Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:25,159
In the face of imminent death,
2
00:00:26,240 --> 00:00:30,028
we find solace in the promise
of everlasting life.
3
00:00:30,800 --> 00:00:35,999
Just as everyone had died in Adam,
all shall be resurrected in Christ.
4
00:00:36,880 --> 00:00:39,997
Jesus Christ, our Lord, we humbly ask you
5
00:00:40,560 --> 00:00:43,870
to accept our sister Natalia's soul.
6
00:00:46,320 --> 00:00:48,436
May she rest in peace,
7
00:00:49,000 --> 00:00:54,279
and may everlasting light
shine on her forever. Amen.
8
00:02:32,560 --> 00:02:38,271
THE BORDER
9
00:02:53,240 --> 00:02:55,549
The Vice Minister wants to talk to you.
10
00:02:56,520 --> 00:02:59,671
We've been following your investigation.
11
00:03:00,320 --> 00:03:02,311
I know your uncle.
12
00:03:03,480 --> 00:03:05,277
General Masser is a decent man.
13
00:03:05,480 --> 00:03:08,153
He convinced me that I can trust you.
14
00:03:09,400 --> 00:03:13,757
- I don't recall him mentioning you.
- Please listen to me.
15
00:03:13,960 --> 00:03:19,512
Four days after the BG bombing,
we received photos from a NASA satellite.
16
00:03:19,680 --> 00:03:23,070
They clearly show that on the same day,
17
00:03:23,320 --> 00:03:27,029
at the same time,
a dozen or so kilometres away,
18
00:03:27,680 --> 00:03:31,036
a convoy of trucks
crossed the border illegally.
19
00:03:31,640 --> 00:03:33,870
You withheld such crucial information?
20
00:03:34,120 --> 00:03:37,351
No. We checked earlier pictures
21
00:03:37,960 --> 00:03:40,599
and came across four similar situations.
22
00:03:40,800 --> 00:03:44,475
The BG is pulled off, and in the meantime,
23
00:03:44,920 --> 00:03:48,310
at another place, several trucks leave Poland.
24
00:03:48,520 --> 00:03:52,752
- What could this mean?
- All EU countries sell weapons.
25
00:03:52,960 --> 00:03:55,713
Officially or otherwise. So do we.
26
00:03:56,080 --> 00:03:58,275
We sell guns wherever we can.
27
00:03:58,440 --> 00:04:02,672
The factories have to keep running.
We can't afford unemployment.
28
00:04:02,840 --> 00:04:08,710
And it's no ordinary trade,
rather an element of state strategy.
29
00:04:09,560 --> 00:04:12,950
Trafficking guns from Poland to Ukraine?
30
00:04:13,160 --> 00:04:16,232
No, much further. Africa, Asia.
31
00:04:17,240 --> 00:04:20,198
To countries embargoed by the UN.
32
00:04:21,800 --> 00:04:24,598
I'm not sure I'm getting this right.
33
00:04:24,920 --> 00:04:27,832
There's a connection
with the bombing of the BG?
34
00:04:30,440 --> 00:04:34,672
Markowski was your idea,
not General Hupal's, right?
35
00:04:37,560 --> 00:04:40,028
You can help each other.
36
00:04:41,960 --> 00:04:44,110
- So long.
- Goodbye.
37
00:04:59,000 --> 00:05:01,514
They brought your glasses from home.
38
00:05:56,200 --> 00:05:57,952
What is it?
39
00:05:58,960 --> 00:06:02,396
- I'll clean up and be gone.
- Go ahead.
40
00:06:09,040 --> 00:06:11,031
Boss, what the fuck am I to do?
41
00:07:22,880 --> 00:07:24,836
To Natalia.
42
00:08:19,720 --> 00:08:21,153
Hello?
43
00:08:25,560 --> 00:08:27,630
Good evening.
44
00:08:29,640 --> 00:08:33,269
Kalita is gone. I'm taking over.
45
00:08:34,800 --> 00:08:37,155
Right. One million.
46
00:08:41,320 --> 00:08:43,390
OK. At our place.
47
00:08:51,920 --> 00:08:54,753
Tell the guys
the mill will be closed tomorrow.
48
00:08:54,960 --> 00:08:56,916
- But Kalita...
- Motherfucker!
49
00:09:45,240 --> 00:09:48,277
Everything used to be easier.
50
00:09:53,680 --> 00:09:56,069
You'd come to church,
51
00:09:56,800 --> 00:09:58,995
confess your sins,
52
00:10:00,000 --> 00:10:03,788
and you felt so light.
53
00:10:08,680 --> 00:10:10,671
You miss that, don't you?
54
00:10:13,440 --> 00:10:14,589
Grzywa?
55
00:10:24,480 --> 00:10:27,278
Did you think we'd change our minds?
56
00:10:29,800 --> 00:10:33,759
You were to get things set
for the next transport, and what?
57
00:10:35,640 --> 00:10:38,438
Rebrow's out of the picture. He's in jail.
58
00:10:38,640 --> 00:10:41,438
You were supposed to get rid of him.
59
00:10:52,840 --> 00:10:55,400
Your mission was simple,
60
00:10:57,480 --> 00:10:59,755
take Siwy's place.
61
00:11:10,080 --> 00:11:13,277
There'll be a new transport in a few days.
62
00:11:17,480 --> 00:11:21,393
Get this thing done, or it will do you.
63
00:11:26,480 --> 00:11:28,152
You've got 24 hours.
64
00:11:42,200 --> 00:11:44,191
Take your shoes off!
65
00:11:47,560 --> 00:11:49,391
You'll wake Lukasz up!
66
00:11:49,520 --> 00:11:52,273
You wake him up. You need to leave.
67
00:11:55,080 --> 00:11:56,991
- What are you doing?
- Start packing!
68
00:11:57,720 --> 00:12:00,154
What is this? What are you doing?
69
00:12:10,880 --> 00:12:14,190
You've got 10 minutes. Get your stuff.
70
00:12:21,840 --> 00:12:23,068
Come on.
71
00:12:34,560 --> 00:12:35,879
Wait.
72
00:12:44,400 --> 00:12:45,719
Let's go.
73
00:12:46,760 --> 00:12:47,875
Adam!
74
00:12:52,560 --> 00:12:54,630
They could kill you.
75
00:12:55,040 --> 00:12:57,554
Just fucking tell me who!
76
00:13:01,240 --> 00:13:02,719
Come.
77
00:13:05,240 --> 00:13:06,229
Listen.
78
00:13:17,480 --> 00:13:19,596
Give me your phone.
79
00:13:20,120 --> 00:13:24,113
- You'll buy yourself a new one.
- What did you get us into?
80
00:13:24,320 --> 00:13:25,878
Stop it!
81
00:13:30,240 --> 00:13:33,391
Don't call anyone before you get to France.
82
00:13:35,880 --> 00:13:37,552
I love you.
83
00:13:42,000 --> 00:13:44,309
- Go.
- I hate you.
84
00:13:51,800 --> 00:13:53,756
Fuck, the stroller!
85
00:13:55,920 --> 00:13:57,797
Kinga!
86
00:15:08,120 --> 00:15:10,076
You wanted to see me.
87
00:15:11,120 --> 00:15:13,031
Do you realise what time it is?
88
00:15:22,440 --> 00:15:25,512
I killed Natalia Tatarkiewicz.
89
00:16:05,840 --> 00:16:07,876
Take the tape down!
90
00:16:29,000 --> 00:16:32,595
- Congratulations.
- Are you being sarcastic?
91
00:16:56,320 --> 00:17:00,438
We're investigating the crime scene
of Natalia Tatarkiewicz's murder.
92
00:17:00,640 --> 00:17:05,156
Pleas show us exactly
where you stood during the killing.
93
00:17:06,560 --> 00:17:10,269
- I was there, she was here.
- Show us, please.
94
00:17:12,080 --> 00:17:14,389
Was she facing you?
95
00:17:15,040 --> 00:17:17,349
Yes. She wasn't expecting the attack.
96
00:17:18,000 --> 00:17:21,515
- What happened next?
- I stabbed her.
97
00:17:21,840 --> 00:17:23,432
How many times?
98
00:17:24,760 --> 00:17:26,830
Two, maybe three.
99
00:17:28,520 --> 00:17:32,354
- Then she fell here.
- On her back or face down?
100
00:17:32,720 --> 00:17:35,109
- Face down.
- Go ahead.
101
00:17:37,480 --> 00:17:41,359
Then I carved a cross on her forehead.
102
00:17:43,880 --> 00:17:48,670
I mean, first I turned her over,
and then I carved it.
103
00:17:50,080 --> 00:17:52,594
Show us how you did it.
104
00:18:10,560 --> 00:18:13,393
Did you inflict any other wounds?
105
00:18:13,960 --> 00:18:15,234
No.
106
00:18:16,560 --> 00:18:18,516
Are you sure?
107
00:18:19,160 --> 00:18:21,913
You didn't stab her in the back?
108
00:18:24,160 --> 00:18:26,549
I don't recall anything like that.
109
00:18:32,160 --> 00:18:33,752
Once again.
110
00:18:34,400 --> 00:18:37,995
Where were you waiting
for Natalia Tatarkiewicz?
111
00:18:40,280 --> 00:18:43,078
- Over there.
- Let's walk over there.
112
00:18:45,520 --> 00:18:50,913
"How, how, how
could you cheat on me with a gypsy?"
113
00:18:51,520 --> 00:18:53,875
Fuck me!
114
00:19:21,160 --> 00:19:24,277
- We finish the deal here?
- No.
115
00:19:25,440 --> 00:19:29,069
Here we'll just drink to our friendship.
116
00:19:32,040 --> 00:19:34,508
You were watching the victim here?
117
00:19:35,240 --> 00:19:38,312
- Yeah.
- How did you know she'd show up?
118
00:19:38,960 --> 00:19:41,872
I heard the conversation at the base.
119
00:19:44,360 --> 00:19:47,113
- Can I have a cigarette?
- Sure.
120
00:19:47,520 --> 00:19:50,432
Natalia said she'd be driving to Lesko.
121
00:19:50,640 --> 00:19:52,551
I saw her over there.
122
00:19:55,000 --> 00:19:56,433
Halt!
123
00:19:57,200 --> 00:19:59,555
- Call fucking backup!
- Juchniewicz!
124
00:20:05,760 --> 00:20:07,557
Are you OK?
125
00:21:02,600 --> 00:21:06,195
Why didn't you tell me
that Rebrow had confessed?
126
00:21:06,840 --> 00:21:09,070
Why would I?
127
00:21:13,800 --> 00:21:16,758
I thought he'd retract his confession.
128
00:21:16,880 --> 00:21:19,553
I didn't know he had a plan.
129
00:21:21,000 --> 00:21:22,638
Get Osama here.
130
00:21:25,720 --> 00:21:28,996
Wiktor Rebrow confessed he killed Natalia.
We're after him.
131
00:21:29,360 --> 00:21:30,713
What?
132
00:21:32,240 --> 00:21:34,310
No discussion. We do our job.
133
00:21:34,520 --> 00:21:36,670
It's fucking paranoid.
134
00:21:39,440 --> 00:21:41,829
Osama, go. Seek.
135
00:22:27,160 --> 00:22:29,230
A slow day, huh?
136
00:22:30,560 --> 00:22:34,109
There's business, and then there's business.
137
00:22:40,200 --> 00:22:41,918
Come in.
138
00:23:05,640 --> 00:23:08,950
Oh, my. A safe.
139
00:23:15,000 --> 00:23:17,116
Your promised mil.
140
00:23:40,960 --> 00:23:44,270
I parked the Russki's car at the back,
like you asked.
141
00:23:49,360 --> 00:23:52,238
Leave the keys and get the fuck out.
142
00:24:00,920 --> 00:24:02,990
Osama's got something!
143
00:24:03,200 --> 00:24:04,713
Go!
144
00:24:48,800 --> 00:24:50,392
We lost him.
145
00:24:51,840 --> 00:24:53,319
This is absurd.
146
00:24:53,960 --> 00:24:55,837
He's innocent!
147
00:24:57,600 --> 00:25:00,558
Then the better for him if we find him.
148
00:25:03,880 --> 00:25:06,189
When will he get to the border?
149
00:25:06,400 --> 00:25:10,109
In this weather?
A few of hours. Not before nightfall.
150
00:25:14,840 --> 00:25:18,753
- His radio is set to your frequency?
- No. Lucky us.
151
00:25:21,480 --> 00:25:23,357
He ran because someone framed him.
152
00:25:25,200 --> 00:25:27,475
Now I'm confused.
153
00:25:28,440 --> 00:25:31,876
You were sure it was him, and now what?
154
00:25:32,080 --> 00:25:34,469
You've changed your mind?
155
00:26:07,200 --> 00:26:08,872
We've got something!
156
00:27:28,600 --> 00:27:30,318
Anything?
157
00:27:31,560 --> 00:27:33,152
Grzywa?
158
00:27:41,320 --> 00:27:44,198
Any idea where he might be? Say it.
159
00:27:45,680 --> 00:27:49,275
You know the procedures.
He's armed and dangerous.
160
00:27:51,520 --> 00:27:52,873
Give me the radio.
161
00:27:56,840 --> 00:27:59,354
- Got any cigarettes?
- I'm out.
162
00:28:00,160 --> 00:28:01,991
01 to all units.
163
00:28:02,760 --> 00:28:05,115
The hunt is off. Return to base.
164
00:28:05,320 --> 00:28:06,309
14?
165
00:28:06,480 --> 00:28:07,833
14 here.
166
00:28:08,000 --> 00:28:10,468
BG's hunt is off.
167
00:28:10,680 --> 00:28:11,749
Police units?
168
00:28:11,920 --> 00:28:14,957
All police units remain until further notice.
169
00:28:39,200 --> 00:28:43,398
- Can't we use thermal imaging?
- He knows how to get around it.
170
00:28:43,880 --> 00:28:46,792
As well as where we can put it,
171
00:28:47,360 --> 00:28:50,750
and that we won't
resume the search before dawn.
172
00:28:51,960 --> 00:28:54,269
And what do we know?
173
00:28:56,600 --> 00:28:58,875
He'll rest through the night.
174
00:29:02,520 --> 00:29:05,557
The DA wants to talk to you.
175
00:29:06,920 --> 00:29:09,832
OK, thanks. See you in a few hours.
176
00:29:10,920 --> 00:29:12,956
Switalski, do me a favour.
177
00:29:18,720 --> 00:29:20,312
Take this.
178
00:31:06,440 --> 00:31:08,317
Are you sure?
179
00:31:17,920 --> 00:31:21,993
Why did he confess?
Did you give it a thought?
180
00:31:22,720 --> 00:31:24,551
Don't you ever let go?
181
00:31:27,400 --> 00:31:28,549
Do you?
182
00:31:39,160 --> 00:31:41,628
He lost his lighter at the crime scene.
183
00:31:43,440 --> 00:31:45,874
He left a knife in his own stove.
184
00:31:47,000 --> 00:31:49,833
The evidence is too obvious, I don't buy it.
185
00:31:52,640 --> 00:31:56,155
Finally, you're drawing
the right conclusions.
186
00:31:56,960 --> 00:31:59,633
Do you know why Grzywa came back?
187
00:32:01,400 --> 00:32:02,674
Grzywa?
188
00:32:06,800 --> 00:32:10,315
He said he filed for a transfer
after Rebrow survived.
189
00:32:11,240 --> 00:32:15,756
He did, a few hours after the bombing.
190
00:32:16,360 --> 00:32:19,955
But before it was known
anyone had survived.
191
00:32:46,720 --> 00:32:48,392
Time's up.
192
00:32:52,640 --> 00:32:56,189
He's escaped. We'll find him.
193
00:32:57,800 --> 00:32:59,870
You don't get it.
194
00:33:02,480 --> 00:33:04,948
I'm in charge of a huge operation
195
00:33:05,320 --> 00:33:08,153
and I need people
who understand what's at stake.
196
00:33:08,360 --> 00:33:10,669
I'll find him and kill him.
197
00:33:11,040 --> 00:33:13,429
It's not about Rebrow any more.
198
00:33:14,400 --> 00:33:15,719
It's about you.
199
00:33:19,200 --> 00:33:23,159
You know too much.
And you don't obey orders.
200
00:33:24,120 --> 00:33:25,553
I can't afford that.
201
00:34:15,240 --> 00:34:16,434
Seek.
202
00:34:22,720 --> 00:34:24,153
Stop.
203
00:35:03,640 --> 00:35:04,959
Clear.
204
00:35:07,960 --> 00:35:09,518
Clear.
205
00:35:15,640 --> 00:35:19,349
- Still warm.
- Rambo, get the dog here!
206
00:35:24,240 --> 00:35:27,550
Fuck. Osama will go nuts from this stench.
207
00:35:28,880 --> 00:35:30,313
Give it a go.
208
00:35:31,480 --> 00:35:32,799
Fuck.
209
00:35:34,360 --> 00:35:36,191
Aga, the radio.
210
00:35:40,080 --> 00:35:41,718
01 to 00.
211
00:35:42,200 --> 00:35:44,395
Has Grzywa shown up?
212
00:35:44,840 --> 00:35:48,435
00 to 01. No, he hasn't.
213
00:35:51,760 --> 00:35:53,671
Notify the DA.
214
00:35:54,320 --> 00:35:55,992
Seek, seek.
215
00:35:57,280 --> 00:35:59,077
Seek.
216
00:36:00,360 --> 00:36:02,555
Good boy. Sit!
217
00:36:03,080 --> 00:36:04,069
Sit!
218
00:36:06,920 --> 00:36:09,639
Fuck me. Go!
219
00:36:11,240 --> 00:36:14,118
Osama's picked up a scent. Seek!
220
00:36:22,960 --> 00:36:24,075
We're very close.
221
00:36:33,320 --> 00:36:35,231
Rebrow! Stop!
222
00:36:41,560 --> 00:36:44,677
Get down! Down!
223
00:36:46,760 --> 00:36:48,716
Show me your hand!
224
00:36:50,480 --> 00:36:52,596
Get up. The other hand.
225
00:36:59,000 --> 00:37:01,673
Fuck. Uncuff him.
226
00:37:44,040 --> 00:37:45,871
You motherfucker.
227
00:37:47,960 --> 00:37:49,916
Wanna kill me?
228
00:37:54,880 --> 00:37:56,791
Do it!
229
00:37:57,880 --> 00:37:59,757
Kill me!
230
00:38:01,280 --> 00:38:02,838
Go on!
231
00:38:04,560 --> 00:38:06,835
Like you killed Ewa.
232
00:38:07,400 --> 00:38:09,516
And Natalia.
233
00:38:11,280 --> 00:38:12,838
I didn't kill them.
234
00:38:16,880 --> 00:38:18,871
I've betrayed you.
235
00:38:19,360 --> 00:38:22,158
I blew up the pack. That's it.
236
00:38:26,560 --> 00:38:28,516
That's it?
237
00:38:31,160 --> 00:38:33,720
Who the fuck are you?
238
00:38:41,720 --> 00:38:43,790
You've ruined my life.
239
00:38:51,360 --> 00:38:52,839
Shoot me!
240
00:38:53,040 --> 00:38:55,076
I'm dead anyway!
241
00:38:57,600 --> 00:38:59,033
Do it!
242
00:39:01,520 --> 00:39:02,794
Well?
243
00:39:13,360 --> 00:39:15,920
I framed you in order to save you!
244
00:39:16,360 --> 00:39:20,592
Siwy was dirty, too!
He helped them traffic guns.
245
00:39:21,400 --> 00:39:24,517
And they killed Ewa because she let you live!
246
00:39:27,240 --> 00:39:30,516
Who are "they"? Who trafficked guns?
247
00:39:34,000 --> 00:39:37,151
Former military. A powerful organisation.
248
00:39:39,120 --> 00:39:40,633
And Siwy?
249
00:39:41,880 --> 00:39:42,949
He sold out!
250
00:39:43,120 --> 00:39:44,872
He got greedy.
251
00:39:51,720 --> 00:39:54,632
He blackmailed them. They had no choice.
252
00:39:54,920 --> 00:39:56,638
They held me by the balls.
253
00:39:56,760 --> 00:39:59,593
I didn't know it was going to be like this.
254
00:40:03,480 --> 00:40:06,916
- And Ewa?
- You were to be fried with the others!
255
00:40:07,200 --> 00:40:08,952
She saved you!
256
00:40:12,080 --> 00:40:14,310
I meant you and Ewa.
257
00:40:18,880 --> 00:40:22,793
You just don't get it. I returned to save you.
258
00:40:24,440 --> 00:40:28,433
You'd be dead by now!
They killed Ewa, Natalia, Kosowski...
259
00:40:28,640 --> 00:40:30,835
No one will stop them.
260
00:40:34,400 --> 00:40:36,356
Go ahead!
261
00:44:08,200 --> 00:44:09,713
Stop.
262
00:44:10,800 --> 00:44:12,711
Go back.
263
00:44:39,280 --> 00:44:42,272
- Who is this?
- I know him.
264
00:45:03,160 --> 00:45:04,878
Bag it.
265
00:45:06,840 --> 00:45:10,116
- Let me take care of it.
- Sure.
266
00:47:10,440 --> 00:47:12,874
Robert, how are things?
267
00:47:13,440 --> 00:47:15,954
Intriguing, General.
18001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.