Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,438
[ siren wailing ]
2
00:00:11,359 --> 00:00:13,013
[ sirens continue ]
3
00:00:42,216 --> 00:00:44,087
[ exclaims ]
4
00:00:54,445 --> 00:00:56,273
[ sirens wailing ]
5
00:01:09,286 --> 00:01:11,593
Missy: PLEASE, HURRY.
HE'S STILL UNDER THERE.
6
00:01:11,636 --> 00:01:13,551
UNDER WHERE,
MA'AM? WHO?
7
00:01:13,595 --> 00:01:16,424
UNDER THE HOUSE.
IN THE BACK,
MY HUSBAND.
8
00:01:16,467 --> 00:01:19,122
BOYS, WE GOT A MAN TRAPPED
IN THE BACK UNDER THE HOUSE.
9
00:01:19,166 --> 00:01:20,515
HE WENT TO TRY
AND STOP THE OIL LEAK.
10
00:01:20,558 --> 00:01:22,082
OKAY. NOW, MA'AM,
YOU COME RIGHT OVER HERE
11
00:01:22,125 --> 00:01:23,692
AND LET US
TAKE CARE OF IT.
OKAY? COME ON.
12
00:01:26,608 --> 00:01:28,392
LOOKS LIKE WE GOT
AN OIL WELL BLOW-UP.
13
00:01:28,436 --> 00:01:29,785
THEY MUST HAVE BUILT
THIS HOUSE
14
00:01:29,828 --> 00:01:32,092
RIGHT ON TOP OF SOME OLD
ABANDONED OIL FIELD.
15
00:01:32,135 --> 00:01:33,615
LET'S HAVE AN INCH AND A HALF
ON BOTH SIDES OF THE HOUSE.
16
00:01:33,658 --> 00:01:35,791
JUST IN CASE,
I'LL CUT OFF
THE UTILITIES.
17
00:01:46,367 --> 00:01:49,587
[ rumbling, creaking ]
18
00:02:00,381 --> 00:02:02,122
OH, BROTHER.
19
00:02:10,913 --> 00:02:13,568
I GOTCHA.
20
00:02:13,611 --> 00:02:15,483
OH, MAN.
21
00:02:15,526 --> 00:02:17,137
GOT IT?YEAH.
22
00:02:18,573 --> 00:02:21,184
Roy: THAT WHOLE KITCHEN FLOOR
HAS COLLAPSED.
23
00:02:21,228 --> 00:02:22,881
YEAH, IF THIS OIL
KEEPS FLOWING,
24
00:02:22,925 --> 00:02:25,145
THIS WHOLE HOUSE
IS GONNA COLLAPSE.
25
00:02:25,188 --> 00:02:28,496
HELP! HELP!
26
00:02:28,539 --> 00:02:30,628
WE'RE ON OUR WAY!
27
00:02:30,672 --> 00:02:34,502
Harry:
OVER HERE!
OVER HERE!
28
00:02:38,984 --> 00:02:40,682
[ Harry groans ]
29
00:02:42,858 --> 00:02:44,860
MY ARM.WHAT?
30
00:02:44,903 --> 00:02:46,905
MY ARM IS STUCK.
IT'S BROKEN.
31
00:02:46,949 --> 00:02:49,256
WE'LL SEE IF
WE CAN GET YOU OUT.
32
00:02:49,299 --> 00:02:51,910
I CAN'T FEEL
ANYTHING, OKAY.
I KNOW IT'S BROKEN.
33
00:02:51,954 --> 00:02:53,695
OKAY, YOU TAKE IT EASY, HUH?
34
00:02:53,738 --> 00:02:56,480
Roy: WE'RE GONNA LIFT THIS THING
UP AND I WANT YOU TO TRY
35
00:02:56,524 --> 00:02:57,612
AND PULL YOURSELF OUT,
ALL RIGHT?
36
00:02:57,655 --> 00:02:59,570
ARE YOU READY?YEAH.
37
00:02:59,614 --> 00:03:02,704
WAIT A MINUTE,
LET ME GET A FOOTHOLD HERE.
38
00:03:02,747 --> 00:03:04,532
[ grunting ]
OH, IT'S NO USE.
39
00:03:04,575 --> 00:03:06,360
IT'S NO USE.
40
00:03:06,403 --> 00:03:07,665
NO, NO.
41
00:03:07,709 --> 00:03:10,842
HOLD IT! HOLD IT!
HOLD IT! NO.
42
00:03:10,886 --> 00:03:12,366
YOU BETTER GET
THE PORTA POWER, HUH?
43
00:03:12,409 --> 00:03:13,932
ALL RIGHT. GOT IT.
44
00:03:15,891 --> 00:03:17,849
OKAY. MY PARTNER'S
GONNA GET SOME JACKS.
45
00:03:17,893 --> 00:03:20,504
ALL RIGHT, WE'RE GONNA GET
YOU OUT OF HERE, DON'T WORRY.
46
00:03:20,548 --> 00:03:23,203
LET ME SEE THAT ARM.
HERE, LET ME TAKE A PULSE.
47
00:03:23,246 --> 00:03:25,422
YOU ALL RIGHT?UH...
48
00:03:25,466 --> 00:03:28,643
OKAY, YOU JUST TAKE IT EASY.
WE'RE GONNA GET YOU OUT.
49
00:03:30,601 --> 00:03:33,387
ALL RIGHT. OKAY.
LET'S SEE
WHAT WE CAN DO ABOUT
50
00:03:33,430 --> 00:03:35,389
DEFLECTING SOME
OF THIS OIL OFF YOU.
51
00:03:35,432 --> 00:03:37,521
THAT TABLE THERE.
52
00:03:37,565 --> 00:03:40,307
I'LL GET THAT TABLE.
53
00:03:44,659 --> 00:03:46,400
[ Harry groans ]
54
00:03:55,539 --> 00:03:56,932
[ crashing ]
55
00:04:08,944 --> 00:04:10,511
[ rumbling ]
56
00:04:18,997 --> 00:04:20,608
[ sighs ]
57
00:04:23,306 --> 00:04:25,526
YOU READY?YEAH.
58
00:04:28,877 --> 00:04:30,270
[ rumbling ]
59
00:04:32,576 --> 00:04:35,013
MAN, THIS WHOLE HOUSE
IS SLIPPING.
60
00:04:35,057 --> 00:04:37,538
YEAH. IT'S THE MUD.
THIS WHOLE FOUNDATION'S
GONNA GO.
61
00:04:39,061 --> 00:04:40,932
ALL RIGHT.
62
00:04:40,976 --> 00:04:43,631
WE'RE GONNA HAVE YOU OUT
OF HERE IN NO TIME, OKAY?
63
00:04:54,685 --> 00:04:56,687
[ sirens wailing ]
64
00:05:52,613 --> 00:05:55,398
Roy: YOU ALL RIGHT?YEAH, I'LL MAKE IT.
65
00:05:55,442 --> 00:05:57,792
JOHN!
66
00:05:57,835 --> 00:06:00,795
HURRY UP. I CAN'T HOLD
THIS THING MUCH LONGER.
67
00:06:00,838 --> 00:06:03,580
IS HE OKAY?YEAH.
68
00:06:03,624 --> 00:06:06,453
YEAH, HE'S STILL
IN THERE PRETTY GOOD.
69
00:06:09,325 --> 00:06:11,806
HURRY WITH THIS THING.OKAY, GOT IT.
70
00:06:11,849 --> 00:06:13,764
OKAY, COME ON IN.
71
00:06:13,808 --> 00:06:17,246
NOW, LET'S SEE IF WE CAN'T
JUST PUSH STRAIGHT UP ON IT.
72
00:06:17,289 --> 00:06:20,423
READY? HEAVE!
73
00:06:20,467 --> 00:06:22,469
[ all grunting ]
74
00:06:24,819 --> 00:06:26,473
PUSH.
75
00:06:28,823 --> 00:06:30,259
HEAVE!
76
00:06:35,220 --> 00:06:36,874
NO, IT'S JAMMED.
77
00:06:36,918 --> 00:06:38,485
I CAN'T MOVE IT.
78
00:06:38,528 --> 00:06:40,661
OKAY, OKAY!
CAN YOU JAM IT?
79
00:06:41,705 --> 00:06:43,403
GOT IT?
80
00:06:43,446 --> 00:06:45,753
YEAH.
HURRY UP.
81
00:06:49,365 --> 00:06:50,410
EASY.
82
00:06:53,500 --> 00:06:56,633
LET IT GO BACK.
LET IT GO BACK.
JUST LET IT GO.
83
00:06:56,677 --> 00:06:57,895
LET IT GO BACK.
84
00:06:57,939 --> 00:07:00,724
LET IT GO.
LET IT GO BACK.
85
00:07:00,768 --> 00:07:03,858
GOT IT. GIVE ME
THE DRUG BOX, QUICK.ALL RIGHT.
86
00:07:03,901 --> 00:07:06,295
OKAY, EASY NOW.
TAKE IT EASY.
87
00:07:10,386 --> 00:07:11,735
CHET?
88
00:07:11,779 --> 00:07:14,216
YOU WANNA HAND ME
THE PORTA POWER?
89
00:07:34,541 --> 00:07:35,759
[ creaking ]
90
00:07:38,632 --> 00:07:40,721
HOW MUCH LONGER YOU THINK
THIS HOUSE IS GONNA STAND?
91
00:07:42,592 --> 00:07:45,421
I TELL YOU,
I'D SURE HATE TO GUESS.
92
00:07:45,465 --> 00:07:47,771
I THINK THIS WHOLE
FOUNDATION IS SLIPPING.
93
00:07:53,734 --> 00:07:55,475
OH, BOY.
94
00:07:55,518 --> 00:07:57,259
ENGINE 85. ENGINE 51.
95
00:07:57,302 --> 00:07:58,913
I'D LIKE YOU
TO CHECK OUT THE HOUSES
96
00:07:58,956 --> 00:08:00,784
ON BOTH SIDES OF THIS,
WILL YOU?
97
00:08:00,828 --> 00:08:02,525
Man: 10-4. WHAT'S WRONG?
98
00:08:02,569 --> 00:08:04,875
WHY HAVEN'T THEY BROUGHT
HIM OUT OF THERE?
99
00:08:04,919 --> 00:08:07,443
LOOK, MA'AM, LOOK.
I'VE GOT SOME MEN DOWN
THERE WITH HIM RIGHT NOW,
100
00:08:07,487 --> 00:08:09,750
SO, PLEASE,
STAND ASIDE OVER HERE,
AND DON'T WORRY, OKAY?
101
00:08:09,793 --> 00:08:13,014
RAMPART EMERGENCY,
THIS IS SQUAD 51.
102
00:08:13,057 --> 00:08:16,539
KEL?
GO AHEAD, 51.
103
00:08:16,583 --> 00:08:18,628
Chet: UH, RAMPART,
WE HAVE A MAN PINNED
104
00:08:18,672 --> 00:08:21,283
UNDER A COLLAPSED FLOOR.
STAND BY FOR VITALS.
105
00:08:21,326 --> 00:08:22,414
OKAY, ROY.
106
00:08:22,458 --> 00:08:25,026
B.P. IS 90/60.
107
00:08:25,069 --> 00:08:26,723
PULSE IS 120.
108
00:08:26,767 --> 00:08:28,725
RESPIRATION'S AT 24.
109
00:08:28,769 --> 00:08:31,293
UH, RAMPART,
PULSE IS 120,
110
00:08:31,336 --> 00:08:34,731
BLOOD PRESSURE, 90/60,
RESPIRATION'S 24.
111
00:08:34,775 --> 00:08:37,429
51, HOW LONG UNTIL YOU CAN
EXTRICATE THE VICTIM?
112
00:08:37,473 --> 00:08:39,040
Johnny: THIS PORTA POWER
ISN'T DOING IT.
113
00:08:39,083 --> 00:08:41,042
IT'S JUST SINKING DOWN
INTO THE MUD.
114
00:08:41,085 --> 00:08:43,479
WE DON'T KNOW YET.
115
00:08:43,523 --> 00:08:46,787
WE'RE NOT GONNA BE ABLE
TO DO MUCH FOR HIM UNTIL
WE CAN GET HIM OUT.
116
00:08:46,830 --> 00:08:49,572
UH, WE DON'T KNOW, RAMPART.
BUT IT'S GONNA BE PRETTY TOUGH
TO DO ANYTHING FOR HIM
117
00:08:49,616 --> 00:08:51,052
TILL WE GET HIM OUT OF HERE.
118
00:08:51,095 --> 00:08:54,055
51, AS SOON AS HE'S OUT,
START AN I.V. WITH D5W.
119
00:08:54,098 --> 00:08:57,928
IF THE PAIN GETS SEVERE,
GIVE HIM FIVE MILLIGRAMS
MS, I.V.
120
00:08:57,972 --> 00:08:59,495
10-4, RAMPART.
121
00:09:00,670 --> 00:09:02,498
THIS ISN'T WORKING.
122
00:09:13,596 --> 00:09:15,076
HOW YOU DOING?
123
00:09:15,119 --> 00:09:17,905
THIS PORTA POWER
ISN'T WORKING, CAP.
124
00:09:17,948 --> 00:09:19,646
CAP, THAT ELECTRICITY
CUT OFF?
125
00:09:19,689 --> 00:09:21,082
YEAH.
126
00:09:21,125 --> 00:09:23,606
WHY DON'T WE USE
SOME OF THIS ROMEX?
127
00:09:23,650 --> 00:09:25,739
WRAP IT AROUND THIS MAIN PIPE,
LIFT THIS THING UP.
128
00:09:25,782 --> 00:09:27,654
YEAH, ALL RIGHT.
129
00:09:38,839 --> 00:09:41,755
CHET, GIVE US
A HAND OVER HERE.
130
00:09:41,798 --> 00:09:45,759
STAND BY, RAMPART.Roy: EASY, EASY.
131
00:09:45,802 --> 00:09:48,544
WE'RE GONNA GET YOU OUT
OF HERE, ALL RIGHT?
132
00:09:51,025 --> 00:09:52,983
Roy: YOU TRY TO KEEP THAT ARM
133
00:09:53,027 --> 00:09:55,899
IN THE SAME POSITION
IT IS FOR ME, OKAY?YEAH.
134
00:09:55,943 --> 00:09:58,510
ALL RIGHT.
HERE WE GO, READY?
135
00:09:58,554 --> 00:10:01,601
Roy: OKAY, I'LL LET YOU KNOW
WHEN WE GOT IT OFF, OKAY?
136
00:10:01,644 --> 00:10:02,776
READY?OKAY.
137
00:10:02,819 --> 00:10:04,647
ALL RIGHT.
138
00:10:04,691 --> 00:10:07,084
Roy: OKAY, A LITTLE MORE.
A LITTLE MORE.
139
00:10:07,128 --> 00:10:09,086
OKAY, OKAY, EASY.WATCH HIS ARM.
140
00:10:09,130 --> 00:10:11,915
CHET, WATCH HIS ARM.
WATCH HIS ARM.
141
00:10:11,959 --> 00:10:14,004
[ Harry groans ]
142
00:10:15,876 --> 00:10:17,791
Roy: THAT'S IT. PUSH DOWN
AND PULL HIM THROUGH.
143
00:10:17,834 --> 00:10:19,401
OKAY, DROP IT DOWN.
144
00:10:20,532 --> 00:10:22,056
[ Harry coughing ]
145
00:10:29,063 --> 00:10:31,979
READY?YEAH.
146
00:10:32,022 --> 00:10:34,677
HOW ARE YOU OVER THERE?
IT'S NOT VERY SOLID.
147
00:10:34,721 --> 00:10:35,896
CHET?YEAH.
148
00:10:35,939 --> 00:10:38,725
YOU WANNA COME DOWN HERE
AND WATCH HIS ARM?
149
00:10:42,729 --> 00:10:44,556
Roy: JUST KEEP HIS ARM...
150
00:10:47,864 --> 00:10:51,476
10-51, IT'S CAPTAIN STANLEY.
WE'RE BRINGING HIM OUT.
WE NEED A STRETCHER.
151
00:10:51,520 --> 00:10:53,000
Man: 10-4.
152
00:11:11,192 --> 00:11:13,934
Harry: BABY.Missy: SH, SH.
153
00:11:13,977 --> 00:11:15,500
Harry: I'LL BE OKAY, BABY.
154
00:11:15,544 --> 00:11:18,547
[ Missy sighs ]I LOVE YOU, BABY.
155
00:11:18,590 --> 00:11:20,680
YOU GOTTA GET
THE WOUND BEFORE...
156
00:11:20,723 --> 00:11:23,160
WAIT. MA'AM,
HE'S GONNA BE OKAY.
HE'S GONNA BE FINE.
157
00:11:23,204 --> 00:11:26,076
LET'S TAKE A LOOK
AT YOUR ARM HERE.
158
00:11:26,120 --> 00:11:28,688
RAMPART,
THIS IS SQUAD 51.
159
00:11:28,731 --> 00:11:31,081
WE HAVE THE VICTIM OUT.
160
00:11:31,125 --> 00:11:33,649
WE'RE IMMOBILIZING
THE FRACTURE.
161
00:11:33,693 --> 00:11:35,999
ALSO, WE'RE STARTING
I.V. WITH D5W.
162
00:11:36,043 --> 00:11:38,959
10-4, 51.
TRANSPORT AS SOON AS POSSIBLE.
163
00:11:46,227 --> 00:11:48,882
I'LL BRING THE SQUAD IN.
164
00:11:50,187 --> 00:11:52,537
Roy: ALL RIGHT.
YOU TAKE IT EASY.
165
00:11:52,581 --> 00:11:55,497
WE'RE TAKING
YOU TO THE HOSPITAL.
YOU'RE GONNA BE OKAY.
166
00:11:55,540 --> 00:11:58,195
OKAY, WATCH IT,
HE'S GOT A BROKEN ARM THERE.
167
00:12:03,592 --> 00:12:06,073
MA'AM,
HE'S GONNA BE OKAY.
168
00:12:09,554 --> 00:12:12,775
[ house creaking ]
169
00:12:19,173 --> 00:12:21,044
CAN'T YOU DO ANYTHING?
170
00:12:21,088 --> 00:12:23,612
WELL, THERE'S AN OIL COMPANY
CREW COMING TO CAP THE WELL,
171
00:12:23,655 --> 00:12:26,093
BUT I'M AFRAID
YOUR HOUSE IS LOST.
172
00:12:26,136 --> 00:12:28,269
I'M SORRY.
173
00:12:31,533 --> 00:12:34,014
[ siren wailing ]
174
00:13:12,835 --> 00:13:14,794
ALL RIGHT,
LET'S GET HIM INTO SIX.
175
00:13:26,327 --> 00:13:28,851
WHAT DO YOU SAY
WE GET WASHED UP, HUH?
176
00:13:32,246 --> 00:13:34,335
I CAN'T PALPATE
A RADIAL PULSE.
177
00:13:34,378 --> 00:13:36,859
GET THE VASCULAR AND ORTHOPEDIC
SURGEONS DOWN HERE STAT.
178
00:13:36,903 --> 00:13:39,775
THAT ARTERY
HAS TO BE REPAIRED.RIGHT, DOCTOR.
179
00:13:42,778 --> 00:13:44,127
A LOT OF WHEEZING.
180
00:13:44,171 --> 00:13:47,000
HE MUST HAVE ASPIRATED
SOME OF THAT OIL.
181
00:13:47,043 --> 00:13:50,612
ADD 100 MILLIGRAMS
HYDROCORTISONE TO THE I.V.
182
00:13:57,271 --> 00:13:59,969
UH, THIS IS DR. BRACKETT
IN TREATMENT ROOM SIX.
183
00:14:00,013 --> 00:14:02,058
I NEED AN X-RAY TECHNICIAN
DOWN HERE STAT.
184
00:14:02,102 --> 00:14:05,975
DIX... UH, TOMMY HILTON,
HAS HE BEEN RELEASED YET?
185
00:14:06,019 --> 00:14:09,718
NO. UH, NO, NOT
FOR A COUPLE MORE DAYS.
186
00:14:09,761 --> 00:14:11,720
FORTUNATELY.FORTUNATELY?
187
00:14:11,763 --> 00:14:15,028
YEAH. WELL, YOU KNOW
THAT MOTORBIKE YOU GUYS
BOUGHT HIM?
188
00:14:15,071 --> 00:14:17,682
UH-HUH?DOESN'T WORK.
189
00:14:17,726 --> 00:14:19,641
WHAT? IT DOESN'T WORK?OH, THAT'S GREAT.
190
00:14:19,684 --> 00:14:21,382
A KID GETS BURNED PULLING
HIS SISTER OUT OF A FIRE,
191
00:14:21,425 --> 00:14:23,775
AND THEN HE GETS A PRESENT
THAT DOESN'T WORK.
192
00:14:23,819 --> 00:14:25,690
THAT'S GONNA BE
A GREAT SURPRISE.
193
00:14:25,734 --> 00:14:27,605
NO, THERE'S NO PROBLEM,
BECAUSE JOE'S FIXING IT.
194
00:14:27,649 --> 00:14:29,216
COME ON.OH, YEAH?
195
00:14:37,050 --> 00:14:38,703
NEEDLE-NOSE PLIERS.
196
00:14:38,747 --> 00:14:40,749
NEEDLE-NOSE.
197
00:14:40,792 --> 00:14:43,795
I SAID NEEDLE-NOSE PLIERS.
THESE ARE SLIP-JOINT PLIERS.
198
00:14:43,839 --> 00:14:45,232
NEEDLE-NOSE.
199
00:14:45,275 --> 00:14:47,103
[ clattering ]
200
00:14:47,147 --> 00:14:49,845
NEVER MIND, MIKE.
IT'S TOO LATE.
201
00:14:51,673 --> 00:14:53,283
Johnny: HI, GUYS.
HOW'S IT GOING?
202
00:14:53,327 --> 00:14:57,026
IT ISN'T.HUH.
203
00:14:57,070 --> 00:14:58,854
LOOKS LIKE
WE NEED A SPECIALIST.
204
00:14:58,898 --> 00:15:01,291
OH, YOU KNOW, I USED
TO HAVE A BIKE LIKE THIS,
205
00:15:01,335 --> 00:15:03,206
WELL, SORT OF LIKE IT.
206
00:15:03,250 --> 00:15:05,861
I TOOK IT APART
ALL THE TIME.
NO BIG DEAL.
207
00:15:05,905 --> 00:15:07,732
YEAH?
208
00:15:07,776 --> 00:15:10,387
CAN YOU HAVE IT RUNNING
BY THE TIME TOMMY IS RELEASED?
209
00:15:12,302 --> 00:15:13,956
SURE.
210
00:15:17,351 --> 00:15:19,048
SURE.
211
00:15:33,454 --> 00:15:35,847
GAGE, REMEMBER, WE ALL
CHIPPED IN FOR THIS BIKE,
212
00:15:35,891 --> 00:15:37,806
SO, DON'T WRECK IT,
HUH, BUDDY?
213
00:15:37,849 --> 00:15:39,634
HEY, YOU WANNA HELP?
214
00:15:39,677 --> 00:15:41,462
NO, I WORK SOLO, PAL.
YOU'LL JUST BE IN MY WAY.
215
00:15:41,505 --> 00:15:44,030
GOOD. THEN WHY DON'T
YOU GET OUT OF MINE?
216
00:15:44,073 --> 00:15:45,422
[ pained grunt ]
217
00:15:45,466 --> 00:15:47,511
OH, DANNY.
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
218
00:15:47,555 --> 00:15:49,470
THE DOCTOR'S GONNA BE HERE
IN JUST A MINUTE.
219
00:15:49,513 --> 00:15:51,863
CLAIRE, WILL YOU STOP
THAT INSIPID WHINING?
220
00:15:51,907 --> 00:15:53,953
FOR PETE'S SAKE,
HE'S ALL RIGHT.
221
00:15:58,479 --> 00:15:59,959
BRING THAT OVER HERE.
222
00:16:01,656 --> 00:16:04,485
OKAY, SON.
WE'VE GOT YOU NOW.
223
00:16:04,528 --> 00:16:07,357
CAN YOU GET
IN THAT WHEELCHAIR?
224
00:16:07,401 --> 00:16:08,793
I'M DR. BRACKETT.
225
00:16:08,837 --> 00:16:11,622
DOCTOR, I'M RICHARD FREEMAN.
OUR SON, DANNY.
226
00:16:11,666 --> 00:16:12,797
SAYS HE HAS
A BELLYACHE.
227
00:16:12,841 --> 00:16:14,451
IT'S NOT A BELLYACHE.
228
00:16:14,495 --> 00:16:16,279
IT'S A DEEP, BORING PAIN,
229
00:16:16,323 --> 00:16:19,543
ORIGINATING IN THE MID-ABDOMEN
AND RADIATING INTO THE BACK.
230
00:16:21,632 --> 00:16:24,070
DR. MORTON'S
IN TREATMENT ONE.
231
00:16:24,113 --> 00:16:26,550
WHAT, UH, WHAT SEEMS
TO BE THE PROBLEM?
232
00:16:26,594 --> 00:16:29,989
WELL, TWO WEEKS AGO,
RICHARD HIT...
HIT HIM IN THE STOMACH.
233
00:16:30,032 --> 00:16:32,992
I WAS TRYING TO TEACH HIM
TO DEFEND HIMSELF.
234
00:16:33,035 --> 00:16:35,472
THE OTHER BOYS BEAT UP ON HIM,
HE DOESN'T EVEN FIGHT BACK.
235
00:16:35,516 --> 00:16:37,735
THEN AT SCHOOL TODAY,
HE COMPLAINED ABOUT
THOSE PAINS,
236
00:16:37,779 --> 00:16:39,694
AND THE NURSE CALLED US.
237
00:16:39,737 --> 00:16:41,391
HOW OLD IS HE?
238
00:16:41,435 --> 00:16:43,089
HE'S 14.
239
00:16:43,132 --> 00:16:44,829
HE HAS QUITE AN INTEREST
IN ANATOMY.
240
00:16:44,873 --> 00:16:47,354
MY SON'S A BOOKWORM,
A LITTLE GREEN BOOKWORM.
241
00:16:47,397 --> 00:16:49,834
WHILE THE OTHER KIDS
ARE OUT PLAYING BASEBALL,
242
00:16:49,878 --> 00:16:51,706
MY KID PLAYS DOCTOR!
243
00:16:53,012 --> 00:16:55,057
IF YOU'LL STEP
OVER TO THE DESK,
244
00:16:55,101 --> 00:16:57,103
THE NURSE WILL GIVE YOU
SOME FORMS TO FILL OUT,
245
00:16:57,146 --> 00:16:59,583
AND I'LL BE BACK AS SOON
AS I FINISH THE EXAMINATION.
246
00:17:03,109 --> 00:17:05,067
Danny: MY GALL BLADDER
IS HERE.
247
00:17:05,111 --> 00:17:07,983
Mike: YOUNG MAN, I KNOW
WHERE YOUR GALL BLADDER IS.
248
00:17:08,027 --> 00:17:10,855
THE PAIN I SPOKE OF IS DEEP
IN THE GALL BLADDER.
249
00:17:10,899 --> 00:17:12,857
DANNY, WHY DON'T
YOU JUST LIE BACK
250
00:17:12,901 --> 00:17:15,556
AND LET DR. MORTON
DO HIS JOB?
251
00:17:17,558 --> 00:17:19,995
HE INDICATES TENDERNESS HERE,
THERE'S NO SIGN OF AN ILEUS.
252
00:17:20,039 --> 00:17:22,084
BUT YOU HAVEN'T CONSIDERED
253
00:17:22,128 --> 00:17:24,086
THE POSSIBILITY OF RUPTURED
OR LEAKING ANEURYSMS.
254
00:17:24,130 --> 00:17:25,435
I'VE LISTENED
TO HIS BOWEL TONES,
255
00:17:25,479 --> 00:17:27,568
AND THEY SOUND PRETTY NORMAL.
256
00:17:39,145 --> 00:17:41,669
SOUNDS OKAY.MAY I?
257
00:17:58,947 --> 00:18:00,905
THERE'S HIGH-PITCHED
TINKLING SOUNDS
258
00:18:00,949 --> 00:18:02,472
BETWEEN EACH PAIN INTERVAL.
259
00:18:07,651 --> 00:18:09,958
THERE'S NO REBOUND TENDERNESS.
I ALREADY CHECKED.
260
00:18:12,134 --> 00:18:14,528
[ sighs ] DO YOU MIND
IF I SEE FOR MYSELF?
261
00:18:25,539 --> 00:18:27,758
WHEN DID
THE PAIN START, DANNY?
262
00:18:27,802 --> 00:18:30,544
EXCUSE ME.
263
00:18:30,587 --> 00:18:32,763
APPROXIMATELY
43 MINUTES AGO.
264
00:18:32,807 --> 00:18:35,766
BUT IF YOU COUNT THE INITIAL
BLUNT ABDOMINAL TRAUMA,
265
00:18:35,810 --> 00:18:37,159
THAT WAS TWO WEEKS AGO.
266
00:18:38,943 --> 00:18:42,730
ANY VOMITING, ANOREXIA,
OR OBSTIPATION?
267
00:18:42,773 --> 00:18:44,775
NO, BUT I HAVE FREQUENCY
IN DYSURIA.
268
00:18:44,819 --> 00:18:47,126
[ clearing throat ]
269
00:18:49,258 --> 00:18:52,174
WELL, DANNY, I THINK WE'LL KEEP
YOU HERE THE REST OF THE DAY
270
00:18:52,218 --> 00:18:54,959
AND RUN SOME TESTS ON YOU.THAT'S GREAT!
271
00:18:55,003 --> 00:18:57,962
DR. BRACKETT,
I WANT TO COMPLIMENT
YOUR PROFESSIONAL ATTITUDE.
272
00:18:58,006 --> 00:19:00,617
I SHALL RESERVE JUDGMENT
ON YOURS.
273
00:19:00,661 --> 00:19:02,141
MALCOLM.
274
00:19:05,927 --> 00:19:08,799
IN MED SCHOOL,
THAT WOULD BE A CLASSIC
CASE OF SOPHOMORITIS.
275
00:19:08,843 --> 00:19:12,151
TOO MANY MEDICAL BOOKS.NO, I'M NOT
SO SURE, MIKE.
276
00:19:12,194 --> 00:19:14,240
I DON'T THINK
HE'S LYING ABOUT THE PAIN.
277
00:19:14,283 --> 00:19:16,764
THE G.I. SERIES
WILL TELL US MORE.
278
00:19:16,807 --> 00:19:19,070
MALCOLM, BE SURE AND GET
A FLAT PLATE OF THE ABDOMEN.
279
00:19:19,114 --> 00:19:21,856
BE SURE TO GET ABDOMINAL
AND UPRIGHT FILM.
280
00:19:24,728 --> 00:19:26,165
[ alarm sounding ]
281
00:19:28,689 --> 00:19:31,213
Dispatcher:
STATION 51, CHILD REPORTED
STUCK IN A PIPE.
282
00:19:31,257 --> 00:19:34,695
VACANT LOT,
3895 WESTVIEW AVENUE,
283
00:19:34,738 --> 00:19:36,827
CROSS STREET, MERCED.
3895 WESTVIEW.
284
00:19:36,871 --> 00:19:40,004
TIME OUT, 12:34.
285
00:19:40,048 --> 00:19:41,789
Man:
KMG 365.
286
00:19:46,141 --> 00:19:47,838
[ sirens wailing ]
287
00:19:47,882 --> 00:19:49,710
[ horn blaring ]
288
00:20:20,828 --> 00:20:24,048
I STOPPED FOR A LOUSY CUP
OF COFFEE 15 MINUTES AGO,
289
00:20:24,092 --> 00:20:25,746
THAT'S ALL I WAS IN THERE...
THEN I COME OUT
290
00:20:25,789 --> 00:20:28,966
AND THIS KID TELLS ME
THERE'S ANOTHER KID
291
00:20:29,010 --> 00:20:32,100
TRAPPED IN THIS PIPE HERE,
AND HE CAN'T GET OUT.
292
00:20:33,580 --> 00:20:36,278
RIGHT THERE.
THAT BIG ONE IN THE MIDDLE.
293
00:20:36,322 --> 00:20:38,019
HERE, THIS'LL HELP.
294
00:20:40,935 --> 00:20:42,719
Stanley:
HOW ABOUT IT, JOHN?
295
00:20:42,763 --> 00:20:44,243
HE'S STUCK IN THERE,
ALL RIGHT.
296
00:20:44,286 --> 00:20:46,723
HE'S ABOUT EIGHT FEET BACK.
TAKE A LOOK.
297
00:20:46,767 --> 00:20:48,638
HE'S STUCK IN THERE
ABOUT EIGHT FEET.
298
00:20:48,682 --> 00:20:50,640
THEY'VE GOT THIS POLYETHYLENE,
OR WHATEVER THIS STUFF IS,
299
00:20:50,684 --> 00:20:53,034
AND I THINK THAT'S
WHAT'S JAMMING HIM IN THERE.
300
00:20:53,077 --> 00:20:54,818
THE ENDS OF THESE PIPES
ARE CAPPED AND WELDED,
301
00:20:54,862 --> 00:20:56,733
SO WE'RE NOT GONNA BE ABLE
TO GET IN THE OTHER END.
302
00:20:56,777 --> 00:20:58,300
IS HE MOVING
IN THERE AT ALL?
303
00:20:58,344 --> 00:20:59,910
YEAH, IT LOOKS LIKE
HE'S TRYING TO GET OUT.
304
00:20:59,954 --> 00:21:02,217
Roy: WELL, WE GOT THE CALL
ABOUT THREE MINUTES AGO.
305
00:21:02,261 --> 00:21:04,175
HE MUST NOT HAVE TOO MUCH
OXYGEN IN THERE.
306
00:21:04,219 --> 00:21:06,874
YEAH. WE NEED THE K-12,
AN AIR BOTTLE AND A REEL LINE.
307
00:21:06,917 --> 00:21:08,702
WE'LL CUT IN RIGHT
ABOUT WHERE HE IS...
308
00:21:08,745 --> 00:21:11,270
DO YOU KNOW THE NAME OF THE BOY
THAT'S INSIDE THE PIPE?
309
00:21:11,313 --> 00:21:13,968
MY BROTHER, KEVIN.
310
00:21:14,011 --> 00:21:16,187
KEVIN? KEVIN!
311
00:21:16,231 --> 00:21:18,799
KEVIN, CAN YOU HEAR ME?WHY DID HE GO IN THERE?
312
00:21:18,842 --> 00:21:21,976
SOME BIG KID TOLD HIM
THERE WAS MONEY IN THERE.
313
00:21:22,019 --> 00:21:24,631
KEVIN![ sighing ]
314
00:21:24,674 --> 00:21:26,807
WELL, LOOK, YOU KNOW
THESE DOG-CATCHER POLES?
315
00:21:26,850 --> 00:21:28,199
IF WE HAD A COUPLE
OF NOOSES,
316
00:21:28,243 --> 00:21:29,810
YOU KNOW,
ON THE DOG-CATCHER POLE?
317
00:21:29,853 --> 00:21:31,812
USE IT AS A LASSO
AND YANK HIM OUT.
318
00:21:31,855 --> 00:21:33,596
OKAY,
I'LL GO RIG ONE.OKAY.
319
00:21:33,640 --> 00:21:35,642
COUPLE OF FEET FROM THAT END,
WE OUGHT TO BE SAFE.
320
00:21:35,685 --> 00:21:37,861
CAP, I THOUGHT MAYBE
I COULD TRY TO FIND
SOMETHING TO LUBRICATE
321
00:21:37,905 --> 00:21:40,386
THE INSIDE
OF THE PIPE.
I'LL GO GET IT.
322
00:21:42,823 --> 00:21:45,216
WHAT'S YOUR NAME?LEROY.
323
00:21:45,260 --> 00:21:47,349
WELL, LEROY, WE'RE GONNA
GET YOUR BROTHER OUT
AND HE'S GONNA BE OKAY.
324
00:21:47,393 --> 00:21:49,046
ALL RIGHT?ALL RIGHT.
325
00:21:49,090 --> 00:21:50,831
OKAY,
SO DON'T YOU WORRY.
326
00:21:50,874 --> 00:21:52,180
[ motor whirring ]
327
00:22:56,375 --> 00:22:58,202
IS THAT HIM?
328
00:22:58,246 --> 00:23:00,335
YEAH. GOT HIM.
329
00:23:27,493 --> 00:23:30,104
THERE WE GO.
330
00:23:33,150 --> 00:23:34,456
OH, NO.
331
00:23:34,500 --> 00:23:36,371
HE'S REALLY STUCK NOW,
ISN'T HE?
332
00:23:36,415 --> 00:23:37,851
HE'S JAMMED.
333
00:23:39,243 --> 00:23:41,028
HE'S REALLY JAMMED
IN THERE.
334
00:23:41,071 --> 00:23:43,073
IT'S THIS STUFF
RIGHT HERE.
335
00:23:43,117 --> 00:23:45,032
IT'S THE STUFF THAT
THEY LINED THIS PIPE WITH.
336
00:23:45,075 --> 00:23:46,468
THIS SPONGY STUFF.
337
00:23:46,512 --> 00:23:48,470
I MEAN, I PULLED HIM OUT
ABOUT FOUR OR FIVE FEET,
338
00:23:48,514 --> 00:23:52,169
BUT NOW HE'S JUST JAMMED IN
THERE LIKE A CORK IN A BOTTLE.
339
00:23:52,213 --> 00:23:53,867
HAS HE MOVED AT ALL?
340
00:23:53,910 --> 00:23:55,259
NOT IN THE LAST 30 SECONDS.
341
00:23:55,303 --> 00:23:56,478
HE MAY NOT EVEN
BE BREATHING.
342
00:23:58,524 --> 00:24:00,439
LOOK, WHY DON'T WE TRY
SOME OF THIS OIL?
343
00:24:14,888 --> 00:24:16,324
A LITTLE MORE.
344
00:24:24,898 --> 00:24:25,942
OKAY.GOT IT?
345
00:24:25,986 --> 00:24:27,553
ALL RIGHT, LET'S GO.
346
00:24:27,596 --> 00:24:29,816
READY?
347
00:24:31,034 --> 00:24:33,776
HEY, HE'S COMING OUT EASY.
348
00:24:33,820 --> 00:24:35,125
THERE HE IS.
349
00:24:37,563 --> 00:24:39,303
WAIT, WAIT,
WAIT, OKAY.
350
00:24:40,435 --> 00:24:41,871
Roy: ALL RIGHT.
351
00:24:41,915 --> 00:24:45,484
OKAY.
WE'VE GOT HIM.
352
00:24:54,971 --> 00:24:57,539
Johnny: RAMPART,
THIS IS SQUAD 51,
HOW DO YOU READ?
353
00:24:59,149 --> 00:25:01,195
I READ
YOU LOUD AND CLEAR, 51.
354
00:25:01,238 --> 00:25:03,502
RAMPART,
WE HAVE A BOY, FIVE,
355
00:25:03,545 --> 00:25:06,548
HE'S COMATOSE
FROM APPARENT LACK OF OXYGEN.
356
00:25:06,592 --> 00:25:09,116
HE'S CYANOTIC,
THE PULSE IS 60,
357
00:25:09,159 --> 00:25:13,990
THE B.P. IS 100/60,
THE RESPIRATIONS
IS SLOW, ABOUT TEN.
358
00:25:14,034 --> 00:25:16,558
10-4, 51.
TRANSPORT AS SOON AS POSSIBLE.
359
00:25:16,602 --> 00:25:19,343
Johnny: 10-4, RAMPART.
360
00:25:19,387 --> 00:25:21,389
HE GONNA BE OKAY,
MISTER?
361
00:25:23,565 --> 00:25:26,089
YEAH, YEAH,
HE'S GOING TO BE FINE.
362
00:25:26,133 --> 00:25:28,527
I WANNA TELL
YOU SOMETHING.
363
00:25:28,570 --> 00:25:30,311
[ whispering ]
I WAS THE REAL ONE
364
00:25:30,354 --> 00:25:32,879
WHO TOLD HIM
THERE WAS MONEY IN THERE.
365
00:25:36,317 --> 00:25:39,102
WELL, DON'T WORRY ABOUT IT,
'CAUSE HE'S GONNA BE OKAY.
ALL RIGHT?
366
00:25:39,146 --> 00:25:42,062
BUT YOU KNOW WHAT WE'RE
GONNA HAVE TO DO?
367
00:25:42,105 --> 00:25:44,847
YOU'RE GONNA HAVE TO GIVE
THAT POLICEMAN OVER THERE
YOUR NAME AND YOUR ADDRESS,
368
00:25:44,891 --> 00:25:47,589
SO HE CAN GET YOU HOME.
HOW'S THAT SOUND?
369
00:25:47,633 --> 00:25:49,896
FINE.WANT ME TO GIVE
YOU A LIFT OVER THERE?
370
00:25:49,939 --> 00:25:51,941
ALL RIGHT, LET'S GO.
371
00:26:01,690 --> 00:26:05,172
WELL, THERE'S NO LOCALIZING
NEUROLOGICAL SIGNS.
372
00:26:05,215 --> 00:26:07,217
I THINK IT'S SAFE
TO LET HIM GO HOME.
373
00:26:07,261 --> 00:26:09,480
NOW YOU'RE GONNA STAY OUT
OF NARROW PLACES, AREN'T YOU?
374
00:26:09,524 --> 00:26:11,482
YES, SIR.HIS BROTHER TOLD HIM
375
00:26:11,526 --> 00:26:13,484
THERE WAS SOME MONEY INSIDE
THAT PIPE, DIDN'T HE?
376
00:26:13,528 --> 00:26:15,878
YES, SIR.
377
00:26:15,922 --> 00:26:18,098
NO, I DON'T THINK
THEY'RE GONNA
TRY THAT AGAIN.
378
00:26:18,141 --> 00:26:20,230
YOUR MOM AND DAD
ARE OUT IN
THE WAITING ROOM.
379
00:26:20,274 --> 00:26:22,058
YOU WANT ME
TO TAKE YOU TO THEM?
380
00:26:22,102 --> 00:26:24,104
YES, SIR.OKAY, TIGER.
LET'S GO.
381
00:26:24,147 --> 00:26:25,975
ATTABOY.
382
00:26:27,498 --> 00:26:29,588
THANKS, ROY.
383
00:26:35,463 --> 00:26:37,204
WHAT ARE YOU DOING
OUT OF BED?
384
00:26:37,247 --> 00:26:38,684
THERE WAS SOMETHING
I HAD TO CHECK ON.
385
00:26:38,727 --> 00:26:40,599
I'LL GO BACK TO BED
RIGHT NOW.
386
00:26:40,642 --> 00:26:43,123
WHOA, HOLD ON.
I THINK YOU AND I NEED
TO HAVE A LITTLE TALK.
387
00:26:43,166 --> 00:26:44,603
SIT DOWN.
388
00:26:46,474 --> 00:26:48,432
WHAT ARE YOU RESEARCHING?
389
00:26:48,476 --> 00:26:51,566
I CAN'T DISCUSS IT UNTIL
I HAVE ALL THE FACTS.
390
00:26:51,610 --> 00:26:55,352
OKAY, TELL ME
SOMETHING ELSE, THEN.
391
00:26:55,396 --> 00:26:57,354
WHY ARE YOU SO ANXIOUS
TO BE SICK?
392
00:26:57,398 --> 00:27:01,054
THAT'S ABSURD.
NOBODY WANTS TO BE SICK.
393
00:27:01,097 --> 00:27:03,012
DANNY, THERE'S ONE THING
394
00:27:03,056 --> 00:27:04,710
A DOCTOR CAN NEVER AFFORD
TO LET HIMSELF DO,
395
00:27:04,753 --> 00:27:07,321
AND THAT'S TO BECOME
OBSESSED WITH DISEASE.
396
00:27:07,364 --> 00:27:10,585
NO DOCTOR CAN AFFORD
TO IGNORE GRAVE SYMPTOMS.
397
00:27:10,629 --> 00:27:12,674
WHAT GRAVE SYMPTOMS?
398
00:27:12,718 --> 00:27:15,155
MAY I BORROW
SOME OF YOUR BOOKS?
399
00:27:17,505 --> 00:27:19,681
ON ONE CONDITION.
400
00:27:19,725 --> 00:27:21,465
IF YOU PROMISE
TO STAY IN BED.
401
00:27:21,509 --> 00:27:23,337
OKAY.
402
00:27:28,255 --> 00:27:29,735
THIS IS DR. BRACKETT.
403
00:27:29,778 --> 00:27:32,302
WOULD YOU PLEASE SEND
A WHEELCHAIR TO MY OFFICE?
404
00:27:32,346 --> 00:27:34,478
THAT'S OKAY, DOCTOR,
MINE'S PARKED RIGHT OUTSIDE.
405
00:27:34,522 --> 00:27:38,352
HOLD IT. CANCEL THE WHEELCHAIR.
JUST SEND AN ORDERLY.
406
00:27:40,049 --> 00:27:41,616
ALL RIGHT, DANNY.
407
00:27:41,660 --> 00:27:43,487
YOU TELL THE ORDERLY
WHAT BOOKS YOU WANT,
408
00:27:43,531 --> 00:27:45,707
AND HE'LL BRING THEM
TO YOUR ROOM, OKAY?
409
00:27:45,751 --> 00:27:49,058
YOU, UH...
YOU BE SURE AND RETURN
THOSE BOOKS WHEN YOU LEAVE.
410
00:27:49,102 --> 00:27:51,147
YEAH.
411
00:27:51,191 --> 00:27:55,586
IF MY DIAGNOSIS IS CORRECT,
I MAY BE LEAVING IN A HEARSE.
412
00:28:13,126 --> 00:28:15,737
ARE YOU SURE YOU DON'T WANT
A CUP OF COFFEE, JOHN?
413
00:28:15,781 --> 00:28:19,088
NO, CHET, I DO NOT WANT
A CUP OF COFFEE.
414
00:28:20,133 --> 00:28:22,004
[ hammering ]
415
00:28:34,190 --> 00:28:35,931
I FOUND
THE OWNER'S MANUAL.
416
00:28:38,238 --> 00:28:40,675
[ sighs ]
417
00:28:40,719 --> 00:28:43,983
OH, NO. YOU KNOW
WHAT THIS IS WRITTEN IN?
418
00:28:44,026 --> 00:28:45,767
WHAT?
419
00:28:45,811 --> 00:28:47,682
IT'S WRITTEN IN...
420
00:28:47,726 --> 00:28:50,206
OH, NO. HERE'S
THE ENGLISH TRANSLATION.
421
00:28:50,250 --> 00:28:53,122
OKAY, THIS OUGHT TO
TELL US SOMETHING.
422
00:28:53,166 --> 00:28:55,908
"IMPROPERLY ADJUSTED
CARBURETOR
423
00:28:55,951 --> 00:28:59,738
OFTEN CAUSE THE MOTORBIKE
TO NOT START."
424
00:29:01,740 --> 00:29:03,654
HUH, SO THAT'S
WHAT'S WRONG.
425
00:29:03,698 --> 00:29:05,831
NOW LET'S SEE,
LET'S LOOK UP
"CARBURETOR."
426
00:29:05,874 --> 00:29:06,832
CARBURETOR.
427
00:29:06,875 --> 00:29:09,530
"EACH CARBURETOR STOP SCREW
428
00:29:09,573 --> 00:29:12,838
"MUST BE SET WITH T-MARK
429
00:29:12,881 --> 00:29:15,797
NUMBER 'A' IN DIAGRAM."
430
00:29:15,841 --> 00:29:18,234
NUMBER 'A' IN DIAGRAM.
431
00:29:18,278 --> 00:29:21,803
"ON SCREW AND INDEX MARK,
432
00:29:21,847 --> 00:29:23,849
NUMBER 'B' IN DIAGRAM."
433
00:29:23,892 --> 00:29:25,154
NUMBER 'B.'
434
00:29:25,198 --> 00:29:28,810
"ON BODY,
IN PERFECT ALIGNMENT,
435
00:29:28,854 --> 00:29:30,638
NUMBER 'C' IN DIAGRAM."
436
00:29:30,681 --> 00:29:33,075
A, B, C. THAT'S IT!
437
00:29:33,119 --> 00:29:35,121
SEE? ALL RIGHT!
438
00:29:35,164 --> 00:29:37,863
OKAY, ALL RIGHT!
I KNEW IT!
439
00:29:37,906 --> 00:29:39,865
[ sighs with relief ]
440
00:29:39,908 --> 00:29:42,128
I THINK THE PROBLEM
WAS PROBABLY
441
00:29:42,171 --> 00:29:44,304
IN YOUR
TRANSLATION, JOHN.
442
00:29:44,347 --> 00:29:48,003
I KNEW IT WAS
JUST AN ADJUSTMENT.
THAT'S ALL IT WAS.
443
00:29:49,875 --> 00:29:51,702
WHAT'S THAT?
444
00:29:58,622 --> 00:30:00,755
HEY, JOHN.WHAT?
445
00:30:00,799 --> 00:30:02,365
UH, THIS IS THE WRONG
MANUAL, PAL.
446
00:30:02,409 --> 00:30:04,803
OH, DON'T BE FUNNY.
447
00:30:05,934 --> 00:30:07,893
LOOK AT THE PICTURE.
448
00:30:07,936 --> 00:30:12,027
LOOK! NOW,
THAT'S A BIGGER BIKE
THAN THAT ONE, ISN'T IT?
449
00:30:14,943 --> 00:30:16,292
YOU KNOW,
THIS WOULD BE FUNNY,
450
00:30:16,336 --> 00:30:18,860
BUT I REALLY FEEL
SORRY FOR TOMMY.
451
00:30:18,904 --> 00:30:21,994
[ alarm sounding ]
452
00:30:22,037 --> 00:30:25,911
Dispatcher:
SQUAD 51, MAN NEEDS
ASSISTANCE, CARLO'S DELI.
453
00:30:25,954 --> 00:30:27,390
YOU REALLY FEEL
SORRY FOR TOMMY?
454
00:30:27,434 --> 00:30:29,871
YOU WANNA BE A HERO?
SOLO IT.
455
00:30:29,915 --> 00:30:32,961
- TIME OUT, 1540.
- Man: SQUAD 51, KMG 365.
456
00:30:34,963 --> 00:30:37,313
FIX THIS.
457
00:30:41,317 --> 00:30:44,320
[ siren wailing ]
458
00:31:07,169 --> 00:31:09,955
DO YOU HAVE TO LEAVE
YOUR TRUCK PARKED OUT THERE?
459
00:31:09,998 --> 00:31:11,957
THERE'S AN EMERGENCY
IN HERE, ISN'T THERE?
460
00:31:12,000 --> 00:31:13,872
IS THERE EVER!
COME ON.
461
00:31:30,105 --> 00:31:31,846
THERE HE IS.
462
00:31:31,890 --> 00:31:34,196
TELL THEM WHAT YOU DID,
PAUL. GO AHEAD.
GO AHEAD! GO ON!
463
00:31:34,240 --> 00:31:36,720
I HAVE TO GET BACK
TO THE COUNTER.
464
00:31:36,764 --> 00:31:38,244
WHAT'S WRONG?
WHAT'S WRONG WITH YOU?
465
00:31:38,287 --> 00:31:40,376
I'M GONNA DIE.YOU'RE GONNA DIE?
WHY?
466
00:31:40,420 --> 00:31:43,336
UH, THIS.
467
00:31:44,990 --> 00:31:47,035
YOU'RE GONNA DIE
BECAUSE OF THIS RING?
468
00:31:47,079 --> 00:31:49,995
UH, IT BELONGS TO DIANA.
THAT WAS HER.
469
00:31:50,038 --> 00:31:51,300
SO, YOU MEAN,
SHE'S GONNA KILL YOU?
470
00:31:51,344 --> 00:31:54,173
NO, UH-UH.
HER HUSBAND WILL. CARLO.
471
00:31:54,216 --> 00:31:56,436
HE DOESN'T LIKE ME, ANYWAY.
I ONLY WORK HERE PART-TIME.
472
00:31:58,960 --> 00:32:01,006
DID YOU...
473
00:32:01,049 --> 00:32:03,138
DID YOU TRY ANY LUBRICANTS
OR ANYTHING ON THIS?
474
00:32:03,182 --> 00:32:06,272
- SOAP.
- WHY DON'T WE TRY
SOME OF THIS?
475
00:32:06,315 --> 00:32:09,188
SHE LEFT HER RING LYING
BESIDE THE BOLOGNA SLICER.
476
00:32:09,231 --> 00:32:11,842
WE'RE ALWAYS KIDDING AROUND,
YOU KNOW.
477
00:32:11,886 --> 00:32:13,322
I THOUGHT IT
MIGHT BE FUNNY.
478
00:32:13,366 --> 00:32:15,150
[ chuckles ]
FUNNY.
479
00:32:15,194 --> 00:32:17,065
WHERE'S HER HUSBAND?OH, HE'S IN TRAFFIC COURT.
480
00:32:17,109 --> 00:32:19,111
HE'S GETTING HIS
THIRD SPEEDING TICKET.
481
00:32:19,154 --> 00:32:21,374
GOD, HE'S GONNA
BE FURIOUS!
482
00:32:21,417 --> 00:32:23,506
LOOK, YOU GUYS GOTTA
GET THIS THING OFF ME!
I'M SCARED OF CARLO.
483
00:32:23,550 --> 00:32:25,813
HE'S RIGHT OFF THE BOAT
FROM TRANSYLVANIA.
484
00:32:25,856 --> 00:32:27,946
SEE, HE'S A BIG GUY.ALL RIGHT. ALL RIGHT!
485
00:32:27,989 --> 00:32:30,383
CALM DOWN. WE CAN'T GET IT
OFF IF YOU DON'T CALM DOWN.
486
00:32:30,426 --> 00:32:33,386
JUST RELAX YOUR FINGER, OKAY,
HERE WE GO. EASY.
487
00:32:33,429 --> 00:32:37,868
- [ exclaims in pain ]
- LOOK, WHY DON'T
WE JUST CUT IT OFF?
488
00:32:37,912 --> 00:32:40,001
NO, NO, NO! THE RING USED
TO BELONG TO CARLO'S MOTHER.
489
00:32:40,045 --> 00:32:41,960
UH-UH! UH-UH!
490
00:32:42,003 --> 00:32:45,964
LOOK, ALL RIGHT.
LOOK, WHY DON'T YOU PUT
YOUR HAND ABOVE YOUR HEAD?
491
00:32:48,444 --> 00:32:51,056
NO, THE HAND
WITH THE... RIGHT.
492
00:32:51,099 --> 00:32:52,840
ALL RIGHT, LOOK.
WE COULD ALWAYS...
493
00:32:52,883 --> 00:32:54,407
WHAT'S THIS
SUPPOSED TO DO?
494
00:32:54,450 --> 00:32:57,410
THE BLOOD DRAINS OUT OF YOUR
ARM, MAKES YOUR FINGERS SHRINK.
495
00:32:57,453 --> 00:32:59,064
OKAY, LET'S
PUT SOME STRING ON IT.
496
00:32:59,107 --> 00:33:01,240
OKAY, I'LL GET
SOME ICE.OKAY.
497
00:33:01,283 --> 00:33:04,547
OH, THAT'S MEAT.
WE HAVE ICE OUT FRONT IN THE...
498
00:33:04,591 --> 00:33:06,288
KEEP YOUR HAND
OVER YOUR HEAD.
499
00:33:06,332 --> 00:33:07,855
IN THE LOCKER.
500
00:33:09,509 --> 00:33:10,989
OKAY.
501
00:33:16,951 --> 00:33:18,518
GIVE ME! GIVE ME!
502
00:33:18,561 --> 00:33:20,476
I'M AFRAID WE HAVEN'T
BEEN ABLE TO GET IT YET.
503
00:33:20,520 --> 00:33:22,217
WE... ICE.
WE NEED SOME ICE.
504
00:33:22,261 --> 00:33:25,003
ICE? ICE!
OKAY.
505
00:33:31,574 --> 00:33:33,185
THANK YOU.
506
00:33:33,228 --> 00:33:34,447
HE'S COMING.
507
00:33:39,017 --> 00:33:41,845
DON'T YOU SAY NOTHING.
YOU LET ME DO
THE TALKING, OKAY?
508
00:33:41,889 --> 00:33:44,196
YES, MA'AM.
509
00:33:44,239 --> 00:33:46,502
YOU GO GET THAT RING IF YOU
GOTTA CUT OFF HIS FINGER.
510
00:33:46,546 --> 00:33:48,156
YES, MA'AM.
511
00:33:49,505 --> 00:33:51,855
CARLO'S HERE.[ gasps ]
512
00:33:51,899 --> 00:33:54,119
RELAX, WILL YOU?
RELAX!
513
00:33:54,162 --> 00:33:55,511
GIVE YOUR BLOOD
A CHANCE TO SETTLE.
514
00:33:55,555 --> 00:33:57,426
I WISH YOU WOULDN'T
TALK ABOUT BLOOD.
515
00:33:57,470 --> 00:33:59,341
I DON'T THINK I'M
GONNA NEED THAT ICE.
516
00:33:59,385 --> 00:34:01,430
Carlo: WHAT'S THAT TRUCK DOING
PARKED IN FRONT OF THE STORE?
517
00:34:01,474 --> 00:34:05,130
WHAT'S GOING ON BACK HERE?
WHAT'RE YOU GUYS DOING?
518
00:34:05,173 --> 00:34:07,175
OH, PAUL FAINTED,
DIDN'T YOU, PAUL?
519
00:34:07,219 --> 00:34:09,351
YES, YES, I FAINTED.
[ stammering ]
I FAINTED.
520
00:34:09,395 --> 00:34:12,006
MAYBE IF I JUST GO SIT DOWN
OUTSIDE, I'D FEEL...
521
00:34:12,050 --> 00:34:14,008
WHY DON'T YOU JUST GO HOME?
I DON'T WANT ANYBODY
SICK AROUND HERE.
522
00:34:14,052 --> 00:34:15,879
OKAY, THANKS.
523
00:34:15,923 --> 00:34:17,838
YOU GUYS GET THAT TRUCK
FROM OUT FRONT OF
THE STORE, WILL YOU?
524
00:34:17,881 --> 00:34:19,492
COME ON.
IT'S BAD FOR BUSINESS.
525
00:34:19,535 --> 00:34:22,103
WHAT'RE YOU DOING HERE, DUMMY?
526
00:34:22,147 --> 00:34:24,845
YOU SHOULD BE UP
AT THE REGISTER.
THEY'RE GONNA STEAL US BLIND.
527
00:34:24,888 --> 00:34:26,281
NOW, LET'S GO.
528
00:34:27,326 --> 00:34:30,155
UH...
529
00:34:30,198 --> 00:34:32,592
UH... I'LL TRY TO
GET HIS ATTENTION.
530
00:34:32,635 --> 00:34:34,594
OKAY. ROY,
531
00:34:34,637 --> 00:34:37,466
JUST MAKE SURE
YOU GET HIS ATTENTION.
532
00:34:50,131 --> 00:34:52,481
PARDON ME, SIR,
HOW MUCH IS THAT SALAMI THERE?
533
00:34:52,525 --> 00:34:54,353
WHICH ONE?UH...
534
00:34:54,396 --> 00:34:55,615
THE WRINKLED ONE
WITH THE WHITE POWDER ON IT.
535
00:34:55,658 --> 00:34:57,269
A BUCK AND A HALF
AN INCH.
536
00:34:57,312 --> 00:34:58,661
I'LL TAKE AN INCH.
537
00:35:00,315 --> 00:35:02,622
AN INCH?
538
00:35:24,600 --> 00:35:26,211
Claire:
HOW IS HE, DOCTOR?
539
00:35:26,254 --> 00:35:27,690
HE'S IN NO
IMMEDIATE DANGER.
540
00:35:27,734 --> 00:35:29,605
WE'VE DONE A G.I. SERIES,
541
00:35:29,649 --> 00:35:32,130
AND IT INDICATES A SMALL MASS
AT THE HEAD OF THE PANCREAS.
542
00:35:32,173 --> 00:35:35,089
IT COULD BE A RESULT
OF THE BLOW HE RECEIVED.
543
00:35:35,133 --> 00:35:37,047
WE'RE DOING ANOTHER TEST
CALLED A SERUM AMYLASE,
544
00:35:37,091 --> 00:35:38,397
WHICH WILL GIVE US
MORE INFORMATION.
545
00:35:38,440 --> 00:35:41,269
WELL, I GUESS
WE'D BETTER GO SEE HIM.
546
00:35:41,313 --> 00:35:43,271
FOLLOW ME.
547
00:35:43,315 --> 00:35:45,491
Woman over P.A.:
DR. SHAPIRO, EMERGENCY AREA.
548
00:35:45,534 --> 00:35:48,233
DR. SHAPIRO,
EMERGENCY AREA.
549
00:35:48,276 --> 00:35:50,539
THERE IT IS.
550
00:35:50,583 --> 00:35:54,108
I HAVE ALL THE CLASSIC SYMPTOMS.
YOU CAN'T DENY THAT.
551
00:35:54,152 --> 00:35:57,590
YOUNG MAN, THE PAIN IN YOUR
BELLY IS FROM AN OVERDOSE
552
00:35:57,633 --> 00:35:59,592
OF ILL-DIGESTED MEDICAL
INFORMATION.
553
00:35:59,635 --> 00:36:02,247
HELLO, MY BABY.
554
00:36:02,290 --> 00:36:04,510
ARE YOU ABOUT READY
TO CHECK OUT OF HERE
AND GO HOME?
555
00:36:04,553 --> 00:36:07,382
GO HOME?
I SHOULD SAY NOT.
556
00:36:07,426 --> 00:36:09,123
DOCTOR, YOU MUST PREPARE ME
FOR IMMEDIATE SURGERY.
557
00:36:09,167 --> 00:36:10,646
I HAVE
A PANCREATIC CARCINOMA.
558
00:36:10,690 --> 00:36:13,388
[ groans ]AND WHAT MAKES
YOU THINK THAT?
559
00:36:13,432 --> 00:36:14,607
I HAVE DIABETIC SYMPTOMS,
560
00:36:14,650 --> 00:36:16,043
INTENSE THIRST,
FREQUENT URINATION,
561
00:36:16,086 --> 00:36:19,133
AND A FRUITY SMELL
TO MY BREATH.
562
00:36:19,177 --> 00:36:20,961
[ blows ]
SEE?
563
00:36:21,004 --> 00:36:22,441
DOCTOR, HELP HIM, PLEASE.
564
00:36:22,484 --> 00:36:24,617
CLAIRE, THE DOCTORS
ARE HELPING HIM.
565
00:36:31,145 --> 00:36:32,320
THANK YOU.
566
00:36:45,290 --> 00:36:47,770
DANNY, I THINK YOU MIGHT BE
INTERESTED IN THIS.
567
00:36:47,814 --> 00:36:50,469
THIS IS THE RESULT
OF YOUR SERUM AMYLASE,
568
00:36:50,512 --> 00:36:53,080
LIPASE AND GLUCOSE
TOLERANCE TEST.
569
00:36:53,123 --> 00:36:54,647
AS YOU CAN SEE,
570
00:36:54,690 --> 00:36:57,171
THE AMYLASE AND GLUCOSE
TOLERANCE TEST ARE BOTH NORMAL.
571
00:36:57,215 --> 00:36:59,217
THE LIPASE
IS SLIGHTLY ELEVATED.
572
00:36:59,260 --> 00:37:00,305
NOW, WHAT DOES
THAT INDICATE?
573
00:37:00,348 --> 00:37:02,655
I'M NOT SURE.
574
00:37:02,698 --> 00:37:06,224
DO YOU KNOW
WHAT A PSEUDOCYST IS?
575
00:37:07,399 --> 00:37:09,139
NO.
576
00:37:09,183 --> 00:37:12,230
WELL, YOUR HISTORY AND X-RAYS
AND BLOOD TESTS INDICATE
577
00:37:12,273 --> 00:37:14,232
THAT YOU HAVE
A PANCREATIC PSEUDOCYST.
578
00:37:14,275 --> 00:37:15,581
WILL YOU HAVE TO OPERATE?
579
00:37:15,624 --> 00:37:18,584
FORTUNATELY, NO.
YOU'RE LUCKY.
580
00:37:18,627 --> 00:37:21,413
SURGERY ON THE PANCREAS
IS EXTREMELY DIFFICULT.
581
00:37:21,456 --> 00:37:23,328
WHAT'S THE TREATMENT
FOR A PSEUDOCYST?
582
00:37:23,371 --> 00:37:25,286
WELL, IN YOUR CASE,
NOTHING.
583
00:37:25,330 --> 00:37:27,332
IT SHOULD GO AWAY
AFTER A WHILE.
584
00:37:27,375 --> 00:37:29,203
BUT BE SURE
AND TRY TO AVOID
585
00:37:29,247 --> 00:37:31,249
ANY BLOWS TO THE ABDOMEN
FOR A FEW MONTHS.
586
00:37:31,292 --> 00:37:35,557
OH, THAT'S WONDERFUL...JUST CALM DOWN, OKAY?
587
00:37:40,562 --> 00:37:43,435
DOCTOR, I APOLOGIZE FOR
QUESTIONING YOUR JUDGMENT.
588
00:37:43,478 --> 00:37:46,394
IT'S ALL RIGHT, DANNY.
I JUST HOPE YOU LEARNED
SOMETHING TODAY.
589
00:37:46,438 --> 00:37:48,222
I'M TELLING YOU, DOC,
590
00:37:48,266 --> 00:37:50,572
BETWEEN MY WIFE AND MY KID,
THEY'RE GONNA DRIVE ME NUTS.
591
00:37:50,616 --> 00:37:53,662
DO YOU ENCOURAGE
DANNY'S MEDICAL INTERESTS?
592
00:37:53,706 --> 00:37:56,665
ENCOURAGE HIM?
I WON'T LET HIM READ
THOSE BOOKS IN THE HOUSE.
593
00:37:56,709 --> 00:37:59,102
EVERY TIME HE LEARNS
ABOUT A NEW DISEASE,
IT COSTS ME PLENTY.
594
00:37:59,146 --> 00:38:01,235
MAYBE YOU SHOULD
HELP HIM ALONG.
595
00:38:01,279 --> 00:38:03,281
HE HAS A REMARKABLE MEDICAL
BACKGROUND ALREADY.
596
00:38:03,324 --> 00:38:04,804
ARE YOU TELLING ME
597
00:38:04,847 --> 00:38:07,241
THAT ALL THAT GOBBLEDYGOOK
HE SPOUTS IS FOR REAL?
598
00:38:07,285 --> 00:38:09,069
IT CERTAINLY IS.
599
00:38:09,112 --> 00:38:12,768
WELL, I NEVER SAID
HE ISN'T SMART.
600
00:38:12,812 --> 00:38:15,162
AFTER ALL,
HE'S HIS FATHER'S SON.
601
00:38:16,598 --> 00:38:18,557
WELL, IF YOU ENCOURAGE
HIS STUDY,
602
00:38:18,600 --> 00:38:21,429
HE'LL BE TOO BUSY
TO GET SICK, I GUARANTEE IT.
603
00:38:21,473 --> 00:38:24,258
Woman on P.A.: DR. MENDEZ,
OUTSIDE CALL, PLEASE.
604
00:38:24,302 --> 00:38:27,609
DR. MENDEZ,
OUTSIDE CALL, PLEASE.
605
00:38:35,356 --> 00:38:37,576
UH-OH,
IT'S GETTING LATE.
606
00:38:37,619 --> 00:38:40,100
DIXIE SAID SHE WAS GONNA COME
BY WITH HER STATION WAGON
607
00:38:40,143 --> 00:38:42,145
AND PICK UP THAT MOTORBIKE.
608
00:38:45,453 --> 00:38:47,847
CHET, YOU KNOW
WHAT I THINK?
609
00:38:47,890 --> 00:38:50,458
YOU KNOW WHAT, MARCO,
I DON'T CARE WHAT YOU THINK.
610
00:38:58,248 --> 00:39:00,294
[ whistling ]
611
00:39:10,217 --> 00:39:12,437
YOU KNOW,
THESE LITTLE PUTT-PUTTS
612
00:39:12,480 --> 00:39:14,352
ARE A LOT MORE COMPLICATED
THAN THEY LOOK.
613
00:39:15,918 --> 00:39:19,400
- OH, NO.
- [ bell ringing ]
614
00:39:19,444 --> 00:39:21,271
DIXIE'S HERE.
615
00:39:22,664 --> 00:39:24,449
THE TARP.
616
00:39:24,492 --> 00:39:26,451
THE TARP.
617
00:39:26,494 --> 00:39:28,409
Roy: HI, DIX.
618
00:39:33,675 --> 00:39:35,808
SPREAD IT.
619
00:39:35,851 --> 00:39:37,810
HI, YOU GUYS.
620
00:39:37,853 --> 00:39:39,855
Both: HI, DIX.
621
00:39:41,553 --> 00:39:43,250
WHERE'S THE BIKE?
622
00:39:43,293 --> 00:39:46,253
WELL, WE'RE ALMOST...AS A MATTER OF FACT...
623
00:39:46,296 --> 00:39:48,734
WE, UH... FOUND SOME
OTHER ADJUSTMENTS
624
00:39:48,777 --> 00:39:51,171
ON THE BICYCLE
THAT HAD TO BE DONE.
625
00:39:51,214 --> 00:39:53,216
WE COULDN'T GET IT
DONE FAST ENOUGH.
626
00:39:53,260 --> 00:39:55,305
HMM.
627
00:40:00,876 --> 00:40:02,574
WHAT'S THAT?
628
00:40:02,617 --> 00:40:05,881
OH, THAT'S A FIREMAN'S
FOOT SKIDDER.
629
00:40:12,279 --> 00:40:14,499
YEAH, WELL...
[ chuckles ]
630
00:40:14,542 --> 00:40:16,370
[ sighs ]
631
00:40:16,414 --> 00:40:20,374
ACTUALLY, DIX, UH...
I KIND OF, UH...
632
00:40:20,418 --> 00:40:24,509
GOT IN ABOVE MY HEAD
THIS TIME AROUND.
633
00:40:24,552 --> 00:40:26,206
OH, IT WAS
MY FAULT, TOO.
634
00:40:26,249 --> 00:40:28,469
NO, CHET,
IT WAS MY FAULT!
635
00:40:28,513 --> 00:40:30,602
OKAY, IT WAS YOUR FAULT,
SO WHAT ARE YOU GONNA
DO ABOUT IT?
636
00:40:30,645 --> 00:40:32,386
ALL RIGHT!
637
00:40:32,430 --> 00:40:35,694
JUST GET A BOX OR SOMETHING
I COULD DUMP THIS JUNK IN,
638
00:40:35,737 --> 00:40:38,697
AND GET IT IN MY CAR,
'CAUSE TOMMY'S GONNA
BE RELEASED TOMORROW.
639
00:40:38,740 --> 00:40:41,830
SURE, WE HAVE A BOX,
THAT'S EASY.
640
00:40:41,874 --> 00:40:44,920
DON'T WE HAVE A BOX?
WE HAVE A BOX, DON'T WE?
641
00:40:47,532 --> 00:40:50,491
NOW, YOU TELL TOMMY
THAT THIS IS ALL TEMPORARY;
642
00:40:50,535 --> 00:40:52,711
THAT WE ARE GONNA
GET THE THING FIXED BACK UP.
643
00:40:52,754 --> 00:40:56,410
YEAH, YEAH,
WHAT ELSE CAN
YOU DO TO IT?
644
00:40:57,629 --> 00:41:00,240
[ clanking ]
645
00:41:00,283 --> 00:41:02,590
TRASH CAN?
646
00:41:02,634 --> 00:41:05,550
WELL, AT LEAST YOU WON'T
LOSE ANY OF THE PARTS.
647
00:41:05,593 --> 00:41:06,855
[ alarm sounding ]
648
00:41:10,424 --> 00:41:12,905
OH, IT'S REALLY, REALLY...
649
00:41:12,948 --> 00:41:15,298
Dispatcher:
STATION 51.
ENGINE 165. ENGINE 12,
650
00:41:15,342 --> 00:41:16,952
STRUCTURE FIRE
AT THE CHEMICAL PLANT,
651
00:41:16,996 --> 00:41:18,606
NORMANDY AND BROADHURST.
652
00:41:18,650 --> 00:41:22,305
NORMANDY AND BROADHURST.
TIME OUT, 1905.
653
00:41:22,349 --> 00:41:24,482
Man: 10-4, KMG 365.
654
00:41:29,356 --> 00:41:31,924
[ sirens wailing ]
655
00:41:31,967 --> 00:41:34,317
[ horn blaring ]
656
00:42:20,276 --> 00:42:22,452
HELP! HELP!
OVER HERE!
657
00:42:22,496 --> 00:42:24,324
WE'LL BE RIGHT THERE!
658
00:42:24,367 --> 00:42:27,066
STAY BACK FROM THE DOORWAY!
659
00:42:28,981 --> 00:42:30,939
BOYS, WE'LL GO
IN A "V" PATTERN.
660
00:42:30,983 --> 00:42:34,029
ROY, CHET, ON THE RIGHT,
MARCO AND I WILL BE
ON THE LEFT.
661
00:42:34,073 --> 00:42:35,553
10-4.
662
00:42:37,337 --> 00:42:39,905
ENGINE 165.
ENGINE 51.
663
00:42:39,948 --> 00:42:42,255
LAY DUALS TO THE FRONT
OF THE BUILDING.
664
00:42:51,220 --> 00:42:52,570
HEY!
665
00:43:15,462 --> 00:43:17,812
[ sirens wailing ]
666
00:43:17,856 --> 00:43:19,466
[ coughing ]
667
00:43:25,124 --> 00:43:26,647
ARE YOU OKAY NOW?
ARE YOU OKAY?
668
00:43:26,691 --> 00:43:28,257
YEAH, THANKS.
669
00:43:28,301 --> 00:43:30,477
IT HAPPENED JUST
AFTER I STARTED
MAKING MY ROUNDS,
670
00:43:30,520 --> 00:43:33,001
JUST AFTER I GOT INSIDE.
PRESSURE VALVE
MUST'VE FAILED.
671
00:43:33,045 --> 00:43:35,003
WELL, WHERE'S YOUR CUTOFF?
672
00:43:35,047 --> 00:43:36,831
I'M NOT SURE.
I THINK IT'S AT THE BASE
OF THAT TANK OVER THERE.
673
00:43:36,875 --> 00:43:38,093
THANKS A LOT.
674
00:43:39,660 --> 00:43:41,923
ENGINE 165,
WE'RE GONNA MOVE
IN ON THE TANK.
675
00:43:41,967 --> 00:43:43,838
BREAK ONE OF YOUR
TWO-AND-A-HALFS
676
00:43:43,882 --> 00:43:45,884
DOWN TO AN INCH-AND-A-HALF PACK
AND USE YOUR APPLICATORS.
677
00:43:54,066 --> 00:43:57,373
ENGINE 12,
HOOK UP AT THE HYDRANT
AND PUMP ALL FOUR LINES.
678
00:43:57,417 --> 00:43:59,462
OKAY.THANK YOU AGAIN.
679
00:44:07,209 --> 00:44:10,430
LET'S GET THESE LINES ON
THAT VALVE FIT ON THE RIGHT.
680
00:44:37,457 --> 00:44:40,721
WE'RE CLOSE.
LET'S YOU AND I HAVE A LOOK.
681
00:44:40,765 --> 00:44:42,288
ALL RIGHT.
682
00:44:46,640 --> 00:44:48,468
GRAB HOLD.
683
00:44:51,427 --> 00:44:55,170
CAN'T GET IT TO BUDGE.
LET'S GET OUT OF HERE.
WE'LL HAVE TO START AGAIN.
684
00:44:57,695 --> 00:45:01,133
165, PUT THOSE APPLICATORS
UNDER THE GRID.
685
00:46:00,627 --> 00:46:03,238
THIS ISN'T GONNA BUDGE, CAP.
686
00:46:03,282 --> 00:46:05,153
COME OVER HERE.
687
00:46:10,506 --> 00:46:12,552
GET IT?NO.
688
00:46:16,512 --> 00:46:18,166
MOVING IT,
MOVING IT.
ONE MORE.
689
00:46:18,210 --> 00:46:20,168
ONE MORE.
690
00:46:20,212 --> 00:46:22,214
ALL RIGHT, THEN.
691
00:46:29,395 --> 00:46:31,571
[ screaming ]
692
00:46:31,614 --> 00:46:33,051
GET ROY!
693
00:46:40,798 --> 00:46:42,234
YOU OKAY?YEAH.
694
00:46:42,277 --> 00:46:43,801
OKAY, LET'S GET IT.
695
00:46:50,416 --> 00:46:53,027
HURRY!ARE THEY IN POSITION?
696
00:46:53,071 --> 00:46:55,116
YEAH.YEAH.
697
00:47:11,785 --> 00:47:14,614
ENGINE 51.
THIS FIRE IS UNDER CONTROL.
698
00:47:14,657 --> 00:47:16,224
ALL UNITS OUT IN 20 MINUTES.
699
00:47:16,268 --> 00:47:18,183
Dispatcher: ENGINE 51.
700
00:47:29,629 --> 00:47:32,632
[ exclaims ]
YOU'RE WET!
701
00:47:58,223 --> 00:47:59,615
SOUP'S ON.
702
00:47:59,659 --> 00:48:01,095
GREAT.
703
00:48:01,139 --> 00:48:02,792
DIX!HI, DIX.
704
00:48:02,836 --> 00:48:04,446
HI.HI, HOW YOU DOING?
705
00:48:04,490 --> 00:48:05,839
FINE. I BOUGHT BACK
YOUR TRASH CAN.
706
00:48:05,883 --> 00:48:08,798
OH, GREAT, THANK YOU.
THAT'S RIGHT, UH...
707
00:48:08,842 --> 00:48:11,279
HOW DID TOMMY,
UH, LIKE HIS...
708
00:48:11,323 --> 00:48:14,587
OH, HE PUT IT TOGETHER
HIMSELF AT THE HOSPITAL,
709
00:48:14,630 --> 00:48:16,328
AND THEN HE DROVE IT HOME.
710
00:48:20,506 --> 00:48:22,595
[ whispering ]
BYE.
711
00:48:22,638 --> 00:48:25,467
BYE.BYE.
712
00:48:25,511 --> 00:48:27,905
I THINK I'LL HAVE
SOMETHING TO EAT.
713
00:48:31,734 --> 00:48:34,650
HOW OLD WAS THAT KID?TWELVE.
714
00:48:34,694 --> 00:48:37,349
TWELVE, HUH?
WELL, HE SURE MADE
A DUMMY OUT OF YOU.
715
00:48:37,392 --> 00:48:39,481
HE MADE A DUMMY OUT OF ME?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
716
00:48:39,525 --> 00:48:41,396
I'M NOT THE ONE
THAT TOOK THE THING APART,
717
00:48:41,440 --> 00:48:43,485
AND COULDN'T GET IT
BACK TOGETHER.
52051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.