Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,414 --> 00:00:07,895
It's a death threat.
I've done this job a long time.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,399
I've pissed off a lot of people.
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,835
I wouldn't take this lightly.
4
00:00:12,099 --> 00:00:13,490
I have determined that
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,514
you are a significant danger
to yourself.
6
00:00:15,539 --> 00:00:17,581
How dare you? You're gonna sit there
7
00:00:17,582 --> 00:00:18,930
and you're gonna tell me
what's inside my head?
8
00:00:18,931 --> 00:00:22,151
The only thing we wanna do
is to help you.
9
00:00:22,152 --> 00:00:24,110
You have a beautiful family.
10
00:00:24,111 --> 00:00:26,503
Thank you for taking care of my girl.
11
00:00:26,504 --> 00:00:28,201
You are gonna see her when you wake up.
12
00:00:28,202 --> 00:00:29,637
It's gonna be OK.
13
00:00:29,638 --> 00:00:32,205
- Oh, my God.
- She's flatlining.
14
00:00:32,206 --> 00:00:35,034
- No. No!
- Time of death, 22:31.
15
00:00:38,908 --> 00:00:40,256
I need to see my baby.
16
00:00:40,257 --> 00:00:41,605
Right now, we need
to get you into surgery.
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,085
- Am I gonna be OK?
- That's the priority.
18
00:00:43,086 --> 00:00:45,174
I'm not going under
until I see Ruby, please.
19
00:00:51,747 --> 00:00:53,400
Open a vaginal tray in the Jada.
20
00:00:53,401 --> 00:00:55,184
- Hemabate is in.
- Give 2 grams of TSA.
21
00:00:55,185 --> 00:00:58,013
Hi, Ruby.
22
00:00:58,014 --> 00:00:59,449
I'm your mom.
23
00:00:59,450 --> 00:01:02,800
I've loved you for so long.
24
00:01:02,801 --> 00:01:05,064
I want so much for you.
25
00:01:07,197 --> 00:01:08,284
She's back in defib.
26
00:01:08,285 --> 00:01:09,807
- Charge to 120.
- Clear.
27
00:01:11,245 --> 00:01:12,636
- Right angle retractor.
- No.
28
00:01:12,637 --> 00:01:13,855
- Another milligram of epi.
- She's flatlining.
29
00:01:13,856 --> 00:01:14,899
No, no.
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,423
Come on, come on, come on.
31
00:01:19,166 --> 00:01:22,429
Time of death, 22:31.
32
00:01:23,866 --> 00:01:25,562
Hey.
33
00:01:25,563 --> 00:01:27,390
Uh, Ms. Wilson's labs came back.
34
00:01:27,391 --> 00:01:29,914
Everything looks good.
H2 blocker and discharge?
35
00:01:29,915 --> 00:01:31,307
No.
36
00:01:31,308 --> 00:01:32,830
No, not yet. That's...
37
00:01:34,268 --> 00:01:35,920
You wanna run another test?
38
00:01:35,921 --> 00:01:38,401
I'd like to get an MRI of
your chest and your abdomen.
39
00:01:38,402 --> 00:01:39,576
Dr. Asher,
40
00:01:39,577 --> 00:01:41,100
could I steal you for a moment?
41
00:01:41,101 --> 00:01:42,144
Mm-hmm. I'll be right back.
42
00:01:42,145 --> 00:01:43,364
All right.
43
00:01:45,670 --> 00:01:47,802
Why has this patient been
in the ED over three hours
44
00:01:47,803 --> 00:01:48,846
for heartburn?
45
00:01:48,847 --> 00:01:49,882
Because heartburn in pregnancy
46
00:01:49,907 --> 00:01:51,429
can be a sign
of more serious conditions.
47
00:01:51,454 --> 00:01:53,958
All of which you've already
tested for and ruled out.
48
00:01:53,983 --> 00:01:55,636
I haven't ruled out
an aortic dissection.
49
00:01:55,637 --> 00:01:58,160
Her vitals are stable.
Her symptoms don't line up.
50
00:01:58,161 --> 00:02:00,423
It could be an unusual presentation.
51
00:02:00,424 --> 00:02:02,947
You're reaching, Dr. Asher.
52
00:02:05,342 --> 00:02:07,265
When was the last time you went home?
53
00:02:10,042 --> 00:02:14,177
Patient has reflux,
give an H2 blocker and discharge.
54
00:02:17,398 --> 00:02:18,572
What's up, guys?
55
00:02:18,573 --> 00:02:20,661
I had nothing to do with it.
56
00:02:20,662 --> 00:02:21,966
Me neither.
57
00:02:21,967 --> 00:02:25,361
To be honest,
I was a way bigger Nick fan.
58
00:02:25,362 --> 00:02:27,798
I just find your character
kind of annoying.
59
00:02:27,799 --> 00:02:29,757
No offense.
60
00:02:29,758 --> 00:02:32,194
None taken, Kai.
61
00:02:35,938 --> 00:02:39,636
You think maybe people will
forget about this soon?
62
00:02:39,637 --> 00:02:42,900
I think you gotta expect
a solid month of ribbing.
63
00:02:42,901 --> 00:02:44,337
- Hmm.
- Yeah.
64
00:02:44,338 --> 00:02:45,816
It's not every day
you find out your colleague
65
00:02:45,817 --> 00:02:47,992
was a teen heartthrob.
66
00:02:47,993 --> 00:02:49,603
Ah.
67
00:02:49,604 --> 00:02:52,475
But hey, joke's on them, right?
68
00:02:52,476 --> 00:02:54,216
How do you figure?
69
00:02:54,217 --> 00:02:56,218
Well, according to Loren,
70
00:02:56,219 --> 00:02:59,134
random women
just throw themselves at you.
71
00:02:59,135 --> 00:03:00,614
Guilty. Yeah.
72
00:03:00,615 --> 00:03:01,832
And I bet you're the only resident here
73
00:03:01,833 --> 00:03:04,661
not drowning in med school debt.
74
00:03:04,662 --> 00:03:06,402
Right.
75
00:03:06,403 --> 00:03:07,838
See you out there, Hollywood.
76
00:03:18,078 --> 00:03:19,285
- Jackie!
- Hi.
77
00:03:19,286 --> 00:03:20,764
Oh.
78
00:03:20,765 --> 00:03:22,201
What are you doing here?
79
00:03:22,202 --> 00:03:23,202
You don't know?
80
00:03:23,203 --> 00:03:24,551
I'm working here.
81
00:03:24,552 --> 00:03:26,248
- Wait, you're the new nurse!
- Yeah.
82
00:03:26,249 --> 00:03:28,076
I realized I was onboarding
83
00:03:28,077 --> 00:03:31,340
a new transfer today, but
I didn't realize it was you.
84
00:03:31,341 --> 00:03:34,038
- But that's great.
- Oh, OK.
85
00:03:34,039 --> 00:03:35,823
Is this... it's... this is...
86
00:03:35,824 --> 00:03:37,825
it's not lost on me that
this could be weird for you.
87
00:03:37,826 --> 00:03:39,087
What do you mean?
88
00:03:39,088 --> 00:03:40,828
Well, working with me after you found me
89
00:03:40,829 --> 00:03:42,046
- bleeding on the bathroom floor.
- Stop it.
90
00:03:42,047 --> 00:03:43,700
But no, not at all.
91
00:03:43,701 --> 00:03:45,398
Maggie, where are we going?
92
00:03:45,399 --> 00:03:46,660
OK, I gotta go.
93
00:03:46,661 --> 00:03:47,749
Yeah, of course. Go.
94
00:03:49,403 --> 00:03:50,968
Dr. Charles.
95
00:03:50,969 --> 00:03:52,405
Jackie, hello.
96
00:03:52,406 --> 00:03:54,755
Hi. I owe you an apology.
97
00:03:54,756 --> 00:03:57,279
Uh, for my, uh...
98
00:03:57,280 --> 00:03:59,977
colorful word choice
the last time I saw you.
99
00:03:59,978 --> 00:04:01,849
If memory serves,
100
00:04:01,850 --> 00:04:03,894
"condescending prick" was a highlight.
101
00:04:03,895 --> 00:04:04,895
Yeah, yeah.
102
00:04:04,896 --> 00:04:06,462
Well, in my defense,
103
00:04:06,463 --> 00:04:08,290
you were trying to commit me
to a psych ward at the time.
104
00:04:08,291 --> 00:04:09,291
Totally fair.
105
00:04:09,292 --> 00:04:10,336
Daniel.
106
00:04:10,337 --> 00:04:12,251
I, uh, need an opinion.
107
00:04:12,252 --> 00:04:13,556
I'm gonna go change into my scrubs.
108
00:04:13,557 --> 00:04:15,123
Great to see you again.
109
00:04:15,124 --> 00:04:16,820
What do you got?
110
00:04:16,821 --> 00:04:17,959
Headache.
111
00:04:17,984 --> 00:04:20,737
I just hate this texting crap.
112
00:04:20,738 --> 00:04:22,826
- Texting crap?
- Yeah.
113
00:04:22,827 --> 00:04:26,352
It's... it's ruined the already
fragile art of communication.
114
00:04:26,353 --> 00:04:27,875
Boy, I tell ya.
115
00:04:27,876 --> 00:04:29,529
And, uh, how can I help you
with this one, Dean-o?
116
00:04:29,530 --> 00:04:33,533
All right, so this is
a message from Margo, right?
117
00:04:33,534 --> 00:04:36,971
"Got time for an afternoon coffee.
We should talk."
118
00:04:36,972 --> 00:04:38,407
I mean, I don't know.
119
00:04:38,408 --> 00:04:40,888
Is she asking to move in together,
120
00:04:40,889 --> 00:04:43,064
or is she about to break up with me?
121
00:04:43,065 --> 00:04:44,805
You know, considering that my girlfriend
122
00:04:44,806 --> 00:04:47,590
just transferred to another
hospital to get away from me,
123
00:04:47,591 --> 00:04:50,463
I'm not positive that I'm
the guy you should be asking.
124
00:04:50,464 --> 00:04:52,160
Maybe, you know,
125
00:04:52,161 --> 00:04:55,337
consult a member of the, uh,
the female persuasion?
126
00:04:55,338 --> 00:04:57,421
Oh, look, there's one right there, see.
127
00:04:58,341 --> 00:04:59,473
Do you...
128
00:05:02,650 --> 00:05:05,827
Hey, Hannah. I, uh... I need an opinion.
129
00:05:08,133 --> 00:05:10,004
Hannah? Earth to Hannah.
130
00:05:10,005 --> 00:05:12,746
Sorry, what? What's up?
131
00:05:12,747 --> 00:05:14,444
Are you getting any sleep?
132
00:05:15,358 --> 00:05:16,358
No.
133
00:05:16,359 --> 00:05:17,490
It wasn't your fault.
134
00:05:17,491 --> 00:05:20,319
Please, don't. I don't want...
135
00:05:20,320 --> 00:05:21,450
OK.
136
00:05:24,454 --> 00:05:25,802
We're going to Trauma 1.
137
00:05:25,803 --> 00:05:28,022
35-year-old female, Tessa Myers.
138
00:05:28,023 --> 00:05:29,328
Appears to have experienced
139
00:05:29,329 --> 00:05:30,981
some kind of blunt force trauma
to the eyes.
140
00:05:30,982 --> 00:05:32,418
Neighbors heard screaming
from her apartment.
141
00:05:32,419 --> 00:05:34,289
PD is investigating it
as a possible assault.
142
00:05:34,290 --> 00:05:36,117
She was highly combative at the scene.
143
00:05:36,118 --> 00:05:38,641
Tried sedation, but, you know,
she wasn't responding,
144
00:05:38,642 --> 00:05:39,990
so we intubated her for safety.
145
00:05:39,991 --> 00:05:41,296
She couldn't see.
146
00:05:41,297 --> 00:05:43,167
I think she was afraid
we were her attacker.
147
00:05:43,168 --> 00:05:44,995
OK, folks, on my count.
148
00:05:44,996 --> 00:05:47,389
One, two, three.
149
00:05:47,390 --> 00:05:48,651
Let's get her on a vent.
150
00:05:48,652 --> 00:05:50,479
- Thank you so much.
- Yeah.
151
00:05:50,480 --> 00:05:51,828
- Thank you.
- Yeah.
152
00:05:51,829 --> 00:05:53,482
- You need me to tap in?
- No, no, I got this one.
153
00:05:53,483 --> 00:05:55,310
- You sure?
- No, go ahead.
154
00:05:55,311 --> 00:05:58,922
Um, why don't you take the
ankle sprain in Treatment 3?
155
00:05:58,923 --> 00:06:00,620
OK, yeah. Great.
156
00:06:02,666 --> 00:06:04,058
Her eyeballs are as hard as marbles.
157
00:06:04,059 --> 00:06:05,451
Mm.
158
00:06:05,452 --> 00:06:06,669
She must have retrobulbar hemorrhages
159
00:06:06,670 --> 00:06:09,368
and orbital compartment syndrome.
160
00:06:09,369 --> 00:06:10,369
I need to release the pressure.
161
00:06:10,370 --> 00:06:11,587
Right, I'll page ophthalmology.
162
00:06:11,588 --> 00:06:12,849
I mean I need to release
the pressure now.
163
00:06:12,850 --> 00:06:14,460
- Get Kai and grab a lac kit.
- Yeah.
164
00:06:14,461 --> 00:06:16,070
You're gonna slice open her eyelids?
165
00:06:16,071 --> 00:06:18,855
I'm gonna cut lateral to her
eyelids, but yes, basically.
166
00:06:21,076 --> 00:06:22,468
You ever do a lateral canthotomy?
167
00:06:22,469 --> 00:06:24,295
One. You?
168
00:06:24,296 --> 00:06:25,471
This will be my second.
169
00:06:25,472 --> 00:06:27,690
That's reassuring.
170
00:06:27,691 --> 00:06:29,388
- Scissors.
- Scissors.
171
00:06:31,391 --> 00:06:33,087
- You ready, Kai?
- Ready.
172
00:06:44,839 --> 00:06:47,188
That isn't from blunt force trauma.
173
00:06:47,189 --> 00:06:48,319
No.
174
00:06:48,320 --> 00:06:51,540
These are chemical burns.
175
00:06:51,541 --> 00:06:53,934
Someone poured acid in her eyes.
176
00:06:57,238 --> 00:07:01,238
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
177
00:07:04,981 --> 00:07:07,619
Well, good morning,
Ms. Administrator of the Year.
178
00:07:07,644 --> 00:07:09,993
Bow when you speak to me.
179
00:07:09,994 --> 00:07:12,518
Picking up my suit
at the dry cleaner's at lunch.
180
00:07:12,519 --> 00:07:15,651
Well, thank you again
for doing this for me, Daniel.
181
00:07:15,652 --> 00:07:17,914
I'll be your arm candy
any day of the week.
182
00:07:19,395 --> 00:07:20,700
But, uh, where's, uh... where's Dennis?
183
00:07:20,701 --> 00:07:23,485
Keynote speaker
at an oncology conference.
184
00:07:23,486 --> 00:07:25,052
Oh.
185
00:07:25,053 --> 00:07:26,880
What...
186
00:07:26,881 --> 00:07:29,012
Where's my...
187
00:07:29,013 --> 00:07:31,146
- What?
- Oh.
188
00:07:33,670 --> 00:07:35,192
Hmm?
189
00:07:35,193 --> 00:07:37,064
I wonder what, uh, happened there.
190
00:07:37,065 --> 00:07:38,500
I don't know.
191
00:07:38,501 --> 00:07:40,763
Maybe it was housekeeping,
192
00:07:40,764 --> 00:07:43,679
but it's odd they didn't leave a note.
193
00:07:43,680 --> 00:07:46,900
Hmm. We just gotta
swap out the glass, right?
194
00:07:46,901 --> 00:07:48,597
Yeah, yeah.
195
00:07:48,598 --> 00:07:50,686
No.
196
00:07:50,687 --> 00:07:52,341
No, that's...
197
00:07:53,560 --> 00:07:56,779
That's not what concerns me.
198
00:07:56,780 --> 00:07:57,911
Listen, Daniel.
199
00:07:57,912 --> 00:08:00,043
A few days ago, something happened.
200
00:08:00,044 --> 00:08:01,480
OK.
201
00:08:01,481 --> 00:08:03,264
I received a letter,
202
00:08:03,265 --> 00:08:04,744
a death threat.
203
00:08:04,745 --> 00:08:06,441
What?
204
00:08:06,442 --> 00:08:08,530
Sharon, you're just
telling me about this now?
205
00:08:08,531 --> 00:08:12,316
Well, HR asked me to keep it
quiet while they investigate.
206
00:08:12,317 --> 00:08:13,971
Well, did they find out who sent it?
207
00:08:13,996 --> 00:08:15,102
Not yet,
208
00:08:15,103 --> 00:08:19,454
but working theory is
a disgruntled former employee.
209
00:08:19,455 --> 00:08:22,588
So, like, maybe somebody
who got let go during the...
210
00:08:22,589 --> 00:08:24,677
the Jackson-Monroe bloodbath
or something?
211
00:08:24,678 --> 00:08:26,417
Well, they've been interviewing everyone
212
00:08:26,418 --> 00:08:29,072
who was fired, but so far,
213
00:08:29,073 --> 00:08:31,727
they've just eliminated people.
214
00:08:33,295 --> 00:08:35,296
It appears the sole intent
was to blind her.
215
00:08:35,297 --> 00:08:36,340
Any suspects?
216
00:08:36,341 --> 00:08:39,126
With crimes of this nature,
it's often intimate partner violence.
217
00:08:39,127 --> 00:08:41,737
There were no signs of forced
entry at Tessa's apartment.
218
00:08:41,738 --> 00:08:43,783
- Does Tessa live with anyone?
- She did.
219
00:08:43,784 --> 00:08:45,785
Neighbors reported
hearing arguing between Tessa
220
00:08:45,786 --> 00:08:48,527
and her ex-boyfriend
a month ago when he moved out.
221
00:08:48,528 --> 00:08:51,486
We're tracking him down now
to interview him.
222
00:08:51,487 --> 00:08:53,183
She suffered significant second-
223
00:08:53,184 --> 00:08:55,490
and third-degree corneal burns.
224
00:08:55,491 --> 00:08:57,405
And can her vision be restored?
225
00:08:57,406 --> 00:08:59,625
Once I surgically debride
the necrotic tissue,
226
00:08:59,626 --> 00:09:01,975
I'll have a better idea
of how much is viable,
227
00:09:01,976 --> 00:09:03,237
but I'm optimistic.
228
00:09:03,238 --> 00:09:05,588
- Thanks, Dr. Baker.
- Of course.
229
00:09:06,371 --> 00:09:08,634
Let's finish her trauma
workup with a panscan.
230
00:09:08,635 --> 00:09:11,941
Continue to irrigate her eyes,
start topical and IV steroids,
231
00:09:11,942 --> 00:09:14,378
and, uh, let's wean her sedation.
232
00:09:14,379 --> 00:09:15,379
Will do, Dr. Ripley.
233
00:09:15,380 --> 00:09:16,946
Thanks, Maggie.
234
00:09:16,947 --> 00:09:18,905
Ankle sprain is stable
and ready for discharge,
235
00:09:18,906 --> 00:09:20,080
so where do you need me?
236
00:09:20,081 --> 00:09:21,124
You know what would be a huge help?
237
00:09:21,125 --> 00:09:22,605
If you can restock the supply room.
238
00:09:23,605 --> 00:09:25,041
Do you not want me on the floor?
239
00:09:25,042 --> 00:09:26,303
Oh, we're covered for now.
240
00:09:26,304 --> 00:09:28,436
You'd be shocked how fast we run out
241
00:09:28,437 --> 00:09:30,003
of supplies on a busy morning.
242
00:09:35,618 --> 00:09:37,271
Asher.
243
00:09:37,272 --> 00:09:39,273
- Hey.
- Hey.
244
00:09:39,274 --> 00:09:40,580
Hi.
245
00:09:42,320 --> 00:09:44,060
You ever gonna stop dodging my calls?
246
00:09:45,410 --> 00:09:46,541
I'm not dodging you.
247
00:09:46,542 --> 00:09:49,196
I've just been swamped with work.
248
00:09:49,197 --> 00:09:51,285
Are you OK?
249
00:09:51,286 --> 00:09:53,156
I know your case last week was rough.
250
00:09:53,157 --> 00:09:54,462
Can we not?
251
00:09:54,463 --> 00:09:55,637
Yeah, I... I just...
252
00:09:55,638 --> 00:09:57,629
Yeah, I know, but I'm just, I'm...
253
00:09:57,654 --> 00:09:58,654
fine.
254
00:09:58,679 --> 00:10:00,115
Yeah, yeah.
255
00:10:04,604 --> 00:10:07,910
Hannah, I need to apologize.
256
00:10:07,911 --> 00:10:11,000
I never should have blown up
at you like that over Sully.
257
00:10:11,001 --> 00:10:12,828
You were...
258
00:10:12,829 --> 00:10:15,222
just trying to stop me
from imploding my life.
259
00:10:17,834 --> 00:10:19,443
Sully, of all people, set me straight.
260
00:10:19,444 --> 00:10:22,055
You believe that?
261
00:10:22,056 --> 00:10:23,186
Not really.
262
00:10:25,973 --> 00:10:28,714
Can I take you out to dinner tonight?
263
00:10:28,715 --> 00:10:30,585
To catch up?
264
00:10:31,892 --> 00:10:33,327
You know, I picked the short straw
265
00:10:33,328 --> 00:10:36,765
and I gotta work the night shift.
266
00:10:38,681 --> 00:10:40,247
But soon.
267
00:10:40,248 --> 00:10:42,075
Soon.
268
00:10:47,037 --> 00:10:49,822
All right, just tell me
how this feels, OK?
269
00:10:49,823 --> 00:10:50,910
Hurts.
270
00:10:50,911 --> 00:10:52,607
All right.
271
00:10:52,608 --> 00:10:55,262
When were you diagnosed
with Crohn's, Laura?
272
00:10:55,263 --> 00:10:57,830
Uh, when she was pretty young.
273
00:10:57,831 --> 00:10:59,266
Five, I think?
274
00:10:59,267 --> 00:11:00,615
Anything before the age of six
275
00:11:00,616 --> 00:11:02,486
is considered to be very early onset.
276
00:11:02,487 --> 00:11:03,966
You know, my timeline might be wrong.
277
00:11:03,967 --> 00:11:06,099
She could have been a little older.
278
00:11:06,100 --> 00:11:10,146
Her mom was always better
at handling that kind of stuff.
279
00:11:10,147 --> 00:11:11,365
I'm not great with details.
280
00:11:11,366 --> 00:11:14,281
Well, it certainly looks and sounds
like a Crohn's flare-up to me,
281
00:11:14,282 --> 00:11:17,676
but I'd like to get a few labs
and then just afterwards,
282
00:11:17,677 --> 00:11:20,287
take a CT of Laura's abdomen
just to be sure.
283
00:11:20,288 --> 00:11:22,637
Uh, is that really necessary?
284
00:11:22,638 --> 00:11:24,508
Laura already went through
all the testing
285
00:11:24,509 --> 00:11:26,249
when she was first diagnosed.
286
00:11:26,250 --> 00:11:29,209
Because Crohn's affects all
the layers of the intestines,
287
00:11:29,210 --> 00:11:32,560
it can lead to complications
which present like flare-ups.
288
00:11:32,561 --> 00:11:34,736
Things like fistulas,
which, if infected,
289
00:11:34,737 --> 00:11:36,520
can lead to an abscess and...
290
00:11:36,521 --> 00:11:38,379
Yeah, I just gotta be honest.
291
00:11:38,404 --> 00:11:41,798
Kind of sounds like
a fishing expedition.
292
00:11:42,136 --> 00:11:44,572
Like you're just trying
to pad my bill here.
293
00:11:44,573 --> 00:11:46,530
Well, that's not the case.
294
00:11:46,531 --> 00:11:48,271
But how about this?
295
00:11:48,272 --> 00:11:49,838
We'll start with just the labs
296
00:11:49,839 --> 00:11:51,492
and if Laura's white blood
cell count comes back normal,
297
00:11:51,493 --> 00:11:53,668
we'll skip the CT, OK?
298
00:11:53,669 --> 00:11:55,409
That's just taking my blood, right?
299
00:11:55,410 --> 00:11:56,672
Right.
300
00:11:58,718 --> 00:12:00,850
I can handle that.
301
00:12:02,025 --> 00:12:03,330
Is that OK?
302
00:12:03,331 --> 00:12:04,394
Fine.
303
00:12:04,419 --> 00:12:05,874
Doris, let's get a CBC, CMP,
304
00:12:05,899 --> 00:12:08,857
CRP, ESR, a lipase, and a UA, please.
305
00:12:08,858 --> 00:12:10,947
- You got it.
- Thank you.
306
00:12:12,949 --> 00:12:15,081
Sandra. Hey.
307
00:12:15,082 --> 00:12:16,517
How's Ruby Thompson?
308
00:12:16,518 --> 00:12:19,041
Oh, baby girl's doing great.
309
00:12:19,042 --> 00:12:21,870
Maintaining her O2 sats off oxygen.
310
00:12:21,871 --> 00:12:24,743
Just working on
coordinated feeds with Dad,
311
00:12:24,744 --> 00:12:27,180
and she should be able
to go home tomorrow.
312
00:12:27,181 --> 00:12:29,530
Dad? Elise's...
313
00:12:29,531 --> 00:12:30,792
Elise's husband is here?
314
00:12:30,793 --> 00:12:33,577
Got in late last night from Turkey.
315
00:12:33,578 --> 00:12:35,144
I'll let Mr. Thompson know you're here.
316
00:12:35,145 --> 00:12:36,363
I know he's eager to speak...
317
00:12:36,364 --> 00:12:39,192
You know, I gotta get back to the ED,
but I will check back later.
318
00:12:39,193 --> 00:12:42,021
Oh, OK.
319
00:12:42,022 --> 00:12:44,414
OK. You're OK, Tessa.
320
00:12:44,415 --> 00:12:45,415
You're OK, Tessa.
321
00:12:45,416 --> 00:12:48,723
We have you in restraints
to prevent you from hurting yourself.
322
00:12:48,724 --> 00:12:50,333
- Tessa, Tessa.
- OK.
323
00:12:50,334 --> 00:12:51,508
I wanna remove this tube for you,
324
00:12:51,509 --> 00:12:53,249
but I need you to calm down first.
325
00:12:53,250 --> 00:12:54,860
Your heart rate and
blood pressure are too high.
326
00:12:54,861 --> 00:12:56,470
Can you try and relax for me?
327
00:12:56,471 --> 00:12:57,645
That's it.
328
00:12:57,646 --> 00:13:00,082
Just take nice, deep, slow breaths.
329
00:13:00,083 --> 00:13:01,692
- That's it.
- OK.
330
00:13:01,693 --> 00:13:02,868
OK, Maggie, let's get her more upright.
331
00:13:02,869 --> 00:13:04,043
Yeah.
332
00:13:04,044 --> 00:13:05,348
OK.
333
00:13:05,349 --> 00:13:07,220
I'm gonna bring you up now, Tessa.
334
00:13:07,221 --> 00:13:08,496
There you go.
335
00:13:08,521 --> 00:13:10,025
Tessa, on the count of three,
336
00:13:10,050 --> 00:13:12,834
I want you to cough out
as hard as you can, OK?
337
00:13:12,835 --> 00:13:14,880
One, two, three.
338
00:13:18,754 --> 00:13:20,581
I can't be here! I can't be here!
339
00:13:20,582 --> 00:13:22,191
You're OK. You're safe, Tessa.
340
00:13:22,192 --> 00:13:23,889
What's this? And what are you giving me?
341
00:13:23,890 --> 00:13:25,325
Just IV steroids to reduce
the swelling in your eyes.
342
00:13:25,326 --> 00:13:26,500
Just stop.
343
00:13:26,501 --> 00:13:27,980
- No, it's...
- Remove it now!
344
00:13:27,981 --> 00:13:29,764
Tessa, it's to restore your vision.
345
00:13:29,765 --> 00:13:32,027
I don't want my vision restored!
346
00:13:32,028 --> 00:13:33,289
I don't understand.
347
00:13:33,290 --> 00:13:36,902
I did this to myself. I don't wanna see!
348
00:13:36,903 --> 00:13:40,557
Let me out! Just stop, please!
349
00:13:47,565 --> 00:13:48,832
Tessa, I'm Dr. Charles.
350
00:13:48,857 --> 00:13:50,543
I was, uh, hoping I could
get just a little more...
351
00:13:50,568 --> 00:13:51,699
Let me guess.
352
00:13:51,700 --> 00:13:54,310
You're a shrink.
353
00:13:54,311 --> 00:13:55,442
In fact, I am.
354
00:13:55,443 --> 00:13:56,835
Oh.
355
00:13:56,836 --> 00:13:58,184
Happy day.
356
00:13:58,185 --> 00:14:00,273
Not your first conversation
with a shrink...
357
00:14:00,274 --> 00:14:01,274
- No.
- Is what I'm getting?
358
00:14:01,275 --> 00:14:02,492
No.
359
00:14:02,493 --> 00:14:06,975
My entire childhood, I was dragged
from one psychiatrist to another,
360
00:14:06,976 --> 00:14:10,326
medicated until I was a zombie,
long stays in the psych ward.
361
00:14:10,327 --> 00:14:11,545
It was torture.
362
00:14:11,546 --> 00:14:14,026
Well, I'm really sorry to hear that.
363
00:14:14,027 --> 00:14:16,898
Well, save your pity.
364
00:14:16,899 --> 00:14:19,335
All that to say, I know my rights.
365
00:14:19,336 --> 00:14:20,629
OK.
366
00:14:20,654 --> 00:14:22,401
You can't force treatment
on me against my will
367
00:14:22,426 --> 00:14:23,830
without a court order.
368
00:14:24,907 --> 00:14:26,777
- Correct.
- And the most you can do
369
00:14:26,778 --> 00:14:28,083
is put me on a 72-hour hold
370
00:14:28,084 --> 00:14:30,477
if you think I'm a danger to myself.
371
00:14:30,478 --> 00:14:32,174
Well, I mean,
372
00:14:32,175 --> 00:14:33,654
do you think you're...
you're a danger to yourself?
373
00:14:33,655 --> 00:14:35,482
No. I didn't drink the stuff.
374
00:14:35,483 --> 00:14:38,528
I put it in an eyedropper,
so do the math.
375
00:14:38,529 --> 00:14:40,182
I don't want to die.
376
00:14:40,183 --> 00:14:42,750
I just don't want to see.
377
00:14:42,751 --> 00:14:45,100
Why?
378
00:14:47,625 --> 00:14:48,887
I don't have a clue.
379
00:14:48,888 --> 00:14:52,238
But if you're gonna put me on a hold,
please just do it now.
380
00:14:52,239 --> 00:14:54,588
I really just wanted to talk.
381
00:14:54,589 --> 00:14:56,982
Yeah, I'm done talking.
382
00:14:58,941 --> 00:15:01,725
I learned so much shadowing
many of you last week.
383
00:15:01,726 --> 00:15:03,075
It got me thinking
384
00:15:03,076 --> 00:15:06,513
you all should have the opportunity
to learn from each other's cases,
385
00:15:06,514 --> 00:15:10,125
so I'm instituting
a weekly ED case review.
386
00:15:10,126 --> 00:15:12,606
I will choose a recent case of note,
387
00:15:12,607 --> 00:15:14,390
and we will discuss how we arrived
388
00:15:14,391 --> 00:15:16,915
at either a good or bad outcome.
389
00:15:16,916 --> 00:15:19,134
What happened? What did we get right?
390
00:15:19,135 --> 00:15:20,396
What did we get wrong?
391
00:15:20,397 --> 00:15:22,746
Any questions?
392
00:15:22,747 --> 00:15:24,313
Are these mandatory?
393
00:15:24,314 --> 00:15:26,620
They are an excellent
educational opportunity
394
00:15:26,621 --> 00:15:28,927
that I hope everyone
will take advantage of.
395
00:15:28,928 --> 00:15:31,103
But no, Doris, not mandatory.
396
00:15:33,106 --> 00:15:35,934
I'd like us to look
at Elise Thompson's case today,
397
00:15:35,935 --> 00:15:38,806
your maternal mortality from last week.
398
00:15:38,807 --> 00:15:42,070
Be prepared to present the
sequence of clinical events.
399
00:15:42,071 --> 00:15:43,202
OK?
400
00:15:43,203 --> 00:15:44,359
Mm-hmm.
401
00:15:45,509 --> 00:15:46,770
I confirmed with Mirabelle
402
00:15:46,771 --> 00:15:48,903
that no one from housekeeping
broke the frame.
403
00:15:48,904 --> 00:15:51,166
As a precaution, we'll change your locks
404
00:15:51,167 --> 00:15:53,952
and install cameras
inside and outside your office.
405
00:15:53,953 --> 00:15:56,128
OK, we're also gonna need
additional security
406
00:15:56,129 --> 00:15:57,694
for the donor gala tonight.
407
00:15:57,695 --> 00:15:59,783
Unfortunately, it's gonna
be impossible to get people
408
00:15:59,784 --> 00:16:01,482
this close to the event.
409
00:16:03,136 --> 00:16:04,484
Sharon...
410
00:16:04,485 --> 00:16:05,920
Look, if you're concerned
about the hospital's
411
00:16:05,921 --> 00:16:08,836
potential liability,
I'll sign a release, OK?
412
00:16:08,837 --> 00:16:11,882
I was more concerned about your safety.
413
00:16:15,496 --> 00:16:16,976
I'm sorry.
414
00:16:18,542 --> 00:16:20,456
Look, if the roles were reversed...
415
00:16:20,457 --> 00:16:22,241
I would ask you to stay home.
416
00:16:22,242 --> 00:16:23,852
I know.
417
00:16:24,679 --> 00:16:26,201
Look, I'll...
418
00:16:26,202 --> 00:16:29,378
I'll ask Daniel to accept
the award on my behalf.
419
00:16:29,379 --> 00:16:30,554
OK.
420
00:16:32,948 --> 00:16:33,992
Hey.
421
00:16:33,993 --> 00:16:35,645
Laura Finley's labs just posted.
422
00:16:35,646 --> 00:16:36,908
- Thank you.
- Yeah.
423
00:16:38,998 --> 00:16:40,563
I'm not seeing anything concerning.
424
00:16:40,564 --> 00:16:41,629
Mm.
425
00:16:41,654 --> 00:16:43,760
Did you get the info on her
previous primary care doctor?
426
00:16:43,785 --> 00:16:44,916
I wanna see what they had her on.
427
00:16:44,941 --> 00:16:47,483
Well, I asked her dad, but he
couldn't remember the doctor's name.
428
00:16:47,484 --> 00:16:48,730
- Really?
- Mm-hmm.
429
00:16:48,755 --> 00:16:51,289
Mr. Finley was able to tell me
Laura's medications and doses,
430
00:16:51,314 --> 00:16:53,315
so I made a note in the chart.
431
00:16:53,316 --> 00:16:54,882
Off the top of his head?
432
00:16:54,883 --> 00:16:56,057
Mm-hmm.
433
00:16:56,058 --> 00:16:59,452
That's pretty impressive for a guy
who isn't good with details.
434
00:16:59,453 --> 00:17:02,150
And I thought she hasn't had
an appetite for days.
435
00:17:02,151 --> 00:17:04,152
Do me a favor, Doris, and hold off
436
00:17:04,153 --> 00:17:06,328
on uploading Laura's labs
to the patient portal.
437
00:17:06,329 --> 00:17:07,808
If her dad asks...
438
00:17:07,809 --> 00:17:09,635
I'll let him know that
we're waiting on the results.
439
00:17:09,660 --> 00:17:11,159
Yeah.
440
00:17:11,160 --> 00:17:14,032
This ain't my first rodeo, kid.
441
00:17:14,033 --> 00:17:15,295
Noted.
442
00:17:16,687 --> 00:17:20,212
So I didn't get much out of her at all.
443
00:17:20,213 --> 00:17:21,648
But if I were to guess,
444
00:17:21,649 --> 00:17:24,042
I would say that she was
suffering from some form
445
00:17:24,043 --> 00:17:27,045
of body integrity identity disorder.
446
00:17:27,046 --> 00:17:30,048
Isn't that people who want to
have a healthy limb amputated
447
00:17:30,049 --> 00:17:31,745
or be paralyzed?
448
00:17:31,746 --> 00:17:33,747
Those are the more common cases,
449
00:17:33,748 --> 00:17:35,357
but there have been reports
in the literature
450
00:17:35,358 --> 00:17:39,796
of people who, you know, wanna
be blind or visually impaired.
451
00:17:39,797 --> 00:17:42,886
This condition is excruciating
to live with,
452
00:17:42,887 --> 00:17:44,801
leading some sufferers, you know,
453
00:17:44,802 --> 00:17:46,847
to take drastic action, as you can see.
454
00:17:46,848 --> 00:17:48,109
If I don't operate soon,
455
00:17:48,110 --> 00:17:50,198
Tessa can lose
more than just her eyesight.
456
00:17:50,199 --> 00:17:52,766
If she develops orbital cellulitis
457
00:17:52,767 --> 00:17:55,247
and it travels to her brain
via the optic nerve,
458
00:17:55,248 --> 00:17:58,250
she can develop
a cavernous sinus thrombosis
459
00:17:58,251 --> 00:17:59,338
or meningitis.
460
00:17:59,339 --> 00:18:01,602
This could kill her.
461
00:18:07,042 --> 00:18:08,434
Hey.
462
00:18:08,435 --> 00:18:10,305
- Ah, there you go.
- Hey.
463
00:18:10,306 --> 00:18:11,437
So, uh, to what do I...
464
00:18:11,438 --> 00:18:13,308
- Hey.
- Owe this...
465
00:18:13,309 --> 00:18:15,397
Have you spoken to Sean?
466
00:18:15,398 --> 00:18:17,617
Sean? No. No, not for a couple of days.
467
00:18:17,618 --> 00:18:19,097
Why?
468
00:18:19,098 --> 00:18:21,969
I had to let him go
from the rehab facility.
469
00:18:21,970 --> 00:18:24,406
- What? What... what happened?
- Right.
470
00:18:24,407 --> 00:18:26,191
Well, Sean and I, we have
very different philosophies
471
00:18:26,192 --> 00:18:28,149
when it comes to addiction treatment.
472
00:18:28,150 --> 00:18:30,064
I mean, you've seen that yourself.
473
00:18:30,065 --> 00:18:34,373
So... so what, you let him go
over a difference of opinion?
474
00:18:34,374 --> 00:18:36,114
Of course not.
475
00:18:36,115 --> 00:18:38,551
Sean was becoming combative
with patients.
476
00:18:38,552 --> 00:18:40,596
Combative? How so?
477
00:18:40,597 --> 00:18:42,424
Uh, it's his way or the highway.
478
00:18:42,425 --> 00:18:44,426
And that's not how I operate.
479
00:18:44,427 --> 00:18:46,602
You know, my patients,
they don't need lectures.
480
00:18:46,603 --> 00:18:48,300
They need understanding.
481
00:18:48,301 --> 00:18:49,649
It'd be nice if you could afford some
482
00:18:49,650 --> 00:18:52,173
of that understanding to Sean,
but, uh...
483
00:18:52,174 --> 00:18:53,275
Excuse me?
484
00:18:53,300 --> 00:18:55,263
Ugh. Margo, he's an ex-con.
485
00:18:55,264 --> 00:18:56,612
- Uh-huh.
- Do you get it? All right?
486
00:18:56,613 --> 00:18:58,701
It's not easy finding work.
487
00:18:58,702 --> 00:19:00,660
This could be incredibly destabilizing
488
00:19:00,661 --> 00:19:02,270
to him and his sobriety.
489
00:19:02,271 --> 00:19:04,881
I get that this is
a very difficult situation
490
00:19:04,882 --> 00:19:08,450
and I know how much you care about Sean.
491
00:19:08,451 --> 00:19:10,800
But that is...
492
00:19:10,801 --> 00:19:13,281
it's wildly unfair.
I care about Sean, too,
493
00:19:13,282 --> 00:19:14,804
but I'm not gonna be held
responsible for his sobriety.
494
00:19:14,805 --> 00:19:16,197
I'm not holding you responsible.
495
00:19:16,198 --> 00:19:18,286
I'm just asking you
to give him another chance.
496
00:19:18,287 --> 00:19:19,374
Or...
497
00:19:19,375 --> 00:19:22,247
is this gonna be a problem for us?
498
00:19:22,248 --> 00:19:23,683
Margo, you... you...
499
00:19:23,684 --> 00:19:26,425
You fired my kid.
500
00:19:26,426 --> 00:19:28,775
Did you not think this
would have an effect on me?
501
00:19:28,776 --> 00:19:30,777
Frankly, I...
502
00:19:30,778 --> 00:19:32,735
I wasn't thinking about you
at all, Dean.
503
00:19:41,354 --> 00:19:44,486
You think she's faking her
symptoms at her dad's behest?
504
00:19:44,487 --> 00:19:47,228
I doubt she's ever been
diagnosed with Crohn's.
505
00:19:47,229 --> 00:19:50,275
But since there's no definitive
test, it's easy to fake.
506
00:19:50,276 --> 00:19:51,667
OK, but why?
507
00:19:51,668 --> 00:19:55,149
You thinking Munchausen by proxy?
Dad's looking for attention?
508
00:19:55,150 --> 00:19:58,544
I think it's the medication he's after.
509
00:19:58,545 --> 00:20:00,633
All right, look.
510
00:20:00,634 --> 00:20:03,592
These are the drugs that Adam claims
his daughter was prescribed.
511
00:20:03,593 --> 00:20:04,985
This immunosuppressant alone,
512
00:20:04,986 --> 00:20:07,422
4,000 a month without insurance.
513
00:20:07,423 --> 00:20:08,641
It was just in the news, right?
514
00:20:08,642 --> 00:20:10,033
After the price skyrocketed...
515
00:20:10,034 --> 00:20:13,123
People started selling it on
the black market. This is, um...
516
00:20:13,124 --> 00:20:15,125
this is a pretty bold accusation.
517
00:20:15,126 --> 00:20:16,779
We're talking not only insurance fraud,
518
00:20:16,780 --> 00:20:18,216
but faking a kid's illness.
519
00:20:18,217 --> 00:20:21,175
That's... that's medical child abuse.
520
00:20:21,176 --> 00:20:23,003
You know I gotta loop in DCFS, right?
521
00:20:23,004 --> 00:20:25,179
That's why I came to you.
522
00:20:25,180 --> 00:20:27,268
All right? I need an attending
to sign off.
523
00:20:27,269 --> 00:20:29,488
Look, I agree there are
a lot of red flags here,
524
00:20:29,489 --> 00:20:32,708
but once DCFS get involved,
it's out of our hands.
525
00:20:32,709 --> 00:20:34,275
It becomes their investigation.
526
00:20:34,276 --> 00:20:37,670
Look, I wouldn't be ringing the alarm
if I didn't smell smoke.
527
00:20:39,194 --> 00:20:41,500
All right, I'll make the call.
528
00:20:44,852 --> 00:20:46,287
- Jackie.
- Hmm?
529
00:20:46,288 --> 00:20:48,768
You did such a great job
with the supply closet.
530
00:20:48,769 --> 00:20:50,639
Uh, I wanted to see if you wouldn't mind
531
00:20:50,640 --> 00:20:52,598
tackling the Pyxis next?
532
00:20:52,599 --> 00:20:54,164
The narcotics need to be verified...
533
00:20:54,165 --> 00:20:56,558
If me working in the ED is
gonna be a problem for you...
534
00:20:56,559 --> 00:20:58,038
- It's not.
- OK.
535
00:20:58,039 --> 00:20:59,431
Then why am I being relegated
to softball cases
536
00:20:59,432 --> 00:21:00,997
and restocking purgatory?
537
00:21:00,998 --> 00:21:02,521
Oh, no. I'm just trying
to ease you back in,
538
00:21:02,522 --> 00:21:04,174
let you get a lay of the land, and...
539
00:21:04,175 --> 00:21:05,741
I've worked plenty of shifts at the ED.
540
00:21:05,742 --> 00:21:07,047
I know where things are.
541
00:21:07,048 --> 00:21:10,137
But, Jackie, it's your first day back.
I just...
542
00:21:10,138 --> 00:21:12,018
I just need to make sure that you're...
543
00:21:12,043 --> 00:21:13,401
Stable?
544
00:21:13,402 --> 00:21:15,316
No, ac... acclimated.
545
00:21:15,317 --> 00:21:19,451
You know, so much of this job is
546
00:21:19,452 --> 00:21:22,236
seeing people through
the worst day of their life.
547
00:21:22,237 --> 00:21:24,107
After what I just went through,
548
00:21:24,108 --> 00:21:27,285
I have never been
better equipped to do that.
549
00:21:27,286 --> 00:21:31,332
But if you don't trust me
with the patients, say so.
550
00:21:41,778 --> 00:21:44,563
At that point, Dr. Lenox
and I rushed Elise to the OR
551
00:21:44,564 --> 00:21:46,173
for an exam under anesthesia.
552
00:21:46,174 --> 00:21:49,132
My initial assumption was
bleeding due to uterine atony,
553
00:21:49,133 --> 00:21:52,397
however, there was no blood
found in the vaginal vault.
554
00:21:52,398 --> 00:21:55,138
We opened the abdomen and discovered
555
00:21:55,139 --> 00:21:58,403
a ruptured subcapsular hematoma
of the liver.
556
00:21:58,404 --> 00:22:01,884
Elise quickly went into DIC
and couldn't coagulate.
557
00:22:01,885 --> 00:22:05,584
She exsanguinated and then coded.
558
00:22:05,585 --> 00:22:07,326
Thank you, Dr. Asher.
559
00:22:08,936 --> 00:22:12,547
So how did we get here,
to a sentinel event,
560
00:22:12,548 --> 00:22:16,421
something we never want,
a maternal mortality?
561
00:22:16,422 --> 00:22:18,988
Is there anything Dr. Asher
could have done differently
562
00:22:18,989 --> 00:22:20,817
to affect the outcome?
563
00:22:23,298 --> 00:22:26,082
Obviously, hindsight is 20/20,
564
00:22:26,083 --> 00:22:28,433
so this is absolutely
not a judgment on Dr. Asher.
565
00:22:28,434 --> 00:22:30,145
We can do without the sugar coating.
566
00:22:30,170 --> 00:22:31,650
We're all adults here.
567
00:22:32,568 --> 00:22:34,439
If an abdominal ultrasound
had been ordered
568
00:22:34,440 --> 00:22:37,572
prior to delivery, the hematoma
might have been discovered
569
00:22:37,573 --> 00:22:38,704
before it ruptured.
570
00:22:38,705 --> 00:22:41,489
Sure, that's quite, um...
571
00:22:41,490 --> 00:22:43,361
possible, but there was no indication
572
00:22:43,362 --> 00:22:46,929
to order an abdominal
ultrasound prior to delivery.
573
00:22:46,930 --> 00:22:49,671
Didn't Mrs. Thompson's liver
function test come back elevated?
574
00:22:49,672 --> 00:22:51,412
Barely elevated.
575
00:22:51,413 --> 00:22:53,588
Uh, but it was in line
with what you'd expect
576
00:22:53,589 --> 00:22:54,807
to see in pre-eclampsia.
577
00:22:54,808 --> 00:22:56,548
She also complained of abdominal pain
578
00:22:56,549 --> 00:22:57,636
when she was admitted.
579
00:22:57,637 --> 00:23:00,465
Her abdominal pain was mild
and her belly was soft and non-tender.
580
00:23:00,466 --> 00:23:02,510
I realize it wouldn't
be anyone's first suspicion...
581
00:23:02,511 --> 00:23:03,990
Or their 50th suspicion.
582
00:23:03,991 --> 00:23:06,645
Nobody thinks subcapsular hematoma
583
00:23:06,646 --> 00:23:11,040
from mildly elevated LFTs and
abdominal pain in pregnancy.
584
00:23:11,041 --> 00:23:12,172
I thought it.
585
00:23:12,173 --> 00:23:13,434
Oh, give me a break.
586
00:23:13,435 --> 00:23:14,653
You don't know what
you're talking about.
587
00:23:14,654 --> 00:23:15,738
Excuse me?
588
00:23:15,763 --> 00:23:17,458
Yeah, now you're just
running your mouth.
589
00:23:17,483 --> 00:23:21,094
OK. Wow, uh, I thought
this was an open discussion.
590
00:23:21,095 --> 00:23:22,748
I didn't realize we'd be
subject to personal attacks
591
00:23:22,749 --> 00:23:24,184
for merely expressing
an opposing point of view.
592
00:23:24,185 --> 00:23:25,197
Oh, I'm not attacking you. Believe me.
593
00:23:25,222 --> 00:23:26,360
But if that's the case...
594
00:23:26,361 --> 00:23:27,579
You'll know when I'm attacking you.
595
00:23:27,580 --> 00:23:28,884
I can find better ways
to occupy my time.
596
00:23:28,885 --> 00:23:32,453
Why don't we, um,
pick this up next week?
597
00:23:32,454 --> 00:23:34,281
Hopefully, everyone can brush up
598
00:23:34,282 --> 00:23:36,371
on their discussion etiquette
before then.
599
00:23:41,724 --> 00:23:43,333
Hey. What is up with you?
600
00:23:43,334 --> 00:23:44,770
What are you talking about?
601
00:23:44,771 --> 00:23:45,893
I don't need you to fight
my battles for me, OK?
602
00:23:45,918 --> 00:23:47,381
OK. Yeah, OK.
603
00:23:47,382 --> 00:23:49,775
Dr. Lenox?
604
00:23:49,776 --> 00:23:52,517
I want to respond to your question.
605
00:23:52,518 --> 00:23:55,824
If I missed anything in regards
to Elise Thompson's care.
606
00:23:55,825 --> 00:23:57,130
OK.
607
00:23:57,131 --> 00:23:59,872
I think I made a fair point.
608
00:23:59,873 --> 00:24:01,526
I've been thinking about this a lot.
609
00:24:01,527 --> 00:24:03,572
N-nonstop, actually.
610
00:24:05,269 --> 00:24:09,011
Why didn't I order an abdominal
ultrasound post-delivery?
611
00:24:09,012 --> 00:24:10,578
Because you're not a psychic.
612
00:24:10,579 --> 00:24:11,855
Archer was right.
613
00:24:11,880 --> 00:24:13,862
No doctor would have suspected
a subcapsular hematoma.
614
00:24:13,887 --> 00:24:15,540
She was cold after her C-section.
615
00:24:15,541 --> 00:24:16,671
She was shivering.
616
00:24:16,672 --> 00:24:18,630
Completely normal after childbirth.
617
00:24:18,631 --> 00:24:19,925
Or it's a sign of shock.
618
00:24:19,950 --> 00:24:22,131
I understand you are
hell-bent on finding something
619
00:24:22,156 --> 00:24:23,504
you did wrong here.
620
00:24:23,505 --> 00:24:25,724
But if you want to assign blame,
621
00:24:25,725 --> 00:24:27,334
it lands squarely on the doctor
622
00:24:27,335 --> 00:24:30,293
who examined Elise
at her checkup two weeks prior.
623
00:24:30,294 --> 00:24:33,471
If Elise had been correctly
diagnosed with pre-eclampsia
624
00:24:33,472 --> 00:24:36,256
at that appointment, she would
have been induced immediately,
625
00:24:36,257 --> 00:24:38,432
and the hematoma never
would have developed.
626
00:24:38,433 --> 00:24:40,913
I agree that Elise died
because of negligence,
627
00:24:40,914 --> 00:24:42,392
but it wasn't yours.
628
00:24:42,393 --> 00:24:45,265
And I don't know why I'm
explaining any of this to you.
629
00:24:45,266 --> 00:24:46,484
You're too smart a doctor
630
00:24:46,485 --> 00:24:48,617
to actually think this is your fault.
631
00:24:53,056 --> 00:24:54,970
Hey, Dr. Frost.
632
00:24:54,971 --> 00:24:56,276
How much longer on those test results?
633
00:24:56,277 --> 00:24:57,669
I'd really like to get Laura home.
634
00:24:57,670 --> 00:24:59,845
Uh, let me go and check
with the lab, all right?
635
00:24:59,846 --> 00:25:01,499
Well, maybe you could just
636
00:25:01,500 --> 00:25:02,978
call us when the results come in.
637
00:25:02,979 --> 00:25:04,763
Like I said, we... we know what this is,
638
00:25:04,764 --> 00:25:06,852
and we know what medication
she needs, so...
639
00:25:06,853 --> 00:25:07,980
Right.
640
00:25:08,005 --> 00:25:10,092
See, but, uh,
I can't write the prescription
641
00:25:10,117 --> 00:25:11,683
until I get the lab results, so...
642
00:25:11,684 --> 00:25:14,947
OK, yeah. Then I think we're gonna go.
643
00:25:14,948 --> 00:25:16,339
Uh, Mr. Finley, hi.
644
00:25:16,340 --> 00:25:18,341
I'm Dr. Ripley.
I'm an attending here at Med.
645
00:25:18,342 --> 00:25:19,865
How do you know my name?
646
00:25:19,866 --> 00:25:22,563
Dr. Frost asked me to consult
on your daughter's case.
647
00:25:22,564 --> 00:25:24,086
She's having a Crohn's flare-up.
648
00:25:24,087 --> 00:25:26,350
That doesn't take two doctors
to diagnose.
649
00:25:28,048 --> 00:25:30,266
Laura, baby, it's time to go. Come on.
650
00:25:30,267 --> 00:25:32,051
You're actually not free to leave.
651
00:25:32,052 --> 00:25:33,531
Get your stuff together. Let's go now.
652
00:25:33,532 --> 00:25:34,575
OK.
653
00:25:35,795 --> 00:25:38,492
Hey, look, don't do this, OK?
654
00:25:38,493 --> 00:25:40,407
Please don't cause a scene
in front of your daughter.
655
00:25:40,408 --> 00:25:41,756
- All right.
- Oh.
656
00:25:41,757 --> 00:25:44,063
Hey, stop! Hey, stop it! Let go of him!
657
00:25:44,064 --> 00:25:45,325
Let go of him! Let go of him!
658
00:25:45,326 --> 00:25:46,587
- Stop.
- OK, I can...
659
00:25:46,588 --> 00:25:48,633
I can explain. OK, it's not...
660
00:25:50,138 --> 00:25:51,425
- No, Dad!
- Seizing.
661
00:25:51,450 --> 00:25:52,572
- Seizure!
- Dad!
662
00:25:52,597 --> 00:25:54,160
I need backup over here.
663
00:25:54,161 --> 00:25:55,335
Get a pillow for his head!
664
00:25:55,336 --> 00:25:58,077
Grab an IV setup,
two of Ativan, and the glucometer.
665
00:25:58,078 --> 00:26:00,514
Please! Please help him! Please!
666
00:26:00,515 --> 00:26:02,821
We are, Laura, OK? I promise.
667
00:26:02,822 --> 00:26:04,127
It's all right.
668
00:26:09,691 --> 00:26:13,591
He has something called neurosarcoi...
669
00:26:13,615 --> 00:26:15,747
Neurosarcoidosis?
670
00:26:15,748 --> 00:26:18,577
He hasn't been able
to get his meds for months.
671
00:26:21,144 --> 00:26:23,276
Do you know what he's on?
672
00:26:23,277 --> 00:26:25,671
Same ones he told the nurse.
673
00:26:28,195 --> 00:26:31,501
They're his meds, not mine.
674
00:26:31,502 --> 00:26:33,373
Neurosarcoidosis and Crohn's are treated
675
00:26:33,374 --> 00:26:35,941
with overlapping medications.
676
00:26:35,942 --> 00:26:37,812
Why did your dad go off his meds?
677
00:26:37,813 --> 00:26:40,032
Couldn't afford them anymore.
678
00:26:40,033 --> 00:26:42,339
He lost his health insurance.
679
00:26:43,166 --> 00:26:45,994
Dr. Ripley, Dr. Frost,
Madeline Gastern is here.
680
00:26:45,995 --> 00:26:47,474
Who's that?
681
00:26:47,475 --> 00:26:49,650
Uh, show her to the consultation room.
682
00:26:49,651 --> 00:26:51,347
Yeah.
683
00:26:51,348 --> 00:26:53,263
Hang tight. We'll be right back, OK?
684
00:26:55,962 --> 00:26:57,353
Madeline's with DCFS.
685
00:26:57,354 --> 00:27:00,095
Just, uh, follow my lead in there, OK?
686
00:27:00,096 --> 00:27:02,794
Can we just tell her the truth?
687
00:27:02,795 --> 00:27:06,101
That Adam was using his kid
to commit insurance fraud?
688
00:27:06,102 --> 00:27:07,799
That he couldn't afford his medications
689
00:27:07,800 --> 00:27:09,452
and obviously was desperate.
690
00:27:09,453 --> 00:27:11,890
Means won't necessarily
justify the ends with DCFS.
691
00:27:11,891 --> 00:27:14,633
The less we say, the better.
692
00:27:18,071 --> 00:27:20,376
Nancy, have you seen Jackie?
693
00:27:20,377 --> 00:27:21,943
Uh, I think she said
she was going to the bathroom,
694
00:27:21,944 --> 00:27:23,642
but it was a while ago.
695
00:27:27,384 --> 00:27:30,125
I got so bad, I was causing
a lot of blood loss.
696
00:27:30,126 --> 00:27:33,999
And, you know, as a nurse,
I knew how dangerous that was.
697
00:27:34,000 --> 00:27:35,217
I knew it could...
698
00:27:35,218 --> 00:27:36,828
I knew it could kill me.
699
00:27:36,829 --> 00:27:38,177
But I couldn't stop
700
00:27:38,178 --> 00:27:41,049
because it was the only time
I felt any relief.
701
00:27:41,050 --> 00:27:44,009
Living just felt unbearable.
702
00:27:44,010 --> 00:27:45,575
Tessa, I don't...
703
00:27:45,576 --> 00:27:48,056
I don't presume to know how
any of this feels for you.
704
00:27:48,057 --> 00:27:49,667
It feels a lot like that.
705
00:27:49,668 --> 00:27:50,711
Yeah.
706
00:27:50,712 --> 00:27:52,408
Unbearable.
707
00:27:52,409 --> 00:27:56,151
I can't focus my attention
anywhere, on anything.
708
00:27:56,152 --> 00:27:59,198
It's just this...
709
00:27:59,199 --> 00:28:01,243
constant barrage.
710
00:28:01,244 --> 00:28:02,549
It's all coming at me at once.
711
00:28:02,550 --> 00:28:04,203
It's like a waking nightmare.
712
00:28:04,204 --> 00:28:06,727
You know, when you experience
a visual overload like that
713
00:28:06,728 --> 00:28:09,295
when your brain is taking in
more information
714
00:28:09,296 --> 00:28:11,384
than it can handle,
it becomes overwhelmed.
715
00:28:11,385 --> 00:28:14,474
And a very real, tangible,
716
00:28:14,475 --> 00:28:16,911
physiological response is triggered.
717
00:28:16,912 --> 00:28:19,566
You know, there have been
some really promising
718
00:28:19,567 --> 00:28:21,742
therapeutic breakthroughs
in the last few years,
719
00:28:21,743 --> 00:28:24,919
like, uh, using, you know, neurofeedback
720
00:28:24,920 --> 00:28:26,921
and brain-computer interfaces.
721
00:28:26,922 --> 00:28:28,314
- And...
- No, I...
722
00:28:28,315 --> 00:28:30,011
I can't give up the relief
that I finally feel
723
00:28:30,012 --> 00:28:34,550
just on the off-chance that
a therapy might help.
724
00:28:35,583 --> 00:28:37,453
It took me a really long time
725
00:28:37,454 --> 00:28:39,455
to build up the courage to do this.
726
00:28:39,456 --> 00:28:40,761
And I don't wanna die, but...
727
00:28:40,762 --> 00:28:43,764
You can't go back to living like that.
728
00:28:43,765 --> 00:28:45,548
No.
729
00:28:45,549 --> 00:28:48,377
Well, I'm not a doctor,
so I can't tell you
730
00:28:48,378 --> 00:28:50,640
what the odds are
of these therapies working
731
00:28:50,641 --> 00:28:53,121
or if you're gonna feel
the relief you feel right now.
732
00:28:53,122 --> 00:28:57,778
But what I can tell you is
that about 2 1/2 months ago,
733
00:28:57,779 --> 00:28:59,519
oh, I...
734
00:28:59,520 --> 00:29:02,652
I was ready to choose relief
over everything else.
735
00:29:02,653 --> 00:29:04,219
But I woke up this morning
736
00:29:04,220 --> 00:29:08,310
so grateful to the people
in my life who intervened and...
737
00:29:11,445 --> 00:29:13,968
And didn't let me do something
I couldn't undo.
738
00:29:16,667 --> 00:29:19,801
And I know that living
right now is so painful.
739
00:29:21,368 --> 00:29:23,673
But I promise you
it's worth fighting for.
740
00:29:36,296 --> 00:29:38,819
So what's up?
741
00:29:38,820 --> 00:29:40,778
I threw you under the bus. I... I...
742
00:29:40,779 --> 00:29:41,988
What?
743
00:29:42,013 --> 00:29:43,626
I said you're a new resident,
still learning the ropes,
744
00:29:43,651 --> 00:29:47,001
and you confused DCFS
with case management.
745
00:29:49,004 --> 00:29:51,484
Did it work or, like...
746
00:29:51,485 --> 00:29:53,268
Like a charm.
747
00:29:53,269 --> 00:29:56,010
And it especially helped that, uh...
748
00:29:56,011 --> 00:29:57,578
well, yeah.
749
00:29:59,145 --> 00:30:00,928
What's this?
750
00:30:00,929 --> 00:30:04,105
My daughter just
loved your show growing up.
751
00:30:05,151 --> 00:30:07,717
Uh, Dr. Ripley said
you wouldn't mind taking a picture?
752
00:30:07,718 --> 00:30:10,111
Yeah. Of... of course.
753
00:30:10,112 --> 00:30:11,678
- Let's do it.
- He'd love to.
754
00:30:11,679 --> 00:30:13,985
Jenny is gonna freak.
755
00:30:15,639 --> 00:30:18,859
OK. On the count of three.
756
00:30:18,860 --> 00:30:20,165
Say "Nick of Time."
757
00:30:20,166 --> 00:30:22,384
One, two, three.
758
00:30:22,385 --> 00:30:24,386
"Nick of Time"!
759
00:30:33,048 --> 00:30:34,396
Can I help you?
760
00:30:37,531 --> 00:30:39,184
Ms. Goodwin, hi.
761
00:30:39,185 --> 00:30:40,881
You know my name.
762
00:30:40,882 --> 00:30:42,274
What's yours?
763
00:30:42,275 --> 00:30:43,971
My name is Fred Murray.
764
00:30:43,972 --> 00:30:45,451
I work with the HVAC crew.
765
00:30:45,452 --> 00:30:47,583
And what are you doing in my office?
766
00:30:47,584 --> 00:30:50,369
Well, I came through
last night to clean the vents
767
00:30:50,370 --> 00:30:52,980
and, um...
768
00:30:52,981 --> 00:30:55,200
Gosh, I'm real sorry.
769
00:30:55,201 --> 00:30:58,725
I... I knocked over your picture
with one of my tools.
770
00:30:58,726 --> 00:31:00,074
Oh.
771
00:31:00,075 --> 00:31:01,815
Spent all day trying
to find the same frame.
772
00:31:01,816 --> 00:31:03,773
I went to, like, ten different stores.
773
00:31:03,774 --> 00:31:06,951
I know it's not exactly the same.
774
00:31:06,952 --> 00:31:09,301
It's close enough.
775
00:31:09,302 --> 00:31:11,259
Thank you, Mr. Murray.
776
00:31:26,972 --> 00:31:28,015
Yes.
777
00:31:28,016 --> 00:31:29,930
Mr. Thompson?
778
00:31:29,931 --> 00:31:33,934
I'm Dr. Hannah Asher.
We spoke on the phone.
779
00:31:33,935 --> 00:31:35,457
Oh, you're, uh...
780
00:31:35,458 --> 00:31:37,459
you were Elise's doctor.
781
00:31:37,460 --> 00:31:41,115
Again, I can't begin to express
how sorry I am for your loss.
782
00:31:41,116 --> 00:31:42,987
Thank you.
783
00:31:42,988 --> 00:31:45,598
I wish with all my heart
that I could have saved Elise.
784
00:31:47,079 --> 00:31:49,471
I only knew her for a short time, but...
785
00:31:49,472 --> 00:31:50,777
Ah.
786
00:31:50,778 --> 00:31:52,387
But she makes an impression,
doesn't she?
787
00:31:52,388 --> 00:31:54,128
Yeah.
788
00:31:54,129 --> 00:31:58,654
And you, you made an impression
on her, too.
789
00:31:58,655 --> 00:32:02,832
When she called me
after Ruby here was born,
790
00:32:02,833 --> 00:32:06,619
she said she wished you were
her OB the whole pregnancy.
791
00:32:06,620 --> 00:32:10,318
That you were the first doctor
to really listen to her.
792
00:32:10,319 --> 00:32:12,407
Oh. Oh, that's OK.
793
00:32:12,408 --> 00:32:15,323
OK. Yeah, I got you.
794
00:32:15,324 --> 00:32:17,935
I got you. I got you. Yeah.
795
00:32:17,936 --> 00:32:19,937
Yeah.
796
00:32:19,938 --> 00:32:22,027
Do you wanna hold her?
797
00:32:23,506 --> 00:32:24,811
Oh, yeah, I'd love that. Yeah.
798
00:32:24,812 --> 00:32:26,552
Yeah? OK.
799
00:32:26,553 --> 00:32:27,857
Here you go.
800
00:32:27,858 --> 00:32:30,338
Hi, baby.
801
00:32:30,339 --> 00:32:31,339
Yeah, it's OK.
802
00:32:31,340 --> 00:32:34,473
Hi, Ruby. Oh, oh.
803
00:32:34,474 --> 00:32:35,910
Hi, Ruby.
804
00:32:38,043 --> 00:32:41,001
Hi, Ruby.
805
00:32:41,002 --> 00:32:43,003
Oh, boy. Let me put you...
806
00:32:44,527 --> 00:32:47,007
She's so beautiful.
807
00:32:47,008 --> 00:32:48,443
Just like her mama.
808
00:32:58,411 --> 00:33:00,890
So looks like, uh,
809
00:33:00,891 --> 00:33:03,763
Tessa's gonna let us
call her ex-boyfriend.
810
00:33:03,764 --> 00:33:06,070
- That's a good sign, right?
- I think so.
811
00:33:06,071 --> 00:33:09,160
Apparently, he broke up with her
over her refusal to get help.
812
00:33:09,161 --> 00:33:11,031
And she cut her family off years ago.
813
00:33:11,032 --> 00:33:14,643
And I guess ultimately,
he just couldn't handle
814
00:33:14,644 --> 00:33:16,080
feeling like he was the only one
815
00:33:16,081 --> 00:33:17,516
responsible for her well-being.
816
00:33:17,517 --> 00:33:19,909
If Tessa is willing to reach out to him,
817
00:33:19,910 --> 00:33:23,043
maybe it's a sign that
she's ready to get help.
818
00:33:23,044 --> 00:33:24,871
That's my hope.
819
00:33:24,872 --> 00:33:26,003
Yeah.
820
00:33:26,004 --> 00:33:27,656
Listen, Mags, I just...
821
00:33:27,657 --> 00:33:30,181
I just can't help wondering
822
00:33:30,182 --> 00:33:32,531
wouldn't Jackie be of more use
823
00:33:32,532 --> 00:33:33,880
if she was just back on the floor
824
00:33:33,881 --> 00:33:36,056
instead of stuck in some supply closet?
825
00:33:36,057 --> 00:33:38,841
It's not that I don't trust
Jackie with patients.
826
00:33:38,842 --> 00:33:41,061
I think she's an excellent nurse.
827
00:33:41,062 --> 00:33:45,065
I just don't want anything to
throw her off and trigger her.
828
00:33:45,066 --> 00:33:47,285
Maybe I feel...
829
00:33:47,286 --> 00:33:49,200
feel responsible for her.
830
00:33:49,201 --> 00:33:52,464
Jackie had to be cleared by
a whole team of psychiatrists
831
00:33:52,465 --> 00:33:54,248
to come back to work, and they knew
832
00:33:54,249 --> 00:33:55,728
she would be returning to an environment
833
00:33:55,729 --> 00:33:58,252
where she was gonna
encounter trauma, right?
834
00:33:58,253 --> 00:34:01,560
Emotional, physical on a daily basis.
835
00:34:01,561 --> 00:34:04,041
They clearly felt she was ready.
836
00:34:04,042 --> 00:34:07,044
And I gotta tell you
based on my experience
837
00:34:07,045 --> 00:34:09,394
of Jackie back at work today,
838
00:34:09,395 --> 00:34:11,526
I have to agree.
839
00:34:11,527 --> 00:34:14,442
So, uh, I don't know.
840
00:34:14,443 --> 00:34:15,922
Think about it?
841
00:34:25,759 --> 00:34:27,890
I asked someone from our
case management department
842
00:34:27,891 --> 00:34:29,849
to come meet with you.
843
00:34:29,850 --> 00:34:32,634
And they are going to
go over your options
844
00:34:32,635 --> 00:34:36,769
and help you enroll in a local
medication assistance program.
845
00:34:36,770 --> 00:34:38,945
In the meantime, we'll send you home
846
00:34:38,946 --> 00:34:40,870
with a month's supply
of everything that you need
847
00:34:40,895 --> 00:34:43,558
to help get through the gap.
848
00:34:43,559 --> 00:34:45,473
On the house, so to speak.
849
00:34:49,870 --> 00:34:52,176
Yeah, sorry. It's just, uh...
850
00:34:53,439 --> 00:34:54,961
It's... it's been so hard
851
00:34:54,962 --> 00:34:57,485
trying to navigate this
after I lost my job.
852
00:34:57,486 --> 00:35:00,271
I probably spent over 50 hours
on the phone.
853
00:35:00,272 --> 00:35:03,143
Sent hundreds of emails,
854
00:35:03,144 --> 00:35:05,450
you know, filled out
one application after another.
855
00:35:05,451 --> 00:35:09,910
So when you tell me you're gonna help...
856
00:35:15,330 --> 00:35:16,852
Thank you.
857
00:35:21,858 --> 00:35:24,164
- Dr. Lenox, hey. Hi.
- Hi.
858
00:35:24,165 --> 00:35:27,167
Uh, any chance you can spare
Dr. Asher on the night shift?
859
00:35:27,168 --> 00:35:28,864
Does Dr. Asher want that?
860
00:35:28,865 --> 00:35:30,823
Who wants to work the night shift?
861
00:35:30,824 --> 00:35:31,998
Dr. Asher.
862
00:35:33,261 --> 00:35:34,609
Wait, what?
863
00:35:34,610 --> 00:35:36,612
She requested it.
864
00:35:40,355 --> 00:35:41,965
Hey, man.
865
00:35:43,750 --> 00:35:46,055
I-I really jumped the gun today.
866
00:35:46,056 --> 00:35:47,535
Eh, you were right.
867
00:35:47,536 --> 00:35:49,174
There was something fishy going on.
868
00:35:49,199 --> 00:35:51,887
Yeah, but I could have
saved everyone some grief
869
00:35:51,888 --> 00:35:55,326
had I dug a little deeper
and not rushed to judgment.
870
00:35:55,327 --> 00:35:56,718
I have a hard time giving people
871
00:35:56,719 --> 00:35:58,329
the benefit of the doubt, sometimes.
872
00:35:58,330 --> 00:36:00,505
Parents especially.
873
00:36:00,506 --> 00:36:03,029
Mm. Maybe, uh...
874
00:36:03,030 --> 00:36:04,987
maybe a little projection
going on there?
875
00:36:04,988 --> 00:36:06,859
Yeah, maybe.
876
00:36:06,860 --> 00:36:08,948
Card-carrying member of the
Crappy Parents Club myself,
877
00:36:08,949 --> 00:36:10,210
if it's any consolation.
878
00:36:10,211 --> 00:36:11,516
- Yeah?
- Yeah.
879
00:36:11,517 --> 00:36:13,082
What'd they do?
880
00:36:13,083 --> 00:36:15,041
Just your run-of-the-mill abandonment.
881
00:36:15,042 --> 00:36:16,521
Yours?
882
00:36:16,522 --> 00:36:18,349
They managed...
883
00:36:18,350 --> 00:36:21,482
mismanaged my career.
884
00:36:21,483 --> 00:36:23,092
Stole a lot of money from me.
885
00:36:23,093 --> 00:36:25,530
I worked basically my entire childhood,
886
00:36:25,531 --> 00:36:29,055
and I have nothing to show for it.
887
00:36:29,056 --> 00:36:33,320
In fact, I'm very much drowning
in med school debt, so...
888
00:36:33,321 --> 00:36:36,671
Oh, man. I'm... I'm sorry.
889
00:36:36,672 --> 00:36:38,499
Hey, I'm not so hard up
890
00:36:38,500 --> 00:36:41,154
I can't buy you a beer
for saving my ass today.
891
00:36:44,419 --> 00:36:46,246
Another time.
892
00:36:46,247 --> 00:36:47,509
Sure thing.
893
00:36:50,469 --> 00:36:51,556
Hey.
894
00:36:53,254 --> 00:36:56,300
Hey.
895
00:36:56,301 --> 00:36:58,519
Hey, why haven't you responded
to any of my messages?
896
00:36:58,520 --> 00:36:59,738
What?
897
00:36:59,739 --> 00:37:02,828
Yeah, I left, like, 100 texts.
898
00:37:02,829 --> 00:37:05,178
You're not exaggerating. Sorry.
899
00:37:05,179 --> 00:37:07,921
I've been listening to a book
on tape while I pack.
900
00:37:09,139 --> 00:37:10,576
Pack?
901
00:37:18,627 --> 00:37:19,627
All right.
902
00:37:19,628 --> 00:37:21,586
I think you're being,
903
00:37:21,587 --> 00:37:24,197
you know, a little premature here.
904
00:37:24,198 --> 00:37:26,591
I think if you just
905
00:37:26,592 --> 00:37:28,070
sit down with Margo,
906
00:37:28,071 --> 00:37:30,464
you apologize,
you can get your old job back.
907
00:37:30,465 --> 00:37:32,553
I don't want my job back.
She was right to let me go.
908
00:37:32,554 --> 00:37:33,902
All right, fine.
909
00:37:33,903 --> 00:37:35,948
Then I'll... I'll meet with
the head of valet at Med
910
00:37:35,949 --> 00:37:37,689
and we'll see if your
old job is available.
911
00:37:37,690 --> 00:37:39,125
That's not necessary.
912
00:37:39,126 --> 00:37:41,171
- Come on!
- Dad.
913
00:37:42,216 --> 00:37:44,000
I'm gonna be OK.
914
00:37:48,309 --> 00:37:51,616
Yeah, I just don't wanna
see anything derail you.
915
00:37:51,617 --> 00:37:53,444
You have come so far.
916
00:37:53,445 --> 00:37:56,447
This is not gonna derail me.
917
00:37:56,448 --> 00:37:59,667
I'm actually...
918
00:37:59,668 --> 00:38:03,149
I'm actually looking forward
to a fresh start.
919
00:38:03,150 --> 00:38:05,325
I'm gonna go down to Florida for a bit
920
00:38:05,326 --> 00:38:06,674
and stay with Mom.
921
00:38:09,069 --> 00:38:12,332
Sorry, no, no, this... this...
922
00:38:12,333 --> 00:38:15,466
This is me trying not
to have a knee-jerk response
923
00:38:15,467 --> 00:38:18,077
to you going to live with your mother.
924
00:38:18,078 --> 00:38:19,470
How am I doing?
925
00:38:19,471 --> 00:38:22,124
- Admirably.
- Mm.
926
00:38:22,125 --> 00:38:23,648
Don't go, Son.
927
00:38:23,649 --> 00:38:26,041
I'm not leaving today.
928
00:38:26,042 --> 00:38:27,826
And actually,
929
00:38:27,827 --> 00:38:29,001
if you could take the time off,
930
00:38:29,002 --> 00:38:31,699
I was hoping that maybe you'd want to...
931
00:38:31,700 --> 00:38:33,440
drive down with me?
932
00:38:35,574 --> 00:38:38,533
A little Archer father-son road trip?
933
00:38:40,230 --> 00:38:41,579
I wouldn't miss it.
934
00:38:47,760 --> 00:38:49,413
Oh, Daniel.
935
00:38:49,414 --> 00:38:50,718
Daniel, wait up.
936
00:38:50,719 --> 00:38:52,198
I can't run in these high heels.
937
00:38:52,199 --> 00:38:53,895
I thought I was flying solo tonight.
938
00:38:53,896 --> 00:38:55,375
Uh, change of plans.
939
00:38:55,376 --> 00:38:56,550
Everything OK?
940
00:38:56,551 --> 00:38:58,596
Better than OK.
I'll tell you in the car.
941
00:38:58,597 --> 00:39:00,511
I'll ride with you?
942
00:39:00,512 --> 00:39:03,209
Arm candy, chauffeur?
943
00:39:03,210 --> 00:39:05,472
Damn, I'm a Renaissance man.
944
00:39:05,473 --> 00:39:07,692
- Let's go.
- OK.
945
00:39:11,305 --> 00:39:13,611
Hospital food for dinner
your first night back?
946
00:39:13,612 --> 00:39:15,047
Way too soon.
947
00:39:15,048 --> 00:39:16,614
You gotta work your way back up to that.
948
00:39:16,615 --> 00:39:18,398
I know. I'm regretting it already.
949
00:39:18,399 --> 00:39:19,921
But, you know,
950
00:39:19,922 --> 00:39:21,793
the hubs and the kid, they're, uh...
951
00:39:21,794 --> 00:39:23,577
they're out of town.
They're visiting Carl's mom.
952
00:39:23,578 --> 00:39:26,406
I didn't wanna cook for one.
953
00:39:26,407 --> 00:39:28,887
I am so beat.
954
00:39:28,888 --> 00:39:30,628
I forgot how much it wears you out
955
00:39:30,629 --> 00:39:32,978
being on your feet all day like that.
956
00:39:32,979 --> 00:39:36,068
Well, rest up.
You've got a big day tomorrow.
957
00:39:36,069 --> 00:39:37,199
Check the board.
958
00:39:37,200 --> 00:39:39,419
You're on trauma service
with Dr. Archer.
959
00:39:39,420 --> 00:39:40,725
Good night.
960
00:39:40,726 --> 00:39:42,422
Good night.
961
00:39:45,948 --> 00:39:48,210
Hey. What are you still doing here?
962
00:39:48,211 --> 00:39:49,429
It's almost midnight.
963
00:39:49,430 --> 00:39:51,083
I, uh...
964
00:39:51,084 --> 00:39:54,129
I had a sudden urge
to work the night shift.
965
00:39:54,130 --> 00:39:55,871
I hope that's OK.
966
00:39:57,482 --> 00:40:00,222
Company will be nice.
967
00:40:00,223 --> 00:40:01,789
I was about to, uh,
968
00:40:01,790 --> 00:40:04,749
forage the vending machine
for some sustenance.
969
00:40:04,750 --> 00:40:06,577
- You wanna join?
- Absolutely.
970
00:40:11,104 --> 00:40:14,759
So you're just gonna
work yourself into the ground?
971
00:40:14,760 --> 00:40:17,763
You run, I work.
972
00:40:19,155 --> 00:40:21,940
So that's your coping mechanism?
973
00:40:21,941 --> 00:40:25,291
That and daily NA meetings.
974
00:40:25,292 --> 00:40:29,121
Been going every morning before work.
975
00:40:29,122 --> 00:40:31,253
Did you...
976
00:40:31,254 --> 00:40:33,255
It's the first time in almost four years
977
00:40:33,256 --> 00:40:36,215
that I thought about it.
978
00:40:37,739 --> 00:40:40,262
I thought about using.
979
00:40:42,309 --> 00:40:43,831
But I didn't.
980
00:40:52,667 --> 00:40:55,147
I know I haven't...
981
00:40:55,148 --> 00:40:59,664
proven myself
to be very reliable, but...
982
00:41:00,240 --> 00:41:02,720
I really wanna be someone
you can lean on, Hannah.
983
00:41:09,292 --> 00:41:11,163
Way to be literal.
984
00:41:19,227 --> 00:41:23,227
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
70301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.