All language subtitles for 1992 S01E03 - Seville Is Like Dreaming of Heaven (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,581 --> 00:00:14,581
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:14,581 --> 00:00:19,581
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:19,581 --> 00:00:21,181
[calming piano music playing]
4
00:00:22,501 --> 00:00:25,661
[voicemail] The number you have dialed
is not available.
5
00:00:27,061 --> 00:00:31,061
Virgil. Sorry to call you like this.
I know it's late.
6
00:00:31,141 --> 00:00:33,981
Listen. I need you to cover for me
in the morning. Maybe the day after.
7
00:00:34,061 --> 00:00:34,981
On my way to Seville.
8
00:00:35,061 --> 00:00:36,941
That's none of your goddamn business
where I go.
9
00:00:37,021 --> 00:00:38,581
You fucking owe me, remember?
10
00:00:38,661 --> 00:00:41,181
I'm not asking.
Get your ass down there first thing.
11
00:00:41,261 --> 00:00:42,301
Or hand in your keys.
12
00:00:43,101 --> 00:00:44,501
[huffs]
13
00:00:44,581 --> 00:00:46,141
[cell phone vibrating]
14
00:00:47,741 --> 00:00:49,261
UNKNOWN CALLER
15
00:00:51,301 --> 00:00:52,381
Robledo?
16
00:00:53,381 --> 00:00:56,541
Not yet. Just her voicemail.
It is. I'll let you know. Thanks.
17
00:00:59,381 --> 00:01:01,941
Amparo, I have a feeling
you're in trouble.
18
00:01:02,021 --> 00:01:03,381
I'm on my way there now.
19
00:01:03,461 --> 00:01:05,701
Whatever you're doing,
you need to wait for me, okay?
20
00:01:05,781 --> 00:01:06,741
This is too dangerous.
21
00:01:06,821 --> 00:01:09,261
I'm on the train,
and you need to call me back right away.
22
00:01:09,781 --> 00:01:11,941
[ominous music playing]
23
00:01:19,461 --> 00:01:21,461
Don't look at me like that.
I'm sure she's all right.
24
00:01:21,541 --> 00:01:22,981
You'll see.
25
00:01:31,261 --> 00:01:34,661
SEVILLE
26
00:01:34,741 --> 00:01:36,821
-You recognize her?
-No. Mm-mm.
27
00:01:38,861 --> 00:01:40,581
-Have you seen this woman?
-[driver 1] Sorry.
28
00:01:41,981 --> 00:01:44,981
-No. You need a ride?
-Yeah.
29
00:01:45,061 --> 00:01:46,101
[driver 2] Hop in.
30
00:01:48,101 --> 00:01:50,341
This weather, huh? Can't make up its mind.
31
00:01:50,421 --> 00:01:52,021
It goes from drought to monsoon.
32
00:01:52,101 --> 00:01:54,221
They say it's due to climate change.
33
00:01:54,301 --> 00:01:55,461
[blows raspberry, laughs]
34
00:01:55,541 --> 00:01:57,661
[scoffs] I don't buy it.
It's worse than that.
35
00:01:57,741 --> 00:01:59,021
It's due to the chem trails.
36
00:01:59,101 --> 00:02:01,621
They're fumigating us from up there.
I have proof.
37
00:02:01,701 --> 00:02:04,421
The government, the pharma companies.
It's a whole network.
38
00:02:04,941 --> 00:02:07,221
Last week, a cousin of mine
went to Madrid on business.
39
00:02:07,301 --> 00:02:08,421
He's in computers.
40
00:02:08,501 --> 00:02:10,301
They were at a restaurant
with some clients,
41
00:02:10,381 --> 00:02:11,781
and in the middle of dinner,
42
00:02:11,861 --> 00:02:15,741
everyone got a nuclear alert
on their phone at the same time.
43
00:02:15,821 --> 00:02:18,221
It was this message
from the state authority,
44
00:02:18,301 --> 00:02:20,861
warning about severe rainfall
and saying not to go outside at all.
45
00:02:20,941 --> 00:02:22,461
I need you to take the next right.
46
00:02:23,221 --> 00:02:25,221
We already went that way,
just so you know.
47
00:02:25,301 --> 00:02:26,901
I want to go down that same way again.
48
00:02:26,981 --> 00:02:29,501
I'll go as many times as you want,
but you're gonna have to pay.
49
00:02:29,581 --> 00:02:30,621
I know, just keep driving.
50
00:02:30,701 --> 00:02:31,861
You know why that happened?
51
00:02:31,941 --> 00:02:34,221
With the phone alert?
It's from accepting cookies.
52
00:02:34,301 --> 00:02:36,901
When you click "accept all cookies"
on a website,
53
00:02:36,981 --> 00:02:38,621
you're agreeing to everything, man.
54
00:02:38,701 --> 00:02:40,941
You're selling your soul to the devil.
55
00:02:41,021 --> 00:02:45,381
You're… letting them…
listen to you, watch you,
56
00:02:45,461 --> 00:02:47,701
with those tiny little cameras
on the phones
57
00:02:47,781 --> 00:02:49,701
that no one can live without.
58
00:02:50,581 --> 00:02:51,661
You wanna know what I do?
59
00:02:51,741 --> 00:02:54,141
I put tape over the camera.
That way, they can't see anything…
60
00:02:54,221 --> 00:02:56,821
[unsettling music rises]
61
00:02:56,901 --> 00:03:00,421
[melancholy theme music playing]
62
00:03:54,861 --> 00:03:56,821
[gloomy theme music fades]
63
00:03:56,901 --> 00:04:00,101
[girl] Dude, Pedri was so wasted
when I saw him out there
64
00:04:00,181 --> 00:04:01,861
-[guy 1] Pedri.
-[girl] On the floor.
65
00:04:01,941 --> 00:04:03,861
I thought he was gonna kiss
everybody out there.
66
00:04:03,941 --> 00:04:05,021
-Me too.
-He's always wasted.
67
00:04:05,101 --> 00:04:06,861
-I need to pee. Keep watch.
-[guy 2] Go ahead.
68
00:04:06,941 --> 00:04:09,621
Watch out, and if you film this,
I'll cut your balls off.
69
00:04:09,701 --> 00:04:11,741
[indistinct chatter]
70
00:04:12,421 --> 00:04:13,861
-[guy 1] Give me that.
-[guy 2] Stop.
71
00:04:13,941 --> 00:04:15,101
-Come on.
-[guy 2] Stop.
72
00:04:15,181 --> 00:04:16,221
[girl] Oy…
73
00:04:17,861 --> 00:04:20,141
-Psst! You can't watch me!
-[guy 2 chuckles]
74
00:04:22,141 --> 00:04:24,101
-[indistinct chatter]
-[whistles]
75
00:04:24,701 --> 00:04:26,941
-What?
-Look, look, look, look, look!
76
00:04:27,021 --> 00:04:29,301
At what? You told us not to fucking look.
77
00:04:29,381 --> 00:04:31,061
Down by the water, dumbass.
78
00:04:33,501 --> 00:04:36,901
Shit, shit, shit, shit.
Do you think they're…
79
00:04:36,981 --> 00:04:38,461
[gasps]
80
00:04:43,701 --> 00:04:45,221
-Shit!
-What the fuck?
81
00:04:45,301 --> 00:04:47,421
-[guy 2] I thought it was a body!
-We need an ambulance.
82
00:04:47,501 --> 00:04:49,381
-No.
-Yeah, we do.
83
00:04:49,461 --> 00:04:51,901
The ambulance'll call the cops.
I still have half the molly.
84
00:04:51,981 --> 00:04:53,061
She could've been assaulted.
85
00:04:53,141 --> 00:04:54,661
[guy 1] I say we leave her. She's fine.
86
00:04:54,741 --> 00:04:56,341
[guy 2] Someone else'll find her.
87
00:04:56,421 --> 00:04:58,341
[tense music rises]
88
00:04:58,421 --> 00:05:02,101
[girl] We were dancing all night.
I went down because I needed to pee,
89
00:05:02,181 --> 00:05:03,341
and I saw her there.
90
00:05:03,421 --> 00:05:05,141
[guy 1] We were keeping
an eye on her, then…
91
00:05:05,221 --> 00:05:08,941
-[sirens wailing in distance]
-[indistinct police radio chatter]
92
00:05:19,261 --> 00:05:21,221
Pressure's good. Does it hurt anywhere?
93
00:05:22,501 --> 00:05:25,301
-Only my whole body.
-No kidding. But there's nothing broken.
94
00:05:25,381 --> 00:05:28,581
Hitting the water like that,
you're lucky to be in one piece.
95
00:05:28,661 --> 00:05:31,021
-Are you allergic to any medication?
-No.
96
00:05:31,101 --> 00:05:33,901
I'll give you an antibiotic
because you swallowed a lot of water.
97
00:05:33,981 --> 00:05:36,061
And that river
isn't very clean, unfortunately.
98
00:05:36,141 --> 00:05:37,301
Okay?
99
00:05:39,421 --> 00:05:41,261
Here you go. Now you try to rest.
100
00:05:41,341 --> 00:05:42,661
We'll check on you in a few hours.
101
00:05:42,741 --> 00:05:45,661
I'd rather get out of here.
Fresh air and a coffee, and I'll be fine.
102
00:05:45,741 --> 00:05:48,661
We can't release you yet.
You might have a concussion.
103
00:05:48,741 --> 00:05:50,341
Symptoms don't always show up right away.
104
00:05:50,421 --> 00:05:52,181
Yeah, but I have to be somewhere.
105
00:05:53,701 --> 00:05:54,781
Uh…
106
00:05:55,621 --> 00:05:56,821
I had a…
107
00:05:56,901 --> 00:05:58,421
These are the things they found on you.
108
00:05:58,501 --> 00:05:59,541
Ah.
109
00:06:02,021 --> 00:06:04,781
[doctor] I can't force you to stay,
ma'am, but I think you should.
110
00:06:04,861 --> 00:06:06,181
I feel fine. Really.
111
00:06:06,941 --> 00:06:08,021
Thank you.
112
00:06:08,581 --> 00:06:10,901
The police have some questions.
They're waiting for you.
113
00:06:12,301 --> 00:06:13,901
About what?
114
00:06:13,981 --> 00:06:16,261
-How I ended up there?
-Under a bridge and unconscious.
115
00:06:16,341 --> 00:06:18,741
Yeah, but I didn't jump,
if that's what you're after.
116
00:06:20,021 --> 00:06:23,941
I did, uh…
quite recently become a widow. Hmm?
117
00:06:24,021 --> 00:06:26,501
I would never do that to my son, okay?
118
00:06:26,581 --> 00:06:27,581
-Okay.
-Hmm?
119
00:06:27,661 --> 00:06:30,261
So you're still in mourning.
I'm sure that's difficult.
120
00:06:30,341 --> 00:06:31,261
Yes.
121
00:06:32,101 --> 00:06:35,221
My son just moved to Canada,
and I… sort of promised a selfie.
122
00:06:35,301 --> 00:06:38,221
But it was darker
than I thought up there, and… I fell.
123
00:06:38,301 --> 00:06:41,581
[sighs] Selfies'll be the end of us.
They're a fast track to the ER.
124
00:06:41,661 --> 00:06:45,301
Everything's gone. My credit cards
and money, they took it all.
125
00:06:47,701 --> 00:06:48,821
[sighs]
126
00:06:49,981 --> 00:06:52,221
Maybe I could use your phone to call?
This thing is kaput.
127
00:06:52,301 --> 00:06:53,621
Sure.
128
00:06:56,981 --> 00:07:00,341
Never mind. My husband's number is
the only one I know by heart.
129
00:07:00,421 --> 00:07:01,661
Thank you.
130
00:07:01,741 --> 00:07:03,101
[somber music playing]
131
00:07:08,861 --> 00:07:12,101
Excuse us! You can't just walk out of here
like that, ma'am.
132
00:07:12,181 --> 00:07:14,101
-Why? They released me.
-You're not wearing shoes.
133
00:07:14,181 --> 00:07:15,421
I know.
134
00:07:15,501 --> 00:07:17,101
Somebody should be with her.
135
00:07:17,181 --> 00:07:19,261
-How can they let her leave?
-Why didn't you stop her?
136
00:07:19,341 --> 00:07:20,461
-We tried.
-[officer scoffs]
137
00:07:39,381 --> 00:07:41,381
[gloomy music fades out]
138
00:07:42,341 --> 00:07:43,981
-Hello. How are you?
-Have an appointment?
139
00:07:44,061 --> 00:07:46,301
I need a new phone.
This one is pretty much ruined.
140
00:07:46,381 --> 00:07:48,381
Without an appointment,
I'm afraid I can't help you.
141
00:07:49,861 --> 00:07:52,461
I have an account with your company
if you want to check.
142
00:07:55,581 --> 00:07:57,261
-[scoffs] Right.
-I'm in a tough spot.
143
00:07:57,341 --> 00:07:58,581
My wallet was stolen.
144
00:07:58,661 --> 00:08:00,421
We don't address that sort of problem.
145
00:08:00,501 --> 00:08:02,701
If you could just go over
and get one of those phones?
146
00:08:02,781 --> 00:08:05,661
Then we can just swap my SIM and my phone
will work.
147
00:08:05,741 --> 00:08:08,061
-I can pay with the card on file.
-The card that was stolen?
148
00:08:08,141 --> 00:08:10,301
I'm telling you, I have an account.
Go look it up!
149
00:08:10,381 --> 00:08:12,781
They took everything.
I need you to get me a new one.
150
00:08:12,861 --> 00:08:15,741
You need to leave. Without money
or an appointment, I can't help you.
151
00:08:16,901 --> 00:08:20,181
Call the manager.
You are the rudest salesperson ever.
152
00:08:20,261 --> 00:08:22,381
-I refuse to talk to you.
-And I refuse to talk to you.
153
00:08:22,461 --> 00:08:24,181
Now get lost, or I call the cops.
154
00:08:25,221 --> 00:08:26,341
[woman clears throat]
155
00:08:38,701 --> 00:08:40,581
[man] I can't give you
that information, sir.
156
00:08:40,661 --> 00:08:43,021
I understand.
I just want to know if you've seen her.
157
00:08:43,101 --> 00:08:45,141
I think something bad
might've happened to her.
158
00:08:45,221 --> 00:08:46,301
He already told you.
159
00:08:46,381 --> 00:08:49,781
Who says you're not a jealous partner
or some kind of stalker?
160
00:08:49,861 --> 00:08:52,981
You can check my record.
I used to be a detective in Madrid.
161
00:08:53,061 --> 00:08:55,021
Yeah. As if that gives you a free pass?
162
00:08:55,101 --> 00:08:57,901
Do you know how many cops I've known
who were charged with abuse?
163
00:08:57,981 --> 00:09:00,341
Or worse? Some were even friends.
164
00:09:00,421 --> 00:09:01,941
I thought I knew them.
165
00:09:02,021 --> 00:09:04,901
I'd put the cuffs on myself if I could.
We're not budging.
166
00:09:04,981 --> 00:09:07,781
I get it.
I just want to know if she's all right.
167
00:09:07,861 --> 00:09:11,021
You can file a missing person's report
if you're that worried.
168
00:09:11,541 --> 00:09:14,621
But if you were a cop, then I'm sure
you know it's not very useful.
169
00:09:14,701 --> 00:09:15,941
[irritated] I hear you.
170
00:09:18,021 --> 00:09:19,301
You've been a great help.
171
00:09:20,701 --> 00:09:22,021
Thanks for nothing.
172
00:09:26,261 --> 00:09:28,021
[suspenseful music playing]
173
00:10:08,981 --> 00:10:10,581
Anyone here?
174
00:10:11,181 --> 00:10:13,301
Excuse me? I need a phone.
175
00:10:14,341 --> 00:10:15,741
[clerk] They're at the front.
176
00:10:16,261 --> 00:10:18,101
Beautiful. I'm in a bit of a bind.
177
00:10:18,181 --> 00:10:20,661
My wallet was stolen,
so I don't have anything to pay with.
178
00:10:20,741 --> 00:10:23,781
But I can give you my old phone,
which was super expensive.
179
00:10:23,861 --> 00:10:25,981
[indistinct chatter on TV]
180
00:10:26,061 --> 00:10:28,781
Super expensive and super trashed.
181
00:10:30,501 --> 00:10:33,061
-What?
-I'm looking at your watch.
182
00:10:33,141 --> 00:10:34,541
Can I see it?
183
00:10:35,341 --> 00:10:36,861
Is it stolen?
184
00:10:39,701 --> 00:10:40,901
Better than the phone.
185
00:10:40,981 --> 00:10:43,141
-Take it.
-I'm gonna keep this thing, too.
186
00:10:43,221 --> 00:10:45,381
[Amparo] Yeah, sure. Here.
187
00:10:45,461 --> 00:10:46,701
[clerk] Nice.
188
00:10:49,141 --> 00:10:50,101
The SIM?
189
00:10:54,301 --> 00:10:55,341
And these.
190
00:10:56,061 --> 00:10:58,101
No. I only want the phone, thank you.
191
00:10:58,181 --> 00:10:59,621
I want to give you more, though.
192
00:10:59,701 --> 00:11:01,461
-It's a good watch.
-[Amparo] I don't mind.
193
00:11:01,541 --> 00:11:03,341
-I want you to have it.
-[phone chimes]
194
00:11:06,541 --> 00:11:09,221
-[ringtone playing]
-Ah. Excuse me.
195
00:11:09,301 --> 00:11:10,941
-Richi?
-[man] Amparo Castaño?
196
00:11:11,021 --> 00:11:14,541
-[Amparo] Uh, this is she.
-Fernando Victoria. You came to my office.
197
00:11:14,621 --> 00:11:16,901
-Yes?
-We need to meet.
198
00:11:18,461 --> 00:11:19,981
[shop bell chimes]
199
00:11:20,061 --> 00:11:21,461
[unsettling music playing]
200
00:11:21,541 --> 00:11:23,821
ANTIFREEZE
201
00:11:55,701 --> 00:11:57,701
[unsettling music subsides]
202
00:12:00,941 --> 00:12:02,621
-[Amparo] Mr. Victoria?
-Yes.
203
00:12:02,701 --> 00:12:04,261
-Amparo, right?
-Yes.
204
00:12:04,341 --> 00:12:05,861
-Let's get out of the rain.
-Right.
205
00:12:05,941 --> 00:12:07,381
-Crazy weather. Have a seat.
-Hi.
206
00:12:07,461 --> 00:12:09,941
Okay. Just have a seat.
I'll get you some menus. Two more!
207
00:12:11,421 --> 00:12:14,621
Let me start by saying,
I am very sorry about your husband.
208
00:12:14,701 --> 00:12:17,461
Thanks for that. Except,
how do you know my husband died?
209
00:12:17,541 --> 00:12:19,181
You included that in the note you left.
210
00:12:19,261 --> 00:12:20,301
Ah.
211
00:12:20,981 --> 00:12:23,461
-[sighs] You must think I'm crazy.
-No.
212
00:12:24,741 --> 00:12:25,901
Quite the opposite.
213
00:12:25,981 --> 00:12:28,261
You don't know what a relief
it is to talk about this.
214
00:12:28,341 --> 00:12:30,061
If you want to know the truth…
215
00:12:31,501 --> 00:12:32,501
I'm scared to death.
216
00:12:32,581 --> 00:12:33,621
I'm sure.
217
00:12:33,701 --> 00:12:37,261
And when I'm scared
or nervous, I get hungry.
218
00:12:37,341 --> 00:12:39,541
-Will you join me? Like fried fish?
-I'm starving.
219
00:12:39,621 --> 00:12:41,261
-Mr. Victoria--
-Relax, it's my treat.
220
00:12:41,341 --> 00:12:42,981
But only if you stop calling me mister.
221
00:12:43,061 --> 00:12:44,301
Encarna!
222
00:12:45,061 --> 00:12:47,301
Um, may we have
a little bit of everything.
223
00:12:47,381 --> 00:12:49,301
A combination of fish.
The usual, you know?
224
00:12:49,381 --> 00:12:50,741
Want wine?
225
00:12:50,821 --> 00:12:52,541
-Pinot grigio?
-And two pinot grigios.
226
00:12:52,621 --> 00:12:55,301
-[Encarna] Perfect.
-I have to say, um…
227
00:12:55,941 --> 00:12:58,741
That when I heard about
what happened to, uh…
228
00:12:58,821 --> 00:13:01,261
Valcárcel and Granjero,
I thought it could be a coincidence.
229
00:13:01,341 --> 00:13:04,381
-But when I heard about Zamorano…
-Did you talk to Zamorano?
230
00:13:04,901 --> 00:13:07,181
-I thought you might have heard.
-Heard what?
231
00:13:07,261 --> 00:13:09,781
He died in his residence last night.
In a fire.
232
00:13:09,861 --> 00:13:13,221
I'm so sorry. I went to visit Zamorano
after leaving your office.
233
00:13:13,301 --> 00:13:14,621
You weren't the only one.
234
00:13:14,701 --> 00:13:19,741
Listen. He… He was in that place
due to his memory loss, from what I know.
235
00:13:19,821 --> 00:13:22,341
He was pretty gone. Such an awful end.
236
00:13:22,421 --> 00:13:24,061
It didn't even make the news.
237
00:13:24,141 --> 00:13:25,901
As in, it needs to stay quiet?
238
00:13:25,981 --> 00:13:27,701
[inhales deeply] For somebody.
239
00:13:27,781 --> 00:13:31,621
I hear that Esteban Palacios is thinking
of throwing his hat in the ring
240
00:13:31,701 --> 00:13:32,701
to be our next PM.
241
00:13:32,781 --> 00:13:34,301
He wouldn't want anything to get out.
242
00:13:34,381 --> 00:13:36,141
Why not?
Are there skeletons in his closet?
243
00:13:36,221 --> 00:13:39,261
[chuckles] Not just skeletons.
When you get as high up as he has,
244
00:13:39,341 --> 00:13:41,381
there's whole mountains
of secrets to keep.
245
00:13:41,461 --> 00:13:42,941
Try some of the fish.
246
00:13:43,021 --> 00:13:45,381
Something big must have set this off.
Who'd want to kill them?
247
00:13:45,461 --> 00:13:49,741
I think it could be who sent this.
I got it in my personal email last night.
248
00:13:49,821 --> 00:13:52,821
And I don't give that address
to anyone I don't know.
249
00:13:52,901 --> 00:13:55,021
[Amparo] "I want 3,000,000 euros."
250
00:13:55,101 --> 00:13:56,941
"If you don't pay,
fire will reveal the truth."
251
00:13:57,021 --> 00:13:59,981
What the hell does that mean?
What truth will be revealed?
252
00:14:00,901 --> 00:14:02,701
-Where do you want me to start?
-The beginning.
253
00:14:02,781 --> 00:14:04,621
-It goes back to…
-Mm-hmm?
254
00:14:04,701 --> 00:14:08,021
-The preparations for Expo '92.
-[energetic music playing]
255
00:14:08,101 --> 00:14:09,821
[Victoria] Those were crazy days.
256
00:14:09,901 --> 00:14:12,581
Not only did all of Spain
have its eye on Seville,
257
00:14:12,661 --> 00:14:14,941
but the entire world was watching.
258
00:14:15,021 --> 00:14:16,541
[crowd cheering]
259
00:14:16,621 --> 00:14:19,381
[Victoria] Domingo Granjero
was already a well-known developer.
260
00:14:19,461 --> 00:14:22,141
He'd made a name for himself
with major constructions projects.
261
00:14:22,221 --> 00:14:24,581
José Zamorano was a commissioner.
262
00:14:24,661 --> 00:14:27,501
Roberto Valcárcel was the boss,
and he divided up the pie.
263
00:14:27,581 --> 00:14:30,541
Esteban Palacios was put in charge
of investments, marketing,
264
00:14:30,621 --> 00:14:32,061
all that high-profile stuff.
265
00:14:32,141 --> 00:14:34,541
I worked as an aide for Zamorano's office.
266
00:14:34,621 --> 00:14:36,861
I was… an eager young gun,
267
00:14:36,941 --> 00:14:39,621
starting to make
a bit of a name for myself.
268
00:14:39,701 --> 00:14:41,341
[crowd cheering]
269
00:14:51,821 --> 00:14:54,301
You can probably imagine the pressure
that we were put under.
270
00:14:54,381 --> 00:14:57,061
We were responsible for Spain's reputation
in the eyes of the world.
271
00:14:57,141 --> 00:15:00,421
For the first official ceremony,
before the grand opening,
272
00:15:00,501 --> 00:15:04,101
we planned to launch
an exact replica of the Nao Victoria.
273
00:15:04,181 --> 00:15:06,261
-Mm?
-I wish it were in my honor.
274
00:15:06,341 --> 00:15:09,661
It's the vessel in which Elcano completed
the first round-the-world journey.
275
00:15:09,741 --> 00:15:13,101
It was supposed
to sail triumphantly up the Guadalquivir.
276
00:15:13,181 --> 00:15:15,821
A proud symbol of Spain's
imperial conquest!
277
00:15:15,901 --> 00:15:17,661
[man] There he is! Curro!
278
00:15:17,741 --> 00:15:19,381
[uplifting music playing]
279
00:15:19,461 --> 00:15:23,981
[crowd chanting] Curro, Curro,
Curro, Curro, Curro, Curro, Curro!
280
00:15:26,341 --> 00:15:28,221
[all cheer]
281
00:15:34,261 --> 00:15:36,061
500 YEARS
SINCE THE DISCOVERY OF THE AMERICAS
282
00:15:40,821 --> 00:15:43,061
-[explosion blasts]
-[crowd screams]
283
00:15:43,141 --> 00:15:45,221
-[heroic music cuts out]
-[rumbling]
284
00:15:53,661 --> 00:15:55,061
[boat creaking]
285
00:15:55,141 --> 00:15:56,381
[camera shutters clicking]
286
00:15:56,461 --> 00:15:58,101
-[rope snaps]
-[Curro screams]
287
00:16:06,901 --> 00:16:09,341
[reporter] The disastrous launch
took place this afternoon
288
00:16:09,421 --> 00:16:12,301
in the port city of Isla Cristina,
in Huelva.
289
00:16:12,381 --> 00:16:15,301
The event was intended to celebrate
the maiden voyage of the replica
290
00:16:15,381 --> 00:16:17,141
of the ancient vessel Nao Victoria.
291
00:16:17,221 --> 00:16:19,421
The ship capsized due
to insufficient draft.
292
00:16:19,501 --> 00:16:22,581
There were no major injuries,
but a few people did need rescuing,
293
00:16:22,661 --> 00:16:26,661
including the person
inside the Expo mascot, Curro.
294
00:16:26,741 --> 00:16:27,941
[Amparo] I don't remember that.
295
00:16:28,021 --> 00:16:31,621
That's because you were too young,
but it made nightly news around the world.
296
00:16:31,701 --> 00:16:34,381
The official explanation was
that there was a problem with the draft
297
00:16:34,461 --> 00:16:36,181
and stability, etcetera, etcetera.
298
00:16:36,261 --> 00:16:38,341
But… [inhales sharply]
299
00:16:38,421 --> 00:16:40,501
…it isn't the real story, you know?
300
00:16:40,581 --> 00:16:44,021
-The real story is that it was sabotage.
-[eerie music playing]
301
00:16:49,381 --> 00:16:52,341
Eventually, we found out that Zamorano
had been receiving threats,
302
00:16:52,421 --> 00:16:55,341
but he stupidly decided to ignore them.
Like a typical Spaniard.
303
00:16:55,421 --> 00:16:58,461
In his defense, these things
attract the crazy and absurd.
304
00:16:58,541 --> 00:17:00,101
It's par for the course.
305
00:17:00,181 --> 00:17:02,501
But one letter did stand out
from all the others.
306
00:17:02,581 --> 00:17:04,861
-It was typewritten and succinct.
-Mm-hmm.
307
00:17:04,941 --> 00:17:07,221
Three lines that mentioned
sabotaging the launch.
308
00:17:07,301 --> 00:17:10,621
But José didn't give it any more attention
than the others.
309
00:17:10,701 --> 00:17:12,061
-Would you like dessert?
-No.
310
00:17:12,141 --> 00:17:13,821
The Victoria got our attention.
311
00:17:14,581 --> 00:17:16,661
Only, it turned out
to be just the beginning.
312
00:17:16,741 --> 00:17:20,741
A few days after the boat incident,
Palacios received another warning.
313
00:17:21,261 --> 00:17:23,741
"The grand opening is near,
and time is running out."
314
00:17:23,821 --> 00:17:26,181
"If you don't want to lose
more than your jobs,
315
00:17:26,261 --> 00:17:29,421
you have to pay 200 million pesetas."
316
00:17:29,501 --> 00:17:32,021
-And converted to euros?
-Boatloads in any currency.
317
00:17:32,101 --> 00:17:33,141
-Makes sense.
-Yes.
318
00:17:33,221 --> 00:17:35,141
Our group was managing billions in funds.
319
00:17:35,221 --> 00:17:38,501
But it was impossible for us to get
that amount in cash on such short notice.
320
00:17:38,581 --> 00:17:39,661
I'll call the minister.
321
00:17:39,741 --> 00:17:41,781
We called the government to the rescue.
322
00:17:41,861 --> 00:17:43,541
[intense music playing]
323
00:17:50,821 --> 00:17:52,941
[Victoria] Esteban met
with the minister of the interior
324
00:17:53,021 --> 00:17:54,781
at the time to try to get the money.
325
00:17:54,861 --> 00:17:58,301
At least to have them take care of it.
The rest of us sat at the kids' table.
326
00:17:58,381 --> 00:18:00,621
I think you agree
the situation is unacceptable.
327
00:18:00,701 --> 00:18:03,101
Yes, I do. But it won't resolve itself.
328
00:18:03,181 --> 00:18:04,781
We need to find a solution, quickly.
329
00:18:04,861 --> 00:18:06,781
You're gonna have to do that on your own.
330
00:18:06,861 --> 00:18:09,501
-You have a contingency fund, don't you?
-Yes, of course.
331
00:18:09,581 --> 00:18:12,301
You were given carte blanche.
Have you seen the prices on this menu?
332
00:18:12,381 --> 00:18:14,341
[chuckles nervously] Yes.
333
00:18:14,421 --> 00:18:16,141
[Valcárcel] He's smiling.
What do you think?
334
00:18:16,221 --> 00:18:19,421
It's obvious.
They're getting on each other's good side.
335
00:18:21,501 --> 00:18:22,541
"You can go far, Esteban."
336
00:18:22,621 --> 00:18:24,381
"If you listen
to what I'm about to tell you."
337
00:18:24,461 --> 00:18:27,141
"You have to become
a champion booty kisser."
338
00:18:27,221 --> 00:18:28,501
[group laughs]
339
00:18:28,581 --> 00:18:30,421
"You mean kiss asses?" "Yes."
340
00:18:30,501 --> 00:18:33,261
"I've become a professional.
I'm happy to teach you."
341
00:18:33,341 --> 00:18:34,581
"I would love nothing more."
342
00:18:34,661 --> 00:18:37,981
"The first rule is
you don't pucker up unless you're alone."
343
00:18:38,061 --> 00:18:40,261
This is very useful. May I quote that?
344
00:18:40,341 --> 00:18:41,501
"That's 'pucker' with a P?"
345
00:18:41,581 --> 00:18:43,941
-"P, huh?"
-[Victoria] He's taking notes. Look.
346
00:18:44,021 --> 00:18:46,141
-[Zamorano] With his pen.
-[Victoria] "You are a link."
347
00:18:46,221 --> 00:18:48,581
"Someone kisses your ass,
then you kiss mine."
348
00:18:48,661 --> 00:18:52,381
"I kiss the presidential ass,
and together, we suck the state dry."
349
00:18:52,461 --> 00:18:54,741
-[slurps]
-You know we could all lose our jobs.
350
00:18:54,821 --> 00:18:57,301
Laughter's the best medicine.
You could use an extra dose.
351
00:18:57,381 --> 00:18:59,901
The closer to the goal,
the bigger the shit hits the fan.
352
00:18:59,981 --> 00:19:02,181
[minister] Looking forward
to seeing what you work out.
353
00:19:02,261 --> 00:19:04,741
I do have patience, sir.
I've seen how you play the long game.
354
00:19:04,821 --> 00:19:06,981
-You pay attention.
-I do.
355
00:19:07,061 --> 00:19:08,101
[quietly] They're done.
356
00:19:08,181 --> 00:19:10,341
[Valcárcel] I don't understand
why we asked for this.
357
00:19:10,421 --> 00:19:11,821
[tense music playing]
358
00:19:12,821 --> 00:19:14,581
-You think we still have jobs?
-[sighs]
359
00:19:15,821 --> 00:19:19,301
He says the government can't pay
that blackmail. We're on our own.
360
00:19:19,381 --> 00:19:20,581
-What?
-They're not paying?
361
00:19:20,661 --> 00:19:22,981
He says we have carte blanche
on the contingency fund,
362
00:19:23,061 --> 00:19:25,501
and we're responsible
for what happens next.
363
00:19:25,581 --> 00:19:27,421
-He hung us out to dry.
-[Valcárcel] Yep.
364
00:19:27,501 --> 00:19:29,701
We're fucked. What do we do?
365
00:19:30,341 --> 00:19:32,781
-[sirens wailing]
-[crowd clamoring]
366
00:19:32,861 --> 00:19:35,701
The Seville Fire Department
has sent every unit to battle the blaze
367
00:19:35,781 --> 00:19:37,741
at the Discovery Pavilion
ravaged by flames.
368
00:19:37,821 --> 00:19:41,221
The pavilion appears to be destroyed,
with only two months until inauguration.
369
00:19:41,301 --> 00:19:43,541
The overwhelming power
of the blaze left no chance
370
00:19:43,621 --> 00:19:45,221
for the emblematic building to be saved.
371
00:19:45,301 --> 00:19:47,221
The exact cause of the
fire is still unknown.
372
00:19:47,301 --> 00:19:49,861
Various government officials are here,
having made the trip
373
00:19:49,941 --> 00:19:52,621
to assess the magnitude
of the damage firsthand.
374
00:19:52,701 --> 00:19:55,741
[reporter 1] Currently, the number
of potential victims is not clear.
375
00:19:55,821 --> 00:19:59,541
But once it is known, this could turn
into a human tragedy on a grand scale.
376
00:19:59,621 --> 00:20:01,661
Authorities say the cause
is under investigation.
377
00:20:01,741 --> 00:20:05,261
However, everything seems
to be pointing to an unfortunate accident.
378
00:20:07,101 --> 00:20:09,021
[reporter 2] Isla Cartuja
is covered in smoke.
379
00:20:09,101 --> 00:20:11,581
As you can see, there are
emergency services in full force.
380
00:20:11,661 --> 00:20:13,741
Ambulances, paramedics, firefighters…
381
00:20:13,821 --> 00:20:16,861
[Victoria] The very next day,
we got another fuckin' letter.
382
00:20:16,941 --> 00:20:20,141
But now it wasn't for 200.
It was for 300 million.
383
00:20:20,221 --> 00:20:22,621
-So, what did he do?
-My boss? Nothing.
384
00:20:22,701 --> 00:20:24,781
[tense music playing]
385
00:20:25,381 --> 00:20:28,421
[Victoria] In this case,
the government had to cough up the cash.
386
00:20:30,461 --> 00:20:33,701
The minister didn't have a choice
unless he wanted the Expo to fail.
387
00:20:33,781 --> 00:20:36,181
He raided some kind of reserve fund
that same day.
388
00:20:36,261 --> 00:20:38,461
I'd never seen that much money
in my entire life.
389
00:20:38,541 --> 00:20:39,861
And never have since.
390
00:20:44,621 --> 00:20:47,941
The minister was willing
to put up the money but not lose it.
391
00:20:48,021 --> 00:20:50,501
They wanted to use it
to catch the blackmailer.
392
00:20:50,581 --> 00:20:52,621
So the head of security
for the Expo coordinated
393
00:20:52,701 --> 00:20:54,421
with the National Research Council.
394
00:20:54,501 --> 00:20:56,821
And they set up an operation
in downtown Seville.
395
00:20:56,901 --> 00:20:59,781
They needed a fairly large open area
with lots of people.
396
00:20:59,861 --> 00:21:02,301
But, my dear Amparo, Spain is different.
397
00:21:02,381 --> 00:21:04,541
-[laughs]
-You know how we like to do things here.
398
00:21:04,621 --> 00:21:06,341
But the Expo took it to a new dimension.
399
00:21:06,421 --> 00:21:10,781
So the fuck-up
was quite literally… biblical.
400
00:21:10,861 --> 00:21:13,181
[religious procession band playing]
401
00:21:13,781 --> 00:21:15,141
Can you believe this shit?
402
00:21:16,021 --> 00:21:16,901
What's going on?
403
00:21:16,981 --> 00:21:19,181
Attention, all.
There's some kind of Easter parade.
404
00:21:19,261 --> 00:21:20,621
It's a procession for Holy Week.
405
00:21:20,701 --> 00:21:22,901
But it isn't Easter,
and they don't even have a Virgin.
406
00:21:22,981 --> 00:21:24,581
-[Palacios] A rehearsal?
-A rehearsal?
407
00:21:24,661 --> 00:21:26,501
-I'm as surprised as you are.
-They're not ours?
408
00:21:26,581 --> 00:21:27,861
I don't know who they are, sir.
409
00:21:27,941 --> 00:21:30,941
Tell whoever's running this thing
to get that fucking parade out of there!
410
00:21:31,021 --> 00:21:33,541
Do you copy?
Clear that procession out of the square.
411
00:21:33,621 --> 00:21:36,021
Right now! Get them the hell out of there!
412
00:21:36,101 --> 00:21:38,861
-Practicing for Easter?
-How did we not know they'd be here?
413
00:21:38,941 --> 00:21:40,061
Do I look like security?
414
00:21:40,141 --> 00:21:42,621
-Some congregations rehearse all year.
-I don't know!
415
00:21:42,701 --> 00:21:45,221
[Valcárcel] Out of the frying pan
and into the fire, it seems.
416
00:21:45,301 --> 00:21:47,141
[Granjero, under breath] Fuck.
417
00:21:53,821 --> 00:21:57,541
The package is in the dumpster.
I repeat. The package is in the dumpster.
418
00:22:03,901 --> 00:22:05,661
The hell is happening now?
419
00:22:06,461 --> 00:22:07,821
He's taking the bag from the bin.
420
00:22:07,901 --> 00:22:10,181
-We got that asshole.
-Yes, we did, Minister.
421
00:22:11,781 --> 00:22:14,221
-[Valcárcel] Is that the blackmailer?
-Don't know. I can't see.
422
00:22:14,301 --> 00:22:15,541
[Valcárcel] What's he doing?
423
00:22:15,621 --> 00:22:18,461
-He looks like a bum.
-[Victoria] How can you tell from here?
424
00:22:18,541 --> 00:22:21,141
-[Valcárcel] He just grabbed the bag.
-Why else would he be there?
425
00:22:21,221 --> 00:22:23,421
We can't just let him walk away!
Fernando, go after him!
426
00:22:23,501 --> 00:22:26,381
-[Victoria] I can't.
-Drop the bag! Do not move!
427
00:22:26,461 --> 00:22:27,941
-Hey!
-[gun fires]
428
00:22:28,021 --> 00:22:29,581
-[crowd screaming]
-Hey! Gunshots!
429
00:22:29,661 --> 00:22:31,141
[suspenseful music playing]
430
00:22:34,261 --> 00:22:35,701
Someone tell me what's happening.
431
00:22:35,781 --> 00:22:37,221
[man] Get out of the way!
432
00:22:42,301 --> 00:22:44,221
[indistinct shouting]
433
00:22:44,341 --> 00:22:45,861
You need to stay out of sight.
434
00:22:45,941 --> 00:22:47,821
[crowd clamoring]
435
00:22:51,301 --> 00:22:52,581
Out of my way!
436
00:22:56,101 --> 00:22:57,621
Motherfucker!
437
00:23:03,261 --> 00:23:04,741
Huh?
438
00:23:04,821 --> 00:23:05,981
[man 1 grunts]
439
00:23:07,181 --> 00:23:08,381
[man 2] Grabbed the wrong bag.
440
00:23:08,461 --> 00:23:11,301
Get the briefcase open
so we know the money's still here.
441
00:23:14,661 --> 00:23:16,701
[sirens approaching]
442
00:23:20,221 --> 00:23:22,501
[Victoria] The bastard made off
with the 300 million.
443
00:23:22,581 --> 00:23:23,701
[blows]
444
00:23:23,781 --> 00:23:25,821
To this day, I don't know how he did it.
445
00:23:25,901 --> 00:23:28,141
The only one
who went near the dumpster was the bum.
446
00:23:28,221 --> 00:23:29,701
We had eyes on that thing everywhere.
447
00:23:29,781 --> 00:23:32,461
None of us took our attention off of it
for even one second, I swear.
448
00:23:32,541 --> 00:23:34,061
We were all pissed.
449
00:23:34,861 --> 00:23:36,501
And the minister, rightfully so.
450
00:23:36,581 --> 00:23:39,101
Because that was his money,
and someone needed to take the fall.
451
00:23:41,261 --> 00:23:42,861
The choice was obvious.
452
00:23:42,941 --> 00:23:45,661
I was the puppy who was invited
to play along with the big dogs
453
00:23:45,741 --> 00:23:47,821
as long as he was willing to pay his dues.
454
00:23:49,021 --> 00:23:51,381
-But it also kept me out of politics.
-Of course.
455
00:23:51,461 --> 00:23:53,141
But you aren't doing too badly.
456
00:23:53,221 --> 00:23:54,821
-Hmm?
-Tech is still the future.
457
00:23:55,621 --> 00:23:57,741
-And you didn't get any more letters?
-No.
458
00:23:59,741 --> 00:24:02,141
None of us ever heard
from whoever it was again. Not a word.
459
00:24:02,221 --> 00:24:04,021
-Until now.
-Exactly.
460
00:24:04,541 --> 00:24:08,141
Everything that happened, papers I signed,
the bullshit I had to deal with…
461
00:24:08,941 --> 00:24:10,981
I was given amnesty,
so I don't care who knows.
462
00:24:11,061 --> 00:24:14,261
What I do care about is
not being found dead in my car tomorrow,
463
00:24:14,981 --> 00:24:16,381
burned to a crisp.
464
00:24:17,581 --> 00:24:19,981
With a mini fuckin' Curro
stuck in my hand.
465
00:24:21,901 --> 00:24:23,461
-Sorry.
-I need to ask you.
466
00:24:24,341 --> 00:24:27,581
Yesterday, one of your cleaning ladies
accosted me.
467
00:24:27,661 --> 00:24:29,621
I think her name is Rosa.
She knew who I was.
468
00:24:29,701 --> 00:24:32,381
Where I was from. Told me to go home.
She seemed to know something.
469
00:24:32,461 --> 00:24:34,821
I'm not familiar
with the maintenance staff.
470
00:24:35,421 --> 00:24:36,421
But I'll look into it.
471
00:24:36,501 --> 00:24:37,581
-Please do.
-Okay.
472
00:24:37,661 --> 00:24:38,701
[cell phone ringing]
473
00:24:39,621 --> 00:24:40,621
[Amparo] Sorry.
474
00:24:44,421 --> 00:24:45,461
Richi.
475
00:24:46,661 --> 00:24:48,341
I'm in a restaurant. Where are you?
476
00:24:58,581 --> 00:25:00,181
[suspenseful music playing]
477
00:25:05,581 --> 00:25:07,221
[steam hisses]
478
00:25:40,221 --> 00:25:42,061
[device beeping]
479
00:26:10,061 --> 00:26:12,021
[sinister music rises]
480
00:26:23,381 --> 00:26:24,701
[sinister music subsides]
481
00:26:31,021 --> 00:26:32,141
[Richi] Amparo?
482
00:26:32,221 --> 00:26:34,221
-Richi!
-[both laugh]
483
00:26:37,061 --> 00:26:38,341
-How are you?
-Fine. Fine.
484
00:26:38,421 --> 00:26:39,701
-You sure?
-Yeah, yeah.
485
00:26:40,301 --> 00:26:41,941
Why do you look like you got run over?
486
00:26:42,021 --> 00:26:43,221
I think we should sit down.
487
00:26:43,301 --> 00:26:45,021
-Jesus.
-There's lots to tell you.
488
00:26:45,101 --> 00:26:46,541
[Richi] Fuckin' A.
489
00:26:46,621 --> 00:26:48,301
It's worse than I thought.
490
00:26:48,821 --> 00:26:50,421
The fall could've killed you. Know that?
491
00:26:50,501 --> 00:26:52,301
I had to do it.
I didn't mean to scare you.
492
00:26:52,381 --> 00:26:54,141
No, no, no.
I was more than scared, Amparo.
493
00:26:54,221 --> 00:26:55,621
You didn't think this thing through.
494
00:26:55,701 --> 00:26:58,181
We have to stick together.
No more bailing like that.
495
00:26:58,261 --> 00:27:00,021
Did you forget it was you who bailed?
496
00:27:00,101 --> 00:27:02,341
I told you
that we had to step off and be patient.
497
00:27:02,421 --> 00:27:04,901
I'm sorry, but I came here alone
because you made it clear
498
00:27:04,981 --> 00:27:07,341
that you were not gonna engage. Yes or no?
499
00:27:07,421 --> 00:27:08,301
-Hold on.
-Yes or no?
500
00:27:08,381 --> 00:27:09,861
That was before you hopped on the--
501
00:27:09,941 --> 00:27:12,261
What? Hopped on a train
to find who murdered my husband?
502
00:27:12,341 --> 00:27:13,861
It was my mission. I'll see it through.
503
00:27:13,941 --> 00:27:15,621
[indistinct chatter]
504
00:27:17,941 --> 00:27:20,221
Did you get a good look
at the guy in the sweatsuit?
505
00:27:20,861 --> 00:27:23,981
Let's go over it.
You sure that this guy wanted to hurt you?
506
00:27:24,061 --> 00:27:27,341
Maybe he wanted money for drugs,
or maybe he wanted to sell you some.
507
00:27:27,421 --> 00:27:28,901
Or maybe he's just some nutcase?
508
00:27:28,981 --> 00:27:32,701
I'm actually not sure. It could be.
But the look I saw in his eyes was so…
509
00:27:32,781 --> 00:27:34,061
It turned my blood cold, Richi.
510
00:27:34,141 --> 00:27:35,741
-And there was Rosa!
-[phone vibrating]
511
00:27:35,821 --> 00:27:38,741
We need to find out
what her involvement is in this. Now.
512
00:27:39,581 --> 00:27:41,701
Yes? She's in one piece.
513
00:27:41,781 --> 00:27:44,221
She's fine. 'Kay, we'll meet you there.
514
00:27:44,941 --> 00:27:47,621
-Who's that?
-Robledo. Just got into town.
515
00:27:47,701 --> 00:27:49,461
We're meeting him at Victoria's office.
516
00:27:49,541 --> 00:27:51,661
-Robledo?
-He had to get on board.
517
00:27:51,741 --> 00:27:53,861
Zamorano's death made him realize
we're onto something.
518
00:27:53,941 --> 00:27:56,181
-We're not alone anymore.
-That's correct.
519
00:27:56,261 --> 00:27:57,781
-[chuckles]
-[Amparo sighs]
520
00:27:57,861 --> 00:27:58,941
[gentle music playing]
521
00:27:59,021 --> 00:28:01,301
I'm sorry I wasn't there for you. Okay?
522
00:28:01,861 --> 00:28:04,461
Now let's go see Robledo
and find out who killed Alvaro.
523
00:28:04,541 --> 00:28:06,221
[suspenseful music playing]
524
00:28:52,101 --> 00:28:54,101
[bones crack]
525
00:28:56,821 --> 00:28:58,381
[tense music swells]
526
00:29:14,901 --> 00:29:16,341
[exhales]
527
00:29:20,741 --> 00:29:23,421
HIGH-RESISTANCE LATEX
528
00:29:23,501 --> 00:29:24,981
[music fades]
529
00:29:28,901 --> 00:29:31,061
[Victoria] I'm sending it as we speak.
530
00:29:31,141 --> 00:29:32,741
[Amparo] Excuse me, Mr. Victoria?
531
00:29:32,821 --> 00:29:35,221
[Victoria] Adolfo, I'm sorry.
I have to call you back.
532
00:29:38,901 --> 00:29:39,981
Who are your friends?
533
00:29:40,061 --> 00:29:42,341
This is Ricardo Zurita,
a former detective.
534
00:29:42,421 --> 00:29:44,821
He was a friend of my husband's,
and he's been helping me.
535
00:29:45,341 --> 00:29:48,821
Commissioner Robledo.
Amparo filled me in earlier.
536
00:29:48,901 --> 00:29:50,261
Did she really?
537
00:29:50,821 --> 00:29:53,421
And here, I thought it was
a private conversation over lunch.
538
00:29:53,501 --> 00:29:56,061
If I'd wanted to involve the police,
I'd have called myself.
539
00:29:56,141 --> 00:29:59,541
No, no. This is personal business
and an unofficial visit on my part.
540
00:29:59,621 --> 00:30:02,461
If my presence bothers you,
I can go order room service at my hotel
541
00:30:02,541 --> 00:30:04,861
and come back
to identify your charred remains.
542
00:30:05,901 --> 00:30:07,381
We're going to find the killer.
543
00:30:07,461 --> 00:30:09,181
I think the best way for us to do that
544
00:30:09,261 --> 00:30:11,061
is to find out
who was behind the extortion.
545
00:30:11,141 --> 00:30:13,821
-Do you think it could be the same person?
-That's highly probable.
546
00:30:13,901 --> 00:30:15,661
But why reappear 30 years later?
547
00:30:15,741 --> 00:30:19,301
It was bad enough in '92,
but this is different.
548
00:30:19,381 --> 00:30:22,181
How can you kill some poor guy
who's completely lost his mind?
549
00:30:22,261 --> 00:30:24,581
Because pesetas
didn't keep up with inflation
550
00:30:24,661 --> 00:30:26,541
and the greedy shit needs more cash.
551
00:30:26,621 --> 00:30:28,541
This is his way of scaring
the only one of you
552
00:30:28,621 --> 00:30:31,581
who could have access to that much money
on such short notice.
553
00:30:31,661 --> 00:30:32,901
Which is Palacios.
554
00:30:34,381 --> 00:30:36,901
-The only thing to do is meet with him.
-That's not an option.
555
00:30:36,981 --> 00:30:39,341
I've been wondering
if the minister got any more letters.
556
00:30:39,421 --> 00:30:40,821
Amparo, you have to talk to him.
557
00:30:40,901 --> 00:30:43,181
I would call,
but Esteban cut me off years ago.
558
00:30:45,861 --> 00:30:48,101
I can't call him. Nobody knows I'm here.
559
00:30:48,181 --> 00:30:50,541
And if Palacios or anyone in his office
560
00:30:50,621 --> 00:30:53,421
finds out I'm here with you in Seville,
my head will roll.
561
00:30:53,501 --> 00:30:56,101
-There won't be an investigation.
-We're running solo.
562
00:30:57,181 --> 00:30:59,781
At least until I'm sure
of who we can trust.
563
00:31:00,301 --> 00:31:02,501
Or until we've got
something solid to go on.
564
00:31:02,581 --> 00:31:03,541
What can I do to help?
565
00:31:03,621 --> 00:31:06,661
Did you ever have any contact
with the letter writer?
566
00:31:06,741 --> 00:31:08,501
Did you get a look at him? Hear his voice?
567
00:31:08,581 --> 00:31:13,541
The only contact I was made aware of…
were the letters I mentioned to Amparo.
568
00:31:13,621 --> 00:31:15,461
Do you know where they are now?
569
00:31:16,101 --> 00:31:18,541
-Are you in a hurry?
-[loud ticking]
570
00:31:19,541 --> 00:31:21,621
[timer bell rings]
571
00:31:23,581 --> 00:31:25,141
[tense music playing]
572
00:31:34,381 --> 00:31:35,941
[fan whirring loudly]
573
00:31:48,101 --> 00:31:50,541
[tense music continues]
574
00:32:22,981 --> 00:32:27,781
I think it's been at least…
ten years or so since anyone's been here.
575
00:32:27,861 --> 00:32:29,221
What is all this?
576
00:32:29,301 --> 00:32:33,101
This is where they keep
all the paperwork related to the Expo.
577
00:32:33,181 --> 00:32:37,421
Contracts, reports, purchase orders,
returns, complaints,
578
00:32:37,501 --> 00:32:41,261
security footage, safety tests,
and… [sighs]
579
00:32:45,941 --> 00:32:47,421
Is this it?
580
00:32:47,501 --> 00:32:48,501
Yes, it is.
581
00:32:49,341 --> 00:32:52,301
This box contains all the letters.
582
00:32:52,381 --> 00:32:55,381
They're photocopies, hmm?
The originals went to the police.
583
00:32:58,741 --> 00:33:00,421
Do you mind if we dig around a little?
584
00:33:00,501 --> 00:33:02,661
Not at all. That's why we're down here.
585
00:33:02,741 --> 00:33:05,501
I think this'll keep you busy for a while.
586
00:33:05,581 --> 00:33:07,901
I have a call to make.
If you need me, don't hesitate. Hmm?
587
00:33:07,981 --> 00:33:11,421
Antonio, you'll take care of my guests?
Anything they need, okay?
588
00:33:12,541 --> 00:33:13,581
Ciao.
589
00:33:14,901 --> 00:33:17,461
-Um, Amparo?
-Yes?
590
00:33:18,061 --> 00:33:20,101
I looked into the cleaning woman
you told me about.
591
00:33:20,181 --> 00:33:21,541
-Rosa Fuentes, hm?
-Fuentes.
592
00:33:21,621 --> 00:33:24,461
I'm told she's working tomorrow morning
if you want to talk to her again.
593
00:33:24,541 --> 00:33:25,381
Okay.
594
00:33:25,461 --> 00:33:27,461
-Thank you.
-[Victoria] Good luck.
595
00:33:28,621 --> 00:33:29,901
What did he tell you?
596
00:33:31,661 --> 00:33:34,381
The cleaning lady I met
is named Rosa Fuentes.
597
00:33:35,541 --> 00:33:37,741
-The one on the bridge?
-There's only one.
598
00:33:38,621 --> 00:33:41,661
-I guess I'll start… with this aisle.
-Yeah.
599
00:33:42,261 --> 00:33:43,821
I'll head over that way.
600
00:33:49,541 --> 00:33:51,261
[ominous music playing]
601
00:33:52,301 --> 00:33:53,941
[mist spraying]
602
00:34:34,101 --> 00:34:36,101
[intense, rhythmic music playing]
603
00:35:42,861 --> 00:35:44,421
I think it's time we call it a night.
604
00:35:44,501 --> 00:35:47,661
Get some rest. Come back tomorrow
and take a look with fresh eyes.
605
00:35:47,741 --> 00:35:50,341
No, no. I'm going to stay on it
since we're already here.
606
00:35:50,421 --> 00:35:51,621
You all right?
607
00:35:52,381 --> 00:35:56,181
[sighs] It's pretty fuckin' hot.
I'm sweating to death. Ah.
608
00:35:57,861 --> 00:35:59,141
[sighs]
609
00:36:04,541 --> 00:36:06,741
[exhales] What are those?
610
00:36:08,341 --> 00:36:10,741
Bills for champagne and wine.
611
00:36:10,821 --> 00:36:12,181
Hotel suites.
612
00:36:12,261 --> 00:36:13,301
Fancy cars.
613
00:36:13,381 --> 00:36:15,221
No trouble spending
the taxpayer's dime, huh?
614
00:36:15,301 --> 00:36:17,741
[Robledo] You know how things were.
Livin' the high life.
615
00:36:17,821 --> 00:36:21,261
Yeah, because our politicians don't do
anything like that now. Pfft!
616
00:36:21,341 --> 00:36:25,701
[sighs] I'm boiling. I'm going outside.
I can't breathe in here.
617
00:36:26,221 --> 00:36:27,661
Hold on, hold on, hold on.
618
00:36:28,661 --> 00:36:31,821
Do you remember the date
of the boat fiasco? The exact date?
619
00:36:31,901 --> 00:36:35,781
The Victoria was February 7, 1992.
620
00:36:35,861 --> 00:36:37,301
-[Amparo] Right.
-Why?
621
00:36:37,381 --> 00:36:39,661
It says here that on February 7,
there was less security.
622
00:36:39,741 --> 00:36:42,021
Normally, there were around 40
or 50 patrol officers
623
00:36:42,101 --> 00:36:43,621
and that day, there were 15.
624
00:36:43,701 --> 00:36:45,821
That doesn't mean anything.
Could just be a coincidence.
625
00:36:45,901 --> 00:36:47,421
February 18, can you take a look?
626
00:36:47,501 --> 00:36:49,021
February 18, what's that about?
627
00:36:49,101 --> 00:36:52,141
-The pavilion burnt down.
-Let's see what the numbers were.
628
00:36:52,221 --> 00:36:54,901
-[gasps] Just 12.
-[gasps]
629
00:36:54,981 --> 00:36:57,181
He had access to that information
and planned around it.
630
00:36:57,261 --> 00:36:59,461
Or else he was involved
in scheduling security.
631
00:36:59,541 --> 00:37:01,021
[Robledo] The head of security?
632
00:37:01,101 --> 00:37:02,421
For fuck's sake.
633
00:37:02,501 --> 00:37:04,221
If he'd wanted
to get his hands on the money,
634
00:37:04,301 --> 00:37:06,461
he would have done it… differently.
635
00:37:06,541 --> 00:37:09,581
-Like how?
-I don't know. Maybe more discreetly?
636
00:37:10,261 --> 00:37:12,741
In my opinion,
the entire setup was genius.
637
00:37:12,821 --> 00:37:14,541
A guaranteed alibi and tons of onlookers.
638
00:37:14,621 --> 00:37:18,621
I remember Amparo saying Victoria swore
they never took their eyes off the money.
639
00:37:18,701 --> 00:37:21,101
So how would he have gotten out
with all those witnesses?
640
00:37:21,181 --> 00:37:22,181
Smoke and mirrors.
641
00:37:24,501 --> 00:37:26,301
There never was any money
in that briefcase.
642
00:37:27,061 --> 00:37:28,701
-Is this the guy?
-[Amparo] Yes.
643
00:37:28,781 --> 00:37:31,221
[Richi] José Luis Martinez Romeu.
644
00:37:31,741 --> 00:37:34,021
We need to see
if we can get a hold of this guy.
645
00:37:34,101 --> 00:37:36,861
[ominous music playing]
646
00:37:53,341 --> 00:37:55,341
[tense, rhythmic music playing]
647
00:38:59,461 --> 00:39:01,501
[intense music swells]
648
00:39:11,941 --> 00:39:14,461
[music peaks]
649
00:39:14,541 --> 00:39:15,901
[beeping]
650
00:39:16,661 --> 00:39:18,461
[Rosa shrieks]
651
00:39:18,541 --> 00:39:20,541
[glass shatters]
652
00:39:24,101 --> 00:39:26,581
[dreary closing theme playing]
653
00:40:17,461 --> 00:40:19,421
Subtitle translation by:
Soledad Etchemendy
654
00:40:19,501 --> 00:40:20,461
[somber music fades]
655
00:40:20,461 --> 00:40:25,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
656
00:40:20,461 --> 00:40:30,461
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50170