Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,160 --> 00:00:36,229
Hello?
2
00:00:38,520 --> 00:00:39,953
Yes.
3
00:00:41,080 --> 00:00:44,675
I got a call from Olga's shelter.
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,756
They're taking her to the Warsaw airport.
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,711
She's getting deported?
6
00:00:48,920 --> 00:00:52,196
- Yes, but she wants to see me.
- What's this about?
7
00:00:52,960 --> 00:00:57,158
She wants to say who killed her mother.
But she'll tell me only.
8
00:00:57,360 --> 00:00:58,839
Go.
9
00:01:07,160 --> 00:01:09,515
See you guys tomorrow.
10
00:02:17,640 --> 00:02:23,476
THE BORDER
11
00:02:25,440 --> 00:02:28,716
- Shit.
- That's right.
12
00:02:29,440 --> 00:02:33,194
Zlotys, dollars, euros.
I didn't count, but it's a lot.
13
00:02:34,160 --> 00:02:36,071
More than a lot.
14
00:02:36,280 --> 00:02:39,556
It seems I knew Dad as well as you knew Ewa.
15
00:02:41,520 --> 00:02:43,272
Kalita?
16
00:02:46,560 --> 00:02:48,357
Or Metro.
17
00:02:49,400 --> 00:02:51,118
Or both.
18
00:02:55,800 --> 00:02:57,791
Don't tell anyone.
19
00:03:00,080 --> 00:03:01,399
Anyone.
20
00:03:36,640 --> 00:03:37,993
Marek!
21
00:04:16,800 --> 00:04:18,870
Something wrong?
22
00:04:37,120 --> 00:04:38,348
What happened?
23
00:06:47,760 --> 00:06:50,638
- Fuck!
- What is it?
24
00:06:51,480 --> 00:06:54,631
He drove off or someone picked him up.
25
00:07:00,840 --> 00:07:04,389
Natalia Tatarkiewicz knew
the Maggot was on the loose.
26
00:07:04,840 --> 00:07:07,400
It was dark, she was alone.
27
00:07:07,800 --> 00:07:10,792
- Why would she get out?
- I don't know.
28
00:07:11,200 --> 00:07:13,475
Maybe she thought she knew him...
29
00:07:14,840 --> 00:07:16,990
She wasn't careful enough...
30
00:07:17,680 --> 00:07:20,274
At the crime scene I found...
31
00:07:23,680 --> 00:07:26,797
I found this. Maybe you'll recognise it.
32
00:07:29,200 --> 00:07:30,155
No.
33
00:07:33,960 --> 00:07:37,111
The Maggot kills a guard and drives off?
34
00:07:37,320 --> 00:07:40,198
He caught a hike 30 metres from the corpse?
35
00:07:40,400 --> 00:07:42,630
This is not his MO!
36
00:07:43,200 --> 00:07:46,829
His MO is carving crosses on foreheads.
37
00:07:48,640 --> 00:07:52,315
Everyone is ready.
The Commander wants you to begin.
38
00:07:52,640 --> 00:07:54,631
Of course. Thank you.
39
00:07:59,040 --> 00:08:01,873
Hipolit Volkov, known as the Maggot,
40
00:08:02,600 --> 00:08:06,036
is probably responsible
for murdering our colleague,
41
00:08:06,240 --> 00:08:08,117
Natalia Tatarkiewicz.
42
00:08:08,840 --> 00:08:11,229
We'll do everything we can to get him.
43
00:08:11,440 --> 00:08:15,035
We have informed the Ukrainian side.
44
00:08:15,640 --> 00:08:19,110
If anyone sees Volkov, be careful.
45
00:08:19,840 --> 00:08:23,628
He's dangerous and might be armed.
Don't be a hero.
46
00:08:23,840 --> 00:08:26,638
Call backup, and only then proceed.
47
00:08:28,960 --> 00:08:30,757
Commander?
48
00:08:31,640 --> 00:08:34,518
I understand how you feel,
49
00:08:35,680 --> 00:08:39,229
but let's do it properly. By the book.
50
00:08:39,680 --> 00:08:42,877
After the briefing you'll go to your stations.
51
00:08:43,080 --> 00:08:46,197
We tighten patrols,
and the police will block the roads.
52
00:08:46,400 --> 00:08:49,073
No car goes by unchecked.
53
00:08:49,520 --> 00:08:51,158
That's all.
54
00:08:56,000 --> 00:08:57,911
Where is Grzywa?
55
00:09:07,600 --> 00:09:10,034
It's Rebrow. Will you take it?
56
00:09:10,240 --> 00:09:12,390
He will ask me to come.
57
00:09:23,880 --> 00:09:26,314
What a mess I've gotten us into.
58
00:09:28,640 --> 00:09:32,553
I can't go on like this. I can't.
59
00:09:34,120 --> 00:09:37,078
Natalia went to Olga before you left or after?
60
00:09:37,200 --> 00:09:38,838
Right before.
61
00:09:39,440 --> 00:09:42,432
- Where did you go?
- To the Wolf's Den.
62
00:09:42,640 --> 00:09:44,437
Will this take long?
63
00:09:44,560 --> 00:09:47,438
Did anyone else hear
Natalia tell you about Olga?
64
00:09:49,280 --> 00:09:51,510
Rebrow and Grzywaczewski.
65
00:09:54,040 --> 00:09:55,598
Thanks.
66
00:10:26,920 --> 00:10:30,469
At what time
did you leave the station last night?
67
00:10:32,600 --> 00:10:34,238
About
68
00:10:35,920 --> 00:10:39,595
- ten past 10:00.
- Where did you go?
69
00:10:43,080 --> 00:10:45,878
To a friend's. Marta.
70
00:10:46,920 --> 00:10:49,195
And her family name is...
71
00:10:51,480 --> 00:10:53,038
Siwa.
72
00:10:53,800 --> 00:10:55,358
Siwa.
73
00:10:57,520 --> 00:11:00,159
Did you spend the night there?
74
00:11:02,520 --> 00:11:04,590
None of your business.
75
00:11:17,760 --> 00:11:19,637
Lock the door.
76
00:11:19,880 --> 00:11:22,838
Or what, he'll come here and rape me?
77
00:11:25,960 --> 00:11:28,315
You are to stay put!
78
00:11:31,800 --> 00:11:33,233
Lock the door.
79
00:11:35,040 --> 00:11:36,758
All right.
80
00:12:23,000 --> 00:12:27,391
Olga wanted to see Natalia. I called her.
81
00:12:27,800 --> 00:12:32,555
- Did Natalia visit the girl often?
- She tried at first, but not lately.
82
00:12:35,200 --> 00:12:39,079
Why do you think
Olga wanted to see her now?
83
00:12:40,040 --> 00:12:43,749
- I don't know.
- Did she leave any belongings?
84
00:12:43,960 --> 00:12:46,872
No, she took everything with her.
85
00:12:47,320 --> 00:12:51,029
Could you help me reach Olga?
86
00:12:51,240 --> 00:12:55,756
The Foreign Office could arrange it,
but it takes months.
87
00:12:55,960 --> 00:12:59,350
- The girl is out of our jurisdiction.
- Right.
88
00:13:00,200 --> 00:13:02,031
Thank you.
89
00:13:03,040 --> 00:13:05,429
It's strange, you know...
90
00:13:06,280 --> 00:13:10,512
The deportation procedures
usually take months,
91
00:13:10,680 --> 00:13:16,437
but Olga got deported
the day after she asked for Natalia.
92
00:13:18,200 --> 00:13:21,078
Indeed. Thanks for the information.
93
00:13:21,880 --> 00:13:23,632
- Goodbye.
- Goodbye.
94
00:13:29,760 --> 00:13:31,716
Grzywa, it's me!
95
00:13:35,800 --> 00:13:37,153
Hi.
96
00:13:37,880 --> 00:13:40,792
- Is Grzywa home?
- No, he just left.
97
00:13:44,120 --> 00:13:46,236
Why the barricade?
98
00:13:46,920 --> 00:13:48,911
He's afraid for me.
99
00:13:49,280 --> 00:13:52,431
- I must've missed him.
- Wiktor, wait.
100
00:13:55,680 --> 00:13:58,274
I need to talk to you.
101
00:13:59,800 --> 00:14:01,870
- Now?
- Yes, now.
102
00:14:15,560 --> 00:14:17,790
Adam has changed.
103
00:14:19,440 --> 00:14:21,635
Have you noticed?
104
00:14:25,400 --> 00:14:27,197
Changed how?
105
00:14:28,680 --> 00:14:31,990
He's either totally out of it,
106
00:14:32,200 --> 00:14:34,236
or furious.
107
00:14:35,920 --> 00:14:37,911
He has these fits...
108
00:14:39,120 --> 00:14:41,634
There's a lot going on.
109
00:14:43,160 --> 00:14:46,197
It's tough on him, like on the rest of us.
110
00:14:47,520 --> 00:14:51,115
- The baby doesn't help...
- It's not about the baby!
111
00:14:51,320 --> 00:14:53,959
- Then what?
- It's something bigger.
112
00:14:54,160 --> 00:14:57,550
You slept with another guy, so don't expect...
113
00:14:57,760 --> 00:14:59,637
So I did!
114
00:15:01,640 --> 00:15:03,596
But he slept around first.
115
00:15:05,840 --> 00:15:07,478
OK.
116
00:15:07,960 --> 00:15:09,951
Ewa and Adam had an affair!
117
00:15:20,440 --> 00:15:23,716
They were still seeing each other
when you were with her.
118
00:15:32,680 --> 00:15:34,830
What the fuck?
119
00:15:38,920 --> 00:15:42,151
I said I'd divorce him if he didn't end it.
120
00:16:16,440 --> 00:16:19,637
Rebrow was here last night. How long?
121
00:16:21,080 --> 00:16:24,072
About 45 minutes, maybe an hour.
122
00:16:25,000 --> 00:16:26,956
Why did he come?
123
00:16:27,440 --> 00:16:30,557
Just dropped by. For coffee. To chat.
124
00:16:31,880 --> 00:16:35,793
- Does he drop by often?
- Excuse me?
125
00:16:37,800 --> 00:16:40,837
What did you chat about last night?
126
00:16:42,080 --> 00:16:44,310
About Ewa. My Dad.
127
00:16:45,000 --> 00:16:47,560
We both lost our loved ones.
128
00:16:48,160 --> 00:16:49,991
I'm sorry.
129
00:16:51,040 --> 00:16:53,873
My father also died on duty.
130
00:16:55,360 --> 00:17:00,832
I've been told that your father
was planning to build a hunting lodge?
131
00:17:01,000 --> 00:17:03,798
- Is it true?
- It was his dream.
132
00:17:04,000 --> 00:17:07,515
A hotel, restaurant, organised hunts.
133
00:17:08,200 --> 00:17:11,351
But he'd just managed to buy a plot.
134
00:17:11,560 --> 00:17:15,394
That's a big investment.
Did he take out a loan?
135
00:17:17,880 --> 00:17:19,632
I don't know.
136
00:17:20,680 --> 00:17:22,875
Thank you very much.
137
00:17:23,680 --> 00:17:25,352
Sure.
138
00:18:10,000 --> 00:18:11,956
There's blood on him.
139
00:18:28,960 --> 00:18:30,632
There he is!
140
00:18:30,880 --> 00:18:32,279
Hold it!
141
00:18:32,800 --> 00:18:34,552
Going somewhere?
142
00:18:36,680 --> 00:18:38,238
Hold it!
143
00:18:40,080 --> 00:18:42,355
You murdering motherfucker!
144
00:18:44,480 --> 00:18:47,074
Get him! Get the tramp!
145
00:19:15,160 --> 00:19:17,833
Stay here. Leave him!
146
00:19:19,480 --> 00:19:23,189
- What's going on?
- He's covered in blood! The murderer!
147
00:19:23,840 --> 00:19:25,990
He tried to run.
148
00:19:26,880 --> 00:19:29,792
- Came down from the mountain.
- Get up.
149
00:19:33,240 --> 00:19:36,073
Let's go. Let's go.
150
00:19:58,200 --> 00:20:00,077
Easy, easy.
151
00:20:09,760 --> 00:20:11,591
Take him in.
152
00:20:18,600 --> 00:20:22,309
They almost killed the old man.
I barely saved him.
153
00:20:37,800 --> 00:20:39,472
Give us some space.
Was he carrying anything?
154
00:20:39,600 --> 00:20:40,874
Just the backpack.
155
00:20:48,320 --> 00:20:51,198
That was some moonshine you gave me.
156
00:20:56,240 --> 00:20:58,708
Let's see what you've got here.
157
00:21:24,080 --> 00:21:26,036
You found her.
158
00:21:31,960 --> 00:21:34,110
Did you see my Ewa?
159
00:21:36,520 --> 00:21:38,909
That night, in the woods?
160
00:21:39,960 --> 00:21:41,951
Did you see her?
161
00:21:42,880 --> 00:21:44,552
You did?
162
00:21:55,560 --> 00:21:57,118
Was she alone?
163
00:21:59,800 --> 00:22:02,109
Was there anyone with her?
164
00:22:06,040 --> 00:22:08,315
Did you see who shot her?
165
00:22:10,680 --> 00:22:11,954
- Not now.
- Then when?
166
00:22:12,080 --> 00:22:13,149
Not now!
167
00:22:18,040 --> 00:22:20,270
Was there anyone else?
168
00:22:27,680 --> 00:22:30,638
Damn. I'll drive you home.
169
00:22:45,160 --> 00:22:47,276
You got beaten up badly?
170
00:22:51,480 --> 00:22:55,393
Don't you know what's going on?
Where's the blood from?
171
00:23:07,240 --> 00:23:09,515
Where'd you get that knife?
172
00:23:23,120 --> 00:23:24,872
Straight?
173
00:23:25,800 --> 00:23:27,916
Here or there? Here?
174
00:23:36,640 --> 00:23:37,868
All right!
175
00:23:46,360 --> 00:23:47,759
Let go!
176
00:23:54,360 --> 00:23:55,873
Wait!
177
00:24:01,320 --> 00:24:03,356
Motherfucker. Hold on!
178
00:24:24,880 --> 00:24:27,155
So it's the boar's blood?
179
00:24:32,080 --> 00:24:34,150
I get it.
180
00:24:36,800 --> 00:24:39,792
Don't worry, old man. We're going back.
181
00:24:40,920 --> 00:24:43,480
We're going back! Now what?
182
00:24:46,560 --> 00:24:47,993
Wait.
183
00:25:22,520 --> 00:25:24,317
Shit.
184
00:25:42,000 --> 00:25:43,831
It's him.
185
00:25:55,360 --> 00:25:58,591
The snare tore his femoral artery.
He couldn't make it.
186
00:25:58,800 --> 00:26:01,360
A pretty end for a serial.
187
00:26:02,360 --> 00:26:05,636
- How long has he been dead?
- He's got livor mortis.
188
00:26:06,120 --> 00:26:08,793
In these conditions... Three to four days.
189
00:26:12,640 --> 00:26:14,756
- Fuck.
- Exactly.
190
00:26:14,960 --> 00:26:17,599
He couldn't have killed Natalia.
191
00:26:20,640 --> 00:26:23,518
He couldn't, because he was dead.
192
00:26:29,200 --> 00:26:31,794
So you think one of us killed Natalia.
193
00:26:33,520 --> 00:26:36,637
Someone desperate enough to kill.
194
00:26:38,200 --> 00:26:42,512
Who knew the Maggot's MO,
who went as far as to carve a cross.
195
00:26:47,960 --> 00:26:52,511
You've worked in the police force.
At the CBI in Szczecin, right?
196
00:26:53,640 --> 00:26:56,200
- Yes.
- What did you do there?
197
00:26:56,760 --> 00:26:58,318
Organised crime.
198
00:27:01,280 --> 00:27:03,191
Will you help me?
199
00:27:13,120 --> 00:27:17,079
Same place. And don't lose anything.
200
00:27:17,280 --> 00:27:18,599
Sure.
201
00:27:31,680 --> 00:27:33,272
Cinek!
202
00:27:36,200 --> 00:27:37,713
What's up?
203
00:27:39,040 --> 00:27:41,395
Metro wants to meet.
204
00:27:41,600 --> 00:27:43,431
He's nearby.
205
00:27:44,200 --> 00:27:47,317
He's never been here before.
What does he want?
206
00:27:49,200 --> 00:27:50,838
Fuck.
207
00:30:17,760 --> 00:30:19,910
What do you mean, alone?
208
00:30:21,600 --> 00:30:23,989
Don't fuck with me. It's impossible.
209
00:30:36,080 --> 00:30:37,991
He really is alone.
210
00:30:48,320 --> 00:30:50,788
Where are your baboons?
211
00:30:56,320 --> 00:30:58,276
This is between you and me.
212
00:30:58,400 --> 00:31:00,197
- Cinek stays.
- No.
213
00:31:00,320 --> 00:31:02,231
Arrivederci, then.
214
00:31:03,920 --> 00:31:05,876
I have an offer.
215
00:31:11,680 --> 00:31:14,990
I could quit. For a decent sum.
216
00:31:18,920 --> 00:31:22,151
- Make yourself useful elsewhere.
- Say what?
217
00:31:22,360 --> 00:31:24,635
Which part didn't you understand?
218
00:31:33,480 --> 00:31:35,038
Why?
219
00:31:35,960 --> 00:31:37,632
None of your business.
220
00:31:38,320 --> 00:31:40,356
Yours is... For how much?
221
00:31:41,480 --> 00:31:45,598
- The whole border would be yours.
- Fuck the whole border.
222
00:31:45,800 --> 00:31:47,313
I'm not greedy.
223
00:31:49,280 --> 00:31:52,829
- A million euros.
- Cinek! Frisk him.
224
00:32:01,840 --> 00:32:04,400
- Clean?
- Clean.
225
00:32:07,400 --> 00:32:08,992
Watch my lips.
226
00:32:09,200 --> 00:32:11,316
Suck my cock!
227
00:32:21,440 --> 00:32:24,159
Something weird is going on.
228
00:32:24,360 --> 00:32:26,999
The motherfucker is scared.
229
00:33:10,240 --> 00:33:12,754
Thanks for the Maggot.
230
00:33:13,920 --> 00:33:17,754
- Any problems?
- There was a storm, then it died down.
231
00:33:17,960 --> 00:33:20,679
I'll drink to the brotherhood of arms.
232
00:33:21,680 --> 00:33:24,399
Someone killed Metro's son.
233
00:33:27,280 --> 00:33:31,239
Metro is getting out.
Someone scared the shit out of him.
234
00:33:31,440 --> 00:33:34,796
- You pity him?
- Fuck Metro.
235
00:33:35,480 --> 00:33:38,677
I'm worried about the ones
who'll take his place.
236
00:34:01,680 --> 00:34:04,717
Who's been smoking here? Who was it?
237
00:34:11,960 --> 00:34:13,518
Morning.
238
00:34:16,680 --> 00:34:20,150
- What is this?
- A search warrant.
239
00:35:05,680 --> 00:35:07,511
Juchniewicz!
240
00:35:08,040 --> 00:35:09,917
Check this out.
241
00:35:28,160 --> 00:35:30,071
Get me a flashlight.
242
00:35:44,400 --> 00:35:46,436
- When's the appointment?
- 9:15.
243
00:35:46,560 --> 00:35:47,515
We'll make it.
244
00:35:47,680 --> 00:35:50,240
- Hi!
- I forgot his medical record.
245
00:35:50,440 --> 00:35:54,319
- Take him.
- The stroller!
246
00:35:54,520 --> 00:35:55,999
OK.
247
00:37:32,280 --> 00:37:34,669
Fuck. That's not mine!
248
00:37:39,280 --> 00:37:41,191
Cuff him and take him away.
249
00:37:41,400 --> 00:37:43,516
It's not mine, I swear!
250
00:37:47,240 --> 00:37:48,958
I want a lawyer!
251
00:38:00,080 --> 00:38:01,752
Excuse me.
252
00:38:01,960 --> 00:38:05,475
Have you seen any strangers
hanging around here lately?
253
00:38:05,680 --> 00:38:06,715
No.
254
00:38:07,680 --> 00:38:10,433
- And you've got no idea who?
- No.
255
00:38:10,640 --> 00:38:13,552
- I'm taking my family home.
- Not yet.
256
00:38:13,760 --> 00:38:17,673
- We need to check the building.
- This might be about all the guards.
257
00:38:21,840 --> 00:38:23,239
Yes?
258
00:38:24,880 --> 00:38:28,714
All right. Markowski says
I should stay with my family.
259
00:38:28,920 --> 00:38:32,390
You'll be put in a hotel, under protection.
260
00:38:34,080 --> 00:38:35,991
Thanks, guys.
261
00:38:56,080 --> 00:38:59,038
Remind me why you got this job.
262
00:38:59,680 --> 00:39:04,549
You were to restore order,and to keep me posted...
263
00:39:05,680 --> 00:39:08,513
- Is everything under control?
- No, it's not.
264
00:39:09,200 --> 00:39:11,475
And have you got a plan?
265
00:39:12,080 --> 00:39:14,833
I've been told you always have one.
266
00:39:17,760 --> 00:39:19,273
I'll get back to you.
267
00:39:19,400 --> 00:39:21,118
- Clear.
- We can go in.
268
00:39:34,520 --> 00:39:35,555
Robert?
269
00:39:37,480 --> 00:39:39,038
Commander!
270
00:39:41,080 --> 00:39:45,631
I'd like to conduct my own search
as part of the murder investigation.
271
00:39:47,680 --> 00:39:49,238
Be my guest.
272
00:39:51,600 --> 00:39:52,874
Go on.
273
00:39:54,000 --> 00:39:56,833
- Have they found anything?
- No.
274
00:39:58,760 --> 00:40:01,479
I did something you couldn't pull off.
275
00:40:01,680 --> 00:40:04,558
- What was it?
- I put Kalita in jail.
276
00:40:04,720 --> 00:40:05,869
Ms Dobosz...
277
00:40:06,000 --> 00:40:09,913
I did that a dozen times,
but he always got off the hook.
278
00:40:32,080 --> 00:40:33,672
Come on.
279
00:40:38,600 --> 00:40:40,272
Wait here.
280
00:40:49,080 --> 00:40:51,719
What time did your husband get back
the night Natalia was killed?
281
00:40:51,920 --> 00:40:53,956
I don't remember.
282
00:40:55,280 --> 00:40:58,875
- About 11:00. I was asleep.
- So how do you know it was 11:00?
283
00:40:59,080 --> 00:41:02,356
He took a shower.
I must've glanced at the clock.
284
00:41:02,560 --> 00:41:05,154
He always takes a shower at night?
285
00:41:06,320 --> 00:41:10,552
- Why are you asking all this?
- Just routine procedure.
286
00:41:14,800 --> 00:41:16,711
Everything is OK.
287
00:41:20,040 --> 00:41:23,430
We'll check your apartment.
Officer Kowalczyk will stay here.
288
00:41:23,640 --> 00:41:25,551
- Thanks.
- See you.
289
00:41:47,920 --> 00:41:49,876
Get Rebrow here.
290
00:41:56,360 --> 00:41:57,475
Mr Rebrow.
291
00:41:57,760 --> 00:41:59,637
Join us, please.
292
00:42:00,160 --> 00:42:01,798
Come on.
293
00:42:16,480 --> 00:42:17,469
What is this?
294
00:42:25,080 --> 00:42:27,150
It's Natalia's blood.
295
00:42:34,400 --> 00:42:36,834
She had a nosebleed on patrol.
296
00:42:37,040 --> 00:42:39,679
I helped her stop it, we came back,
297
00:42:39,880 --> 00:42:42,917
I changed and left the coat in the locker.
298
00:42:44,680 --> 00:42:47,956
Did anyone witness this nosebleed?
299
00:42:49,400 --> 00:42:50,879
No.
300
00:42:54,320 --> 00:42:56,709
- Come on, we were alone...
- All right.
301
00:42:56,920 --> 00:42:58,751
You're coming with us.
302
00:43:44,800 --> 00:43:47,519
Have you changed your mind about him?
303
00:43:48,000 --> 00:43:50,195
He's innocent.
304
00:43:51,600 --> 00:43:53,272
Why are you so sure?
305
00:43:54,720 --> 00:43:56,995
Because he's not an idiot.
306
00:44:00,080 --> 00:44:04,039
Anything you'd like to tell me
about your drink with Natalia
307
00:44:04,280 --> 00:44:07,158
before she was killed?
308
00:44:08,080 --> 00:44:10,116
I don't think so.
309
00:44:10,640 --> 00:44:14,713
- Are you sure?
- I am. Why?
310
00:44:17,360 --> 00:44:20,432
A witness saw you.
The atmosphere was tense,
311
00:44:20,640 --> 00:44:22,517
you were angry.
312
00:44:22,800 --> 00:44:26,793
Because I couldn't persuade her
to stay on the job.
313
00:44:28,480 --> 00:44:31,756
According to the witness,
Natalia was frightened.
314
00:44:32,080 --> 00:44:34,548
Why would she be afraid of you?
315
00:44:35,600 --> 00:44:37,318
The witness is wrong.
316
00:44:39,440 --> 00:44:42,477
My apologies, then.
317
00:45:05,280 --> 00:45:06,998
- Yes?
- Ms Dobosz?
318
00:45:07,200 --> 00:45:11,512
One of the guns from Kalita's yard
was used to kill Kosowski
319
00:45:11,720 --> 00:45:14,280
and Ewa Witynska.
320
00:45:16,000 --> 00:45:19,595
- And what about the explosives?
- Just a sec.
321
00:45:22,720 --> 00:45:26,952
It's not official yet,
but it looks like the same plastic
322
00:45:27,280 --> 00:45:31,717
- used in the bombing.
- Keep me posted.
323
00:45:31,840 --> 00:45:33,637
Of course.
324
00:45:38,400 --> 00:45:40,470
It's a waste of time.
325
00:45:43,760 --> 00:45:45,478
Excuse me.
326
00:46:00,280 --> 00:46:03,670
You should be looking
for the person attacking the BG.
327
00:46:17,480 --> 00:46:19,357
Ms Dobosz...
328
00:46:25,880 --> 00:46:28,348
I've never seen that before.
329
00:46:28,720 --> 00:46:30,676
Send it to the lab.
330
00:46:32,920 --> 00:46:35,514
You can't seriously think I hid it there.
331
00:46:35,720 --> 00:46:39,759
- You weren't destroying the evidence?
- By burning a knife?
332
00:46:39,960 --> 00:46:42,713
There's no lock, anyone could come in.
333
00:46:44,320 --> 00:46:46,515
Wiktor Rebrow, you're under arrest
334
00:46:46,720 --> 00:46:49,951
in connection with
Natalia Tatarkiewicz's murder.
335
00:47:25,440 --> 00:47:27,431
I'll help you.
336
00:47:32,640 --> 00:47:36,599
The cunt from Przemysl
has your lighter from the crime scene.
337
00:47:36,720 --> 00:47:38,312
You're fucked.
338
00:47:38,640 --> 00:47:42,599
This is the cunt from Przemysl.
Mr Rebrow's hands are tied.
339
00:47:43,080 --> 00:47:45,469
I'll convey the message.
340
00:47:50,520 --> 00:47:51,475
Fuck.
341
00:47:51,680 --> 00:47:54,035
Someone planted that knife.
342
00:47:56,200 --> 00:47:58,270
I'm being framed.
343
00:47:59,600 --> 00:48:03,718
And what about this? Is it yours?
344
00:48:04,880 --> 00:48:06,757
Yes. I lost it...
345
00:48:09,080 --> 00:48:12,709
- Where did you find it?
- When did you lose it?
346
00:48:14,520 --> 00:48:17,671
Yesterday, the day before... I don't remember.
347
00:48:18,640 --> 00:48:22,269
It was found at the crime scene
of Natalia's murder.
348
00:48:25,480 --> 00:48:27,118
Ms Dobosz...
349
00:48:29,200 --> 00:48:31,634
You're an intelligent woman.
350
00:48:33,000 --> 00:48:38,313
My lighter is found at a crime scene.
A bloody knife in my stove.
351
00:48:39,840 --> 00:48:43,515
Don't you think it's a bit
too much of a coincidence?
352
00:48:44,720 --> 00:48:47,632
The DA can't disregard any evidence.
353
00:48:51,200 --> 00:48:53,395
Nothing makes sense here.
354
00:48:54,680 --> 00:48:56,511
I'm being framed.
355
00:49:04,920 --> 00:49:09,198
No prints on the knife.
The blood type is B Rh-positive.
356
00:49:09,400 --> 00:49:11,436
Same as Natalia's.
357
00:49:43,440 --> 00:49:46,671
Fuck, Tomek. Don't tell me you believe them.
358
00:49:48,280 --> 00:49:50,350
Someone is framing me.
359
00:49:52,520 --> 00:49:56,957
Now that's a coincidence.
Mr Kalita says the same thing.
360
00:50:02,680 --> 00:50:07,435
Let's assume your version is true.
Who could be framing you?
361
00:50:11,080 --> 00:50:14,868
If the motherfucker wasn't locked up,
I'd say it was him.
362
00:50:16,480 --> 00:50:18,755
And if not him, then who?
363
00:50:56,000 --> 00:50:58,309
Give me a hug.
364
00:51:12,280 --> 00:51:13,998
Give me a hug.
24961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.