Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:13,430
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,150 --> 00:00:17,070
You can search around the world with me.
5
00:00:17,690 --> 00:00:20,690
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,370 --> 00:00:24,090
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,830
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,930 --> 00:00:34,930
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:36,030 --> 00:00:38,970
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:39,110 --> 00:00:42,510
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,610 --> 00:00:49,480
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,810 --> 00:00:53,190
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,290 --> 00:00:56,790
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,900 --> 00:01:03,790
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:04,030 --> 00:01:07,280
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,590 --> 00:01:11,010
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,130 --> 00:01:14,670
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,210 --> 00:01:21,750
And make new friends along the way!
49
00:01:21,830 --> 00:01:25,050
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,530 --> 00:01:28,330
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,990 --> 00:01:31,990
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,670 --> 00:01:35,450
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,730 --> 00:01:39,210
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,270 --> 00:01:46,550
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:50,780 --> 00:01:52,790
On the last
episode of Dragon Ball,
64
00:01:52,870 --> 00:01:55,130
the search for the
third Dragon Ball led Goku,
65
00:01:55,220 --> 00:01:57,240
Bulma, and Krillin
into a secret port
66
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
constructed by pirates
centuries ago.
67
00:02:01,810 --> 00:02:04,480
Though the pirates
had long since passed away,
68
00:02:04,570 --> 00:02:06,990
they left behind
a dangerous legacy
69
00:02:07,080 --> 00:02:09,140
to guard their precious booty!
70
00:02:09,220 --> 00:02:12,600
A radical robot
of the killing kind!
71
00:02:13,470 --> 00:02:16,260
Armed to the hilt,
this metal monster
72
00:02:16,340 --> 00:02:20,050
was bent on ridding his lair
of the hapless intruders!
73
00:02:20,140 --> 00:02:21,780
Yo, ho, ho.
74
00:02:28,580 --> 00:02:31,370
What a magnificent little toy!
75
00:02:31,450 --> 00:02:34,420
After a terrible
struggle, Goku was intent
76
00:02:34,510 --> 00:02:36,320
on ending the battle
once and for all
77
00:02:36,400 --> 00:02:40,150
by turning himself
into a human torpedo!
78
00:02:41,340 --> 00:02:45,130
And in grand style,
he did just that!
79
00:02:45,210 --> 00:02:47,680
It was the end of
one dangerous threat,
80
00:02:47,760 --> 00:02:50,230
but another was just
around the corner!
81
00:02:50,320 --> 00:02:52,830
General Blue of the
Red Ribbon Army was hot
82
00:02:52,910 --> 00:02:55,470
on Bulma and Krillin's trail!
83
00:02:55,550 --> 00:02:57,490
And as they were
unknowingly leading him
84
00:02:57,570 --> 00:03:00,490
to the Dragon Ball,
the General was leading Goku
85
00:03:00,570 --> 00:03:03,250
in the opposite direction!
86
00:03:03,330 --> 00:03:05,970
Hey! Krillin must
have drawn that!
87
00:03:08,640 --> 00:03:10,580
Into the unknown they plunged,
88
00:03:10,660 --> 00:03:12,100
oblivious of their plight!
89
00:03:12,180 --> 00:03:14,330
While Goku journeyed
deeper and deeper
90
00:03:14,410 --> 00:03:15,980
into the labyrinth!
91
00:03:20,870 --> 00:03:23,960
Is it success that
awaits Bulma and Krillin?
92
00:03:24,040 --> 00:03:25,810
Or an untimely end?
93
00:03:25,900 --> 00:03:28,490
With every step,
Goku gets further away
94
00:03:28,580 --> 00:03:30,670
from being able
to help his friends!
95
00:03:30,750 --> 00:03:34,090
Stay tuned for more Dragon Ball!
96
00:03:35,860 --> 00:03:43,870
Hooray ! The Treasure is Discovered
97
00:03:35,860 --> 00:03:43,870
"The Pirate Treasure"
98
00:03:35,860 --> 00:03:43,870
Hooray ! The Treasure is Discovered
99
00:03:58,660 --> 00:04:00,910
Hmm? Whoa!
100
00:04:00,990 --> 00:04:04,160
It might be best just to forget
about that Dragon Ball!
101
00:04:04,240 --> 00:04:06,460
This is bad!
102
00:04:06,540 --> 00:04:09,500
That ceiling is
going to cave in any minute!
103
00:04:16,010 --> 00:04:18,220
I don't think we
should let Bulma fire cannons
104
00:04:18,300 --> 00:04:20,720
when we're in
underwater caves anymore!
105
00:04:24,770 --> 00:04:27,350
We've got to get out of here!
106
00:04:27,440 --> 00:04:29,320
Krillin! Bulma!
107
00:04:56,730 --> 00:05:00,640
Hey! Bulma! Krillin!
108
00:05:00,730 --> 00:05:02,240
Something's wrong!
109
00:05:02,320 --> 00:05:05,940
I'm running at full speed and I
still can't catch up with them.
110
00:05:09,870 --> 00:05:12,910
Wow! A dead end?
How can that be?
111
00:05:21,960 --> 00:05:23,710
Huh? Hm?
112
00:05:31,680 --> 00:05:39,480
Groovy, baby!
113
00:05:57,340 --> 00:06:03,060
Hmm?
114
00:06:03,140 --> 00:06:07,320
Hmm?
115
00:06:27,000 --> 00:06:28,920
Wow!
116
00:06:32,300 --> 00:06:34,680
Huh? Ooh!
117
00:06:34,760 --> 00:06:36,850
Hey! Bulma, look! The treasure!
118
00:06:36,930 --> 00:06:38,220
Huh?
119
00:06:39,860 --> 00:06:41,230
I don't believe it!
120
00:06:41,310 --> 00:06:44,690
We did it! We actually made it!
121
00:06:44,770 --> 00:06:47,320
Yeah! This is great!
122
00:06:51,370 --> 00:06:53,700
Krillin, he moved!
123
00:06:53,780 --> 00:06:56,210
I know! Ssshhh!
124
00:07:00,830 --> 00:07:01,920
What now?
125
00:07:02,000 --> 00:07:04,890
Don't move, Bulma! Stay still!
126
00:07:04,970 --> 00:07:08,800
Come to octo-papa, baby!
127
00:07:08,890 --> 00:07:10,640
Huh?
128
00:07:16,900 --> 00:07:19,280
Hey! I know what you are!
129
00:07:19,360 --> 00:07:24,490
All those legs!
Heh! You're a Spider!
130
00:07:24,570 --> 00:07:26,660
I'm an octopus!
131
00:07:26,750 --> 00:07:29,210
Oh! Nice meeting you!
132
00:07:29,290 --> 00:07:30,750
Bye!
133
00:07:30,830 --> 00:07:32,420
Uh-uhh...
134
00:07:33,920 --> 00:07:36,380
You're not digging
the scene, sweetmeat!
135
00:07:36,470 --> 00:07:38,970
You're my little octo-treat!
136
00:07:39,050 --> 00:07:40,130
I am not!
137
00:07:40,220 --> 00:07:44,440
Don't be mad, baby!
138
00:07:44,520 --> 00:07:49,690
It's just a little destiny!
Come to octo-daddy!
139
00:07:58,530 --> 00:08:02,830
Look into my eyes!
140
00:08:02,910 --> 00:08:05,080
Gotcha!
141
00:08:14,130 --> 00:08:16,730
Krillin! Do something! Quick!
142
00:08:18,430 --> 00:08:21,100
Coming, Bulma!
143
00:08:23,350 --> 00:08:24,900
What are you doing, Krillin?
144
00:08:24,990 --> 00:08:27,070
Get up! Hurry!
145
00:08:27,150 --> 00:08:29,400
I'll be quiet now!
146
00:08:48,520 --> 00:08:49,930
Bring it on!
147
00:09:00,940 --> 00:09:02,780
You're mean!
148
00:09:08,080 --> 00:09:09,490
Huh?
149
00:09:23,560 --> 00:09:29,400
Whoa! Stop! That tickles!
150
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Hey!
151
00:09:30,570 --> 00:09:32,270
Yummy!
152
00:09:32,360 --> 00:09:35,690
I'll bet you're packed
with flavor, aren't you?
153
00:09:35,770 --> 00:09:38,490
Put me down!
You can't eat people!
154
00:09:38,580 --> 00:09:42,950
For a
small guy, you talk pretty big!
155
00:09:46,750 --> 00:09:47,880
Huh?
156
00:09:53,550 --> 00:09:57,470
Yeah! A bull's eye!
157
00:09:57,550 --> 00:10:00,860
Now then! Let's see
what we've got here!
158
00:10:00,930 --> 00:10:04,110
Hey! Krillin!
You'd better be careful!
159
00:10:04,190 --> 00:10:05,690
Don't worry!
160
00:10:05,770 --> 00:10:10,570
If we can handle ol' ten arms up
there, we can handle anything!
161
00:10:10,660 --> 00:10:11,950
Bingo!
162
00:10:14,490 --> 00:10:15,660
Uh-oh...
163
00:10:26,010 --> 00:10:28,510
Sorry! I like
to tenderize my meat!
164
00:10:28,590 --> 00:10:30,680
No problem!
165
00:10:30,760 --> 00:10:33,140
Groovy!
166
00:10:33,220 --> 00:10:37,560
Now come on in! It's chow time!
167
00:10:41,700 --> 00:10:44,860
You wanna eat?
Here's a jawbreaker!
168
00:10:52,330 --> 00:10:55,540
That's not my mouth you idiot!
169
00:10:55,620 --> 00:10:57,090
This is!
170
00:10:58,260 --> 00:11:01,260
Ew! Gross!
171
00:11:03,630 --> 00:11:05,020
Krillin!
172
00:11:14,490 --> 00:11:15,700
Hmm?
173
00:11:25,660 --> 00:11:26,830
He wasn't so tough!
174
00:11:26,910 --> 00:11:29,500
Oh yeah?
Then why were you hiding
175
00:11:29,580 --> 00:11:32,550
behind that rock?
176
00:11:32,630 --> 00:11:34,090
Wow! If you weren't so short,
177
00:11:34,170 --> 00:11:36,090
he would've blown your head off!
178
00:11:36,170 --> 00:11:37,420
I'm not short!
179
00:11:37,520 --> 00:11:40,270
Not only are you short,
but you're shortsighted,
180
00:11:40,350 --> 00:11:42,270
that's why you
almost got killed!
181
00:11:42,350 --> 00:11:43,640
Huh?
182
00:11:43,730 --> 00:11:45,990
You should know better
than to open the gold chest!
183
00:11:46,070 --> 00:11:48,320
Duh! Right in the middle!
184
00:11:48,400 --> 00:11:49,940
It was a set up!
185
00:11:51,030 --> 00:11:54,040
Oh, and which chest would
a tall, brilliant person
186
00:11:54,120 --> 00:11:55,290
like you have opened?
187
00:11:55,370 --> 00:11:57,370
Well, that dull one there!
188
00:11:57,450 --> 00:11:59,500
No one would think
to open it first!
189
00:11:59,580 --> 00:12:02,550
Except a genius like you, right?
190
00:12:02,630 --> 00:12:04,670
Exactly! Very perceptive!
191
00:12:11,680 --> 00:12:15,600
Um, Bulma! Hey! That was me!
192
00:12:15,680 --> 00:12:17,320
I know! Ugh!
193
00:12:28,960 --> 00:12:31,460
Take a look at
the entrance to your new pad!
194
00:12:31,550 --> 00:12:33,130
It's jazzy, baby!
195
00:12:33,210 --> 00:12:36,580
Yeah! Well, it's time
to die, small fry!
196
00:12:36,660 --> 00:12:39,700
Wait! I want to
give you something first!
197
00:12:39,790 --> 00:12:41,040
What's that, cat-daddy?
198
00:12:41,120 --> 00:12:45,040
I'll show you! It's called
the Kamehameha Wave!
199
00:12:45,120 --> 00:12:47,250
Show octa-papa!
200
00:12:47,330 --> 00:12:53,490
Ka, Me, Ha, Me,
201
00:12:53,570 --> 00:12:54,780
Haaaaa!
202
00:13:04,350 --> 00:13:05,850
What in the world?
203
00:13:08,100 --> 00:13:09,640
Wow!
204
00:13:10,930 --> 00:13:12,850
What do you think it's to?
205
00:13:12,930 --> 00:13:14,480
I don't know!
206
00:13:18,340 --> 00:13:19,840
Some treasure!
207
00:13:19,920 --> 00:13:22,470
Boy! It's steamy in here!
208
00:13:22,550 --> 00:13:25,300
I wonder what roasted
octopus tastes like?
209
00:13:25,380 --> 00:13:27,720
I'm starving!
210
00:13:30,910 --> 00:13:34,910
Hey! It's not so bad!
It tastes a little like chicken!
211
00:13:35,000 --> 00:13:38,500
What now? Do you
think it's to a door?
212
00:13:38,580 --> 00:13:40,870
Well, there
aren't any doors in here!
213
00:13:40,960 --> 00:13:42,900
Yeah, good point.
214
00:13:42,990 --> 00:13:45,740
Uh. Hey! Bulma?
215
00:13:45,820 --> 00:13:49,030
Check it out!
That's gotta be it!
216
00:13:49,110 --> 00:13:51,240
Yeah! Good eye!
217
00:13:53,740 --> 00:13:55,810
This could be big trouble!
218
00:13:55,890 --> 00:13:57,230
Yeah!
219
00:14:04,730 --> 00:14:06,140
- Ooh...
- Huh.
220
00:14:07,480 --> 00:14:10,880
Huh? Oh!
221
00:14:12,340 --> 00:14:14,260
Look how beautiful!
222
00:14:14,340 --> 00:14:16,680
- Wow!
- It's incredible!
223
00:14:16,760 --> 00:14:17,680
Yeah!
224
00:14:19,930 --> 00:14:21,840
You know what
this means, don't you?
225
00:14:21,930 --> 00:14:22,840
What?
226
00:14:22,920 --> 00:14:25,830
We're rich! Yay!
227
00:14:25,920 --> 00:14:27,870
I'm afraid that
you're both mistaken!
228
00:14:27,960 --> 00:14:31,370
That treasure belongs
to the Red Ribbon Army!
229
00:14:31,460 --> 00:14:33,620
Ah? No-good bullies!
230
00:14:36,530 --> 00:14:39,910
Hello! I'm Bulma!
231
00:14:39,990 --> 00:14:41,820
Uh... Huh?
232
00:14:46,950 --> 00:14:51,350
Ew! Don't touch me!
Ew! Ugh! Disgusting!
233
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Huh?
234
00:14:52,560 --> 00:14:54,190
You-You prude!
235
00:14:54,270 --> 00:14:56,940
Funny, for a big guy,
you sure scare easy!
236
00:14:57,020 --> 00:14:58,900
I doubt you'll
think I'm so funny
237
00:14:58,980 --> 00:15:00,270
when you're dead!
238
00:15:00,350 --> 00:15:04,220
You have a death wish,
don't you cue-ball!
239
00:15:04,300 --> 00:15:07,840
Just 'cause
you're tall and muscle bound
240
00:15:07,930 --> 00:15:11,220
doesn't mean I can't
stomp you, pal!
241
00:15:11,300 --> 00:15:14,130
Oh! You think so, huh?
242
00:15:14,220 --> 00:15:16,380
I know so!
243
00:15:19,830 --> 00:15:22,210
Hmm?
244
00:15:22,290 --> 00:15:26,880
Huh? Whoa! What was that?
245
00:15:26,960 --> 00:15:30,200
It sounded like Krillin!
246
00:15:30,280 --> 00:15:35,240
That hurts! Uhh!
247
00:15:35,320 --> 00:15:39,200
What's that
you're wearing? A little diaper?
248
00:15:40,410 --> 00:15:42,900
No! Don't fight!
249
00:15:42,980 --> 00:15:48,270
I'm fine! He's just
a puffed up sissy!
250
00:15:48,360 --> 00:15:49,360
Sissy, huh?
251
00:15:49,440 --> 00:15:51,190
Well, bring it on, diaper man!
252
00:16:05,240 --> 00:16:07,140
Oh, no! That was Bulma!
253
00:16:14,830 --> 00:16:18,540
You! That's it! You did it now!
254
00:16:21,170 --> 00:16:23,370
A girl scout could put up
a tougher fight than you!
255
00:16:23,450 --> 00:16:24,530
Believe me, I know!
256
00:16:24,620 --> 00:16:28,080
Oh yeah? We'll see about that!
257
00:16:28,160 --> 00:16:31,120
Come on, then! Put 'em up now!
258
00:16:31,200 --> 00:16:33,160
Gladly!
259
00:16:34,240 --> 00:16:35,450
That's it, Krillin!
260
00:16:35,530 --> 00:16:38,860
He's just a big wussy!
Show him who's boss!
261
00:16:43,940 --> 00:16:45,320
Huh?
262
00:16:48,810 --> 00:16:49,890
All right!
263
00:16:51,140 --> 00:16:54,260
You're through!
Give it up, sissy!
264
00:16:55,500 --> 00:16:56,930
Fool!
265
00:16:57,010 --> 00:16:59,790
How could you kick
something so beautiful?
266
00:17:03,040 --> 00:17:04,130
Oh, no!
267
00:17:04,210 --> 00:17:07,340
Blood! Blood! Disgusting blood!
268
00:17:07,420 --> 00:17:08,170
Huh?
269
00:17:08,250 --> 00:17:10,250
How-How could you?
270
00:17:10,340 --> 00:17:12,800
That's-That's like
throwing a can of red paint
271
00:17:12,880 --> 00:17:14,260
on the Mona Lisa!
272
00:17:17,180 --> 00:17:20,410
How could this happen to me?
273
00:17:22,400 --> 00:17:24,400
This guy is strange!
274
00:17:26,400 --> 00:17:28,100
Murderer!
275
00:17:28,190 --> 00:17:28,700
Huh?
276
00:17:28,690 --> 00:17:32,440
You killed my perfect looks!
277
00:17:32,530 --> 00:17:35,110
For that, you must perish!
278
00:17:36,540 --> 00:17:37,500
Come on, then!
279
00:17:37,580 --> 00:17:39,920
Give it your best shot,
I dare you!
280
00:17:49,170 --> 00:17:50,210
What's the deal?
281
00:17:50,300 --> 00:17:53,130
Krillin? Are you okay?
282
00:17:56,700 --> 00:17:59,080
I can't budge!
283
00:17:59,160 --> 00:18:03,160
He did something with his eyes!
284
00:18:03,240 --> 00:18:05,450
What's wrong, little man?
285
00:18:05,540 --> 00:18:07,400
Feeling a little stiff, eh?
286
00:18:09,240 --> 00:18:12,530
Maybe I should
have bothered to mention
287
00:18:12,610 --> 00:18:14,570
my special power!
288
00:18:16,360 --> 00:18:20,280
Hey! No fair! He can't move!
Stop that! You're cheating!
289
00:18:20,360 --> 00:18:21,810
You! Beast! Stop!
290
00:18:21,900 --> 00:18:23,310
What are you talking about?
291
00:18:23,390 --> 00:18:26,350
You can't cheat in
a fight to the death!
292
00:18:26,430 --> 00:18:27,810
Fool!
293
00:18:27,890 --> 00:18:30,100
Whoever's alive at the end
of the battle is the winner,
294
00:18:30,180 --> 00:18:32,020
and that's that!
295
00:18:32,100 --> 00:18:34,890
Darn you!
296
00:18:51,500 --> 00:18:54,330
Krillin! No!
297
00:19:00,500 --> 00:19:04,150
I know that hurt!
298
00:19:04,240 --> 00:19:06,940
Don't worry! It'll be over soon!
299
00:19:07,030 --> 00:19:11,570
He's nuts! He's gonna
kill both of us!
300
00:19:14,940 --> 00:19:18,020
This whole place
is falling apart!
301
00:19:18,100 --> 00:19:20,140
I'd better finish
these two off quickly
302
00:19:20,230 --> 00:19:22,390
so I can find that Dragon Ball!
303
00:19:25,850 --> 00:19:26,980
All right!
304
00:19:27,060 --> 00:19:30,090
Desperate times call
for desperate measures!
305
00:19:30,170 --> 00:19:33,720
Hey, there, military man!
306
00:19:33,800 --> 00:19:36,300
You're muscles are like rock!
307
00:19:36,380 --> 00:19:39,630
They're huge! How do you do it?
308
00:19:39,720 --> 00:19:41,500
You're so buff!
309
00:19:41,590 --> 00:19:43,370
I work out too!
310
00:19:45,620 --> 00:19:47,460
Hoochie, coochie, cooo!
311
00:19:49,660 --> 00:19:51,960
You're such a super stud!
312
00:19:55,330 --> 00:19:57,450
Do you want to
give me nightmares?
313
00:19:57,530 --> 00:19:59,320
That is gross!
314
00:20:00,820 --> 00:20:04,070
It's not working!
Think of something, fast!
315
00:20:04,150 --> 00:20:05,490
All right, freeze!
316
00:20:05,570 --> 00:20:08,650
I may be small but I'm
a trained Sumo Wrestler, pal!
317
00:20:08,740 --> 00:20:10,020
Heh, heh, heh!
318
00:20:10,100 --> 00:20:13,810
Will you stop wasting
my time with your nonsense!
319
00:20:13,890 --> 00:20:15,140
Silly girl!
320
00:20:15,230 --> 00:20:17,730
I would have perhaps let
you go, but now, sister...
321
00:20:17,810 --> 00:20:19,310
...you're next.
322
00:20:19,390 --> 00:20:21,590
I'll deal with you
as soon as I finish off
323
00:20:21,690 --> 00:20:23,550
this little meddler here!
324
00:20:23,630 --> 00:20:24,880
N-No!
325
00:20:24,970 --> 00:20:27,590
Y-Yes!
326
00:20:27,680 --> 00:20:29,300
Even though you're about to die,
327
00:20:29,380 --> 00:20:31,260
you should be very
proud of yourself!
328
00:20:31,340 --> 00:20:35,090
You're the first opponent
I've had that made me bleed!
329
00:20:35,170 --> 00:20:36,790
Ho, ho, ho! Yes!
330
00:20:36,870 --> 00:20:41,040
And unfortunately
for you, the last!
331
00:20:41,120 --> 00:20:42,870
No! Wait!
332
00:20:42,960 --> 00:20:46,120
Huh? Now what? Make it fast!
333
00:20:46,210 --> 00:20:48,710
You can't kill us!
334
00:20:48,780 --> 00:20:51,110
You need our Dragon Balls!
335
00:20:51,200 --> 00:20:52,860
Huh?
336
00:20:53,410 --> 00:20:55,610
That's right! We've got two!
337
00:20:55,700 --> 00:20:57,450
And you need them!
338
00:20:57,530 --> 00:21:01,900
So, if you let us go,
they're yours!
339
00:21:01,990 --> 00:21:04,230
I really appreciate the offer!
340
00:21:04,310 --> 00:21:06,440
But I don't make deals
to get what I want!
341
00:21:06,520 --> 00:21:08,020
I just take it!
342
00:21:08,100 --> 00:21:10,560
Now! No more interruptions!
343
00:21:10,650 --> 00:21:14,100
It's time to crack
this coconut wide open!
344
00:21:14,180 --> 00:21:16,400
Goku!
345
00:21:16,470 --> 00:21:18,180
Be brave! Smile!
346
00:21:18,260 --> 00:21:19,840
Krillin! No!
347
00:21:23,970 --> 00:21:25,430
Huh?
348
00:21:25,510 --> 00:21:28,430
Goku! Yes! You made it!
349
00:21:28,500 --> 00:21:30,830
Krillin! Are you okay?
350
00:21:30,920 --> 00:21:32,880
Quick! Come down!
351
00:21:36,040 --> 00:21:38,170
Goku! He was about to kill us!
352
00:21:38,250 --> 00:21:40,250
He works for the
Red Ribbon Army!
353
00:21:40,330 --> 00:21:41,920
Take him out!
354
00:21:42,000 --> 00:21:43,870
Red Ribbon, huh?
355
00:21:43,950 --> 00:21:46,490
Ahh! Well, I'm glad
you've heard of us!
356
00:21:46,570 --> 00:21:48,320
We've heard of you!
357
00:21:48,410 --> 00:21:50,660
You were able to beat Krillin?
358
00:21:50,740 --> 00:21:53,660
Krillin? Oh, diapers! Of course!
359
00:21:53,740 --> 00:21:55,730
I put him down easy enough.
360
00:21:56,440 --> 00:21:58,980
Goku...
361
00:21:59,060 --> 00:22:00,980
Now you're going down!
362
00:22:01,060 --> 00:22:03,310
No one messes with my friends!
363
00:22:03,400 --> 00:22:05,980
Put 'em up then!
364
00:22:06,060 --> 00:22:07,770
Hmm!
365
00:22:17,390 --> 00:22:20,300
As Goku squares off
against the dangerous
366
00:22:20,390 --> 00:22:22,670
General Blue, the old
pirates' hideout
367
00:22:22,750 --> 00:22:24,710
is caving in on top of them!
368
00:22:24,790 --> 00:22:27,040
Time is running out!
369
00:22:27,130 --> 00:22:29,880
Join us next time
on Dragon Ball!
370
00:22:44,550 --> 00:22:50,190
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
371
00:22:50,270 --> 00:22:55,790
The world is a mystery for you and me.
372
00:22:56,510 --> 00:23:02,370
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
373
00:23:02,510 --> 00:23:07,330
The beating of your heart will see you through.
374
00:23:08,390 --> 00:23:13,530
When you think you can't go on, give it another try,
375
00:23:13,910 --> 00:23:20,070
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
376
00:23:20,490 --> 00:23:31,470
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
377
00:23:31,650 --> 00:23:34,650
Come on, I'll give you romance!
378
00:23:34,730 --> 00:23:38,390
Come on, I'll give you paradise!
379
00:23:39,270 --> 00:23:43,750
Liberate the “you” that you keep inside.
380
00:23:43,810 --> 00:23:46,790
Come on, I'll give you romance!
381
00:23:46,830 --> 00:23:50,570
Come on, I'll give you paradise!
382
00:23:51,090 --> 00:24:00,030
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
383
00:24:12,790 --> 00:24:14,660
Heya! I'm Goku!
384
00:24:14,660 --> 00:24:17,370
You bastard! How dare you do
that to Kuririn!?
385
00:24:17,370 --> 00:24:19,860
Now you'll have to face me!
386
00:24:19,860 --> 00:24:24,150
You brat! I'll take my time
showing you my ferociousness!
387
00:24:24,150 --> 00:24:29,120
What's going on? My body won't move!
388
00:24:29,120 --> 00:24:30,810
Next time on Dragon Ball:
389
00:24:30,810 --> 00:24:32,210
"Fear the Shining Eyes"
390
00:24:32,210 --> 00:24:34,520
Don't miss it!
391
00:24:34,610 --> 00:24:38,120
Fear the Shining Eyes
392
00:24:34,610 --> 00:24:38,120
Fear the Shining Eyes
393
00:24:34,610 --> 00:24:38,120
"Blue, Black and Blue"
25906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.