Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:07,586
Most of CFD doesn't
even know I'm here yet.
2
00:00:07,610 --> 00:00:09,766
I heard about what happened in Miami.
3
00:00:09,790 --> 00:00:12,704
You must keep your ear really
close to the ground, huh?
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,206
I saw he was bleeding from his leg,
5
00:00:15,230 --> 00:00:16,896
so I used my shirt
to try and tie it off.
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,466
You probably saved his life.
7
00:00:18,490 --> 00:00:20,686
We're gonna debrief later
about how hot he was, right?
8
00:00:20,710 --> 00:00:22,426
There's a great bar nearby
9
00:00:22,450 --> 00:00:24,516
if you maybe wanted to grab a drink.
10
00:00:24,540 --> 00:00:26,476
I'm in.
11
00:00:26,500 --> 00:00:28,346
Tori has been wild
since high school.
12
00:00:28,370 --> 00:00:30,046
Hasn't slowed down a bit.
13
00:00:30,070 --> 00:00:31,876
We can sleep when we're dead.
14
00:00:31,900 --> 00:00:33,380
I like that.
15
00:00:57,207 --> 00:00:58,542
Tori.
16
00:00:59,360 --> 00:01:00,856
- What?
- I gotta get to work.
17
00:01:00,880 --> 00:01:02,856
But I can drop you at home.
18
00:01:02,880 --> 00:01:04,336
Where are we?
19
00:01:04,360 --> 00:01:06,946
This is, uh,
what's-her-name's place, right?
20
00:01:06,970 --> 00:01:09,566
- Um, from the bar.
- Oh.
21
00:01:09,590 --> 00:01:11,916
Yeah, um, Mia.
22
00:01:13,330 --> 00:01:15,309
Can't believe we crashed here.
23
00:01:16,640 --> 00:01:20,576
Yeah, I don't exactly remember
making that decision either.
24
00:01:23,080 --> 00:01:24,756
Man, I feel like hell.
25
00:01:24,780 --> 00:01:27,106
Well, maybe you should go back to bed.
26
00:01:27,130 --> 00:01:30,196
That would be a bad move.
27
00:01:30,220 --> 00:01:32,106
My shift's about to start.
28
00:01:38,180 --> 00:01:40,156
- You coming?
- No way.
29
00:01:43,970 --> 00:01:45,214
OK.
30
00:01:45,800 --> 00:01:47,299
See you tomorrow.
31
00:02:05,160 --> 00:02:06,527
Whoa!
32
00:02:07,030 --> 00:02:08,756
Ah... gah!
33
00:02:11,390 --> 00:02:14,756
Ah! What the hell?
34
00:02:31,320 --> 00:02:33,216
Back!
35
00:02:33,240 --> 00:02:35,166
Why are you doing this?
36
00:02:35,190 --> 00:02:36,776
Ah!
37
00:02:41,330 --> 00:02:42,826
It's kind of a romantic story,
38
00:02:42,850 --> 00:02:44,266
meeting at a stabbing scene.
39
00:02:44,290 --> 00:02:46,966
Flynn in his undershirt,
you in your paramedic pants.
40
00:02:46,990 --> 00:02:48,266
Right?
41
00:02:48,290 --> 00:02:49,796
OK, so now I need
full details on the date.
42
00:02:49,820 --> 00:02:51,226
How was he?
43
00:02:51,250 --> 00:02:53,316
Well, the date was fun,
but if I understand
44
00:02:53,340 --> 00:02:55,496
- your question correctly...
- You do.
45
00:02:55,520 --> 00:02:56,796
Then I don't have an answer for you.
46
00:02:56,820 --> 00:02:58,917
It was classic "getting to
know each other" kind of stuff...
47
00:02:58,941 --> 00:03:00,976
daytime, coffee shop, and a park.
48
00:03:01,000 --> 00:03:02,586
I don't see how any of that
makes a difference.
49
00:03:02,610 --> 00:03:04,156
I've had sex in all of those places.
50
00:03:04,180 --> 00:03:05,456
Oh.
51
00:03:05,480 --> 00:03:07,806
You know, you can be very traditional.
52
00:03:07,830 --> 00:03:09,156
Oh.
53
00:03:09,180 --> 00:03:11,091
Hey, what's wrong, Mouch?
54
00:03:11,490 --> 00:03:13,856
- I just got attacked.
- What? By who?
55
00:03:13,880 --> 00:03:17,370
By a deranged bird.
56
00:03:17,723 --> 00:03:20,036
You were attacked by a bird?
57
00:03:20,060 --> 00:03:21,476
What kind of bird?
58
00:03:21,500 --> 00:03:24,136
I don't know what kind of bird, Capp.
59
00:03:24,160 --> 00:03:25,266
Probably a pigeon.
60
00:03:25,290 --> 00:03:27,826
Well, whatever it was,
61
00:03:27,850 --> 00:03:30,396
the vicious little monster
just kept coming at me.
62
00:03:30,420 --> 00:03:32,486
Uh, according to
the National Audubon Society,
63
00:03:32,510 --> 00:03:34,486
birds only attack humans
64
00:03:34,510 --> 00:03:37,536
if their young are being threatened.
65
00:03:37,560 --> 00:03:41,326
This was an unprovoked assault.
66
00:03:41,350 --> 00:03:44,456
And any one of you could be next.
67
00:03:47,310 --> 00:03:49,416
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
68
00:03:49,440 --> 00:03:50,636
- structure fire.
- Don't say you weren't warned.
69
00:03:50,660 --> 00:03:52,920
1623 South Ashland.
70
00:04:17,380 --> 00:04:19,690
Where the hell is Carver?
71
00:04:30,700 --> 00:04:33,246
Carver!
72
00:04:33,270 --> 00:04:34,896
Bells!
73
00:04:34,920 --> 00:04:36,556
Let's go! Come on.
74
00:04:36,580 --> 00:04:38,553
Sorry, Lieutenant.
75
00:05:01,990 --> 00:05:03,886
Squad, you're with Engine 67,
third floor.
76
00:05:03,910 --> 00:05:05,576
Truck, clear the rest of the building.
77
00:05:05,600 --> 00:05:07,626
Stay alert.
Who knows what's inside there?
78
00:05:07,650 --> 00:05:08,756
Let's knock this thing down right away.
79
00:05:08,780 --> 00:05:11,496
- Copy that.
- 81, primary search. Let's move.
80
00:05:11,520 --> 00:05:13,806
- Squad, grab the K-12 now.
- Let's move.
81
00:05:13,830 --> 00:05:15,026
Copy.
82
00:05:33,280 --> 00:05:34,956
Fire Department! Call out!
83
00:05:36,980 --> 00:05:40,006
Hey, Chief, we got several
units rolling up here.
84
00:05:40,030 --> 00:05:41,486
Tell 67 to hurry up...
85
00:05:46,925 --> 00:05:53,895
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:05:56,260 --> 00:05:57,586
Squad 3, report.
87
00:05:57,610 --> 00:06:00,246
- We're good.
- We need that line!
88
00:06:00,270 --> 00:06:01,946
Coming your way.
89
00:06:01,970 --> 00:06:04,970
- Squad 3, Engine 67.
- We're almost there.
90
00:06:07,190 --> 00:06:08,126
Hey, you guys hit it.
91
00:06:08,150 --> 00:06:10,620
We'll check the other units.
92
00:06:13,760 --> 00:06:15,436
Squad 3, let's move.
93
00:06:15,460 --> 00:06:16,916
Run another line in there.
94
00:06:16,940 --> 00:06:18,826
76, I need you coming in from the south.
95
00:06:18,850 --> 00:06:20,826
Secure a hydrant
and stretch a hose to 3.
96
00:06:20,850 --> 00:06:21,876
Copy.
97
00:06:21,900 --> 00:06:22,916
Hey!
98
00:06:22,940 --> 00:06:24,486
Back up.
99
00:06:24,510 --> 00:06:25,926
You can't park here.
100
00:06:25,950 --> 00:06:27,292
I got a call from the alarm company.
101
00:06:27,316 --> 00:06:28,898
- You work here?
- What happened?
102
00:06:28,922 --> 00:06:30,096
- We don't know.
- Is someone inside?
103
00:06:30,120 --> 00:06:32,236
No, we don't open for a few more hours.
104
00:06:32,260 --> 00:06:33,886
I'm the only one with keys.
105
00:06:33,910 --> 00:06:36,546
- Park over here.
- We might need you later.
106
00:06:36,570 --> 00:06:39,220
All units,
be advised the business is closed
107
00:06:39,244 --> 00:06:41,506
and confirmed vacant,
but continue primary search.
108
00:06:51,450 --> 00:06:52,596
All right!
109
00:06:52,620 --> 00:06:55,426
On three. One, two, three!
110
00:06:57,240 --> 00:06:58,696
Fourth floor all clear.
111
00:06:58,720 --> 00:07:00,786
Second floor clear.
112
00:07:00,810 --> 00:07:03,436
The fire's jumped a few units
on two, but we're on it.
113
00:07:03,460 --> 00:07:06,030
- Capp, keep moving.
- Copy.
114
00:07:13,730 --> 00:07:16,276
- On three.
- One, two, three.
115
00:07:21,260 --> 00:07:23,976
Tony, open all units!
116
00:07:24,000 --> 00:07:25,246
Copy!
117
00:07:25,270 --> 00:07:28,116
- Capp, you stay with me!
- We finish our primary search.
118
00:07:28,140 --> 00:07:29,336
You take that way.
119
00:07:29,360 --> 00:07:30,596
Keep on your radio.
120
00:07:30,620 --> 00:07:32,466
Copy that!
121
00:07:32,490 --> 00:07:35,076
Fire Department! Call out!
122
00:07:35,100 --> 00:07:36,336
Fire Department!
123
00:07:36,360 --> 00:07:37,800
Call out!
124
00:07:39,980 --> 00:07:42,386
Help!
125
00:07:44,070 --> 00:07:46,436
- Fire Department!
- Call out!
126
00:07:46,460 --> 00:07:48,356
Over here!
127
00:07:57,340 --> 00:07:59,536
Got a male victim, breathing, conscious.
128
00:07:59,560 --> 00:08:02,106
Bringing him down the Bravo stairway.
129
00:08:02,130 --> 00:08:03,976
- Let's get you out of here.
- Copy that.
130
00:08:06,870 --> 00:08:08,766
- Come on.
- Watch your step.
131
00:08:08,790 --> 00:08:10,286
Keep your head down.
132
00:08:14,310 --> 00:08:15,686
I got you.
133
00:08:15,710 --> 00:08:17,776
Took in a lot of smoke.
134
00:08:17,800 --> 00:08:19,386
- OK.
- Let's check his oxygen levels.
135
00:08:19,410 --> 00:08:20,516
What's your name?
136
00:08:20,540 --> 00:08:21,686
Ryan.
137
00:08:27,280 --> 00:08:28,866
What the hell were you
doing in there, Ryan?
138
00:08:28,890 --> 00:08:30,526
I thought the place was closed.
139
00:08:31,594 --> 00:08:32,746
I got evicted.
140
00:08:32,770 --> 00:08:34,526
I'm staying here
while I figure things out.
141
00:08:34,550 --> 00:08:37,017
It's cheap.
142
00:08:37,420 --> 00:08:39,502
Oof, let's get him to Med.
143
00:08:40,520 --> 00:08:42,536
You know what caused the fire?
144
00:08:42,560 --> 00:08:44,236
Space heater I was using?
145
00:08:44,260 --> 00:08:45,536
I don't know.
146
00:08:48,090 --> 00:08:49,346
Sorry.
147
00:08:50,050 --> 00:08:52,116
- OK, ready?
- Yeah.
148
00:09:03,890 --> 00:09:05,736
Squad, you can pick up.
149
00:09:05,760 --> 00:09:07,566
Truck, you're on overhaul with 67.
150
00:09:07,590 --> 00:09:09,086
Copy that, Chief.
151
00:09:09,110 --> 00:09:11,500
Actually, Chief, is it
all right if we cover it?
152
00:09:11,993 --> 00:09:13,396
Got a tip about a space heater
in one of the units.
153
00:09:13,420 --> 00:09:15,980
Want to poke around and see
if it was the cause.
154
00:09:16,289 --> 00:09:17,706
You good with that?
155
00:09:17,730 --> 00:09:20,316
As much as I love overhaul,
it is all yours.
156
00:09:20,340 --> 00:09:21,926
I'm gonna be with the facilities manager
157
00:09:21,950 --> 00:09:24,340
- if anything turns up.
- Yep.
158
00:10:05,990 --> 00:10:09,796
Does Carver seem OK to you?
159
00:10:09,820 --> 00:10:13,456
He's dragging a little,
in some kind of mood.
160
00:10:13,480 --> 00:10:15,849
But maybe he's just run down.
161
00:10:17,066 --> 00:10:18,546
Hmm.
162
00:10:37,330 --> 00:10:39,736
That's the bird that attacked you?
163
00:10:42,850 --> 00:10:45,226
It's plotting another ambush.
164
00:10:45,250 --> 00:10:46,926
I can feel it.
165
00:10:46,950 --> 00:10:49,536
Maybe she just flew into you
by accident this morning.
166
00:10:49,560 --> 00:10:50,836
Repeatedly?
167
00:10:50,860 --> 00:10:52,863
It freaked you out, right?
168
00:10:52,887 --> 00:10:54,886
That probably freaked her out more.
169
00:10:54,910 --> 00:10:58,224
Yeah, it could just all be
a miscommunication.
170
00:10:58,780 --> 00:11:00,496
Yeah.
171
00:11:00,520 --> 00:11:02,026
Well, maybe you're right.
172
00:11:02,050 --> 00:11:04,546
I mean, why would a bird
have it out for me anyway?
173
00:11:04,570 --> 00:11:05,596
It makes no sense.
174
00:11:05,620 --> 00:11:07,416
Exactly.
175
00:11:15,580 --> 00:11:16,646
See?
176
00:11:16,670 --> 00:11:18,411
Nothing to be afraid of.
177
00:11:19,603 --> 00:11:20,997
Huh.
178
00:11:23,940 --> 00:11:25,746
Oh!
179
00:11:25,770 --> 00:11:28,176
Ah! No, no, no, no!
180
00:11:28,200 --> 00:11:29,876
- Whoa!
- You see?
181
00:11:29,900 --> 00:11:31,666
You see it now?
182
00:11:37,130 --> 00:11:39,716
Man, that thing really hates you.
183
00:11:52,490 --> 00:11:55,230
- You wanted to see me, Chief?
- Have a seat.
184
00:11:58,540 --> 00:12:01,329
I'm curious about the status
of your rig.
185
00:12:02,500 --> 00:12:04,176
The status?
186
00:12:04,200 --> 00:12:06,396
Yeah, you've had Ritter on
Truck for a couple of shifts.
187
00:12:06,420 --> 00:12:08,266
Haven't gotten an update from you.
188
00:12:08,290 --> 00:12:10,436
- Tell me how it's going.
- Ritter is great.
189
00:12:10,460 --> 00:12:12,396
The transition has been seamless.
190
00:12:12,420 --> 00:12:14,446
It helps that he's been on Truck before,
191
00:12:14,470 --> 00:12:15,576
so he knows the drill...
192
00:12:15,600 --> 00:12:16,886
I'm not just asking about Ritter.
193
00:12:16,910 --> 00:12:18,146
I'm asking about the team.
194
00:12:18,170 --> 00:12:19,626
You add a new firefighter to the rig,
195
00:12:19,650 --> 00:12:22,767
you change the whole dynamic
of the group.
196
00:12:24,610 --> 00:12:28,022
This is the strongest team
that I have had yet.
197
00:12:28,700 --> 00:12:30,984
Feel confident about that.
198
00:12:31,660 --> 00:12:33,278
Glad to hear it.
199
00:12:35,580 --> 00:12:37,073
That'll be all.
200
00:12:52,088 --> 00:12:53,423
Carver.
201
00:12:53,900 --> 00:12:55,306
What's up, Lieutenant?
202
00:12:55,330 --> 00:12:57,486
After everything
that happened with Damon,
203
00:12:57,510 --> 00:13:01,446
and Pascal having me under a microscope,
204
00:13:01,470 --> 00:13:06,820
there's no margin for error
for me or for you.
205
00:13:07,145 --> 00:13:09,147
There will be no more screw-ups.
206
00:13:10,190 --> 00:13:11,566
Good.
207
00:13:17,360 --> 00:13:18,986
Paint cans.
208
00:13:19,010 --> 00:13:21,660
"Danger, highly flammable."
209
00:13:21,993 --> 00:13:24,996
Hey, Severide,
you're gonna wanna see this.
210
00:13:25,020 --> 00:13:26,166
You find that space heater?
211
00:13:26,190 --> 00:13:28,566
No, something else.
212
00:13:44,690 --> 00:13:46,976
I don't think these are toys.
213
00:13:50,870 --> 00:13:52,910
Damn.
214
00:13:55,920 --> 00:13:57,766
These are 3D-printed,
215
00:13:57,790 --> 00:14:00,286
and with magazines
that can hold real bullets.
216
00:14:00,310 --> 00:14:02,856
There's no serial numbers.
217
00:14:02,880 --> 00:14:05,578
Untraceable, illegal.
218
00:14:06,750 --> 00:14:08,516
These are all ghost guns.
219
00:14:15,240 --> 00:14:16,696
So we don't have any footage?
220
00:14:16,720 --> 00:14:18,216
Nothing.
221
00:14:18,240 --> 00:14:21,396
Looks like the security feed
cut out as soon as the fire started.
222
00:14:21,420 --> 00:14:23,070
Thanks for your help.
223
00:14:27,950 --> 00:14:30,228
Why'd they send the Staties?
224
00:14:34,650 --> 00:14:36,196
You the CO here?
225
00:14:36,220 --> 00:14:38,896
- Yeah, Chief Pascal.
- This is Lieutenant Severide.
226
00:14:38,920 --> 00:14:40,376
He's the one that found the locker.
227
00:14:40,400 --> 00:14:42,856
- I'm Captain Bishop.
- This is Sergeant Grayson.
228
00:14:42,880 --> 00:14:45,286
Any idea how the fire started,
Lieutenant?
229
00:14:45,310 --> 00:14:46,946
We rescued a victim
who says he's been living
230
00:14:46,970 --> 00:14:48,376
in a unit on the fire floor.
231
00:14:48,400 --> 00:14:50,076
Thinks that a space heater
may have caused it.
232
00:14:50,100 --> 00:14:51,596
So it was an accident then?
233
00:14:51,620 --> 00:14:53,800
Can't say until we do
a proper investigation.
234
00:14:54,043 --> 00:14:55,182
Where's the victim now?
235
00:14:55,206 --> 00:14:56,306
Chicago Med.
236
00:14:56,330 --> 00:14:58,046
He suffered burns and smoke inhalation.
237
00:14:58,070 --> 00:15:00,046
- You have a name?
- Description?
238
00:15:00,070 --> 00:15:01,436
White male, 40s, medium build.
239
00:15:01,460 --> 00:15:02,786
First name Ryan.
240
00:15:02,810 --> 00:15:05,571
Didn't catch the last name,
but you can pick that up at Med.
241
00:15:07,250 --> 00:15:09,096
I can walk you guys up there,
show you guys where...
242
00:15:09,120 --> 00:15:10,966
No, that's not necessary, Lieutenant.
243
00:15:10,990 --> 00:15:13,496
Thanks for the help,
but we got it from here.
244
00:15:15,170 --> 00:15:17,942
Um, I don't understand, Captain.
245
00:15:18,960 --> 00:15:20,896
We can't let anyone back inside.
246
00:15:20,920 --> 00:15:22,416
That unit you opened,
247
00:15:22,440 --> 00:15:25,676
it's part of a complicated
ongoing investigation.
248
00:15:25,700 --> 00:15:27,156
Maybe you guys haven't noticed,
249
00:15:27,180 --> 00:15:29,116
but we have an ongoing
investigation here also.
250
00:15:29,140 --> 00:15:30,856
I hear you, Lieutenant.
251
00:15:30,880 --> 00:15:32,246
And I hate to pull rank on you fellas,
252
00:15:32,270 --> 00:15:33,596
but we've got 18 months
and a whole lot of
253
00:15:33,620 --> 00:15:36,426
blood, sweat, and tears
invested in this case.
254
00:15:36,450 --> 00:15:38,646
We can't risk you
tainting our crime scene
255
00:15:38,670 --> 00:15:40,866
just to confirm one more
transient fire in the city.
256
00:15:40,890 --> 00:15:42,216
Well, like I said, we don't know that
257
00:15:42,240 --> 00:15:43,656
- it's a transient fire.
- Easy, Severide, easy.
258
00:15:43,680 --> 00:15:45,216
Come on, Chief, we have
every right to be in there
259
00:15:45,240 --> 00:15:46,436
and investigate this scene right now.
260
00:15:46,460 --> 00:15:48,096
Go ahead and try it.
261
00:15:48,120 --> 00:15:49,616
It won't be the first time I
put a firefighter in bracelets.
262
00:15:49,640 --> 00:15:50,836
- For what?
- Look.
263
00:15:50,860 --> 00:15:52,616
We all got a job to do.
264
00:15:52,640 --> 00:15:54,836
But these scumbags are gonna
keep flooding our streets
265
00:15:54,860 --> 00:15:56,146
with untraceable firearms
266
00:15:56,170 --> 00:15:58,406
until we nail their asses to the wall.
267
00:15:58,430 --> 00:15:59,756
And we're this close.
268
00:16:01,960 --> 00:16:03,586
You've got my word.
269
00:16:03,610 --> 00:16:05,636
We'll do everything we can
to get that fire scene
270
00:16:05,660 --> 00:16:06,676
back to you ASAP.
271
00:16:06,700 --> 00:16:08,270
- Right, Sergeant?
- Yes, sir.
272
00:16:11,760 --> 00:16:14,550
There's no reason we can't
all get what we want.
273
00:16:17,360 --> 00:16:19,816
- Let's move out.
- OK. I'll be in touch.
274
00:16:28,900 --> 00:16:30,566
That bird is definitely targeting Mouch.
275
00:16:30,590 --> 00:16:33,526
And I have to say, it seems personal.
276
00:16:33,550 --> 00:16:36,746
Well, if she wants war, she'll get war.
277
00:16:36,770 --> 00:16:38,226
What do you mean by that?
278
00:16:38,250 --> 00:16:40,756
- I'm calling animal control.
- Don't do it, Mouch.
279
00:16:40,780 --> 00:16:43,326
If they take down the nest,
she'll abandon her clutch.
280
00:16:43,350 --> 00:16:46,196
Believe me, Tony,
I am doing the city a favor.
281
00:16:46,220 --> 00:16:50,286
That unholy freak of nature
should not be allowed to reproduce.
282
00:16:50,310 --> 00:16:52,116
Why not try a peace offering first?
283
00:16:52,140 --> 00:16:54,726
Lay some breadcrumbs out.
Make friends with it.
284
00:16:54,750 --> 00:16:56,506
Bread's terrible for birds.
285
00:16:56,530 --> 00:16:58,426
I have some birdseed in my car, though.
286
00:16:58,450 --> 00:17:00,946
Why do you have birdseed
in your car, Tony?
287
00:17:00,970 --> 00:17:03,256
I do a little birding now and then.
288
00:17:03,280 --> 00:17:05,426
I'll bring in my binoculars
next shift for you, Mouch.
289
00:17:05,450 --> 00:17:06,606
Uh, yeah, hi.
290
00:17:06,630 --> 00:17:09,736
I am calling to report a vicious animal.
291
00:17:09,760 --> 00:17:11,266
Oh, I would definitely say
292
00:17:11,290 --> 00:17:13,176
it's an imminent threat to humans.
293
00:17:13,200 --> 00:17:15,046
I'm sorry, Tony, but I have a line,
294
00:17:15,070 --> 00:17:16,786
and that bird crossed it.
295
00:17:16,810 --> 00:17:18,250
Yeah, I'll hold.
296
00:17:22,040 --> 00:17:24,130
- You wanted to see me?
- Have a seat.
297
00:17:30,480 --> 00:17:33,066
You got pretty short with
those Staties on the scene,
298
00:17:33,090 --> 00:17:35,766
one of whom is a higher rank than you.
299
00:17:35,790 --> 00:17:37,896
Fire investigations
are hard enough as it is.
300
00:17:37,920 --> 00:17:40,336
Putting a hold on it could
make it almost impossible.
301
00:17:40,360 --> 00:17:42,726
And that's your thing,
fire investigations?
302
00:17:42,750 --> 00:17:44,126
Yes, sir.
303
00:17:44,150 --> 00:17:45,816
I went through the ATF's arson program,
304
00:17:45,840 --> 00:17:47,816
did a bunch of federal cases.
305
00:17:47,840 --> 00:17:49,906
And your dad specialized in arson.
306
00:17:49,930 --> 00:17:52,086
- He did.
- You knew Benny?
307
00:17:52,110 --> 00:17:53,890
Yeah, I knew of him.
308
00:17:54,330 --> 00:17:56,656
Next time there's a
jurisdictional issue like that,
309
00:17:56,680 --> 00:17:59,136
if I'm there, just let me handle it.
310
00:17:59,160 --> 00:18:00,916
Yes, Chief.
311
00:18:00,940 --> 00:18:03,706
Law enforcement does like
to think they rule every scene.
312
00:18:03,730 --> 00:18:06,226
When I was in Miami,
PD handcuffed one of my guys
313
00:18:06,250 --> 00:18:08,576
because they didn't like
where we parked the rig.
314
00:18:08,600 --> 00:18:10,366
I found that it's easier, if possible,
315
00:18:10,390 --> 00:18:12,456
just to not piss them off.
316
00:18:16,356 --> 00:18:18,186
Chief Pascal.
317
00:18:22,140 --> 00:18:24,766
Appreciate it, Captain. Thank you.
318
00:18:27,060 --> 00:18:29,620
Bishop just released the scene.
319
00:18:30,051 --> 00:18:32,178
What do you know? A man of his word.
320
00:18:33,240 --> 00:18:34,953
Head over there. Check it out.
321
00:18:34,977 --> 00:18:36,956
- Keep me posted.
- Copy that, Chief.
322
00:18:43,070 --> 00:18:45,356
I've never had pineapple
and mayo before.
323
00:18:45,380 --> 00:18:46,487
Oh, you're gonna love it.
324
00:18:49,910 --> 00:18:51,796
- Look at you.
- Oh.
325
00:18:51,820 --> 00:18:53,926
Yeah, Flynn is just fun.
326
00:18:53,950 --> 00:18:56,456
He's not afraid to be
kind of a goofball, you know?
327
00:18:56,480 --> 00:18:58,546
And added bonus...
he is not a first responder.
328
00:18:58,570 --> 00:18:59,561
Mm.
329
00:18:59,585 --> 00:19:01,806
He has been planning
this secret date for us,
330
00:19:01,830 --> 00:19:03,896
and I am racking my brain
331
00:19:03,920 --> 00:19:05,026
trying to figure out where it is.
332
00:19:05,050 --> 00:19:06,596
Oh, I love secret stuff.
333
00:19:06,620 --> 00:19:10,596
Well, he has been taunting me
with emoji clues all day.
334
00:19:10,620 --> 00:19:13,150
Hmm, a castle.
335
00:19:13,427 --> 00:19:16,256
Oh, I hope it's not some sort
of Renaissance dinner thing.
336
00:19:16,280 --> 00:19:18,808
Ooh, I would not be
entirely opposed to that.
337
00:19:20,070 --> 00:19:21,086
Hey, Carver.
338
00:19:21,110 --> 00:19:22,956
You want a sandwich?
339
00:19:22,980 --> 00:19:24,436
No.
340
00:19:24,460 --> 00:19:25,982
Thanks.
341
00:19:27,200 --> 00:19:28,746
He didn't even ask what kind.
342
00:19:28,770 --> 00:19:32,170
Yeah, and he hasn't made
eye contact with me all shift.
343
00:19:44,220 --> 00:19:46,676
There's our space heater.
344
00:19:55,970 --> 00:19:57,670
This didn't start the fire.
345
00:19:58,263 --> 00:20:00,600
This thing melted from the outside in.
346
00:20:03,070 --> 00:20:05,176
What the hell?
347
00:20:05,200 --> 00:20:06,616
What is it?
348
00:20:06,640 --> 00:20:08,226
Well, everything else here
is either burnt, melted,
349
00:20:08,250 --> 00:20:10,096
or covered in soot.
350
00:20:10,120 --> 00:20:11,652
But this?
351
00:20:12,210 --> 00:20:14,155
This is clean.
352
00:20:16,157 --> 00:20:18,056
There was something here.
353
00:20:18,080 --> 00:20:19,366
Staties take it?
354
00:20:19,390 --> 00:20:21,276
No one else would have gotten in.
355
00:20:21,300 --> 00:20:24,936
They didn't say anything about
removing any evidence from this unit.
356
00:20:27,830 --> 00:20:30,588
What the hell are those troopers up to?
357
00:20:37,320 --> 00:20:38,996
Afternoon, Captain.
358
00:20:39,020 --> 00:20:41,807
Oh, this is a surprise.
359
00:20:42,240 --> 00:20:43,646
How can I help you guys?
360
00:20:43,670 --> 00:20:45,436
My lieutenant just got back
from the fire scene
361
00:20:45,460 --> 00:20:47,046
at the storage facility.
362
00:20:47,070 --> 00:20:48,266
Ah.
363
00:20:48,290 --> 00:20:50,746
Glad you were able to get in so quickly.
364
00:20:50,770 --> 00:20:53,136
- And we appreciate that.
- There is an issue.
365
00:20:53,160 --> 00:20:54,966
Yeah, we're missing some
evidence from a storage unit
366
00:20:54,990 --> 00:20:56,926
we believe the fire may have started,
367
00:20:56,950 --> 00:20:58,666
which isn't the same as the unit
368
00:20:58,690 --> 00:21:00,910
where your ghost guns were located.
369
00:21:02,336 --> 00:21:04,416
I didn't hear anything about that.
370
00:21:06,480 --> 00:21:09,716
We just want to be able
to do a clean investigation.
371
00:21:09,740 --> 00:21:13,376
And if we knew what went
missing from the ignition area,
372
00:21:13,400 --> 00:21:15,049
that would help.
373
00:21:15,620 --> 00:21:17,218
I'll look into it.
374
00:21:18,302 --> 00:21:20,516
Just give me a day or two.
375
00:21:20,540 --> 00:21:22,296
I got a couple of rookies.
376
00:21:22,320 --> 00:21:25,851
One of them probably got
a little too enthusiastic.
377
00:21:27,269 --> 00:21:29,736
Things do happen
that are out of our control.
378
00:21:29,760 --> 00:21:31,526
They do.
379
00:21:34,030 --> 00:21:37,746
You know, I'm surprised
we haven't met before, Pascal.
380
00:21:37,770 --> 00:21:40,006
I know all the fire chiefs in my area.
381
00:21:40,030 --> 00:21:41,356
I just got back to Chicago.
382
00:21:41,380 --> 00:21:43,056
I've been in Miami about 10 years.
383
00:21:43,080 --> 00:21:44,170
Miami?
384
00:21:44,578 --> 00:21:46,210
I'm a big fan of that city, huh?
385
00:21:46,831 --> 00:21:49,172
You know, the beaches, cigars.
386
00:21:51,220 --> 00:21:53,026
Well, if you were Miami Fire and Rescue,
387
00:21:53,050 --> 00:21:55,636
then you must know Chief Hendricks.
388
00:21:55,660 --> 00:21:57,376
I do know Hendricks.
389
00:21:57,400 --> 00:21:59,969
Solid guy. Small world.
390
00:22:00,580 --> 00:22:01,823
Hey.
391
00:22:02,970 --> 00:22:05,856
You and me, we got to have
a meal sometime,
392
00:22:05,880 --> 00:22:07,206
Chief Pascal.
393
00:22:07,230 --> 00:22:09,606
Sounds like we run in the same circles.
394
00:22:09,630 --> 00:22:11,306
Sounds like we do.
395
00:22:18,160 --> 00:22:20,486
Hope he gets back to us
about that evidence.
396
00:22:20,510 --> 00:22:22,096
Any reason to think he won't?
397
00:22:22,120 --> 00:22:23,539
I think
398
00:22:24,410 --> 00:22:27,496
he was pretty quick to dismiss
missing evidence as no big deal.
399
00:22:27,520 --> 00:22:29,690
Well, if we don't hear back,
we'll stay on him.
400
00:22:29,999 --> 00:22:31,756
Well, I'm gonna go talk
to the victim of that fire.
401
00:22:31,780 --> 00:22:33,366
He's probably still at Med.
402
00:22:33,390 --> 00:22:35,366
That space heater is
not what started it.
403
00:22:35,390 --> 00:22:37,636
Maybe he can give us some insight.
404
00:22:37,660 --> 00:22:39,050
Let me know what you hear.
405
00:22:43,230 --> 00:22:45,726
OK, I thought for sure the pencil emoji
406
00:22:45,750 --> 00:22:46,986
would give it away, no?
407
00:22:47,010 --> 00:22:49,996
I definitely did not see
mini golf coming.
408
00:22:50,020 --> 00:22:52,476
OK, if you think you're hiding
409
00:22:52,500 --> 00:22:54,566
the disdain in your voice,
you think wrong.
410
00:22:54,590 --> 00:22:55,956
Oh, no disdain.
411
00:22:55,980 --> 00:22:58,476
This is a really fun idea in theory.
412
00:22:58,500 --> 00:23:00,566
But, Flynn, I'm going to let you in
413
00:23:00,590 --> 00:23:02,486
on a little secret about women.
414
00:23:02,510 --> 00:23:05,656
I feel like my life is about to change.
415
00:23:05,680 --> 00:23:07,396
We don't like mini golf.
416
00:23:07,420 --> 00:23:08,666
This is a guys' thing.
417
00:23:08,690 --> 00:23:10,186
Hmm.
418
00:23:10,210 --> 00:23:13,600
I think you're afraid
of getting your ass kicked.
419
00:23:13,918 --> 00:23:15,926
Oh, it's like you're
looking into my soul.
420
00:23:15,950 --> 00:23:18,236
I'm happy to give you a handicap.
421
00:23:18,260 --> 00:23:20,026
Oh, you seriously think
I'm going to lose?
422
00:23:20,050 --> 00:23:21,376
Have you ever played?
423
00:23:21,400 --> 00:23:23,726
No, but I have excellent to perfect
424
00:23:23,750 --> 00:23:25,429
hand-eye coordination, Flynn.
425
00:23:27,230 --> 00:23:31,100
You are a very charming person.
426
00:23:34,410 --> 00:23:36,500
So are you.
427
00:23:38,150 --> 00:23:39,956
OK, so what kind of handicap
are we talking about?
428
00:23:39,980 --> 00:23:41,346
I'll go left-handed.
429
00:23:41,370 --> 00:23:42,696
OK.
430
00:23:42,720 --> 00:23:45,526
And I'll give you
431
00:23:45,550 --> 00:23:48,096
a stroke at every hole.
432
00:23:48,120 --> 00:23:50,356
And yes, I realize how that sounds,
433
00:23:50,380 --> 00:23:52,836
but those are actual golf terms.
434
00:23:52,860 --> 00:23:54,356
If you say so.
435
00:23:56,650 --> 00:23:59,496
You and I got different
definitions of a night out.
436
00:23:59,520 --> 00:24:01,326
This won't take long.
437
00:24:01,350 --> 00:24:02,830
Uh, Nancy.
438
00:24:03,217 --> 00:24:05,546
Hey, uh, Ryan, the victim
that we brought in last shift,
439
00:24:05,570 --> 00:24:06,936
do you know what room he's in?
440
00:24:06,960 --> 00:24:09,466
Oh, I do remember
your medics bringing him in,
441
00:24:09,490 --> 00:24:11,636
but once they left,
he refused treatment.
442
00:24:11,660 --> 00:24:13,506
Left against doctor's orders.
443
00:24:13,530 --> 00:24:14,856
Did you get his last name?
444
00:24:14,880 --> 00:24:16,336
He didn't check in.
445
00:24:16,360 --> 00:24:18,736
You know how it is
when someone's uninsured,
446
00:24:18,760 --> 00:24:19,956
can't pay the bills.
447
00:24:19,980 --> 00:24:22,599
- Any police stop by looking for him?
- State troopers?
448
00:24:22,623 --> 00:24:23,826
No.
449
00:24:23,850 --> 00:24:25,948
That, I would have heard about.
450
00:24:27,070 --> 00:24:28,993
Sorry I don't have anything for you.
451
00:24:30,073 --> 00:24:31,863
- OK.
- Thanks for the info.
452
00:24:34,730 --> 00:24:36,886
If this guy was a witness
at their crime scene,
453
00:24:36,910 --> 00:24:39,950
why wouldn't the Staties
want to talk to him?
454
00:24:41,870 --> 00:24:43,106
No surprise.
455
00:24:43,130 --> 00:24:44,846
Turns out I am amazing at mini golf,
456
00:24:44,870 --> 00:24:46,676
and I beat Flynn so badly,
he just stopped keeping score.
457
00:24:46,700 --> 00:24:48,156
Let me guess.
458
00:24:48,180 --> 00:24:50,156
He hasn't returned
your calls or texts since.
459
00:24:50,180 --> 00:24:52,636
As a matter of fact,
he asked me to surprise him
460
00:24:52,660 --> 00:24:55,506
and choose the location
of our next date.
461
00:24:55,530 --> 00:24:58,646
- And still no action?
- Still no action.
462
00:24:58,670 --> 00:25:00,166
Hmm.
463
00:25:00,190 --> 00:25:02,646
- Hey, what's up, Mouch?
- That bird still bothering you?
464
00:25:02,670 --> 00:25:04,426
Yeah, what happened with animal control?
465
00:25:04,450 --> 00:25:07,436
Well, they refused to take action...
466
00:25:07,460 --> 00:25:10,526
some kind of policy against
disturbing a brooding female.
467
00:25:10,550 --> 00:25:12,696
- Whew.
- Wish we had that at 51.
468
00:25:12,720 --> 00:25:15,226
Apparently, the inmates
are now running the asylum.
469
00:25:15,250 --> 00:25:17,056
And you wonder why this city
is descending further
470
00:25:17,080 --> 00:25:19,796
into lawlessness every day.
471
00:25:19,820 --> 00:25:21,536
So what are you gonna do about it?
472
00:25:21,560 --> 00:25:23,870
Well, it is time
473
00:25:23,894 --> 00:25:26,056
for me to take matters into my... oh!
474
00:25:33,960 --> 00:25:36,116
Ambulance 61, person down
from unknown causes.
475
00:25:36,140 --> 00:25:39,206
- OK.
- 563 West Jackson.
476
00:25:59,990 --> 00:26:01,576
Is this the right place?
477
00:26:01,600 --> 00:26:03,576
I am not sure.
478
00:26:03,600 --> 00:26:04,706
Hey, ambo 61 to main.
479
00:26:04,730 --> 00:26:07,056
You got any more information on...
480
00:26:07,080 --> 00:26:08,796
oh, nope, never mind.
481
00:26:08,820 --> 00:26:10,236
We got them.
482
00:26:10,260 --> 00:26:12,106
Did you call for a medic, ma'am?
483
00:26:12,130 --> 00:26:13,196
Yes, it's for my husband.
484
00:26:13,220 --> 00:26:15,586
He's... it's OK, Larry.
485
00:26:15,610 --> 00:26:17,017
Show them.
486
00:26:17,530 --> 00:26:19,546
Oh, uh...
487
00:26:27,320 --> 00:26:28,716
How did this happen, Larry?
488
00:26:28,740 --> 00:26:30,996
He recently had abdominal surgery.
489
00:26:31,020 --> 00:26:32,296
Uh-huh.
490
00:26:32,320 --> 00:26:34,566
- I've been cooped up.
- I needed to get outside.
491
00:26:34,590 --> 00:26:36,216
I have allergies.
492
00:26:36,240 --> 00:26:38,046
And something tickled my nose,
493
00:26:38,070 --> 00:26:40,096
and I kept sneezing and sneezing.
494
00:26:40,120 --> 00:26:41,526
- And he burst his stitches.
- Yeah.
495
00:26:41,550 --> 00:26:43,266
OK, let's start an IV.
496
00:26:43,290 --> 00:26:44,746
Larry, we're gonna give you
something for the pain.
497
00:26:44,770 --> 00:26:45,926
I want to make sure you're comfortable
498
00:26:45,950 --> 00:26:47,536
before we get you over to the ambulance.
499
00:26:47,560 --> 00:26:49,366
Do you have any allergies
to medications?
500
00:26:49,390 --> 00:26:50,626
I don't think so.
501
00:26:50,650 --> 00:26:52,056
But his surgeon gave him hydrocodone.
502
00:26:52,080 --> 00:26:53,586
Good to know.
503
00:26:53,610 --> 00:26:55,456
I'm gonna give you a low dose
of fentanyl, all right?
504
00:26:58,740 --> 00:27:00,394
Here you go.
505
00:27:01,050 --> 00:27:02,938
Pushing fentanyl.
506
00:27:04,010 --> 00:27:05,556
This will help.
507
00:27:07,710 --> 00:27:10,166
OK.
508
00:27:10,190 --> 00:27:11,996
- Uh, Novak.
- Mm-hmm?
509
00:27:13,190 --> 00:27:16,126
I think there is way too much
evisceration to manually reduce.
510
00:27:16,150 --> 00:27:17,696
So I say we just wrap him up
and get him to Med.
511
00:27:17,720 --> 00:27:19,126
- Agreed.
- OK.
512
00:27:21,160 --> 00:27:22,746
Here... here it comes.
513
00:27:22,770 --> 00:27:24,616
Try pushing your tongue
to the front of your teeth.
514
00:27:26,810 --> 00:27:28,486
OK, wet sterile pads right away.
515
00:27:29,990 --> 00:27:31,446
Larry, I'm gonna give you
some diphenhydramine
516
00:27:31,470 --> 00:27:33,446
to stop the sneezing, OK?
517
00:27:33,470 --> 00:27:35,236
OK.
518
00:27:40,220 --> 00:27:41,586
It's gonna burn going in,
519
00:27:41,610 --> 00:27:43,156
but only just for a moment, all right?
520
00:27:45,480 --> 00:27:47,506
Oof.
521
00:27:51,400 --> 00:27:52,516
All right.
522
00:27:52,540 --> 00:27:54,126
- You got him?
- Yeah.
523
00:27:54,150 --> 00:27:55,866
Larry, lean up for us real quick.
524
00:27:55,890 --> 00:27:57,745
OK.
525
00:27:59,110 --> 00:28:00,916
It's OK.
526
00:28:00,940 --> 00:28:02,386
- All right.
- Almost there, Larry.
527
00:28:02,410 --> 00:28:04,176
- Here we go.
- OK.
528
00:28:04,200 --> 00:28:05,436
Great.
529
00:28:05,460 --> 00:28:07,120
Let's get you into the stair chair.
530
00:28:11,250 --> 00:28:12,446
All right, Larry.
531
00:28:12,470 --> 00:28:14,536
- Ready? Here we go.
- Yeah.
532
00:28:30,440 --> 00:28:32,206
You owe me.
533
00:28:32,230 --> 00:28:33,856
I know it.
534
00:28:33,880 --> 00:28:35,466
What's so important
about this thing, anyway?
535
00:28:35,490 --> 00:28:37,466
She's been on my case since
I slept through the bell.
536
00:28:37,490 --> 00:28:38,996
So if she noticed that I forgot it,
537
00:28:39,020 --> 00:28:41,126
things would go south fast.
538
00:28:41,150 --> 00:28:43,166
I don't know how you stand it here.
539
00:28:43,190 --> 00:28:45,736
The way everybody's always
up in each other's business?
540
00:28:45,760 --> 00:28:47,600
It's fine. I can manage.
541
00:28:47,624 --> 00:28:48,956
I know you can.
542
00:28:48,980 --> 00:28:51,096
I just don't know why you'd want to.
543
00:28:51,120 --> 00:28:52,786
Wouldn't it be nice to work
someplace where you actually
544
00:28:52,810 --> 00:28:54,836
feel appreciated,
instead of judged all the time
545
00:28:54,860 --> 00:28:56,677
for every little thing?
546
00:28:57,470 --> 00:28:59,536
You know, any firehouse in Austin
547
00:28:59,560 --> 00:29:02,000
would kill for a guy like you.
548
00:29:03,780 --> 00:29:06,626
Look, right now, I just need to
get through the rest of this shift,
549
00:29:06,650 --> 00:29:09,236
so we can head out
for a drink and relax.
550
00:29:09,260 --> 00:29:11,026
Sounds like a plan.
551
00:29:48,560 --> 00:29:49,806
What's going on, Mouch?
552
00:29:49,830 --> 00:29:51,806
You got a crazy look in your eyes.
553
00:29:51,830 --> 00:29:54,456
This ends now.
554
00:29:54,480 --> 00:29:55,636
Aw, come on.
555
00:29:55,660 --> 00:29:57,988
Leave the poor thing alone, will you?
556
00:30:32,910 --> 00:30:34,416
Is that an egg?
557
00:30:34,440 --> 00:30:37,806
It must have fallen out of the nest
558
00:30:37,830 --> 00:30:39,896
and landed in these bags.
559
00:30:39,920 --> 00:30:42,026
It's a miracle it didn't break.
560
00:30:42,050 --> 00:30:44,026
- No, no.
- Don't touch it.
561
00:30:44,050 --> 00:30:45,776
If you get your scent on it,
the mother might reject it.
562
00:30:45,800 --> 00:30:46,906
Well, we can't just leave it here.
563
00:30:46,930 --> 00:30:48,906
It'll get stepped on or run over.
564
00:30:48,930 --> 00:30:50,776
Oh, so now you care.
565
00:30:50,800 --> 00:30:52,426
Of course I care.
566
00:30:52,450 --> 00:30:55,176
I'm not a monster, Capp.
I'm a human being.
567
00:30:55,200 --> 00:30:57,736
Well, I guess there's
only one option, then.
568
00:30:57,760 --> 00:30:59,716
Yeah, you're right.
569
00:31:00,200 --> 00:31:02,306
Just gotta hope for the best, I suppose.
570
00:31:02,330 --> 00:31:03,616
Don't worry.
571
00:31:03,640 --> 00:31:05,266
It's not so hard taking care
of a hatchling.
572
00:31:05,290 --> 00:31:08,040
I'm not taking care
of a hatchling, Tony.
573
00:31:12,260 --> 00:31:15,586
I'm gonna leave it
in Mother Nature's hands.
574
00:31:40,420 --> 00:31:41,736
Are you sure you don't want a beer?
575
00:31:41,760 --> 00:31:42,876
I'm buying.
576
00:31:42,900 --> 00:31:44,720
No, I'm still on shift.
577
00:31:45,179 --> 00:31:46,489
Understood.
578
00:31:48,600 --> 00:31:51,536
We made our arrest
in the ghost gun case today.
579
00:31:51,560 --> 00:31:53,276
Took down the whole ring.
580
00:31:53,300 --> 00:31:55,236
- That's a major bust.
- Yeah.
581
00:31:55,260 --> 00:31:57,406
Big thanks to your team
for knocking down that fire
582
00:31:57,430 --> 00:31:59,806
before the storage unit got destroyed.
583
00:31:59,830 --> 00:32:01,156
Ah, we were just doing our job.
584
00:32:01,180 --> 00:32:03,456
I don't know.
585
00:32:03,480 --> 00:32:05,456
Firehouse 51 is in my neighborhood,
586
00:32:05,480 --> 00:32:07,936
so if I ever fall asleep
with a lit cigar,
587
00:32:07,960 --> 00:32:09,946
you better be doing your job that day.
588
00:32:09,970 --> 00:32:11,970
Yeah.
589
00:32:14,190 --> 00:32:15,646
So where are we at with the evidence
590
00:32:15,670 --> 00:32:17,630
from our fire scene?
591
00:32:17,791 --> 00:32:20,051
Oh, I wanted to give it back.
592
00:32:20,076 --> 00:32:21,246
Trust me.
593
00:32:21,271 --> 00:32:22,671
But when I asked the DA,
594
00:32:22,696 --> 00:32:24,866
she looked at me like I had two heads.
595
00:32:24,890 --> 00:32:28,347
She needs it to put the criminals away.
596
00:32:28,940 --> 00:32:29,966
Hmm.
597
00:32:29,990 --> 00:32:31,446
That's interesting.
598
00:32:31,470 --> 00:32:33,096
My understanding was the evidence was in
599
00:32:33,120 --> 00:32:35,146
a separate unit from the guns.
600
00:32:35,170 --> 00:32:37,836
Well, maybe things got
moved around during the fire.
601
00:32:37,860 --> 00:32:40,316
I've seen it happen before.
602
00:32:43,300 --> 00:32:45,896
Do you know what
that evidence actually was?
603
00:32:45,920 --> 00:32:47,976
Even that information could help.
604
00:32:51,310 --> 00:32:53,026
I'll get those details for you.
605
00:32:53,050 --> 00:32:54,986
That'd be great.
606
00:32:59,190 --> 00:33:02,556
What are the odds
we both know Chief Hendricks?
607
00:33:02,580 --> 00:33:03,996
Yeah, yeah.
608
00:33:04,020 --> 00:33:05,996
Yeah, we go way back, Hendricks and me.
609
00:33:06,020 --> 00:33:08,436
I used to go to him with questions
610
00:33:08,460 --> 00:33:09,876
if my case involved fire.
611
00:33:09,900 --> 00:33:12,290
And he'd come to me for help
with his investigations.
612
00:33:15,160 --> 00:33:17,226
You know, teamwork like that
can really come in handy
613
00:33:17,250 --> 00:33:20,626
when departments work together.
614
00:33:20,650 --> 00:33:22,276
Couldn't agree more.
615
00:33:22,300 --> 00:33:24,016
You and I keep working together,
616
00:33:24,040 --> 00:33:26,496
we'll get a clean conviction
on our gun case.
617
00:33:26,520 --> 00:33:29,196
A win like that will save
countless lives.
618
00:33:29,220 --> 00:33:31,570
And that's the goal.
619
00:33:33,120 --> 00:33:36,506
Hey, I'm... I'm glad
you feel that way, Dom.
620
00:33:36,530 --> 00:33:39,036
'Cause the thing is,
621
00:33:39,060 --> 00:33:41,128
your guy, Severide,
622
00:33:41,620 --> 00:33:44,776
he doesn't seem to understand
the situation like we do.
623
00:33:44,800 --> 00:33:50,476
Maybe you could explain the
whole "teamwork" idea to him?
624
00:33:55,590 --> 00:33:57,486
Huh?
625
00:33:57,510 --> 00:34:00,056
That may be the grossest
thing I've ever heard.
626
00:34:00,080 --> 00:34:02,679
You gotta love that
about the job, though.
627
00:34:02,703 --> 00:34:05,013
It's something new every day.
628
00:34:05,037 --> 00:34:07,586
Still, I'm not gonna be
eating dinner tonight.
629
00:34:09,184 --> 00:34:10,406
Question.
630
00:34:10,430 --> 00:34:12,130
OK.
631
00:34:12,534 --> 00:34:15,326
You have any idea what's
going on with Carver?
632
00:34:15,350 --> 00:34:19,286
I know he had the blow up with
the girlfriend at your party.
633
00:34:19,310 --> 00:34:20,636
Mm-hmm.
634
00:34:20,660 --> 00:34:22,906
No, I'm... I'm not exactly sure.
635
00:34:22,930 --> 00:34:24,426
I've decided to stay out of it,
636
00:34:24,450 --> 00:34:26,206
which seems to be what he wants.
637
00:34:26,230 --> 00:34:27,906
Yeah, it's not just you.
638
00:34:27,930 --> 00:34:31,020
It's... it's like he's gone cold.
639
00:34:31,470 --> 00:34:33,263
Yeah, icy, even.
640
00:34:34,273 --> 00:34:35,883
Yeah.
641
00:34:38,460 --> 00:34:41,446
Hey, have you picked
a place to take Flynn yet?
642
00:34:41,470 --> 00:34:43,096
Ugh, no.
643
00:34:43,120 --> 00:34:44,706
And I'm actually starting
to panic about it.
644
00:34:44,730 --> 00:34:48,056
Wow, I am tanking this conversation.
645
00:34:48,080 --> 00:34:50,756
Uh, let's... let's brainstorm.
646
00:34:50,780 --> 00:34:51,970
- OK?
- OK.
647
00:34:51,994 --> 00:34:54,756
Kelly and I had a great
dinner the other night.
648
00:34:54,780 --> 00:34:56,090
OK, go on.
649
00:34:59,960 --> 00:35:01,546
You never returned my call.
650
00:35:01,570 --> 00:35:03,206
What do you need?
651
00:35:03,230 --> 00:35:06,190
I stopped by Med to talk with
Ryan from the storage fire.
652
00:35:06,875 --> 00:35:08,986
He's in the wind.
There's no trace of him anywhere.
653
00:35:09,010 --> 00:35:11,426
Can he really tell us
anything we don't already know?
654
00:35:11,450 --> 00:35:13,710
He's our only witness to that fire.
655
00:35:13,734 --> 00:35:15,776
At best, he could tell us something
that helps us solve the case.
656
00:35:15,800 --> 00:35:17,346
At worst, he's an arsonist.
657
00:35:17,370 --> 00:35:19,736
We need to loop in Van Meter
and get an OFI case started.
658
00:35:19,760 --> 00:35:21,356
No one was seriously hurt,
659
00:35:21,380 --> 00:35:23,356
and the property that was
damaged is insured.
660
00:35:23,380 --> 00:35:25,096
I know you want to get
to the bottom of every case,
661
00:35:25,120 --> 00:35:28,576
but I'm not feeling like
this is a top priority.
662
00:35:28,600 --> 00:35:30,910
We're going to put it
on the back burner for now.
663
00:35:31,238 --> 00:35:33,276
I'm not letting this fall
to the bottom of the pile.
664
00:35:33,300 --> 00:35:34,496
I wasn't asking that...
665
00:35:34,520 --> 00:35:36,586
We need to hold someone accountable.
666
00:35:36,610 --> 00:35:38,456
Severide, I'm starting
to get the feeling that
667
00:35:38,480 --> 00:35:40,026
you got a problem with authority.
668
00:35:40,050 --> 00:35:41,716
- Or is it just me?
- Neither, Chief.
669
00:35:41,740 --> 00:35:44,156
I just don't understand why you
suddenly want this case buried.
670
00:35:44,180 --> 00:35:46,246
Lieutenant Severide, I said back off.
671
00:35:47,970 --> 00:35:49,726
That is an order.
672
00:36:01,370 --> 00:36:03,476
Pascal completely bulldozed
my investigation
673
00:36:03,500 --> 00:36:05,436
right after his dinner with Bishop.
674
00:36:05,460 --> 00:36:07,006
I don't know what this
Bishop guy is up to,
675
00:36:07,030 --> 00:36:08,746
but he's covering something.
676
00:36:08,770 --> 00:36:11,486
And now Pascal is helping him do it.
677
00:36:11,510 --> 00:36:13,536
We still don't know much
about the chief, do we?
678
00:36:13,560 --> 00:36:14,796
No.
679
00:36:14,820 --> 00:36:16,276
But if he's getting
into something shady,
680
00:36:16,300 --> 00:36:18,626
I'm not just gonna stand
on the sidelines.
681
00:37:10,010 --> 00:37:11,790
Hey, Carver?
682
00:37:12,047 --> 00:37:13,376
You got a sec?
683
00:37:13,400 --> 00:37:15,473
Not really, I was gonna try,
and grab a shower
684
00:37:15,497 --> 00:37:16,600
before the next call.
685
00:37:16,624 --> 00:37:18,466
- OK.
- Yeah, I'll make it quick.
686
00:37:18,490 --> 00:37:21,206
The levels in your SCBA tank...
687
00:37:21,230 --> 00:37:24,240
you didn't change it out
after the last call.
688
00:37:24,684 --> 00:37:26,306
Of course I did.
689
00:37:26,330 --> 00:37:28,897
And who told you to go
second-guessing my work?
690
00:37:29,856 --> 00:37:31,696
Our lieutenant.
691
00:37:31,720 --> 00:37:34,006
She asked me to check all the equipment,
692
00:37:34,030 --> 00:37:35,786
and instead of taking it to her,
693
00:37:35,810 --> 00:37:37,238
I came right to you.
694
00:37:38,365 --> 00:37:40,756
You know, as a friend?
695
00:37:48,130 --> 00:37:50,066
Lieutenant, I am sure...
696
00:37:50,090 --> 00:37:51,636
Go home, Carver.
697
00:37:51,660 --> 00:37:52,806
What?
698
00:37:52,830 --> 00:37:55,273
I will call a floater to
finish out the rest of shift.
699
00:37:56,230 --> 00:37:57,986
And don't plan on coming back
700
00:37:58,010 --> 00:38:00,136
unless you get yourself together.
701
00:38:17,460 --> 00:38:19,316
You're a little bit early.
702
00:38:19,340 --> 00:38:22,966
Our next date isn't
for another 13 hours.
703
00:38:22,990 --> 00:38:24,706
Good morning.
704
00:38:24,730 --> 00:38:27,186
I know. Thing is, I have to cancel.
705
00:38:27,210 --> 00:38:29,106
- Oh.
- I got assigned to a new case,
706
00:38:29,130 --> 00:38:31,780
and I have a feeling
it's gonna be a late night.
707
00:38:32,085 --> 00:38:34,806
I wanted to tell you in person
because with texts,
708
00:38:34,830 --> 00:38:36,896
it's so hard to tell the tone, you know?
709
00:38:36,920 --> 00:38:38,986
And I didn't want you to think
I was blowing things off.
710
00:38:39,010 --> 00:38:40,466
Hmm.
711
00:38:40,490 --> 00:38:43,221
'Cause I really like
hanging out with you, Violet.
712
00:38:44,360 --> 00:38:45,776
Well, this is perfect, actually,
713
00:38:45,800 --> 00:38:47,336
because this gives me more time
to plan something
714
00:38:47,360 --> 00:38:49,076
as cool as mini golf.
715
00:39:07,170 --> 00:39:09,836
Not a good time, Severide.
716
00:39:09,860 --> 00:39:11,499
This won't take long.
717
00:39:13,170 --> 00:39:14,496
You started acting differently
718
00:39:14,520 --> 00:39:16,366
once Bishop brought up Hendricks' name,
719
00:39:16,390 --> 00:39:19,026
like a switch got flipped.
720
00:39:19,050 --> 00:39:20,925
I couldn't figure out why.
721
00:39:22,360 --> 00:39:24,076
Then I did some digging.
722
00:39:29,100 --> 00:39:30,686
That wasn't easy to track down.
723
00:39:30,710 --> 00:39:33,021
Kept his name out of the press.
724
00:39:33,540 --> 00:39:35,776
Nate Hendricks was a fire chief in Miami
725
00:39:35,800 --> 00:39:37,476
before he got busted for his involvement
726
00:39:37,500 --> 00:39:39,819
in a drug trafficking ring.
727
00:39:40,720 --> 00:39:42,486
If Bishop and Hendricks
are the type of guys
728
00:39:42,510 --> 00:39:44,706
you're used to running with,
729
00:39:44,730 --> 00:39:47,056
my firehouse is not the place for you.
730
00:40:03,790 --> 00:40:05,416
- Bishop is dirty.
- You're right.
731
00:40:05,440 --> 00:40:08,156
Thought it was a little off when
they got to that fire scene so fast.
732
00:40:08,180 --> 00:40:10,076
Then he brought up Hendricks.
733
00:40:10,100 --> 00:40:12,076
That's the real tell.
734
00:40:12,100 --> 00:40:14,296
So why'd you steamroll
my arson investigation?
735
00:40:14,320 --> 00:40:15,736
Do you think Bishop was gonna stand by
736
00:40:15,760 --> 00:40:17,346
and let you dig through
his dirty laundry?
737
00:40:17,370 --> 00:40:19,901
He wasn't, and he made that
perfectly clear.
738
00:40:21,200 --> 00:40:22,566
So you were already on it?
739
00:40:22,590 --> 00:40:24,956
He's been feeling me out for days,
740
00:40:24,980 --> 00:40:27,746
trying to see if I was cut from
the same cloth as Hendricks.
741
00:40:27,770 --> 00:40:29,786
I went to his
internal affairs department,
742
00:40:29,810 --> 00:40:32,576
and tell you what, they
already have a file on Bishop,
743
00:40:32,600 --> 00:40:34,775
just no hard evidence yet.
744
00:40:34,799 --> 00:40:36,926
And you're helping them get it?
745
00:40:39,610 --> 00:40:41,536
So what do we do next?
746
00:40:41,560 --> 00:40:44,286
Well, there is, um,
no "we" here, Lieutenant.
747
00:40:44,310 --> 00:40:46,480
You think I'm gonna sit
on the sidelines,
748
00:40:46,886 --> 00:40:48,555
knowing what I know?
749
00:40:52,050 --> 00:40:55,186
You can't breathe
a word of this to anyone.
750
00:40:56,670 --> 00:40:58,776
According to their IA,
751
00:40:58,800 --> 00:41:00,646
Bishop doesn't shy away from violence,
752
00:41:00,670 --> 00:41:03,826
and he does not make empty threats.
753
00:41:03,850 --> 00:41:05,436
I'm in.
53604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.