All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 075 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [487EE9BE]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,580 --> 00:00:13,500 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,220 --> 00:00:17,140 You can search around the world with me. 5 00:00:17,760 --> 00:00:20,760 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,160 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,210 --> 00:00:27,710 Original Work 8 00:00:24,210 --> 00:00:27,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 9 00:00:24,210 --> 00:00:27,710 Toriyama Akira 10 00:00:24,430 --> 00:00:27,900 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 11 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:36,100 --> 00:00:39,040 Through the fires of time, they've waited patiently. 13 00:00:39,180 --> 00:00:42,580 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 14 00:00:42,680 --> 00:00:49,550 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 15 00:00:49,020 --> 00:00:52,030 Music 16 00:00:49,020 --> 00:00:52,030 Kikuchi Shunsuke 17 00:00:49,880 --> 00:00:53,260 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 18 00:00:53,360 --> 00:00:56,860 Luminous and blinding, with your desires revealed. 19 00:00:56,970 --> 00:01:03,860 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 20 00:01:02,790 --> 00:01:05,790 Chief Animator 21 00:01:02,790 --> 00:01:05,790 Maeda Minoru 22 00:01:04,100 --> 00:01:07,350 Let's try, try, try, look high and low! 23 00:01:06,040 --> 00:01:09,040 Chief Designer 24 00:01:06,040 --> 00:01:09,040 Tsuji Tadano 25 00:01:07,660 --> 00:01:11,080 Search the sky and the sea below! 26 00:01:11,200 --> 00:01:14,740 Let's try, try, try, seize the day, 27 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Opening Theme 28 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Ending Theme 29 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Lyrics 32 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Composition 33 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Arrangement 34 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Vocals 35 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Lyrics 36 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Composition 37 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Arrangement 38 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Vocals 39 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Mori Yuriko 40 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Ike Takeshi 41 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Tanaka Kouhei 42 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Takahashi Hiroki 43 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Yoshida Takemi 44 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Ike Takeshi 45 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Tanaka Kouhei 46 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 Hashimoto Ushio 47 00:01:13,300 --> 00:01:16,800 (Columbia Records) 48 00:01:15,280 --> 00:01:21,820 And make new friends along the way! 49 00:01:21,900 --> 00:01:25,120 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 50 00:01:25,600 --> 00:01:28,400 Come and hunt those Dragon Balls with me. 51 00:01:29,060 --> 00:01:32,060 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 52 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 Series Directors 53 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 Nishio Daisuke 54 00:01:32,070 --> 00:01:35,070 Okazaki Minoru 55 00:01:32,740 --> 00:01:35,520 What a great adventure this will be. 56 00:01:35,800 --> 00:01:39,280 Set a course for action, adventure doesn't wait! 57 00:01:38,660 --> 00:01:42,160 Fuji TV Producer 58 00:01:38,660 --> 00:01:42,160 Tsuchiya Tokizou 59 00:01:39,160 --> 00:01:46,440 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 60 00:01:42,870 --> 00:01:48,580 Produced by 61 00:01:42,870 --> 00:01:48,580 Toei 62 00:01:42,870 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:48,890 --> 00:01:51,570 Previously on Dragon Ball... 64 00:01:56,960 --> 00:01:59,220 Yamcha met his defeat 65 00:01:59,310 --> 00:02:02,070 in the arena known as the Devil's Toilet. 66 00:02:06,080 --> 00:02:08,630 However, Goku evened the score 67 00:02:08,710 --> 00:02:12,900 by defeating Bandages the Mummy with one punch. 68 00:02:12,980 --> 00:02:15,660 His next opponent, Spike, the devil man, 69 00:02:15,740 --> 00:02:17,870 was armed with his Devilmite Beam, 70 00:02:17,950 --> 00:02:20,340 a lethal weapon that could destroy a person 71 00:02:20,420 --> 00:02:23,940 by turning their own negative thoughts against them. 72 00:02:25,400 --> 00:02:28,780 Luckily, the beam had no effect on Goku 73 00:02:28,870 --> 00:02:31,170 since his heart was pure. 74 00:02:34,840 --> 00:02:35,170 Flash 75 00:02:36,590 --> 00:02:36,630 Crash! 76 00:02:36,630 --> 00:02:36,670 Crash! 77 00:02:36,670 --> 00:02:36,710 Crash! 78 00:02:36,710 --> 00:02:36,750 Crash! 79 00:02:36,750 --> 00:02:36,790 Crash! 80 00:02:36,790 --> 00:02:36,830 Crash! 81 00:02:36,830 --> 00:02:36,870 Crash! 82 00:02:36,870 --> 00:02:36,910 Crash! 83 00:02:36,910 --> 00:02:36,950 Crash! 84 00:02:36,950 --> 00:02:36,990 Crash! 85 00:02:36,990 --> 00:02:37,030 Crash! 86 00:02:37,030 --> 00:02:37,090 Crash! 87 00:02:37,090 --> 00:02:37,130 Crash! 88 00:02:37,130 --> 00:02:37,170 Crash! 89 00:02:37,170 --> 00:02:37,210 Crash! 90 00:02:37,210 --> 00:02:37,250 Crash! 91 00:02:37,250 --> 00:02:37,290 Crash! 92 00:02:37,290 --> 00:02:37,330 Crash! 93 00:02:37,330 --> 00:02:37,370 Crash! 94 00:02:37,370 --> 00:02:37,410 Crash! 95 00:02:37,410 --> 00:02:37,450 Crash! 96 00:02:37,450 --> 00:02:37,490 Crash! 97 00:02:37,490 --> 00:02:37,530 Crash! 98 00:02:37,530 --> 00:02:37,590 Crash! 99 00:02:37,590 --> 00:02:37,630 Crash! 100 00:02:37,630 --> 00:02:37,670 Crash! 101 00:02:37,670 --> 00:02:37,710 Crash! 102 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Just one more match and then I can get the Dragon Ball! 103 00:02:45,090 --> 00:02:46,470 The fifth challenger's identity 104 00:02:46,550 --> 00:02:48,730 was concealed behind a mask. 105 00:02:48,810 --> 00:02:50,570 From the first moment they met, 106 00:02:50,650 --> 00:02:54,620 Goku felt a strange familiarity with his mysterious opponent, 107 00:02:54,710 --> 00:02:56,720 as did Master Roshi. 108 00:02:56,800 --> 00:02:58,550 The young warrior entered the match 109 00:02:58,630 --> 00:03:02,100 assuming he could defeat this masked fighter with ease. 110 00:03:09,260 --> 00:03:11,310 He was wrong. 111 00:03:12,710 --> 00:03:20,720 A Clash ! ! Powerful Adversaries 112 00:03:12,710 --> 00:03:20,720 A Clash ! ! Powerful Adversaries 113 00:03:12,710 --> 00:03:20,720 "The Strong Ones" 114 00:04:28,210 --> 00:04:29,410 Fight him, man! 115 00:04:34,910 --> 00:04:36,830 Destroy! 116 00:05:40,980 --> 00:05:42,980 Goku, are you okay? 117 00:05:44,560 --> 00:05:46,390 He's stronger than I thought! 118 00:05:46,480 --> 00:05:49,060 That move is one of the most difficult to achieve. 119 00:05:49,140 --> 00:05:52,530 To sustain it for that amount of time is just incredible! 120 00:05:52,610 --> 00:05:55,690 Who is that guy, Master Roshi? 121 00:05:55,780 --> 00:05:59,030 Destroy that kid! Do you hear me, Masked Man?! 122 00:05:59,110 --> 00:06:01,570 Stop dancing around the issue and pummel him! 123 00:06:01,650 --> 00:06:03,990 I want to see some good old-fashioned fighting! 124 00:06:04,070 --> 00:06:06,190 This match has been going on for over 2 minutes 125 00:06:06,280 --> 00:06:08,070 and no one has even lost a tooth! 126 00:06:08,150 --> 00:06:10,860 You've lost enough for all of us, now be quiet! 127 00:06:44,080 --> 00:06:45,330 What are you waiting for? 128 00:06:45,410 --> 00:06:46,660 There are no cameras! 129 00:06:46,750 --> 00:06:50,120 Stop posing and get back to work! 130 00:06:50,200 --> 00:06:53,500 That pose... It seems familiar. 131 00:06:53,580 --> 00:06:57,660 I've seen it somewhere before... but where? 132 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 What...? 133 00:08:30,650 --> 00:08:33,440 Looks like this match is up in the air! 134 00:08:35,230 --> 00:08:36,610 Please land safe! 135 00:08:42,110 --> 00:08:43,070 Look out! 136 00:08:58,870 --> 00:09:00,120 He's falling! 137 00:09:05,120 --> 00:09:06,240 Yes! 138 00:09:07,580 --> 00:09:08,830 –Goku! –Goku! 139 00:09:10,410 --> 00:09:12,870 Hey, Baba, I can see your whole palace from here! 140 00:09:17,830 --> 00:09:18,830 Oh, Goku! 141 00:09:18,910 --> 00:09:20,450 Goku, are you down there? 142 00:09:20,540 --> 00:09:22,950 You have until the count of five. 143 00:09:23,040 --> 00:09:26,240 One! Two! Three! 144 00:09:26,330 --> 00:09:27,330 Four! Five! 145 00:09:59,050 --> 00:10:00,300 Look out! 146 00:10:12,800 --> 00:10:13,850 Move it! 147 00:10:36,390 --> 00:10:38,350 Goku's training has served him well. 148 00:10:38,430 --> 00:10:40,850 I can't believe he absorbed that kick... 149 00:10:40,930 --> 00:10:43,560 What has he been eating, lead?! 150 00:10:43,640 --> 00:10:46,180 Was that your best move? 151 00:10:46,260 --> 00:10:48,220 Maybe you should take some lessons. 152 00:10:54,020 --> 00:10:55,270 My mysterious warrior 153 00:10:55,360 --> 00:10:58,110 may be enjoying this challenge a bit too much. 154 00:10:58,190 --> 00:11:01,150 There's an uncanny similarity between their fighting styles. 155 00:11:01,230 --> 00:11:02,730 I don't like it. 156 00:11:07,770 --> 00:11:09,820 Who is he? 157 00:11:09,900 --> 00:11:12,110 Everything about him seems familiar. 158 00:11:12,190 --> 00:11:15,730 It's right on the tip of my mind. 159 00:11:15,820 --> 00:11:17,360 Eh... 160 00:11:20,440 --> 00:11:21,400 Go! 161 00:11:22,900 --> 00:11:25,980 Well, I've got something special for you. 162 00:11:26,080 --> 00:11:27,870 You'll appreciate this. 163 00:11:27,950 --> 00:11:29,160 What? 164 00:11:33,410 --> 00:11:36,030 Ka... 165 00:11:36,120 --> 00:11:37,990 Me... 166 00:11:41,240 --> 00:11:43,330 Ha... 167 00:11:45,120 --> 00:11:46,700 Impossible! 168 00:11:46,780 --> 00:11:48,950 Me... 169 00:12:26,420 --> 00:12:28,210 Ka... 170 00:12:29,800 --> 00:12:31,630 Me... 171 00:12:32,710 --> 00:12:35,050 Ha... 172 00:12:36,550 --> 00:12:37,760 No! 173 00:12:39,200 --> 00:12:41,370 Me... 174 00:12:44,240 --> 00:12:46,410 Wait... Stop it! 175 00:12:50,240 --> 00:12:51,460 If that's what I think it is, 176 00:12:51,550 --> 00:12:53,670 things just went from bad to worse! 177 00:12:58,670 --> 00:13:01,670 ...Ha! 178 00:14:05,410 --> 00:14:06,700 Huh? 179 00:14:21,800 --> 00:14:23,050 Where is he?! 180 00:14:23,890 --> 00:14:26,350 He's learned the Afterimage technique! 181 00:14:26,430 --> 00:14:27,720 Yoo-hoo! 182 00:14:30,800 --> 00:14:32,810 Hello! 183 00:14:32,900 --> 00:14:34,560 This is fun! 184 00:14:40,360 --> 00:14:41,860 La-la-la-la-la! 185 00:14:45,620 --> 00:14:48,530 That boy definitely gets around. 186 00:14:49,740 --> 00:14:51,990 The Kamehameha Wave... 187 00:14:52,070 --> 00:14:55,280 There's only one person who could be behind that mask, 188 00:14:55,370 --> 00:14:57,920 and that's impossible. 189 00:14:58,000 --> 00:14:59,250 The Afterimage is a 190 00:14:59,330 --> 00:15:02,170 difficult maneuver, yet he handled it with ease. 191 00:15:02,250 --> 00:15:05,670 I'm amazed at how far he's come in such a short time. 192 00:15:06,630 --> 00:15:09,000 Get ready! It's my turn! 193 00:15:15,050 --> 00:15:17,970 But choosing an aerial attack was a big mistake. 194 00:15:18,050 --> 00:15:20,640 With no cover and minimal maneuverability, 195 00:15:20,720 --> 00:15:23,900 he's afforded me ample time to devise counter-measures, 196 00:15:23,980 --> 00:15:27,980 and left himself wide open for another dose of pain. 197 00:15:28,060 --> 00:15:33,100 Ka... Me... 198 00:15:33,190 --> 00:15:35,600 Huh? What's he saying? 199 00:15:35,700 --> 00:15:38,030 Ha... 200 00:15:38,110 --> 00:15:40,320 Me... 201 00:15:44,280 --> 00:15:46,330 Speak up, son, I can't hear you. 202 00:15:46,410 --> 00:15:47,920 What was the last part? 203 00:15:53,370 --> 00:15:56,250 Ha! 204 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 Uh-oh. 205 00:16:37,120 --> 00:16:38,790 Get up, get up! 206 00:16:45,370 --> 00:16:46,660 Can you hear me now? 207 00:16:46,750 --> 00:16:47,750 Do you surrender, 208 00:16:47,830 --> 00:16:50,040 or do I have to give you another punch? 209 00:16:51,800 --> 00:16:52,760 Yeah! 210 00:16:53,630 --> 00:16:55,130 Yipee! 211 00:16:55,220 --> 00:16:59,090 Now Baba will finally tell us about the last Dragon Ball! 212 00:16:59,170 --> 00:17:00,340 Right! 213 00:17:00,420 --> 00:17:02,340 –We won! We won! –Champions! 214 00:17:10,180 --> 00:17:11,390 With that mask on, 215 00:17:11,480 --> 00:17:14,020 I can't tell if you're asleep or awake. 216 00:17:17,860 --> 00:17:19,400 Say something. 217 00:17:23,400 --> 00:17:25,110 What? Uhh... 218 00:17:43,050 --> 00:17:44,420 What...? 219 00:17:55,180 --> 00:17:58,560 I think I'm going to... fall... 220 00:18:10,480 --> 00:18:12,280 Goku! 221 00:18:13,230 --> 00:18:15,070 Goku had him beat! This isn't fair! 222 00:18:15,150 --> 00:18:17,070 It's not Goku's fault he loses his power 223 00:18:17,150 --> 00:18:18,900 when someone grabs his tail! 224 00:18:19,530 --> 00:18:20,830 Eh? No, it's not! 225 00:18:20,910 --> 00:18:23,660 But how did Baba's fighter know about it?! 226 00:18:23,740 --> 00:18:25,660 It didn't help that Bulma was shouting it out 227 00:18:25,740 --> 00:18:26,740 when we were inside... 228 00:18:26,830 --> 00:18:29,160 Maybe this guy just got lucky... 229 00:18:30,870 --> 00:18:33,340 Okay. Now that I've got you, 230 00:18:33,420 --> 00:18:35,420 what should I do with you? 231 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 Uh... You could put me down. 232 00:18:38,840 --> 00:18:40,670 I'm feeling dizzy. 233 00:18:43,920 --> 00:18:46,180 Looks like you finally met your match, 234 00:18:46,260 --> 00:18:49,390 which means I won't be showing the Dragon Ball after all. 235 00:18:49,470 --> 00:18:50,560 Please... 236 00:18:52,060 --> 00:18:54,600 There's something definitely fishy about all of this... 237 00:18:54,680 --> 00:18:57,270 This masked man looked like he knew what he was doing. 238 00:18:57,350 --> 00:19:00,150 How the heck did he know about Goku's tail? 239 00:19:02,570 --> 00:19:03,860 Curious... 240 00:19:05,820 --> 00:19:06,980 This guy fights just like Goku, 241 00:19:07,070 --> 00:19:09,820 and he seems to know everything about him! 242 00:19:09,910 --> 00:19:10,990 You're right... 243 00:19:11,080 --> 00:19:13,780 That's how he can anticipate Goku's moves. 244 00:19:16,530 --> 00:19:18,780 And why they have the same powers. 245 00:19:24,040 --> 00:19:25,210 Yes! 246 00:19:26,750 --> 00:19:28,420 What are you getting at, Master? 247 00:19:28,500 --> 00:19:30,630 Are you saying you know who this guy is? 248 00:19:30,710 --> 00:19:33,540 Oh yes... I believe I do. 249 00:19:35,350 --> 00:19:36,300 Yamcha! 250 00:19:36,390 --> 00:19:37,510 Yeah? 251 00:19:37,600 --> 00:19:38,930 You were right. 252 00:19:39,010 --> 00:19:42,600 This walking enigma knows everything... about Goku. 253 00:19:44,680 --> 00:19:45,890 What do you mean? 254 00:19:47,600 --> 00:19:48,690 Well, look at them. 255 00:19:48,770 --> 00:19:50,560 They're like mirror images of one another. 256 00:19:50,650 --> 00:19:52,150 Tactically speaking, of course. 257 00:19:52,230 --> 00:19:54,190 Connected like shadows. 258 00:19:55,810 --> 00:19:56,810 What?! 259 00:19:58,730 --> 00:20:01,950 What do you say we call it a day, kiddo? 260 00:20:02,030 --> 00:20:04,200 I... can't. 261 00:20:06,030 --> 00:20:07,160 Okay. 262 00:20:23,920 --> 00:20:25,460 It's my fault. 263 00:20:38,640 --> 00:20:40,560 Don't stop now! You'll lose your rhythm. 264 00:20:40,650 --> 00:20:43,520 Back and forth. Back and forth. 265 00:20:46,650 --> 00:20:48,400 Make him suffer. 266 00:20:50,060 --> 00:20:51,860 Stop hurting him! 267 00:21:01,160 --> 00:21:03,670 Won't somebody help him? 268 00:21:03,740 --> 00:21:05,460 Cut the dramatics, Roshi... 269 00:21:05,540 --> 00:21:07,330 Who is he? Tell us. 270 00:21:07,420 --> 00:21:09,370 Who cares about him?! Upa's right. 271 00:21:09,460 --> 00:21:11,080 We have to save Goku! 272 00:21:11,170 --> 00:21:12,500 Master Roshi... 273 00:21:14,540 --> 00:21:17,760 We have no choice but to watch this play itself out. 274 00:21:20,090 --> 00:21:22,090 –Say what?! –No! 275 00:21:22,180 --> 00:21:23,720 Why?! 276 00:21:23,800 --> 00:21:26,880 Because as hard as it is to accept, it isn't our place. 277 00:21:26,970 --> 00:21:29,800 The living have no jurisdiction here. 278 00:21:29,880 --> 00:21:34,230 The man Goku is fighting– he's not of this world... 279 00:21:34,310 --> 00:21:36,640 As impossible as this may sound, 280 00:21:36,730 --> 00:21:39,890 that Masked Man is really... 281 00:21:39,980 --> 00:21:43,530 ...Gohan, Goku's deceased grandfather. 282 00:22:03,330 --> 00:22:05,410 The fate of the seventh Dragon Ball 283 00:22:05,500 --> 00:22:09,260 rests in Goku's weary hands, and right now, 284 00:22:09,340 --> 00:22:11,840 those hands are full as he desperately tries 285 00:22:11,920 --> 00:22:13,970 to stay in the fight. 286 00:22:14,050 --> 00:22:17,970 Can our hero regain his strength in time to win the final match, 287 00:22:18,050 --> 00:22:22,350 or will he meet defeat at the hands of his own grandfather? 288 00:22:22,430 --> 00:22:25,810 Find out next time, on Dragon Ball! 289 00:22:45,330 --> 00:22:50,970 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 290 00:22:51,050 --> 00:22:56,570 The world is a mystery for you and me. 291 00:22:57,290 --> 00:23:03,150 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 292 00:23:03,290 --> 00:23:08,110 The beating of your heart will see you through. 293 00:23:09,170 --> 00:23:14,310 When you think you can't go on, give it another try, 294 00:23:14,690 --> 00:23:20,850 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 295 00:23:21,270 --> 00:23:32,250 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 296 00:23:32,430 --> 00:23:35,430 Come on, I'll give you romance! 297 00:23:35,510 --> 00:23:39,170 Come on, I'll give you paradise! 298 00:23:40,050 --> 00:23:44,530 Liberate the “you” that you keep inside. 299 00:23:44,590 --> 00:23:47,570 Come on, I'll give you romance! 300 00:23:47,610 --> 00:23:51,350 Come on, I'll give you paradise! 301 00:23:51,870 --> 00:24:00,810 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 302 00:24:13,220 --> 00:24:15,460 Heya! I'm Goku! 303 00:24:15,460 --> 00:24:19,360 Woah! The masked old man is ridiculously strong! 304 00:24:19,360 --> 00:24:23,660 But if I wanna bring back Upa's papa, I can't lose! 305 00:24:23,660 --> 00:24:26,000 Goku! Have you still not figured it out? 306 00:24:26,000 --> 00:24:28,440 It's only normal that man's strong... 307 00:24:28,440 --> 00:24:29,840 Huh? 308 00:24:29,840 --> 00:24:31,510 Next time on Dragon Ball: 309 00:24:31,510 --> 00:24:33,640 "The Masked Man's True Identity!?" 310 00:24:33,640 --> 00:24:35,120 Don't miss it! 311 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 The Masked Man's True Identity ! ? 312 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 The Masked Man's True Identity ! ? 313 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 "The True Colors of the Masked Man" 20548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.