:29:37,863
I HAVE TO TALK TO HER.
564
00:29:37,906 --> 00:29:39,299
NOT THIS TRIP, I'M AFRAID.
565
00:29:39,342 --> 00:29:42,955
I WAS LOOKING FORWARD
TO TALKING TO HER, DOC.
566
00:29:42,998 --> 00:29:45,261
SHE GIVES ME GOOD FOOD.
567
00:29:45,305 --> 00:29:46,959
BLACK-EYED PEAS
AND CORN BREAD.
568
00:29:52,399 --> 00:29:54,880
I KNOW THEY ALREADY
ORDERED THE CAKE.
569
00:29:54,923 --> 00:29:56,490
WELL YOU 'BETTER
CALL THE BAKERY
570
00:29:56,533 --> 00:29:59,145
AND SEE IF THEY CAN SIT TIGHT
UNTIL WE HEAR FROM BRACKETT.
571
00:29:59,188 --> 00:30:01,582
BETTER TELL THOSE GUYS
TO HOLD OFF ON BUYING
THE REST OF THE STUFF.
572
00:30:01,625 --> 00:30:03,497
MAN, THAT'S AWFULLY
INCONVENIENT.
573
00:30:03,540 --> 00:30:06,369
NO, WINDING UP WITH
COLD CUTS, POTATO SALAD,
574
00:30:06,413 --> 00:30:08,458
SOFT DRINKS, ICE CREAM,
I DON'T KNOW WHAT ELSE,
575
00:30:08,502 --> 00:30:11,287
FOR 60 SOME ODD PEOPLE
AND NO PARTY,
576
00:30:11,331 --> 00:30:12,462
THAT'S INCONVENIENT!
577
00:30:12,506 --> 00:30:13,507
[ alarm sounding ]
578
00:30:15,901 --> 00:30:17,990
Dispatcher:
SQUAD 51, POSSIBLE INJURY,
579
00:30:18,033 --> 00:30:20,949
8127 ELYSIAN LANE.
580
00:30:20,993 --> 00:30:23,169
WE'LL PUT THE CHOW
IN THE OVEN FOR YOU.
581
00:30:23,212 --> 00:30:26,520
CROSS STREET: HILLCREST.
TIME OUT, 1428.
582
00:30:26,563 --> 00:30:28,609
Stanley:
STATION 51, KMG 365.
583
00:30:31,525 --> 00:30:33,309
[ siren wailing ]
584
00:30:58,030 --> 00:30:59,509
WHAT'S THE TROUBLE?
585
00:30:59,553 --> 00:31:01,424
MY HUSBAND, HE'S CAUGHT
IN THE SAUNA!
586
00:31:01,468 --> 00:31:03,426
SAUNA?PLEASE, PLEASE HURRY!
587
00:31:03,470 --> 00:31:05,951
I'VE BEEN POUNDING AND POUNDING
AND HE DOESN'T ANSWER.
588
00:31:05,994 --> 00:31:07,213
IS IT LOCKED?
589
00:31:07,256 --> 00:31:09,258
IT'S NOT LOCKED,
IT'S A HOOK!
590
00:31:09,302 --> 00:31:10,999
CHUCK!
591
00:31:11,043 --> 00:31:12,522
THEY'VE GOT A HOOK.
I'M GONNA GET A PRY BAR.
592
00:31:12,566 --> 00:31:13,523
GET ME THE SCOPE, TOO.ALL RIGHT.
593
00:31:13,567 --> 00:31:15,221
CHUCK, PLEASE ANSWER ME!
594
00:31:21,009 --> 00:31:22,924
Woman: CHUCK, PLEASE,
PLEASE, OPEN THE DOOR!
595
00:31:22,968 --> 00:31:24,273
CHUCK, CAN YOU HEAR ME?
596
00:31:24,317 --> 00:31:26,536
Roy: IT'S OKAY,
I THINK WE CAN HANDLE IT.
597
00:31:26,580 --> 00:31:27,886
CHUCK!
598
00:31:27,929 --> 00:31:30,236
PLEASE, DEAR!
CAN YOU HEAR ME?
599
00:31:30,279 --> 00:31:32,455
ALL RIGHT,
MOVE OUT OF THE WAY.
COME ON, MOVE OUT OF THE WAY.
600
00:31:32,499 --> 00:31:34,980
ALL RIGHT,
HE'S GOING TO BE ALL RIGHT,
DON'T WORRY ABOUT HIM.
601
00:31:41,377 --> 00:31:43,031
I THINK THIS...
602
00:31:47,340 --> 00:31:48,341
OH!
603
00:31:54,608 --> 00:31:56,479
ALL RIGHT, PUT THE TOWEL
DOWN FOR HIM, PLEASE.
604
00:31:56,523 --> 00:31:58,133
OH, I'M SORRY.
CHUCK, HONEY.
605
00:31:58,177 --> 00:31:59,482
HONEY!
606
00:31:59,526 --> 00:32:01,963
IS HE ALL RIGHT?
607
00:32:02,007 --> 00:32:03,182
IS HE ALIVE?
608
00:32:04,226 --> 00:32:05,271
YES, HE'S ALIVE.
609
00:32:05,314 --> 00:32:08,317
HE'S GONNA BE ALL RIGHT.
610
00:32:08,361 --> 00:32:11,320
HE JUST FINISHED THAT THING
THIS MORNING AND HE
HAD TO GET RIGHT IN IT.
611
00:32:11,364 --> 00:32:13,932
HE HAD A PHONE CALL,
I CAME OUT TO GET HIM,
612
00:32:13,975 --> 00:32:17,109
AND HE WOULDN'T
ANSWER THE DOOR.
AND I COULDN'T GET HIM OUT!
613
00:32:17,152 --> 00:32:19,415
RAMPART, THIS IS SQUAD 51.
HOW DO YOU READ?
614
00:32:20,982 --> 00:32:23,028
THIS IS RAMPART.
I READ YOU LOUD AND CLEAR.
615
00:32:23,071 --> 00:32:25,856
RAMPART, WE HAVE A VICTIM
OF PROBABLE HEAT PROSTRATION.
616
00:32:25,900 --> 00:32:30,165
HE'S A MALE,
ABOUT 30 YEARS OLD.
HE'S TRAPPED IN A SAUNA BATH.
617
00:32:30,209 --> 00:32:32,211
I'LL HAVE THE VITALS
FOR YOU IN JUST A MINUTE.
618
00:32:32,254 --> 00:32:33,908
10-4, WE'RE STANDING BY.
619
00:32:34,909 --> 00:32:36,084
BP IS UNREADABLE.
620
00:32:36,128 --> 00:32:37,651
RESPIRATION'S FAST.
621
00:32:37,694 --> 00:32:39,174
HOW LONG HAD HE BEEN IN THERE
622
00:32:39,218 --> 00:32:40,219
BEFORE YOU COULD GET TO HIM?
623
00:32:40,262 --> 00:32:41,655
MAYBE 10 MINUTES.
624
00:32:45,050 --> 00:32:48,009
RAMPART, VITAL SIGNS ARE...
625
00:32:48,053 --> 00:32:51,143
BP UNREADABLE.
PULSE RAPID AND WEAK.
626
00:32:51,186 --> 00:32:54,885
RESPIRATION'S FAST.
APPARENTLY HE PASSED OUT
INSIDE OF ABOUT 10 MINUTES.
627
00:32:54,929 --> 00:32:59,064
AT AROUND, OH, ABOUT,
130 DEGREES, 140 DEGREES.
628
00:32:59,107 --> 00:33:01,240
I DIDN'T WANT THAT
CRAZY THING ANYWAY.
629
00:33:01,283 --> 00:33:03,068
I MEAN,
IF YOU'RE GONNA TAKE A BATH,
YOU TAKE A BATH IN WATER,
630
00:33:03,111 --> 00:33:05,244
NOT IN SOME KIND OF CLOSET!
631
00:33:05,287 --> 00:33:06,941
DOES HE HAVE
A HISTORY OF HEART TROUBLE?
632
00:33:06,985 --> 00:33:08,421
NO.
633
00:33:08,464 --> 00:33:09,683
RAMPART, THERE'S NO HISTORY
OF HEART TROUBLE.
634
00:33:09,726 --> 00:33:11,032
51, START AN IV
635
00:33:11,076 --> 00:33:12,077
WITH LACTATED RINGER'S.
636
00:33:12,120 --> 00:33:13,165
10-4, RAMPART,
637
00:33:13,208 --> 00:33:14,166
IV WITH RINGER'S.
638
00:33:14,209 --> 00:33:16,037
ALSO, FIND OUT IF THERE ARE
639
00:33:16,081 --> 00:33:17,299
ANY OTHER MEDICAL PROBLEMS
AND SEND ME A STRIP.
640
00:33:17,343 --> 00:33:18,692
10-4, RAMPART.
641
00:33:18,735 --> 00:33:20,607
DOES HE HAVE DIABETES?NO.
642
00:33:20,650 --> 00:33:21,651
HAS HE EVER HAD AN ULCER
OR ANYTHING LIKE THAT?
643
00:33:21,695 --> 00:33:23,044
UH-UH.
644
00:33:23,088 --> 00:33:24,480
BEEN COMPLAINING
OF ANYTHING RECENTLY?
645
00:33:24,524 --> 00:33:27,048
WELL, LOOK AT HIM.
HE'S HEALTHY AS A HORSE.
646
00:33:27,092 --> 00:33:28,919
HE'S NEVER BEEN SICK
A DAY IN HIS LIFE!
647
00:33:28,963 --> 00:33:32,140
IN FACT THAT'S THE ONE THING
ABOUT HIM THAT BUGS ME!
648
00:33:32,184 --> 00:33:34,360
I COULD FEEL LIKE
DEATH WARMED OVER,
649
00:33:34,403 --> 00:33:37,667
AND HE GOES AROUND SAYING,
"WELL, I'VE NEVER
BEEN SICK IN MY LIFE!"
650
00:33:37,711 --> 00:33:40,018
YEAH, YOU WANT TO
HOLD THIS FOR ME, PLEASE?
651
00:33:41,280 --> 00:33:43,151
DID HE HAVE
ANYTHING UNUSUAL TO EAT?
652
00:33:43,195 --> 00:33:45,023
NO.HAS HE BEEN DRINKING?
653
00:33:45,066 --> 00:33:47,634
NEVER! HE DOESN'T DRINK,
HE DOESN'T SMOKE,
654
00:33:47,677 --> 00:33:49,288
HE JOGS, HE EXERCISES.
655
00:33:50,637 --> 00:33:52,987
RAMPART, SENDING YOU A STRIP.
656
00:33:57,035 --> 00:34:00,995
RAMPART, PATIENT HAS
NO MEDICAL PROBLEMS,
NO UNUSUAL COMPLAINTS.
657
00:34:02,692 --> 00:34:05,086
51, START A
NOREPINEPHRINE DRIP.
658
00:34:05,130 --> 00:34:08,611
COULD THIS JUST BE
FROM TOO MUCH HEAT?
659
00:34:08,655 --> 00:34:13,007
YEAH, BUT IT'S UNUSUAL
FOR A MAN THAT HEALTHY
TO PASS OUT THAT FAST.
660
00:34:13,051 --> 00:34:15,531
Joe: ALSO, LET ME KNOW
WHEN YOU HAVE AN AMBULANCE.
661
00:34:15,575 --> 00:34:17,316
10-4, RAMPART.
662
00:34:20,232 --> 00:34:23,148
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
663
00:34:23,191 --> 00:34:25,585
WE'LL HAVE YOU LOOKING
GOOD AS NEW IN NO TIME AT ALL.
664
00:34:27,108 --> 00:34:29,067
BRING THE TRAY IN CLOSER.
665
00:34:29,110 --> 00:34:30,068
YES, DOCTOR.
666
00:34:34,637 --> 00:34:36,291
YES?
667
00:34:36,335 --> 00:34:37,640
BETTY SAID
TO BRING HIM IN HERE.
668
00:34:37,684 --> 00:34:38,685
WELL, IT'S A MISTAKE.
669
00:34:38,728 --> 00:34:40,252
FIND ANOTHER ROOM.
670
00:34:44,430 --> 00:34:45,648
THIS ISN'T MY NEEDLE HOLDER.
671
00:34:45,692 --> 00:34:48,608
UH...
672
00:34:48,651 --> 00:34:50,697
WHERE DOES DIXIE
USUALLY KEEP IT?
673
00:34:50,740 --> 00:34:52,612
I DON'T KNOW.
674
00:34:52,655 --> 00:34:57,182
I'M SORRY, DOCTOR, BUT I'VE
NEVER WORKED WITH YOU BEFORE.
675
00:34:57,225 --> 00:35:00,489
ALL RIGHT, THAT'S ALL RIGHT.
THIS WILL DO.
676
00:35:00,533 --> 00:35:02,491
BETTY, NOW WHERE
DO YOU WANT HIM?
677
00:35:02,535 --> 00:35:03,797
OH, UM,
678
00:35:03,840 --> 00:35:05,146
TRY ROOM 5.
679
00:35:08,454 --> 00:35:09,759
CAROL.
680
00:35:09,803 --> 00:35:11,500
EXCUSE ME, DOCTOR.WHAT IS IT?
681
00:35:11,544 --> 00:35:13,633
I NEED SOMEBODY
TO CLEAN UP ROOM 6.
682
00:35:13,676 --> 00:35:15,548
BETTY? SHE'S BUSY!
683
00:35:19,639 --> 00:35:21,031
THIS IS 4-O.
684
00:35:21,075 --> 00:35:23,469
THAT'S WHAT WE USUALLY USE.
685
00:35:23,512 --> 00:35:26,559
I DON'T, NOT FOR FACIAL SUTURES.
I ALWAYS USE 5-O.
686
00:35:26,602 --> 00:35:28,300
I'M SORRY.
687
00:35:30,824 --> 00:35:32,086
JUST RELAX.
688
00:35:41,487 --> 00:35:42,662
WHAT'S YOUR TROUBLE?
689
00:35:42,705 --> 00:35:44,577
OH, I THINK
I BROKE MY TOE.
690
00:35:45,882 --> 00:35:48,058
WHAT ABOUT YOU?
691
00:35:48,102 --> 00:35:49,190
I'M A DRUNK.
692
00:35:49,234 --> 00:35:51,671
YOU EVER BEEN
HERE BEFORE?
693
00:35:51,714 --> 00:35:54,195
NO, THIS IS MY FIRST TIME.
694
00:35:54,239 --> 00:35:56,197
DO YOU THINK
IT WILL TAKE VERY LONG?
695
00:35:56,241 --> 00:35:58,547
I DON'T KNOW.
696
00:35:58,591 --> 00:36:02,160
WITHOUT DIXIE, THIS PLACE
AIN'T WHAT IT USED TO BE.
697
00:36:02,203 --> 00:36:04,858
Woman:
PAGING DR. JOSE ESTRADA.
698
00:36:04,901 --> 00:36:06,076
PAGING DR. JOSE ESTRADA.
699
00:36:06,120 --> 00:36:07,121
MISS?
700
00:36:12,474 --> 00:36:14,215
GOOD GRIEF!
701
00:36:14,259 --> 00:36:16,565
I'M TRYING TO GET
SOMEBODY TO SIGN US OUT HERE.
702
00:36:16,609 --> 00:36:19,089
IT IS REALLY BUSY.
I'VE NEVER SEEN IT
LIKE THIS BEFORE.
703
00:36:19,133 --> 00:36:20,874
Roy: YOU TAKE
THESE SUPPLIES.
704
00:36:20,917 --> 00:36:22,571
HE'S TO GO
RIGHT DOWN TO X-RAY.
705
00:36:22,615 --> 00:36:24,356
ARE YOU SURE, BETTY?
706
00:36:24,399 --> 00:36:25,748
Roy: BETTY.
707
00:36:25,792 --> 00:36:27,185
I'M SORRY, NOT NOW.COULD YOU SIGN US OUT?
708
00:36:27,228 --> 00:36:28,708
NO, I...JUST TAKE A SECOND.
709
00:36:28,751 --> 00:36:30,579
BETTY, THERE'S A
HEART PATIENT COMING IN.
710
00:36:30,623 --> 00:36:33,234
WHAT ROOM IS FREE, AND
WHERE'S THE CRASH CART?
711
00:36:33,278 --> 00:36:36,281
I DON'T THINK
IT'S SET UP YET,
AFTER THE LAST ONE.
712
00:36:43,940 --> 00:36:45,246
I'VE NEVER SEEN
IT THIS BUSY.
713
00:36:45,290 --> 00:36:46,378
HEY, DOC!
714
00:36:46,421 --> 00:36:48,380
HI. OH!
I TALKED TO DR. KEITH,
715
00:36:48,423 --> 00:36:49,685
HE SAYS IT'S OKAY
FOR THE PARTY.
716
00:36:49,729 --> 00:36:51,513
OH, GREAT! THANKS, DOC,
APPRECIATE IT.
717
00:36:51,557 --> 00:36:53,254
Joe: KEL!
718
00:36:53,298 --> 00:36:55,387
Woman: DR. HOFFMAN,
ADMINISTRATOR'S OFFICE.
719
00:36:55,430 --> 00:36:58,216
DR. HOFFMAN,
ADMINISTRATOR'S OFFICE.
720
00:36:58,259 --> 00:37:00,696
COULD YOU TAKE A LOOK
AT THESE PICTURES?
721
00:37:05,179 --> 00:37:07,137
I'D LIKE TO SEE A RUNDOWN
ON HIS ELECTROLYTES.
722
00:37:07,181 --> 00:37:09,618
I'LL HAVE IT FOR YOU
IN ABOUT 20 MINUTES.
723
00:37:09,662 --> 00:37:11,272
YOU SEE,
THE HEART'S NOT ENLARGED.
724
00:37:11,316 --> 00:37:12,447
YEAH.
725
00:37:15,798 --> 00:37:17,365
IT'S OKAY.
726
00:37:17,409 --> 00:37:19,367
NOTICE THE TANNED AREA
AROUND THE BELT LINE.
727
00:37:20,803 --> 00:37:22,152
HAVE YOU BEEN
OUT IN THE SUN MUCH?
728
00:37:22,196 --> 00:37:23,328
YEAH, SURE.
729
00:37:23,371 --> 00:37:25,286
SAY, HOW SOON CAN I GO HOME?
730
00:37:25,330 --> 00:37:26,635
WE'D LIKE TO KEEP YOU HERE
FOR OBSERVATION.
731
00:37:26,679 --> 00:37:28,202
YOU KNOW,
RUN SOME MORE TESTS.
732
00:37:28,246 --> 00:37:30,291
COME ON, DOC,
I'VE NEVER BEEN SICK.
733
00:37:30,335 --> 00:37:31,336
I THINK YOU ARE NOW.
734
00:37:31,379 --> 00:37:32,467
I FEEL GREAT!
735
00:37:32,511 --> 00:37:33,642
WELL, THAT'S GOOD.
736
00:37:33,686 --> 00:37:35,818
WE'RE ALMOST CERTAIN
737
00:37:35,862 --> 00:37:37,342
YOU'RE IN THE VERY EARLY
STAGES OF ADDISON'S DISEASE.
738
00:37:37,385 --> 00:37:38,865
ADDISON'S DISEASE?
739
00:37:38,908 --> 00:37:40,693
WHAT THE HECK IS THAT?
740
00:37:40,736 --> 00:37:43,522
THAT'S A DEGENERATIVE DISEASE
OF THE ADRENAL GLAND.
741
00:37:43,565 --> 00:37:46,742
IT CUTS DOWN ON THE BODY'S
ABILITY TO COPE WITH
CERTAIN KINDS OF STRESS.
742
00:37:46,786 --> 00:37:48,178
LIKE HEAT.
743
00:37:48,222 --> 00:37:49,615
THAT DARN SAUNA.
744
00:37:49,658 --> 00:37:51,704
THAT'S WHY
YOU PASSED OUT SO FAST.
745
00:37:51,747 --> 00:37:53,358
I THINK WE'VE CAUGHT
THE DISEASE EARLY ENOUGH
746
00:37:53,401 --> 00:37:55,273
SO THAT WE CAN PROBABLY
TREAT IT VERY EFFECTIVELY.
747
00:37:55,316 --> 00:37:57,623
MY WIFE DIDN'T WANT
THE SAUNA IN THE FIRST PLACE.
748
00:37:57,666 --> 00:38:00,843
AND NOW, ALL THAT MONEY,
IT'LL JUST BE SITTING THERE.
749
00:38:00,887 --> 00:38:02,497
SHE'LL NEVER LET ME
HEAR THE END OF IT.
750
00:38:02,541 --> 00:38:04,499
WELL, IF SHE GIVES YOU
A HARD TIME,
751
00:38:04,543 --> 00:38:07,285
YOU TELL HER FOR ME
THAT SAUNA IS THE BEST
MONEY YOU EVER SPENT.
752
00:38:13,291 --> 00:38:14,857
OH, UH...CAROL.
753
00:38:14,901 --> 00:38:16,598
I'D LIKE YOU TO
WORK WITH ME AGAIN.
754
00:38:16,642 --> 00:38:18,687
Betty: GEORGE, PLEASE LISTEN.
GO BACK TO YOUR ROOM.
755
00:38:18,731 --> 00:38:20,341
George: NO, I WANT
TO TALK TO DIXIE.NO, DON'T, DON'T...
756
00:38:20,385 --> 00:38:22,343
DR. BRACKETT
HE'S CHECKING HIMSELF OUT.
757
00:38:22,387 --> 00:38:24,476
MIND'S MADE UP, DOC.
AIN'T NO DIXIE.
758
00:38:24,519 --> 00:38:25,955
GEORGE, YOU'RE IN NO SHAPE
TO LEAVE THE HOSPITAL.
759
00:38:25,999 --> 00:38:27,783
I KNOW MY RIGHTS, DOC.
760
00:38:27,827 --> 00:38:29,481
CAN'T YOU AT LEAST
STAY OVERNIGHT?
761
00:38:29,524 --> 00:38:30,482
I KNOW WHAT I'M DOING!
762
00:38:33,398 --> 00:38:35,661
DR. BRACKETT IS
SO SET IN HIS WAYS.
763
00:38:35,704 --> 00:38:38,881
I'VE BEEN TRYING, BUT I
DON'T KNOW WHAT HE WANTS.
764
00:38:42,015 --> 00:38:43,756
COULDN'T STOP HIM.
765
00:38:43,799 --> 00:38:45,366
DIXIE'S IN NO CONDITION
TO TALK TO HIM,
766
00:38:45,410 --> 00:38:47,542
AND HE WOULDN'T STAY
UNLESS HE COULD TALK TO HER.
767
00:38:47,586 --> 00:38:49,762
I KNOW EXACTLY
HOW HE FEELS.
768
00:38:57,639 --> 00:38:59,380
HEY, KEL, I'VE GOT IT!
769
00:38:59,424 --> 00:39:00,381
GOT WHAT?
770
00:39:00,425 --> 00:39:01,382
TAKE A LOOK.
771
00:39:04,342 --> 00:39:06,474
GIVE ME A HINT.
772
00:39:06,518 --> 00:39:08,911
IT'S SIMPLICITY ITSELF,
ONCE YOU UNDERSTAND
THE PRINCIPLE. LOOK.
773
00:39:08,955 --> 00:39:11,697
I'VE INDICATED THE DAYS OF
THE WEEK IN THE LEFT-HAND
MARGIN HERE, YOU SEE?
774
00:39:11,740 --> 00:39:13,612
AND ALL THE VARIOUS
NURSES ON THE TOP.
775
00:39:13,655 --> 00:39:15,309
NOW, FOR ANY GIVEN SHIFT
ALL YOU'VE GOT...
776
00:39:15,353 --> 00:39:17,267
HOLD IT, JOE, HOLD IT.
777
00:39:17,311 --> 00:39:19,922
THE SCHEDULING OF WORK SHIFTS
IS NOT OUR PROBLEM.
778
00:39:19,966 --> 00:39:21,968
WELL, NORMALLY I'D AGREE,
BUT WITH DIX OUT, YOU KNOW...
779
00:39:22,011 --> 00:39:24,318
JOE, IT'S TIME
EVERYBODY REALIZED
780
00:39:24,362 --> 00:39:26,059
THAT AROUND THIS HOSPITAL
NOBODY IS INDISPENSABLE.
781
00:39:26,102 --> 00:39:29,018
NOT YOU, NOT ME,
NOT EVEN DIXIE.
782
00:39:29,062 --> 00:39:30,585
I NEVER HAD ANY DOUBT
ABOUT YOU.
783
00:39:30,629 --> 00:39:32,413
VERY FUNNY, JOE.
784
00:39:32,457 --> 00:39:33,936
NATURALLY, WITH DIX OUT
785
00:39:33,980 --> 00:39:35,721
I THOUGHT THINGS WOULD
BE A LITTLE ROUGH,
786
00:39:35,764 --> 00:39:37,897
BUT BY TODAY I'M SURE EVERYTHING
WILL BE BACK TO NORMAL.
787
00:39:37,940 --> 00:39:39,551
INCLUDING
THE WORK SCHEDULE.
788
00:39:39,594 --> 00:39:41,814
NOW, I'VE GOT SOME WORK
TO GET OUT OF THE WAY
789
00:39:41,857 --> 00:39:43,337
BEFORE DIX'S
BIRTHDAY PARTY.
790
00:39:43,381 --> 00:39:45,383
[ all clamoring ]NOW, LISTEN, PLEASE!
791
00:39:45,426 --> 00:39:48,603
ONE AT A TIME OR I'LL NEVER
GET THIS STRAIGHTENED OUT!
792
00:39:48,647 --> 00:39:50,518
NOW...
OH, DR. BRACKETT!
793
00:39:52,346 --> 00:39:53,565
WHAT'S GOING ON?
794
00:39:53,608 --> 00:39:55,784
WELL, AS NEARLY
AS I CAN MAKE OUT,
795
00:39:55,828 --> 00:39:59,571
I'VE TOLD A FEW TOO MANY GIRLS
TO REPORT TO WORK TODAY.
796
00:39:59,614 --> 00:40:01,877
LOOK, DOCTOR,
I KNOW YOU DON'T WANT
US TO BOTHER HER,
797
00:40:01,921 --> 00:40:05,011
BUT I THINK
I BETTER CALL DIXIE.
798
00:40:05,054 --> 00:40:06,752
YEAH, I THINK
MAYBE YOU BETTER.
799
00:40:06,795 --> 00:40:09,755
AND DON'T FORGET TO
WISH HER A HAPPY BIRTHDAY.
800
00:40:15,717 --> 00:40:17,458
CAP,
801
00:40:17,502 --> 00:40:18,807
WE'RE GONNA RUN ON DOWN
TO THE HOSPITAL, ALL RIGHT?
802
00:40:18,851 --> 00:40:19,808
OKAY.
803
00:40:28,469 --> 00:40:30,384
WHAT'S THAT BULGE
IN YOUR SHIRT THERE?
804
00:40:31,603 --> 00:40:33,126
OH, IT'S CASSETTES.
805
00:40:34,954 --> 00:40:38,087
DON'T WORRY, I'M NOT
EVEN GONNA MENTION DANCING.
806
00:40:40,612 --> 00:40:41,917
UNLESS EVERYBODY SEEMS
TO BE IN THE MOOD.
807
00:40:41,961 --> 00:40:44,529
[ alarm sounding ]
808
00:40:50,839 --> 00:40:54,408
Dispatcher: STATION 51,
ENGINE 60, ENGINE 29.
809
00:40:54,452 --> 00:40:58,020
GAS LEAK, 5758 NORTH GARDEN.
810
00:40:58,064 --> 00:41:01,110
5-7-5-8 NORTH GARDEN.
811
00:41:01,154 --> 00:41:02,634
CROSS STREET, TEMPLE.
812
00:41:02,677 --> 00:41:04,505
TIME OUT, 1318.
813
00:41:04,549 --> 00:41:06,899
STATION 51, KMG 365.
814
00:41:10,555 --> 00:41:12,121
[ sirens wailing ]
815
00:41:35,754 --> 00:41:37,190
HI, DIX.HI.
816
00:41:37,233 --> 00:41:39,105
HOW'S IT GOING
DOWNSTAIRS?
817
00:41:39,148 --> 00:41:40,889
IT ISN'T.
818
00:41:40,933 --> 00:41:44,197
YOU KNOW, I USED TO THINK
I WAS A REASONABLY COMPETENT
819
00:41:44,240 --> 00:41:46,721
MEMBER OF THE
MEDICAL PROFESSION.
820
00:41:46,765 --> 00:41:47,983
NOW...
821
00:41:48,027 --> 00:41:50,203
SIT DOWN.
822
00:41:50,246 --> 00:41:53,641
LISTEN, THE SAME THING
HAPPENED TO ME WHEN
I TOOK OVER IN EMERGENCY.
823
00:41:53,685 --> 00:41:55,513
YOU'RE KIDDING.YEAH, WELL...
824
00:41:55,556 --> 00:41:57,558
EVERYTHING HAPPENS SO FAST.
825
00:41:57,602 --> 00:42:00,082
YOU KNOW,
IT'S A SCARY FEELING AT FIRST.
826
00:42:00,126 --> 00:42:02,476
BUT AFTER A WHILE,
827
00:42:02,520 --> 00:42:03,651
THINGS START
FALLING INTO PLACE.
828
00:42:03,695 --> 00:42:05,740
MAYBE FOR YOU.
829
00:42:05,784 --> 00:42:08,743
SO FAR I CAN'T EVEN HANDLE
A SIMPLE PROBLEM LIKE...
830
00:42:08,787 --> 00:42:10,092
LIKE A WORK SCHEDULE.
831
00:42:10,136 --> 00:42:11,790
HOW'D YOU KNOW?
832
00:42:11,833 --> 00:42:13,618
WELL, DON'T WORRY ABOUT IT.
833
00:42:13,661 --> 00:42:16,098
THAT'S ONE OF THE THINGS
THAT NEVER FALLS INTO PLACE.
834
00:42:16,142 --> 00:42:19,145
I STILL HAVE TO STRUGGLE
WITH THOSE STUPID THINGS.
835
00:42:19,188 --> 00:42:21,103
OH, IT WOULDN'T BE SO BAD
836
00:42:21,147 --> 00:42:24,106
IF THEY WERE JUST NAMES
ON A PIECE OF PAPER.
BUT THEY'RE NOT!
837
00:42:24,150 --> 00:42:26,631
THEY'RE PEOPLE WITH
PROBLEMS OF THEIR OWN.
838
00:42:26,674 --> 00:42:28,154
LOOK AT CAROL.
NOW THAT HER MOTHER'S SICK
839
00:42:28,197 --> 00:42:30,591
SHE HAS ALL THAT
EXTRA WORK AT HOME.
840
00:42:30,635 --> 00:42:32,506
AND LOUISE.
841
00:42:32,550 --> 00:42:34,160
WELL I DON'T
HAVE TO TELL YOU.
842
00:42:34,203 --> 00:42:35,944
YOU JUST CAN'T
IGNORE THOSE PROBLEMS.
843
00:42:35,988 --> 00:42:37,859
I KNOW YOU CAN'T.
844
00:42:37,903 --> 00:42:39,774
NOW LET'S GRAB A COPY
OF THAT WORK SCHEDULE.
845
00:42:39,818 --> 00:42:41,776
I THOUGHT
YOU'D NEVER ASK.
846
00:42:44,562 --> 00:42:47,913
WELL, LET'S SEE
WHAT WE CAN FIX UP HERE.
847
00:42:47,956 --> 00:42:49,654
[ police siren wailing ]
848
00:43:12,241 --> 00:43:13,982
YOU FOLKS WANNA
STAY OUT OF THE WAY HERE?
849
00:43:14,026 --> 00:43:15,288
MY NAME IS HALEY.
I'M THE MANAGER.
850
00:43:15,331 --> 00:43:17,159
YOU GOT A GAS LEAK, HUH?YEAH, YEAH.
851
00:43:17,203 --> 00:43:18,813
IT'S TERRIBLE!
YOU GO IN THERE,
YOU CAN SMELL IT!
852
00:43:18,857 --> 00:43:20,641
HAVE YOU GOT
EVERYBODY OUT?
853
00:43:20,685 --> 00:43:22,208
YEAH, YEAH,
I THINK I GOT EVERYBODY.
854
00:43:22,251 --> 00:43:24,645
OKAY. MARCO,
SHUT OFF THE UTILITIES.
855
00:43:24,689 --> 00:43:26,125
MIKE, PULL US A MANIFOLD LINE.RIGHT, CAP.
856
00:43:26,168 --> 00:43:27,822
CHET, GET ALL THESE
PEOPLE BACK OUT OF THE WAY
857
00:43:27,866 --> 00:43:29,694
AND THEN GIVE STOKER
A HAND, ALL RIGHT?
858
00:43:29,737 --> 00:43:32,000
ROY, JOHN, MAKE SURE
THE PLACE IS EVACUATED
AND VENTILATED.
859
00:43:32,044 --> 00:43:35,525
LA, ENGINE 51,
BUILDING IS BEING
EVACUATED AND VENTILATED.
860
00:43:35,569 --> 00:43:37,223
NOTIFY THE GAS COMPANY.
861
00:43:37,266 --> 00:43:39,660
ENGINE 60,
STAND BY THE HYDRANT.
862
00:43:39,704 --> 00:43:41,662
MAN, THE GAS IS
HEAVY DOWN HERE.
863
00:43:41,706 --> 00:43:42,663
LOOK, I'LL TAKE
DOWN HERE, ALL RIGHT?
864
00:43:42,707 --> 00:43:44,796
ALL RIGHT.
865
00:43:56,721 --> 00:43:59,071
IS ANYBODY IN HERE?
866
00:43:59,114 --> 00:44:00,638
[ coughing ]
867
00:44:03,597 --> 00:44:05,686
HOW LONG DO WE
HAVE TO STAY...
868
00:44:05,730 --> 00:44:06,774
HOW LONG DO WE
HAVE TO STAY OUT HERE?
869
00:44:06,818 --> 00:44:08,167
I DON'T KNOW, MA'AM.
870
00:44:08,210 --> 00:44:10,996
WELL, I'VE GOT THINGS
TO DO IN THERE.
871
00:44:11,039 --> 00:44:12,301
YES, MA'AM.OH!
872
00:44:13,868 --> 00:44:14,956
HELLO?
873
00:44:18,003 --> 00:44:19,700
IS ANYBODY IN THERE?
874
00:44:19,744 --> 00:44:20,701
HELLO!
875
00:44:20,745 --> 00:44:21,702
[ coughing ]
876
00:44:26,751 --> 00:44:28,709
MA'AM, I'M WITH
THE FIRE DEPARTMENT.
877
00:44:28,753 --> 00:44:29,884
WE GOTTA GET YOU
OUT OF HERE.
878
00:44:29,928 --> 00:44:31,712
NO! NO!
879
00:44:31,756 --> 00:44:33,714
COME ON, THERE'S GOING TO
BE AN EXPLOSION.
880
00:44:33,758 --> 00:44:35,150
NO, LET ME BE! NO!
881
00:44:35,194 --> 00:44:37,065
CAN YOU WALK?NO!
882
00:44:37,109 --> 00:44:38,806
[ siren wailing ]IF I HELP YOU,
CAN YOU MAKE IT OUT OKAY?
883
00:44:38,850 --> 00:44:40,808
NO! LET ME... MY HIP.
884
00:44:40,852 --> 00:44:43,376
YOUR HIP?
885
00:44:43,419 --> 00:44:44,725
OKAY, LOOK,
I'LL BE RIGHT BACK, OKAY?
886
00:44:44,769 --> 00:44:46,727
NO! NO! LET ME BE!
887
00:44:46,771 --> 00:44:48,947
IT'S ALL RIGHT.
I'LL BE RIGHT BACK.
888
00:44:56,389 --> 00:44:59,174
HELLO! ANYBODY IN HERE?
889
00:44:59,218 --> 00:45:00,741
COME ON! EVERYBODY OUT!
ANYBODY IN HERE?
890
00:45:00,785 --> 00:45:02,351
CHET! GET ME
A STRETCHER, HUH?
891
00:45:08,444 --> 00:45:09,881
ANYBODY IN HERE?
892
00:45:11,447 --> 00:45:13,841
ROY, WHAT'S HAPPENING?
893
00:45:13,885 --> 00:45:16,322
IT'S OKAY, KEEP GOING.
894
00:45:16,365 --> 00:45:17,671
ANYBODY IN HERE?
895
00:45:21,980 --> 00:45:22,937
ROY!
896
00:45:24,809 --> 00:45:26,071
WE'RE IN HERE!
897
00:45:29,161 --> 00:45:32,077
OKAY, NOW, YOU TAKE IT EASY.
WE'RE GONNA...
898
00:45:32,120 --> 00:45:33,339
I HAVE A PARTNER COMING
AND WE'RE GONNA CARRY YOU OUT.
899
00:45:33,382 --> 00:45:35,036
WE'RE GONNA HAVE
TO CARRY YOU OUT
900
00:45:35,080 --> 00:45:37,125
'CAUSE THERE'S GONNA
BE AN EXPLOSION IN HERE.
901
00:45:37,169 --> 00:45:38,736
LET ME BE! NO!
902
00:45:38,779 --> 00:45:40,215
WE'RE GONNA HAVE TO GET
YOU OUT OF HERE
903
00:45:40,259 --> 00:45:41,826
OR YOU'RE GONNA
BE IN DANGER, OKAY?
904
00:45:43,828 --> 00:45:44,916
NO, LET ME BE!
905
00:45:44,959 --> 00:45:46,308
WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE
906
00:45:46,352 --> 00:45:47,745
AND YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT.
907
00:45:47,788 --> 00:45:49,224
NO!
908
00:45:49,268 --> 00:45:50,878
YOU'RE GONNA
BE ALL RIGHT.
909
00:45:50,922 --> 00:45:53,141
ALL RIGHT. NOW, BE CAREFUL,
910
00:45:53,185 --> 00:45:54,969
SHE MIGHT HAVE A BAD HIP
THERE, ALL RIGHT?
911
00:45:55,013 --> 00:45:57,189
OKAY, WE'RE GONNA LIFT YOU
ONTO THE STRETCHER, OKAY?
912
00:45:57,232 --> 00:45:58,320
NO, NO, NO, NO!
913
00:45:58,364 --> 00:46:00,279
ALL RIGHT.
HERE WE GO. READY?
914
00:46:00,322 --> 00:46:01,759
[ woman moaning ]
915
00:46:01,802 --> 00:46:02,803
EASY NOW, EASY.
916
00:46:02,847 --> 00:46:04,413
EASY NOW.
917
00:46:04,457 --> 00:46:05,763
ALL RIGHT.
918
00:46:05,806 --> 00:46:07,460
I DON'T WANT TO.OH, NO.
919
00:46:07,503 --> 00:46:09,810
[ woman sobbing ]
920
00:46:10,898 --> 00:46:12,030
COME ON.
921
00:46:12,073 --> 00:46:13,814
EASY.I DON'T WANT TO.
922
00:46:13,858 --> 00:46:15,816
EASY.
923
00:46:15,860 --> 00:46:17,165
GET YOU OUT OF THIS BUILDING.
924
00:46:18,863 --> 00:46:20,255
OKAY, WHY DON'T
YOU TAKE THE HEAD?
925
00:46:22,040 --> 00:46:24,259
Woman: LET ME BE.
NO! NO!
926
00:46:24,303 --> 00:46:25,913
Roy: ALL RIGHT.
927
00:46:25,957 --> 00:46:27,785
MAYBE I BETTER
TAKE THIS SIDE.
928
00:46:27,828 --> 00:46:29,003
LET ME BE!
929
00:46:29,047 --> 00:46:30,439
Roy: OKAY, WATCH THE HIP.
930
00:46:30,483 --> 00:46:32,833
Chet: OKAY. YEAH.ALL RIGHT.
931
00:46:32,877 --> 00:46:34,922
OKAY, LET'S GET OUT OF HERE.
ALL RIGHT, TAKE IT EASY.
932
00:46:34,966 --> 00:46:36,837
EVERYTHING'S
GOING TO BE OKAY.
933
00:46:36,881 --> 00:46:37,838
QUICK!
934
00:46:37,882 --> 00:46:40,014
EASY.
935
00:46:40,058 --> 00:46:42,887
EASY NOW.
IT'S ALL RIGHT.
EASY.
936
00:46:45,411 --> 00:46:48,066
Woman: [ sobbing ]
NO.
937
00:46:50,198 --> 00:46:51,417
LET ME BE.
938
00:47:30,021 --> 00:47:32,023
HI! HOW YOU DOING?
939
00:47:32,066 --> 00:47:33,546
FINE. HOW'D IT GO?
940
00:47:33,589 --> 00:47:34,982
GREAT!
941
00:47:35,026 --> 00:47:36,505
I THINK EVERYBODY THAT
WORKS AT THIS HOSPITAL
942
00:47:36,549 --> 00:47:37,985
TURNED UP AT ONE
TIME OR ANOTHER.
943
00:47:38,029 --> 00:47:40,901
ATE EVERY SPECK
OF THAT FOOD.
944
00:47:40,945 --> 00:47:42,381
EVEN GOT IN
A LITTLE DANCING.
945
00:47:42,424 --> 00:47:44,209
YEAH, IT'S TOO BAD
YOU MISSED IT.
946
00:47:45,950 --> 00:47:47,038
YEAH.
947
00:47:47,081 --> 00:47:49,257
WELL...
948
00:47:49,301 --> 00:47:51,433
I DON'T REALLY LIKE PARTIES
ALL THAT MUCH ANYWAY.
949
00:47:52,478 --> 00:47:53,522
YEAH.
950
00:47:54,959 --> 00:47:56,090
WELL, LOOK, I GOTTA BE GOING.
951
00:47:56,134 --> 00:47:57,135
WELL...
952
00:48:14,065 --> 00:48:15,805
Roy: HEADS UP!Dixie: SURPRISE!
953
00:48:15,849 --> 00:48:17,546
COME ON, LET'S GET WITH IT!BROUGHT YOU SOME CAKE.
954
00:48:17,590 --> 00:48:20,158
OH, YOU... THANKS!
955
00:48:20,201 --> 00:48:21,289
I'M JUST DOWN THE HALL.
956
00:48:21,333 --> 00:48:22,856
THAT'S GREAT!
957
00:48:22,900 --> 00:48:23,901
HOW YOU FEELING, JOHNNY?
958
00:48:23,944 --> 00:48:25,032
WELL, UM...
959
00:48:25,076 --> 00:48:26,512
MUCH BETTER NOW.
960
00:48:26,555 --> 00:48:28,514
JOHNNY, IN CASE YOU WANNA
HEAR SOME GOOD MUSIC.
961
00:48:28,557 --> 00:48:29,950
OH, YEAH.
962
00:48:31,604 --> 00:48:32,997
THANKS.
963
00:48:37,349 --> 00:48:39,133
THANKS FOR THE SURPRISE.THANKS FOR THE SURPRISE.
964
00:48:39,177 --> 00:48:41,309
[ all laughing ]
66471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.