Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,390 --> 00:00:13,310
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,030 --> 00:00:16,950
You can search around the world with me.
5
00:00:17,570 --> 00:00:20,570
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,250 --> 00:00:23,970
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,240 --> 00:00:27,710
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,810 --> 00:00:34,810
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,910 --> 00:00:38,850
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:38,990 --> 00:00:42,390
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,490 --> 00:00:49,360
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,690 --> 00:00:53,070
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,170 --> 00:00:56,670
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,780 --> 00:01:03,670
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:03,910 --> 00:01:07,160
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,470 --> 00:01:10,890
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,010 --> 00:01:14,550
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,090 --> 00:01:21,630
And make new friends along the way!
49
00:01:21,710 --> 00:01:24,930
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,410 --> 00:01:28,210
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,870 --> 00:01:31,870
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,550 --> 00:01:35,330
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,610 --> 00:01:39,090
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,150 --> 00:01:46,430
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:53,740 --> 00:01:55,860
Previously on Dragon Ball...
64
00:01:55,940 --> 00:01:58,140
Fearing Goku would attack
the Red Ribbon Army
65
00:01:58,220 --> 00:02:01,090
by himself, Bulma dispatched
a probe to search
66
00:02:01,170 --> 00:02:03,510
for her friend and
any sign of trouble.
67
00:02:03,590 --> 00:02:05,540
Determining her
suspicion was valid;
68
00:02:05,620 --> 00:02:08,240
she assembled Yamcha and
the others to assist Goku
69
00:02:08,320 --> 00:02:10,360
in his risky assault.
70
00:02:11,930 --> 00:02:14,170
Meanwhile,
Commander Red anxiously
71
00:02:14,260 --> 00:02:17,500
awaited the return of Mercenary
Tao and the Dragon Balls
72
00:02:17,580 --> 00:02:19,530
he was to have stolen from Goku.
73
00:02:19,610 --> 00:02:22,810
However, it was Goku,
not the hired assassin,
74
00:02:22,890 --> 00:02:27,970
who prevailed and was now on his
way to face the maniacal tyrant.
75
00:02:31,570 --> 00:02:34,070
No matter the cost,
Goku was determined
76
00:02:34,160 --> 00:02:37,480
to retrieve the Dragon Balls
in Commander Red's possession.
77
00:02:37,560 --> 00:02:40,090
For only with all seven
balls could he summon
78
00:02:40,180 --> 00:02:44,320
the Eternal Dragon and
restore life to Upa's father.
79
00:02:45,990 --> 00:02:47,860
And so, Goku and his friends
80
00:02:47,940 --> 00:02:50,640
have embarked on their most
perilous adventure yet.
81
00:02:50,720 --> 00:02:52,710
One that will lead
them to war against
82
00:02:52,790 --> 00:02:55,920
the entire Red Ribbon empire.
83
00:03:02,600 --> 00:03:07,210
It's time!
The final showdown has begun!
84
00:03:13,170 --> 00:03:21,180
The Red Ribbon Army's
85
00:03:13,170 --> 00:03:21,180
Desperate Offensive-Defensive
86
00:03:13,170 --> 00:03:21,180
The Red Ribbon Army's
87
00:03:13,170 --> 00:03:21,180
Desperate Offensive-Defensive
88
00:03:13,170 --> 00:03:21,180
"A Real Bind"
89
00:03:35,590 --> 00:03:37,010
So far, so good.
90
00:03:37,090 --> 00:03:40,590
The navigational radar is clear
and all systems check out.
91
00:03:46,020 --> 00:03:48,480
We've now reached
cruising altitude.
92
00:03:48,560 --> 00:03:51,850
This trip is as far
from a cruise as you can get!
93
00:03:55,310 --> 00:03:57,230
I don't know why we even
bothered to bring him.
94
00:03:57,310 --> 00:03:59,190
All he does is
think about himself!
95
00:03:59,270 --> 00:04:02,400
Why risk my life?
Give me one good reason.
96
00:04:02,480 --> 00:04:04,650
You're going; it's not
up for discussion!
97
00:04:04,730 --> 00:04:06,440
Anyway, I can
remember a time or two
98
00:04:06,520 --> 00:04:08,850
when Goku helped
you out of a jam!
99
00:04:08,940 --> 00:04:10,400
Uh, Excuse me, Yamcha?
100
00:04:10,480 --> 00:04:12,520
Do you think there's
anything that an old turtle
101
00:04:12,600 --> 00:04:14,690
like me can do to help?
102
00:04:14,770 --> 00:04:16,650
I think we could
put ya to good use!
103
00:04:16,730 --> 00:04:19,570
Yes sir, turtle soup will
make a nice victory meal!
104
00:04:19,660 --> 00:04:21,610
No, Launch, No!
105
00:04:21,690 --> 00:04:24,410
That girl is nuts!
106
00:04:24,490 --> 00:04:25,660
Hey, Master Roshi?
107
00:04:25,740 --> 00:04:26,950
Yeah, son?
108
00:04:27,030 --> 00:04:29,110
Do you have any idea
where Krillin ran off to?
109
00:04:29,200 --> 00:04:30,860
He went for a swim
across the sea,
110
00:04:30,950 --> 00:04:33,280
and some shopping
on the mainland.
111
00:04:33,360 --> 00:04:36,910
He was too impatient to wait
until he could get a ride.
112
00:04:36,990 --> 00:04:39,530
We could sure use his help, too.
113
00:04:39,610 --> 00:04:42,280
Do you think we could
still catch up to him?
114
00:04:42,360 --> 00:04:43,860
We oughtta be able to spot him
115
00:04:43,950 --> 00:04:46,450
–if we fly a little lower– Ah!
–Cool. Now, everyone
116
00:04:46,530 --> 00:04:47,820
keep your eyes peeled!
117
00:05:13,460 --> 00:05:16,670
Please tell me you remembered to
disarm all the defense systems.
118
00:05:16,750 --> 00:05:17,790
Of course!
119
00:05:17,870 --> 00:05:19,500
Checked and
double-checked, Commander!
120
00:05:19,580 --> 00:05:20,920
Good.
121
00:05:21,000 --> 00:05:22,830
A shower of missiles wouldn't
make a very good welcome
122
00:05:22,920 --> 00:05:24,370
for Mercenary Tao.
123
00:05:24,460 --> 00:05:26,370
No sir!
124
00:05:26,460 --> 00:05:30,170
Four more Dragon Balls...
125
00:05:31,080 --> 00:05:33,840
Did you make the arrangements
for the banquet in Tao's honor?
126
00:05:33,930 --> 00:05:36,260
Yes. It's all done.
127
00:05:42,880 --> 00:05:44,930
Unit 84, unit 8-4.
128
00:05:45,010 --> 00:05:47,970
Locate Mercenary Tao and escort
him to the main building.
129
00:05:48,050 --> 00:05:49,590
Roger that!
130
00:06:15,600 --> 00:06:18,690
I've been out here forever...
131
00:06:56,780 --> 00:06:58,070
Huh?
132
00:06:58,150 --> 00:06:58,780
Krillin!
133
00:06:58,860 --> 00:06:59,990
Did we scare you?
134
00:07:00,070 --> 00:07:01,400
Nah, I was just messin' with ya.
135
00:07:01,490 --> 00:07:03,860
What's up?
You have great timing.
136
00:07:03,950 --> 00:07:06,110
I was hoping for a ride home!
137
00:07:06,200 --> 00:07:07,860
Well, get in, quick!
138
00:07:07,950 --> 00:07:10,570
Uh, okay... Hey!
139
00:07:10,650 --> 00:07:12,530
What happened to my clothes?
140
00:07:12,610 --> 00:07:14,780
Krillin! Get in the plane!
141
00:07:15,780 --> 00:07:18,330
Would it have killed
you to go back for my stuff?
142
00:07:18,400 --> 00:07:22,120
Ugh! Watch it! If my hair
frizzes, you're in trouble!
143
00:07:22,210 --> 00:07:24,000
Oh! Sorry, Bulma.
144
00:07:24,080 --> 00:07:25,870
Did I hear you say
Goku's on his way
145
00:07:25,960 --> 00:07:29,040
to the Red Ribbon
compound by himself?!
146
00:07:29,120 --> 00:07:30,250
Yep, that's right.
147
00:07:30,330 --> 00:07:33,250
What in the world
was he thinking?!
148
00:07:33,330 --> 00:07:35,250
He's obviously not thinking!
149
00:07:35,330 --> 00:07:36,870
You can say that again!
150
00:07:36,960 --> 00:07:39,580
Heh, heh! This'll be fun!
151
00:07:39,660 --> 00:07:40,620
You know Launch,
152
00:07:40,710 --> 00:07:42,080
everyone else
sees this as work...
153
00:07:42,160 --> 00:07:43,460
But I get the feeling
you're actually
154
00:07:43,540 --> 00:07:46,620
looking forward to it,
like a vacation.
155
00:07:46,710 --> 00:07:47,830
Hey Bulma!
156
00:07:47,910 --> 00:07:50,420
Am I going the right
direction here? Look!
157
00:07:50,510 --> 00:07:51,620
Hm...
158
00:07:51,720 --> 00:07:54,300
You're on track.
Just fly straight.
159
00:07:54,380 --> 00:07:56,720
How much time do we have
before we need to land?
160
00:07:56,800 --> 00:08:00,050
Oh. I'd say about half an hour.
161
00:08:00,130 --> 00:08:00,970
How's the fuel?
162
00:08:01,050 --> 00:08:02,510
We'll have enough.
163
00:08:02,590 --> 00:08:05,970
Well, you two
make quite a team, don't ya?
164
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
When's the wedding?
165
00:08:07,920 --> 00:08:09,880
Hey! Knock it off, Oolong!
166
00:08:12,300 --> 00:08:15,260
Hmph. Yamcha?
167
00:08:15,340 --> 00:08:16,760
Huh?
168
00:08:16,840 --> 00:08:18,300
Don't think this
means that I'm not
169
00:08:18,380 --> 00:08:19,880
mad at you anymore.
170
00:08:19,970 --> 00:08:23,470
But this is an emergency, so we
can bury the hatchet for now.
171
00:08:23,550 --> 00:08:25,340
But just for now!
172
00:08:25,420 --> 00:08:26,800
Uh...
173
00:08:26,890 --> 00:08:28,340
Aw...
174
00:08:28,430 --> 00:08:31,770
Uh... Okay, Bulma.
175
00:08:31,850 --> 00:08:36,060
We'll talk everything out later
when we have plenty of time!
176
00:08:36,140 --> 00:08:38,270
If we make it to 'later'.
177
00:08:59,930 --> 00:09:02,190
Huh? Sir!
178
00:09:02,270 --> 00:09:03,780
He's arrived!
179
00:09:03,850 --> 00:09:04,990
Good.
180
00:09:05,070 --> 00:09:06,570
Unit Number 84!
181
00:09:06,650 --> 00:09:10,990
Come in! Come in 84! Do you have
a visual of Mercenary Tao yet?
182
00:09:11,070 --> 00:09:13,070
Yes, I see someone coming!
183
00:09:18,780 --> 00:09:19,570
Huh?
184
00:09:19,650 --> 00:09:22,400
Now to get those Dragon Balls!
185
00:09:22,490 --> 00:09:26,360
Hey! It's not Tao!
It's some kid on a cloud!
186
00:09:26,860 --> 00:09:28,360
Oh, no!
187
00:09:43,250 --> 00:09:45,620
Power pole extend!
188
00:09:45,700 --> 00:09:46,910
Go!
189
00:09:57,160 --> 00:09:58,500
I'm losing you, 84!
190
00:09:58,580 --> 00:10:01,040
Can you hear me, soldier?
Unit 84, what's happening?
191
00:10:01,120 --> 00:10:02,290
What now?
192
00:10:02,370 --> 00:10:04,330
The helicopter may have
been intercepted, sir!
193
00:10:04,410 --> 00:10:06,620
What?! How can that be?!
194
00:10:06,700 --> 00:10:10,500
Men! Switch the
views on the radar! Sir!
195
00:10:10,590 --> 00:10:11,590
What've you got?
196
00:10:11,660 --> 00:10:13,090
It's him!
197
00:10:13,170 --> 00:10:17,880
No! How did
that punk kid get in here?
198
00:10:17,960 --> 00:10:20,590
The boy must
have defeated Mercenary Tao!
199
00:10:20,670 --> 00:10:22,960
How can that be possible?
200
00:10:23,050 --> 00:10:25,300
Get that security system
up and running again,
201
00:10:25,380 --> 00:10:28,880
and call all available men
to their posts immediately!
202
00:10:28,960 --> 00:10:30,300
Yes, Commander!
203
00:10:34,760 --> 00:10:37,130
Get the defense
shield up right now!
204
00:10:45,130 --> 00:10:50,960
You little brat!
I'll get you this time!
205
00:11:16,200 --> 00:11:18,280
The calculations
have been completed.
206
00:11:20,700 --> 00:11:24,280
Battle units! Stay alert
and await further orders!
207
00:11:24,370 --> 00:11:26,160
- Roger!
- Do it now!
208
00:11:26,240 --> 00:11:28,530
We're all set up, sir!
209
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
Then its all systems go
for a little pest control!
210
00:12:18,360 --> 00:12:20,440
That was close!
211
00:12:27,400 --> 00:12:31,400
Nimbus cloud!
We have to go faster!
212
00:12:39,230 --> 00:12:40,310
Oh!
213
00:13:23,860 --> 00:13:24,980
Uh-oh!
214
00:13:28,610 --> 00:13:30,400
Ha ha!
215
00:13:36,520 --> 00:13:38,110
Hm...
216
00:13:45,980 --> 00:13:46,940
He's here!
217
00:13:52,810 --> 00:13:54,230
He's fast!
218
00:13:54,310 --> 00:13:57,890
Hey! Here I come!
219
00:13:57,980 --> 00:13:59,220
You blasted morons!
220
00:13:59,310 --> 00:14:01,720
You're all about as useful
as snowshoes in summer!
221
00:14:01,800 --> 00:14:04,510
Listen! Keep him
outside no matter what!
222
00:14:04,600 --> 00:14:06,390
I'm afraid it's too late
for that, commander!
223
00:14:07,260 --> 00:14:08,350
He's already in sector 12!
224
00:14:12,170 --> 00:14:13,370
Attention all personnel!
225
00:14:13,460 --> 00:14:15,620
Intruder Alert!
Base breached in Sector 12!
226
00:14:15,710 --> 00:14:18,210
Do not let him through!
Destroy the trespasser on sight!
227
00:14:18,290 --> 00:14:19,830
That's a direct order
from Commander Red!
228
00:14:19,920 --> 00:14:22,080
All men to
sector 12 immediately!
229
00:14:40,180 --> 00:14:41,260
That way!
230
00:14:45,810 --> 00:14:49,180
I wonder where everyone went?
No one seems to be here!
231
00:14:53,180 --> 00:14:55,600
Ready boys? Fire!
232
00:15:00,680 --> 00:15:02,430
We've been expecting you!
233
00:15:06,100 --> 00:15:07,430
You missed me.
234
00:15:20,310 --> 00:15:21,720
Hm...
235
00:15:29,680 --> 00:15:30,810
Where is it?
236
00:15:30,890 --> 00:15:32,430
How much further till
we reach their base?
237
00:15:32,510 --> 00:15:34,760
Don't worry, we'll see
it soon enough.
238
00:15:38,930 --> 00:15:40,100
We must have missed it.
239
00:15:40,180 --> 00:15:41,890
Let's go back to
where we started!
240
00:15:41,970 --> 00:15:44,680
No, we didn't pass
it up; it's too big!
241
00:15:44,760 --> 00:15:47,810
Take a hint! Let's go home!
242
00:15:47,890 --> 00:15:49,010
Huh?
243
00:15:49,100 --> 00:15:50,720
A-ha! See that snowy mountain?
244
00:15:50,810 --> 00:15:52,470
The headquarters is
on the other side.
245
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
I'm sure of it!
246
00:15:54,640 --> 00:15:55,680
Okay!
247
00:16:16,810 --> 00:16:18,170
Hey, Bulma?
248
00:16:18,250 --> 00:16:20,300
Look out the back and see
if anyone is following us.
249
00:16:20,380 --> 00:16:24,840
Uh... I don't see anything
out there but snow.
250
00:16:24,920 --> 00:16:26,300
You sure?
251
00:16:26,380 --> 00:16:29,170
Oh, no... I think
I see something!
252
00:16:29,250 --> 00:16:31,590
What is that Bulma?
253
00:16:31,670 --> 00:16:32,840
It's a shark!
254
00:16:32,920 --> 00:16:34,880
Did you say shark?
255
00:16:34,960 --> 00:16:36,670
Sharks don't live in snow!
256
00:16:36,750 --> 00:16:38,800
It's a missile!
257
00:16:38,880 --> 00:16:39,960
What?!
258
00:16:46,380 --> 00:16:47,460
Now?
259
00:16:47,550 --> 00:16:48,920
It's right on our tail!
260
00:16:49,000 --> 00:16:51,710
I've seen this before.
It's a chaser missile!
261
00:16:51,800 --> 00:16:54,130
They're programmed
to never give up.
262
00:16:54,210 --> 00:16:55,880
Now that's persistence!
263
00:16:55,960 --> 00:16:58,670
See, I told you we
should've gone home!
264
00:17:00,300 --> 00:17:03,170
Mommy!
265
00:17:06,550 --> 00:17:07,710
Rats!
266
00:17:09,630 --> 00:17:11,000
Oh! I bet that's it...
267
00:17:11,090 --> 00:17:12,300
That's how it works...
268
00:17:12,380 --> 00:17:13,800
What do you mean?
269
00:17:16,000 --> 00:17:18,630
Okay, I think it's activated
by a heat source.
270
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
So, what do we do?
271
00:17:19,800 --> 00:17:21,550
Get rid of the booster jet.
272
00:17:28,750 --> 00:17:31,000
See, it only chases
the source of the heat.
273
00:17:31,090 --> 00:17:34,630
It's a bit unsophisticated
by modern day standards.
274
00:17:34,710 --> 00:17:36,750
Well, it still almost got us!
275
00:17:36,840 --> 00:17:38,500
That's some quick
thinkin' there!
276
00:17:38,590 --> 00:17:40,210
Now, how about
some quick kissin'?
277
00:17:40,300 --> 00:17:42,170
You will never touch these lips!
278
00:17:57,590 --> 00:17:59,250
Colonel Violet! Come quick!
279
00:17:59,340 --> 00:18:02,550
Some kid is taking over!
Colonel Violet? What're you–
280
00:18:02,630 --> 00:18:05,420
No time, my boy.
I have a previous engagement.
281
00:18:05,500 --> 00:18:08,380
I'm sure you men can handle it.
282
00:18:08,460 --> 00:18:09,710
See ya!
283
00:18:23,950 --> 00:18:24,750
Hey!
284
00:18:29,910 --> 00:18:33,160
Ka, Me, Ha...
285
00:18:35,200 --> 00:18:37,450
Me...
286
00:18:37,540 --> 00:18:38,990
Ha!
287
00:18:40,790 --> 00:18:42,910
What's happening?!
288
00:18:46,620 --> 00:18:48,990
You guys, he's over here!
289
00:18:59,490 --> 00:19:02,740
Sir! He seems to be headed
straight for Wing Number Eight!
290
00:19:02,830 --> 00:19:05,620
Just as I suspected!
He's after the Dragon Balls!
291
00:19:05,700 --> 00:19:08,790
Commander, you should evacuate
to a secure location.
292
00:19:08,870 --> 00:19:10,790
I'll do no such thing!
293
00:19:10,870 --> 00:19:15,120
I refuse to hide away from
some little squirt of a kid!
294
00:19:15,200 --> 00:19:16,700
But he was strong
enough to beat Tao,
295
00:19:16,790 --> 00:19:19,240
and now our soldiers
are running in terror!
296
00:19:19,330 --> 00:19:22,120
He's still no match
for the Red Ribbon Army!
297
00:19:29,830 --> 00:19:33,080
There! The Dragon Balls
must be in that building!
298
00:19:40,040 --> 00:19:42,450
Hey, you'd better watch where
you point that thing! It hurts!
299
00:19:42,540 --> 00:19:46,080
Huh? Is this
kid some kind of robot?
300
00:19:48,160 --> 00:19:49,580
He's made it to Wing Eight,
301
00:19:49,660 --> 00:19:51,950
and we've lost half of
our men already, sir!
302
00:19:52,040 --> 00:19:53,620
And I don't care!
303
00:19:53,700 --> 00:19:55,950
Maybe you don't believe
this army is unstoppable,
304
00:19:56,040 --> 00:19:59,200
but I'd bet my life
on it! Hurry up!
305
00:19:59,290 --> 00:20:01,330
We're going to the Eighth Wing!
306
00:20:22,080 --> 00:20:26,240
Ah! I will never let him
take you two away from me.
307
00:20:26,320 --> 00:20:29,650
That boy will never beat me!
308
00:20:29,740 --> 00:20:31,190
Commander Red, please.
309
00:20:31,280 --> 00:20:35,110
The odds are against us. The
kid is incredibly strong, sir.
310
00:20:35,190 --> 00:20:37,780
The complex is in total chaos.
311
00:20:37,860 --> 00:20:40,780
Besides, he already put our
best officers out of commission
312
00:20:40,860 --> 00:20:43,150
before he even came here.
313
00:20:43,230 --> 00:20:46,480
Are the Dragon Balls really
worth all this trouble?
314
00:21:07,820 --> 00:21:11,690
Oh! I have to go higher I guess.
315
00:21:11,780 --> 00:21:14,030
But where are the stairs?
316
00:21:16,650 --> 00:21:17,900
Oh well.
317
00:21:23,940 --> 00:21:28,110
Fool! He doesn't even
318
00:21:28,190 --> 00:21:29,610
know how to work an elevator.
319
00:21:29,690 --> 00:21:32,480
Somebody explain to me how
the world's strongest army
320
00:21:32,570 --> 00:21:34,980
could lose to this imbecile?!
321
00:21:42,480 --> 00:21:44,530
Goku is closing in on his goal
322
00:21:44,610 --> 00:21:47,440
of confiscating the Dragon Balls
from Commander Red.
323
00:21:47,530 --> 00:21:49,980
So far, the Red Ribbon
forces have been
324
00:21:50,070 --> 00:21:52,230
unable to withstand
our hero's assault.
325
00:21:52,320 --> 00:21:55,280
But for how long can Goku
sustain his offensive against
326
00:21:55,360 --> 00:21:56,780
these overwhelming odds?
327
00:21:56,860 --> 00:21:59,730
Hopefully, long enough for
Yamcha and the rest of the gang
328
00:21:59,820 --> 00:22:01,320
to come to his aid!
329
00:22:01,400 --> 00:22:03,440
Because if Commander Red
has his way,
330
00:22:03,530 --> 00:22:07,190
then Goku is about to be
stopped in his tracks!
331
00:22:11,900 --> 00:22:14,030
You won't want to miss round two
332
00:22:14,110 --> 00:22:18,570
of this important battle,
next time on Dragon Ball!
333
00:22:44,590 --> 00:22:50,230
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
334
00:22:50,310 --> 00:22:55,830
The world is a mystery for you and me.
335
00:22:56,550 --> 00:23:02,410
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
336
00:23:02,550 --> 00:23:07,370
The beating of your heart will see you through.
337
00:23:08,430 --> 00:23:13,570
When you think you can't go on, give it another try,
338
00:23:13,950 --> 00:23:20,110
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
339
00:23:20,530 --> 00:23:31,510
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
340
00:23:31,690 --> 00:23:34,690
Come on, I'll give you romance!
341
00:23:34,770 --> 00:23:38,430
Come on, I'll give you paradise!
342
00:23:39,310 --> 00:23:43,790
Liberate the “you” that you keep inside.
343
00:23:43,850 --> 00:23:46,830
Come on, I'll give you romance!
344
00:23:46,870 --> 00:23:50,610
Come on, I'll give you paradise!
345
00:23:51,130 --> 00:24:00,070
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
346
00:24:12,690 --> 00:24:14,510
Heya! I'm Goku!
347
00:24:14,510 --> 00:24:17,370
Get out of my way, get out of my way!
You're a nuisance!
348
00:24:17,370 --> 00:24:20,710
Bad guys like you will
always end up in hell!
349
00:24:20,710 --> 00:24:23,010
Grandpa said so!
350
00:24:23,010 --> 00:24:25,700
Stupid kid!
351
00:24:25,700 --> 00:24:30,800
I'll make sure I'll get
the last Dragon Ball!
352
00:24:30,800 --> 00:24:33,040
Next time on Dragon Ball:
353
00:24:33,040 --> 00:24:34,420
"Commander Red Perishes!!"
354
00:24:34,420 --> 00:24:36,400
Don't miss it!
355
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
Commander Red Perishes !!
356
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
Commander Red Perishes !!
357
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
"The End of Commander Red"
25008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.