Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,750 --> 00:01:35,499
Eli Cheng, you rubbish!
2
00:01:35,500 --> 00:01:36,957
Promise yourself!
3
00:01:36,958 --> 00:01:38,208
Study harder!
4
00:01:38,417 --> 00:01:41,292
Get into HKU, okay?
5
00:01:41,917 --> 00:01:43,500
Yes!
6
00:02:22,292 --> 00:02:24,166
We can always talk things out.
7
00:02:24,167 --> 00:02:27,708
There is no need
to get physical.
8
00:02:28,167 --> 00:02:30,166
If something's on your
mind, you can tell me.
9
00:02:30,167 --> 00:02:32,416
You can also tell your
family or your friends,
10
00:02:32,417 --> 00:02:35,500
but you can't just push
someone off the stairs.
11
00:02:36,208 --> 00:02:38,042
Are you okay?
12
00:02:43,042 --> 00:02:44,583
Van Gogh.
13
00:02:45,292 --> 00:02:47,166
This is how your
friends call you,
14
00:02:47,167 --> 00:02:49,374
so I'm also calling
you Van Gogh too.
15
00:02:49,375 --> 00:02:52,374
Sometimes teachers and
students can be friends too.
16
00:02:52,375 --> 00:02:54,417
They are not my friends.
17
00:02:54,625 --> 00:02:55,792
Neither are you.
18
00:02:56,417 --> 00:02:59,749
Please call me:
19
00:02:59,750 --> 00:03:01,167
Vincent.
20
00:03:09,583 --> 00:03:11,458
Okay, Vincent.
21
00:03:13,208 --> 00:03:17,125
What happened here
can get you a demerit.
22
00:03:18,333 --> 00:03:21,375
How about you go write
an apology letter?
23
00:03:21,917 --> 00:03:24,166
Say that you are sorry
for hurting "others".
24
00:03:24,167 --> 00:03:26,167
There's no need to
find my "mother".
25
00:03:26,375 --> 00:03:28,375
She's not in Hong Kong.
26
00:03:29,417 --> 00:03:31,667
Stay focused!
27
00:03:31,917 --> 00:03:33,791
I said you should write
an apology letter.
28
00:03:33,792 --> 00:03:36,125
Say that you are sorry.
29
00:03:37,625 --> 00:03:40,749
I can then tell the
Principal you're regretful,
30
00:03:40,750 --> 00:03:41,957
and perhaps we can
avoid the demerit.
31
00:03:41,958 --> 00:03:43,250
There's no such need!
32
00:03:44,125 --> 00:03:45,625
I'd rather get a demerit.
33
00:03:47,208 --> 00:03:50,250
Bethany, bring him to
the Principal's office.
34
00:04:05,417 --> 00:04:08,791
Honey: "Is the
hippo at your place?
35
00:04:08,792 --> 00:04:11,417
I want it back. Have you
signed the divorce papers?"
36
00:04:43,625 --> 00:04:47,666
"...I want to leave this world"
37
00:04:47,667 --> 00:04:50,499
The janitor said he found
the letter at around 6 p.m.
38
00:04:50,500 --> 00:04:51,999
It was after school hours,
39
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
so we couldn't figure
out who wrote this.
40
00:04:58,000 --> 00:05:01,499
Let's find out which student is
struggling with mental health,
41
00:05:01,500 --> 00:05:05,999
and ask that student to
seek help from Halena.
42
00:05:06,000 --> 00:05:07,499
It's hard to teach
the kids nowadays...
43
00:05:07,500 --> 00:05:09,999
They are so fragile and now one
threatens to jump off a building?
44
00:05:10,000 --> 00:05:11,791
"I'm worth nothing to anyone..."
45
00:05:11,792 --> 00:05:17,792
What I'm most worried about is
that students may follow suit.
46
00:05:26,583 --> 00:05:31,042
"I'm worth nothing to anyone..."
47
00:05:35,125 --> 00:05:38,374
Nonetheless, I suggest
we keep this a secret.
48
00:05:38,375 --> 00:05:41,457
Public exam is coming
up in a few months...
49
00:05:41,458 --> 00:05:43,624
If words get spread
out, I'm afraid...
50
00:05:43,625 --> 00:05:45,457
it will affect the
students' emotions
51
00:05:45,458 --> 00:05:48,207
and also their
academic progress.
52
00:05:48,208 --> 00:05:53,041
We must go under the table and
find out who wrote the letter
53
00:05:53,042 --> 00:05:55,166
without publicly
talking about this.
54
00:05:55,167 --> 00:06:00,042
Before we find out who it was,
there's nothing much we can do.
55
00:06:00,458 --> 00:06:03,041
There are times one gets
confused with their emotions.
56
00:06:03,042 --> 00:06:05,041
We've all been there
before, haven't we?
57
00:06:05,042 --> 00:06:08,083
When I was young, I
was a misanthrope too.
58
00:06:09,083 --> 00:06:11,124
Let's hope this was just a...
59
00:06:11,125 --> 00:06:14,250
plagiarized piece of
work from the Internet.
60
00:06:14,625 --> 00:06:16,499
It's actually well written.
61
00:06:16,500 --> 00:06:18,249
Even students from
my elite class
62
00:06:18,250 --> 00:06:20,082
might not be able to
write this eloquently.
63
00:06:20,083 --> 00:06:23,207
Perhaps it's not as
despairing as we think.
64
00:06:23,208 --> 00:06:25,750
Not as despairing as we think?
65
00:06:26,417 --> 00:06:29,082
You fucking think this letter
was copied from the Internet?
66
00:06:29,083 --> 00:06:30,207
You think it's all a joke?
67
00:06:30,208 --> 00:06:32,417
What if it's real?
68
00:06:33,083 --> 00:06:35,291
As you said, exam is coming
up in a few months time.
69
00:06:35,292 --> 00:06:37,541
What if during the study leave,
70
00:06:37,542 --> 00:06:39,708
the student jumps
off the building?
71
00:06:40,250 --> 00:06:42,082
A student is about
to commit suicide!
72
00:06:42,083 --> 00:06:43,499
How dare you say such bullshit?
73
00:06:43,500 --> 00:06:45,333
You're the vice principal,
for fuck's sake!
74
00:06:46,083 --> 00:06:47,667
Mr. Cheng?
75
00:06:50,333 --> 00:06:52,499
You've been silent
this whole time.
76
00:06:52,500 --> 00:06:54,542
Any thoughts?
77
00:06:58,125 --> 00:07:01,124
I suggest to seek help
from a trustworthy student.
78
00:07:01,125 --> 00:07:02,749
After all, we
teachers won't know
79
00:07:02,750 --> 00:07:06,083
the students as deeply
as they know each other.
80
00:07:32,625 --> 00:07:36,458
Today, I looked
around the classroom.
81
00:07:36,708 --> 00:07:39,250
There was no one that
I couldn't let go of.
82
00:07:39,458 --> 00:07:43,125
I just want them to
notice that I'm gone
83
00:07:43,333 --> 00:07:44,583
without judging me.
84
00:07:45,167 --> 00:07:47,208
Even my ex-boyfriend
didn't know.
85
00:07:47,458 --> 00:07:51,208
I'm sick of this life
most of the time.
86
00:07:51,417 --> 00:07:53,457
I'd brighten up a
little when I'm in love,
87
00:07:53,458 --> 00:07:56,332
which was the only time that
I could leave this feeling.
88
00:07:56,333 --> 00:08:00,500
But nobody should share
this burden with me.
89
00:08:04,458 --> 00:08:06,374
Some of the classmates
who knew me...
90
00:08:06,375 --> 00:08:08,208
may be upset for a day or two.
91
00:08:08,417 --> 00:08:11,375
Some teachers may
grieve for a week or so.
92
00:08:12,208 --> 00:08:15,041
My mom might find it hard
to take for a few years,
93
00:08:15,042 --> 00:08:17,416
but she has my father with her.
94
00:08:17,417 --> 00:08:20,042
They will pull
through eventually.
95
00:08:20,292 --> 00:08:21,374
Some people
96
00:08:21,375 --> 00:08:24,207
are curious of how
things will turn out.
97
00:08:24,208 --> 00:08:26,958
They are able to persist
in bad situations,
98
00:08:27,167 --> 00:08:29,041
live through it...
99
00:08:29,042 --> 00:08:30,750
and continue with their journey.
100
00:08:31,208 --> 00:08:33,208
I'm not those types.
101
00:08:33,708 --> 00:08:37,042
It means nothing to me how
the world turns out to be.
102
00:08:37,583 --> 00:08:40,167
I'm just exhausted with life.
103
00:08:41,167 --> 00:08:42,667
I can't sleep,
104
00:08:43,042 --> 00:08:46,167
and am drained just thinking
about ending my life.
105
00:08:46,375 --> 00:08:48,541
It doesn't matter how
good a relationship is.
106
00:08:48,542 --> 00:08:50,500
It will deteriorate over time.
107
00:08:51,042 --> 00:08:55,458
Criticizing and hurting each
other are all we are left with.
108
00:08:56,250 --> 00:08:58,250
I'm worth nothing to anyone.
109
00:08:58,458 --> 00:09:00,457
I would be easily forgotten,
110
00:09:00,458 --> 00:09:02,708
and it's for the better.
111
00:09:08,417 --> 00:09:10,042
Understood.
112
00:09:10,250 --> 00:09:12,042
But Mr. Cheng,
113
00:09:12,542 --> 00:09:15,125
Why would you believe
it's a girl who wrote it?
114
00:09:15,333 --> 00:09:19,375
She wrote about her
ex-boyfriend in the letter.
115
00:09:19,583 --> 00:09:23,583
Halena, can we show it to her?
116
00:09:25,250 --> 00:09:28,167
Even so, it could also be a boy.
117
00:10:00,042 --> 00:10:06,292
"I'm worth nothing to anyone.
I would be easily forgotten."
118
00:10:43,333 --> 00:10:45,124
Dear Diary,
119
00:10:45,125 --> 00:10:46,541
my name is Eli Cheng.
120
00:10:46,542 --> 00:10:48,375
I'm your new owner.
121
00:10:49,167 --> 00:10:51,541
I've decided to write an
entry every day from today.
122
00:10:51,542 --> 00:10:53,207
Because yesterday,
123
00:10:53,208 --> 00:10:57,333
I went with my parents to watch
my brother perform at school.
124
00:12:35,375 --> 00:12:38,500
Don't blame your
failure on misfortunes.
125
00:12:39,458 --> 00:12:41,333
I was born poor.
126
00:12:41,625 --> 00:12:42,625
But,
127
00:12:42,626 --> 00:12:45,417
I was more hardworking
than the rich kids.
128
00:12:45,625 --> 00:12:48,625
Opportunities favor
the prepared minds.
129
00:12:49,083 --> 00:12:51,458
Hard work might not
bring you success,
130
00:12:52,333 --> 00:12:55,625
but laziness definitely
leads to failure.
131
00:12:56,208 --> 00:12:57,333
Thank you!
132
00:13:00,458 --> 00:13:02,207
Thank you, Chairman of
our alumni association:
133
00:13:02,208 --> 00:13:05,000
Senior Counsel Mr. Hung Cheng.
134
00:13:06,375 --> 00:13:08,374
Please also give a round
of applause to his wife,
135
00:13:08,375 --> 00:13:09,624
Mrs. Heidi Cheng,
136
00:13:09,625 --> 00:13:12,207
who donated a hundred
thousand dollars to
137
00:13:12,208 --> 00:13:15,125
the "Joint School Event:
Walk for Millions".
138
00:13:30,625 --> 00:13:33,499
What a performance, Alan!
139
00:13:33,500 --> 00:13:35,624
I hope he could keep up
this standard academically
140
00:13:35,625 --> 00:13:38,374
and studies at HKU, like Felix.
141
00:13:38,375 --> 00:13:42,207
He's been doing great, always
in the top three in class.
142
00:13:42,208 --> 00:13:44,292
Make sure to keep it
up until University.
143
00:13:44,500 --> 00:13:48,083
Mr. Principal, any advice
on bringing up a bright kid?
144
00:13:48,583 --> 00:13:52,541
Felix has this habit of
writing his diary every day.
145
00:13:52,542 --> 00:13:55,999
It really helped with
his language studies.
146
00:13:56,000 --> 00:13:59,124
He would often show
me what he wrote,
147
00:13:59,125 --> 00:14:01,542
which enhanced our
father-and-son relationship.
148
00:14:01,958 --> 00:14:03,541
Looks like you should
start writing your diary
149
00:14:03,542 --> 00:14:04,582
and share it with us,
150
00:14:04,583 --> 00:14:05,958
okay?
151
00:14:06,375 --> 00:14:08,541
Mom, your cup of water.
152
00:14:08,542 --> 00:14:10,500
Thank you, Eli.
153
00:14:14,208 --> 00:14:15,542
It's "glass"!
154
00:14:16,208 --> 00:14:17,458
Huh?
155
00:14:18,583 --> 00:14:21,416
It's a "glass" of
water, not "cup"!
156
00:14:21,417 --> 00:14:23,541
Don't speak English if you
don't know the language.
157
00:14:23,542 --> 00:14:26,167
What a piece of rubbish!
158
00:14:34,875 --> 00:14:39,541
"PIRATE"
159
00:14:39,542 --> 00:14:42,333
"Hang in there!"
160
00:14:45,375 --> 00:14:48,874
"One day, you'll grow into
the person you want to be...
161
00:14:48,875 --> 00:14:51,458
Don't give up!"
162
00:15:11,625 --> 00:15:13,624
You signed the return slip.
163
00:15:13,625 --> 00:15:16,625
Don't you dare to say
it's not your idea.
164
00:15:17,125 --> 00:15:19,333
Where on earth would
you get the money?
165
00:15:20,208 --> 00:15:21,624
You want your credit
cards cancelled?
166
00:15:21,625 --> 00:15:24,541
I told you it was a
misunderstanding...
167
00:15:24,542 --> 00:15:27,416
Our son has written my
name instead of yours.
168
00:15:27,417 --> 00:15:29,916
I just signed those return
slips as he gave them to me.
169
00:15:29,917 --> 00:15:30,957
You think I'm an idiot?
170
00:15:30,958 --> 00:15:32,624
I know what you're up to.
171
00:15:32,625 --> 00:15:34,624
Would you ever miss chances
to steal the spotlight?
172
00:15:34,625 --> 00:15:37,416
If you don't believe me,
there's nothing I can say.
173
00:15:37,417 --> 00:15:39,125
I'm not done!
174
00:15:41,542 --> 00:15:43,083
Think you are so great?
175
00:15:44,083 --> 00:15:45,457
Remember this,
176
00:15:45,458 --> 00:15:48,583
I own everything in this house!
177
00:15:51,667 --> 00:15:52,667
Don't!
178
00:15:52,668 --> 00:15:55,207
Don't you dare think having
another kid will save you!
179
00:15:55,208 --> 00:15:56,083
Please!
180
00:15:56,084 --> 00:15:57,541
We're lucky to have
one that's smart.
181
00:15:57,542 --> 00:16:01,417
What if you give birth
to another idiot!
182
00:16:01,667 --> 00:16:02,667
What are you crying about?
183
00:16:02,668 --> 00:16:04,082
You think it's easy
to be the breadwinner?
184
00:16:04,083 --> 00:16:05,166
I'm the one making money!
185
00:16:05,167 --> 00:16:06,667
And I haven't drop a tear yet!
186
00:16:16,667 --> 00:16:18,333
Why aren't you asleep?
187
00:16:27,625 --> 00:16:29,042
Reading comics?
188
00:16:29,542 --> 00:16:30,292
Reading comics?
189
00:16:30,293 --> 00:16:31,458
Reading comics!
190
00:16:32,333 --> 00:16:33,583
Reading comics!
191
00:16:36,292 --> 00:16:36,958
Read it!
192
00:16:37,208 --> 00:16:38,667
Read it!
193
00:16:49,792 --> 00:16:53,167
"Hang in there!"
194
00:17:25,750 --> 00:17:27,332
Yes...
195
00:17:27,333 --> 00:17:32,375
Continue to sleep. You'll be more
focused after getting enough rest.
196
00:17:37,167 --> 00:17:39,042
No! I must get up!
197
00:17:40,667 --> 00:17:42,958
Look at you,
198
00:17:43,167 --> 00:17:44,916
looks like you've
got a bad hair day.
199
00:17:44,917 --> 00:17:46,917
Freak!
200
00:18:00,333 --> 00:18:01,792
You want to buy that?
201
00:18:32,417 --> 00:18:34,374
Fat Principal said
202
00:18:34,375 --> 00:18:37,208
writing in a diary can
get me as smart as his son
203
00:18:37,458 --> 00:18:40,166
and therefore into HKU.
204
00:18:40,167 --> 00:18:42,249
Starting today, I will
be writing every day,
205
00:18:42,250 --> 00:18:45,207
and hope my grades will
get better and better.
206
00:18:45,208 --> 00:18:48,125
My dad would then
stop beating me.
207
00:18:48,625 --> 00:18:51,041
Where should I start?
208
00:18:51,042 --> 00:18:52,917
Let me start with
an introduction.
209
00:18:53,125 --> 00:18:54,333
Dear Diary,
210
00:18:54,542 --> 00:18:56,166
my name is Eli Cheng.
211
00:18:56,167 --> 00:18:57,624
I'm your new owner.
212
00:18:57,625 --> 00:19:00,042
I've decided to write an
entry every day from today...
213
00:19:02,542 --> 00:19:07,333
Hang in there! One day, you'll grow
into the person you want to be.
214
00:19:07,542 --> 00:19:08,874
Now that you are
keeping a diary,
215
00:19:08,875 --> 00:19:11,958
soon you will achieve more
than your brother and father.
216
00:19:12,292 --> 00:19:15,624
Is that possible when you're
always distracting me?
217
00:19:15,625 --> 00:19:17,000
Shut up!
218
00:19:17,208 --> 00:19:20,750
You shut up! What
time is it right now?
219
00:19:21,750 --> 00:19:23,624
Go ahead and sleep.
I'll protect you.
220
00:19:23,625 --> 00:19:25,643
The monster under the bed
wouldn't dare to come out.
221
00:19:25,667 --> 00:19:28,250
YOU are the monster!
222
00:19:40,042 --> 00:19:42,000
I helped to make all these.
223
00:19:43,792 --> 00:19:45,750
Omelette is for mom.
224
00:19:47,250 --> 00:19:48,375
Right, honey,
225
00:19:48,708 --> 00:19:50,332
any updates from the new school?
226
00:19:50,333 --> 00:19:52,499
Dick keeps asking if we'd
be moving to Kowloon Tong.
227
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
What new school?
228
00:19:53,501 --> 00:19:55,624
I can switch school? Great!
229
00:19:55,625 --> 00:19:57,750
It's your brother, not you.
230
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
Which school? I want
to go there too.
231
00:20:02,167 --> 00:20:03,666
He's going to Wa
Salle Primary School.
232
00:20:03,667 --> 00:20:04,667
You?
233
00:20:04,750 --> 00:20:07,417
You're lucky to be able
to stay where you are.
234
00:20:11,042 --> 00:20:12,124
Mom and dad
235
00:20:12,125 --> 00:20:13,374
I promise
236
00:20:13,375 --> 00:20:15,624
in the next exam...
237
00:20:15,625 --> 00:20:18,166
I would get into...
238
00:20:18,167 --> 00:20:19,167
top ten.
239
00:20:24,125 --> 00:20:26,625
What if I can really do it?
240
00:20:27,917 --> 00:20:30,083
Then do even better.
241
00:20:40,250 --> 00:20:42,417
Getting into top ten
is too hard for you.
242
00:20:42,625 --> 00:20:45,999
How about this? If you get
into top fifteen in your class,
243
00:20:46,000 --> 00:20:48,499
you get the same pocket
money as your brother,
244
00:20:48,500 --> 00:20:51,292
and I'll bring you two to
Disneyland in California.
245
00:20:53,000 --> 00:20:55,374
Alan, you have to help
push your brother, okay?
246
00:20:55,375 --> 00:20:57,375
You can't go either if he fails.
247
00:20:58,000 --> 00:21:00,792
Then we definitely
won't be going.
248
00:21:01,375 --> 00:21:04,957
Great! It's been two
years and three months...
249
00:21:04,958 --> 00:21:07,708
since the last time
we've been to USA.
250
00:21:08,000 --> 00:21:09,624
Your calculation for
these things are so quick.
251
00:21:09,625 --> 00:21:12,208
Why isn't your math
as good academically?
252
00:21:17,708 --> 00:21:20,958
Here are the results
of Eli's last exams.
253
00:21:21,208 --> 00:21:25,666
He did quite well with Chinese,
scored 61. English, 54.
254
00:21:25,667 --> 00:21:29,625
He could do better
with Math though, 48.
255
00:21:30,625 --> 00:21:32,124
So what's his ranking?
256
00:21:32,125 --> 00:21:36,624
The 29th in class, through
the same grade he's...
257
00:21:36,625 --> 00:21:40,000
Forget it, I know he didn't
do well in his exams.
258
00:21:42,000 --> 00:21:45,917
Eli, do you normally
feel a lot of pressure?
259
00:21:46,125 --> 00:21:47,625
I'm sorry.
260
00:21:48,083 --> 00:21:52,000
Miss Leung is asking if
you feel a lot of pressure.
261
00:21:53,625 --> 00:21:55,125
No... I don't.
262
00:21:56,000 --> 00:21:59,457
What you are studying next year
will be the same as this year,
263
00:21:59,458 --> 00:22:01,999
but you still need
to study hard.
264
00:22:02,000 --> 00:22:03,041
Okay?
265
00:22:03,042 --> 00:22:04,582
Miss Leung, what do you mean...
266
00:22:04,583 --> 00:22:07,542
by next year being
the same as this year?
267
00:22:09,042 --> 00:22:13,042
Eli said he has
informed his parents...
268
00:22:13,458 --> 00:22:16,124
He has to repeat a year...
269
00:22:16,125 --> 00:22:19,042
and cannot proceed
to the next grade.
270
00:22:31,375 --> 00:22:33,333
I'm sorry.
271
00:22:36,042 --> 00:22:38,083
I'm sorry.
272
00:22:59,083 --> 00:23:00,291
Thank you for your help.
273
00:23:00,292 --> 00:23:02,707
Don't mention it. We've
known each other for so long.
274
00:23:02,708 --> 00:23:04,083
Thank you.
275
00:23:04,667 --> 00:23:07,082
Alan, I'll be seeing
you next week.
276
00:23:07,083 --> 00:23:08,250
You guys are back?
277
00:23:09,167 --> 00:23:10,667
Come here, Eli.
278
00:23:12,083 --> 00:23:14,541
This is Principal Yeung from Wa Salle
Primary School. Come and say hi.
279
00:23:14,542 --> 00:23:16,375
Hello, Principal 'Leung'.
280
00:23:17,292 --> 00:23:20,291
Eli, Lina will take you
out for dinner tonight.
281
00:23:20,292 --> 00:23:23,042
We will be spending time
with Principal Yeung.
282
00:23:23,667 --> 00:23:25,374
What about Alan?
283
00:23:25,375 --> 00:23:28,082
Principal Yeung would like
to know more about Alan.
284
00:23:28,083 --> 00:23:29,333
You go for dinner first.
285
00:23:29,708 --> 00:23:31,458
Lina, take him to dinner.
286
00:23:35,583 --> 00:23:37,208
Take a bite.
287
00:23:46,125 --> 00:23:47,416
I'm sorry... please don't.
288
00:23:47,417 --> 00:23:51,124
Please don't... I'm sorry...
289
00:23:51,125 --> 00:23:51,667
Running away?
290
00:23:51,668 --> 00:23:56,124
Please don't... I'm sorry...
291
00:23:56,125 --> 00:23:56,375
Running away?
292
00:23:56,375 --> 00:23:57,125
I'm sorry...
293
00:23:57,125 --> 00:23:58,125
Running away?
294
00:23:58,126 --> 00:24:00,625
I'm sorry...
295
00:24:13,167 --> 00:24:14,958
Listen to what you just played.
296
00:24:15,167 --> 00:24:16,750
Do you hear the
difference from Alan?
297
00:24:18,167 --> 00:24:19,542
Do you hear it?
298
00:24:20,167 --> 00:24:21,417
Yes...
299
00:24:24,417 --> 00:24:26,417
Mr. Cheng, It's not
like what you think.
300
00:24:26,750 --> 00:24:29,667
This song is hard to
play even for adults.
301
00:24:30,167 --> 00:24:32,291
The left hand has to
play the eighth notes
302
00:24:32,292 --> 00:24:33,374
while the right has
to play triplets...
303
00:24:33,375 --> 00:24:35,167
How come Alan can do it then?
304
00:24:36,292 --> 00:24:38,374
Different people have
different capabilities...
305
00:24:38,375 --> 00:24:41,417
You have to play the
entire song next time.
306
00:24:49,583 --> 00:24:51,207
Take it easy.
307
00:24:51,208 --> 00:24:52,416
"Rêverie" is really hard.
308
00:24:52,417 --> 00:24:54,291
Not everyone can play
it right from the start.
309
00:24:54,292 --> 00:24:58,167
But dad has already paid for
so many months for me to learn.
310
00:24:58,375 --> 00:25:00,667
A few months are not that long.
311
00:25:01,125 --> 00:25:02,542
It's very long.
312
00:25:14,042 --> 00:25:16,041
Amongst all my students,
313
00:25:16,042 --> 00:25:19,166
You're one of the
most hardworking kids.
314
00:25:19,167 --> 00:25:20,499
So what if I'm hardworking?
315
00:25:20,500 --> 00:25:22,707
I'm not like my
brother, who is smart.
316
00:25:22,708 --> 00:25:25,499
Everyone's different.
317
00:25:25,500 --> 00:25:27,250
I want to be just
like my brother.
318
00:25:27,458 --> 00:25:29,124
If I can properly
play the entire song,
319
00:25:29,125 --> 00:25:31,375
does that mean I can
be a teacher like you?
320
00:25:34,042 --> 00:25:36,166
I will be a good
teacher in the future.
321
00:25:36,167 --> 00:25:38,541
Even if my students hand
in their homework late...
322
00:25:38,542 --> 00:25:40,374
or play the piano badly,
323
00:25:40,375 --> 00:25:42,249
I would not punish them.
324
00:25:42,250 --> 00:25:44,249
I will ask them...
325
00:25:44,250 --> 00:25:46,249
Is there anything
upsetting you? or...
326
00:25:46,250 --> 00:25:48,499
What stopped you from
doing your homework?
327
00:25:48,500 --> 00:25:50,250
Like that.
328
00:25:50,542 --> 00:25:53,250
I'm not a teacher at school,
329
00:25:53,625 --> 00:25:55,707
but I do think Eli...
330
00:25:55,708 --> 00:25:58,000
will grow up to
be a good teacher.
331
00:25:58,208 --> 00:25:59,208
Why?
332
00:25:59,375 --> 00:26:00,458
Because...
333
00:26:01,083 --> 00:26:02,499
you care about your students.
334
00:26:02,500 --> 00:26:04,624
You believe yelling
is not the only way.
335
00:26:04,625 --> 00:26:07,333
Your students will
listen to you,
336
00:26:07,583 --> 00:26:09,542
because you treat them well.
337
00:26:13,250 --> 00:26:16,124
Let's do this again.
You play the left hand.
338
00:26:16,125 --> 00:26:18,125
I'll play the right hand, okay?
339
00:26:51,000 --> 00:26:52,500
I really like Miss Chan.
340
00:26:53,000 --> 00:26:55,291
Although I still suck
at playing the piano,
341
00:26:55,292 --> 00:26:58,374
with her encouragement
and support,
342
00:26:58,375 --> 00:27:02,292
I believe I can play the
entire song by myself soon.
343
00:27:02,500 --> 00:27:04,167
Just like her,
344
00:27:04,375 --> 00:27:06,500
I can become a good teacher.
345
00:27:50,208 --> 00:27:51,499
Weren't you really
brave last time?
346
00:27:51,500 --> 00:27:52,458
Are you mute now?
347
00:27:52,459 --> 00:27:54,207
Eat the mud, van Gogh!
348
00:27:54,208 --> 00:27:55,375
Why are you so quiet?
349
00:27:56,125 --> 00:27:57,249
You got a little fight in you!
350
00:27:57,250 --> 00:27:59,125
Your mum gave birth to
such a piece of trash!
351
00:28:05,125 --> 00:28:06,125
Running away?
352
00:28:06,958 --> 00:28:08,042
Trying to run?
353
00:28:16,292 --> 00:28:17,292
Stop!
354
00:28:17,375 --> 00:28:18,375
Stop!
355
00:28:18,417 --> 00:28:20,375
Van Gogh, get up!
356
00:28:28,417 --> 00:28:31,250
I was always fighting at
school when I was young.
357
00:28:32,417 --> 00:28:35,125
Switched schools three
times in four years.
358
00:28:36,417 --> 00:28:38,417
I was not a good student.
359
00:28:39,667 --> 00:28:42,417
It is normal to have emotions,
360
00:28:43,417 --> 00:28:45,083
but van Gogh,
361
00:28:45,417 --> 00:28:51,207
we must learn to deal with
these difficult situations.
362
00:28:51,208 --> 00:28:52,458
Do you understand?
363
00:28:55,458 --> 00:28:56,958
Mr. Cheng,
364
00:28:57,542 --> 00:28:59,458
mind your own business.
365
00:29:01,000 --> 00:29:03,417
The entire school
knows you got divorced.
366
00:29:04,250 --> 00:29:06,000
Why are you still
wearing your ring?
367
00:29:17,958 --> 00:29:25,582
"I'll continue to talk to the
students. Do you have any news?"
368
00:29:25,583 --> 00:29:27,458
"No..."
369
00:29:37,958 --> 00:29:39,416
I heard from Mr. Lai that
370
00:29:39,417 --> 00:29:43,000
you haven't participated
in PE class for a year.
371
00:29:43,500 --> 00:29:47,083
You were either having your
period or were not feeling well.
372
00:29:47,500 --> 00:29:49,042
Bethany,
373
00:29:50,042 --> 00:29:53,041
we have discussed
about other students,
374
00:29:53,042 --> 00:29:55,292
but you seldom talk
about yourself.
375
00:29:55,667 --> 00:29:57,583
Why are you not
joining PE class?
376
00:30:02,333 --> 00:30:04,542
I know what you guys are doing.
377
00:30:11,167 --> 00:30:13,500
I didn't cut my wrist.
378
00:30:17,583 --> 00:30:21,000
Really, I skip PE class
because I'm always ill.
379
00:31:11,583 --> 00:31:14,666
How long has it been since you
last let yourself out freely?
380
00:31:14,667 --> 00:31:16,582
You can spit out anything,
381
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
especially things you
can't say at home.
382
00:31:27,583 --> 00:31:30,583
Halena, it's your turn.
383
00:31:32,583 --> 00:31:34,166
Emm... I'm good.
384
00:31:34,167 --> 00:31:36,416
I think I'm not as
stressed as you both.
385
00:31:36,417 --> 00:31:38,292
I'm okay.
386
00:31:45,625 --> 00:31:47,417
Bethany?
387
00:32:43,167 --> 00:32:45,667
My scars are not new.
388
00:32:46,292 --> 00:32:49,917
The problem I had was resolved and
I don't want to bring it up again.
389
00:32:51,917 --> 00:32:54,917
I also don't want anyone to
know that I cut my wrist.
390
00:32:56,292 --> 00:32:58,291
But that doesn't mean...
391
00:32:58,292 --> 00:33:00,416
you didn't write that letter.
392
00:33:00,417 --> 00:33:03,042
It really wasn't me,
393
00:33:05,625 --> 00:33:08,042
but I like hanging
out with you both.
394
00:33:10,250 --> 00:33:13,167
Maybe I just want
to talk to someone.
395
00:33:20,167 --> 00:33:22,917
Thank you for spending
time with me today.
396
00:33:25,125 --> 00:33:28,042
So... who could have written it?
397
00:33:29,167 --> 00:33:30,917
Could it be van Gogh?
398
00:33:31,250 --> 00:33:34,375
Mr. Cheng, please stop
calling him van Gogh.
399
00:33:36,542 --> 00:33:39,000
Do you know how Vincent
got this nickname?
400
00:33:39,375 --> 00:33:42,000
Vincent has hearing impairment.
401
00:33:42,208 --> 00:33:43,374
Although it's quite mild,
402
00:33:43,375 --> 00:33:45,708
he and his family don't
want anyone to know it.
403
00:33:46,208 --> 00:33:47,999
People call him "van Gogh"
404
00:33:48,000 --> 00:33:50,375
because Vincent van Gogh
405
00:33:51,000 --> 00:33:53,542
only has one ear.
406
00:33:54,167 --> 00:33:55,125
Van Gogh
407
00:33:55,126 --> 00:33:56,667
Can you hear today?
408
00:33:56,917 --> 00:33:59,292
You have to use sign language,
409
00:34:00,500 --> 00:34:03,749
or speak louder!
410
00:34:03,750 --> 00:34:05,083
You fucking deaf...
411
00:34:05,292 --> 00:34:07,250
Do I need to speak even louder?
412
00:35:24,333 --> 00:35:28,583
The monster is enormous this
time, but I'm not afraid!
413
00:35:29,625 --> 00:35:34,208
It's your turn to think
of what to eat tonight.
414
00:35:34,958 --> 00:35:36,083
Wait a minute.
415
00:35:36,958 --> 00:35:40,583
Oh no, I'm suddenly
really sleepy.
416
00:35:40,833 --> 00:35:42,582
Why are you mimicking
a man's voice?
417
00:35:42,583 --> 00:35:45,124
I forgot to tell you, I'm cast
as the male lead this time.
418
00:35:45,125 --> 00:35:45,750
Really?
419
00:35:45,751 --> 00:35:46,833
Yes!
420
00:35:47,250 --> 00:35:48,875
Congrats!
421
00:35:50,750 --> 00:35:55,417
But do you mind changing
back to your own voice?
422
00:35:55,667 --> 00:35:57,582
Stop interrupting my sleep!
423
00:35:57,583 --> 00:35:59,625
Prepare to die!
424
00:36:54,625 --> 00:36:57,292
He even arranged them
by date and country.
425
00:36:57,625 --> 00:37:00,249
I've never seen this kid this
organized in his homework.
426
00:37:00,250 --> 00:37:01,916
Do you need to talk
to his parents?
427
00:37:01,917 --> 00:37:04,458
Yes, he was caught selling
porn videos at school!
428
00:37:06,958 --> 00:37:08,958
It's too loud.
429
00:37:17,250 --> 00:37:18,917
You're turned on?
430
00:38:26,000 --> 00:38:27,082
I'm sorry.
431
00:38:27,083 --> 00:38:30,708
Stop telling me you're sorry!
432
00:38:37,583 --> 00:38:38,917
Why?
433
00:38:39,125 --> 00:38:40,624
Why are you still
keeping secrets?
434
00:38:40,625 --> 00:38:43,042
Even we're married?
435
00:38:43,750 --> 00:38:46,792
Now you say you
are not ready and
436
00:38:47,042 --> 00:38:49,041
it's not the right time yet.
437
00:38:49,042 --> 00:38:51,292
I thought you'd be happy...
438
00:38:52,042 --> 00:38:55,042
I thought you will
be a great father.
439
00:38:57,708 --> 00:38:59,417
I'm sorry...
440
00:39:07,083 --> 00:39:09,708
You will never be ready.
441
00:39:11,583 --> 00:39:13,375
I'll go to the doctor tomorrow.
442
00:40:32,125 --> 00:40:33,292
Dear Sherry,
443
00:40:34,125 --> 00:40:35,542
It's been a while.
444
00:40:36,750 --> 00:40:39,125
Are you still working
as a voice actress?
445
00:40:39,375 --> 00:40:41,124
I hope I can still
hear your voice
446
00:40:41,125 --> 00:40:43,167
on television.
447
00:40:45,125 --> 00:40:47,125
There's something
I want to tell you.
448
00:40:48,125 --> 00:40:53,167
Recently, a student of mine...
449
00:40:53,667 --> 00:40:55,292
wrote a suicide note.
450
00:40:56,417 --> 00:40:59,542
I've been trying to
find out who wrote it.
451
00:41:00,292 --> 00:41:02,124
There's a sentence in
the suicide note that
452
00:41:02,125 --> 00:41:03,166
"I'm worth nothing to anyone..."
453
00:41:03,167 --> 00:41:07,375
reminds me of what happened
when I was a child.
454
00:41:11,500 --> 00:41:13,167
Which tankōbon are you on?
455
00:41:14,167 --> 00:41:16,417
I'm really studying!
456
00:41:24,542 --> 00:41:26,167
Reported by Scarlet Nip.
457
00:41:26,375 --> 00:41:31,207
Local news: A man jumped off
a building in this morning
458
00:41:31,208 --> 00:41:33,207
and was declared
dead at the hospital.
459
00:41:33,208 --> 00:41:36,249
The deceased is popular local
manga artist Tse Wing To.
460
00:41:36,250 --> 00:41:38,666
He was known for his
best-selling manga "PIRATE" which
461
00:41:38,667 --> 00:41:42,499
has a record of two hundred thousand
books sold for a single issue.
462
00:41:42,500 --> 00:41:45,041
The manga industry was
stricken by the death of Tse,
463
00:41:45,042 --> 00:41:48,208
as peers praise "PIRATE"
as an inspirational work.
464
00:41:51,208 --> 00:41:52,292
Hurry up!
465
00:42:01,208 --> 00:42:02,582
Hey, hurry up!
466
00:42:02,583 --> 00:42:04,207
It's now 2 p.m.
467
00:42:04,208 --> 00:42:06,249
You have forty-five minutes
to finish the test...
468
00:42:06,250 --> 00:42:07,458
starting now.
469
00:42:18,750 --> 00:42:20,042
Are you alright?
470
00:42:26,250 --> 00:42:28,249
What's going on? What
took you so long?
471
00:42:28,250 --> 00:42:29,250
Are you okay?
472
00:42:29,251 --> 00:42:30,542
Are you feeling better?
473
00:42:31,042 --> 00:42:32,666
If you feel better, go
back and do your test.
474
00:42:32,667 --> 00:42:34,332
Mrs. Cheng, I think Eli...
475
00:42:34,333 --> 00:42:37,249
He's fine.
476
00:42:37,250 --> 00:42:39,124
Miss Leung, please
give him another chance
477
00:42:39,125 --> 00:42:42,250
and let him retake the
test, say tomorrow.
478
00:42:48,625 --> 00:42:51,249
Mom, I can't sleep at night
479
00:42:51,250 --> 00:42:53,125
and I feel very tired in class.
480
00:42:54,292 --> 00:42:56,291
You fell asleep
without noticing.
481
00:42:56,292 --> 00:42:57,749
You're not tired.
482
00:42:57,750 --> 00:43:00,667
Miss Leung said you're
easily distracted.
483
00:43:01,125 --> 00:43:02,166
No, mommy...
484
00:43:02,167 --> 00:43:04,541
I saw on TV that 8 hours
of sleep is a must,
485
00:43:04,542 --> 00:43:07,292
but I can only sleep for
less than 5 hours lately.
486
00:43:08,375 --> 00:43:11,499
Maybe you can take me to one
of those... psychiatrists?
487
00:43:11,500 --> 00:43:14,583
You feel tired and so you
want to see a psychiatrist?
488
00:43:16,250 --> 00:43:18,708
Son, that's not what
psychiatrists are for.
489
00:43:19,250 --> 00:43:22,082
Psychiatrists treat people
who have mental issues.
490
00:43:22,083 --> 00:43:23,583
It's for the nutcases!
491
00:43:24,208 --> 00:43:25,625
Are you a nutcase?
492
00:43:49,250 --> 00:43:52,000
When I'm upset,
I'd read "PIRATE".
493
00:43:52,333 --> 00:43:54,250
"PIRATE" always says...
494
00:43:54,458 --> 00:43:57,624
"You'll grow up one day...
495
00:43:57,625 --> 00:44:00,125
and become the person you want."
496
00:44:00,333 --> 00:44:02,333
"Don't give up!"
497
00:44:02,625 --> 00:44:06,625
I'd feel better when I read it.
498
00:44:08,333 --> 00:44:12,333
But now, "PIRATE" will not
have another issue anymore.
499
00:44:13,333 --> 00:44:17,333
I always thought the manga
artist was a happy man.
500
00:44:18,375 --> 00:44:21,250
Why would he kill himself?
501
00:44:22,500 --> 00:44:25,499
Did he not grow
into the person that
502
00:44:25,500 --> 00:44:27,500
he wanted to be?
503
00:44:38,375 --> 00:44:39,625
Eli Cheng,
504
00:44:40,375 --> 00:44:41,457
for heaven's sake!
505
00:44:41,458 --> 00:44:44,375
You're already repeating a year,
and you still sleep in class?
506
00:44:45,375 --> 00:44:47,208
I'm sorry.
507
00:44:48,208 --> 00:44:49,582
Eli Cheng, stand up!
508
00:44:49,583 --> 00:44:52,125
Stay standing till
the end of the class.
509
00:44:54,208 --> 00:44:57,041
Miss Leung, I can't
see the blackboard
510
00:44:57,042 --> 00:44:59,167
with him standing
in front of me.
511
00:44:59,667 --> 00:45:02,708
Eli Cheng, go stand
at the corner!
512
00:45:06,583 --> 00:45:08,000
Quiet down!
513
00:45:11,417 --> 00:45:13,624
His dad's gonna
beat him up tonight.
514
00:45:13,625 --> 00:45:16,583
I wonder if he can
sleep while standing.
515
00:45:21,417 --> 00:45:24,416
How can you learn with
your face to the wall?
516
00:45:24,417 --> 00:45:26,458
Turn to face the class!
517
00:45:52,500 --> 00:45:55,208
Do you remember what
you promised mommy?
518
00:46:07,958 --> 00:46:09,291
Why are you crying?
519
00:46:09,292 --> 00:46:11,457
You'll have a new one
if you get good grades.
520
00:46:11,458 --> 00:46:13,458
I don't want a new one!
521
00:46:14,417 --> 00:46:15,417
Lina.
522
00:46:22,667 --> 00:46:23,667
Thank you.
523
00:46:24,500 --> 00:46:25,500
Heidi.
524
00:46:27,042 --> 00:46:27,542
Uncle.
525
00:46:27,542 --> 00:46:28,542
Simon.
526
00:46:29,208 --> 00:46:29,583
Thank you.
527
00:46:29,584 --> 00:46:30,666
You're welcome.
528
00:46:30,667 --> 00:46:32,250
Eli Cheng?
529
00:46:32,458 --> 00:46:33,458
Hello.
530
00:46:34,333 --> 00:46:35,667
Simon will be
teaching you piano.
531
00:46:36,083 --> 00:46:38,166
Can I take a look
at the piano, uncle?
532
00:46:38,167 --> 00:46:39,333
Sure.
533
00:46:42,083 --> 00:46:43,500
Where's Miss Chan?
534
00:46:45,042 --> 00:46:46,499
Miss Chan just graduated
for a few years.
535
00:46:46,500 --> 00:46:48,083
She can't teach.
536
00:46:48,458 --> 00:46:50,500
No, she's a great teacher!
537
00:46:51,208 --> 00:46:52,688
If she's good, you'd
be able to play.
538
00:46:57,458 --> 00:46:59,500
Wrong note. Again.
539
00:47:05,542 --> 00:47:08,542
Wrong note. Again.
540
00:47:14,542 --> 00:47:15,542
Again.
541
00:47:22,333 --> 00:47:25,583
I want Miss Chan!
542
00:47:28,542 --> 00:47:33,500
Heidi, learning piano is tough.
543
00:47:33,917 --> 00:47:35,625
Let's continue after
he stops crying.
544
00:47:36,375 --> 00:47:41,292
I want Miss Chan!
545
00:47:42,042 --> 00:47:43,542
It's all my fault.
546
00:47:44,292 --> 00:47:46,292
If I can play better,
547
00:47:46,583 --> 00:47:49,083
Daddy wouldn't have
sacked Miss Chan.
548
00:47:49,583 --> 00:47:51,583
I miss Miss Chan so much.
549
00:47:52,417 --> 00:47:55,583
I'm afraid that I
won't see her again.
550
00:48:00,583 --> 00:48:02,999
Secretary Zoey: "Mr. Cheng
fainted two days ago.
551
00:48:03,000 --> 00:48:05,792
Please come to the hospital
ASAP. He wants to see you."
552
00:48:17,917 --> 00:48:18,999
Is it you,
553
00:48:19,000 --> 00:48:20,167
Zoey?
554
00:48:24,208 --> 00:48:25,542
son?
555
00:48:26,167 --> 00:48:27,375
You came.
556
00:48:28,292 --> 00:48:29,417
Have a seat.
557
00:48:29,625 --> 00:48:32,458
Mr. Cheng? Mr. Cheng.
558
00:48:34,625 --> 00:48:35,625
Come sit.
559
00:48:36,625 --> 00:48:38,625
It's okay, don't bother.
560
00:48:42,042 --> 00:48:44,500
I bought dim sum.
561
00:48:52,417 --> 00:48:55,416
This is dim sum
made out of fish.
562
00:48:55,417 --> 00:48:57,541
It's young people's favourite.
563
00:48:57,542 --> 00:49:00,625
This is dim sum with shrimps.
564
00:49:00,917 --> 00:49:04,625
This is dim sum with quail eggs.
565
00:49:04,917 --> 00:49:06,125
Be careful, it's hot.
566
00:49:18,667 --> 00:49:20,542
How have you been lately?
567
00:49:21,667 --> 00:49:23,250
Nothing much.
568
00:49:28,375 --> 00:49:30,166
Stop causing trouble at school.
569
00:49:30,167 --> 00:49:31,666
Every time you get expelled,
570
00:49:31,667 --> 00:49:33,666
I need to take a day-off
to come to your school.
571
00:49:33,667 --> 00:49:36,542
I'm very busy and you...
572
00:49:40,500 --> 00:49:41,625
Thank you.
573
00:49:42,417 --> 00:49:43,667
Have a dim sum.
574
00:49:45,875 --> 00:49:47,542
I'm not hungry.
575
00:49:53,542 --> 00:49:55,916
I ordered Pu'er tea!
576
00:49:55,917 --> 00:49:58,041
You mixed up such
a simple order?
577
00:49:58,042 --> 00:49:59,624
I'm really sorry,
it's our fault.
578
00:49:59,625 --> 00:50:00,958
We'll change it immediately.
579
00:50:01,167 --> 00:50:02,958
It's not "we", it's just YOU!
580
00:50:03,250 --> 00:50:04,167
I'm sorry.
581
00:50:04,167 --> 00:50:04,917
'Yeung Chung Yiu'
582
00:50:04,917 --> 00:50:05,917
I'll remember your name!
583
00:50:05,917 --> 00:50:06,917
I'm sorry.
584
00:50:10,375 --> 00:50:11,042
Mr. Cheng, have a bite!
585
00:50:11,042 --> 00:50:12,042
Thanks. I'm good.
586
00:50:12,375 --> 00:50:13,417
I'm not hungry.
587
00:50:22,708 --> 00:50:24,374
Was it really serious
the other day?
588
00:50:24,375 --> 00:50:26,375
- Yes.
- No.
589
00:50:36,542 --> 00:50:38,292
Since you're fine,
590
00:50:39,375 --> 00:50:40,375
I'm leaving.
591
00:50:41,667 --> 00:50:43,542
So soon? Can you stay
for a bit longer?
592
00:50:43,750 --> 00:50:45,500
I've got work to do.
593
00:50:53,375 --> 00:50:54,375
Mr. Cheng,
594
00:50:55,375 --> 00:50:58,375
Mr. Cheng, can you
wait for a sec?
595
00:51:00,333 --> 00:51:04,500
The doctor said your father's
condition is in a critical stage.
596
00:51:05,083 --> 00:51:06,374
He shouldn't eat
anything greasy.
597
00:51:06,375 --> 00:51:08,750
He ate only because
you're here today.
598
00:51:10,208 --> 00:51:12,750
He looks okay to me.
599
00:51:14,208 --> 00:51:16,792
Normally he doesn't
look as good.
600
00:51:18,042 --> 00:51:20,958
If anything happens to him,
he still has you around.
601
00:51:21,250 --> 00:51:22,125
Pardon me,
602
00:51:22,126 --> 00:51:24,042
I really do have
things to settle today.
603
00:51:25,000 --> 00:51:26,333
I'll be back some other time.
604
00:51:50,792 --> 00:51:54,792
"Student, 17-year-old,
found dead."
605
00:51:57,667 --> 00:52:03,667
"...he studied at a traditional
elite boys school..."
606
00:52:10,250 --> 00:52:13,249
"Young people nowadays
can't take any stress!"
607
00:52:13,250 --> 00:52:16,625
"Has he thought of his family
before killing himself."
608
00:52:20,583 --> 00:52:23,083
"You bastards."
609
00:52:28,375 --> 00:52:30,749
Depression is not a choice,
610
00:52:30,750 --> 00:52:32,832
he couldn't look
after himself already,
611
00:52:32,833 --> 00:52:35,582
and you still want
him to take care...
612
00:52:35,583 --> 00:52:37,707
of others' feelings?
613
00:52:37,708 --> 00:52:40,250
Don't you think
that's too harsh?
614
00:53:14,042 --> 00:53:16,624
I don't know how to
do. Can you teach me?
615
00:53:16,625 --> 00:53:18,750
No, I need to sleep.
616
00:53:19,167 --> 00:53:21,082
If you teach me,
617
00:53:21,083 --> 00:53:24,207
I'll take you to a secret place.
618
00:53:24,208 --> 00:53:25,457
I found this place...
619
00:53:25,458 --> 00:53:28,457
where we can shout
and no one cares.
620
00:53:28,458 --> 00:53:30,791
What? How is that fun?
621
00:53:30,792 --> 00:53:33,375
Have you tried yelling
from the top of your lungs?
622
00:53:33,583 --> 00:53:35,791
No and I'm not interested.
623
00:53:35,792 --> 00:53:36,792
Not interested?
624
00:53:36,793 --> 00:53:40,250
You can spit out things
that you can't say at home.
625
00:53:44,375 --> 00:53:46,124
Let's buy it secretly
626
00:53:46,125 --> 00:53:47,917
and don't let mom
and dad find out.
627
00:53:51,500 --> 00:53:54,042
Wow, you've got that
much pocket money?
628
00:54:14,792 --> 00:54:17,000
My name is Eli Cheng!
629
00:54:19,958 --> 00:54:22,000
Look, meteor!
630
00:54:22,292 --> 00:54:23,167
No, it's a star.
631
00:54:23,167 --> 00:54:24,125
It's a meteor!
632
00:54:24,126 --> 00:54:25,374
A star!
633
00:54:25,375 --> 00:54:26,542
Meteor!
634
00:54:27,750 --> 00:54:30,625
I'm a piece of rubbish!
635
00:54:32,417 --> 00:54:34,957
I don't want to study
anymore. It's so boring!
636
00:54:34,958 --> 00:54:36,957
What? You don't like studying?
637
00:54:36,958 --> 00:54:39,541
I'm good at studying,
doesn't mean I like it.
638
00:54:39,542 --> 00:54:41,542
What are you both doing up here?
639
00:54:42,167 --> 00:54:44,332
It's a rooftop!
640
00:54:44,333 --> 00:54:46,542
What if something happens
to your little brother?
641
00:54:46,792 --> 00:54:48,374
How did you get so
much money for toys?
642
00:54:48,375 --> 00:54:49,667
Did you steal it?
643
00:54:50,125 --> 00:54:51,792
I didn't steal it!
644
00:54:52,292 --> 00:54:54,292
And your brother would steal?
645
00:54:55,417 --> 00:54:58,167
Why can't you give
this family some peace?
646
00:54:58,667 --> 00:55:01,542
Do you know how
hard it is for me?
647
00:55:02,167 --> 00:55:05,667
How should I explain
this to your dad?
648
00:55:08,125 --> 00:55:11,000
If I get divorced,
it is because of you.
649
00:55:11,417 --> 00:55:13,541
We've been treating you well.
650
00:55:13,542 --> 00:55:15,499
I told your dad to
take you with us to LA
651
00:55:15,500 --> 00:55:17,374
even though you have
to repeat a year.
652
00:55:17,375 --> 00:55:18,292
It's all gone now.
653
00:55:18,293 --> 00:55:20,124
You're staying behind to study.
654
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
You're grounded!
655
00:55:23,333 --> 00:55:26,291
Mommy, if I have to
repeat again next year,
656
00:55:26,292 --> 00:55:27,417
what should I do?
657
00:55:28,792 --> 00:55:31,792
Then don't call me mommy.
658
00:55:57,625 --> 00:55:59,333
I finished my homework.
659
00:56:00,250 --> 00:56:02,042
So?
660
00:56:03,250 --> 00:56:05,042
I'm sorry.
661
00:56:16,125 --> 00:56:18,082
You're already twelve years old.
662
00:56:18,083 --> 00:56:19,541
Have you ever thought
about your future?
663
00:56:19,542 --> 00:56:20,749
I'm only ten...
664
00:56:20,750 --> 00:56:22,791
It's okay not to
get good grades,
665
00:56:22,792 --> 00:56:24,291
but what other
talents do you have?
666
00:56:24,292 --> 00:56:26,625
None. Well, you
look cute, for now.
667
00:56:28,083 --> 00:56:29,292
Your name is Eli,
668
00:56:30,083 --> 00:56:32,708
meaning "high" or "uplifted".
669
00:56:36,083 --> 00:56:40,667
If I knew better, you'd be Alan
("precious") and your brother Eli.
670
00:56:44,375 --> 00:56:45,375
What now?
671
00:56:45,583 --> 00:56:48,417
Do you want to work
at McDonald's or 7-11?
672
00:56:49,292 --> 00:56:52,124
Or just hold on to us for life?
673
00:56:52,125 --> 00:56:53,125
I don't have hopes for you
674
00:56:53,126 --> 00:56:55,125
to study at Ivy
League Universities,
675
00:56:56,125 --> 00:56:59,124
but you will be a total loser.
676
00:56:59,125 --> 00:57:00,125
I'm sorry.
677
00:57:03,250 --> 00:57:05,583
There are many ways
to raise a kid.
678
00:57:06,750 --> 00:57:09,125
One is punishment by beating,
679
00:57:10,125 --> 00:57:13,124
all the other ways are futile.
680
00:57:13,125 --> 00:57:16,749
One has to suffer and
endure to be successful.
681
00:57:16,750 --> 00:57:18,249
This is why I make much more
682
00:57:18,250 --> 00:57:20,125
money than your mother.
683
00:57:20,500 --> 00:57:22,124
If you wish to be
a piece of rubbish,
684
00:57:22,125 --> 00:57:23,500
that's fine by me.
685
00:57:23,708 --> 00:57:25,417
You're not talented,
686
00:57:25,625 --> 00:57:27,124
but forgive me,
687
00:57:27,125 --> 00:57:29,167
I'm not an educator either.
688
00:57:30,167 --> 00:57:32,166
I will study hard with Alan
689
00:57:32,167 --> 00:57:34,374
and get into top
fifteen in class.
690
00:57:34,375 --> 00:57:36,000
Whatever.
691
00:57:36,208 --> 00:57:38,166
I won't beat you anymore.
692
00:57:38,167 --> 00:57:40,125
It's a waste of time.
693
00:57:47,708 --> 00:57:51,208
Good news: Daddy
won't beat me anymore.
694
00:57:51,500 --> 00:57:55,625
Bad news: They seem
to be very upset.
695
00:57:56,167 --> 00:57:57,167
I think...
696
00:57:57,168 --> 00:58:01,042
If I leave this
family one day...
697
00:58:01,250 --> 00:58:04,083
Daddy and Mommy
won't get divorced.
698
00:58:04,750 --> 00:58:08,166
The three of them
including Alan will...
699
00:58:08,167 --> 00:58:09,708
live happily ever after.
700
00:58:18,583 --> 00:58:20,167
Alan...
701
00:58:20,583 --> 00:58:22,458
can we talk?
702
00:58:23,208 --> 00:58:25,583
No, I need to sleep.
703
00:58:26,125 --> 00:58:28,207
I need to wake up early
for the flight to USA.
704
00:58:28,208 --> 00:58:31,708
I'll ask Mommy to buy you
some toys when we arrive.
705
00:58:52,292 --> 00:58:54,249
Are you done?
706
00:58:54,250 --> 00:58:56,750
I really need to sleep!
707
00:58:59,250 --> 00:59:02,083
"PIRATE" always encourages
me to hang in there...
708
00:59:02,375 --> 00:59:04,417
but I know for a fact that...
709
00:59:04,750 --> 00:59:07,625
no matter how much effort
I put into studying...
710
00:59:11,625 --> 00:59:14,249
I still can't move
on to the next grade.
711
00:59:14,250 --> 00:59:17,042
I can't play the piano properly.
712
00:59:17,417 --> 00:59:20,250
Even if I become a
teacher when I grow up,
713
00:59:20,458 --> 00:59:23,250
I won't be as
successful as Alan.
714
00:59:24,250 --> 00:59:27,457
I knew a long time ago...
715
00:59:27,458 --> 00:59:33,250
I won't grow up to be
the person I want to be.
716
00:59:34,750 --> 00:59:37,292
I'm worth nothing.
717
00:59:38,125 --> 00:59:40,124
No one will remember...
718
00:59:40,125 --> 00:59:44,125
who I am soon after I'm gone.
719
00:59:44,333 --> 00:59:46,250
Goodbye, Diary.
720
00:59:46,458 --> 00:59:48,292
I'm sorry.
721
01:00:28,333 --> 01:00:32,333
"Hang in there."
722
01:01:08,083 --> 01:01:14,375
We need to bring Eli
with us on our next trip.
723
01:01:17,208 --> 01:01:21,208
Sherry, I never told you
724
01:01:21,708 --> 01:01:24,250
I have an elder brother.
725
01:01:24,458 --> 01:01:27,167
He committed suicide
when he was ten.
726
01:01:28,417 --> 01:01:33,166
I was so focused on studying and
didn't spend much time with him.
727
01:01:33,167 --> 01:01:35,417
I actually don't have
much memory about him,
728
01:01:36,042 --> 01:01:41,083
but I remember he once said he
wanted to be a good teacher...
729
01:01:41,417 --> 01:01:45,417
because he wanted to
be like Miss Chan.
730
01:01:46,042 --> 01:01:48,333
I saw Miss Chan at the funeral.
731
01:01:49,208 --> 01:01:53,417
She was devastated and guilt-stricken.
But she shouldn't be...
732
01:01:54,083 --> 01:01:57,083
She was the only person who
treated my brother nicely.
733
01:01:58,417 --> 01:02:00,166
I started to think...
734
01:02:00,167 --> 01:02:03,166
maybe I can be like
her in the future...
735
01:02:03,167 --> 01:02:05,667
to be a teacher who
cares about students.
736
01:02:08,667 --> 01:02:10,500
From that day onwards...
737
01:02:11,000 --> 01:02:13,292
I stop caring about
Daddy's expectations.
738
01:02:13,500 --> 01:02:17,291
It's no longer important
whether or not I can be
739
01:02:17,292 --> 01:02:20,000
the lawyer or doctor
he wants me to be.
740
01:02:20,500 --> 01:02:25,458
Sometimes, I feel
Eli is still around.
741
01:02:27,333 --> 01:02:29,374
When I can't sleep,
742
01:02:29,375 --> 01:02:31,458
I would read his diary and...
743
01:02:32,083 --> 01:02:34,332
imagine what he was thinking.
744
01:02:34,333 --> 01:02:35,792
"I'm worth nothing to anyone..."
745
01:02:39,167 --> 01:02:41,458
After a while,
746
01:02:42,000 --> 01:02:44,250
Daddy and Mommy
747
01:02:44,667 --> 01:02:47,292
started to avoid mentioning Eli.
748
01:02:48,292 --> 01:02:50,250
Perhaps this was their
way to move on and
749
01:02:50,458 --> 01:02:52,458
leave it all behind.
750
01:02:53,042 --> 01:02:55,292
Just like what Eli has said,
751
01:02:56,042 --> 01:02:59,958
everyone would forget
about him quickly.
752
01:03:01,000 --> 01:03:02,292
I did the same.
753
01:03:03,292 --> 01:03:06,374
From that day onwards I
secretly kept his diary,
754
01:03:06,375 --> 01:03:09,000
but I wouldn't dare
to read it again.
755
01:03:09,500 --> 01:03:11,541
I guess I probably wanted to...
756
01:03:11,542 --> 01:03:14,375
leave this behind as well.
757
01:03:16,542 --> 01:03:18,499
Daddy told everyone
758
01:03:18,500 --> 01:03:20,417
Eli died of illness.
759
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
If people knew he
committed suicide,
760
01:03:23,250 --> 01:03:25,333
it would imply we have
treated him badly.
761
01:03:25,542 --> 01:03:28,917
What a pity, Hung
loved him so much.
762
01:03:29,125 --> 01:03:31,458
No. That's not the one who died.
763
01:03:31,667 --> 01:03:34,083
Oh, the one who's stupid?
764
01:03:34,292 --> 01:03:35,667
Keep it down.
765
01:03:38,250 --> 01:03:40,249
I'm sorry for your loss.
766
01:03:40,250 --> 01:03:41,333
Thank you.
767
01:03:51,125 --> 01:03:52,292
Come, son.
768
01:04:05,542 --> 01:04:09,125
Mommy, what about me?
769
01:04:10,125 --> 01:04:11,542
Mommy...
770
01:05:49,000 --> 01:05:50,667
Mom didn't say a word to me
771
01:05:51,625 --> 01:05:54,125
when she left.
772
01:05:55,208 --> 01:05:57,624
I really wish she
would tell me how
773
01:05:57,625 --> 01:05:59,583
I could go on with my life.
774
01:06:04,625 --> 01:06:07,666
We used to have breakfast
as a family of four,
775
01:06:07,667 --> 01:06:09,333
and go on trips together.
776
01:06:10,250 --> 01:06:12,125
But in the end...
777
01:06:13,000 --> 01:06:15,667
I felt I had been left alone
778
01:06:16,083 --> 01:06:18,250
in this family.
779
01:06:34,500 --> 01:06:36,667
When I was in high school,
I met your brother.
780
01:06:37,375 --> 01:06:39,417
Everyone treated me well.
781
01:06:39,625 --> 01:06:41,708
We always hung out together
782
01:06:43,708 --> 01:06:44,999
But I never believed
783
01:06:45,000 --> 01:06:47,583
we could be friends for life,
784
01:06:50,958 --> 01:06:54,583
because there's no
such thing as forever.
785
01:06:59,667 --> 01:07:02,458
Everyone will eventually
walk out on you.
786
01:07:02,708 --> 01:07:06,332
I'd rather isolate
myself and live alone...
787
01:07:06,333 --> 01:07:10,875
than have people
abandoning me again.
788
01:07:14,625 --> 01:07:17,500
I thought I would
be lonely forever...
789
01:07:18,708 --> 01:07:20,375
until the day I met you.
790
01:07:24,458 --> 01:07:26,250
I need to go pee.
791
01:07:41,708 --> 01:07:45,208
Why are you crying, hippo?
792
01:07:47,292 --> 01:07:49,750
I'm very hungry.
793
01:07:49,958 --> 01:07:54,208
How about we have some
chips? Just two though!
794
01:07:55,792 --> 01:07:57,792
The way you voiced hippo
795
01:07:58,125 --> 01:08:00,083
reminded me of my brother.
796
01:08:00,375 --> 01:08:03,750
He used to love
voicing his doll too.
797
01:08:04,500 --> 01:08:06,042
But unfortunately,
798
01:08:06,333 --> 01:08:08,375
he didn't have the chance to
799
01:08:08,583 --> 01:08:12,000
study and hang out
with friends...
800
01:08:12,208 --> 01:08:13,667
and meet girls.
801
01:08:14,208 --> 01:08:16,083
At that moment, I felt...
802
01:08:16,292 --> 01:08:20,083
I should cherish
everyone I meet.
803
01:08:36,500 --> 01:08:38,124
There're only a few
more chips left.
804
01:08:38,125 --> 01:08:39,875
You're really just having two.
805
01:08:42,708 --> 01:08:44,792
Don't be embarrassed.
806
01:08:45,333 --> 01:08:46,791
I have a friend
807
01:08:46,792 --> 01:08:48,792
who also talks with his doll.
808
01:08:49,542 --> 01:08:52,332
I'm not embarrassed.
Apparently it's you.
809
01:08:52,333 --> 01:08:55,292
The "friend" you
mention, is that you?
810
01:09:02,958 --> 01:09:04,708
My name is Sherry.
811
01:09:08,667 --> 01:09:09,583
Do you remember...
812
01:09:09,584 --> 01:09:13,167
I used to always come
pick you up from school.
813
01:09:14,167 --> 01:09:18,333
You were not surprised and
were excited every time.
814
01:09:19,708 --> 01:09:23,458
It made me want to
see you more often.
815
01:09:26,333 --> 01:09:28,792
I'm a quiet person,
816
01:09:29,667 --> 01:09:31,666
but I feel like I
can talk anything
817
01:09:31,667 --> 01:09:34,208
when I'm with you.
818
01:09:36,292 --> 01:09:40,958
I once said I was raised in a single-parent
family but it didn't affect me.
819
01:09:41,292 --> 01:09:43,333
"I'm all good."
820
01:09:47,708 --> 01:09:51,167
I'm not sure why I
would tell such a lie.
821
01:10:18,917 --> 01:10:20,292
Later,
822
01:10:21,042 --> 01:10:24,083
your family decided to
leave Hong Kong permanently.
823
01:10:24,792 --> 01:10:26,792
I never told you
824
01:10:27,000 --> 01:10:29,167
how much I like you.
825
01:10:29,792 --> 01:10:31,625
Because I think you
deserve someone...
826
01:10:31,917 --> 01:10:35,542
who can make you happy. Not me.
827
01:10:37,625 --> 01:10:40,167
The night you left,
I kept thinking...
828
01:10:41,792 --> 01:10:44,333
that we will probably
never meet again.
829
01:10:45,708 --> 01:10:47,958
I won't be in touch with you.
830
01:10:50,708 --> 01:10:53,042
My brother apologized
to me one day.
831
01:10:54,792 --> 01:10:57,958
He said he told you
where my school is.
832
01:10:59,375 --> 01:11:01,042
He didn't tell me voluntarily.
833
01:11:02,542 --> 01:11:04,417
I forced him to.
834
01:11:05,542 --> 01:11:08,167
He always asks me if
you're treating me well.
835
01:11:09,958 --> 01:11:11,292
What did you say?
836
01:11:12,542 --> 01:11:13,667
I said,
837
01:11:15,750 --> 01:11:17,500
you treat me really well.
838
01:11:23,458 --> 01:11:25,667
But you are not happy at all.
839
01:11:30,000 --> 01:11:33,417
You have to let me know...
840
01:11:36,000 --> 01:11:38,042
once you're ready.
841
01:12:48,375 --> 01:12:52,750
Years later, I found out you
came back to Hong Kong...
842
01:12:53,292 --> 01:12:56,125
but at that time we were
both seeing someone.
843
01:12:58,083 --> 01:13:00,082
When I saw you in the street
844
01:13:00,083 --> 01:13:01,167
I knew...
845
01:13:02,083 --> 01:13:03,667
you remembered me.
846
01:13:10,083 --> 01:13:11,417
It took me a long time
847
01:13:11,625 --> 01:13:15,083
to gather up the courage
to reconnect with you.
848
01:13:15,500 --> 01:13:18,625
You said no matter
who you were seeing,
849
01:13:19,125 --> 01:13:23,083
you kept wondering how I was.
850
01:13:24,250 --> 01:13:28,125
I told you the same.
851
01:13:37,125 --> 01:13:43,042
(from secretary Zoey)
852
01:14:04,125 --> 01:14:05,333
Dim sum?
853
01:14:07,042 --> 01:14:08,042
Yes.
854
01:14:18,167 --> 01:14:19,208
Dad...
855
01:14:20,417 --> 01:14:22,167
I'm here.
856
01:15:05,042 --> 01:15:07,750
Mr. Cheng always told me
to fix this cassette tape.
857
01:15:09,208 --> 01:15:11,457
But as it's been
played so many times,
858
01:15:11,458 --> 01:15:13,208
it can't be fixed.
859
01:15:19,542 --> 01:15:22,458
Did you learn piano
when you're small?
860
01:15:23,667 --> 01:15:24,667
Yes.
861
01:15:32,667 --> 01:15:35,250
I remember when I
first took this job,
862
01:15:36,208 --> 01:15:38,667
the cassette tape can
still be played properly.
863
01:15:40,667 --> 01:15:42,333
I heard it once.
864
01:15:45,333 --> 01:15:50,167
I guess it was you playing
the piano for your dad.
865
01:15:54,250 --> 01:15:55,417
You said...
866
01:15:55,667 --> 01:15:58,458
"Dad, you listen...
867
01:15:58,667 --> 01:16:00,542
I can finally play
the entire song."
868
01:16:03,250 --> 01:16:06,167
You played really
clumsily though...
869
01:16:06,542 --> 01:16:09,625
but Mr. Cheng listened
intently to the entire song.
870
01:16:10,167 --> 01:16:11,375
That was...
871
01:16:13,042 --> 01:16:16,083
the only time I
saw Mr. Cheng cry.
872
01:16:23,292 --> 01:16:25,292
I think...
873
01:16:26,292 --> 01:16:28,292
he loves you so much.
874
01:16:35,292 --> 01:16:36,458
Thank you...
875
01:16:38,542 --> 01:16:40,417
Thank you for telling me this.
876
01:17:07,333 --> 01:17:09,167
How are you feeling?
877
01:17:17,292 --> 01:17:18,624
If you need to go to toilet,
878
01:17:18,625 --> 01:17:20,292
I can take you.
879
01:17:29,333 --> 01:17:32,083
The doctor told me
about your condition.
880
01:17:39,667 --> 01:17:42,167
Is there anything
you want to tell me?
881
01:17:44,042 --> 01:17:45,625
Anything on your mind?
882
01:17:47,042 --> 01:17:49,458
I might not be able
to help, but I...
883
01:17:51,375 --> 01:17:53,458
I will stay by your side.
884
01:18:01,417 --> 01:18:03,042
Take your time.
885
01:18:07,083 --> 01:18:08,999
You... still remember...
886
01:18:09,000 --> 01:18:10,458
Eli?
887
01:18:12,083 --> 01:18:15,458
I already forgot how
he looked like...
888
01:18:16,375 --> 01:18:20,416
I only remember he
always said to me...
889
01:18:20,417 --> 01:18:22,417
"I'm sorry"...
890
01:18:42,375 --> 01:18:44,417
I always dream of Eli.
891
01:18:46,958 --> 01:18:48,125
I would ask him:
892
01:18:48,417 --> 01:18:50,417
"How's your study going?"
893
01:18:52,083 --> 01:18:54,083
How's work?
894
01:18:54,625 --> 01:18:58,375
"Are your students
giving you any trouble?"
895
01:18:59,417 --> 01:19:01,667
There's a lot I wish to ask him.
896
01:19:02,625 --> 01:19:05,250
There's a lot I
wish to tell him.
897
01:19:06,250 --> 01:19:08,458
I wish to apologize to him.
898
01:19:09,458 --> 01:19:12,333
Why didn't I talk to him?
899
01:19:12,958 --> 01:19:15,458
Why didn't I let
him hug me longer?
900
01:20:04,500 --> 01:20:06,500
You're smoking again?
901
01:20:08,042 --> 01:20:09,042
Yes.
902
01:20:09,500 --> 01:20:11,500
Picked up a while ago.
903
01:20:12,458 --> 01:20:14,333
So now too.
904
01:20:17,083 --> 01:20:18,458
Yes.
905
01:20:48,167 --> 01:20:49,458
Sherry.
906
01:21:11,583 --> 01:21:13,583
I remember after Eli passed on,
907
01:21:14,583 --> 01:21:16,667
I hated my dad.
908
01:21:17,667 --> 01:21:21,333
But what had hurt Eli the most
909
01:21:21,583 --> 01:21:24,083
was not that Dad
beat him everyday.
910
01:21:24,583 --> 01:21:29,167
It's that none of us ever
treated him as a family.
911
01:21:30,375 --> 01:21:33,582
As a little brother, I would
only pretend to be good.
912
01:21:33,583 --> 01:21:35,583
I never tried
lending him a hand,
913
01:21:36,917 --> 01:21:41,167
because I too
looked down on him.
914
01:21:42,583 --> 01:21:44,583
Joke's on me... I
didn't grow up to be
915
01:21:45,000 --> 01:21:47,583
a successful person either.
916
01:21:48,625 --> 01:21:51,208
I'm not a good teacher and...
917
01:21:52,083 --> 01:21:55,167
I'm a terrible husband.
918
01:21:56,375 --> 01:21:57,208
You once asked me
919
01:21:57,209 --> 01:22:01,542
why I was still keeping
secrets to myself.
920
01:22:09,625 --> 01:22:11,625
I dared not say
it out back then.
921
01:22:13,417 --> 01:22:16,167
I don't think I could
bring you happiness.
922
01:22:17,625 --> 01:22:21,125
I don't even know what
a proper family is like.
923
01:22:21,625 --> 01:22:27,042
How can people like
me be a good father?
924
01:22:36,000 --> 01:22:37,542
We're ready.
925
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Okay.
926
01:23:42,583 --> 01:23:46,333
A teacher from a nearby
school told me...
927
01:23:46,708 --> 01:23:50,625
they found a suicide
note written by
928
01:23:51,875 --> 01:23:53,542
an anonymous student.
929
01:23:53,917 --> 01:23:55,417
They're not sure who wrote it,
930
01:23:55,917 --> 01:23:58,250
and are very worried.
931
01:23:58,667 --> 01:24:03,250
Today is our last class
before the public exam.
932
01:24:04,375 --> 01:24:06,542
I know it has been
tough to you all
933
01:24:08,000 --> 01:24:10,917
as these examinations
create a lot of pressure.
934
01:24:11,125 --> 01:24:13,500
Even if I'm no longer your
teacher in the future,
935
01:24:13,875 --> 01:24:15,875
I still wish every one of you
936
01:24:16,375 --> 01:24:19,042
safe and sound.
937
01:24:24,000 --> 01:24:25,749
I myself didn't grow up
938
01:24:25,750 --> 01:24:28,583
in a proper family.
939
01:24:29,500 --> 01:24:32,542
I always hoped that
there will be a teacher
940
01:24:32,750 --> 01:24:37,000
who notices that
I'm unhappy, and
941
01:24:37,667 --> 01:24:41,458
sends me love and support
from time to time.
942
01:24:42,417 --> 01:24:44,375
But this teacher
never showed up,
943
01:24:45,542 --> 01:24:48,167
because at that time I
often shut myself off.
944
01:24:48,625 --> 01:24:51,958
Thinking back now,
I was pretty dumb.
945
01:24:52,750 --> 01:24:55,375
As long as you're
willing to open up,
946
01:24:55,750 --> 01:24:58,125
there must be someone who cares.
947
01:24:59,458 --> 01:25:01,250
I'm your head teacher.
948
01:25:02,000 --> 01:25:03,542
I remember all twenty-five
949
01:25:03,750 --> 01:25:07,292
of your names.
Each and everyone.
950
01:25:08,958 --> 01:25:10,582
Besides being your teacher,
951
01:25:10,583 --> 01:25:13,083
I can also be your friend.
952
01:25:14,625 --> 01:25:17,750
This is my number.
953
01:25:18,125 --> 01:25:20,667
If any of you need
to talk to someone,
954
01:25:20,875 --> 01:25:22,875
you can always contact me.
955
01:25:24,750 --> 01:25:26,875
Goodbye, Tania.
956
01:25:27,125 --> 01:25:29,250
Goodbye, Mila.
957
01:25:29,750 --> 01:25:32,250
Goodbye, Bethany.
958
01:25:33,792 --> 01:25:34,875
Goodbye.
959
01:25:36,333 --> 01:25:37,833
Vincent.
960
01:25:38,833 --> 01:25:39,875
Goodbye.
961
01:25:42,583 --> 01:25:43,708
See you.
962
01:26:24,250 --> 01:26:28,875
"Mr. Cheng, can we talk?"
963
01:26:33,083 --> 01:26:39,042
"Of course. Do you want to
text or talk face to face?"
67856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.