All language subtitles for Chicago P.D. - 12x06 - Pawns.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:10,577
All right, kid.
2
00:00:11,412 --> 00:00:13,414
Here you go.
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,296
- That one.
- No, no.
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,816
- No cheating.
- I'm not cheating.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,296
- I'm helping.
- Helping?
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,381
She's not going to learn
anything if you keep helping.
7
00:00:23,950 --> 00:00:25,996
How you doing?
8
00:00:26,020 --> 00:00:27,306
Huh? All right.
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,866
Well, if you can help the kid,
I can help you.
10
00:00:29,890 --> 00:00:31,916
- How?
- Well...
11
00:00:31,940 --> 00:00:33,306
Come here.
12
00:00:33,330 --> 00:00:34,356
Just 'cause you're the only one
13
00:00:34,380 --> 00:00:35,396
taking the detective test this year
14
00:00:35,420 --> 00:00:37,926
doesn't mean you're the
only one that's thought about it.
15
00:00:37,950 --> 00:00:39,006
I've been in many
a study group over the years,
16
00:00:39,030 --> 00:00:40,406
thanks very much. Ready?
17
00:00:40,430 --> 00:00:41,836
Yeah. Ask me a question.
18
00:00:41,860 --> 00:00:43,152
All right.
19
00:00:44,740 --> 00:00:46,451
What form is needed
20
00:00:47,114 --> 00:00:49,908
when charges are dropped
pending further investigation?
21
00:00:50,659 --> 00:00:55,196
The RWOC, the Release
Without Charging form,
22
00:00:55,220 --> 00:00:57,336
which has to be approved and signed
23
00:00:57,360 --> 00:00:59,556
by the watch commander
before submitting.
24
00:00:59,580 --> 00:01:00,906
Nice.
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,336
See, you're gonna have
to do better than that.
26
00:01:02,360 --> 00:01:03,466
All right, challenge accepted.
27
00:01:03,490 --> 00:01:05,686
All right, call goes out, you respond,
28
00:01:05,710 --> 00:01:07,216
you arrive on scene, tape is up.
29
00:01:07,240 --> 00:01:08,635
Who's in charge?
30
00:01:09,460 --> 00:01:11,046
I am.
31
00:01:20,550 --> 00:01:22,746
The second I take control
of the crime scene, I own it.
32
00:01:22,770 --> 00:01:24,576
What's the first piece
of business?
33
00:01:24,600 --> 00:01:26,536
I get patrol to pull pods
and start the knock and talks,
34
00:01:26,560 --> 00:01:27,846
tell them to be thorough.
35
00:01:27,870 --> 00:01:29,796
Someone had to
have seen something.
36
00:01:29,820 --> 00:01:31,886
My job is to delegate,
give orders,
37
00:01:31,910 --> 00:01:34,936
whatever it takes to
efficiently process the scene.
38
00:01:34,960 --> 00:01:37,066
I stay until
all evidence is collected
39
00:01:37,090 --> 00:01:39,196
and statements documented.
40
00:01:39,220 --> 00:01:41,816
When you recover evidence,
what's the chain of custody
41
00:01:41,840 --> 00:01:43,556
from crime scene to trial?
42
00:01:43,580 --> 00:01:46,516
I hand it directly to the
forensic tech who processes it.
43
00:01:46,540 --> 00:01:48,126
If needed for court,
I transport it
44
00:01:48,150 --> 00:01:51,166
and maintain control until
it's returned or admitted.
45
00:01:51,190 --> 00:01:52,760
You're gonna be late.
46
00:01:53,106 --> 00:01:54,936
Get your stuff together, kid.
We got to go.
47
00:01:56,760 --> 00:01:59,086
- Wish me luck.
- You don't need it.
48
00:01:59,110 --> 00:02:01,250
Yeah, I hope you're right.
49
00:02:03,470 --> 00:02:06,356
I got it. I got it.
50
00:02:06,380 --> 00:02:08,016
Take a breath, take a breath.
51
00:02:08,040 --> 00:02:10,780
- OK.
- You're gonna crush it.
52
00:02:13,690 --> 00:02:15,196
Thank you.
53
00:02:15,220 --> 00:02:17,412
Good luck, Mom.
54
00:02:18,480 --> 00:02:19,936
Bye.
55
00:02:19,960 --> 00:02:22,116
Bye.
56
00:02:26,620 --> 00:02:28,426
I understand how these
tests used to be done,
57
00:02:28,450 --> 00:02:29,986
but I'll be doing it differently.
58
00:02:30,010 --> 00:02:32,256
Sir, the detective test
is run the same every year.
59
00:02:32,280 --> 00:02:33,816
There's not much to oversee.
60
00:02:33,840 --> 00:02:35,866
Like I said,
I'll be doing it differently.
61
00:02:35,890 --> 00:02:38,386
Please give me the names of all
the candidates and supervisors.
62
00:02:38,410 --> 00:02:40,811
- Deputy Chief.
- Officer.
63
00:02:42,460 --> 00:02:44,526
You're in Sergeant Voight's
unit, correct?
64
00:02:44,550 --> 00:02:46,066
Yes.
65
00:02:47,401 --> 00:02:48,706
Good luck today.
66
00:03:28,730 --> 00:03:30,876
When you're on a foot chase
with your partner,
67
00:03:30,900 --> 00:03:32,926
protocol dictates what?
68
00:03:32,950 --> 00:03:36,226
For officer safety reasons,
my partner must be
69
00:03:36,250 --> 00:03:39,146
within my sight at all times,
70
00:03:39,170 --> 00:03:42,586
and if either one of us lose
a radio during a foot pursuit,
71
00:03:42,610 --> 00:03:46,700
per department regulations,
the chase must be terminated.
72
00:03:47,086 --> 00:03:49,136
But there are exceptions, right?
73
00:03:52,333 --> 00:03:54,383
None that I can think of.
74
00:04:01,263 --> 00:04:02,743
Good job.
75
00:04:04,280 --> 00:04:06,566
You're all good. Next is a ride-along.
76
00:04:06,590 --> 00:04:08,746
A detective will be assigned
to shadow you.
77
00:04:08,770 --> 00:04:10,876
Report back here at 0700 tomorrow.
78
00:04:10,900 --> 00:04:12,616
And that's it? That's the final step?
79
00:04:12,640 --> 00:04:13,786
Yeah.
80
00:04:13,810 --> 00:04:15,616
If you pass, you get handed your badge,
81
00:04:15,640 --> 00:04:19,600
get assigned back to your unit
as a shiny new detective.
82
00:04:35,710 --> 00:04:37,010
Hey.
83
00:04:38,580 --> 00:04:40,386
You drive. I'll ride shotgun.
84
00:04:40,410 --> 00:04:43,386
- You're the one shadowing me?
- Mm-hmm.
85
00:04:43,410 --> 00:04:45,556
I usually don't do this,
but Deputy Chief Reid
86
00:04:45,580 --> 00:04:49,630
made the request himself. Let's go.
87
00:04:51,358 --> 00:04:52,916
How long have you been detective?
88
00:04:52,940 --> 00:04:54,566
Seven years.
89
00:04:54,590 --> 00:04:57,316
Worked the whole West Side before that.
90
00:04:57,340 --> 00:04:59,836
Spent a little time in Gangs.
91
00:04:59,860 --> 00:05:01,406
What about you?
92
00:05:01,430 --> 00:05:03,836
What made you try for the bump?
93
00:05:03,860 --> 00:05:05,796
There was an opening on my team.
94
00:05:05,820 --> 00:05:08,756
I felt like it was my time,
and I'd earned a shot.
95
00:05:08,780 --> 00:05:11,503
And, honestly,
nobody else was interested.
96
00:05:12,421 --> 00:05:13,636
Of course they weren't.
97
00:05:13,660 --> 00:05:16,066
More money means more problems.
98
00:05:16,090 --> 00:05:18,490
A lot of eyes on you
when you become a detective.
99
00:05:18,927 --> 00:05:21,596
Safer to just stay a line swine.
100
00:05:21,620 --> 00:05:23,596
Why did make the jump?
101
00:05:23,620 --> 00:05:26,426
I thought I was gonna be the exception,
102
00:05:26,450 --> 00:05:29,396
change the whole system, obviously.
103
00:05:30,370 --> 00:05:32,046
Units in the eighth district,
104
00:05:32,070 --> 00:05:33,566
we have a victim down
in the 11400 block
105
00:05:33,590 --> 00:05:35,046
of South Ridgewood.
106
00:05:35,070 --> 00:05:37,086
Possible catalytic converter
robbery gone bad.
107
00:05:37,110 --> 00:05:38,616
Been a lot of those lately.
108
00:05:38,640 --> 00:05:40,526
Good case for you to cut your teeth on.
109
00:05:40,550 --> 00:05:41,966
5021 Eddie.
110
00:05:41,990 --> 00:05:43,836
Working detective detail.
Hold me down. Responding.
111
00:05:43,860 --> 00:05:46,560
Copy. 5021 Eddie en route.
112
00:06:01,570 --> 00:06:02,896
Where do you need us, Detective?
113
00:06:02,920 --> 00:06:05,036
Is there a description of the offender?
114
00:06:05,060 --> 00:06:06,426
Detective?
115
00:06:06,450 --> 00:06:07,466
I'll start setting up perimeter.
116
00:06:07,490 --> 00:06:09,206
- You good with that?
- Ask her.
117
00:06:09,230 --> 00:06:10,812
She's in charge, not me.
118
00:06:11,890 --> 00:06:13,398
Take control.
119
00:06:22,226 --> 00:06:27,954
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
120
00:06:28,587 --> 00:06:30,410
I want a perimeter set,
three-block radius.
121
00:06:30,434 --> 00:06:31,723
Offenders might still be in the area.
122
00:06:31,747 --> 00:06:33,023
And start taping off the scene.
123
00:06:33,047 --> 00:06:34,777
Nobody inside that tape
that doesn't belong.
124
00:06:34,802 --> 00:06:35,932
- Yes, ma'am.
- Rodriguez.
125
00:06:35,983 --> 00:06:37,529
- Mm-hmm.
- Pull pods and cams later.
126
00:06:37,553 --> 00:06:38,829
For now, have your people start
127
00:06:38,853 --> 00:06:40,139
canvassing the neighborhood
for witnesses.
128
00:06:40,163 --> 00:06:41,489
Somebody had to have seen something.
129
00:06:41,513 --> 00:06:42,659
- Copy that.
- Detective.
130
00:06:42,683 --> 00:06:43,879
Is that the murder weapon?
131
00:06:43,903 --> 00:06:45,879
Negative. It belonged to the victim.
132
00:06:45,903 --> 00:06:48,709
I gloved up and removed it from
his hand in case of cadaveric spasm.
133
00:06:48,733 --> 00:06:50,579
- You ID'd him already?
- Raul Tobias.
134
00:06:50,603 --> 00:06:51,669
- He lives here.
- OK.
135
00:06:51,693 --> 00:06:53,369
What else do I need to know?
136
00:06:53,393 --> 00:06:55,109
Well, according to his wife,
he armed himself
137
00:06:55,133 --> 00:06:56,889
with that pistol, then confronted
138
00:06:56,913 --> 00:06:59,199
three gang member types
who were stealing
139
00:06:59,223 --> 00:07:01,199
- his catalytic converter.
- Gang member types?
140
00:07:01,223 --> 00:07:04,419
Her words. They were wearing ski masks.
141
00:07:04,443 --> 00:07:06,509
She said that the shooter
was taller than the other two.
142
00:07:06,533 --> 00:07:08,079
Offenders have a car?
143
00:07:08,103 --> 00:07:09,689
Well, if they did,
it was parked out of sight.
144
00:07:09,713 --> 00:07:12,689
Those things go for, what, 500?
145
00:07:12,713 --> 00:07:14,005
Mm-hmm.
146
00:07:16,086 --> 00:07:17,959
OK, since you were first on the scene,
147
00:07:17,983 --> 00:07:19,439
I'll have you be the paper car.
148
00:07:19,463 --> 00:07:21,309
Initial report is yours.
I'll write the rest.
149
00:07:21,333 --> 00:07:23,399
- And put out a BOLO.
- You got it.
150
00:07:23,423 --> 00:07:25,178
Where's the wife?
151
00:07:26,379 --> 00:07:27,989
All right.
152
00:07:29,823 --> 00:07:32,394
I can't believe he's dead.
153
00:07:33,173 --> 00:07:36,449
What am I gonna do?
154
00:07:36,473 --> 00:07:39,012
The kids are getting home
from school in a few hours.
155
00:07:39,036 --> 00:07:41,069
I'm sorry. I know that this is so hard,
156
00:07:41,093 --> 00:07:44,183
but I have to ask you
some questions now.
157
00:07:45,963 --> 00:07:47,989
Julia, you told the officer
that there were
158
00:07:48,013 --> 00:07:49,899
three offenders, that they wore masks,
159
00:07:49,923 --> 00:07:52,299
and that the shooter was tall.
160
00:07:52,323 --> 00:07:54,413
Is there anything else
that you can remember?
161
00:07:56,543 --> 00:08:01,519
Skin color? Build? Clothing? Tattoos?
162
00:08:01,543 --> 00:08:04,479
It happened so fast. I wasn't... I...
163
00:08:04,503 --> 00:08:06,219
I'm not good at remembering
stuff like this.
164
00:08:06,243 --> 00:08:08,514
That's OK. Just take your time.
165
00:08:08,539 --> 00:08:09,794
Breathe.
166
00:08:11,733 --> 00:08:14,123
I... I begged him not to do it.
167
00:08:14,561 --> 00:08:15,929
He wouldn't listen.
168
00:08:15,953 --> 00:08:18,409
And he just...
he grabbed his gun, and...
169
00:08:18,433 --> 00:08:20,189
and said he wasn't gonna be a victim.
170
00:08:20,213 --> 00:08:23,329
Julia, did you see
the offenders get into a car?
171
00:08:23,353 --> 00:08:25,369
No. No.
172
00:08:25,393 --> 00:08:27,589
As soon as the shooting
started, they just...
173
00:08:27,613 --> 00:08:29,329
they just ran away on foot.
174
00:08:29,353 --> 00:08:33,119
- And which way did they run?
- They split up.
175
00:08:33,143 --> 00:08:35,859
And just the one that was shot, he...
176
00:08:35,883 --> 00:08:37,299
he couldn't keep up.
177
00:08:37,323 --> 00:08:39,519
So he just ran
in the opposite direction.
178
00:08:39,543 --> 00:08:41,103
Shot?
179
00:08:41,456 --> 00:08:43,376
Your husband fired his gun?
180
00:08:46,103 --> 00:08:47,933
Yes.
181
00:08:51,813 --> 00:08:53,619
Stratton, widen the perimeter.
182
00:08:53,643 --> 00:08:56,399
One of the offenders was shot.
Check for a blood trail.
183
00:08:56,423 --> 00:08:58,489
And put a BOLO out
to all local hospitals.
184
00:08:58,513 --> 00:09:00,669
Anybody being treated for a GSW,
185
00:09:00,693 --> 00:09:01,799
- I want to know about it.
- Copy.
186
00:09:01,823 --> 00:09:03,319
- Hey.
- Yeah.
187
00:09:03,343 --> 00:09:05,019
I got this from the knock and talk.
188
00:09:05,043 --> 00:09:06,759
Neighbor heard the commotion,
stepped out,
189
00:09:06,783 --> 00:09:07,979
started filming with his phone.
190
00:09:08,003 --> 00:09:09,589
It's shaky, doesn't show the shooter,
191
00:09:09,613 --> 00:09:12,353
but it does show one of the
other offenders taking cover.
192
00:09:12,827 --> 00:09:14,549
Yeah, he's taking cover,
and he's unarmed.
193
00:09:14,573 --> 00:09:15,989
He's not the shooter.
194
00:09:16,013 --> 00:09:17,923
Right there, you see it?
195
00:09:20,623 --> 00:09:22,169
He touched the car.
196
00:09:22,193 --> 00:09:24,453
And he's not wearing gloves.
197
00:09:24,839 --> 00:09:26,349
Get this to a forensic tech to enhance.
198
00:09:26,373 --> 00:09:27,999
I'll secure the car for prints.
199
00:09:29,039 --> 00:09:30,085
It's my son.
200
00:09:30,109 --> 00:09:32,435
He's home sick today.
I've got to take it. You good?
201
00:09:32,459 --> 00:09:34,009
I got this. Go.
202
00:09:34,033 --> 00:09:36,163
- Hey.
- Thanks.
203
00:09:39,733 --> 00:09:41,229
No, I don't want to answer
any questions.
204
00:09:41,253 --> 00:09:42,839
I have nothing to tell you.
205
00:09:42,863 --> 00:09:44,759
- Ma'am.
- I want you gone.
206
00:09:44,783 --> 00:09:46,629
Ma'am, I am just doing my job.
207
00:09:46,653 --> 00:09:48,279
The sooner I get answers,
the sooner I can leave.
208
00:09:48,303 --> 00:09:51,329
No, I'm done talking. I mean it.
209
00:09:51,353 --> 00:09:54,199
- You have no right to bother me.
- What's the problem, ma'am?
210
00:09:54,223 --> 00:09:56,589
The problem is I want you people
211
00:09:56,613 --> 00:09:59,989
away from my property.
You have no reason to be here.
212
00:10:00,013 --> 00:10:01,209
OK, see, we're not trying to bother you,
213
00:10:01,233 --> 00:10:02,639
but we do need your help.
214
00:10:02,663 --> 00:10:04,469
One of your neighbors,
Raul, he was shot.
215
00:10:04,493 --> 00:10:07,129
- Do you know him?
- Please, leave me alone.
216
00:10:07,153 --> 00:10:08,299
I will leave you alone, but I need you
217
00:10:08,323 --> 00:10:09,869
to answer my questions first.
218
00:10:09,893 --> 00:10:11,569
- Did you know Raul?
- No.
219
00:10:11,593 --> 00:10:12,779
Now get away from me.
220
00:10:12,803 --> 00:10:14,999
I don't want you anywhere
near my property.
221
00:10:20,553 --> 00:10:21,969
Stratton, on me.
222
00:10:21,993 --> 00:10:23,969
Chicago PD!
223
00:10:23,993 --> 00:10:25,442
Stop!
224
00:10:27,110 --> 00:10:29,149
Stratton, put it out.
225
00:10:29,173 --> 00:10:30,889
All units, we've got an on-foot pursuit.
226
00:10:30,913 --> 00:10:32,059
- Male, gray hoodie.
- He's westbound.
227
00:10:32,083 --> 00:10:33,329
- Through the backyard!
- Heading west.
228
00:10:33,353 --> 00:10:34,240
Copy. We'll
notify units to the area.
229
00:10:34,264 --> 00:10:36,979
Police! Stop!
230
00:10:46,063 --> 00:10:47,689
Police! Stop!
231
00:10:47,713 --> 00:10:48,909
There's nowhere to go.
232
00:10:48,933 --> 00:10:50,209
Put your hands where I can see them.
233
00:10:50,233 --> 00:10:52,852
Hands! Put them up. Do it now.
234
00:10:52,876 --> 00:10:54,649
I'm on your six. We've got him covered.
235
00:10:54,673 --> 00:10:55,829
I didn't shoot him.
236
00:10:55,853 --> 00:10:57,129
- I swear.
- That's OK.
237
00:10:57,153 --> 00:10:58,479
We can talk it all out later.
238
00:10:58,503 --> 00:10:59,699
For now, keep your hands
where I can see them.
239
00:10:59,723 --> 00:11:01,436
All right? Cover me.
240
00:11:02,853 --> 00:11:04,481
Hands where I can see 'em.
241
00:11:05,513 --> 00:11:07,879
No! No!
242
00:11:07,903 --> 00:11:09,009
Ugh!
243
00:11:10,603 --> 00:11:12,929
Stop, stop, stop, stop! 5021 Eddie.
244
00:11:12,953 --> 00:11:14,979
I need an ambo the intersection
of 54th and Cornell.
245
00:11:15,003 --> 00:11:17,069
Offender's been struck by a vehicle.
246
00:11:17,093 --> 00:11:21,664
Copy, 5021 Eddie. Ambo en route.
247
00:11:26,240 --> 00:11:28,020
Perimeter went up fast.
248
00:11:28,045 --> 00:11:29,468
He must have gotten caught inside of it,
249
00:11:29,493 --> 00:11:30,779
tried to wait us out.
250
00:11:30,803 --> 00:11:34,129
He had his wallet on him.
Name's Carlos Garza, 21.
251
00:11:34,153 --> 00:11:35,649
Any priors?
252
00:11:35,673 --> 00:11:36,779
Two cases of petty theft as a juvenile,
253
00:11:36,803 --> 00:11:38,569
then got popped for a robbery.
254
00:11:38,593 --> 00:11:41,309
- Did a year at Cook County.
- OK.
255
00:11:41,333 --> 00:11:43,309
So we have one offender identified,
256
00:11:43,333 --> 00:11:45,073
- two more to go.
- Right.
257
00:11:45,380 --> 00:11:47,430
What about the print
on the Chevy Malibu?
258
00:11:50,401 --> 00:11:51,444
What?
259
00:11:52,237 --> 00:11:53,449
Things popped off fast.
260
00:11:53,473 --> 00:11:55,615
I chased him without
getting it processed.
261
00:11:56,173 --> 00:11:59,244
OK, let's go get it done now.
262
00:11:59,743 --> 00:12:01,369
I don't think I need to chew you out,
263
00:12:01,393 --> 00:12:05,459
but you realize, right,
it's not your job to chase now.
264
00:12:05,483 --> 00:12:07,443
Let patrol do the foot pursuits.
265
00:12:07,651 --> 00:12:09,131
Delegate.
266
00:12:09,156 --> 00:12:11,856
Your job is to maintain the crime scene.
267
00:12:19,556 --> 00:12:22,699
Weldon, there was a car here.
Where did it go?
268
00:12:22,723 --> 00:12:24,309
Owner took it about 10 minutes ago.
269
00:12:24,333 --> 00:12:25,659
- You've got to be kidding me.
- You let the Owner take it?
270
00:12:25,683 --> 00:12:27,919
Yeah, why? What's going on?
271
00:12:27,943 --> 00:12:29,879
Hey, Weldon.
272
00:12:33,083 --> 00:12:34,489
I've got the plate.
273
00:12:34,513 --> 00:12:36,539
We can track down
the owner now, get the print.
274
00:12:36,563 --> 00:12:38,409
Vehicle left the crime scene.
275
00:12:38,433 --> 00:12:40,149
Means even if we do track it down,
276
00:12:40,173 --> 00:12:41,929
chain of custody was broken.
277
00:12:41,953 --> 00:12:44,539
Offender can claim he touched
it somewhere other than here.
278
00:12:44,563 --> 00:12:47,043
Right. OK.
279
00:12:47,479 --> 00:12:51,349
Well, we can still get an ID,
admissible or not.
280
00:12:52,671 --> 00:12:54,461
5021 Eddie, I need to run a plate.
281
00:12:54,486 --> 00:12:57,876
John-58-1-Sam-91.
282
00:13:01,583 --> 00:13:03,169
Burgess, you ever think
this detective thing
283
00:13:03,193 --> 00:13:05,569
- ain't meant to be?
- Read the room, Macabee.
284
00:13:05,593 --> 00:13:07,049
Do you have something?
285
00:13:07,073 --> 00:13:08,789
Yeah, I've got a few partials
off the rear panel.
286
00:13:08,813 --> 00:13:11,349
Had one of my guys ran to the
station for AFIS processing,
287
00:13:11,373 --> 00:13:12,879
- but I'm still waiting.
- OK.
288
00:13:12,903 --> 00:13:14,749
Scared the hell out of me
when the cops showed up.
289
00:13:14,773 --> 00:13:16,861
If I had known, I would have
just left my car there. I'm sorry.
290
00:13:16,885 --> 00:13:19,489
- Don't be. Not your fault.
- Oh, OK.
291
00:13:19,513 --> 00:13:21,913
- We got it.
- They got a hit.
292
00:13:22,327 --> 00:13:24,313
It's coming back to a Jorgé Reyes.
293
00:13:24,337 --> 00:13:25,413
Priors?
294
00:13:25,437 --> 00:13:27,239
Yeah. He got popped for possession
with intent to sell,
295
00:13:27,263 --> 00:13:29,199
and there's an
investigative note attached.
296
00:13:29,223 --> 00:13:33,467
It says intelligence flagged him
as an associate of Rafael Perez.
297
00:13:34,296 --> 00:13:36,245
- Who's Perez?
- Hey, Macabee.
298
00:13:36,269 --> 00:13:38,029
We worked him in CTO a few months back.
299
00:13:38,053 --> 00:13:39,559
He's dead now, but he was
responsible for most of
300
00:13:39,583 --> 00:13:41,909
the heroin on the West Side.
301
00:13:41,933 --> 00:13:45,169
Deputy Chief Reid, asking for an update,
302
00:13:45,193 --> 00:13:47,243
says press is all over this.
303
00:13:49,543 --> 00:13:51,789
One of our guys, they went
under in Perez's operation
304
00:13:51,813 --> 00:13:53,699
and indexed most of
the peripheral players.
305
00:13:53,723 --> 00:13:56,439
We head back to my district,
we loop my unit in,
306
00:13:56,463 --> 00:13:59,269
then we dig into Carlos and Jorgé.
307
00:13:59,293 --> 00:14:01,799
Jorgé would roll into
the body shop once a week.
308
00:14:01,823 --> 00:14:03,839
He was a mid-level player
for Rafael Perez,
309
00:14:03,863 --> 00:14:05,629
ran a couple of corner boys.
310
00:14:05,653 --> 00:14:08,719
OK, so what's he doing now in
the world of catalytic converter theft?
311
00:14:08,743 --> 00:14:10,669
Yeah, so I talked to his CI.
312
00:14:10,693 --> 00:14:12,679
Told me that after Perez was killed
313
00:14:12,703 --> 00:14:14,679
the gang that took over Los Arucos,
314
00:14:14,703 --> 00:14:16,459
they refused to work with
any of Perez's men.
315
00:14:16,483 --> 00:14:18,974
The leader's name is Zibata.
316
00:14:18,998 --> 00:14:21,307
- That's all anyone knows.
- OK.
317
00:14:21,331 --> 00:14:23,169
What about Jorgé's social media,
318
00:14:23,193 --> 00:14:24,559
phone, financials?
319
00:14:24,583 --> 00:14:26,859
No social media,
no bank accounts, no vehicles
320
00:14:26,883 --> 00:14:28,559
registered to Jorgé, nothing.
321
00:14:28,583 --> 00:14:30,089
Even less on Carlos.
322
00:14:30,113 --> 00:14:31,959
Both guys seems to be
cash-and-carry types.
323
00:14:31,983 --> 00:14:34,609
OK, we got Jorgé's address ID?
324
00:14:34,633 --> 00:14:36,129
Not officially,
but I traced him to a house
325
00:14:36,153 --> 00:14:39,159
in South Lawndale.
A woman with a kid let him in.
326
00:14:39,184 --> 00:14:40,794
I wrote it was his wife, Maria.
327
00:14:40,819 --> 00:14:42,739
So grab him up.
328
00:14:43,603 --> 00:14:45,139
Can't.
329
00:14:45,163 --> 00:14:47,839
Car with the print went mobile,
so it's not admissible.
330
00:14:47,863 --> 00:14:49,839
I could bluff him, but it's a risk.
331
00:14:49,863 --> 00:14:52,343
He might never give up the shooter.
332
00:14:52,783 --> 00:14:54,403
What do you think?
333
00:14:56,312 --> 00:14:58,078
Let's sit on him in his house.
334
00:14:58,102 --> 00:14:59,378
We hope he shows his hand or leads us
335
00:14:59,402 --> 00:15:00,778
straight to the shooter.
336
00:15:00,802 --> 00:15:03,688
- Can I get the team support?
- Anything you need.
337
00:15:03,712 --> 00:15:05,088
Adam, you're with us.
338
00:15:05,112 --> 00:15:06,698
Dante, Kiana, you two keep digging in.
339
00:15:06,722 --> 00:15:08,258
Let's see if we can ID
the shooter through Carlos
340
00:15:08,282 --> 00:15:10,351
and Jorgé's known associates.
341
00:15:32,052 --> 00:15:33,978
It's been a while since I did this.
342
00:15:34,002 --> 00:15:37,638
I have to admit, I don't miss it.
343
00:15:37,662 --> 00:15:39,255
I'm used to it.
344
00:15:40,232 --> 00:15:42,717
What's the longest
you sat on an offender?
345
00:15:44,038 --> 00:15:48,298
Two days, during a heat wave
in a van with no A/C.
346
00:15:48,452 --> 00:15:50,322
I can top that.
347
00:15:50,850 --> 00:15:54,958
Three days in a blizzard with no heat,
348
00:15:54,982 --> 00:15:58,138
and a partner who spent the entire time
349
00:15:58,162 --> 00:16:01,878
hitting on me even though
I was three months pregnant.
350
00:16:01,902 --> 00:16:04,968
- Did he know that?
- Yeah.
351
00:16:04,992 --> 00:16:06,708
Said he thought it was sexy.
352
00:16:08,732 --> 00:16:10,286
You win.
353
00:16:11,954 --> 00:16:15,922
Deputy Chief Reid,
asking for another update.
354
00:16:17,352 --> 00:16:19,248
That's a lot of check-ins.
355
00:16:19,272 --> 00:16:20,858
Is he always like that?
356
00:16:20,882 --> 00:16:22,338
No idea.
357
00:16:22,362 --> 00:16:24,634
I've only dealt with him
a few times so far.
358
00:16:26,102 --> 00:16:27,804
Do you know him well?
359
00:16:28,622 --> 00:16:32,168
No. Why?
360
00:16:32,192 --> 00:16:34,128
He seems real interested in you,
361
00:16:34,152 --> 00:16:36,698
requested me to shadow you.
362
00:16:36,722 --> 00:16:38,592
He's never done that before.
363
00:16:38,940 --> 00:16:40,942
No superior has.
364
00:16:42,072 --> 00:16:45,422
It might be you that he's interested in.
365
00:16:51,732 --> 00:16:54,172
- Where are you going?
- I've got to get some answers.
366
00:16:56,652 --> 00:16:59,286
_
367
00:16:59,320 --> 00:17:01,308
_
368
00:17:01,332 --> 00:17:02,623
_
369
00:17:02,647 --> 00:17:04,647
_
370
00:17:05,466 --> 00:17:06,715
_
371
00:17:06,836 --> 00:17:08,045
_
372
00:17:08,069 --> 00:17:12,090
_
373
00:17:12,114 --> 00:17:13,861
_
374
00:17:13,885 --> 00:17:15,143
_
375
00:17:15,660 --> 00:17:20,940
_
376
00:17:21,707 --> 00:17:26,362
_
377
00:17:27,338 --> 00:17:29,615
_
378
00:17:29,952 --> 00:17:31,325
Oh.
379
00:17:32,602 --> 00:17:34,036
Gracias.
380
00:17:35,602 --> 00:17:37,588
Neighbor said Jorgé took off
an hour ago with another guy.
381
00:17:37,612 --> 00:17:39,588
- Red truck, no make.
- It's a Nissan.
382
00:17:39,612 --> 00:17:40,678
Come on, we've got to go.
383
00:17:40,702 --> 00:17:42,158
What? What's going on?
384
00:17:42,182 --> 00:17:44,588
Radio call just went out.
There's been another rip.
385
00:17:44,612 --> 00:17:46,288
Two guys matching
our offender's description,
386
00:17:46,312 --> 00:17:47,808
driving a red Nissan truck.
387
00:17:47,832 --> 00:17:49,028
Adam, stay on the house.
388
00:17:49,052 --> 00:17:50,118
We're headed to a call,
might be related.
389
00:17:50,142 --> 00:17:51,768
All right, will do.
390
00:18:01,332 --> 00:18:03,128
Hey, Chicago PD.
391
00:18:03,152 --> 00:18:04,918
- What's your name?
- Henry.
392
00:18:04,942 --> 00:18:06,762
Henry, who did this?
393
00:18:07,278 --> 00:18:11,138
Two guys in masks hit me in the head.
394
00:18:11,162 --> 00:18:12,928
They in a red truck?
395
00:18:12,952 --> 00:18:15,098
Yeah, they had a cover
over the bed, had no plates.
396
00:18:15,122 --> 00:18:16,228
OK, I'm moving him.
397
00:18:16,252 --> 00:18:17,798
- OK.
- Anything else?
398
00:18:17,822 --> 00:18:20,058
- Nope.
- OK.
399
00:18:36,662 --> 00:18:38,402
Adam, tell me
you have signs of movement.
400
00:18:38,809 --> 00:18:40,168
No, nothing yet.
401
00:18:40,192 --> 00:18:42,038
Yeah, no sign of
the red pickup truck either.
402
00:18:42,062 --> 00:18:43,558
What about over there?
You guys got pods?
403
00:18:43,582 --> 00:18:45,168
You got footage
of the offenders fleeing?
404
00:18:45,192 --> 00:18:46,868
No, the street doesn't
have any coverage,
405
00:18:46,892 --> 00:18:48,308
nothing from the walk and talks,
406
00:18:48,332 --> 00:18:49,608
and Henry had to be sedated.
407
00:18:49,632 --> 00:18:51,218
OK, all right.
408
00:18:51,242 --> 00:18:53,178
Well, you've got a description
on the red pickup truck.
409
00:18:53,202 --> 00:18:55,008
That's going to be enough
circumstantial evidence
410
00:18:55,032 --> 00:18:56,748
to get a warrant on Jorgé,
so that's good.
411
00:18:56,772 --> 00:18:58,838
That's good. It's going to help.
412
00:18:58,862 --> 00:19:00,148
But this all could have been prevented
413
00:19:00,172 --> 00:19:01,538
if I hadn't messed up with the print.
414
00:19:01,562 --> 00:19:04,588
Hey, you can't know that.
415
00:19:04,612 --> 00:19:06,238
You've got to stop beating yourself up.
416
00:19:06,262 --> 00:19:07,432
Get out of your head.
417
00:19:12,482 --> 00:19:14,028
Kim.
418
00:19:14,052 --> 00:19:15,728
You're fine.
419
00:19:15,752 --> 00:19:17,898
You're very good at your job.
You know that.
420
00:19:17,922 --> 00:19:19,378
You've got this.
421
00:19:19,402 --> 00:19:21,248
OK? Do you hear me?
422
00:19:21,272 --> 00:19:22,598
Yeah.
423
00:19:22,622 --> 00:19:24,908
Just let me know if there's movement.
424
00:19:24,932 --> 00:19:26,107
Let's go.
425
00:19:29,022 --> 00:19:30,828
OK, we have all
of Jorgé's texts, emails,
426
00:19:30,852 --> 00:19:32,438
financials coming through.
427
00:19:32,462 --> 00:19:34,048
His phone's off, so is his wife's.
428
00:19:34,072 --> 00:19:35,398
Got Jorgé's texts.
429
00:19:35,422 --> 00:19:37,918
The last 24 hours,
Jorgé only texted his wife.
430
00:19:37,942 --> 00:19:39,708
- Something we can chase?
- Yeah, yeah.
431
00:19:39,732 --> 00:19:41,448
Yesterday, he texted,
"Babe, O messed up.
432
00:19:41,472 --> 00:19:43,708
"I'm gonna go to Carm's. I love you."
433
00:19:44,122 --> 00:19:47,318
"O messed up," has to be
the nickname of the shooter.
434
00:19:47,342 --> 00:19:48,848
Makes sense.
435
00:19:48,872 --> 00:19:50,588
It was sent about
an hour after Raul was shot.
436
00:19:50,612 --> 00:19:52,678
- But who the hell is Carm?
- I don't know.
437
00:19:52,702 --> 00:19:54,718
It doesn't match anyone
in his known associates.
438
00:19:54,742 --> 00:19:56,262
Kim, I got movement.
439
00:19:57,388 --> 00:19:58,678
Go ahead.
440
00:19:58,702 --> 00:20:00,598
Jorgé's wife just showed up,
kid in tow.
441
00:20:00,622 --> 00:20:02,688
- Just walked inside.
- OK, hold anchor.
442
00:20:02,712 --> 00:20:03,672
Don't approach.
443
00:20:03,696 --> 00:20:05,354
Kiana, what do you have on the wife?
444
00:20:06,772 --> 00:20:08,038
Maria.
445
00:20:08,062 --> 00:20:09,778
She was popped a month ago
for misdemeanor petty theft,
446
00:20:09,802 --> 00:20:11,478
stealing baby formula.
447
00:20:11,502 --> 00:20:13,308
Didn't show up for arraignment,
so there's a bench warrant out.
448
00:20:13,332 --> 00:20:15,308
Perfect. We use that.
449
00:20:15,332 --> 00:20:16,788
We use it as leverage.
450
00:20:16,812 --> 00:20:19,201
Either she cooperates
or we take her kid.
451
00:20:20,162 --> 00:20:21,838
Hey, wait.
452
00:20:21,862 --> 00:20:23,968
Um, there's got to be a better way.
453
00:20:23,992 --> 00:20:25,538
She stole baby formula to feed her kid.
454
00:20:25,562 --> 00:20:27,188
We press her with that, it won't work.
455
00:20:27,212 --> 00:20:28,358
I think it will.
456
00:20:28,382 --> 00:20:30,018
Would it work on you with your kid?
457
00:20:33,049 --> 00:20:35,148
Kim, how long have you been police?
458
00:20:35,172 --> 00:20:36,808
13 years.
459
00:20:36,832 --> 00:20:38,158
Then you should know
the politics behind the badge
460
00:20:38,182 --> 00:20:40,808
when you see it.
That's what's happening here.
461
00:20:40,832 --> 00:20:42,808
For some reason that I don't know,
462
00:20:42,832 --> 00:20:44,768
Deputy Chief Reid is all over this,
463
00:20:44,792 --> 00:20:46,168
over you, over me.
464
00:20:46,192 --> 00:20:48,208
So we need to close this case fast.
465
00:20:48,232 --> 00:20:51,275
OK, OK, it doesn't mean
there still isn't a better way.
466
00:20:52,022 --> 00:20:54,862
Sure. Can you think of one right now?
467
00:20:55,821 --> 00:20:58,478
'Cause if you can't,
we're gonna take the play
468
00:20:58,502 --> 00:21:00,568
that's right in front of our eyes.
469
00:21:11,432 --> 00:21:13,297
Chicago PD. Open up.
470
00:21:15,562 --> 00:21:17,912
Maria, CPD.
471
00:21:21,132 --> 00:21:23,442
- What's going on?
- We're looking for Jorgé.
472
00:21:23,766 --> 00:21:24,988
He's not here.
473
00:21:25,012 --> 00:21:27,103
He went to Mexico a few days ago.
474
00:21:28,272 --> 00:21:30,038
- He went to visit his mother.
- OK, please don't do that.
475
00:21:30,062 --> 00:21:31,518
Please don't start out with a lie to us.
476
00:21:31,542 --> 00:21:33,038
- Where is he?
- I just told you.
477
00:21:33,062 --> 00:21:35,338
- He's in Mexico.
- OK, here you go.
478
00:21:35,362 --> 00:21:37,698
We have an arrest warrant
with your name on it...
479
00:21:37,722 --> 00:21:38,868
What?
480
00:21:38,892 --> 00:21:40,868
Which means that we can arrest you.
481
00:21:40,892 --> 00:21:42,828
- Stay right there.
- What's going on?
482
00:21:42,852 --> 00:21:44,008
No, I... I called the court.
483
00:21:44,032 --> 00:21:45,828
I told them I couldn't get to court
484
00:21:45,852 --> 00:21:47,358
because my kid was sick.
What are you talking about?
485
00:21:47,382 --> 00:21:49,968
- Hey, I need you to stay...
- Get your hands off me!
486
00:21:49,992 --> 00:21:51,838
OK, we're clear. He's not here.
487
00:21:51,862 --> 00:21:54,148
- I told you that.
- Yeah.
488
00:21:54,172 --> 00:21:56,578
- He's in Mexico, right?
- We have your text.
489
00:21:56,602 --> 00:21:57,798
We know he told you that O messed up,
490
00:21:57,822 --> 00:21:58,719
and he was laying low at Carm's.
491
00:21:58,743 --> 00:22:00,198
Who is O? Who is Carm?
492
00:22:00,222 --> 00:22:03,198
I don't know. I told you he's in Mexico.
493
00:22:05,262 --> 00:22:06,248
Give me the baby.
494
00:22:06,272 --> 00:22:07,508
Maria.
495
00:22:10,922 --> 00:22:13,118
- It's OK. It's OK.
- Turn around.
496
00:22:13,142 --> 00:22:15,428
- You're under arrest.
- Mommy!
497
00:22:15,452 --> 00:22:17,078
- My Mommy!
- I know.
498
00:22:17,102 --> 00:22:19,688
- It's OK, baby.
- It's gonna be fine.
499
00:22:19,712 --> 00:22:20,998
It's gonna be fine.
500
00:22:21,022 --> 00:22:23,388
- My Mommy!
- It's OK.
501
00:22:23,412 --> 00:22:24,608
I want to see my kid.
502
00:22:24,632 --> 00:22:26,088
You're not gonna see your kid.
503
00:22:26,112 --> 00:22:28,878
- Let me see...
- Then talk to us.
504
00:22:28,902 --> 00:22:31,048
Where the hell is Jorgé? Who's O?
505
00:22:31,072 --> 00:22:33,658
Who's Carm? Come on, Maria.
506
00:22:33,682 --> 00:22:35,748
You need me to spell it out
for you more?
507
00:22:35,772 --> 00:22:37,668
You need to talk right now.
508
00:22:37,692 --> 00:22:39,148
Things will get better if you talk.
509
00:22:39,172 --> 00:22:41,668
Bitch, I'm not saying
a damn word to you.
510
00:22:41,692 --> 00:22:43,668
Yes, you will.
511
00:22:43,692 --> 00:22:46,068
Because the only thing standing
between you getting full charge
512
00:22:46,092 --> 00:22:47,768
and spending months in jail
513
00:22:47,792 --> 00:22:51,437
and your kid going to DCFS is us.
514
00:22:58,712 --> 00:23:01,447
- Lawyer.
- Maria.
515
00:23:02,192 --> 00:23:04,778
Don't protect Jorgé here. OK?
516
00:23:04,802 --> 00:23:06,258
Protect your son, because we just need
517
00:23:06,282 --> 00:23:09,048
a tiny piece of it, right? Who's O?
518
00:23:09,072 --> 00:23:11,528
- Screw you.
- We can make you this offer.
519
00:23:11,552 --> 00:23:12,917
All right?
520
00:23:13,512 --> 00:23:15,788
- You can't use me.
- We're not using you.
521
00:23:15,812 --> 00:23:17,318
I'm asking you to think of your son.
522
00:23:17,342 --> 00:23:18,668
I am.
523
00:23:18,692 --> 00:23:20,668
But you want me to be
something that I'm not.
524
00:23:20,692 --> 00:23:22,018
It's not happening.
525
00:23:22,042 --> 00:23:24,448
My husband, he's done everything
526
00:23:24,472 --> 00:23:28,538
in his power to make sure that
me and my son are provided for.
527
00:23:30,222 --> 00:23:32,848
I will never make a deal with you.
528
00:23:32,872 --> 00:23:34,988
He's going straight to DCFS.
529
00:23:35,012 --> 00:23:36,338
Don't make a decision
you're gonna regret.
530
00:23:36,362 --> 00:23:37,598
Lawyer.
531
00:23:37,622 --> 00:23:39,638
Maria, this is your only shot.
532
00:23:39,662 --> 00:23:41,688
- Your kid's only shot.
- Get me a goddamn lawyer.
533
00:23:43,542 --> 00:23:45,324
I know my rights.
534
00:23:45,712 --> 00:23:47,952
I want a lawyer now.
535
00:23:49,762 --> 00:23:50,778
Suarez.
536
00:23:57,500 --> 00:24:00,732
OK, obviously, that
didn't go the way we wanted.
537
00:24:01,048 --> 00:24:02,552
What are our options?
538
00:24:03,050 --> 00:24:05,358
We've got a TAC team still
sitting on Jorgé's house.
539
00:24:05,382 --> 00:24:08,148
Maybe if he doesn't hear
from Maria, he'll swing by.
540
00:24:08,172 --> 00:24:10,526
Hey, I might have something.
541
00:24:10,550 --> 00:24:12,772
I kept running the name Carm,
and there's a motel
542
00:24:12,796 --> 00:24:14,848
a half a mile from Jorgé's
house named Carmelita's.
543
00:24:14,872 --> 00:24:16,458
- That feels like a reach.
- I thought the same thing.
544
00:24:16,482 --> 00:24:17,858
But then I looked through
Maria's financials,
545
00:24:17,882 --> 00:24:19,678
and apparently,
two years ago, her and Jorgé
546
00:24:19,702 --> 00:24:21,508
stayed there for five weeks prior
547
00:24:21,532 --> 00:24:22,818
to renting the house in South Lawndale.
548
00:24:22,842 --> 00:24:24,321
Yes.
549
00:24:26,322 --> 00:24:27,558
Clerk recognized Jorgé's picture,
550
00:24:27,582 --> 00:24:29,078
said another guy rented the room,
551
00:24:29,102 --> 00:24:30,168
but Jorgé was definitely there.
552
00:24:30,192 --> 00:24:32,038
Good. That's good.
553
00:24:32,062 --> 00:24:33,438
Must be the shooter. Get a name?
554
00:24:33,462 --> 00:24:34,998
No, man paid in cash.
555
00:24:35,022 --> 00:24:36,738
Clerk doesn't ask questions
when the money's straight.
556
00:24:36,762 --> 00:24:39,088
Room 17, second floor.
557
00:24:39,112 --> 00:24:40,788
- No eyes on the red truck.
- No.
558
00:24:40,812 --> 00:24:43,138
Clerk said the guy left in it
about 20 minutes ago,
559
00:24:43,162 --> 00:24:44,448
but Jorgé will definitely be there.
560
00:24:44,472 --> 00:24:46,135
You knock. I'll cover.
561
00:24:56,652 --> 00:24:57,718
Who is it?
562
00:24:57,742 --> 00:24:59,461
_
563
00:24:59,485 --> 00:25:00,600
_
564
00:25:00,624 --> 00:25:04,479
_
565
00:25:04,503 --> 00:25:06,503
_
566
00:25:06,588 --> 00:25:09,366
_
567
00:25:10,426 --> 00:25:12,661
_
568
00:25:13,220 --> 00:25:17,826
_
569
00:25:17,850 --> 00:25:21,378
_
570
00:25:23,172 --> 00:25:25,382
_
571
00:25:35,212 --> 00:25:36,318
Chicago PD!
572
00:25:41,612 --> 00:25:43,108
Hey, hands where we can see them.
573
00:25:43,132 --> 00:25:46,328
- Do it now!
- Hey, come on.
574
00:25:46,352 --> 00:25:47,598
Hey! Hands!
575
00:25:47,622 --> 00:25:48,549
Hands behind your back right now!
576
00:25:48,573 --> 00:25:51,038
Hey! Hands behind your back!
577
00:25:51,062 --> 00:25:52,818
Stay there. Don't move.
578
00:25:52,842 --> 00:25:56,128
OK, that looks good.
579
00:25:56,152 --> 00:25:58,322
Thanks.
580
00:26:01,699 --> 00:26:04,479
Relax. Relax.
581
00:26:04,504 --> 00:26:07,216
Just checking in on all the shadows.
582
00:26:08,462 --> 00:26:10,178
Heard you got the shooter.
583
00:26:10,202 --> 00:26:12,318
No, sir. We got one of the offenders.
584
00:26:12,342 --> 00:26:13,878
The shooter is still in the wind.
585
00:26:13,902 --> 00:26:15,349
We're close, boss.
586
00:26:15,952 --> 00:26:17,184
OK.
587
00:26:18,301 --> 00:26:20,001
What can I do to help?
588
00:26:22,815 --> 00:26:24,498
That's not a trick question.
589
00:26:24,522 --> 00:26:26,458
You can only be as good
as your superiors train
590
00:26:26,482 --> 00:26:28,112
and allow you to be.
591
00:26:28,832 --> 00:26:31,362
What do you need
to get this thing closed?
592
00:26:32,792 --> 00:26:34,598
We're good, sir. We are.
593
00:26:34,622 --> 00:26:36,468
We are just going to press Jorgé.
594
00:26:36,492 --> 00:26:38,598
We're going to ID
and arrest the shooter.
595
00:26:38,622 --> 00:26:40,282
OK.
596
00:26:44,632 --> 00:26:47,128
Reach out if either
of you need anything.
597
00:26:47,152 --> 00:26:48,966
I mean that.
598
00:26:55,698 --> 00:26:57,918
Look, I don't know what you
think I did, but you're wrong.
599
00:26:57,943 --> 00:27:00,293
OK, before you keep lying,
you should know
600
00:27:00,342 --> 00:27:03,278
that we have Maria
and your son in custody.
601
00:27:03,302 --> 00:27:05,328
For what? They didn't do anything.
602
00:27:05,352 --> 00:27:07,238
Mm, that's a matter of opinion.
603
00:27:07,262 --> 00:27:10,328
And ours can be changed
if you cooperate.
604
00:27:10,352 --> 00:27:12,865
Who's this O character and where is he?
605
00:27:14,182 --> 00:27:16,158
We saw the text that you sent Maria.
606
00:27:16,182 --> 00:27:17,898
- It makes her complicit.
- OK.
607
00:27:17,922 --> 00:27:19,378
What the hell does that mean?
608
00:27:19,402 --> 00:27:20,908
It means that Maria
is on the hook for everything
609
00:27:20,932 --> 00:27:22,582
you did, Jorgé.
610
00:27:24,915 --> 00:27:27,305
I know that you've been trying
to provide for your family,
611
00:27:27,462 --> 00:27:29,088
that things dried up
when Perez got killed,
612
00:27:29,112 --> 00:27:32,022
and you took an opportunity,
but you took a bad one.
613
00:27:32,509 --> 00:27:35,008
What I'm offering you
here is a good one.
614
00:27:35,032 --> 00:27:36,602
I'm offering you a deal.
615
00:27:38,602 --> 00:27:42,018
- I ain't a snitch.
- I get it. I do.
616
00:27:42,042 --> 00:27:43,968
But I also think that
you're not a bad husband,
617
00:27:43,992 --> 00:27:45,856
and you're not a bad father.
618
00:27:46,302 --> 00:27:48,468
You comply, you cooperate,
619
00:27:48,492 --> 00:27:51,288
we can offer you a lighter sentence,
a deal...
620
00:27:51,312 --> 00:27:53,768
a deal where you get to see your wife,
621
00:27:53,792 --> 00:27:56,482
and you get to see your kid,
and they get to stay together.
622
00:28:03,012 --> 00:28:04,282
I want it in writing.
623
00:28:11,592 --> 00:28:14,528
Jorgé, Maria protected you.
624
00:28:14,552 --> 00:28:16,261
She had your back.
625
00:28:17,438 --> 00:28:19,098
Have hers.
626
00:28:29,562 --> 00:28:31,328
O is Octavio Lopez.
627
00:28:31,352 --> 00:28:33,718
- Where is he?
- I don't know.
628
00:28:33,742 --> 00:28:35,239
I don't.
629
00:28:36,392 --> 00:28:38,230
I know where he's heading. All right?
630
00:28:38,254 --> 00:28:40,028
He's going to go rip off
Sammy and use Sammy's money
631
00:28:40,052 --> 00:28:42,507
- to get out of the country.
- Who's Sammy?
632
00:28:42,531 --> 00:28:46,428
Sammy's the guy who buys the
catalytic converters off of us.
633
00:28:46,452 --> 00:28:48,418
Octavio, he wanted me to help,
634
00:28:49,802 --> 00:28:52,828
but Sammy was always good to us.
635
00:28:59,812 --> 00:29:01,828
Adam, when we land, you both
go in and scout the place.
636
00:29:01,852 --> 00:29:03,838
We'll stay wide and set up
east of the location.
637
00:29:03,862 --> 00:29:05,008
Yes, ma'am.
638
00:29:08,032 --> 00:29:10,278
Whoa, whoa, whoa. Red truck, no plates.
639
00:29:10,302 --> 00:29:11,279
See it.
640
00:29:18,702 --> 00:29:19,938
Adam, we are in pursuit.
641
00:29:19,962 --> 00:29:21,108
We've got a possible for Octavio.
642
00:29:21,132 --> 00:29:22,638
Kim, do you want us
to roll backup?
643
00:29:22,662 --> 00:29:24,898
No, it might not be him.
Continue to the shop.
644
00:29:24,922 --> 00:29:26,548
Copy.
645
00:30:14,882 --> 00:30:17,775
- Bodies.
- I got you.
646
00:30:32,422 --> 00:30:33,618
They're gone.
647
00:31:00,282 --> 00:31:01,818
Chicago PD! Drop you weapon!
648
00:31:01,842 --> 00:31:03,428
5021 Eddie.
649
00:31:03,452 --> 00:31:05,608
10-1, 10-1. Shots fired at the police.
650
00:31:05,632 --> 00:31:07,958
We're pinned down, unable to
return fire due to civilians.
651
00:31:07,982 --> 00:31:09,308
5021 Eddie.
652
00:31:09,332 --> 00:31:11,878
He's empty. Move! Move!
653
00:31:13,992 --> 00:31:16,008
Clear the truck! I've got him!
654
00:31:21,212 --> 00:31:23,188
5021 Eddie, now in foot pursuit.
655
00:31:23,212 --> 00:31:25,278
- Southbound Karlov on Monroe.
- Copy that.
656
00:31:25,302 --> 00:31:27,548
All units, 5021 Eddie
is in foot pursuit
657
00:31:27,572 --> 00:31:29,198
of shots fired offender.
658
00:31:29,222 --> 00:31:31,288
Heading southbound on
Karlov from Monroe.
659
00:31:31,312 --> 00:31:32,768
He ran down one of these gangways.
660
00:31:32,792 --> 00:31:34,251
OK.
661
00:31:34,962 --> 00:31:36,208
I'll take this one. You clear the other.
662
00:31:36,232 --> 00:31:37,248
No, we don't split. It's way too risky.
663
00:31:37,272 --> 00:31:39,208
Clear that side. That's an order.
664
00:31:39,232 --> 00:31:40,648
Let's go!
665
00:31:51,892 --> 00:31:52,869
Chicago PD! Stop where you are!
666
00:31:52,893 --> 00:31:54,308
5021 Eddie.
667
00:31:54,332 --> 00:31:55,828
Offender headed up a fire
escape of a brick building
668
00:31:55,852 --> 00:31:57,098
at the end of a south gangway.
669
00:31:57,122 --> 00:31:58,838
Copy that, 5021 Eddie.
670
00:31:58,862 --> 00:32:02,488
Responding units, keep the
air clear unless emergent.
671
00:32:39,032 --> 00:32:40,488
Ya!
672
00:33:04,402 --> 00:33:06,558
Ahh!
673
00:33:11,102 --> 00:33:13,542
Kim! Kim!
674
00:33:16,062 --> 00:33:17,738
You good?
675
00:33:41,832 --> 00:33:43,505
Everything check out?
676
00:33:44,142 --> 00:33:46,288
Yeah, it's all just superficial.
677
00:33:46,312 --> 00:33:48,728
Hey, Kim. You OK?
678
00:33:48,752 --> 00:33:50,778
What the hell happened?
679
00:33:50,802 --> 00:33:52,139
I'm fine.
680
00:33:53,014 --> 00:33:54,558
We were in pursuit.
681
00:33:54,582 --> 00:33:56,428
Offender tried to get her gun,
but Kim got one off...
682
00:33:56,452 --> 00:33:59,192
one to the chest. He's dead.
683
00:33:59,521 --> 00:34:01,568
What? You didn't have an angle?
684
00:34:01,592 --> 00:34:03,191
You couldn't fire?
685
00:34:03,635 --> 00:34:05,515
Opportunity wasn't there.
686
00:34:06,902 --> 00:34:08,422
Can you give us a minute?
687
00:34:13,378 --> 00:34:15,537
Is that all really what happened?
688
00:34:15,915 --> 00:34:17,565
Why wasn't she covering you?
689
00:34:20,002 --> 00:34:23,458
Well, I mean, the offender ran.
690
00:34:23,482 --> 00:34:25,638
He could have gone either way.
And then we...
691
00:34:25,662 --> 00:34:28,383
we both made the decision to split up.
692
00:34:29,012 --> 00:34:31,102
We had no other choice.
693
00:34:59,172 --> 00:35:01,416
So what do you want for covering me?
694
00:35:02,432 --> 00:35:04,198
I sign you off as a detective?
695
00:35:04,222 --> 00:35:06,628
I assign you back to Intelligence?
696
00:35:06,652 --> 00:35:08,340
I owe you a favor.
697
00:35:09,132 --> 00:35:12,260
You think that I covered
for you because I want payback?
698
00:35:14,842 --> 00:35:16,208
I covered for you because
I don't believe
699
00:35:16,232 --> 00:35:18,298
in blowing up a fellow cop...
700
00:35:18,322 --> 00:35:20,518
not for a mistake you made
in the heat of the moment.
701
00:35:20,542 --> 00:35:22,896
It wasn't a mistake made
in the heat of the moment.
702
00:35:24,022 --> 00:35:26,168
I made a bad call because
Reid has been on my ass.
703
00:35:26,192 --> 00:35:27,388
I know that.
704
00:35:27,412 --> 00:35:28,918
He's been testing his detectives.
705
00:35:28,942 --> 00:35:30,654
Apparently, it's what he does.
706
00:35:31,242 --> 00:35:32,698
He already fired two of them.
707
00:35:32,722 --> 00:35:35,708
One was less than two years
from retirement.
708
00:35:35,732 --> 00:35:37,138
I let that stress mess me up.
709
00:35:37,162 --> 00:35:38,290
Yeah, I know. I get it.
710
00:35:38,314 --> 00:35:40,288
It still doesn't change
why I covered for you.
711
00:35:44,472 --> 00:35:45,888
God.
712
00:35:45,912 --> 00:35:47,392
You're just like I was.
713
00:35:50,132 --> 00:35:53,301
You're lucky I'm assigning you
back to Intelligence.
714
00:35:54,442 --> 00:35:56,248
You're too nice and noble
to go anywhere else.
715
00:35:56,272 --> 00:35:58,723
What do you mean, I'm lucky?
What do you mean?
716
00:35:59,402 --> 00:36:02,060
Do you not want to send me
back to Intelligence?
717
00:36:02,712 --> 00:36:04,428
I just told you, I don't want a favor.
718
00:36:04,452 --> 00:36:06,558
- Well...
- No, don't do that to me.
719
00:36:06,582 --> 00:36:09,388
I'm not lying to you,
so don't lie to me.
720
00:36:09,412 --> 00:36:11,570
What's your honest opinion?
721
00:36:13,072 --> 00:36:16,308
Look, your unit's a unicorn.
722
00:36:16,332 --> 00:36:19,398
You're a good cop. You're active.
723
00:36:19,422 --> 00:36:20,968
You're aggressive when you need to be.
724
00:36:20,992 --> 00:36:22,668
You don't forget you have a heart.
725
00:36:22,692 --> 00:36:24,172
You're good.
726
00:36:25,782 --> 00:36:28,718
But all of your instincts
are of a patrol officer
727
00:36:28,742 --> 00:36:31,423
with a sergeant who protects your ass.
728
00:36:32,392 --> 00:36:35,848
Voight makes sure you're
bubble wrapped from politics,
729
00:36:35,872 --> 00:36:39,328
from chiefs,
from delegates, from the suck.
730
00:36:39,352 --> 00:36:42,684
The truth is, that's half this job.
731
00:36:43,532 --> 00:36:47,258
OK, so what would your decision be?
732
00:36:47,282 --> 00:36:50,372
- I owe you a favor.
- I don't want one.
733
00:36:51,852 --> 00:36:53,361
Fine.
734
00:36:54,462 --> 00:36:57,828
My decision would be you
don't go back to Intelligence.
735
00:36:57,852 --> 00:36:59,993
I don't think you're ready for that.
736
00:37:00,018 --> 00:37:01,668
You should go to Area Central.
737
00:37:01,902 --> 00:37:06,292
You'll learn the rest there,
what it means to play the game.
738
00:37:08,388 --> 00:37:10,545
It'll make you a better detective.
739
00:37:18,052 --> 00:37:19,158
No. No.
740
00:37:19,182 --> 00:37:20,508
It's six months with Area Central,
741
00:37:20,532 --> 00:37:21,938
then I make the push to come back here.
742
00:37:21,962 --> 00:37:24,768
She can't do that.
You passed all of the tests.
743
00:37:24,792 --> 00:37:26,338
OK? Who cares what Suarez is saying?
744
00:37:26,362 --> 00:37:27,988
- Just take the favor.
- No.
745
00:37:28,012 --> 00:37:29,298
Yes.
746
00:37:29,322 --> 00:37:31,908
Kim, it's one opinion from one cop.
747
00:37:31,932 --> 00:37:33,078
You play the game.
748
00:37:33,102 --> 00:37:35,518
No, it's done.
749
00:37:35,542 --> 00:37:36,908
She recommends I go to Area Central.
750
00:37:36,932 --> 00:37:38,088
That's where I'm gonna go.
751
00:37:38,112 --> 00:37:39,788
You belong here though.
752
00:37:39,812 --> 00:37:42,918
You belong here, with me,
where we can have eyes
753
00:37:42,942 --> 00:37:44,528
- on each other.
- Adam.
754
00:37:44,552 --> 00:37:45,788
Just talk to Voight.
It doesn't have to be a favor.
755
00:37:45,812 --> 00:37:47,499
I made the choice.
756
00:37:49,562 --> 00:37:51,708
I'm not changing who I am for a title.
757
00:37:51,732 --> 00:37:53,171
OK?
758
00:38:03,162 --> 00:38:04,292
I get it.
759
00:38:21,982 --> 00:38:24,218
There she is.
760
00:38:33,252 --> 00:38:35,228
Good work today.
761
00:38:35,252 --> 00:38:37,424
Made my decision easy.
762
00:38:38,652 --> 00:38:40,588
I'm sorry. What decision?
763
00:38:40,612 --> 00:38:43,148
It's my decision where
detectives are assigned.
764
00:38:43,172 --> 00:38:45,808
I appreciate Suarez's evaluation,
765
00:38:45,832 --> 00:38:49,068
but I'm assigning you back
to Intelligence as a detective.
766
00:38:53,102 --> 00:38:55,728
No, Deputy Reid, I don't
want any special treatment.
767
00:38:55,752 --> 00:38:58,818
Well, as I said, I assign my detectives,
768
00:38:58,842 --> 00:39:00,428
and I assigned you here.
769
00:39:00,452 --> 00:39:04,438
So welcome back to Intelligence.
770
00:39:09,162 --> 00:39:11,249
Congratulations, Detective.
771
00:39:18,172 --> 00:39:20,148
What the hell was that?
772
00:39:20,172 --> 00:39:21,798
Did you ask him to do that?
773
00:39:21,822 --> 00:39:23,136
No.
774
00:39:25,652 --> 00:39:28,141
- Why would he do that?
- I don't know.
775
00:39:29,392 --> 00:39:31,561
But I know nothing's ever free.
776
00:39:33,882 --> 00:39:35,482
Paper is done.
777
00:39:47,722 --> 00:39:50,048
- Need anything else?
- No, I'm good.
778
00:39:50,072 --> 00:39:53,112
- Appreciate the help.
- Yeah, of course.
779
00:39:55,032 --> 00:39:59,318
Hey, did Jorgé say anything
else about the... the crew
780
00:39:59,342 --> 00:40:01,538
that took over for Perez?
781
00:40:01,562 --> 00:40:02,708
It was Arucos, right?
782
00:40:02,732 --> 00:40:04,668
Right.
783
00:40:04,692 --> 00:40:06,978
No, he said the same thing
as Ruzek's CI.
784
00:40:07,002 --> 00:40:09,328
Someone new was calling the shots,
785
00:40:09,352 --> 00:40:12,028
goes by the name Zibata. Why?
786
00:40:12,052 --> 00:40:13,588
No. No reason.
787
00:40:13,612 --> 00:40:16,832
I just thought
I heard the name somewhere.
56191