Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:13,420
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,140 --> 00:00:17,060
You can search around the world with me.
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,680
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,360 --> 00:00:24,080
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,350 --> 00:00:27,820
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,920 --> 00:00:34,920
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:36,020 --> 00:00:38,960
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:39,100 --> 00:00:42,500
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,600 --> 00:00:49,470
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,800 --> 00:00:53,180
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,280 --> 00:00:56,780
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,890 --> 00:01:03,780
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:04,020 --> 00:01:07,270
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,580 --> 00:01:11,000
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,120 --> 00:01:14,660
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,200 --> 00:01:21,740
And make new friends along the way!
49
00:01:21,820 --> 00:01:25,040
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,520 --> 00:01:28,320
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,980 --> 00:01:31,980
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,660 --> 00:01:35,440
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,720 --> 00:01:39,200
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,260 --> 00:01:46,540
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:50,610 --> 00:01:52,650
What in the world?
64
00:01:52,730 --> 00:01:56,050
Last time on Dragon Ball...
65
00:01:56,140 --> 00:01:57,930
Bulma and Krillin
discovered the key
66
00:01:58,010 --> 00:02:00,880
to unlocking their
wildest dreams!
67
00:02:02,840 --> 00:02:03,960
Huh?
68
00:02:07,780 --> 00:02:09,660
Some treasure!
69
00:02:13,940 --> 00:02:15,600
This could be big trouble!
70
00:02:15,690 --> 00:02:16,970
Yeah!
71
00:02:18,220 --> 00:02:19,260
Huh?
72
00:02:21,890 --> 00:02:23,880
Ooh!
73
00:02:23,960 --> 00:02:25,880
At last, the pirate's treasure
74
00:02:25,960 --> 00:02:27,910
was within their grasp...
75
00:02:27,990 --> 00:02:30,200
The revelry was
short-lived, however,
76
00:02:30,290 --> 00:02:35,570
as danger reared its
ugly head once more.
77
00:02:35,650 --> 00:02:37,820
You know what this
means, don't you?
78
00:02:37,900 --> 00:02:39,110
- What?
- We're rich!
79
00:02:39,190 --> 00:02:40,970
I'm afraid that
you're both mistaken!
80
00:02:41,060 --> 00:02:43,220
That treasure belongs
to the Red Ribbon Army!
81
00:02:43,310 --> 00:02:44,640
Uh oh...
82
00:02:44,720 --> 00:02:46,960
General Blue
challenged Krillin for control
83
00:02:47,050 --> 00:02:50,910
of the prize. But thanks to his
training with Master Roshi,
84
00:02:51,000 --> 00:02:53,660
Krillin was somewhat
less than intimidated.
85
00:02:53,750 --> 00:02:55,790
It didn't take long
for Blue to realize
86
00:02:55,860 --> 00:02:57,650
that he would need
more than tough talk
87
00:02:57,740 --> 00:03:00,490
to get the young
fighter to back down!
88
00:03:23,070 --> 00:03:29,600
I can't budge! He did
something with his eyes!
89
00:03:33,720 --> 00:03:36,380
Paralyzed by
General Blue's psychic powers,
90
00:03:36,460 --> 00:03:38,960
Krillin was unable
to defend himself.
91
00:04:01,040 --> 00:04:05,290
I know that hurt! Don't
worry! It'll all be over soon!
92
00:04:10,320 --> 00:04:11,980
Goku...
93
00:04:14,480 --> 00:04:16,270
It looked like
the end for Krillin.
94
00:04:16,360 --> 00:04:19,930
But at the last possible moment,
Goku burst onto the scene
95
00:04:20,010 --> 00:04:23,880
to give General Blue
a new challenger to face!
96
00:04:23,960 --> 00:04:26,380
Krillin! Are you okay?
97
00:04:30,040 --> 00:04:38,500
Fear the Shining Eyes
98
00:04:30,040 --> 00:04:38,500
Fear the Shining Eyes
99
00:04:30,040 --> 00:04:38,500
"Blue, Black and Blue"
100
00:05:07,980 --> 00:05:12,010
Hey! Stop picking on
my friends and deal with me,
101
00:05:12,090 --> 00:05:13,590
you big bully!
102
00:05:13,680 --> 00:05:15,640
Don't you fret.
103
00:05:15,700 --> 00:05:19,560
You won't get left out,
little boy, I promise you that.
104
00:05:19,650 --> 00:05:21,150
There's plenty
of room on the floor,
105
00:05:21,230 --> 00:05:24,390
next to your egghead chum!
106
00:05:24,470 --> 00:05:27,180
Stop talking and fight already!
107
00:05:27,250 --> 00:05:30,460
You're in that
much of a hurry to die?
108
00:05:30,540 --> 00:05:32,000
I'm not afraid of you!
109
00:05:32,090 --> 00:05:33,490
Really?
110
00:05:33,580 --> 00:05:35,370
Well, tell me...
111
00:05:35,450 --> 00:05:38,020
Are you afraid of this?
112
00:05:46,080 --> 00:05:50,900
Yes, I can see your bottom lip
quivering with fear, little one.
113
00:05:50,980 --> 00:05:55,260
No matter. The end is here.
114
00:05:55,350 --> 00:05:59,010
Oh yeah? You look
like a big balloon.
115
00:05:59,100 --> 00:06:00,920
You insubordinate twerp!
116
00:06:00,980 --> 00:06:02,980
You dare to mock me?!
117
00:06:07,140 --> 00:06:11,420
Uh, uh, uh, uh, uhh...
118
00:06:11,510 --> 00:06:14,340
Hey! What's that up
there on the ceiling?
119
00:06:14,420 --> 00:06:15,700
Huh?
120
00:06:25,990 --> 00:06:27,680
Goku?!
121
00:06:27,770 --> 00:06:29,180
Goku! Goku, I'm so sorry!
122
00:06:29,270 --> 00:06:30,640
I was trying to
divert his attention
123
00:06:30,730 --> 00:06:32,840
so you could whack him!
124
00:06:32,940 --> 00:06:34,400
Thanks, little girl,
125
00:06:34,490 --> 00:06:36,860
–but I'll take it from here!
–Stop!
126
00:06:42,100 --> 00:06:43,590
Ah!
127
00:06:43,670 --> 00:06:47,840
You can run,
but you're still going to die!
128
00:07:02,390 --> 00:07:04,680
Now it's over! Ha!
129
00:07:06,510 --> 00:07:07,510
Whoa!
130
00:07:17,990 --> 00:07:20,810
You insolent runt...!
131
00:07:20,900 --> 00:07:22,980
You actually struck me!
132
00:07:23,040 --> 00:07:26,070
Get used to it,
I'm just getting started!
133
00:07:36,810 --> 00:07:40,600
Boy, you sure
do kiss the ground a lot.
134
00:07:40,680 --> 00:07:43,000
That was amazing!
135
00:07:43,090 --> 00:07:45,000
Goku seems even
stronger than he was
136
00:07:45,090 --> 00:07:48,200
during the
martial arts tournament.
137
00:07:48,280 --> 00:07:52,820
Well, that's what you get
for picking on people...
138
00:07:52,920 --> 00:07:56,130
My tooth is loose...
139
00:07:56,210 --> 00:07:58,290
My tooth is loose!
140
00:07:59,490 --> 00:08:02,490
You should not have done that.
141
00:08:02,580 --> 00:08:05,480
You are a thorn in my side...
142
00:08:05,550 --> 00:08:08,380
Time to pluck you out!
143
00:08:54,750 --> 00:08:55,750
Oh...
144
00:08:55,830 --> 00:08:57,650
No! Goku, snap out of it!
145
00:08:57,740 --> 00:08:59,530
Goku! Listen to me!
146
00:08:59,610 --> 00:09:02,110
Don't look at his eyes!
Don't look at him!
147
00:09:02,200 --> 00:09:04,230
Goku, he's got some
kind of strange power
148
00:09:04,310 --> 00:09:07,640
that paralyzes you!
He did it to Krillin!
149
00:09:17,460 --> 00:09:20,860
I can't move my arms!
150
00:09:20,950 --> 00:09:25,730
My whole body is frozen!
What did you do to me?
151
00:09:25,810 --> 00:09:27,400
Oh, Goku.
152
00:09:37,330 --> 00:09:39,130
Have something to say?
153
00:09:42,200 --> 00:09:44,370
You're mumbling. Speak up.
154
00:09:45,450 --> 00:09:47,440
I'm not afraid of you!
155
00:09:47,520 --> 00:09:50,110
Fine. Now this might
sting a little bit.
156
00:09:55,510 --> 00:09:59,250
Stay with me. We have
a long way to go.
157
00:10:02,040 --> 00:10:05,700
Relax. You look a bit stiff...
158
00:10:05,780 --> 00:10:08,900
You should enjoy life
while you have it.
159
00:10:08,980 --> 00:10:11,110
Get up! Wha–?
160
00:10:11,190 --> 00:10:13,190
I'm getting
bored with your torso.
161
00:10:13,260 --> 00:10:14,760
Let's try the head.
162
00:10:27,160 --> 00:10:28,900
Lousy weather we're having...
163
00:10:28,990 --> 00:10:31,070
And just when we were
beginning to have fun.
164
00:10:31,150 --> 00:10:33,900
Oh well, I guess we'll have to
go to the abridged version.
165
00:10:45,500 --> 00:10:47,080
Alright kids,
here's how this works.
166
00:10:47,160 --> 00:10:49,500
Now, I'm only gonna say
this once, so pay attention.
167
00:10:49,580 --> 00:10:51,070
You tell me where
the Dragon Ball is
168
00:10:51,150 --> 00:10:52,440
and I don't blow his head off.
169
00:10:54,320 --> 00:10:55,150
Start talking.
170
00:10:58,020 --> 00:11:02,510
Wait! Okay. I'll tell you
what you want to know.
171
00:11:02,590 --> 00:11:04,380
According to my radar,
the Dragon Ball
172
00:11:04,470 --> 00:11:06,470
is in that pool over there.
173
00:11:11,030 --> 00:11:12,050
Extraordinary...
174
00:11:12,130 --> 00:11:15,750
That is the last place I
would have thought to look.
175
00:11:17,200 --> 00:11:19,940
The Red Ribbon Army
thanks you for your cooperation.
176
00:11:20,030 --> 00:11:22,680
Say goodbye to your friend.
He must be going.
177
00:11:22,780 --> 00:11:24,230
No! You can't hurt him!
178
00:11:24,310 --> 00:11:26,430
I-I told you where
the Dragon Ball is!
179
00:11:26,520 --> 00:11:27,840
Let him go!
180
00:11:27,930 --> 00:11:29,800
You promised!
181
00:11:29,880 --> 00:11:30,840
I did?
182
00:11:30,920 --> 00:11:34,040
Well, I guess I lied.
183
00:11:34,330 --> 00:11:36,780
Well. Bye, bye!
184
00:11:38,610 --> 00:11:41,100
How can he survive
a gunshot?! He can't!
185
00:11:41,190 --> 00:11:43,560
He may be strong but
he's only human...!
186
00:11:43,650 --> 00:11:46,970
He'll shoot me next. I know it!
How did I get into this mess?!
187
00:11:47,050 --> 00:11:51,500
It's not fair! Just look at me!
I'm too beautiful to die!
188
00:11:51,580 --> 00:11:53,250
Nice to see you care.
189
00:11:57,530 --> 00:11:58,870
Open wide!
190
00:12:15,790 --> 00:12:17,740
Hey, I can move again!
191
00:12:17,830 --> 00:12:19,990
That's great! Goku, quick!
Now's your chance!
192
00:12:20,080 --> 00:12:21,980
Get him while he's distracted.
193
00:12:22,080 --> 00:12:24,610
Kick him once
in the head for me!
194
00:12:24,690 --> 00:12:27,020
Why are you scared?
It's just a mouse!
195
00:12:27,110 --> 00:12:28,810
That wasn't a mouse!
196
00:12:28,890 --> 00:12:30,510
Did you see the
size of its tail?!
197
00:12:30,600 --> 00:12:32,470
I hate rodents!
198
00:12:32,560 --> 00:12:33,960
That mouse saved me.
199
00:12:34,050 --> 00:12:35,590
Stop crying and fight fair!
200
00:12:35,770 --> 00:12:38,850
Fairness is the
last resort of the weak!
201
00:12:46,250 --> 00:12:50,620
My eyes! Oh, you brat!
202
00:12:50,700 --> 00:12:53,990
I'm not a brat!
203
00:13:45,120 --> 00:13:48,510
Let's get outta here!
This place is falling apart!
204
00:14:27,030 --> 00:14:29,780
Ooh...
205
00:14:49,060 --> 00:14:51,230
Bulma!
206
00:14:57,830 --> 00:15:00,490
It's a good thing
you know how to climb.
207
00:15:00,580 --> 00:15:02,590
We thought you
were a goner for sure!
208
00:15:02,660 --> 00:15:05,500
I would have been if I would've
waited for you two to help!
209
00:15:07,880 --> 00:15:09,140
Check it out guys!
210
00:15:09,210 --> 00:15:11,720
I can't believe we did it!
We found the treasure!
211
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
It's all ours!
212
00:15:12,720 --> 00:15:13,850
What good's a treasure
213
00:15:13,930 --> 00:15:15,860
if we're not around
to enjoy it?! Let's go!
214
00:15:15,940 --> 00:15:17,230
What about the Dragon Ball?!
215
00:15:17,310 --> 00:15:19,360
Like I said before, it's at
the bottom of the pool.
216
00:15:19,440 --> 00:15:21,770
But there's no time
to get it now! Come on!
217
00:15:21,870 --> 00:15:22,990
Goku! Come on!
218
00:15:23,070 --> 00:15:25,070
You guys go ahead.
I'll catch up.
219
00:15:25,160 --> 00:15:26,740
I have to go after
the Dragon Ball.
220
00:15:26,820 --> 00:15:29,080
It might be my grandpa's.
221
00:15:29,170 --> 00:15:32,420
No! Goku, wait!
222
00:15:33,540 --> 00:15:34,970
I don't believe it!
223
00:15:35,050 --> 00:15:38,300
There's nothing we can do!
Come on, we'll meet him outside!
224
00:16:35,020 --> 00:16:36,350
We shouldn't
be far from the sub!
225
00:16:36,430 --> 00:16:39,190
Let's hope the
submarine is still there!
226
00:16:39,280 --> 00:16:43,240
If it's not,
we've got a long way to swim!
227
00:17:51,770 --> 00:17:53,610
Where are you?!
228
00:17:56,770 --> 00:17:59,320
Come on! It's gotta be here!
229
00:18:17,310 --> 00:18:18,940
Bulma, I'm getting a cramp!
230
00:18:19,020 --> 00:18:22,060
Move it or you're gonna
be a permanent resident here!
231
00:18:26,610 --> 00:18:28,570
Are you okay?!
232
00:18:28,660 --> 00:18:31,670
Yeah, I think so.
What about the submarine?
233
00:18:31,750 --> 00:18:34,580
I don't know.
I think it's still intact!
234
00:18:34,670 --> 00:18:37,340
Great! How are we
supposed to get to it, huh?
235
00:18:37,430 --> 00:18:39,550
We'll be crushed by rubble!
236
00:18:39,630 --> 00:18:40,720
We can do it!
237
00:18:40,800 --> 00:18:42,590
If we stay here,
we're goners for sure!
238
00:18:42,690 --> 00:18:45,940
So buck up and follow my lead!
239
00:18:46,020 --> 00:18:49,070
Quick, untie us.
I'll get the engine started!
240
00:18:49,150 --> 00:18:52,900
What about Goku?
He's been gone a long time!
241
00:18:54,240 --> 00:18:56,250
Not here.
242
00:18:58,960 --> 00:19:00,410
Empty.
243
00:19:05,010 --> 00:19:08,260
Oh no! What if that
mean guy fell on top of it?
244
00:19:13,100 --> 00:19:14,530
Hey! Mousy!
245
00:19:17,570 --> 00:19:19,490
Boy, I've been looking
everywhere for you!
246
00:19:19,570 --> 00:19:21,160
We'd better get
out of this place!
247
00:19:21,250 --> 00:19:24,660
Come on, you can ride with me,
little guy! Here goes!
248
00:19:56,500 --> 00:19:57,970
Oh!
249
00:20:20,630 --> 00:20:23,260
The legend is reality!
250
00:20:23,350 --> 00:20:24,640
It's magnificent!
251
00:20:24,720 --> 00:20:27,800
Enough riches to forge a
kingdom! And it's all mine!
252
00:20:27,890 --> 00:20:30,480
All... mine!
253
00:20:31,770 --> 00:20:35,150
I am invincible!
254
00:20:35,230 --> 00:20:36,240
Huh?
255
00:20:40,700 --> 00:20:41,750
It's running!
256
00:20:41,820 --> 00:20:43,580
Fuel level is fine.
We're ready to go!
257
00:20:43,670 --> 00:20:45,540
–And not a moment too soon.
–Move it, Goku!
258
00:20:45,630 --> 00:20:47,210
That building's
about to collapse!
259
00:20:54,640 --> 00:20:56,690
Goku!
260
00:21:01,860 --> 00:21:03,070
This is insane!
261
00:21:03,160 --> 00:21:05,490
Why'd he have to go
after that stupid ball?!
262
00:21:05,570 --> 00:21:07,830
It's not gonna do
him any good dead!
263
00:21:07,920 --> 00:21:10,210
Oh! Stop talking like he's
not going to make it out!
264
00:21:10,290 --> 00:21:11,120
He'll be fine!
265
00:21:11,210 --> 00:21:12,750
And how do you know that, huh?
266
00:21:12,830 --> 00:21:14,260
We barely made it out alive
267
00:21:14,340 --> 00:21:16,260
and we were running
as fast as we could.
268
00:21:16,340 --> 00:21:18,550
Goku wasn't going to leave
without that Dragon Ball.
269
00:21:18,630 --> 00:21:21,190
Fine...
270
00:21:21,270 --> 00:21:23,730
So what if it were you in there?
271
00:21:26,450 --> 00:21:28,150
I'd expect you to make
the same decision
272
00:21:28,240 --> 00:21:30,030
I'm having to make right now!
273
00:21:32,450 --> 00:21:34,120
We're leaving. Now.
274
00:21:34,210 --> 00:21:36,460
I wish there was another
option, but there's not.
275
00:21:36,540 --> 00:21:39,300
If Goku were here,
he'd say the same thing.
276
00:21:58,830 --> 00:22:02,750
Can Goku escape
the crumbling fortress in time?
277
00:22:02,830 --> 00:22:06,880
Will Bulma and Krillin really
leave their friend behind?
278
00:22:06,960 --> 00:22:10,560
For those answers and more,
stay tuned for the next
279
00:22:10,640 --> 00:22:13,810
thrilling episode
of Dragon Ball!
280
00:22:44,540 --> 00:22:50,180
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
281
00:22:50,260 --> 00:22:55,780
The world is a mystery for you and me.
282
00:22:56,500 --> 00:23:02,360
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
283
00:23:02,500 --> 00:23:07,320
The beating of your heart will see you through.
284
00:23:08,380 --> 00:23:13,520
When you think you can't go on, give it another try,
285
00:23:13,900 --> 00:23:20,060
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
286
00:23:20,480 --> 00:23:31,460
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
287
00:23:31,640 --> 00:23:34,640
Come on, I'll give you romance!
288
00:23:34,720 --> 00:23:38,380
Come on, I'll give you paradise!
289
00:23:39,260 --> 00:23:43,740
Liberate the “you” that you keep inside.
290
00:23:43,800 --> 00:23:46,780
Come on, I'll give you romance!
291
00:23:46,820 --> 00:23:50,560
Come on, I'll give you paradise!
292
00:23:51,080 --> 00:24:00,020
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
293
00:24:12,720 --> 00:24:14,560
Heya! I'm Goku!
294
00:24:14,560 --> 00:24:17,670
Hey Bulma, Kuririn! Where are you!?
295
00:24:17,670 --> 00:24:19,200
Panties-san, hurry!
296
00:24:19,200 --> 00:24:20,100
It's Bulma!
297
00:24:20,100 --> 00:24:22,920
W-Wait a minute! Why do I have to
go through all this with you!?
298
00:24:22,920 --> 00:24:25,370
Help! There's no exit!
299
00:24:25,370 --> 00:24:28,230
Huh!? I don't want to die here!
300
00:24:28,230 --> 00:24:29,950
Me neither!
301
00:24:29,950 --> 00:24:31,530
Next time on Dragon Ball:
302
00:24:31,530 --> 00:24:33,800
"Run Away, Run Away!! The Great Escape"
303
00:24:33,800 --> 00:24:35,580
Don't miss it!
304
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
Run Away, Run Away !!
305
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
The Great Escape
306
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
"Escape From Pirate Cave"
21314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.