Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:13,430
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,150 --> 00:00:17,070
You can search around the world with me.
5
00:00:17,690 --> 00:00:20,690
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,370 --> 00:00:24,090
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,830
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,930 --> 00:00:34,930
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:36,030 --> 00:00:38,970
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:39,110 --> 00:00:42,510
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,610 --> 00:00:49,480
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,810 --> 00:00:53,190
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,290 --> 00:00:56,790
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,900 --> 00:01:03,790
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:04,030 --> 00:01:07,280
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,590 --> 00:01:11,010
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,130 --> 00:01:14,670
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,210 --> 00:01:21,750
And make new friends along the way!
49
00:01:21,830 --> 00:01:25,050
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,530 --> 00:01:28,330
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,990 --> 00:01:31,990
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,670 --> 00:01:35,450
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,730 --> 00:01:39,210
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,270 --> 00:01:46,550
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:48,680 --> 00:01:49,880
Run.
64
00:01:51,200 --> 00:01:53,190
Last time on Dragon Ball...
65
00:01:53,280 --> 00:01:56,760
Goku found himself in hot
pursuit of a bionic bird
66
00:01:56,840 --> 00:01:59,120
stuffed with
Emperor Pilaf and his crew.
67
00:01:59,210 --> 00:02:01,490
Pilaf was well equipped for
battle this time
68
00:02:01,560 --> 00:02:04,680
with his brand new
transforming Power Suits.
69
00:02:04,760 --> 00:02:06,080
As Goku neared,
70
00:02:06,170 --> 00:02:09,230
Pilaf provided a demonstration
of his deadly invention!
71
00:02:09,310 --> 00:02:12,880
But fortune changed hands as
Goku returned the projectile
72
00:02:12,960 --> 00:02:14,950
to its rightful owner
73
00:02:15,030 --> 00:02:18,300
Can I please have your
Dragon Ball now, mister?
74
00:02:18,390 --> 00:02:20,250
Take it...
75
00:02:20,340 --> 00:02:22,830
Please take it...
76
00:02:25,180 --> 00:02:27,010
One more thing...
77
00:02:27,090 --> 00:02:28,250
Huh?
78
00:02:28,340 --> 00:02:30,620
So with a quick costume change,
79
00:02:30,690 --> 00:02:34,210
Goku was off to Baba's house
with the last Dragon Ball!
80
00:02:34,300 --> 00:02:37,500
Upa has an important wish
for the Eternal Dragon!
81
00:02:39,720 --> 00:02:47,680
Once Again, Shen Long
82
00:02:39,720 --> 00:02:47,680
Once Again, Shen Long
83
00:02:39,720 --> 00:02:47,680
"The Eternal Dragon Rises"
84
00:02:51,310 --> 00:02:52,350
I got it!
85
00:03:01,820 --> 00:03:04,030
I can't wait to tell Upa!
86
00:03:11,240 --> 00:03:14,810
Hey, I got it!
I got the last ball!
87
00:03:16,230 --> 00:03:18,550
Look, you guys!
Goku's finally back!
88
00:03:22,170 --> 00:03:25,160
It seems his trip
was successful!
89
00:03:27,820 --> 00:03:29,150
Is that really it?
90
00:03:29,230 --> 00:03:30,730
The last ball?
91
00:03:30,820 --> 00:03:32,390
So you did find it!
92
00:03:32,470 --> 00:03:33,220
That's right!
93
00:03:33,560 --> 00:03:36,840
What happened to the clothes
you were wearing before?
94
00:03:39,120 --> 00:03:40,990
Hey, uh,
tell us about your trip!
95
00:03:41,080 --> 00:03:43,110
Who was in the car?
96
00:03:43,190 --> 00:03:45,030
I'll tell you about it later.
97
00:03:45,110 --> 00:03:46,230
Ready?
98
00:03:46,320 --> 00:03:47,470
You bet!
99
00:03:47,560 --> 00:03:49,140
Now that we've got all of
the Dragon Balls,
100
00:03:49,220 --> 00:03:51,170
it's time to go get
your Dad back!
101
00:03:51,260 --> 00:03:52,170
Uh-huh!
102
00:03:54,620 --> 00:03:55,750
Sorry, Nimbus.
103
00:03:55,830 --> 00:03:58,490
We don't have time
to rest just yet!
104
00:04:02,480 --> 00:04:05,590
Come on up and hold on tight.
This thing goes pretty fast!
105
00:04:06,840 --> 00:04:08,670
The faster, the better!
106
00:04:11,290 --> 00:04:13,860
Okay, I'll be back as
soon as we get Bora home
107
00:04:13,950 --> 00:04:15,200
where he belongs!
108
00:04:15,280 --> 00:04:18,270
Thank you!
I'll never forget you guys!
109
00:04:18,350 --> 00:04:19,730
We'll miss you!
110
00:04:19,810 --> 00:04:21,930
Now you mind your father, boy.
111
00:04:23,930 --> 00:04:26,830
I won't ever disobey him again.
112
00:04:28,910 --> 00:04:29,950
Let's go.
113
00:04:33,940 --> 00:04:35,020
Okay!
114
00:04:35,100 --> 00:04:36,470
Hmm...
115
00:04:39,010 --> 00:04:40,540
See ya soon!
116
00:04:47,120 --> 00:04:49,690
That boy should learn
the art of taking a break!
117
00:04:49,770 --> 00:04:53,850
It's so unfair; I wanted to
see the Eternal Dragon, too.
118
00:04:53,930 --> 00:04:55,460
I always said
he was a tough kid,
119
00:04:55,540 --> 00:04:57,500
but I still can't believe
he actually got
120
00:04:57,590 --> 00:04:59,120
all seven Dragon Balls!
121
00:04:59,200 --> 00:05:01,160
He certainly is amazing.
122
00:05:01,240 --> 00:05:04,270
And the entire world will know
his name someday...
123
00:05:04,360 --> 00:05:06,970
Huh? Now what is that
supposed to mean?
124
00:05:07,060 --> 00:05:09,060
What do you know, Baba?
125
00:05:09,140 --> 00:05:10,920
Just a feeling.
126
00:05:11,000 --> 00:05:14,450
I sense that he'll be
a great hero of his time.
127
00:05:14,540 --> 00:05:16,040
Whoa...
128
00:05:16,120 --> 00:05:17,980
I thought he already was...
129
00:05:23,560 --> 00:05:24,770
Goku really did it!
130
00:05:24,840 --> 00:05:26,710
It won't be long now, Father!
131
00:05:36,230 --> 00:05:37,890
So how far can you spit, then?
132
00:05:37,980 --> 00:05:38,430
Bwah!
133
00:05:39,680 --> 00:05:40,760
I've hit
a mosquito with a spitball
134
00:05:40,840 --> 00:05:41,670
right in his eye!
135
00:05:43,090 --> 00:05:44,160
Hmm...?
136
00:05:44,250 --> 00:05:46,080
Huh?
137
00:05:46,160 --> 00:05:48,360
Excuse me, Master Roshi?
138
00:05:48,450 --> 00:05:51,690
Hey, Yamcha,
why such a long face?
139
00:05:51,770 --> 00:05:54,060
I've been thinking
a lot, and, uh...
140
00:05:54,140 --> 00:05:56,930
I was wondering if you could
take me on as a student.
141
00:05:57,010 --> 00:05:58,790
Hm?!
142
00:05:58,870 --> 00:06:01,210
I think living in
the city is making me soft,
143
00:06:01,290 --> 00:06:03,450
and I see what a good job
you did with Goku...
144
00:06:03,530 --> 00:06:05,860
So, uh, what d'ya say?
145
00:06:05,950 --> 00:06:07,770
Yamcha?
146
00:06:07,850 --> 00:06:09,600
Mm-mm. No way...
147
00:06:09,680 --> 00:06:12,470
I'm sorry son, but
two students is my limit...
148
00:06:12,550 --> 00:06:14,670
I'm an old man,
I can't handle any more.
149
00:06:14,750 --> 00:06:18,910
Come on! I won't be
any trouble, I promise!
150
00:06:21,060 --> 00:06:23,230
It's too much work...
151
00:06:26,720 --> 00:06:28,790
I don't see why you
can't just give him a chance!
152
00:06:28,880 --> 00:06:32,040
You're nothing but a lazy,
selfish, mean old grouch!
153
00:06:32,120 --> 00:06:36,020
I'm not lazy... I
happen to have things to do!
154
00:06:36,120 --> 00:06:38,320
If you let Yamcha
come train with you,
155
00:06:38,400 --> 00:06:40,110
maybe I'll come visit, too.
156
00:06:41,470 --> 00:06:42,970
Your place is by the water,
157
00:06:43,060 --> 00:06:45,340
and I have this new bikini
I'm dying to try out.
158
00:06:48,620 --> 00:06:50,410
Well... When can you start?
159
00:06:56,310 --> 00:06:58,430
Um... Goku?
160
00:06:58,520 --> 00:06:59,510
What is it?
161
00:06:59,590 --> 00:07:02,090
Is... this really...
going to work?
162
00:07:02,170 --> 00:07:05,120
Don't worry so much.
Everything will work out.
163
00:07:05,200 --> 00:07:07,490
You can trust
the Eternal Dragon.
164
00:07:11,390 --> 00:07:13,850
Faster, Goku, faster!
165
00:07:15,230 --> 00:07:26,600
♪ We are blue travelers, walking on towards tomorrow ♪
166
00:07:27,140 --> 00:07:33,180
♪ Keeping days gone by in our memories ♪
167
00:07:33,180 --> 00:07:38,980
♪ We will chase after our dreams ♪
168
00:07:42,190 --> 00:07:48,290
♪ Embracing courage in our hearts ♪
169
00:07:48,290 --> 00:07:54,270
♪ we'll face even treacherous mountains ♪
170
00:07:54,270 --> 00:08:04,260
♪ Even if now, we lose our way, and lose sight of our dreams... ♪
171
00:08:08,650 --> 00:08:10,650
♪ I'll never give up! ♪
172
00:08:10,650 --> 00:08:20,650
♪ That's right, the shining future is surely ours ♪
173
00:08:20,660 --> 00:08:22,730
♪ I'll never give up! ♪
174
00:08:22,730 --> 00:08:32,730
♪ Until that day when we take our dreams into our own hands... ♪
175
00:08:50,380 --> 00:08:52,120
Yeah!
176
00:08:55,410 --> 00:08:58,360
We're here!
There's Korin's Tower!
177
00:09:00,980 --> 00:09:03,800
And that's father's grave
right over there.
178
00:09:03,880 --> 00:09:05,430
I see.
179
00:09:06,960 --> 00:09:07,710
Father!
180
00:09:09,210 --> 00:09:12,030
Don't cry. He'll be
back in no time!
181
00:09:12,110 --> 00:09:13,660
Yes, I know!
182
00:09:23,500 --> 00:09:25,040
Wow...
183
00:09:25,130 --> 00:09:28,120
Are you ready
to call the dragon, Upa?
184
00:09:28,200 --> 00:09:29,610
O... kay...
185
00:09:32,020 --> 00:09:36,470
Eternal Dragon! I have a wish!
186
00:09:57,990 --> 00:09:59,940
I think it's working.
187
00:10:42,770 --> 00:10:44,550
It's so bright!
188
00:11:20,570 --> 00:11:23,520
I... didn't know
it'd be this big!
189
00:11:23,610 --> 00:11:26,140
That thing's gonna
bring my Dad back?
190
00:11:57,300 --> 00:11:58,460
Whoa...
191
00:11:59,920 --> 00:12:04,170
Why have you
disturbed my slumber?
192
00:12:04,250 --> 00:12:06,670
Oh! He seems mad...
193
00:12:06,750 --> 00:12:08,550
Upa, tell him your wish!
194
00:12:08,630 --> 00:12:10,670
Um, okay.
195
00:12:26,620 --> 00:12:28,370
Hey... tell him.
196
00:12:28,450 --> 00:12:30,040
Tell him your wish!
197
00:12:30,120 --> 00:12:32,290
But... but...
198
00:12:32,370 --> 00:12:34,790
Speak up, human!
199
00:12:37,120 --> 00:12:38,870
I'll tell him.
200
00:12:39,990 --> 00:12:42,200
–Hey, Dragon–
–Wait, I can do it!
201
00:12:55,530 --> 00:12:56,980
Help me, please.
202
00:12:57,070 --> 00:12:59,530
Will you bring my father
back to life for me?
203
00:12:59,610 --> 00:13:01,860
I really miss him a lot...
204
00:13:07,860 --> 00:13:10,030
So... can you do it?
205
00:13:11,640 --> 00:13:15,270
Yes, I can.
Your wish is granted.
206
00:13:15,350 --> 00:13:16,470
See?
207
00:13:16,560 --> 00:13:18,180
I told you there was
nothing to worry about.
208
00:13:18,270 --> 00:13:19,970
He just seems a little scary!
209
00:13:20,060 --> 00:13:21,430
Mm-hmm.
210
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
Look!
211
00:13:33,810 --> 00:13:36,520
Oh! I hope he's all right!
212
00:13:47,920 --> 00:13:49,300
Ooh...
213
00:14:09,050 --> 00:14:09,910
Fa...
214
00:14:10,000 --> 00:14:11,330
Father...
215
00:14:13,620 --> 00:14:15,750
Father, you're back!
You're really back!
216
00:14:17,080 --> 00:14:19,750
I missed you!
I love you so much!
217
00:14:25,660 --> 00:14:27,500
I can't believe
you're finally home!
218
00:14:27,580 --> 00:14:29,160
I thought I'd never
see you again!
219
00:14:29,250 --> 00:14:31,500
But here you are! Alive!
220
00:14:31,580 --> 00:14:32,950
Huh...?
221
00:14:51,400 --> 00:14:54,400
I see... I think I remember...
222
00:14:56,900 --> 00:14:58,400
Yes, Father...
223
00:14:58,490 --> 00:15:02,490
You were dead, but Goku got the
big dragon to bring you back!
224
00:15:02,570 --> 00:15:05,650
Then I owe great thanks to you.
225
00:15:05,740 --> 00:15:10,480
Your wish has been fulfilled.
I will take my leave.
226
00:15:24,270 --> 00:15:26,310
Now where is number four?
227
00:15:29,930 --> 00:15:31,230
There it is.
228
00:15:41,920 --> 00:15:45,510
Goku, are you okay?
Why did you do that?
229
00:15:45,590 --> 00:15:47,470
I knew the Dragon Balls
would get scattered
230
00:15:47,550 --> 00:15:50,340
all over the world right
after the wish was made.
231
00:15:50,420 --> 00:15:53,880
I had to get Grandpa's Four-Star
Ball before I lost it.
232
00:15:53,970 --> 00:15:55,380
–But look at it! –Huh?
233
00:15:55,470 --> 00:15:57,420
What happened?
234
00:15:57,510 --> 00:15:58,800
After the Dragon appears,
235
00:15:58,880 --> 00:16:01,470
the balls become regular
stones for one whole year.
236
00:16:01,550 --> 00:16:05,220
That way no one can find them
and the Dragon can rest.
237
00:16:05,300 --> 00:16:06,670
Ohh!
238
00:16:08,290 --> 00:16:10,910
Goku, I do not know
how to thank you!
239
00:16:11,000 --> 00:16:12,830
You just did, silly!
240
00:16:12,910 --> 00:16:15,580
Someday, I will find a
way to repay you.
241
00:16:15,660 --> 00:16:18,040
If you ever need help,
please come find me.
242
00:16:18,120 --> 00:16:20,790
Father, Goku made it to
the top of Korin Tower.
243
00:16:20,870 --> 00:16:23,750
Not only that, he beat that
bad man who hurt you, too!
244
00:16:23,830 --> 00:16:28,710
Ahh! You are a gift
from the stars, young man.
245
00:16:28,790 --> 00:16:30,040
I better go.
246
00:16:30,120 --> 00:16:32,900
What? You're going already?
247
00:16:33,000 --> 00:16:34,820
Are you sure
you don't want to stay?
248
00:16:34,900 --> 00:16:36,280
I'll prepare a feast.
249
00:16:36,360 --> 00:16:38,610
Thanks, but my friends
are waiting for me.
250
00:16:38,700 --> 00:16:39,530
Okay.
251
00:16:39,610 --> 00:16:40,900
See ya later, alright?
252
00:16:40,990 --> 00:16:41,780
Sure!
253
00:16:41,860 --> 00:16:43,740
Nimbus!
254
00:16:48,700 --> 00:16:51,530
Bye, Upa! Bye, Bora!
255
00:16:51,610 --> 00:16:55,780
Farewell, my friend! Be careful!
256
00:16:55,860 --> 00:16:57,490
Come see us!
257
00:16:59,610 --> 00:17:01,450
Goku!
258
00:17:01,520 --> 00:17:04,560
Bye!
259
00:17:04,640 --> 00:17:06,020
Bye!
260
00:17:10,770 --> 00:17:12,390
Son, are you going to grow up
261
00:17:12,480 --> 00:17:14,600
as strong as Goku someday?
262
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
Yeah!
263
00:17:15,770 --> 00:17:16,690
Father?
264
00:17:16,770 --> 00:17:17,980
Yes?
265
00:17:18,060 --> 00:17:21,270
I'm gonna climb Korin Tower
just like he did.
266
00:17:21,350 --> 00:17:23,060
If I work as hard as he does...
267
00:17:23,140 --> 00:17:24,980
and practice climbing
every day...
268
00:17:25,060 --> 00:17:27,020
then someday I will
make it to the top!
269
00:17:27,100 --> 00:17:28,520
I'm sure of it!
270
00:17:55,180 --> 00:17:57,430
Whu... Who-Whoa!
271
00:18:09,210 --> 00:18:11,500
He's back! Look, it's Goku!
272
00:18:11,580 --> 00:18:12,830
Hello!
273
00:18:12,920 --> 00:18:16,170
What's up? Did the
Eternal Dragon help Upa's dad?
274
00:18:16,250 --> 00:18:17,620
Oh yeah, it was a piece of cake!
275
00:18:17,710 --> 00:18:19,040
Yay! Good job!
276
00:18:19,120 --> 00:18:21,580
I bet they were really
happy to see each other!
277
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
Yeah!
278
00:18:22,750 --> 00:18:24,370
You did good, kid.
279
00:18:27,450 --> 00:18:28,530
I gotta go!
280
00:18:28,610 --> 00:18:31,700
That was a long trip!
Oh, hurry, hurry!
281
00:18:31,780 --> 00:18:34,110
No! You can't do that here!
Go find a bush, you animal!
282
00:18:34,200 --> 00:18:35,740
And he's going to famous?
283
00:18:35,820 --> 00:18:36,700
Think about the
poor creatures...
284
00:18:36,780 --> 00:18:38,320
Well...
285
00:18:38,410 --> 00:18:40,450
Oh, boy, what a relief!
286
00:18:40,530 --> 00:18:41,700
After all this time,
287
00:18:41,780 --> 00:18:43,860
you finally collected
all the Dragon Balls!
288
00:18:43,950 --> 00:18:45,990
It's a tough break that
you have to wait a whole year
289
00:18:46,070 --> 00:18:48,410
before you can find your
Grandpa's keepsake again,
290
00:18:48,490 --> 00:18:49,610
isn't it?
291
00:18:49,700 --> 00:18:51,820
Wait.
292
00:18:51,910 --> 00:18:53,450
No, I caught the Four-Star Ball
293
00:18:53,530 --> 00:18:55,410
before it had a
chance to fly off!
294
00:18:55,480 --> 00:18:57,740
That must have been
one nice catch!
295
00:18:57,810 --> 00:18:59,520
Does this mean
you won't be looking
296
00:18:59,600 --> 00:19:01,560
for the Dragon Balls any more?
297
00:19:01,650 --> 00:19:02,480
That's right!
298
00:19:02,560 --> 00:19:03,690
I think I'll start training
299
00:19:03,770 --> 00:19:06,230
for the next martial arts
tournament now!
300
00:19:06,310 --> 00:19:07,900
That reminds me–guess what?
301
00:19:07,980 --> 00:19:11,230
I'm training, too! With you
guys, under Master Roshi!
302
00:19:11,310 --> 00:19:13,310
He agreed to take me
as his student!
303
00:19:13,400 --> 00:19:14,900
We'll have so much fun!
304
00:19:14,980 --> 00:19:16,980
Yeah, I want a complete
training refresher,
305
00:19:17,060 --> 00:19:18,350
right from the beginning!
306
00:19:18,440 --> 00:19:19,980
I guess that's okay...
307
00:19:20,060 --> 00:19:21,850
Just don't pick up
any of his bad habits.
308
00:19:21,940 --> 00:19:23,440
Goku doesn't–oh wait.
309
00:19:23,510 --> 00:19:25,390
You're talking about me,
aren't you?
310
00:19:25,470 --> 00:19:28,840
That's great! Master,
we can train together, right?
311
00:19:28,930 --> 00:19:30,010
That's a bad idea.
312
00:19:30,090 --> 00:19:31,220
Huh?
313
00:19:31,300 --> 00:19:33,090
You're already
exceptionally well trained.
314
00:19:33,180 --> 00:19:35,140
Don't you want to try
to grow stronger now?
315
00:19:35,220 --> 00:19:38,890
Sure, of course I want
to get stronger, Master.
316
00:19:38,970 --> 00:19:41,090
Then I can be of no more
use to you, son.
317
00:19:41,180 --> 00:19:43,550
You've officially
outgrown my teachings.
318
00:19:43,640 --> 00:19:46,010
It's time for you to set
out on your own,
319
00:19:46,090 --> 00:19:48,930
and learn from the
adventure of life!
320
00:19:49,010 --> 00:19:51,340
There are many things to be seen
in this vast world,
321
00:19:51,430 --> 00:19:54,420
and they can only be truly
experienced in person!
322
00:19:54,500 --> 00:19:56,920
Go wander, my boy,
and keep your eyes peeled.
323
00:19:57,000 --> 00:20:00,040
There are endless opportunities
out there for you!
324
00:20:00,130 --> 00:20:03,500
I'm so good,
I suprise myself sometimes...
325
00:20:04,540 --> 00:20:06,920
You lost me. Can you start over?
326
00:20:09,080 --> 00:20:10,960
I mean, go travel!
327
00:20:12,170 --> 00:20:13,710
If you say so!
328
00:20:13,790 --> 00:20:15,080
Right.
329
00:20:15,170 --> 00:20:16,670
We'll plan to meet up at the
next world tournament.
330
00:20:16,750 --> 00:20:18,460
We definitely won't miss that.
331
00:20:18,540 --> 00:20:19,910
Wait!
332
00:20:20,000 --> 00:20:22,570
You're saying we won't see
Goku again for five years?!
333
00:20:22,660 --> 00:20:23,990
No, in three years!
334
00:20:24,070 --> 00:20:26,070
The tournament has added
so many participants
335
00:20:26,160 --> 00:20:28,950
that they're holding it
every three years from now on.
336
00:20:29,030 --> 00:20:30,320
It's a deal!
337
00:20:30,410 --> 00:20:33,320
I promise I'll meet you guys
at the tournament gates!
338
00:20:33,410 --> 00:20:34,820
That's so long...
339
00:20:34,910 --> 00:20:37,320
Couldn't we have a reunion
sometime before the tournament?
340
00:20:37,410 --> 00:20:39,320
Don't worry. The time will fly!
341
00:20:39,410 --> 00:20:41,490
I'll be so much stronger
in the ring next time
342
00:20:41,570 --> 00:20:43,320
that you won't even
recognize me!
343
00:20:43,410 --> 00:20:45,700
Listen to Master Roshi,
and you're sure to get better!
344
00:20:45,780 --> 00:20:47,370
Promise us you'll
be careful out there!
345
00:20:47,450 --> 00:20:48,450
Mmkay!
346
00:20:48,530 --> 00:20:49,700
Do you think three years
is enough time
347
00:20:49,770 --> 00:20:51,190
for you to get happy?
348
00:20:51,280 --> 00:20:53,730
What're you trying to say?!
349
00:20:53,810 --> 00:20:55,060
Know what?
350
00:20:55,150 --> 00:20:57,020
I'll be a lot taller
by the time I see you again!
351
00:20:57,110 --> 00:20:58,440
Maybe even taller than you!
352
00:20:59,860 --> 00:21:02,060
I wouldn't count on that.
I'll grow too, you know?
353
00:21:04,060 --> 00:21:06,150
I guess I'll be on my way now.
354
00:21:06,230 --> 00:21:07,940
Bye, Master Roshi; Bye, Baba.
355
00:21:08,020 --> 00:21:09,060
Take care, kid.
356
00:21:09,150 --> 00:21:11,310
I hope you learn a lot
on this journey!
357
00:21:13,360 --> 00:21:15,360
–Nim– –No cloud! Just feet.
358
00:21:15,440 --> 00:21:16,520
You won't get any stronger
359
00:21:16,600 --> 00:21:18,650
if you rely on help
outside yourself!
360
00:21:18,730 --> 00:21:22,050
Walk, run, swim–Do whatever it
takes to get around on your own!
361
00:21:22,140 --> 00:21:23,260
What?!
362
00:21:23,350 --> 00:21:25,180
I'm supposed to travel
the world on foot?!
363
00:21:26,050 --> 00:21:27,300
That's pretty harsh!
364
00:21:27,390 --> 00:21:31,100
What sort of mess have
I gotten myself into here?
365
00:21:32,930 --> 00:21:33,600
Hmm...
366
00:21:33,680 --> 00:21:35,550
That's okay!
367
00:21:35,640 --> 00:21:37,010
See ya!
368
00:21:39,140 --> 00:21:41,680
He's... just as crazy as ever...
369
00:21:41,760 --> 00:21:45,390
I don't think he even
knows what pain is!
370
00:21:45,470 --> 00:21:47,170
I wonder how
much stronger he'll be
371
00:21:47,260 --> 00:21:48,710
after three years of this?
372
00:21:48,790 --> 00:21:50,380
There's no use in guessing
373
00:21:50,460 --> 00:21:52,960
when it comes to
a kid like Goku!
374
00:21:53,040 --> 00:21:54,840
How about for kicks you
give them a taste
375
00:21:54,920 --> 00:21:56,540
of what it's like to be Goku?
376
00:21:57,750 --> 00:21:59,040
Okay! We've had enough R & R!
377
00:21:59,130 --> 00:22:01,040
Let's race all the way home!
Loser washes my socks!
378
00:22:05,250 --> 00:22:06,540
Hey! I'm not your student!
379
00:22:06,630 --> 00:22:08,920
I shouldn't have to
be doing this!
380
00:22:09,000 --> 00:22:11,750
One... two... one... two...
381
00:22:13,340 --> 00:22:15,630
With the Dragon Balls
scattered across the land,
382
00:22:15,710 --> 00:22:17,660
and Upa reunited
with his father,
383
00:22:17,740 --> 00:22:20,370
it's time for Goku
to go back to his training.
384
00:22:20,450 --> 00:22:21,780
It's only three short years
385
00:22:21,870 --> 00:22:23,910
until the next World
Martial Arts Tournament.
386
00:22:23,990 --> 00:22:27,160
Can Goku improve his skills
without Master Roshi?
387
00:22:27,240 --> 00:22:31,450
Find out as the saga continues,
next time on Dragon Ball!
388
00:22:45,240 --> 00:22:50,880
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
389
00:22:50,960 --> 00:22:56,480
The world is a mystery for you and me.
390
00:22:57,200 --> 00:23:03,060
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
391
00:23:03,200 --> 00:23:08,020
The beating of your heart will see you through.
392
00:23:09,080 --> 00:23:14,220
When you think you can't go on, give it another try,
393
00:23:14,600 --> 00:23:20,760
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
394
00:23:21,180 --> 00:23:32,160
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
395
00:23:32,340 --> 00:23:35,340
Come on, I'll give you romance!
396
00:23:35,420 --> 00:23:39,080
Come on, I'll give you paradise!
397
00:23:39,960 --> 00:23:44,440
Liberate the “you” that you keep inside.
398
00:23:44,500 --> 00:23:47,480
Come on, I'll give you romance!
399
00:23:47,520 --> 00:23:51,260
Come on, I'll give you paradise!
400
00:23:51,780 --> 00:24:00,720
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
401
00:24:14,310 --> 00:24:16,680
Heya! I'm Goku!
402
00:24:16,680 --> 00:24:19,920
I'm really happy
Upa's papa is back to life.
403
00:24:19,920 --> 00:24:23,190
In the next episode, there'll be this magic
404
00:24:23,190 --> 00:24:25,860
gourd that swallows
even the big strong guys.
405
00:24:25,860 --> 00:24:30,000
If you're called and don't
answer, you'll be swallowed!
406
00:24:30,000 --> 00:24:31,870
Next time on Dragon Ball:
407
00:24:31,870 --> 00:24:34,530
"Kinkaku and Ginkaku's Man-Eating Gourd"
408
00:24:34,530 --> 00:24:36,240
Don't miss it!
409
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
Kinkaku and Ginkaku's
410
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
Man- Eating Gourd
411
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
"Terror and Plague"
28544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.