Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:03,235
( pop music playing )
2
00:01:22,383 --> 00:01:23,549
Okay.
3
00:01:23,551 --> 00:01:24,750
Let's do this.
4
00:02:03,491 --> 00:02:04,556
Oh.
5
00:02:13,267 --> 00:02:14,867
We have a winner.
6
00:02:22,443 --> 00:02:24,143
( cell phone ringing )
7
00:02:28,582 --> 00:02:30,449
Monica, it's prom!
8
00:02:30,451 --> 00:02:32,184
How can you
still be in bed?
9
00:02:32,186 --> 00:02:34,753
I know, I was up till 2:30
doing my hair poll.
10
00:02:34,755 --> 00:02:36,355
Which style won?
11
00:02:36,357 --> 00:02:37,589
The side-do.
12
00:02:37,591 --> 00:02:39,158
I knew it!
13
00:02:40,361 --> 00:02:42,628
All is right
with my universe.
14
00:02:42,630 --> 00:02:45,664
I'm tracking way ahead
in the prom queen election.
15
00:02:45,666 --> 00:02:47,766
And everything's set.
16
00:02:47,768 --> 00:02:49,801
Date. Dress. Shoes.
17
00:02:49,803 --> 00:02:52,838
And as of last night, hair.
18
00:02:53,941 --> 00:02:55,274
What? What is it?
19
00:02:59,280 --> 00:03:01,346
How did this happen?
20
00:03:01,348 --> 00:03:03,348
It was fine
when I went to bed!
21
00:03:03,350 --> 00:03:04,616
It's like...
22
00:03:04,618 --> 00:03:06,685
all crispy.
23
00:03:06,687 --> 00:03:10,222
Okay. Bacon-crispy?
Or dried-leaf-crispy?
24
00:03:12,560 --> 00:03:13,825
I just broke it.
25
00:03:13,827 --> 00:03:15,561
I just broke off
a piece of my hair.
26
00:03:15,563 --> 00:03:16,862
So, bacon-crispy.
27
00:03:16,864 --> 00:03:17,930
Hold on.
28
00:03:19,333 --> 00:03:21,400
Do not add heat or curl.
29
00:03:21,402 --> 00:03:23,202
Do not mix
with other products.
30
00:03:23,204 --> 00:03:24,570
Do not leave
on overnight.
31
00:03:24,572 --> 00:03:26,271
I did
all of these things!
32
00:03:26,273 --> 00:03:29,241
Okay. How many products
did you use?
33
00:03:29,243 --> 00:03:31,210
The site was getting
all this traffic,
34
00:03:31,212 --> 00:03:33,412
so I just kept
trying new styles.
35
00:03:38,953 --> 00:03:41,587
My dress, my dress,
my dress,
36
00:03:41,589 --> 00:03:43,722
with the one that got the most
votes ever last week...
37
00:03:43,724 --> 00:03:45,824
The one that was like,
plastic?
38
00:03:45,826 --> 00:03:48,627
It's like melted.
39
00:03:51,865 --> 00:03:53,465
What the...?
40
00:03:56,570 --> 00:03:58,537
Everyone voted
for the little ones.
41
00:03:58,539 --> 00:04:02,507
So I put them in these
shoe expander things.
42
00:04:02,509 --> 00:04:04,276
Think, Monica, think.
43
00:04:04,278 --> 00:04:05,777
These are just
material objects.
44
00:04:05,779 --> 00:04:07,479
They can be repaired.
45
00:04:07,481 --> 00:04:08,814
I just need to do
a little bit of research.
46
00:04:08,816 --> 00:04:10,782
Okay.
47
00:04:10,784 --> 00:04:12,618
What? No!
48
00:04:12,620 --> 00:04:13,685
This is impossible.
49
00:04:13,687 --> 00:04:15,254
What? What now?
50
00:04:15,256 --> 00:04:17,289
The prom queen election
tracking software I made,
51
00:04:17,291 --> 00:04:19,625
I'm now in a dead heat
with Ashley Mendlebach.
52
00:04:19,627 --> 00:04:21,660
SIERRA: If she wins,
evil will triumph.
53
00:04:23,264 --> 00:04:26,431
Our school will be plunged
into eternal darkness.
54
00:04:26,433 --> 00:04:28,934
This day cannot
possibly get worse.
55
00:04:28,936 --> 00:04:29,835
( cell phone ringing )
56
00:04:29,837 --> 00:04:31,003
Stay on the line.
57
00:04:32,906 --> 00:04:33,772
Hello?
58
00:04:33,774 --> 00:04:35,941
Hello. Monica Reeves?
59
00:04:35,943 --> 00:04:37,609
Speaking...?
60
00:04:37,611 --> 00:04:39,645
This is the Department
of Motor Vehicles
61
00:04:39,647 --> 00:04:41,947
calling to schedule
your driver's test.
62
00:04:41,949 --> 00:04:43,782
Yes! Finally!
63
00:04:43,784 --> 00:04:46,885
Our first available
is April 11th...
64
00:04:46,887 --> 00:04:48,654
That was 2 weeks ago.
65
00:04:48,656 --> 00:04:50,055
Of next year.
66
00:04:50,057 --> 00:04:51,290
Next year?
67
00:04:51,292 --> 00:04:52,791
Are you kidding me?
68
00:04:52,793 --> 00:04:54,660
Budget cuts.
69
00:04:54,662 --> 00:04:58,430
Well, but...I'll be
in college next year.
70
00:04:58,432 --> 00:05:00,365
I have to get my license
this summer!
71
00:05:00,367 --> 00:05:01,867
Don't you have
anything sooner?
72
00:05:01,869 --> 00:05:03,735
I have 2 p.m. today.
73
00:05:03,737 --> 00:05:05,437
Can you do 2 p.m. today?
74
00:05:05,439 --> 00:05:06,805
'Cause nobody else can.
75
00:05:06,807 --> 00:05:09,007
Apparently, it's prom
or something.
76
00:05:09,009 --> 00:05:10,375
No. Not today.
77
00:05:10,377 --> 00:05:11,510
I can't do today.
78
00:05:11,512 --> 00:05:13,011
Next year it is then.
79
00:05:13,013 --> 00:05:14,813
Fine. I'll take today.
80
00:05:14,815 --> 00:05:16,415
Just show up 10 minutes
81
00:05:16,417 --> 00:05:18,417
before your
scheduled appointment.
82
00:05:18,419 --> 00:05:19,651
Bye-bye.
83
00:05:21,522 --> 00:05:24,790
Yeah. Now I have to take
my driver's test today too.
84
00:05:24,792 --> 00:05:26,558
I have to figure
all this out.
85
00:05:26,560 --> 00:05:28,327
- I'll call you back.
- 'K bye.
86
00:05:28,329 --> 00:05:30,862
What do you mean, you can't?
You're my boyfriend.
87
00:05:30,864 --> 00:05:32,898
And this constitutes
emergency boyfriend duty.
88
00:05:32,900 --> 00:05:35,500
I just need a ride!
The salon,
89
00:05:35,502 --> 00:05:36,902
some shops,
the DMV...
90
00:05:36,904 --> 00:05:38,670
I'm volunteering
at the group home
91
00:05:38,672 --> 00:05:40,706
and the orphans, babe,
92
00:05:40,708 --> 00:05:41,873
they count on me.
93
00:05:41,875 --> 00:05:44,376
So just call a taxi.
94
00:05:44,378 --> 00:05:46,611
But that would cost like $200.
95
00:05:46,613 --> 00:05:48,747
I barely have enough to cover
my salon appointment.
96
00:05:48,749 --> 00:05:49,748
You'll figure it out.
97
00:05:49,750 --> 00:05:50,882
You always do.
98
00:05:50,884 --> 00:05:52,751
I'll see you tonight,
okay?
99
00:05:52,753 --> 00:05:54,019
I'm super-stoked.
100
00:05:54,021 --> 00:05:55,554
Me too.
101
00:05:55,556 --> 00:05:57,356
Stoked...
102
00:05:57,358 --> 00:05:58,924
super-ly.
103
00:06:06,500 --> 00:06:08,400
Morning, honey.
104
00:06:08,402 --> 00:06:10,635
Look,
I'm a tech nerd too.
105
00:06:10,637 --> 00:06:11,937
I finally
figured out
106
00:06:11,939 --> 00:06:14,573
that picture posting stuff
you do.
107
00:06:14,575 --> 00:06:17,075
I put up a shot of me
at the hospital.
108
00:06:17,077 --> 00:06:19,811
You can re-twit it
to all your peoples.
109
00:06:19,813 --> 00:06:20,979
Whoa!
110
00:06:22,583 --> 00:06:23,949
New hairstyle.
111
00:06:23,951 --> 00:06:25,517
Love it.
112
00:06:27,454 --> 00:06:29,755
Not intentional, Dad.
113
00:06:33,093 --> 00:06:35,460
My universe
has been destroyed.
114
00:06:35,462 --> 00:06:37,896
Everything I've set
for prom is ruined.
115
00:06:37,898 --> 00:06:39,564
My hair's crispy.
116
00:06:39,566 --> 00:06:40,766
My dress is melted.
117
00:06:40,768 --> 00:06:43,402
My shoes have exploded...
118
00:06:43,404 --> 00:06:44,669
Don't worry.
119
00:06:44,671 --> 00:06:45,971
We'll work something out.
120
00:06:45,973 --> 00:06:47,873
I'll call in sick.
121
00:06:47,875 --> 00:06:50,108
Wait, aren't you working
at the ER today?
122
00:06:50,110 --> 00:06:51,576
Yeah. So...
123
00:06:51,578 --> 00:06:53,111
You can't
call in sick.
124
00:06:53,113 --> 00:06:54,913
You're a nurse.
125
00:06:54,915 --> 00:06:56,581
People are counting
on you to be,
126
00:06:56,583 --> 00:06:58,917
you know, kept alive.
127
00:06:58,919 --> 00:07:00,752
I'll be okay.
You sure?
128
00:07:00,754 --> 00:07:03,588
Yeah! I'm sure.
129
00:07:07,060 --> 00:07:08,593
High five.
130
00:07:10,697 --> 00:07:12,898
I don't want to push you.
131
00:07:12,900 --> 00:07:14,966
But it is the week,
132
00:07:14,968 --> 00:07:17,602
so you have to make
a choice.
133
00:07:17,604 --> 00:07:19,871
I get why you're leaning
towards State.
134
00:07:19,873 --> 00:07:20,806
I went to State.
135
00:07:20,808 --> 00:07:21,940
It's a fine school.
136
00:07:21,942 --> 00:07:23,008
A fun school.
137
00:07:23,010 --> 00:07:24,209
But you've been given--
138
00:07:24,211 --> 00:07:26,178
A once-in-a-lifetime
opportunity.
139
00:07:26,180 --> 00:07:27,712
I know.
140
00:07:28,816 --> 00:07:31,183
Can we, maybe,
talk about this later?
141
00:07:31,185 --> 00:07:34,186
Yeah. If you need anything
today just call me up
142
00:07:34,188 --> 00:07:37,022
or, yo, text me up.
143
00:07:37,024 --> 00:07:38,890
Just text. No up.
144
00:07:38,892 --> 00:07:40,525
No up.
145
00:07:40,527 --> 00:07:41,593
No up.
146
00:07:44,064 --> 00:07:46,531
Dad, is this a bedpan?
147
00:07:46,533 --> 00:07:48,033
DAD: Pretty dope, huh?
148
00:08:21,134 --> 00:08:22,934
( cell phone ringing )
149
00:08:25,873 --> 00:08:28,273
It's hopeless.
I'm stranded here.
150
00:08:28,275 --> 00:08:30,976
Okay. I can try and pick you up
on my ten-speed.
151
00:08:30,978 --> 00:08:32,043
Yeah.
152
00:08:32,045 --> 00:08:33,812
That's a terrible idea.
153
00:08:33,814 --> 00:08:34,946
Yeah.
154
00:08:34,948 --> 00:08:37,949
Okay. What is that?
155
00:08:37,951 --> 00:08:39,684
Oh.
156
00:08:39,686 --> 00:08:42,587
This, I found it
in a pawn shop actually.
157
00:08:42,589 --> 00:08:43,722
13 bucks.
158
00:08:43,724 --> 00:08:45,790
Pretty awesome, eh?
159
00:08:45,792 --> 00:08:48,260
It's the one part of my outfit
that isn't ruined.
160
00:08:48,262 --> 00:08:50,862
Did you ever have
people vote on it?
161
00:08:52,799 --> 00:08:56,034
No. I actually
just really liked it.
162
00:08:57,237 --> 00:08:59,271
What?
Do you not like it?
163
00:08:59,273 --> 00:09:00,472
( doorbell ringing )
164
00:09:00,474 --> 00:09:01,973
Who's that?
165
00:09:03,110 --> 00:09:04,209
I don't know.
166
00:09:04,211 --> 00:09:05,210
I'll call you later.
167
00:09:05,212 --> 00:09:06,278
Okay, bye.
168
00:09:10,918 --> 00:09:13,018
( indistinct mumbling )
169
00:09:13,020 --> 00:09:14,052
Come on.
170
00:09:23,830 --> 00:09:25,030
Good morning.
171
00:09:27,568 --> 00:09:28,900
Good morning.
172
00:09:28,902 --> 00:09:30,869
I'm Officer
Liz McRogersburger.
173
00:09:30,871 --> 00:09:32,871
FBI, Special Criminal
Investigation Unit.
174
00:09:32,873 --> 00:09:33,939
Dayton County Bureau.
175
00:09:33,941 --> 00:09:35,907
Is this about
the Gottlieb twins
176
00:09:35,909 --> 00:09:37,709
blowing up the Abrahamians'
lawn gnome?
177
00:09:37,711 --> 00:09:39,844
Because I told Mrs. Abrahamian
I did not see anything.
178
00:09:39,846 --> 00:09:41,980
No, no, no, this has
nothing to do with Abraham
179
00:09:41,982 --> 00:09:44,215
or his decorative
gardenware, ma'am.
180
00:09:44,217 --> 00:09:45,917
I just need to ask you
a few questions
181
00:09:45,919 --> 00:09:48,587
and then I'll be
out of your...
182
00:09:48,589 --> 00:09:49,754
hair.
183
00:09:51,058 --> 00:09:52,123
Stay here.
184
00:09:52,125 --> 00:09:53,291
Well, I--
185
00:10:03,971 --> 00:10:05,236
You're with the FBI?
186
00:10:05,238 --> 00:10:06,338
That's right.
187
00:10:06,340 --> 00:10:08,006
The American FBI?
188
00:10:08,008 --> 00:10:09,307
Oh, I'm sorry.
189
00:10:09,309 --> 00:10:11,309
Is my Russian accent
throwing you off?
190
00:10:11,311 --> 00:10:13,979
Yes, yes, it would be
the American FBI.
191
00:10:13,981 --> 00:10:15,113
Can I please come in?
192
00:10:15,115 --> 00:10:16,181
Oh, do you
have a warrant?
193
00:10:16,183 --> 00:10:18,049
Not technically--
194
00:10:18,051 --> 00:10:19,117
Then no.
195
00:10:19,119 --> 00:10:21,353
Okay, wow.
196
00:10:21,355 --> 00:10:22,754
You're cautious.
197
00:10:22,756 --> 00:10:24,122
I respect that.
198
00:10:24,124 --> 00:10:26,224
Okay,
let's get to work.
199
00:10:26,226 --> 00:10:28,193
Tell me what you know
about this.
200
00:10:31,231 --> 00:10:33,898
Never seen it before.
201
00:10:35,736 --> 00:10:37,202
I'm gonna need you
to think harder.
202
00:10:37,204 --> 00:10:39,904
You see, it's a felony
to lie to a federal agent.
203
00:10:39,906 --> 00:10:41,873
Actually, it's not.
204
00:10:41,875 --> 00:10:44,943
It's only a crime to lie
under oath in a court of law.
205
00:10:44,945 --> 00:10:48,813
Lying to a federal officer?
Just impolite.
206
00:10:48,815 --> 00:10:50,949
Also, you're not
a federal officer.
207
00:10:50,951 --> 00:10:52,217
Yes, I am.
I'm with the FBI.
208
00:10:52,219 --> 00:10:53,818
Right.
What bureau again?
209
00:10:53,820 --> 00:10:55,687
Oh, Dayton County?
Dayton County, yes.
210
00:10:55,689 --> 00:10:58,189
Yeah, see, I'm
on the FBI website.
I see that.
211
00:10:58,191 --> 00:11:00,025
And there is no bureau
in Dayton County.
212
00:11:00,027 --> 00:11:01,393
There is, you're just
looking in the wrong place.
213
00:11:01,395 --> 00:11:02,961
Let me see
your badge again.
214
00:11:06,767 --> 00:11:08,900
Okay.
215
00:11:08,902 --> 00:11:10,368
Okay,
I'm not with the FBI.
216
00:11:10,370 --> 00:11:12,070
Cool, cool.
217
00:11:12,072 --> 00:11:14,773
So, would you like to
tell me who you really are,
218
00:11:14,775 --> 00:11:17,409
you know, before I call
the real authorities?
219
00:11:17,411 --> 00:11:18,843
'Cause, see...
220
00:11:18,845 --> 00:11:20,912
impersonating
a federal officer?
221
00:11:20,914 --> 00:11:23,381
That is a felony.
222
00:11:23,383 --> 00:11:24,916
Okay, here's the deal.
223
00:11:24,918 --> 00:11:26,918
I'm a private investigator.
224
00:11:26,920 --> 00:11:28,086
And I'm working
for a client
225
00:11:28,087 --> 00:11:29,253
who would like
to remain anonymous.
226
00:11:29,256 --> 00:11:31,022
They're looking
for this necklace.
227
00:11:31,024 --> 00:11:34,025
And they're willing to pay
a considerable reward.
228
00:11:36,897 --> 00:11:38,063
Is that your car?
229
00:11:39,966 --> 00:11:41,933
Yeah.
230
00:11:41,935 --> 00:11:43,201
Pretty sweet, eh?
231
00:11:44,204 --> 00:11:45,837
Sweet. Sure.
232
00:11:47,274 --> 00:11:48,740
Come in.
233
00:11:48,742 --> 00:11:50,141
What, now you are
letting me in?
234
00:11:50,143 --> 00:11:51,910
You're like 5'1".
What could you possible do?
235
00:11:51,912 --> 00:11:52,944
Hey, I'm five--
236
00:11:52,946 --> 00:11:54,746
Okay, you know what,
237
00:11:54,748 --> 00:11:56,414
let's not squabble
over little details, okay?
238
00:11:56,416 --> 00:11:58,416
Little, indeed.
239
00:11:58,418 --> 00:12:00,318
You're one to talk.
240
00:12:00,320 --> 00:12:02,987
That extra inch you've got
on me is really intimidating.
241
00:12:04,925 --> 00:12:08,193
No one cuts a hedge
like you, Mr. Nedermeyer.
242
00:12:13,834 --> 00:12:15,867
You know, you should upgrade
your alarm system.
243
00:12:15,869 --> 00:12:17,969
Yeah, you can neutralize
that particular console
244
00:12:17,971 --> 00:12:20,038
with a pipe cleaner
and a cell phone.
245
00:12:20,040 --> 00:12:21,439
Let's hope
we're not robbed
246
00:12:21,441 --> 00:12:23,942
by any third graders
coming from arts and crafts.
247
00:12:29,282 --> 00:12:30,982
Lovely home.
248
00:12:30,984 --> 00:12:32,083
Rugged.
249
00:12:33,386 --> 00:12:35,320
Good use of brown.
250
00:12:35,322 --> 00:12:36,488
My Dad picked it.
251
00:12:36,490 --> 00:12:37,522
You want something
to drink?
252
00:12:37,524 --> 00:12:40,158
Yeah, water.
253
00:12:40,160 --> 00:12:42,127
Tap.
254
00:12:42,129 --> 00:12:43,795
No ice.
255
00:12:47,033 --> 00:12:48,466
So...
256
00:12:49,903 --> 00:12:52,804
this necklace
it's valuable?
257
00:12:52,806 --> 00:12:53,905
No. No.
258
00:12:53,907 --> 00:12:55,507
It's just
costume jewelry.
259
00:12:55,509 --> 00:12:56,875
But it has
sentimental value.
260
00:12:56,877 --> 00:12:57,976
Ah, okay.
Yeah.
261
00:12:57,978 --> 00:12:59,277
When was the last time
you saw it?
262
00:12:59,279 --> 00:13:01,913
What makes you think
I've seen it?
263
00:13:01,915 --> 00:13:03,047
I've been at this game
a long time.
264
00:13:03,049 --> 00:13:04,449
What game?
265
00:13:04,451 --> 00:13:05,784
The crime game.
266
00:13:05,786 --> 00:13:07,452
So this is about a crime?
267
00:13:07,454 --> 00:13:09,053
I didn't say that.
268
00:13:09,055 --> 00:13:09,921
You implied it.
269
00:13:09,923 --> 00:13:11,790
I don't think I did.
270
00:13:11,792 --> 00:13:13,191
Look, no offense,
271
00:13:13,193 --> 00:13:15,093
but if you really are
a private investigator,
272
00:13:15,095 --> 00:13:16,995
you're a pretty
terrible one.
273
00:13:16,997 --> 00:13:18,930
How long have I been
in your house?
274
00:13:18,932 --> 00:13:20,799
I don't know.
275
00:13:20,801 --> 00:13:23,234
Thirty seconds?
Thirty seconds.
276
00:13:23,236 --> 00:13:25,370
Thirty seconds and here's
what I've learned about you.
277
00:13:25,372 --> 00:13:27,105
Okay, you're
a high school senior.
278
00:13:27,107 --> 00:13:28,473
You're allergic to nickel.
279
00:13:28,475 --> 00:13:30,074
You're young
for your class.
280
00:13:30,076 --> 00:13:31,576
You're dating
a jock-politician
281
00:13:31,578 --> 00:13:33,111
who's popular
but soulless.
282
00:13:33,113 --> 00:13:34,979
You live alone with Dad,
no siblings,
283
00:13:34,981 --> 00:13:37,582
because Mom left,
when you were very young.
284
00:13:37,584 --> 00:13:38,983
How'd I do?
285
00:13:40,053 --> 00:13:41,920
How did you--?
286
00:13:41,922 --> 00:13:43,888
Your class ring
is from this year.
287
00:13:43,890 --> 00:13:46,057
It's pewter, not gold,
so, no nickel.
288
00:13:46,059 --> 00:13:48,059
And on the mantel
is your middle school diploma
289
00:13:48,061 --> 00:13:49,928
from 3 years ago,
so you skipped a year.
290
00:13:49,930 --> 00:13:51,563
And then
there on the fridge
291
00:13:51,565 --> 00:13:53,932
is this cute little picture
of you and Mr. Wonderful,
292
00:13:53,934 --> 00:13:55,466
eleven cause ribbons.
293
00:13:55,468 --> 00:13:57,068
Enough said.
294
00:13:57,070 --> 00:13:58,136
Now, onto the color brown.
295
00:13:58,138 --> 00:14:00,071
Color clearly chosen
by a man
296
00:14:00,073 --> 00:14:02,273
who had absolutely
no input from his wife.
297
00:14:02,275 --> 00:14:04,142
And since I can't see
a single picture
298
00:14:04,144 --> 00:14:05,543
of a mom anywhere,
299
00:14:05,545 --> 00:14:07,278
I'm guessing she left
a long time ago,
300
00:14:07,280 --> 00:14:09,080
and you guys
are not happy about it.
301
00:14:09,082 --> 00:14:11,482
The only thing
that I can't figure out
302
00:14:11,484 --> 00:14:15,119
is what the heck
is going on with your hair.
303
00:14:17,357 --> 00:14:20,191
Well, you're wrong
about my boyfriend.
304
00:14:20,193 --> 00:14:22,460
He's not soulless.
Oh, he's not.
305
00:14:22,462 --> 00:14:23,995
He helps orphans.
He helps orphans.
306
00:14:23,997 --> 00:14:25,129
He helps orphans.
307
00:14:25,131 --> 00:14:27,332
Oh, my gosh,
I didn't know that.
308
00:14:27,334 --> 00:14:28,967
He does.
309
00:14:28,969 --> 00:14:30,435
We can go back and forth
like this all day
310
00:14:30,437 --> 00:14:32,003
or you can give me
the necklace
311
00:14:32,005 --> 00:14:33,438
and I can arrange
for you to get a reward.
312
00:14:33,440 --> 00:14:35,340
Well, I don't
have the necklace.
Yes, you do.
313
00:14:35,342 --> 00:14:37,642
I know you got it at a pawn
shop couple of weeks ago.
314
00:14:37,644 --> 00:14:39,210
How could you
possibly know that?
315
00:14:39,212 --> 00:14:42,380
Because the owner showed me
the credit card record.
316
00:14:42,382 --> 00:14:43,381
Yeah.
317
00:14:43,383 --> 00:14:44,549
Uh-oh.
318
00:14:44,551 --> 00:14:46,651
He fell
for the FBI thing.
319
00:14:46,653 --> 00:14:49,053
All 5'1" of it.
320
00:14:51,324 --> 00:14:52,357
Wait here.
321
00:14:52,359 --> 00:14:53,558
Mm-hmm.
322
00:15:05,372 --> 00:15:07,238
Eleven cause ribbons.
323
00:15:07,240 --> 00:15:08,973
I don't think so.
324
00:15:10,410 --> 00:15:11,943
Mmm.
325
00:15:11,945 --> 00:15:13,177
Dippy eggs.
326
00:15:18,018 --> 00:15:19,183
Oh.
327
00:15:23,590 --> 00:15:25,089
Is everything okay?
328
00:15:25,091 --> 00:15:26,925
No, no. It's good.
It's good.
329
00:15:26,927 --> 00:15:28,226
It's just that you know,
I really am-- I'm just--
330
00:15:28,228 --> 00:15:29,928
I'm just--
331
00:15:29,930 --> 00:15:33,031
This brown is really,
it's really growing on me.
332
00:15:43,209 --> 00:15:44,709
Here's the deal.
333
00:15:44,711 --> 00:15:47,078
I know
where your necklace is.
334
00:15:47,080 --> 00:15:49,213
But I don't want a reward,
I want a ride.
335
00:15:49,215 --> 00:15:51,215
What?
Today's my prom.
336
00:15:51,217 --> 00:15:54,953
I've suffered some
logistical setbacks.
337
00:15:54,955 --> 00:15:56,721
I need four things.
Hair, dress, shoes,
338
00:15:56,723 --> 00:15:58,556
and I have to take
my driver's test today.
339
00:15:58,558 --> 00:16:00,124
Today?
Long story.
340
00:16:00,126 --> 00:16:01,960
I'll get you
your necklace.
341
00:16:01,962 --> 00:16:04,162
But you need to drive me
to these places first.
342
00:16:04,164 --> 00:16:06,364
No, no--
It'll only be
a few hours.
343
00:16:06,366 --> 00:16:08,633
And then we both get
what we want.
344
00:16:08,635 --> 00:16:10,368
Fine.
345
00:16:10,370 --> 00:16:13,171
You may want to put
a hat on that first.
346
00:16:41,301 --> 00:16:42,567
Hello?
347
00:16:44,637 --> 00:16:45,770
Hello!
348
00:16:48,308 --> 00:16:49,540
Hello!
349
00:16:59,052 --> 00:17:01,085
Forgive
the dramatic entrance,
350
00:17:01,087 --> 00:17:03,488
but I'm
in a bit of a rush.
351
00:17:05,025 --> 00:17:08,026
I'm looking
for a certain necklace.
352
00:17:08,028 --> 00:17:09,660
A ne--
a necklace?
353
00:17:16,503 --> 00:17:19,037
What is all this stuff?
Nothing.
354
00:17:19,039 --> 00:17:20,538
It doesn't
look like nothing.
355
00:17:20,540 --> 00:17:21,739
It looks like some
highly illegal
356
00:17:21,741 --> 00:17:24,542
aftermarket
surveillance gear.
357
00:17:24,544 --> 00:17:26,377
That's a high-frequency
radar jammer, right?
358
00:17:26,379 --> 00:17:29,080
That's like,
police-level.
359
00:17:29,082 --> 00:17:31,282
Though you may
want to tune to the KA band
360
00:17:31,284 --> 00:17:33,217
to decrease
frequency noise.
361
00:17:33,219 --> 00:17:35,186
You're pretty savvy
for someone
362
00:17:35,188 --> 00:17:36,521
who can't use
a curling iron.
363
00:17:37,724 --> 00:17:39,424
Is that a gun?
No, no.
364
00:17:39,426 --> 00:17:41,092
That is not--
That's not, okay.
365
00:17:41,094 --> 00:17:43,594
That is a non-lethal
high voltage
366
00:17:43,596 --> 00:17:45,563
stunning apparatus.
367
00:17:45,565 --> 00:17:47,098
Sweet.
No, it's not sweet.
368
00:17:47,100 --> 00:17:48,599
It is very unsweet,
okay?
369
00:17:48,601 --> 00:17:50,701
That thing can drop
an elephant at 25 feet.
370
00:17:50,703 --> 00:17:51,836
What's with
the red button?
Don't touch
the red button.
371
00:17:51,838 --> 00:17:53,371
But I want to touch
the red button.
372
00:17:53,373 --> 00:17:54,839
Haven't you seen
movies, okay?
373
00:17:54,841 --> 00:17:56,241
Nothing good
ever comes out of it
374
00:17:56,242 --> 00:17:57,642
when someone touches
the red button.
375
00:17:59,179 --> 00:18:00,478
So...
376
00:18:01,414 --> 00:18:03,281
did this
bucket of bolts
377
00:18:03,283 --> 00:18:04,649
used to be
a cab or something?
378
00:18:04,651 --> 00:18:07,785
What?
Okay, so.
379
00:18:07,787 --> 00:18:11,089
Brando is a custom
super-charged in-line
380
00:18:11,091 --> 00:18:13,624
eight police-caliber
powerhouse, okay.
381
00:18:13,626 --> 00:18:14,759
He has
bulletproof glass.
382
00:18:14,761 --> 00:18:16,294
That's right.
That's right.
383
00:18:16,296 --> 00:18:18,629
Sixteen-channel
emergency-band radio
384
00:18:18,631 --> 00:18:20,832
and right there is built in
video surveillance panel,
385
00:18:20,834 --> 00:18:22,133
seat warmers.
386
00:18:22,135 --> 00:18:23,134
Ooh.
387
00:18:23,136 --> 00:18:24,802
"Brando?"
388
00:18:24,804 --> 00:18:26,337
Your car has a name.
389
00:18:26,339 --> 00:18:28,606
Yeah.
After Marlon Brando.
390
00:18:28,608 --> 00:18:30,575
The most famous actor
of our time, Marlon Brando.
391
00:18:30,577 --> 00:18:32,443
Nothing--
See,
that is amazing to me.
392
00:18:32,445 --> 00:18:34,312
I don't understand that.
I don't.
393
00:18:36,483 --> 00:18:37,815
Why can't
I get a signal?
394
00:18:37,817 --> 00:18:41,319
Because Brando,
he's got magnetic shielding,
395
00:18:41,321 --> 00:18:42,620
jams infrared.
396
00:18:42,622 --> 00:18:44,288
I can't get a signal
in this thing?
397
00:18:44,290 --> 00:18:45,823
No.
398
00:18:45,825 --> 00:18:48,626
But I've been, like,
offline for 6 minutes.
399
00:18:48,628 --> 00:18:50,261
Tonight's my prom
400
00:18:50,263 --> 00:18:52,430
and I'm running
for prom queen.
401
00:18:52,432 --> 00:18:54,198
Do you know how much
I've already missed?
402
00:18:54,200 --> 00:18:55,633
How many posts?
Status updates?
403
00:18:55,635 --> 00:18:56,767
Emails?
Good.
404
00:18:56,769 --> 00:18:58,703
I don't trust
that stuff.
405
00:18:58,705 --> 00:19:00,705
It's bad news, it's a way
for people to track you
406
00:19:00,707 --> 00:19:02,424
and know exactly
where you are.
407
00:19:02,425 --> 00:19:04,142
But I want people
to know where I am.
408
00:19:04,144 --> 00:19:05,510
That's the point.
409
00:19:05,511 --> 00:19:06,877
Yeah, we actually
have apps for that.
410
00:19:06,880 --> 00:19:08,913
Pal Spotter.
411
00:19:08,915 --> 00:19:10,314
Pal Spotter.
Yeah.
412
00:19:10,316 --> 00:19:11,816
It lets people know
where everyone is,
413
00:19:11,818 --> 00:19:13,184
at every second.
414
00:19:13,186 --> 00:19:14,919
That is terrifying
to me, right.
415
00:19:14,921 --> 00:19:16,154
Okay, here's what you need,
here's what you need.
416
00:19:16,156 --> 00:19:17,588
You need one of these.
Okay.
417
00:19:17,590 --> 00:19:19,490
No one has any idea
where I am, all right?
418
00:19:19,492 --> 00:19:20,825
It doesn't even
hold contacts,
419
00:19:20,827 --> 00:19:21,859
I don't think.
420
00:19:21,861 --> 00:19:23,861
Built in 2002.
421
00:19:23,863 --> 00:19:25,663
Oh, no.
Water Polo Hotties.
422
00:19:25,665 --> 00:19:26,898
Hide.
"Water Polo Hotties"?
423
00:19:26,900 --> 00:19:27,932
Is it like a gang?
424
00:19:27,934 --> 00:19:29,934
What is it?
425
00:19:29,936 --> 00:19:31,936
They-- They don't look
very dangerous.
426
00:19:31,938 --> 00:19:33,437
They go to my school.
427
00:19:33,439 --> 00:19:35,339
I can't let them see me
in this freakmobile.
428
00:19:35,341 --> 00:19:37,909
I'm sorry,
freakmobile?
429
00:19:37,911 --> 00:19:39,911
Did you just-- You called
Brando a freakmobile.
430
00:19:39,913 --> 00:19:40,912
All right,
let's play that game.
431
00:19:40,914 --> 00:19:42,446
Wait, wait.
No, please.
432
00:19:42,448 --> 00:19:44,682
( music blaring )
433
00:19:44,684 --> 00:19:48,419
Hey, you with
the stupid glasses.
434
00:19:48,421 --> 00:19:49,754
Yeah, you.
435
00:19:49,756 --> 00:19:51,222
Turn your radio down.
436
00:19:51,224 --> 00:19:52,690
It's a nuisance.
437
00:19:52,692 --> 00:19:55,826
Municipal Code
5617-1B.
438
00:19:55,828 --> 00:19:57,728
What's your problem?
439
00:19:57,730 --> 00:19:58,863
Monica?
440
00:19:58,865 --> 00:20:00,498
Is that you?
441
00:20:00,500 --> 00:20:02,433
Hi, Braiden.
442
00:20:02,435 --> 00:20:04,202
Aiden.
Jasper.
443
00:20:04,204 --> 00:20:06,604
Toby.
Other Aiden.
444
00:20:06,606 --> 00:20:08,506
Congrats on your
win last night.
445
00:20:08,508 --> 00:20:10,608
That 3-3 offense is really
working for you guys.
446
00:20:10,610 --> 00:20:11,609
Thanks.
447
00:20:11,611 --> 00:20:13,211
See you.
448
00:20:13,213 --> 00:20:16,781
Turn the music down
please.
449
00:20:20,587 --> 00:20:21,986
( indistinct )
450
00:20:22,822 --> 00:20:24,422
( siren wailing )
451
00:20:24,424 --> 00:20:25,923
Wait.
You're a cop?
452
00:20:25,925 --> 00:20:27,291
Not really.
453
00:20:27,292 --> 00:20:28,658
You can get
one of these for $21.99.
454
00:20:30,563 --> 00:20:31,729
Pull over!
455
00:20:31,731 --> 00:20:33,798
Pull your
little mop art over!
456
00:20:33,800 --> 00:20:37,535
Take your energy-efficient
vehicle and stop it!
457
00:20:37,537 --> 00:20:38,703
There you go.
458
00:20:38,705 --> 00:20:39,837
What are you
doing?
459
00:20:39,839 --> 00:20:41,505
Don't get out
of the car.
460
00:20:41,507 --> 00:20:44,408
Sunglasses off now!
461
00:20:47,714 --> 00:20:49,831
Guess what?
462
00:20:49,832 --> 00:20:51,949
I have a windshield cam,
it caught you littering
463
00:20:51,951 --> 00:20:54,885
on a public road.
Yeah.
464
00:20:54,887 --> 00:20:57,288
So see, I'm within my rights
to perform a citizen's arrest
465
00:20:57,290 --> 00:20:59,023
and have you turned over
to the authorities,
466
00:20:59,025 --> 00:21:02,793
yeah, which is a $500 fine
or two nights in jail.
467
00:21:02,795 --> 00:21:04,529
Your choice.
468
00:21:04,530 --> 00:21:06,264
But guess since
you're such pretty boys,
469
00:21:06,266 --> 00:21:08,299
you don't want
to do that, right?
470
00:21:08,301 --> 00:21:10,268
So, pull back,
471
00:21:10,270 --> 00:21:12,603
pick up your drink
472
00:21:12,605 --> 00:21:14,772
and dispose of it
properly.
473
00:21:14,774 --> 00:21:16,307
Okay?
474
00:21:16,309 --> 00:21:18,409
Yes, ma'am.
475
00:21:18,411 --> 00:21:19,877
Ma'am.
That's right.
476
00:21:19,879 --> 00:21:20,978
Ma'am.
477
00:21:22,448 --> 00:21:23,914
Get some haircuts.
478
00:21:23,916 --> 00:21:25,049
All of you.
479
00:21:25,051 --> 00:21:26,651
You look ridiculous.
480
00:21:29,289 --> 00:21:30,721
Buckle up,
sweetpea.
481
00:21:31,791 --> 00:21:33,057
I can't believe
that just happened.
482
00:21:33,059 --> 00:21:34,492
That just happened.
483
00:21:39,332 --> 00:21:40,765
Sorry!
484
00:21:49,342 --> 00:21:50,875
MONICA: Do you have
any idea how many votes
485
00:21:50,877 --> 00:21:52,443
that probably
cost me?
486
00:21:52,445 --> 00:21:54,011
LIZ: Votes? What,
are you running for office?
487
00:21:54,013 --> 00:21:55,513
For prom queen.
488
00:21:55,515 --> 00:21:56,814
I had the election
locked up last night.
489
00:21:56,816 --> 00:21:58,449
And now
I'm falling behind.
490
00:21:58,451 --> 00:22:00,685
You have
real time polling data
491
00:22:00,687 --> 00:22:02,053
for prom queen
election?
492
00:22:02,055 --> 00:22:04,822
Yes.
That is why
you were cozying up
493
00:22:04,824 --> 00:22:06,857
to those
water polo delinquents.
494
00:22:06,859 --> 00:22:07,958
They aren't
delinquents!
495
00:22:07,960 --> 00:22:10,861
They are really sweet,
really hot guys
496
00:22:10,863 --> 00:22:12,363
who happen to be
slightly disrespectful
497
00:22:12,365 --> 00:22:13,931
of the city's
sanitation rules.
498
00:22:13,933 --> 00:22:15,933
And why do you care about
littering laws, anyway?
499
00:22:15,935 --> 00:22:17,034
I thought PI's were
supposed to be cool.
500
00:22:17,036 --> 00:22:18,402
Hey, Sarah.
I'm sure they are.
501
00:22:18,404 --> 00:22:19,970
Am, I am.
Look, why are we here?
502
00:22:19,972 --> 00:22:21,372
I have
a hair appointment,
503
00:22:21,374 --> 00:22:22,907
and I need to return
my dress.
504
00:22:22,909 --> 00:22:25,409
Girl! That color
looks great on you.
505
00:22:25,411 --> 00:22:26,877
I got your vote
tonight, right?
506
00:22:26,879 --> 00:22:28,913
Oh, you are really
desperate for votes.
507
00:22:28,915 --> 00:22:30,748
Listen, I care about
my community.
508
00:22:30,750 --> 00:22:32,883
And I happen to care about
what they think of me, okay?
509
00:22:32,885 --> 00:22:35,519
It sounds exhausting.
That's why I work alone.
510
00:22:35,521 --> 00:22:36,887
How's that going for you,
Miss Cheerful?
511
00:22:36,889 --> 00:22:39,824
Tommy, I saw the pics
from the sit-in.
512
00:22:39,826 --> 00:22:42,693
You know, I really hope
you guys save those wetlands.
513
00:22:42,695 --> 00:22:43,861
Yeah.
514
00:22:43,863 --> 00:22:45,830
Then you can get back
to your drum circle.
515
00:22:45,832 --> 00:22:47,698
Okay.
516
00:22:47,700 --> 00:22:49,800
PS, thanks for
the samurai work
517
00:22:49,802 --> 00:22:51,669
you did
on our website.
518
00:22:51,671 --> 00:22:54,872
I told you. It's all about
search engine optimization.
519
00:22:54,874 --> 00:22:56,941
Rad hat,
by the way.
520
00:22:56,943 --> 00:23:00,144
Ski hats, this year's berets.
You know what I'm saying?
Totally.
521
00:23:00,146 --> 00:23:01,812
So, I've got your vote
tonight, right?
522
00:23:01,814 --> 00:23:03,647
Hey,
you've got my vote.
523
00:23:03,649 --> 00:23:05,149
So who is this?
524
00:23:05,151 --> 00:23:06,851
Uh...
525
00:23:08,521 --> 00:23:10,955
she is my
Aunt Hilda.
526
00:23:10,957 --> 00:23:13,824
She's colorblind.
527
00:23:13,826 --> 00:23:15,526
Oh, no,
528
00:23:15,528 --> 00:23:16,827
I'm really sorry
to hear about that.
529
00:23:16,829 --> 00:23:18,963
I mean...
Yeah.
530
00:23:18,965 --> 00:23:20,898
It's sad.
531
00:23:20,900 --> 00:23:23,033
I sit at stoplights
all day wondering,
532
00:23:23,035 --> 00:23:24,135
"Do I stay?
533
00:23:24,137 --> 00:23:25,469
Do I go?"
534
00:23:25,471 --> 00:23:26,804
Okay.
Bye.
535
00:23:26,806 --> 00:23:28,506
Bye.
I'll see you tonight.
536
00:23:28,508 --> 00:23:29,807
Bye.
537
00:23:29,809 --> 00:23:30,975
Really?
538
00:23:30,977 --> 00:23:33,110
"Colorblind Aunt Hilda"?
539
00:23:33,112 --> 00:23:34,912
Would you prefer
"creepy private eye
540
00:23:34,914 --> 00:23:36,847
strangely obsessed with
a piece of costume jewelry"?
541
00:23:36,849 --> 00:23:39,116
Why colorblind?
And why Hilda?
I don't know.
542
00:23:39,118 --> 00:23:40,851
I don't even know
your real name.
543
00:23:40,853 --> 00:23:42,987
I somehow doubt
it's Liz McRogersberger.
544
00:23:42,989 --> 00:23:45,089
It is Liz, all right?
545
00:23:45,091 --> 00:23:46,424
Liz Morgan.
546
00:23:46,426 --> 00:23:47,925
Oh, hey,
Sierra's here.
547
00:23:47,927 --> 00:23:49,460
Who?
Where?
548
00:23:49,462 --> 00:23:51,962
Right there...
there.
549
00:23:51,964 --> 00:23:53,964
Oh, great.
There's another one of you.
550
00:23:53,966 --> 00:23:55,699
Hey!
551
00:23:55,701 --> 00:23:56,867
You're here!
552
00:23:56,869 --> 00:23:58,836
I thought you were
stuck at home.
553
00:23:58,838 --> 00:24:00,805
Well,
I got a ride.
554
00:24:00,807 --> 00:24:02,873
Oh. Hi.
555
00:24:02,875 --> 00:24:03,974
I'm Sierra.
556
00:24:03,976 --> 00:24:05,476
Who are you?
Who is she?
557
00:24:05,478 --> 00:24:06,911
I'm Hilda.
She's Liz.
558
00:24:06,913 --> 00:24:08,212
Long story.
What's up?
559
00:24:08,214 --> 00:24:10,915
Okay.
I am totally freaking out.
560
00:24:10,917 --> 00:24:12,817
I'm second guessing my colors
for tonight.
561
00:24:12,819 --> 00:24:14,885
Oh, I wish
I could help you.
562
00:24:14,887 --> 00:24:16,687
But I'm colorblind
so it ain't gonna happen.
563
00:24:16,689 --> 00:24:18,022
Stop it.
You started it.
564
00:24:18,024 --> 00:24:19,223
Okay, okay, okay.
565
00:24:19,225 --> 00:24:21,759
So did you hear
Steph and Zoey
566
00:24:21,761 --> 00:24:23,194
both got in
off the waitlist.
567
00:24:23,196 --> 00:24:26,564
We're all going to State.
Monica, you have to go.
568
00:24:26,566 --> 00:24:27,898
It's going to be
such a blast.
569
00:24:27,900 --> 00:24:30,701
I know, I know,
it's-- Oh, no.
570
00:24:30,703 --> 00:24:32,570
I'm gonna be late.
571
00:24:32,572 --> 00:24:34,672
Okay! Okay!
572
00:24:34,674 --> 00:24:37,007
Whoo!
What's all this about State?
573
00:24:37,009 --> 00:24:38,209
Ooh, I want to
go to State.
574
00:24:38,211 --> 00:24:39,910
State sounds great.
575
00:24:39,912 --> 00:24:41,812
I'm trying to decide
which college to go to.
576
00:24:41,814 --> 00:24:43,280
And, you know,
all my friends
577
00:24:43,281 --> 00:24:44,747
are going to go to State
next year.
578
00:24:44,750 --> 00:24:46,150
But I got into
one other place.
What's that?
579
00:24:46,152 --> 00:24:47,551
The University of
I Can't Do Hair?
580
00:24:47,553 --> 00:24:48,786
MIT.
581
00:24:50,189 --> 00:24:51,589
What?
582
00:24:53,059 --> 00:24:55,860
You got into the Massachusetts
Institute of Technology,
583
00:24:55,862 --> 00:24:58,062
and you're debating that
or State?
584
00:24:58,064 --> 00:25:00,498
How is that even a choice
in your head?
585
00:25:00,500 --> 00:25:03,067
Because everybody I know
is going to State, okay.
586
00:25:03,069 --> 00:25:04,969
At MIT, I would...
587
00:25:04,971 --> 00:25:07,071
I'd be a nobody.
588
00:25:07,073 --> 00:25:08,572
And that's a bad thing?
589
00:25:08,574 --> 00:25:09,907
Hi.
Uh, Monica Reeves.
590
00:25:09,909 --> 00:25:11,041
I have an 11:30.
591
00:25:11,978 --> 00:25:14,044
It's 11:33.
592
00:25:15,147 --> 00:25:17,581
Yeah,
I'm a smidge late.
593
00:25:17,583 --> 00:25:19,984
We gave your spot away.
What?
594
00:25:19,986 --> 00:25:22,620
Well, it's prom day.
There's no room for error.
595
00:25:22,622 --> 00:25:24,121
"There's no room
for error."
596
00:25:24,123 --> 00:25:25,189
Okay.
Please.
597
00:25:25,191 --> 00:25:26,891
I mean, I...
Look at this.
598
00:25:29,929 --> 00:25:31,896
You're speechless now,
aren't you?
599
00:25:31,898 --> 00:25:33,297
Be quiet.
600
00:25:33,299 --> 00:25:36,634
If something opens up,
I'll buzz you.
601
00:25:36,636 --> 00:25:40,304
Okay, that is ridiculous,
okay?
602
00:25:40,306 --> 00:25:42,273
It's hair, not
all-you-can-eat appetizers
603
00:25:42,275 --> 00:25:43,574
and cheesecake.
604
00:25:43,576 --> 00:25:45,209
Is this your mother?
605
00:25:45,211 --> 00:25:47,311
Oh, no.
No, no, no, no.
606
00:25:47,313 --> 00:25:50,681
She's my Aunt Hilda.
She's colorblind.
607
00:25:50,683 --> 00:25:51,916
Well, tell her
to stop talking
608
00:25:51,918 --> 00:25:53,751
or we won't
take you at all.
609
00:25:53,753 --> 00:25:55,152
Hey, you know what?
610
00:25:55,154 --> 00:25:57,321
I'm colorblind, not deaf, right?
I can hear you.
611
00:25:57,323 --> 00:25:58,856
I just can't tell if that color
looks good on you.
612
00:25:58,858 --> 00:26:00,558
Bye-bye now.
613
00:26:00,560 --> 00:26:02,927
What is wrong with you?
What?
She started it.
614
00:26:02,929 --> 00:26:05,729
Have you never been
inside a salon before?
615
00:26:05,731 --> 00:26:07,164
You've never been
inside a salon before.
616
00:26:07,166 --> 00:26:08,299
Okay.
617
00:26:08,301 --> 00:26:09,967
Who cuts your hair?
I do.
618
00:26:09,969 --> 00:26:11,268
Figures.
619
00:26:11,270 --> 00:26:13,170
Oh, yeah.
You're one to judge.
620
00:26:32,692 --> 00:26:34,892
( beeping )
621
00:26:37,697 --> 00:26:39,763
Hello?
622
00:26:39,765 --> 00:26:41,031
Anyone here?
623
00:27:05,958 --> 00:27:07,925
( beeping rapidly )
624
00:27:11,931 --> 00:27:13,097
Which one's better?
625
00:27:13,099 --> 00:27:14,965
I don't know.
626
00:27:14,967 --> 00:27:16,700
They both block the sun,
right?
627
00:27:21,240 --> 00:27:24,808
Why did you just
take a picture of yourself?
628
00:27:24,810 --> 00:27:26,410
I'm polling my peeps.
629
00:27:26,412 --> 00:27:28,345
You're what-ing
your what?
630
00:27:28,347 --> 00:27:30,814
I, um--
I build these websites.
631
00:27:30,816 --> 00:27:33,117
Little online surveys,
632
00:27:33,119 --> 00:27:35,019
let people weigh
in on my decisions.
633
00:27:35,021 --> 00:27:39,023
Oh, 'cause heaven forbid,
you get the wrong sunglasses?
634
00:27:39,025 --> 00:27:40,824
Hey.
It's Marketing 101.
635
00:27:40,826 --> 00:27:42,793
I mean, these little choices
are important.
636
00:27:42,795 --> 00:27:44,995
People are either going to
accept you or reject you
637
00:27:44,997 --> 00:27:46,196
based on their
first impression.
638
00:27:46,198 --> 00:27:49,867
Or you could just
be yourself
639
00:27:49,869 --> 00:27:52,136
and not really care
what other people think?
640
00:27:53,873 --> 00:27:55,939
$540!
641
00:27:56,942 --> 00:27:58,842
$540.
642
00:27:58,844 --> 00:28:01,045
That's $540.
643
00:28:01,047 --> 00:28:03,947
Yeah. So?
644
00:28:03,949 --> 00:28:07,184
What? There's been a mistake.
There's been a mistake.
645
00:28:07,186 --> 00:28:10,087
I-I-It's two pieces of
plastic and a label.
646
00:28:11,924 --> 00:28:13,724
Here, try them on.
No, no, no.
647
00:28:13,726 --> 00:28:15,993
If I drop them, I'd have to
mortgage my house.
648
00:28:15,995 --> 00:28:18,729
Hey!
649
00:28:18,731 --> 00:28:20,330
Kinda hot.
650
00:28:21,267 --> 00:28:23,033
Oh...
Wow!
651
00:28:23,035 --> 00:28:24,968
That's what
you're paying for.
652
00:28:24,970 --> 00:28:28,005
I can almost see
in color again.
653
00:28:30,276 --> 00:28:32,009
Hey.
Can I help you two?
654
00:28:32,011 --> 00:28:33,043
Yes. Yes. Yes.
655
00:28:33,045 --> 00:28:36,180
I'm actually here
to return this
656
00:28:36,182 --> 00:28:39,216
little dress.
657
00:28:41,053 --> 00:28:42,453
Whoa!
658
00:28:42,455 --> 00:28:45,856
Monica, what did you do
to your dress?
659
00:28:45,858 --> 00:28:47,925
I'm guessing the same thing
you did to your hair.
660
00:28:47,927 --> 00:28:49,326
Nothing. Nothing.
Nothing.
661
00:28:49,328 --> 00:28:51,261
I-- I didn't--
I didn't do anything.
662
00:28:51,263 --> 00:28:52,463
It just...
663
00:28:52,465 --> 00:28:55,866
you know,
it spontaneously melted.
664
00:28:55,868 --> 00:28:57,901
It spontaneously melted?
665
00:28:57,903 --> 00:28:59,436
That's not even possible.
That can't happen.
666
00:28:59,438 --> 00:29:00,938
It doesn't matter.
667
00:29:00,940 --> 00:29:02,940
You have a no-questions
return policy, right?
668
00:29:02,942 --> 00:29:04,208
Did you put it
in a microwave?
669
00:29:04,210 --> 00:29:05,976
Did you put it
in the microwave?
670
00:29:05,978 --> 00:29:07,044
Because I don't think
we can take it back
671
00:29:07,046 --> 00:29:08,345
if you put it
in the microwave.
672
00:29:08,347 --> 00:29:10,280
I did not put it
in the microwave.
673
00:29:10,282 --> 00:29:12,015
Then what did you do to it?
What is this?
A police interrogation?
674
00:29:12,017 --> 00:29:13,083
I steamed it.
675
00:29:13,085 --> 00:29:15,018
With what?
A blowtorch?
676
00:29:15,020 --> 00:29:16,286
No.
With water...
677
00:29:16,288 --> 00:29:17,921
turned into steam...
678
00:29:17,923 --> 00:29:19,456
by a humidifier.
679
00:29:19,458 --> 00:29:22,025
You know with some of that
little eucalyptus vapor stuff.
680
00:29:22,027 --> 00:29:23,794
It was very stiff.
681
00:29:23,796 --> 00:29:26,897
Well, were you trying to
soften it or open its lungs?
682
00:29:26,899 --> 00:29:29,233
I'm sorry, but we can't
accept returns with
683
00:29:29,235 --> 00:29:30,467
customer damage.
684
00:29:30,469 --> 00:29:32,402
But I-I-I didn't damage it.
685
00:29:32,404 --> 00:29:33,403
I steamed it.
686
00:29:33,405 --> 00:29:34,872
No.
You vaporized it.
687
00:29:34,874 --> 00:29:36,206
Monica, come on.
688
00:29:36,208 --> 00:29:37,341
You vaporized
your prom dress.
689
00:29:37,343 --> 00:29:39,042
Hey!
Whose side are you on?
690
00:29:39,044 --> 00:29:40,778
It's not about
being on your side.
691
00:29:40,780 --> 00:29:42,980
( overlapping chatter )
692
00:29:42,982 --> 00:29:44,782
I'm sorry.
I just got to say.
693
00:29:44,784 --> 00:29:46,383
Well, it's really nice to see
mothers and daughters
694
00:29:46,385 --> 00:29:48,085
out shopping together.
695
00:29:48,087 --> 00:29:49,219
Oh, she's not my mother.
We're not related at all.
696
00:29:49,221 --> 00:29:50,254
Zero chance.
697
00:29:50,256 --> 00:29:51,321
( phone beeping )
698
00:29:52,458 --> 00:29:54,358
My hair appointment.
Okay.
699
00:29:54,360 --> 00:29:56,460
This, this is not over yet.
I'm coming back.
700
00:29:56,462 --> 00:29:57,961
And this lady?
She's crazy.
701
00:29:57,963 --> 00:29:59,296
I do not know her.
702
00:29:59,298 --> 00:30:00,464
I'm not really crazy.
703
00:30:00,466 --> 00:30:02,232
Hey, hey, hey,
why are you upset?
704
00:30:02,234 --> 00:30:04,134
You completely
just cost me my dress.
705
00:30:04,136 --> 00:30:05,936
Oh, I did that
to your dress?
706
00:30:05,938 --> 00:30:07,938
Yes!
Oh, did I also
do that to your hair?
707
00:30:07,940 --> 00:30:10,374
You know, how about taking
some personal responsibility?
708
00:30:10,376 --> 00:30:12,009
You want a new dress.
709
00:30:12,011 --> 00:30:13,310
You want something new,
you buy it.
710
00:30:13,312 --> 00:30:14,578
Oh.
711
00:30:14,580 --> 00:30:16,280
( security alarm blaring )
712
00:30:16,282 --> 00:30:17,881
Okay,
did you hear that?
713
00:30:17,883 --> 00:30:19,583
You hear that,
someone is being busted
714
00:30:19,585 --> 00:30:21,385
for shoplifting, okay.
715
00:30:21,387 --> 00:30:23,453
Someone wanted something,
and they didn't pay for it.
716
00:30:23,455 --> 00:30:24,822
What?
717
00:30:28,994 --> 00:30:30,060
Hello.
718
00:30:30,062 --> 00:30:31,929
Ma'am, please follow me.
719
00:30:31,931 --> 00:30:33,363
How's your personal
responsibility
720
00:30:33,365 --> 00:30:34,531
treating you now?
721
00:30:34,533 --> 00:30:35,966
Really?
Ma'am, please.
722
00:30:35,968 --> 00:30:36,967
Okay, hold on,
hold on, hold on.
723
00:30:36,969 --> 00:30:38,302
Seriously.
724
00:30:38,304 --> 00:30:39,837
Would a woman
who dresses like this,
725
00:30:39,839 --> 00:30:41,238
steal sunglasses
that look like that?
726
00:30:41,240 --> 00:30:45,108
Look, here's my
Police Retirement Association
727
00:30:45,110 --> 00:30:47,377
pension card, okay.
I'm a cop.
728
00:30:47,379 --> 00:30:49,479
At the moment kind of--
kind of a cop.
729
00:30:49,481 --> 00:30:51,949
You don't need
to know about that.
730
00:30:51,951 --> 00:30:54,117
All right, ma'am.
I'm gonna let you off
with a warning.
731
00:30:54,119 --> 00:30:55,986
But you need to be
more careful.
732
00:30:55,988 --> 00:30:57,454
Think hard about
the kind of example
733
00:30:57,456 --> 00:30:58,989
you're setting
for your daughter here.
734
00:30:58,991 --> 00:31:01,491
My daughter--
I'm not her daughter!
735
00:31:01,493 --> 00:31:03,460
We don't even look alike.
We don't even look
like each other.
736
00:31:03,462 --> 00:31:05,262
She has blue eyes,
I have brown eyes.
737
00:31:05,264 --> 00:31:06,296
It's just silly to me.
Can we just go now?
738
00:31:06,298 --> 00:31:08,131
Just go.
Yes. Thank you.
739
00:31:08,133 --> 00:31:10,000
Can you take those back for me?
Thanks, you're the best.
740
00:31:10,002 --> 00:31:11,468
You're great at your job.
741
00:31:11,470 --> 00:31:13,136
Is that true,
you're a cop?
742
00:31:13,138 --> 00:31:14,471
Yeah.
743
00:31:14,473 --> 00:31:17,374
I mean, no.
I'm on temporary sabbatical.
744
00:31:17,376 --> 00:31:19,042
Indefinitely.
745
00:31:19,044 --> 00:31:20,944
What happened?
746
00:31:20,946 --> 00:31:22,379
Let's just stick
to the mission, okay?
747
00:31:22,381 --> 00:31:23,947
What is an ex-cop doing
748
00:31:23,949 --> 00:31:25,349
looking for a piece
of costume jewelry?
749
00:31:25,351 --> 00:31:26,550
This is all getting
really weird.
750
00:31:26,552 --> 00:31:27,985
Then just give me
the diamond.
751
00:31:27,987 --> 00:31:29,052
The diamond?
752
00:31:29,054 --> 00:31:30,187
You mean the fake diamond?
753
00:31:30,189 --> 00:31:32,389
Yeah.
Exactly, the fake.
754
00:31:32,391 --> 00:31:33,957
Yes.
755
00:31:38,998 --> 00:31:40,130
Hello, friend.
756
00:31:40,132 --> 00:31:41,598
This is buzzing.
757
00:31:41,600 --> 00:31:44,301
No. It was buzzing.
But now it's stopped.
758
00:31:44,303 --> 00:31:45,602
We gave up your spot.
759
00:31:45,604 --> 00:31:47,537
What? No!
760
00:31:47,539 --> 00:31:50,040
I literally came
as fast as I could.
761
00:31:51,510 --> 00:31:54,611
But now you have to wait
until this one buzzes.
762
00:31:58,284 --> 00:31:59,616
I need a corn dog.
763
00:32:00,953 --> 00:32:03,253
See what you did?
See there?
764
00:32:03,255 --> 00:32:04,621
I don't like
that color either.
765
00:32:04,623 --> 00:32:06,089
Just be quiet.
766
00:32:06,091 --> 00:32:07,357
Listen.
767
00:32:07,359 --> 00:32:09,626
No. No talking.
768
00:32:09,628 --> 00:32:12,262
I'm going to sit there
and eat these corn dogs
769
00:32:12,264 --> 00:32:14,064
and wait
for that buzzer to buzz.
770
00:32:14,066 --> 00:32:15,399
But if you would just--
771
00:32:15,401 --> 00:32:17,134
And you are not going
to speak or distract me
772
00:32:17,136 --> 00:32:21,004
in any way or complicate
the situation, understood?
773
00:32:21,006 --> 00:32:22,572
Understood?
774
00:32:22,574 --> 00:32:25,108
Got it.
775
00:32:27,012 --> 00:32:28,445
You need a moment...
776
00:32:29,515 --> 00:32:31,148
and a corn dog.
777
00:32:37,089 --> 00:32:38,121
Uh-uh.
778
00:32:38,123 --> 00:32:39,990
No, no, no.
779
00:32:40,726 --> 00:32:43,226
Uh-uh.
780
00:32:43,228 --> 00:32:45,128
Oh, she doesn't
like mustard.
781
00:32:45,130 --> 00:32:46,630
Note to self.
782
00:32:46,632 --> 00:32:48,966
( ringing )
783
00:32:48,968 --> 00:32:50,334
Oh, come on.
784
00:32:54,740 --> 00:32:57,040
Oh, snap.
785
00:32:57,042 --> 00:32:58,275
( cell phone ringing )
786
00:32:58,277 --> 00:32:59,609
Oh, that's disgusting.
787
00:33:00,713 --> 00:33:03,080
Hey, Dad.
Hey, kiddo.
788
00:33:03,082 --> 00:33:05,048
I just wanted
to check in on you.
789
00:33:05,050 --> 00:33:07,184
You're doing okay?
Oh. I'm-I'm doing great.
790
00:33:07,186 --> 00:33:09,686
Just great.
791
00:33:09,688 --> 00:33:11,989
I talked to Faraja
in radiology.
792
00:33:11,991 --> 00:33:13,423
Now they don't have prom
in her country,
793
00:33:13,425 --> 00:33:15,092
but she said she had
a couple of dresses
794
00:33:15,094 --> 00:33:16,727
she thought might work.
795
00:33:16,729 --> 00:33:20,530
And there's a big sale today
at Discount Warehouse of Shoes.
796
00:33:20,532 --> 00:33:22,165
Thanks, Dad.
797
00:33:22,167 --> 00:33:23,700
Those are...
798
00:33:24,636 --> 00:33:25,702
good options.
799
00:33:25,704 --> 00:33:28,105
Great.
I'll be home by 6:00.
800
00:33:28,107 --> 00:33:29,706
Okay, Dad.
I love you.
801
00:33:29,708 --> 00:33:31,675
Love you too.
Tons, yo.
802
00:33:31,677 --> 00:33:32,676
Yeah, no yo.
803
00:33:32,678 --> 00:33:34,378
Yeah, just bye.
804
00:33:38,050 --> 00:33:39,483
Discount Warehouse of Shoes?
805
00:33:39,485 --> 00:33:40,617
Oh, I love that place.
806
00:33:40,619 --> 00:33:41,785
No talking.
807
00:33:49,328 --> 00:33:50,694
I have a question.
808
00:33:50,696 --> 00:33:52,295
Oh, my goodness.
809
00:33:52,297 --> 00:33:55,532
One question.
It's one, little.
810
00:33:55,534 --> 00:33:57,667
Go ahead.
811
00:33:57,669 --> 00:34:02,406
You know your boyfriend,
the soulless jerk
812
00:34:02,408 --> 00:34:05,542
with the bedazzled
letterman's jacket?
813
00:34:05,544 --> 00:34:07,044
He's not soulless.
814
00:34:07,046 --> 00:34:09,613
Right. He's full of soul.
I forgot.
815
00:34:09,615 --> 00:34:14,117
Okay, so let's say
hypothetically,
816
00:34:14,119 --> 00:34:16,820
um, I saw him
817
00:34:16,822 --> 00:34:23,193
flirting with another girl,
at say, I don't know,
818
00:34:23,195 --> 00:34:25,529
a mall food court,
819
00:34:25,531 --> 00:34:28,298
would you want me
to tell you?
820
00:34:29,535 --> 00:34:30,734
What?
821
00:34:35,374 --> 00:34:37,841
He's supposed
to be helping orphans.
822
00:34:39,111 --> 00:34:40,410
Does that girl have parents?
823
00:34:40,412 --> 00:34:42,546
Yes!
824
00:34:42,548 --> 00:34:44,481
Then he's not
doing that.
825
00:34:49,555 --> 00:34:50,554
Kyle?
826
00:34:50,556 --> 00:34:52,289
Oh. Monica.
827
00:34:52,291 --> 00:34:53,557
Hey.
828
00:34:53,559 --> 00:34:54,558
What are you doing here?
829
00:34:54,560 --> 00:34:55,625
Uh.
830
00:34:55,627 --> 00:34:57,194
The orphans canceled.
831
00:34:57,196 --> 00:34:58,695
Really?
832
00:34:58,697 --> 00:35:00,630
The orphans canceled.
833
00:35:00,632 --> 00:35:01,765
Yeah.
They were just...
834
00:35:01,767 --> 00:35:03,100
They were...
835
00:35:03,102 --> 00:35:04,534
They were totally
booked up today...
836
00:35:04,536 --> 00:35:07,304
very busy
doing orphan stuff.
837
00:35:07,306 --> 00:35:08,672
Hi, Monica.
838
00:35:08,674 --> 00:35:11,575
Nice hat.
839
00:35:11,577 --> 00:35:14,744
Are you competing
in a slalom later?
840
00:35:15,848 --> 00:35:17,814
Or maybe going for a luge?
841
00:35:21,253 --> 00:35:24,754
Kyle, how could you
with her?
842
00:35:24,756 --> 00:35:26,857
No, this--
this isn't what it looks like.
843
00:35:26,859 --> 00:35:29,126
Okay, 'cause it looks like
my supposed boyfriend
844
00:35:29,128 --> 00:35:30,794
is having a date
with my arch rival.
845
00:35:30,796 --> 00:35:34,464
Okay. That might technically
be somewhat accurate.
846
00:35:34,466 --> 00:35:38,835
I am so sorry, Monica.
847
00:35:38,837 --> 00:35:41,872
I know this must be
really hard.
848
00:35:41,874 --> 00:35:47,377
I mean, first
I steal your man.
849
00:35:47,379 --> 00:35:50,847
And then, tonight,
850
00:35:50,849 --> 00:35:52,682
I rob you of the prom crown.
851
00:35:52,684 --> 00:35:53,884
ALL: Ooh.
852
00:35:57,923 --> 00:35:59,489
I...
853
00:35:59,491 --> 00:36:00,924
I think
I'm going to be sick.
854
00:36:02,895 --> 00:36:05,228
That guy is
a classic vanity case.
855
00:36:05,230 --> 00:36:06,696
I told you.
856
00:36:06,698 --> 00:36:09,332
You know, he's probably
got an emotionally
857
00:36:09,334 --> 00:36:13,203
distant lawyer for a dad,
mom's, like an over-doter.
858
00:36:13,205 --> 00:36:15,438
He just goes
from girl to girl to girl.
859
00:36:15,440 --> 00:36:17,207
( Monica sobbing )
860
00:36:23,448 --> 00:36:24,781
Oh, wow.
861
00:36:27,953 --> 00:36:29,753
This has affected you.
862
00:36:31,190 --> 00:36:32,622
Okay.
863
00:36:35,928 --> 00:36:36,927
Oh, she's crying.
864
00:36:37,863 --> 00:36:39,329
( clears throat )
865
00:36:40,332 --> 00:36:41,331
Monica?
866
00:36:41,333 --> 00:36:43,266
What?
867
00:36:43,268 --> 00:36:44,401
Do you...
868
00:36:47,272 --> 00:36:48,772
need a corn dog?
869
00:36:50,576 --> 00:36:52,876
This is what happens
when you're not perfect.
870
00:36:52,878 --> 00:36:54,511
What?
871
00:36:55,948 --> 00:36:57,814
Is she here?
872
00:36:57,816 --> 00:36:59,950
I'm so glad
you're here.
873
00:36:59,952 --> 00:37:02,786
It's going to be okay.
874
00:37:02,788 --> 00:37:05,422
Don't worry.
No, it's okay.
875
00:37:05,424 --> 00:37:07,490
Should I--
Should I hug you?
876
00:37:08,760 --> 00:37:09,859
This is--
877
00:37:11,830 --> 00:37:12,929
Don't worry,
we're gonna fix this.
878
00:37:12,931 --> 00:37:15,265
It's just weird, okay.
879
00:37:15,267 --> 00:37:18,235
You know what, I'm just
gonna hug from afar.
880
00:37:19,605 --> 00:37:21,771
Okay, we're gonna put
you back together.
881
00:37:21,773 --> 00:37:22,772
Okay?
Okay.
882
00:37:25,611 --> 00:37:27,261
Okay, come.
883
00:37:27,262 --> 00:37:28,912
You know, you are a strong,
independent woman
884
00:37:28,914 --> 00:37:30,814
and he is a shallow dirt bag.
885
00:37:30,816 --> 00:37:32,649
Yeah, he's a dirt bag!
886
00:37:32,651 --> 00:37:34,484
It was humiliating.
887
00:37:34,486 --> 00:37:35,819
Everybody was watching.
888
00:37:35,821 --> 00:37:38,788
Yeah, well, they just saw
Ashley for the desperate
889
00:37:38,790 --> 00:37:40,857
back-stabber she is.
890
00:37:40,859 --> 00:37:44,894
He made a fool out of me
in front of all those people.
891
00:37:44,896 --> 00:37:47,697
Don't worry,
we're gonna fix this.
892
00:37:47,699 --> 00:37:49,399
Wait.
What is she doing now?
893
00:37:50,936 --> 00:37:52,936
Kyle Timmins, on your feet.
894
00:37:52,938 --> 00:37:55,438
What? Me?
Undercover mall security.
Stand up.
895
00:37:55,440 --> 00:37:56,873
All right,
hold on a second.
896
00:37:56,875 --> 00:37:59,843
Oh, you don't follow
directions very well, do you?
897
00:37:59,845 --> 00:38:01,845
Hey, Kyle, meet table.
898
00:38:01,847 --> 00:38:03,813
Table, this is Kyle.
Oh, no.
899
00:38:03,815 --> 00:38:05,098
What did I do?
900
00:38:05,099 --> 00:38:06,382
Inappropriate
use of hair products,
901
00:38:06,385 --> 00:38:07,851
wearing jeans
that make you look silly,
902
00:38:07,853 --> 00:38:09,352
and we have
an insider tip
903
00:38:09,354 --> 00:38:10,687
that you may have
shoplifted
904
00:38:10,689 --> 00:38:13,690
hair loss products
and a man girdle.
905
00:38:13,692 --> 00:38:14,958
What?
That's crazy!
906
00:38:14,960 --> 00:38:16,893
I-I-I didn't
shoplift anything!
907
00:38:16,895 --> 00:38:18,361
Especially
not a man girdle!
908
00:38:18,363 --> 00:38:20,697
I have a body mass index
of like 4%.
909
00:38:20,699 --> 00:38:21,931
Oh, and you're
so humble too.
910
00:38:21,933 --> 00:38:22,899
Put your hands
behind your head.
911
00:38:22,901 --> 00:38:25,001
Is this a joke?
912
00:38:25,003 --> 00:38:26,703
My dad's a lawyer.
I'll sue!
913
00:38:26,705 --> 00:38:28,438
Oh, fancy pants words.
You know what?
914
00:38:28,440 --> 00:38:29,939
We have rules
in this here mall.
915
00:38:29,941 --> 00:38:31,458
Yeah, we do.
916
00:38:31,459 --> 00:38:32,976
No disorderly
or lewd behavior.
917
00:38:32,978 --> 00:38:35,512
I saw what you
and Miss Thing were doing
918
00:38:35,514 --> 00:38:37,414
with those
chili fries over there.
919
00:38:37,416 --> 00:38:40,050
Disgusting.
What? It's illegal
to eat chili fries?
920
00:38:40,052 --> 00:38:42,319
Hey. I'm the one asking
the questions around here.
921
00:38:43,055 --> 00:38:44,554
Now touch your nose.
922
00:38:44,556 --> 00:38:46,022
What?
Do it!
923
00:38:46,024 --> 00:38:47,357
Touch your toes.
924
00:38:47,359 --> 00:38:48,858
Stand up.
925
00:38:48,860 --> 00:38:49,893
Walk in
a straight line.
926
00:38:49,895 --> 00:38:50,894
Stop,
turn around.
927
00:38:50,896 --> 00:38:51,961
Walk in
a crooked line.
928
00:38:51,963 --> 00:38:53,363
Stop,
turn around.
929
00:38:53,365 --> 00:38:54,531
Waddle like a duck.
930
00:38:54,533 --> 00:38:55,899
Whoa!
Sing "Rocky Top."
931
00:38:55,901 --> 00:38:57,534
What?
Do the Macarena.
932
00:38:57,536 --> 00:38:58,835
I don't even know
what that is!
933
00:38:58,837 --> 00:39:01,037
Stop.
Quiet.
934
00:39:04,476 --> 00:39:06,676
Let's see what kind of
incriminating items
935
00:39:06,678 --> 00:39:08,078
are on your person.
936
00:39:08,080 --> 00:39:09,346
That's right.
937
00:39:09,348 --> 00:39:10,814
Looking
in your bag.
938
00:39:10,816 --> 00:39:12,449
Looking in your
blue bag.
939
00:39:12,451 --> 00:39:14,651
Looking in your
blue bag--
940
00:39:14,653 --> 00:39:16,386
Oh, zit cream.
941
00:39:19,925 --> 00:39:21,958
Hmm,
back hair remover.
942
00:39:21,960 --> 00:39:23,860
That's for my sister!
943
00:39:23,862 --> 00:39:25,729
Yeah, I've heard
that one before.
944
00:39:25,731 --> 00:39:26,963
That's a lame excuse,
buddy.
945
00:39:26,965 --> 00:39:29,866
Oh, self tanner.
946
00:39:29,868 --> 00:39:31,434
Monica.
947
00:39:31,436 --> 00:39:33,770
I ask you
what self-respecting male
948
00:39:33,772 --> 00:39:34,971
uses self-tanner?
949
00:39:34,973 --> 00:39:36,873
It's been very cloudy!
950
00:39:36,875 --> 00:39:38,842
Okay?
I need to keep a base.
951
00:39:38,844 --> 00:39:40,810
Okay.
That does it, Kyle?
952
00:39:40,812 --> 00:39:43,079
I'm gonna have to
take you downtown.
953
00:39:43,081 --> 00:39:45,782
To the Department
of Imposters,
954
00:39:45,784 --> 00:39:47,884
of fakes, of frauds,
of wannabes--
955
00:39:47,886 --> 00:39:49,586
I don't even think
you're really mall security.
956
00:39:49,588 --> 00:39:51,054
Oh, I assure you
I am.
957
00:39:51,056 --> 00:39:52,088
No.
958
00:39:52,090 --> 00:39:53,857
Actually,
you're not.
959
00:40:01,733 --> 00:40:04,701
So my priceless
little diamond.
960
00:40:05,871 --> 00:40:08,438
Where the devil
are you hiding?
961
00:40:08,440 --> 00:40:09,639
( tablet dings )
962
00:40:22,120 --> 00:40:24,053
Any news
on the Williamson case?
963
00:40:25,590 --> 00:40:26,956
Hey, you,
so here's the thing.
964
00:40:26,958 --> 00:40:28,825
I'm wondering why
you had to, like,
965
00:40:28,827 --> 00:40:30,493
arrest me when I'm
just like hanging out
966
00:40:30,495 --> 00:40:31,995
in the food court
at the mall.
967
00:40:31,997 --> 00:40:33,763
It's because your security
can't, like,
968
00:40:33,765 --> 00:40:35,432
catch real criminals,
right?
969
00:40:35,434 --> 00:40:37,000
You are just too scared
of them, so you're like,
970
00:40:37,002 --> 00:40:38,701
"Oh, hang out at the mall and
see if I can arrest Liz today."
971
00:40:38,703 --> 00:40:39,869
Is that what happened?
Sorry, Liz.
972
00:40:39,871 --> 00:40:41,905
We'll try to expedite
your case.
973
00:40:41,907 --> 00:40:43,573
Yeah, expedite.
974
00:40:43,575 --> 00:40:44,974
That's such
a funny word, see.
975
00:40:44,976 --> 00:40:46,443
I used to work here,
people!
976
00:40:46,445 --> 00:40:48,511
I know
what "expedite" means!
977
00:40:50,982 --> 00:40:52,215
We're gonna be here
for hours.
978
00:40:52,217 --> 00:40:54,017
Okay.
979
00:40:56,922 --> 00:40:59,155
Hey, um...
980
00:40:59,157 --> 00:41:00,924
sorry about
your boyfriend.
981
00:41:02,194 --> 00:41:03,726
It's fine.
982
00:41:03,728 --> 00:41:05,562
I'm not really sure
I liked him
983
00:41:05,564 --> 00:41:06,896
that much anyway.
984
00:41:08,733 --> 00:41:11,901
So how does
a smart girl like you
985
00:41:11,903 --> 00:41:13,870
end up with a jerk
like him?
986
00:41:13,872 --> 00:41:15,972
I, uh...
987
00:41:16,908 --> 00:41:20,810
I set up
an online poll.
988
00:41:21,847 --> 00:41:23,012
Right,
of course you did.
989
00:41:23,014 --> 00:41:24,981
That-That sounds,
that sounds right.
990
00:41:24,983 --> 00:41:26,516
You know, when I heard
the call on the radio,
991
00:41:26,518 --> 00:41:28,117
I thought
the suspect's description
992
00:41:28,119 --> 00:41:31,254
was eerily similar to a certain
partner I once had.
993
00:41:32,824 --> 00:41:34,224
How are you, Liz?
994
00:41:34,226 --> 00:41:36,125
I'm so good, Adam.
So glad you asked.
995
00:41:36,127 --> 00:41:37,727
I've just been having
a leisurely time off,
996
00:41:37,729 --> 00:41:39,062
you know,
going to the spa and such.
997
00:41:39,064 --> 00:41:40,830
Can you please take these
handcuffs off of me?
998
00:41:40,832 --> 00:41:42,899
What part of "under arrest"
do you not understand?
999
00:41:42,901 --> 00:41:43,967
Come on, Ed.
1000
00:41:45,003 --> 00:41:46,836
Wait here.
1001
00:41:46,838 --> 00:41:48,671
I'll see what I can do about
getting the charges dropped.
1002
00:41:48,673 --> 00:41:50,740
Yeah, you're always seeing
what you can do.
1003
00:41:50,742 --> 00:41:52,742
How about you actually
do something for a change?
1004
00:41:52,744 --> 00:41:54,677
Man,
have I missed you.
1005
00:41:54,679 --> 00:41:56,145
I didn't miss you
at all.
1006
00:41:56,147 --> 00:41:57,247
( chuckles )
1007
00:41:57,249 --> 00:42:00,917
Hey,
is the chief around?
1008
00:42:00,919 --> 00:42:03,653
Nope. Meeting
with the mayor.
1009
00:42:03,655 --> 00:42:04,821
Lucky.
1010
00:42:06,958 --> 00:42:10,960
I can see
why you like him.
1011
00:42:10,962 --> 00:42:12,228
He's hot.
1012
00:42:12,230 --> 00:42:14,998
What? Ed?
Hot?
1013
00:42:15,000 --> 00:42:17,934
No, no, that's--
No, that's ridiculous.
1014
00:42:17,936 --> 00:42:20,970
You are crushing him.
1015
00:42:20,972 --> 00:42:22,572
It's obvious.
1016
00:42:22,574 --> 00:42:23,973
"I haven't missed you
at all."
1017
00:42:23,975 --> 00:42:25,141
You were doing
the whole thing with him.
1018
00:42:25,143 --> 00:42:26,242
No, no, no, no,
there's no thing.
1019
00:42:26,244 --> 00:42:27,911
We don't
have a thing.
1020
00:42:27,913 --> 00:42:30,079
No, we-- we were partners,
police partners.
1021
00:42:30,081 --> 00:42:31,080
Mm-hmm.
1022
00:42:31,082 --> 00:42:32,582
That's it.
1023
00:42:32,584 --> 00:42:34,083
Don't you have
some kind of online
1024
00:42:34,085 --> 00:42:37,253
poll blogging stuff
that you do
1025
00:42:37,255 --> 00:42:38,955
with your little phone
when you touch it
1026
00:42:38,957 --> 00:42:39,989
like every 10 seconds?
1027
00:42:39,991 --> 00:42:41,624
Nope.
1028
00:42:41,626 --> 00:42:43,092
No, you don't have
that to do right now.
1029
00:42:43,094 --> 00:42:44,861
Of all times, you don't
do that right now, okay.
1030
00:42:44,863 --> 00:42:46,596
How do you even know
I'm single?
1031
00:42:46,598 --> 00:42:48,031
You're obviously single.
1032
00:42:48,033 --> 00:42:52,335
FYI, Ed has a crush
on you too.
1033
00:42:54,005 --> 00:42:56,940
I-I-I don't think he feels
that particular way.
1034
00:42:56,942 --> 00:42:59,075
Well, there's only
one way to find out.
1035
00:42:59,077 --> 00:43:01,177
Yeah?
What's that?
Flirt.
1036
00:43:01,179 --> 00:43:03,212
Flirt?
Yeah. You know,
it's this thing humans do
1037
00:43:03,214 --> 00:43:05,014
when they're trying to
demonstrate attraction--
1038
00:43:05,016 --> 00:43:06,149
Yeah, yeah, yeah, okay.
I know what flirting is.
1039
00:43:06,151 --> 00:43:08,151
I'm just--
I'm just--
1040
00:43:08,153 --> 00:43:10,053
I'm not very
well-versed at it.
1041
00:43:10,055 --> 00:43:12,221
You know,
it's remarkably easy
1042
00:43:12,223 --> 00:43:13,990
once you put
your mind to it.
1043
00:43:13,992 --> 00:43:15,892
Instead of
insulting people,
1044
00:43:15,894 --> 00:43:17,093
compliment them.
1045
00:43:19,364 --> 00:43:20,363
What do you
even know?
1046
00:43:20,365 --> 00:43:21,664
You're like 12.
1047
00:43:21,666 --> 00:43:23,333
Okay, try it on him.
1048
00:43:23,335 --> 00:43:26,269
I will do nothing
of the sort.
1049
00:43:27,639 --> 00:43:28,972
Yeah, you know,
1050
00:43:28,974 --> 00:43:30,840
I didn't think
you had it in you.
1051
00:43:30,842 --> 00:43:32,909
( sighs )
1052
00:43:32,911 --> 00:43:35,912
Really?
Even with the sigh...
1053
00:43:35,914 --> 00:43:37,213
With your brown eyes.
1054
00:43:37,215 --> 00:43:38,948
"I didn't think
you had it in you,
1055
00:43:38,950 --> 00:43:40,683
"you think that's gonna
get me to like turn around
1056
00:43:40,685 --> 00:43:42,051
and be like,
Dennis, Dennis.
1057
00:43:42,053 --> 00:43:44,187
You think, I'm just
gonna be like, yeah, Dennis.
1058
00:43:44,189 --> 00:43:45,888
Oh, I'm so sorry.
I'm sorry, Dennis. I'm just--
1059
00:43:45,890 --> 00:43:46,956
What do you want, Liz?
1060
00:43:49,828 --> 00:43:53,196
Dennis,
has anyone ever told you
1061
00:43:53,198 --> 00:43:55,765
that you have really nice...
1062
00:43:57,669 --> 00:44:00,269
large nostrils?
1063
00:44:04,909 --> 00:44:06,309
Whatever, Liz.
1064
00:44:06,311 --> 00:44:08,277
Yeah.
Yeah, whatever.
1065
00:44:08,279 --> 00:44:11,381
"Large nostrils"?
That's what you got?
1066
00:44:11,383 --> 00:44:13,016
He has really large nostrils.
1067
00:44:13,018 --> 00:44:14,951
You don't necessarily
have to point that out.
1068
00:44:14,953 --> 00:44:17,053
What am I supposed to do, lie?
Say he has small nostrils?
1069
00:44:17,055 --> 00:44:18,755
Oh, my goodness.
Sorry.
1070
00:44:18,757 --> 00:44:20,890
I got some good news
and bad news.
1071
00:44:20,892 --> 00:44:21,891
Yeah.
1072
00:44:21,893 --> 00:44:22,959
The good news is...
1073
00:44:23,895 --> 00:44:25,128
they got the charges 86.
1074
00:44:25,130 --> 00:44:26,429
Great.
1075
00:44:26,431 --> 00:44:27,830
The bad news is--
1076
00:44:27,832 --> 00:44:28,898
Where is she?
1077
00:44:31,036 --> 00:44:34,837
You?
In my office, now!
1078
00:44:39,844 --> 00:44:40,977
Shut the door!
1079
00:44:43,915 --> 00:44:46,149
Shoplifting sunglasses?
1080
00:44:46,151 --> 00:44:49,018
Impersonating mall security?
What were you thinking?
1081
00:44:49,020 --> 00:44:50,386
I was thinking that
it was very bright out,
1082
00:44:50,388 --> 00:44:52,722
and that I, you know,
needed to protect my eyes.
1083
00:44:52,724 --> 00:44:54,957
You're a complete disgrace
to this badge!
1084
00:44:54,959 --> 00:44:58,294
Thanks to you, I'm actually
not wearing a badge, so--
1085
00:44:58,296 --> 00:45:02,331
Well,
they seem friendly.
1086
00:45:02,333 --> 00:45:06,269
Liz and the chief have
a special relationship.
1087
00:45:06,271 --> 00:45:09,338
Yeah, clearly one
that involves a lot of yelling.
1088
00:45:09,340 --> 00:45:11,941
Well, the chief always
expected a lot from Liz.
1089
00:45:11,943 --> 00:45:14,977
She's one of this
department's rising stars.
1090
00:45:14,979 --> 00:45:17,914
Really?
Liz?
1091
00:45:17,916 --> 00:45:19,148
Well, she's a little rough
around the edges
1092
00:45:19,150 --> 00:45:22,051
but she's the best partner
I ever had.
1093
00:45:23,388 --> 00:45:25,154
The diamond is gone.
1094
00:45:25,156 --> 00:45:27,990
Get that through
your thick skull!
1095
00:45:27,992 --> 00:45:29,859
Why did she quit?
1096
00:45:29,861 --> 00:45:31,294
She didn't quit.
1097
00:45:31,296 --> 00:45:32,962
What?
1098
00:45:32,964 --> 00:45:33,963
She didn't tell you
what happened?
1099
00:45:33,965 --> 00:45:36,966
No.
1100
00:45:36,968 --> 00:45:38,334
Well, that's her business.
1101
00:45:40,438 --> 00:45:42,038
I get it. I get it.
Okay.
1102
00:45:42,040 --> 00:45:44,107
Let's go!
1103
00:45:50,915 --> 00:45:53,216
How about you stay out
of trouble for a change?
1104
00:45:53,218 --> 00:45:54,851
How about you keep your nose
on your face
1105
00:45:54,853 --> 00:45:56,986
and not in everybody's
business?
1106
00:45:56,988 --> 00:45:58,855
It's good seeing you, Liz.
Yeah.
1107
00:45:58,857 --> 00:46:01,224
If you need anything,
I'm around, okay?
1108
00:46:01,226 --> 00:46:02,892
Okay, thanks.
1109
00:46:02,894 --> 00:46:04,894
And hey. I'm a cop.
1110
00:46:04,896 --> 00:46:06,295
Having my nose
in everyone's business
1111
00:46:06,297 --> 00:46:08,231
is my business.
1112
00:46:08,233 --> 00:46:10,199
Whatever.
1113
00:46:10,201 --> 00:46:14,270
So let's get back to
the shopping and the grooming
1114
00:46:14,272 --> 00:46:17,206
and whatever
other nonsense it is
1115
00:46:17,208 --> 00:46:18,407
that we have to do here.
1116
00:46:19,778 --> 00:46:21,110
What's really going on?
1117
00:46:21,946 --> 00:46:23,179
Nothing.
1118
00:46:23,181 --> 00:46:25,047
Why were you thrown off
the force?
1119
00:46:26,551 --> 00:46:29,252
And why do you really care about
a piece of costume jewelry?
1120
00:46:30,789 --> 00:46:33,990
Tell me or you can forget
about the deal.
1121
00:46:36,294 --> 00:46:37,527
It's not costume jewelry.
1122
00:46:47,305 --> 00:46:48,871
It's not costume jewelry.
1123
00:46:50,975 --> 00:46:54,443
The center stone in the
necklace is a 21 carat
1124
00:46:54,445 --> 00:46:59,148
pink diamond worth
roughly $7 million.
1125
00:47:01,286 --> 00:47:02,919
Wait, what?
1126
00:47:02,921 --> 00:47:04,887
Yeah.
1127
00:47:05,924 --> 00:47:07,223
It was stolen 2 months ago.
1128
00:47:08,293 --> 00:47:09,892
It was my fault.
1129
00:47:13,965 --> 00:47:16,532
There was a traveling
exhibit of jewelry
1130
00:47:16,534 --> 00:47:18,201
on display at the
Civic Museum.
1131
00:47:20,071 --> 00:47:22,038
And the necklace,
your necklace,
1132
00:47:22,040 --> 00:47:24,507
was the star attraction.
1133
00:47:24,509 --> 00:47:27,143
I knew there was
something special about it.
1134
00:47:27,145 --> 00:47:29,946
I was in charge of security.
1135
00:47:29,948 --> 00:47:33,316
It was a real,
real high-profile assignment.
1136
00:47:33,318 --> 00:47:34,517
Ed offered to help me,
1137
00:47:34,519 --> 00:47:37,486
but, I knew
I had this on my own.
1138
00:47:37,488 --> 00:47:40,289
There was one thing
I didn't count on.
1139
00:47:40,291 --> 00:47:45,094
Pierce Peters, one of the
world's foremost jewel thieves.
1140
00:48:01,379 --> 00:48:03,145
( alarm ringing )
1141
00:48:16,060 --> 00:48:18,094
You know, being one of the
only women on the force
1142
00:48:18,096 --> 00:48:19,562
and with the chief
constantly breathing
1143
00:48:19,564 --> 00:48:21,564
down my neck,
it doesn't always feel like
1144
00:48:21,566 --> 00:48:25,001
an option for me
to ask for help.
1145
00:48:28,106 --> 00:48:29,171
So...
1146
00:48:32,076 --> 00:48:33,676
I didn't call for backup.
1147
00:48:36,948 --> 00:48:38,180
I didn't call for backup.
1148
00:48:39,384 --> 00:48:41,150
I thought I had him.
1149
00:48:47,392 --> 00:48:50,526
And that's when everything
just starting to go downhill.
1150
00:48:50,528 --> 00:48:53,529
Losing that diamond was
a black mark on my record
1151
00:48:53,531 --> 00:48:57,099
and erasing that mark
was all I could think about.
1152
00:48:57,101 --> 00:49:02,438
And work starting slipping
and nobody understood.
1153
00:49:02,440 --> 00:49:03,506
I needed to make this
right.
1154
00:49:04,709 --> 00:49:07,310
See, but...
1155
00:49:07,312 --> 00:49:09,345
eventually the chief
had enough and...
1156
00:49:12,417 --> 00:49:15,518
Turning by badge in was
one of the worst moments
1157
00:49:15,520 --> 00:49:16,585
of my life.
1158
00:49:18,089 --> 00:49:21,223
Wow. That's...
1159
00:49:23,461 --> 00:49:25,594
That's pretty awful.
I'm sorry.
1160
00:49:25,596 --> 00:49:26,963
Yeah.
1161
00:49:26,965 --> 00:49:29,198
But...
1162
00:49:29,200 --> 00:49:31,133
how did I end up
with the diamond?
1163
00:49:31,135 --> 00:49:34,103
Well...
1164
00:49:35,473 --> 00:49:37,740
Pierce found a buyer
for the diamond
1165
00:49:37,742 --> 00:49:39,608
and he arranged an exchange.
1166
00:49:54,025 --> 00:49:55,458
But unfortunately for him
1167
00:49:55,460 --> 00:49:57,326
and the
rest of society actually,
1168
00:49:57,328 --> 00:49:59,395
the safari look
was in this season.
1169
00:50:06,204 --> 00:50:09,672
And he gave the diamond
to the wrong man.
1170
00:50:11,175 --> 00:50:15,011
So the necklace went on
a bit of an adventure.
1171
00:50:15,013 --> 00:50:17,680
No one else was aware
of the diamond's real value.
1172
00:50:17,682 --> 00:50:20,549
MONICA: How did you find
all this out?
1173
00:50:20,551 --> 00:50:22,118
LIZ: A lot of good old
fashioned shoe leather.
1174
00:50:22,120 --> 00:50:24,754
I combed through
taxi GPS data,
1175
00:50:24,756 --> 00:50:28,357
watched thousands of hours
of surveillance footage.
1176
00:50:32,063 --> 00:50:33,662
Interviewed the mime
which was interesting,
1177
00:50:33,664 --> 00:50:35,364
because he is a mime.
1178
00:50:35,366 --> 00:50:37,500
And did you know that...
1179
00:50:37,502 --> 00:50:38,768
is "no" in mime.
1180
00:50:38,770 --> 00:50:40,069
Hmm.
1181
00:50:41,506 --> 00:50:43,806
LIZ: Anyway I tracked
a food truck for days
1182
00:50:43,808 --> 00:50:45,808
and that necklace
1183
00:50:45,810 --> 00:50:48,044
got it traded
for hotdog.
1184
00:50:48,813 --> 00:50:51,414
Lost to a biker
in a card game.
1185
00:50:55,453 --> 00:50:57,253
Sold to a pawn shop...
1186
00:51:02,093 --> 00:51:05,594
where it was discovered
by a local high school girl
1187
00:51:05,596 --> 00:51:07,296
looking for something
to wear to prom.
1188
00:51:12,804 --> 00:51:17,073
And that pretty much
brings us up to date.
1189
00:51:18,709 --> 00:51:22,078
Why didn't you just
tell me the truth?
1190
00:51:22,080 --> 00:51:23,813
Well, because,
how could I be sure that
1191
00:51:23,815 --> 00:51:26,115
once you knew
the value of the diamond
1192
00:51:26,117 --> 00:51:29,385
that you wouldn't disappear
and try to sell it yourself?
1193
00:51:29,387 --> 00:51:32,254
Yeah, but you could've
just sent the cops.
1194
00:51:32,256 --> 00:51:34,090
No. No. No.
1195
00:51:34,092 --> 00:51:36,692
You don't get it.
You don't get it.
1196
00:51:38,463 --> 00:51:43,466
See, I want to be the one
to march the diamond in there.
1197
00:51:43,468 --> 00:51:46,602
I want to take that necklace
into that station,
1198
00:51:46,604 --> 00:51:48,270
look the chief square
in the eye
1199
00:51:48,272 --> 00:51:50,339
and say,
"Lieutenant Elizabeth Morgan
1200
00:51:50,341 --> 00:51:51,841
reporting recovery
of stolen goods."
1201
00:51:51,843 --> 00:51:55,611
I need to be the one
to make this right, Monica.
1202
00:51:55,613 --> 00:51:57,246
That's kind of
your thing, huh?
1203
00:51:58,382 --> 00:52:00,883
Making things right
on your own.
1204
00:52:02,153 --> 00:52:03,352
Lone Ranger-style.
1205
00:52:05,656 --> 00:52:07,656
Lone Ranger style.
1206
00:52:09,360 --> 00:52:10,793
I like it.
1207
00:52:10,795 --> 00:52:14,763
You know, that necklace was
the one part of my outfit
1208
00:52:14,765 --> 00:52:17,466
that I didn't put up
for a vote.
1209
00:52:17,468 --> 00:52:18,868
I just...
1210
00:52:18,870 --> 00:52:20,436
I just really liked it.
1211
00:52:20,438 --> 00:52:22,171
Wow!
1212
00:52:22,173 --> 00:52:25,875
As it turns out, you have
exorbitantly expensive taste.
1213
00:52:29,780 --> 00:52:31,180
Can I ask you
something?
1214
00:52:35,753 --> 00:52:39,788
Why is it so hard for you
to make a choice on your own?
1215
00:52:39,790 --> 00:52:41,690
I don't know.
1216
00:52:41,692 --> 00:52:43,926
I guess...
I just...
1217
00:52:43,928 --> 00:52:46,495
I don't want to
make the wrong choice.
1218
00:52:46,497 --> 00:52:50,466
Yeah, but that's how you learn,
by making mistakes.
1219
00:52:50,468 --> 00:52:51,834
Everyone says that.
1220
00:52:51,836 --> 00:52:53,702
But there are
real consequences.
1221
00:52:53,704 --> 00:52:54,904
There's real conseq--
Okay.
1222
00:52:54,906 --> 00:52:56,472
You're like
16 years old.
1223
00:52:56,474 --> 00:52:57,840
What's the worst
that can happen?
1224
00:52:57,842 --> 00:53:00,509
You wear blue eyeshadow
instead of green?
1225
00:53:00,511 --> 00:53:02,578
I mean, not that I care.
I'm colorblind.
1226
00:53:04,382 --> 00:53:07,349
I could be
a disappointment.
1227
00:53:08,619 --> 00:53:11,620
People might not want to be
around me.
1228
00:53:13,491 --> 00:53:15,624
Is this still about Kyle?
1229
00:53:17,261 --> 00:53:19,595
Kyle.
Sure.
1230
00:53:19,597 --> 00:53:21,864
Or...
1231
00:53:21,866 --> 00:53:23,265
my mom.
1232
00:53:25,536 --> 00:53:28,737
You got to be pretty
disappointing
1233
00:53:28,739 --> 00:53:29,872
to leave a 3 year old.
1234
00:53:35,680 --> 00:53:37,213
That...
1235
00:53:39,617 --> 00:53:42,218
That was not your fault.
1236
00:53:45,623 --> 00:53:48,424
That's why I want to be
prom queen.
1237
00:53:49,560 --> 00:53:50,960
You know people like you.
1238
00:53:50,962 --> 00:53:53,562
I mean you got...
You got the title,
1239
00:53:53,564 --> 00:53:56,966
you got the crown,
a page in the yearbook.
1240
00:53:57,935 --> 00:53:58,968
It's official.
1241
00:53:58,970 --> 00:54:01,003
It's real.
1242
00:54:02,807 --> 00:54:04,340
Oh, no!
What time is it?
1243
00:54:04,342 --> 00:54:05,674
That's about 2 o'clock.
1244
00:54:05,676 --> 00:54:06,742
My driver's test!
1245
00:54:06,744 --> 00:54:07,876
Oh, gosh,
here we go again.
1246
00:54:07,878 --> 00:54:09,812
Here we go.
1247
00:54:09,814 --> 00:54:11,647
Hi! Hi! Hi!
1248
00:54:11,649 --> 00:54:13,249
I'm here
for my driver's test.
1249
00:54:13,251 --> 00:54:14,917
Please tell me
I made it.
1250
00:54:14,919 --> 00:54:16,452
I can't handle missing any more
appointments today.
1251
00:54:16,454 --> 00:54:17,519
You made it.
1252
00:54:17,521 --> 00:54:19,788
Barely.
Thank you.
1253
00:54:19,790 --> 00:54:21,624
Is this the car she'll be
using for your exam?
1254
00:54:21,626 --> 00:54:23,692
I'm sorry the what you'll be
using for what?
1255
00:54:23,694 --> 00:54:25,794
You understand,
it is a driving test.
1256
00:54:25,796 --> 00:54:27,396
You'll need
something to drive.
1257
00:54:29,367 --> 00:54:31,800
Hi!
No. No.
1258
00:54:31,802 --> 00:54:34,770
Yes.
No. This was not
part of the deal, okay.
1259
00:54:34,772 --> 00:54:36,405
This was not
part of the deal.
1260
00:54:36,407 --> 00:54:37,806
No one drives Brando
but me.
1261
00:54:37,808 --> 00:54:40,476
Okay. So you got to be
gentle with Brando, okay.
1262
00:54:40,478 --> 00:54:41,844
He's quick off the line.
1263
00:54:41,846 --> 00:54:43,579
Sorry. Sorry.
1264
00:54:43,581 --> 00:54:44,947
And the steering's loose
until it gets about 40.
1265
00:54:44,949 --> 00:54:46,815
And the brakes are new
so go easy...
1266
00:54:46,817 --> 00:54:48,817
Sorry.
On him.
1267
00:54:48,819 --> 00:54:50,052
LIZ: And be careful parking.
1268
00:54:50,054 --> 00:54:51,420
Ma'am?
This is your daughter's test.
1269
00:54:51,422 --> 00:54:52,655
Not yours.
1270
00:54:52,657 --> 00:54:54,590
She's not my daughter.
Forget it.
1271
00:54:54,592 --> 00:54:55,824
Just...
1272
00:54:55,826 --> 00:54:57,593
pull Brando
out of the traffic.
1273
00:54:58,829 --> 00:55:00,663
Watch the traffic.
1274
00:55:00,665 --> 00:55:01,730
Stop!
1275
00:55:03,401 --> 00:55:04,967
Sorry.
1276
00:55:06,737 --> 00:55:07,870
Straight.
1277
00:55:07,872 --> 00:55:08,937
Okay.
1278
00:55:12,443 --> 00:55:14,076
( beeping )
1279
00:55:14,078 --> 00:55:15,678
What the...?
1280
00:55:15,680 --> 00:55:17,479
Oh, ignore it.
That's just my radar.
1281
00:55:17,481 --> 00:55:19,315
It means there's a highway
patrol in the area.
1282
00:55:19,317 --> 00:55:20,849
That's actually not legal.
1283
00:55:20,851 --> 00:55:22,584
Oh!
1284
00:55:22,586 --> 00:55:23,652
Garbage Truck!
1285
00:55:25,556 --> 00:55:27,389
( indistinct chattering )
1286
00:55:32,330 --> 00:55:33,429
( indistinct )
1287
00:55:34,865 --> 00:55:35,964
Garbage cans!
1288
00:55:41,772 --> 00:55:44,673
Stop now immediately.
1289
00:55:44,675 --> 00:55:45,874
At least
I signaled that time.
1290
00:55:45,876 --> 00:55:47,042
Pull over!
1291
00:55:53,017 --> 00:55:55,884
Get out! You're not driving
another inch.
1292
00:55:55,886 --> 00:55:57,953
Wait. Please.
Give me one more chance.
1293
00:56:00,424 --> 00:56:01,657
Floor it!
What?
1294
00:56:01,659 --> 00:56:02,758
LIZ: It's Pierce!
1295
00:56:02,760 --> 00:56:04,493
Go now!
1296
00:56:05,896 --> 00:56:07,963
So, I have to keep driving
for a few more minutes.
1297
00:56:07,965 --> 00:56:09,865
Maybe you can reset the test,
give me one more chance.
1298
00:56:11,435 --> 00:56:13,035
Go faster!
I cannot go faster.
1299
00:56:13,037 --> 00:56:14,503
There's a speed limit.
1300
00:56:14,505 --> 00:56:16,972
Okay.
I'm still being graded.
1301
00:56:16,974 --> 00:56:17,973
Yellow light!
1302
00:56:17,975 --> 00:56:20,476
Run it!
1303
00:56:20,478 --> 00:56:21,977
That was still yellow.
That was still yellow.
1304
00:56:21,979 --> 00:56:23,412
You can't dock me
for that one.
1305
00:56:27,451 --> 00:56:28,684
You got to go, okay.
1306
00:56:28,686 --> 00:56:30,486
We do not want this guy
to catch us.
1307
00:56:30,488 --> 00:56:33,122
Stop! Can somebody tell me
what the devil's happening?
1308
00:56:33,124 --> 00:56:34,623
Get me out of this car.
1309
00:56:34,625 --> 00:56:36,425
Oh, gosh.
Would you stop your crying?
1310
00:56:36,427 --> 00:56:38,494
Okay. Just hold on
you big baby.
1311
00:56:38,496 --> 00:56:40,763
I'm calling the police!
That's not really going
to work in here.
1312
00:56:40,765 --> 00:56:41,764
No signal?
1313
00:56:41,766 --> 00:56:43,098
Yeah. I told you.
1314
00:56:43,100 --> 00:56:45,000
( screaming )
1315
00:56:47,438 --> 00:56:48,570
Oh! Oh!
1316
00:56:48,572 --> 00:56:49,872
Okay.
1317
00:56:54,779 --> 00:56:55,911
There, there.
Take the freeway.
1318
00:56:55,913 --> 00:56:57,980
I've never been
on the freeway.
1319
00:56:57,982 --> 00:57:00,883
Don't get on the freeway.
Yes! No!
Don't get on the freeway!
1320
00:57:06,690 --> 00:57:07,823
Wow!
1321
00:57:07,825 --> 00:57:09,925
Close one.
That was terrifying.
1322
00:57:09,927 --> 00:57:12,060
Everything about this ride
has been terrifying!
1323
00:57:12,062 --> 00:57:14,563
Well, it's about to get
a whole lot more terrifying.
1324
00:57:14,565 --> 00:57:15,798
He's gaining on us.
1325
00:57:37,888 --> 00:57:40,656
Nitro boost.
What?
1326
00:57:40,658 --> 00:57:42,491
Keep your eye on the road.
I'm gonna hit the red button.
1327
00:57:42,493 --> 00:57:43,992
The red button? You said
not to push the red button.
1328
00:57:43,994 --> 00:57:45,527
I'm going to push
the red button.
1329
00:57:45,529 --> 00:57:47,029
Why are you pushing
the red button?
1330
00:57:47,031 --> 00:57:49,698
Never push the red button.
Don't you watch movies?
1331
00:57:49,700 --> 00:57:51,567
It's time, folks.
1332
00:57:51,569 --> 00:57:53,869
Okay, tighten your seatbelts,
we're about to go a lot faster.
1333
00:57:53,871 --> 00:57:55,637
No. Please don't
make us go faster.
1334
00:57:56,574 --> 00:58:00,108
One, two, three!
1335
00:58:01,679 --> 00:58:03,612
( indistinct )
1336
00:58:03,614 --> 00:58:05,948
Help me please!
1337
00:58:15,626 --> 00:58:18,861
( tires screeching )
1338
00:58:22,566 --> 00:58:24,066
I'm driving here!
1339
00:58:24,068 --> 00:58:25,200
Out of the way!
1340
00:58:25,202 --> 00:58:26,702
Oh, yeah?
1341
00:58:31,942 --> 00:58:33,542
You've got to be kidding me.
1342
00:58:49,293 --> 00:58:51,727
So...
1343
00:58:51,729 --> 00:58:52,794
did I pass?
1344
00:59:07,211 --> 00:59:08,844
"Here's one
without the bedpan.
1345
00:59:08,846 --> 00:59:11,813
Northwest Hospital."
Found you.
1346
00:59:11,815 --> 00:59:13,549
Northwest.
1347
00:59:20,991 --> 00:59:22,858
You have to give me
another chance.
1348
00:59:22,860 --> 00:59:24,593
You cannot fail me.
Oh. No.
1349
00:59:24,595 --> 00:59:26,295
I most certainly can.
And I have.
1350
00:59:26,297 --> 00:59:28,096
You are totally,
completely, failed.
1351
00:59:28,098 --> 00:59:29,131
Okay.
Well, well, wait...
1352
00:59:29,133 --> 00:59:30,832
That other driver,
1353
00:59:30,834 --> 00:59:32,668
I got away from him without
breaking the speed limit.
1354
00:59:32,670 --> 00:59:34,002
I mean, that kind of
defensive driving
1355
00:59:34,004 --> 00:59:36,204
has to count
for something, right?
1356
00:59:36,206 --> 00:59:38,740
Miss, you are quite literally
the most dangerous driver
1357
00:59:38,742 --> 00:59:40,175
I've ever tested.
1358
00:59:40,177 --> 00:59:42,010
You're lucky I don't
permanently ban you
1359
00:59:42,012 --> 00:59:43,879
from driving forever.
1360
00:59:43,881 --> 00:59:47,049
I don't legally think
that you can do that.
Yeah.
1361
00:59:47,051 --> 00:59:49,751
You can take your test again
in 9 months.
Nine months?
1362
00:59:49,753 --> 00:59:51,186
And you should consider
yourself lucky,
1363
00:59:51,188 --> 00:59:52,821
I haven't thrown you
in jail.
1364
00:59:52,823 --> 00:59:54,122
What? Hey! Hey! Hey!
1365
00:59:54,124 --> 00:59:55,724
We're not gonna be
talking about jail here.
1366
00:59:55,726 --> 00:59:57,225
You can't legally
do that either.
1367
00:59:58,996 --> 01:00:00,295
( indistinct )
1368
01:00:00,297 --> 01:00:02,364
What are you doing?
1369
01:00:02,366 --> 01:00:03,865
DMV: I'm having
Brando impounded.
1370
01:00:03,867 --> 01:00:05,734
Apparently, I can do that.
1371
01:00:05,736 --> 01:00:07,669
It's a death trap.
1372
01:00:07,671 --> 01:00:09,738
No way all that gear
can be legal.
1373
01:00:10,674 --> 01:00:12,341
It most certainly is!
1374
01:00:12,343 --> 01:00:13,342
Brando!
1375
01:00:13,344 --> 01:00:16,311
Brando, Brando, Brando...
1376
01:00:16,313 --> 01:00:17,879
(sighs)
1377
01:00:17,881 --> 01:00:21,350
(shouts, grunts)
1378
01:00:21,352 --> 01:00:22,351
Get out your phone!
1379
01:00:22,353 --> 01:00:23,852
Get your device!
1380
01:00:23,854 --> 01:00:26,755
Do your things with the apps
and the, and the...
1381
01:00:26,757 --> 01:00:29,191
Ober and the uCab
and whatever!
1382
01:00:30,361 --> 01:00:32,127
I can't believe
that just happened.
1383
01:00:32,129 --> 01:00:34,696
Monica, I mean, you're a
pretty terrible driver.
1384
01:00:34,698 --> 01:00:37,232
It's all ruined!
Everything!
1385
01:00:37,234 --> 01:00:41,970
My outfit, my relationship,
the prom, my future ability
to transport myself.
1386
01:00:41,972 --> 01:00:45,407
It's all because of...
you and that stupid necklace!
1387
01:00:45,409 --> 01:00:48,076
And this has literally been
the worst day of my life!
1388
01:00:48,078 --> 01:00:51,313
Hey, look, there's
no need to get pouty, okay?
I am not getting pouty!
1389
01:00:51,315 --> 01:00:53,882
You're getting pouty! Look!
Pierce is still out there, okay?
1390
01:00:53,884 --> 01:00:57,886
You are still in danger.
(laughing) What?
You're gonna protect me?
1391
01:00:57,888 --> 01:01:01,023
The washed up cop
that drove everyone so crazy
she got herself fired?
1392
01:01:01,025 --> 01:01:03,925
That's not what happened.
Oh, really? 'Cause
I can see what happened.
1393
01:01:03,927 --> 01:01:08,230
You're so obsessive and narrow
minded, you have no idea what's
actually going on around you.
1394
01:01:08,232 --> 01:01:10,732
Whoa, right,
I'm the obsessive one.
Yeah.
1395
01:01:10,734 --> 01:01:12,751
Okay, yeah, Miss, (robot voice)
"I build websites
1396
01:01:12,752 --> 01:01:14,769
"so people will love me,
though yes." (click)
1397
01:01:14,772 --> 01:01:18,040
Are you kidding me?! At least
I have enough sense of self
1398
01:01:18,042 --> 01:01:21,043
that I'm not
constantly seeking approval!
Because nobody approves of you!
1399
01:01:23,313 --> 01:01:28,450
You know what? You need to give
me the diamond, and we need to
get you back to the station.
1400
01:01:28,452 --> 01:01:31,219
'Kay, look, okay,
you want the diamond?
You can have the diamond.
1401
01:01:31,221 --> 01:01:34,189
Really?
Yeah, just take it, I'm done
with it. I'm done with you.
1402
01:01:34,191 --> 01:01:36,458
The diamond
is actually on you?
1403
01:01:36,460 --> 01:01:38,694
It's in my purse.
1404
01:01:39,430 --> 01:01:40,962
Where is your purse?
1405
01:01:42,966 --> 01:01:44,900
In the car.
1406
01:01:44,902 --> 01:01:48,070
Oh, God, in the...
Well, come on,
we have to go get it!
1407
01:01:48,072 --> 01:01:50,939
You have to go get it!
I am going back home, and...
1408
01:01:50,941 --> 01:01:53,909
trying to put my life
back together again, and...
1409
01:01:53,911 --> 01:01:57,846
Forget I ever met you!
No, Monica,
we have to go and get...
1410
01:01:57,848 --> 01:01:58,980
the...necklace, it's...
1411
01:01:58,982 --> 01:02:00,982
(shouts)
1412
01:02:02,453 --> 01:02:05,754
(scoffs) You know what?
You know what?
1413
01:02:05,756 --> 01:02:07,389
I have one of these too!
1414
01:02:09,727 --> 01:02:12,094
Operator, I need
the number for a cab.
1415
01:02:13,864 --> 01:02:17,766
(clears throat)
Yes, I'm aware that no one
calls information any more.
1416
01:02:22,473 --> 01:02:24,005
Hi, um...
1417
01:02:29,046 --> 01:02:32,981
No! No, no.
I'm very okay.
1418
01:02:33,917 --> 01:02:34,983
Hello, Monica.
1419
01:02:36,153 --> 01:02:39,354
We've so much
to catch up on, so...
1420
01:02:39,356 --> 01:02:44,326
be a dear, and come to the
warehouse at the end of, uh...
1421
01:02:44,328 --> 01:02:46,895
North Shore and Sunset.
1422
01:02:46,897 --> 01:02:50,966
Oh, and don't forget
to bring my little jewel,
1423
01:02:50,968 --> 01:02:54,035
or things might get a little...
1424
01:02:54,037 --> 01:02:55,270
unpleasant.
1425
01:03:00,444 --> 01:03:02,110
MONICA:
Taxi! Taxi.
1426
01:03:04,047 --> 01:03:06,948
LIZ:
No, I just need a regular cab
to come pick me up.
1427
01:03:06,950 --> 01:03:08,517
Surely they still
have those, right?
1428
01:03:08,519 --> 01:03:11,987
They're usually yellow,
and some say "Taxi" on top,
1429
01:03:11,989 --> 01:03:14,956
and sometimes they have
little numbers
on the side that you...
1430
01:03:14,958 --> 01:03:16,825
Liz! Liz! Liz!
Monica? I'll call you back!
1431
01:03:16,827 --> 01:03:18,960
What?
Pierce has my dad!
1432
01:03:18,962 --> 01:03:21,897
And don't forget to bring
my little jewel...
1433
01:03:21,899 --> 01:03:23,431
...or things
might get a little...
1434
01:03:24,835 --> 01:03:26,001
...unpleasant.
1435
01:03:27,538 --> 01:03:29,004
What do we do?
1436
01:03:29,940 --> 01:03:32,107
We do what he says.
1437
01:03:32,109 --> 01:03:34,409
But we don't even
have the diamond.
1438
01:03:34,411 --> 01:03:36,211
That's our first stop.
1439
01:03:36,213 --> 01:03:40,048
You're gonna have to use your
phone to summon us a cab.
1440
01:03:46,056 --> 01:03:48,356
I need a new phone.
Yeah, you do. Come on.
1441
01:03:53,297 --> 01:03:56,131
Hi, hi. Arnie, Arnie, hi.
1442
01:03:56,133 --> 01:03:58,200
Wait, I need to get
my car back.
Yeah.
1443
01:03:58,202 --> 01:04:00,535
Fill out all seven
release forms and have a seat.
1444
01:04:00,537 --> 01:04:03,038
Listen, we're really
in a rush.
So are all of them.
1445
01:04:03,040 --> 01:04:06,208
Okay, you know what?
I didn't want to do this,
but here you go.
1446
01:04:06,210 --> 01:04:08,143
Yeah, I'm FBI.
I mean, come on.
1447
01:04:08,145 --> 01:04:11,179
I don't care if it was
J. Edgar Hoover himself.
1448
01:04:11,181 --> 01:04:14,883
You sit down and you wait,
just like everybody else.
1449
01:04:14,885 --> 01:04:18,286
Well, can you at least
tell me if my car
is in this lot or not?
1450
01:04:18,288 --> 01:04:23,859
Sure! After you fill out
the forms, have a seat, and wait
just like everybody else!
1451
01:04:23,861 --> 01:04:26,428
You are a very angry person!
Okay, stop, stop.
Just come here.
1452
01:04:26,430 --> 01:04:28,897
MONICA: What do we do now?
1453
01:04:28,899 --> 01:04:32,534
We don't have time
to wait here forever.
Monica, honestly, I don't know!
1454
01:04:35,973 --> 01:04:38,073
Not a word.
1455
01:04:39,376 --> 01:04:41,376
(sighs) Come on.
1456
01:04:41,378 --> 01:04:42,544
Excuse me.
1457
01:04:45,883 --> 01:04:49,985
You know, I probably could
take a look at the IT system.
1458
01:04:49,987 --> 01:04:52,520
Really?
Yeah, it's...
1459
01:04:52,522 --> 01:04:55,490
just your standard
SQL database, probably.
1460
01:04:55,492 --> 01:04:58,293
You know, I could get in,
find your car, get it cleared.
1461
01:04:58,295 --> 01:05:01,930
I do it with the library system
when I take too long
to read the books.
1462
01:05:01,932 --> 01:05:03,999
But it's hopeless
without a password.
1463
01:05:05,369 --> 01:05:07,168
"Poopy."
What?!
1464
01:05:07,170 --> 01:05:09,371
That's the password. "Poopy."
1465
01:05:09,373 --> 01:05:11,039
How do you know?
1466
01:05:11,041 --> 01:05:14,075
%83 of people use
their pet's name
as their password,
1467
01:05:14,077 --> 01:05:19,514
and I'm guessing that number
is closer to %100 when you and
your dog have matching t-shirts.
1468
01:05:24,922 --> 01:05:27,355
I need to get back there.
Okay, I'll distract him.
1469
01:05:27,357 --> 01:05:31,092
How?
(sighs) I don't know, compliment
him, right?
1470
01:05:31,094 --> 01:05:32,961
(inhales deeply)
Just...follow my lead.
1471
01:05:36,066 --> 01:05:38,133
(exhales, whispers)
Come on.
1472
01:05:42,272 --> 01:05:43,338
Um...
1473
01:05:44,274 --> 01:05:45,340
Arnie...
1474
01:05:48,712 --> 01:05:51,079
Hey, I think we got off
on the wrong foot.
1475
01:05:51,081 --> 01:05:53,715
Ma'am, I just
need the forms.
1476
01:05:53,717 --> 01:05:57,986
Um, has anyone
ever told you that...
1477
01:05:57,988 --> 01:06:02,624
you have great...a great...
1478
01:06:02,626 --> 01:06:04,025
forehead?
1479
01:06:04,962 --> 01:06:07,195
Huh?
1480
01:06:07,197 --> 01:06:11,032
Yeah, it's--it's round,
and your--your hair is like
way back here,
1481
01:06:11,034 --> 01:06:13,668
and then it goes,
"Whoop, whoop!"
1482
01:06:13,670 --> 01:06:17,038
Ma'am, could you just please
have a seat, and--
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
1483
01:06:17,040 --> 01:06:19,341
Look,I have a forehead thing.
It's weird, I know, okay?
1484
01:06:19,343 --> 01:06:21,710
What I'm trying
to say is that...
1485
01:06:21,712 --> 01:06:23,078
You have a tough job.
1486
01:06:24,614 --> 01:06:27,315
Yes, you do,
but you have a certain
intellect, I see...
1487
01:06:27,317 --> 01:06:30,418
The smarts and the thinking
and the brain stuff,
1488
01:06:30,420 --> 01:06:33,288
and--and you're
good at your job.
And I respect that.
1489
01:06:33,290 --> 01:06:35,457
Thanks, that's...
1490
01:06:35,459 --> 01:06:37,492
actually nice to hear.
You know, well, um...
1491
01:06:37,494 --> 01:06:39,728
nobody ever seems to appreciate
what I do around here.
1492
01:06:40,664 --> 01:06:42,364
I...I do.
1493
01:06:42,366 --> 01:06:43,732
I-- I-- f...
1494
01:06:43,734 --> 01:06:46,668
find it very attractive...
1495
01:06:46,670 --> 01:06:51,673
when a man is good at his job.
1496
01:06:51,675 --> 01:06:54,075
Yeah?
Yeah.
1497
01:06:54,077 --> 01:06:56,211
Yeah.
Yeah, yeah. You know,
you, you, you
1498
01:06:56,213 --> 01:07:01,516
sit in that chair,
all day, and you are
the guardian of cars.
1499
01:07:01,518 --> 01:07:05,020
And you deal with people,
and that takes
a strong constitution.
1500
01:07:05,022 --> 01:07:08,356
You know, your constitution
is so strong.
1501
01:07:08,358 --> 01:07:11,793
You know, I really don't feel
like I'm appreciated
in this job.
1502
01:07:11,795 --> 01:07:15,764
I can see that. And this job,
I mean it's hard for people
to see the real you.
1503
01:07:15,766 --> 01:07:18,099
That's exactly right,
I mean, like,
1504
01:07:18,101 --> 01:07:20,035
I'm stuck in this
office all day.
1505
01:07:20,037 --> 01:07:22,737
It's tough for a man.
1506
01:07:22,739 --> 01:07:25,473
I mean, it can't help
that you're so...
1507
01:07:26,410 --> 01:07:28,109
Uh, handsome!
1508
01:07:28,111 --> 01:07:30,245
Did I just say that out loud?
Whoa, I said it, yep.
1509
01:07:30,247 --> 01:07:33,248
(inhales) It must make people
feel really insecure.
1510
01:07:33,250 --> 01:07:34,315
Handsome?
1511
01:07:35,285 --> 01:07:36,351
Me?
1512
01:07:38,121 --> 01:07:42,257
You know, this may be
against protocol, but...
1513
01:07:42,259 --> 01:07:48,196
for you, maybe I can bend
the rules just a little bit
and check on your car.
1514
01:07:48,198 --> 01:07:49,431
Okay.
1515
01:07:49,433 --> 01:07:52,167
What is the plate number?
1516
01:07:52,169 --> 01:07:57,439
It is, uh, four?
"L"... Four.
1517
01:07:58,742 --> 01:08:00,375
"M"...
1518
01:08:04,681 --> 01:08:05,747
"K"...
1519
01:08:08,618 --> 01:08:09,751
Sorry, say that again?
1520
01:08:10,754 --> 01:08:12,620
Four...
Yeah.
1521
01:08:12,622 --> 01:08:14,122
"L"...
"L."
1522
01:08:14,124 --> 01:08:16,091
"Four."
"Four, 'L,' Four..."
1523
01:08:17,594 --> 01:08:19,194
"'M', one, 'K'"
1524
01:08:19,196 --> 01:08:21,129
"4L4M1K"
1525
01:08:21,131 --> 01:08:23,498
Uh...well!
1526
01:08:23,500 --> 01:08:27,469
Looks here like
I'm the one that needs to be
apologizing to you!
1527
01:08:27,471 --> 01:08:33,108
It says here your car was,
"Towed in error," and it's ready
for immediate release.
1528
01:08:33,110 --> 01:08:35,243
Wow, that's great news.
That's great news.
1529
01:08:35,245 --> 01:08:39,647
Here, um, just take this...
1530
01:08:39,649 --> 01:08:42,750
and give it to
the guard on level three.
Actually...
1531
01:08:46,823 --> 01:08:48,289
That's my phone number.
1532
01:08:48,291 --> 01:08:51,860
Maybe we could, uh,
have dinner some time?
1533
01:08:52,762 --> 01:08:54,662
I'll bring my forehead.
1534
01:08:56,466 --> 01:08:58,199
(snaps fingers) Yeah, you will!
1535
01:08:59,836 --> 01:09:03,505
What are you doin'
back there?!
Um, uh, you know, I was, I was
1536
01:09:03,507 --> 01:09:05,507
looking for the bathroom.
1537
01:09:05,509 --> 01:09:07,175
Second door on the right!
1538
01:09:07,177 --> 01:09:09,177
I can hold it. (laughs)
1539
01:09:09,179 --> 01:09:12,147
She'll hold it.
She's good like that.
1540
01:09:13,884 --> 01:09:15,650
You know...
1541
01:09:15,652 --> 01:09:18,253
You and your daughter
look like you could be sisters.
1542
01:09:19,556 --> 01:09:20,889
Well, thanks.
Thank you.
Yeah, okay.
1543
01:09:20,891 --> 01:09:22,157
Go, go, go!
1544
01:09:24,528 --> 01:09:27,929
MONICA:
Nice work! I gotta say,
I didn't think
you had it in you.
1545
01:09:27,931 --> 01:09:30,932
I didn't either. But you,
you with the computer,
you were amazing!
1546
01:09:30,934 --> 01:09:33,801
You're like Bill Gates
but...smarter
and with no glasses.
1547
01:09:33,803 --> 01:09:36,671
I can see why MIT wants you.
1548
01:09:36,673 --> 01:09:38,406
We make a pretty great team.
1549
01:09:38,408 --> 01:09:39,474
Yeah.
1550
01:09:42,245 --> 01:09:43,711
Um...
1551
01:09:43,713 --> 01:09:45,213
The diamond isn't here.
1552
01:09:46,683 --> 01:09:48,449
What?
Well, I don't know!
1553
01:09:48,451 --> 01:09:50,451
I put it
in my makeup and now it's gone.
1554
01:09:50,453 --> 01:09:53,321
Wha--
Wait, this is "Desert Flame."
1555
01:09:53,323 --> 01:09:57,392
This is not my color,
I'm a "Mountain Sunset."
(stammering) What happened?
1556
01:09:57,394 --> 01:10:00,328
I have no idea,
I would never wear
"Desert Flame."
1557
01:10:00,330 --> 01:10:02,897
I'm a winter.
It completely
washes me out.
1558
01:10:02,899 --> 01:10:05,600
I know, I know. Okay,
just think, think, think.
(sighs)
1559
01:10:05,602 --> 01:10:08,903
SIERRA:
You are a strong,
independent woman,
and he is a shallow dirtbag.
1560
01:10:09,839 --> 01:10:11,539
Sierra!
Sierra!
1561
01:10:11,541 --> 01:10:12,607
MONICA:
She's at the park!
1562
01:10:12,609 --> 01:10:13,975
LIZ:
Why is she at the park?
1563
01:10:13,977 --> 01:10:17,245
Prom pictures, it's
the prettiest spot in town.
1564
01:10:17,247 --> 01:10:20,682
(scoffs) Please call me the
second you get this!
1565
01:10:20,684 --> 01:10:22,617
This is a crazy, serious,
monster emergency!
1566
01:10:23,787 --> 01:10:26,221
The park is huge,
she could be anywhere!
1567
01:10:26,223 --> 01:10:27,989
How are we supposed
to get to her?
1568
01:10:30,427 --> 01:10:31,926
We need bikes, quick.
1569
01:10:31,928 --> 01:10:33,494
Ah, we only have
one left.
We'll take it.
1570
01:10:34,397 --> 01:10:35,563
LIZ: Take it easy,
1571
01:10:35,565 --> 01:10:36,564
it's a little bumpy
in here!
1572
01:10:36,566 --> 01:10:37,565
I'm trying here, okay?
1573
01:10:37,567 --> 01:10:39,400
Clear the road, people.
1574
01:10:39,402 --> 01:10:42,003
Stay clear of
the vehicle's path. I repeat.
1575
01:10:42,005 --> 01:10:45,840
I told you you should have
let me be in the mommy seat.
Just be quiet, okay?
1576
01:10:45,842 --> 01:10:47,542
Whoa!
1577
01:10:47,544 --> 01:10:49,377
My goodness,
look out, look out!
MAN: Whoa, easy!
1578
01:10:49,379 --> 01:10:50,878
LIZ: Look out,
comin' through! (static)
1579
01:10:50,880 --> 01:10:52,747
Sorry!
1580
01:10:52,749 --> 01:10:55,450
Whoa!
The pond, to the right,
to the right, to the right!
1581
01:10:55,452 --> 01:10:57,018
Right, right,
right, right, right!
1582
01:10:59,522 --> 01:11:00,989
LIZ: (groans)
1583
01:11:02,692 --> 01:11:04,492
MONICA: (groaning)
LIZ: Monica...
1584
01:11:05,929 --> 01:11:08,796
It's stuck!
Okay, well, push harder.
1585
01:11:08,798 --> 01:11:10,665
LIZ: Pushing!
Just push it harder!
1586
01:11:10,667 --> 01:11:11,666
LIZ: I am!
1587
01:11:11,668 --> 01:11:13,868
Kyle?
1588
01:11:13,870 --> 01:11:17,905
Listen, I am really glad
you're here, I've been
meaning to talk to you.
1589
01:11:17,907 --> 01:11:20,575
Now's not a good time, Kyle.
No, look...
1590
01:11:20,577 --> 01:11:22,343
I might have made
a mistake with Ashley,
you know? She's...
1591
01:11:22,345 --> 01:11:25,613
She's a little
difficult, but...
1592
01:11:25,615 --> 01:11:29,651
You know, I just, I was hoping
you'd still be my date tonight.
Wow.
1593
01:11:29,653 --> 01:11:32,954
Kyle...I--I don't
know what to say.
1594
01:11:32,956 --> 01:11:35,923
I do.
KYLE: (scoffs) Dude!
1595
01:11:38,795 --> 01:11:42,864
KYLE: Look, I don't want
any trouble, okay?
Lady, no "man-girdle."
1596
01:11:42,866 --> 01:11:44,866
Kyle! Hello?
1597
01:11:44,868 --> 01:11:49,437
Look, we're losing our lighting,
we need to take pictures now!
1598
01:11:50,674 --> 01:11:51,673
Monica?
1599
01:11:51,675 --> 01:11:53,941
What are you doing here?
1600
01:11:53,943 --> 01:11:56,010
Nice to see you too, Ashley.
1601
01:11:56,012 --> 01:11:59,080
So what do you say, babe?
Be my date again? Huh?
1602
01:12:00,717 --> 01:12:03,618
What?
But you're my date!
And she's...
1603
01:12:04,888 --> 01:12:09,490
Riding a bicycle.
With the old lady
from the mall.
1604
01:12:09,492 --> 01:12:13,861
(scoffs) Oh, did I hear
that correctly, Monica?
Mm-hmm.
1605
01:12:13,863 --> 01:12:18,032
Did she just call me old?
You know what?
I believe she did.
1606
01:12:18,034 --> 01:12:20,568
(growls) That's not good.
1607
01:12:20,570 --> 01:12:24,772
No, it wasn't me, it was her!
No, I think
she meant, "seasoned."
1608
01:12:24,774 --> 01:12:26,641
(gasps)
'Cause you're not
that old.
1609
01:12:28,044 --> 01:12:30,678
Don't make me do
"The Macarena" again.
Yeah.
1610
01:12:30,680 --> 01:12:32,013
ASHLEY: What are you doing?
1611
01:12:33,049 --> 01:12:35,717
Oh!
ASHLEY: No! (squeals)
1612
01:12:35,719 --> 01:12:36,951
BOTH: (screams)
1613
01:12:45,695 --> 01:12:48,096
Wait, Sierra! There!
(gasps) Go!
1614
01:12:49,032 --> 01:12:50,398
(siren wailing)
1615
01:12:51,701 --> 01:12:52,767
(gasps)
1616
01:12:54,571 --> 01:12:55,636
LIZ: (grunts)
1617
01:12:57,040 --> 01:12:59,674
MONICA: I just need
your makeup.
But you're a winter!
1618
01:12:59,676 --> 01:13:01,809
My makeup just
washes you out!
We know, earlier we--
1619
01:13:01,811 --> 01:13:03,845
Never mind, I just
need your clutch.
1620
01:13:03,847 --> 01:13:06,814
(sighing) Oh, oh, okay.
1621
01:13:06,816 --> 01:13:08,516
Okay, how did that
get in there?
1622
01:13:08,518 --> 01:13:10,952
Long story. How much
time do we have?
Just enough.
1623
01:13:10,954 --> 01:13:12,019
Okay.
Let's go.
1624
01:13:13,790 --> 01:13:14,956
LIZ: And remember, this guy's
not messing around, okay?
1625
01:13:14,958 --> 01:13:16,491
Just follow my lead.
MONICA: I'll be okay.
1626
01:13:16,493 --> 01:13:17,759
LIZ: We'll get your dad.
1627
01:13:17,761 --> 01:13:20,428
LIZ: Look! Look,
there's a door.
1628
01:13:20,430 --> 01:13:22,530
LIZ: Bingo.
( clanging )
1629
01:13:32,575 --> 01:13:36,878
MONICA: You know, we could still
take the diamond to the cops.
Let them help?
1630
01:13:36,880 --> 01:13:41,849
LIZ: No. No way, okay? I know
this guy Pierce. All right?
He's not messing around.
1631
01:13:41,851 --> 01:13:44,852
LIZ: This is the best way
to protect your dad.
1632
01:13:44,854 --> 01:13:47,588
MONICA: Um, you got
a little...
LIZ: Yeah, okay.
1633
01:13:47,590 --> 01:13:50,625
MONICA: Yeah, but then you'd
get to march in the station
with the diamond.
1634
01:13:50,627 --> 01:13:52,894
LIZ: Well, yeah.
MONICA: You know,
like you've always wanted?
1635
01:13:52,896 --> 01:13:59,000
LIZ: Yeah. Be pretty great
to see the look on the chief's
face, wouldn't it? But no.
1636
01:13:59,002 --> 01:14:02,837
If you hate the chief so much
then why don't you just transfer
to a different department?
1637
01:14:02,839 --> 01:14:04,572
'Cause I can't escape her.
1638
01:14:04,574 --> 01:14:08,042
She's like a giant tarantula
on my back, sucking out my soul.
1639
01:14:10,113 --> 01:14:13,114
She's my mom.
Whoa, really?
1640
01:14:13,116 --> 01:14:14,182
Yeah.
1641
01:14:15,185 --> 01:14:17,819
Wow, that, um...
1642
01:14:17,821 --> 01:14:19,020
That must be tough
1643
01:14:19,022 --> 01:14:20,721
Yeah, you have no idea.
1644
01:14:20,723 --> 01:14:23,124
I am fifth generation cop.
1645
01:14:23,126 --> 01:14:27,028
My grad-dad always
pushed my mom to
be the best, and she was.
1646
01:14:27,030 --> 01:14:31,232
But now she's on my back every
day, pushing me to be the best.
1647
01:14:31,234 --> 01:14:33,034
Pointing out every mistake.
1648
01:14:34,871 --> 01:14:38,172
That...actually sounds
kind of refreshing.
1649
01:14:38,174 --> 01:14:40,775
Uh, "refreshing" isn't
the word I would use.
1650
01:14:41,845 --> 01:14:45,746
It's like, I--I love
my dad, but...
1651
01:14:45,748 --> 01:14:48,683
I'm only just "perfect"
in his eyes, you know?
1652
01:14:48,685 --> 01:14:51,686
I don't know, let me
try that on for size.
1653
01:14:51,688 --> 01:14:53,888
"Hey, Liz! You're perfect!"
"Oh, wow, thank you"
1654
01:14:53,890 --> 01:14:57,158
I think that feels
pretty great, Monica. I don't
know what you're talkin' about.
1655
01:14:57,160 --> 01:15:00,995
Yeah, but, if someone's only
telling you how
great you are, then...
1656
01:15:00,997 --> 01:15:03,264
How do you know when...
1657
01:15:03,266 --> 01:15:04,832
you're not great?
1658
01:15:06,269 --> 01:15:10,104
I mean, sometimes...
1659
01:15:12,242 --> 01:15:14,842
you need a mom...
1660
01:15:14,844 --> 01:15:16,277
telling you the truth.
1661
01:15:18,915 --> 01:15:22,817
That's...probably why
I'm always asking everyone's
opinion on things.
1662
01:15:23,887 --> 01:15:27,221
So you can be
"perfect" after all.
1663
01:15:29,792 --> 01:15:32,927
So people won't
leave you.
1664
01:15:32,929 --> 01:15:35,229
Yeah.
Yeah.
1665
01:15:35,231 --> 01:15:36,797
Something like that.
1666
01:15:39,969 --> 01:15:43,871
Well, if I was your mom...
1667
01:15:48,778 --> 01:15:53,881
If I was your mom,
I would tell you...
1668
01:15:53,883 --> 01:15:57,652
that who you are today...
1669
01:15:57,654 --> 01:16:01,055
is way more interesting
than "perfect" will ever be.
1670
01:16:04,994 --> 01:16:06,928
Monica, you're such
a great kid. (stammers)
1671
01:16:08,965 --> 01:16:11,132
You're such a great kid.
1672
01:16:11,134 --> 01:16:12,199
And...
1673
01:16:12,201 --> 01:16:14,969
the people who are
worth keeping?
1674
01:16:14,971 --> 01:16:16,704
Right? They're always
gonna be around.
1675
01:16:16,706 --> 01:16:19,307
'Kay, look at me.
They've always
been there for me.
1676
01:16:19,309 --> 01:16:22,143
As difficult as I may be.
I mean, that's questionable.
(laughs)
1677
01:16:22,145 --> 01:16:25,212
You know, like, my mom, Ed,
they've always been there.
1678
01:16:28,985 --> 01:16:32,987
They've always been there.
Wow, they've always been there.
1679
01:16:35,325 --> 01:16:37,925
Let's go rescue your dad.
Yeah.
1680
01:16:39,329 --> 01:16:43,864
LIZ: Okay. Now remember,
the most important thing--
1681
01:16:43,866 --> 01:16:44,999
Hello?!
1682
01:16:45,001 --> 01:16:47,969
...is the element of surprise.
1683
01:16:47,971 --> 01:16:49,036
Sorry.
1684
01:16:49,038 --> 01:16:50,805
Uh, I c-- I'm sorry.
1685
01:16:50,807 --> 01:16:53,107
PIERCE:
Hello, ladies!
1686
01:16:53,109 --> 01:16:55,376
Care to join me?!
1687
01:16:55,378 --> 01:16:58,012
LIZ: Get your walkin' shoes on.
1688
01:16:58,014 --> 01:17:00,214
PIERCE: These gizmos...
1689
01:17:00,216 --> 01:17:03,250
never cease to amaze,
do they?
1690
01:17:03,252 --> 01:17:09,290
You can watch
British Premier League football,
live, right in your lap!
1691
01:17:09,292 --> 01:17:12,693
It's just...amazing.
1692
01:17:18,034 --> 01:17:21,002
Good evening, Lieutenant.
1693
01:17:21,004 --> 01:17:24,305
Or should I say disgraced,
former Lieutenant?
1694
01:17:24,307 --> 01:17:28,309
Ha ha ha, see?
That just cracks me up, y'know,
1695
01:17:28,311 --> 01:17:33,214
because that, coming from a guy
who gave a $7 million diamond
1696
01:17:33,216 --> 01:17:34,949
to a complete
and utter stranger.
1697
01:17:36,653 --> 01:17:38,819
Where's my diamond?
1698
01:17:41,791 --> 01:17:43,257
I think we can both agree
that I have
1699
01:17:43,259 --> 01:17:47,662
the more
valuable collateral here,
so please, after you.
1700
01:17:49,232 --> 01:17:51,365
( whispering )
Give him the diamond.
It's okay.
1701
01:18:04,947 --> 01:18:08,315
Now give me my dad.
1702
01:18:08,317 --> 01:18:10,017
Oh, Monica.
1703
01:18:11,854 --> 01:18:14,989
Monica, Monica, Monica.
1704
01:18:16,693 --> 01:18:20,027
You didn't just expect me
to hand him over, did you?
1705
01:18:20,029 --> 01:18:23,464
What sort
of incompetent criminal
do you think I am?
1706
01:18:23,466 --> 01:18:27,334
Make no mistake,
you will get your dad back.
Absolutely.
1707
01:18:28,337 --> 01:18:29,837
I'll send you a text message
1708
01:18:29,839 --> 01:18:32,807
with his precise location, soon,
1709
01:18:32,809 --> 01:18:36,877
from some safe, unnamed place,
with warm weather.
1710
01:18:36,879 --> 01:18:39,213
Until then? Au revoir.
1711
01:18:41,117 --> 01:18:42,183
Y'know something, Liz?
1712
01:18:42,185 --> 01:18:43,851
What's that, Monica?
1713
01:18:43,853 --> 01:18:45,886
For the world's
best diamond thief,
1714
01:18:45,888 --> 01:18:47,021
guy's kind of an idiot.
1715
01:18:47,023 --> 01:18:50,057
I--right? Am I right?
Total idiot.
1716
01:18:50,059 --> 01:18:52,927
Exactly--what exactly
do you mean by that?
1717
01:18:52,929 --> 01:18:55,296
It's the 21st century.
It is.
1718
01:18:55,298 --> 01:18:57,198
I know exactly
where my dad is.
1719
01:18:57,200 --> 01:18:59,834
She does.
Go get your dad, honey.
1720
01:18:59,836 --> 01:19:00,968
Dad!
1721
01:19:03,339 --> 01:19:06,874
Dad! Oh, Dad,
I got you, I got you,
I got you.
1722
01:19:09,078 --> 01:19:10,144
Hold on.
1723
01:19:11,080 --> 01:19:12,146
But how?
1724
01:19:13,082 --> 01:19:14,515
How did you do that?
1725
01:19:14,517 --> 01:19:15,783
Who is this creep?
1726
01:19:15,785 --> 01:19:17,118
He's just a low-life
1727
01:19:17,120 --> 01:19:20,788
who's going to jail
for a long, long time.
1728
01:19:20,790 --> 01:19:21,856
What is that?
1729
01:19:23,059 --> 01:19:29,230
Some non-lethal,
high-voltage stunning thingy?
1730
01:19:29,232 --> 01:19:31,232
How adorable.
1731
01:19:31,234 --> 01:19:34,869
Forgive me
if I completely ignore it...
1732
01:19:36,038 --> 01:19:37,805
...and just make my exit.
1733
01:19:37,807 --> 01:19:39,106
Oh, ha!
1734
01:19:41,110 --> 01:19:42,343
Why are you smiling?
1735
01:19:42,345 --> 01:19:44,945
I think it's because
this time...
1736
01:19:44,947 --> 01:19:47,515
...she called
for back-up.
Yeah.
1737
01:19:47,517 --> 01:19:52,419
( police sirens )
1738
01:19:55,124 --> 01:19:57,525
All right,
I need three teams!
1739
01:19:57,527 --> 01:20:00,027
Team One, Team One,
take this exit.
1740
01:20:00,029 --> 01:20:01,529
Team Two, cover my back.
1741
01:20:01,531 --> 01:20:04,398
I want battering ram ready,
let's go!
1742
01:20:04,400 --> 01:20:08,302
Well, I guess I'll just
have to make my exit
via the high road.
1743
01:20:11,207 --> 01:20:12,273
Oh, dear.
1744
01:20:13,209 --> 01:20:17,912
( incoherent yelps )
1745
01:20:19,048 --> 01:20:20,014
Where's
my battering ram?
1746
01:20:20,016 --> 01:20:21,382
Move it!
1747
01:20:21,384 --> 01:20:23,050
Wait for my command!
1748
01:20:23,052 --> 01:20:27,254
Enter on my cue!
Three, two, one!
1749
01:20:30,893 --> 01:20:37,064
Ohh...on second thought,
Ed, I have missed you.
1750
01:20:37,066 --> 01:20:42,937
Yeah, yeah, yeah.
1751
01:20:42,939 --> 01:20:44,505
Ahh.
( laughter )
1752
01:20:47,376 --> 01:20:52,379
( police radio )
1753
01:20:54,550 --> 01:20:58,085
( cheering and clapping )
1754
01:21:09,165 --> 01:21:12,066
Lieutenant
Elizabeth Morgan,
1755
01:21:12,068 --> 01:21:14,902
reporting recovery
of stolen goods...
1756
01:21:16,606 --> 01:21:20,074
...and apprehension
of suspected perpetrator.
1757
01:21:20,076 --> 01:21:21,575
Permission
to file a report.
1758
01:21:24,380 --> 01:21:25,946
Book 'im.
1759
01:21:25,948 --> 01:21:27,348
Take 'im,
boys.
1760
01:21:27,350 --> 01:21:29,617
And get that necklace
down to Evidence.
1761
01:21:30,887 --> 01:21:32,219
Lieutenant.
1762
01:21:33,522 --> 01:21:35,055
One more thing.
1763
01:21:35,057 --> 01:21:36,123
Yeah?
1764
01:21:41,998 --> 01:21:43,898
You'll need
your badge back.
1765
01:21:46,168 --> 01:21:50,905
( cheering and clapping )
1766
01:21:59,282 --> 01:22:00,414
No!
1767
01:22:03,219 --> 01:22:05,185
Thank you for saving me.
1768
01:22:05,187 --> 01:22:07,688
You really are
an incredible kid,
y'know.
1769
01:22:07,690 --> 01:22:10,057
How can I possibly
go to MIT?
1770
01:22:10,059 --> 01:22:11,959
I mean,
what would you do
without me?
1771
01:22:11,961 --> 01:22:15,496
Oh, now,
that can't be a factor
in your decision.
1772
01:22:16,599 --> 01:22:20,467
Well...I mean...
1773
01:22:20,469 --> 01:22:22,336
...I don't want
to leave you.
1774
01:22:22,338 --> 01:22:26,373
Monica,
that's how I'll know
when I've done my job.
1775
01:22:26,375 --> 01:22:28,108
When you can leave.
1776
01:22:28,110 --> 01:22:30,077
Besides,
I'm not going anywhere!
1777
01:22:30,079 --> 01:22:33,047
I'm right here.
It's four years.
1778
01:22:33,049 --> 01:22:35,282
And if you decide
to stay in Boston,
1779
01:22:35,284 --> 01:22:38,619
or move to New York
or Kathmandu, guess what?
1780
01:22:38,621 --> 01:22:42,289
They need nurses there, too.
I'll be around.
1781
01:22:44,393 --> 01:22:45,626
Thanks, Dad.
1782
01:22:48,297 --> 01:22:49,997
( pager goes off )
Oh!
1783
01:22:52,635 --> 01:22:54,969
LIZ: 'Scuse me,
'scuse me. Hey!
1784
01:22:54,971 --> 01:22:56,737
Look, they have an opening,
let's go.
No, it's okay.
1785
01:22:56,739 --> 01:22:58,405
No, no, no,
you can make it!
There's an opening!
1786
01:22:58,407 --> 01:23:00,007
I'll give you
a police escort!
1787
01:23:00,009 --> 01:23:03,143
Forget it.
After everything
that happened today,
1788
01:23:03,145 --> 01:23:05,045
prom just doesn't seem
that important.
1789
01:23:05,047 --> 01:23:07,581
Look, it's prom, okay?
You have to go.
1790
01:23:07,583 --> 01:23:11,652
Come on!
This is the biggest night
of your high school career!
1791
01:23:13,055 --> 01:23:16,023
But I don't have
anything to wear.
1792
01:23:16,025 --> 01:23:19,560
Well...follow me.
1793
01:23:23,733 --> 01:23:28,635
Welcome to the coolest
department store in the city.
1794
01:23:28,637 --> 01:23:29,703
Buzz us in.
1795
01:23:36,345 --> 01:23:39,179
Central Police Station
Evidence Room.
1796
01:23:39,181 --> 01:23:40,447
Wow.
1797
01:23:40,449 --> 01:23:41,448
What is that?
1798
01:23:41,450 --> 01:23:43,083
Can I touch anything?
1799
01:23:43,085 --> 01:23:48,255
Lucky for you,
some criminals
have great taste.
1800
01:23:48,257 --> 01:23:49,656
Oh, yeah, they do.
1801
01:23:51,727 --> 01:23:54,762
Live it up,
whatever you're feeling
1802
01:23:54,764 --> 01:23:57,464
You and I,
clear summer for sailing
1803
01:23:57,466 --> 01:24:00,501
We will go
all over the world
1804
01:24:00,503 --> 01:24:02,102
We will go
all over the world
1805
01:24:02,104 --> 01:24:05,506
Here we go,
it's just the beginning
1806
01:24:05,508 --> 01:24:07,608
Yeah, you and me,
we're spinning
1807
01:24:07,610 --> 01:24:10,411
What do you think?
Do you like it?
What do you think?
1808
01:24:12,114 --> 01:24:15,282
Wow. I mean, wow.
1809
01:24:16,752 --> 01:24:19,586
I think
the real question is,
what do you think?
1810
01:24:22,391 --> 01:24:24,058
I like it.
I love it.
1811
01:24:24,060 --> 01:24:25,759
I really
like it.
It even works
with the hat.
1812
01:24:25,761 --> 01:24:27,761
I know, right?
1813
01:24:27,763 --> 01:24:30,064
But there's
something missing.
1814
01:24:30,066 --> 01:24:33,367
What?
It's missing,
just a little,
I don't know,
1815
01:24:33,369 --> 01:24:35,369
just, maybe...
1816
01:24:35,371 --> 01:24:37,137
...a little of this?
1817
01:24:43,813 --> 01:24:46,847
Wow...
1818
01:24:46,849 --> 01:24:51,819
...Oh, my goodness.
Perfect.
1819
01:24:51,821 --> 01:24:53,754
I can't.
It is way
too valuable.
1820
01:24:53,756 --> 01:24:56,123
Well, I mean,
you're gonna need
a full police escort.
1821
01:24:58,294 --> 01:25:00,127
I've never been to prom.
1822
01:25:00,129 --> 01:25:02,830
Oh, you are going
to prom.
I'm going to prom?
1823
01:25:02,832 --> 01:25:04,798
You're going
to prom!
I'm going to prom!
1824
01:25:04,800 --> 01:25:08,102
( police sirens )
Live it up,
whatever you're feeling
1825
01:25:08,104 --> 01:25:09,870
You and I,
clear summer for sailing
1826
01:25:09,872 --> 01:25:12,639
We will go
all over the world
1827
01:25:12,641 --> 01:25:14,875
We will go
all over the world
1828
01:25:14,877 --> 01:25:17,845
Here we go,
it's just the beginning
1829
01:25:17,847 --> 01:25:20,848
Yeah, you and me,
we're spinning
1830
01:25:20,850 --> 01:25:23,250
We will go
all over the world
1831
01:25:23,252 --> 01:25:25,819
We will go
all over the world
1832
01:25:25,821 --> 01:25:30,424
And this bright life
illuminates the way
Listen up!
1833
01:25:30,426 --> 01:25:33,360
I want two men
at every entrance,
To a brand new place
1834
01:25:33,362 --> 01:25:36,797
and a full squad inside!
A brand new day
1835
01:25:36,799 --> 01:25:41,335
I don't know what to expect
And keep your eyes
on that necklace!
1836
01:25:41,337 --> 01:25:45,873
Will never be the same,
Live it up,
whatever you're feeling!
1837
01:25:45,875 --> 01:25:47,808
You and I,
clear summer for sailing
1838
01:25:47,810 --> 01:25:50,511
Why, I never thought
I'd live to see the day.
1839
01:25:50,513 --> 01:25:52,479
My daughter in a ball gown.
1840
01:25:52,481 --> 01:25:55,716
Well, it's for official
police business, so...
1841
01:25:59,155 --> 01:26:00,921
Oh, thanks.
1842
01:26:00,923 --> 01:26:02,823
It was just
a little twisted.
1843
01:26:02,825 --> 01:26:07,394
No, I mean,
thanks for everything.
1844
01:26:07,396 --> 01:26:09,863
You're welcome, honey.
You and I,
clear summer for sailing
1845
01:26:09,865 --> 01:26:11,798
Thank you.
We will go
all over the world
1846
01:26:11,800 --> 01:26:14,234
We will go
all over the world
Hey.
1847
01:26:14,236 --> 01:26:17,905
Here we go,
it's just the beginning
1848
01:26:17,907 --> 01:26:19,840
You cut your hair!
1849
01:26:19,842 --> 01:26:21,909
Well, uh,
technically, she did.
1850
01:26:21,911 --> 01:26:26,780
Yeah, yeah, I've had
loads of experience.
Chop chop.
1851
01:26:26,782 --> 01:26:27,781
I love it.
1852
01:26:27,783 --> 01:26:30,918
Me too.
You look hot.
1853
01:26:30,920 --> 01:26:33,921
Oh, I almost forgot.
You won.
1854
01:26:33,923 --> 01:26:34,922
What?
What?
1855
01:26:34,924 --> 01:26:36,790
Yeah!
In a landslide.
1856
01:26:36,792 --> 01:26:39,893
News about Kyle
cheating on you
with Ashley went viral.
1857
01:26:39,895 --> 01:26:41,528
Her support collapsed.
1858
01:26:41,530 --> 01:26:44,231
You are Prom Queen!
1859
01:26:44,967 --> 01:26:49,436
Wow! That's, um...wow!
1860
01:26:49,438 --> 01:26:50,938
Group hug!
1861
01:26:52,841 --> 01:26:54,741
Come on, girls,
let's go to prom!
1862
01:26:54,743 --> 01:26:57,744
We're going to prom.
Oh, we're going!
1863
01:26:57,746 --> 01:27:00,914
Here we go,
and it's just the beginning
1864
01:27:00,916 --> 01:27:02,316
Yeah, you and me,
we're spinning
Okay, let's go!
1865
01:27:02,318 --> 01:27:03,750
( clapping and cheering )
1866
01:27:03,752 --> 01:27:05,786
We will go
all over the world
1867
01:27:05,788 --> 01:27:08,488
We will go
all over the world
1868
01:27:08,490 --> 01:27:11,225
Yeah, Monica!
1869
01:27:21,737 --> 01:27:23,837
Thank you! Thank you!
Thank you, thank you, thank you!
1870
01:27:23,839 --> 01:27:26,640
This is
an incredible honor.
1871
01:27:27,843 --> 01:27:32,312
Wow!
Um, for the past
few weeks,
1872
01:27:32,314 --> 01:27:34,381
this moment
is all I could think about.
1873
01:27:35,918 --> 01:27:39,953
But I woke up
this morning,
and my day
1874
01:27:39,955 --> 01:27:42,489
took a little bit
of a detour.
1875
01:27:42,491 --> 01:27:45,392
You see,
there was this person.
1876
01:27:46,629 --> 01:27:48,862
Sure,
she had terrible style
1877
01:27:48,864 --> 01:27:50,864
and questionable
social skills,
1878
01:27:50,866 --> 01:27:52,799
and sure, she probably
ruined my chance
1879
01:27:52,801 --> 01:27:55,836
to ever legally drive
in the state.
I'm so sorry.
1880
01:27:55,838 --> 01:27:59,539
But she taught me something.
1881
01:28:01,043 --> 01:28:06,013
Something I wanna share
with all of you.
1882
01:28:06,015 --> 01:28:08,849
Whoever you really are,
1883
01:28:08,851 --> 01:28:14,421
it's okay to be that person.
1884
01:28:14,423 --> 01:28:17,424
And you don't have to
put it up for a vote.
1885
01:28:17,426 --> 01:28:21,995
Because perfect, eh,
it's overrated.
1886
01:28:21,997 --> 01:28:24,831
And the people
that really care about you?
1887
01:28:24,833 --> 01:28:26,633
They're not going anywhere.
1888
01:28:29,338 --> 01:28:33,073
And I've decided
to go to MIT next year.
1889
01:28:34,043 --> 01:28:35,609
Oh, yeah, you will!
1890
01:28:36,945 --> 01:28:39,313
Sorry, sorry.
1891
01:28:41,350 --> 01:28:42,582
I'm gonna miss you all.
1892
01:28:43,519 --> 01:28:44,818
So tonight?
1893
01:28:44,820 --> 01:28:47,888
Let's soak it up,
and have a great time.
1894
01:28:47,890 --> 01:28:49,056
Thank you.
1895
01:28:51,827 --> 01:28:53,827
The Fooo:
ALL OVER THE WORLD
1896
01:28:53,829 --> 01:28:56,830
We've got the love
together we can sing it
1897
01:28:56,832 --> 01:29:02,936
All over the world,
all over the world
1898
01:29:02,938 --> 01:29:05,839
We all belong together
we can bring it
1899
01:29:05,841 --> 01:29:08,608
All over the world,
all over the world
1900
01:29:08,610 --> 01:29:12,913
Beat it!
You gotta move,
gotta move like that
1901
01:29:12,915 --> 01:29:14,981
Move like that
to the groove like that
1902
01:29:14,983 --> 01:29:19,853
All over the world,
all over the world
1903
01:29:19,855 --> 01:29:21,888
LIZ: Ed?
1904
01:29:21,890 --> 01:29:23,390
You've--you h-
you are...
1905
01:29:26,962 --> 01:29:28,829
...you have
such great...
1906
01:29:30,132 --> 01:29:31,698
...nostrils.
1907
01:29:37,139 --> 01:29:38,405
Thanks.
1908
01:29:44,046 --> 01:29:47,914
Um, do you, um...
1909
01:29:47,916 --> 01:29:48,982
...do you...
1910
01:29:50,953 --> 01:29:52,152
...do you wanna dance?
1911
01:29:52,154 --> 01:29:54,955
Yeah!
Let's do it.
Okay, great.
1912
01:29:54,957 --> 01:29:55,956
Can I lead?
1913
01:29:55,958 --> 01:29:57,424
Probably not!
1914
01:29:57,426 --> 01:29:58,992
Dance like that
to the beat like that
1915
01:29:58,994 --> 01:30:02,496
We got the love
together we can sing it
1916
01:30:02,498 --> 01:30:07,134
All over the world,
all over the world
1917
01:30:07,136 --> 01:30:11,905
( pop music playing )
1918
01:30:11,907 --> 01:30:15,842
I might try to sleep,
still with the status quo
1919
01:30:15,844 --> 01:30:18,845
I always wonder
if it's all worth it
1920
01:30:18,847 --> 01:30:23,817
Come on!
I turn the thing too much,
too safe and out of touch
1921
01:30:23,819 --> 01:30:25,118
Okay, let's skip
that part real quick.
I'm over waiting for
1922
01:30:25,120 --> 01:30:28,155
something perfect
1923
01:30:28,157 --> 01:30:32,159
( yelling through megaphone )
Everything that could go wrong
did go wrong
1924
01:30:32,161 --> 01:30:35,996
And I could be
freaking out 'cause
1925
01:30:35,998 --> 01:30:39,800
everything that can go wrong
will go wrong
1926
01:30:39,802 --> 01:30:43,737
Oh, oh, sorry!
Okay. Oh...
1927
01:30:43,739 --> 01:30:45,806
Okay, um,
how did that
get in there?
1928
01:30:45,808 --> 01:30:47,774
How much time
do we have?
Just enough.
1929
01:30:47,776 --> 01:30:51,978
Okay.
Oh, we need the...
...'scuse me, we need the...
1930
01:30:51,980 --> 01:30:53,146
...best part of the necklace.
DIRECTOR: One more right away!
1931
01:30:57,453 --> 01:31:00,554
Uhh.
1932
01:31:00,556 --> 01:31:02,689
Push harder.
Yeah, just, um...
1933
01:31:02,691 --> 01:31:07,627
( groaning with effort )
185630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.