Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,997
Do you confirm that this is Ewa Witynska?
2
00:00:15,400 --> 00:00:16,469
I do.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,437
Thank you.
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,271
Thank you.
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,596
I wanted to ask about the key.
Aren't you overdoing it?
6
00:00:35,720 --> 00:00:36,789
No.
7
00:00:37,600 --> 00:00:39,192
Carry on.
8
00:00:40,680 --> 00:00:44,753
Powder residue and burns
indicate point-blank range.
9
00:00:46,160 --> 00:00:48,469
- What calibre?
- 9 mm.
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,676
- Could it be a BG Glock?
- It could.
11
00:00:54,520 --> 00:00:58,638
Time of death is 12 to 20 hours ago.
12
00:00:58,760 --> 00:01:01,354
These are burn wounds.
13
00:01:02,480 --> 00:01:05,950
- From the explosion?
- Possibly.
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,472
The swelling is evidence of a torn ligament.
15
00:01:09,680 --> 00:01:12,831
- When could it have happened?
- Several weeks ago.
16
00:01:13,480 --> 00:01:15,835
This burn wound was dressed
17
00:01:16,080 --> 00:01:20,995
with an effective mix of herbs and leaves.
18
00:01:21,160 --> 00:01:24,038
My guess is someone helped her.
19
00:01:26,080 --> 00:01:28,799
Also, she has two broken ribs.
20
00:01:29,880 --> 00:01:33,714
She has been hit hard
by someone or something.
21
00:01:34,080 --> 00:01:38,870
Unlike the burns, this injury is very fresh.
22
00:02:04,280 --> 00:02:06,271
What gun do you use?
23
00:02:06,480 --> 00:02:08,471
A Glock 19.
24
00:02:09,280 --> 00:02:14,308
- A standard weapon of the BG?
- Yes. We use Glocks, 17 and 19.
25
00:02:16,280 --> 00:02:18,316
Was that the murder weapon?
26
00:02:20,000 --> 00:02:23,913
You said Rebrow took a different route.
How did it go down?
27
00:02:24,880 --> 00:02:26,711
We were in pursuit.
28
00:02:26,920 --> 00:02:30,754
Rebrow took the path below me,
then I heard him scream.
29
00:02:31,240 --> 00:02:35,392
I found him with her.
He didn't kill her. She was dead!
30
00:02:35,760 --> 00:02:38,433
There was no gunshot!
31
00:02:39,800 --> 00:02:42,872
Why don't you find yourself a new suspect?
32
00:02:43,880 --> 00:02:47,270
Witynska's fate proves
the old pack was dirty.
33
00:02:49,680 --> 00:02:52,399
You two are its only survivors.
34
00:04:01,240 --> 00:04:06,792
THE BORDER
35
00:04:07,520 --> 00:04:10,671
How long did she serve in Afghanistan?
36
00:04:12,520 --> 00:04:15,239
I don't know. She wouldn't talk about it.
37
00:04:18,520 --> 00:04:20,670
I didn't pry.
38
00:04:23,160 --> 00:04:27,472
Her file says she'd had extensive
combat and bomb-squad training.
39
00:04:27,960 --> 00:04:32,272
- She knew how to plant a bomb.
- For God's sake...
40
00:04:44,160 --> 00:04:47,118
She wouldn't blow up her friends.
41
00:04:47,240 --> 00:04:48,878
How can you be so sure?
42
00:04:49,200 --> 00:04:52,237
You don't know much about her past.
43
00:04:52,360 --> 00:04:54,316
Just on a need to know basis.
44
00:04:58,360 --> 00:05:00,794
What unit did she serve in?
45
00:05:06,720 --> 00:05:09,553
You know that, so why bother to ask?
46
00:05:09,760 --> 00:05:12,228
It's all in her BG file.
47
00:05:12,960 --> 00:05:17,476
- From what I read, I could trust her.
- You read her file? When?
48
00:05:20,120 --> 00:05:23,829
When we met. I wondered who she was.
49
00:05:26,840 --> 00:05:28,956
And you're still wondering, huh?
50
00:05:42,440 --> 00:05:45,000
- What is it?
- The Commander let them.
51
00:05:45,120 --> 00:05:49,352
- They want to see Witynska's locker.
- Might we be of any help?
52
00:05:51,640 --> 00:05:53,471
It's a different lock.
53
00:05:55,760 --> 00:05:58,638
Her stuff has been given to Rebrow.
54
00:05:58,760 --> 00:06:02,150
- What are you looking for?
- A key hole.
55
00:06:02,280 --> 00:06:04,555
- Amusing.
- Am I laughing?
56
00:06:12,160 --> 00:06:14,469
What does it open?
57
00:06:20,960 --> 00:06:22,951
I've no idea.
58
00:06:24,800 --> 00:06:28,554
Just as you had no idea
your girlfriend was a mole?
59
00:06:55,040 --> 00:06:58,271
This cash was stashed
in a computer in your flat.
60
00:07:06,040 --> 00:07:09,715
You and Witynska were in it
with the smugglers.
61
00:07:13,320 --> 00:07:15,914
Could be Metro, could be Kalita.
62
00:07:17,680 --> 00:07:19,910
You organised the bombing,
63
00:07:21,160 --> 00:07:24,436
making it appear that you were the target.
64
00:07:26,720 --> 00:07:30,269
After the explosion
she was to lay low in the woods,
65
00:07:31,320 --> 00:07:35,029
and you were to join her
after things cooled down.
66
00:07:36,080 --> 00:07:38,594
But something went wrong.
67
00:07:44,520 --> 00:07:46,670
So you killed her.
68
00:07:51,200 --> 00:07:53,998
And then you staged it off so cleverly,
69
00:07:54,360 --> 00:07:57,989
so that we, moved by your tragedy,
wouldn't dare to suspect
70
00:07:58,120 --> 00:08:00,429
who is behind all this.
71
00:08:13,840 --> 00:08:15,910
It's a no. Anything else?
72
00:08:17,800 --> 00:08:21,952
You can't. I nearly killed the man.
I'm not cut out for this.
73
00:08:24,840 --> 00:08:27,593
- Sorry.
- Come in. We're done here.
74
00:08:28,000 --> 00:08:30,355
I won't accept this.
75
00:08:39,480 --> 00:08:41,550
How's Rebrow?
76
00:08:42,520 --> 00:08:45,080
- I don't know.
- You don't?
77
00:08:46,920 --> 00:08:48,831
And what do you know?
78
00:08:49,480 --> 00:08:54,076
It seems that Witynska laid low
after the attack.
79
00:08:54,200 --> 00:08:56,634
And then she was executed.
80
00:08:59,440 --> 00:09:02,000
What's going on? You knew her.
81
00:09:03,240 --> 00:09:05,231
Not really.
82
00:09:10,440 --> 00:09:13,432
Our arses are on the line here.
83
00:10:03,600 --> 00:10:06,160
How long have you known him?
84
00:10:07,360 --> 00:10:10,079
Since we were kids. He was tough.
85
00:10:11,040 --> 00:10:14,112
- Meaning?
- Meaning...
86
00:10:15,440 --> 00:10:17,954
His father is an Orthodox priest.
87
00:10:18,160 --> 00:10:20,799
Rebrow was bullied by other kids.
88
00:10:21,880 --> 00:10:23,996
But he stood his ground.
89
00:10:24,200 --> 00:10:26,839
He'd fight with three kids at the same time.
90
00:10:27,040 --> 00:10:30,430
They were afraid of him
because he was so fierce.
91
00:10:33,640 --> 00:10:36,438
And what do you think about all this?
92
00:10:37,320 --> 00:10:39,880
That someone is trying to screw him over.
93
00:10:45,240 --> 00:10:48,038
And you think I have it in for him?
94
00:10:53,960 --> 00:10:56,349
I know why Rebrow is so fierce.
95
00:10:57,200 --> 00:10:59,634
I've no idea why you are.
96
00:11:09,960 --> 00:11:12,520
General Hupal from the BG HQ.
97
00:11:14,840 --> 00:11:16,990
Later you'll be assigned new tasks.
98
00:11:18,480 --> 00:11:20,277
Sit down.
99
00:11:25,080 --> 00:11:30,837
As you know, a new lead points
to a BG involvement in the bombing.
100
00:11:31,600 --> 00:11:35,832
First, I need your full cooperation
with the DA's office.
101
00:11:36,840 --> 00:11:40,389
The sooner they crack this, the better for us.
102
00:11:40,920 --> 00:11:42,478
No one...
103
00:11:42,760 --> 00:11:45,433
I repeat, no one is to talk to the press.
104
00:11:46,160 --> 00:11:49,152
Just say that our spokespeople
deal with that.
105
00:11:49,360 --> 00:11:54,388
Whoever breaks this rule
will be punished, even discharged.
106
00:11:54,840 --> 00:11:57,957
- What the fuck is going on?
- Not so loud.
107
00:11:58,720 --> 00:12:02,713
You better be careful.
Every one of them is a suspect.
108
00:12:03,920 --> 00:12:07,196
Most of them weren't even here
during the attack.
109
00:12:08,640 --> 00:12:13,031
They could have ties with Witynska.
We're checking everyone out.
110
00:12:13,600 --> 00:12:14,794
Including me?
111
00:12:16,040 --> 00:12:18,759
You sent me here yourself.
112
00:12:19,080 --> 00:12:23,995
To clean this mess up! And did you?
This thing could bury us all.
113
00:12:25,280 --> 00:12:27,236
Just give me some time.
114
00:12:27,920 --> 00:12:29,876
We don't have time.
115
00:12:31,880 --> 00:12:34,440
And take her photo off that plaque.
116
00:12:42,520 --> 00:12:44,112
Cinek!
117
00:12:44,640 --> 00:12:47,279
- Where have you been?
- In town.
118
00:12:47,400 --> 00:12:50,153
- Rebrow's chick was found shot.
- I know.
119
00:12:50,520 --> 00:12:54,354
That's why I called you. We need to...
120
00:12:54,480 --> 00:12:57,392
Wrong choice of clothes.
It'll be a fucking mess.
121
00:12:57,840 --> 00:12:59,592
Take it.
122
00:13:02,520 --> 00:13:03,953
Got it?
123
00:13:09,520 --> 00:13:11,829
Don't fucking lay about!
124
00:13:12,800 --> 00:13:15,189
We're going to hang it here.
125
00:13:15,920 --> 00:13:21,153
We need to come up with a plan
because the heat is on. Up!
126
00:13:21,440 --> 00:13:24,273
- The heat?
- They offed Rebrow's girl, right?
127
00:13:26,280 --> 00:13:30,478
If someone here as much
as steals a rake, who takes the blame?
128
00:13:33,280 --> 00:13:35,840
We have to hit Metro hard.
129
00:13:36,400 --> 00:13:39,392
The motherfucker's behind this.
130
00:13:40,800 --> 00:13:44,793
- Can you prove it?
- It sure as hell wasn't al-Qaeda.
131
00:13:46,240 --> 00:13:49,710
We'll push him hard, he'll slip,
132
00:13:49,840 --> 00:13:53,594
- and then we off him.
- So we're helping Rebrow now?
133
00:13:53,720 --> 00:13:57,076
Relax. We'll off Rebrow later.
134
00:13:57,640 --> 00:13:59,710
He might be useful now.
135
00:14:00,240 --> 00:14:02,151
Why so pale?
136
00:14:03,720 --> 00:14:05,870
I feel lousy today.
137
00:14:11,440 --> 00:14:15,228
Did you notice any changes in herbefore the bombing?
138
00:14:16,320 --> 00:14:17,719
No.
139
00:14:22,720 --> 00:14:25,188
Ewa worked undercover.
140
00:14:27,120 --> 00:14:28,758
That's right.
141
00:14:30,200 --> 00:14:31,918
On the day of the bombing,
142
00:14:32,040 --> 00:14:35,874
she helped us apprehenda large shipment of people.
143
00:14:37,080 --> 00:14:40,117
What does an undercover agent actually do?
144
00:14:43,520 --> 00:14:48,389
In this case she impersonated
a Chechen trying to get into Europe.
145
00:14:50,920 --> 00:14:53,036
And in other cases?
146
00:14:53,160 --> 00:14:55,355
Sometimes undercover agents
147
00:14:55,720 --> 00:14:59,110
infiltrate criminal rings as smugglers.
148
00:15:00,680 --> 00:15:03,638
Have you had such experience?
149
00:15:05,720 --> 00:15:07,153
No.
150
00:15:09,960 --> 00:15:11,791
I suck at pretending.
151
00:15:12,760 --> 00:15:14,751
And Ewa was good at it.
152
00:15:22,880 --> 00:15:26,919
- How long will they keep him there?
- Focus on the job.
153
00:15:30,160 --> 00:15:34,073
If he gets arrested,
Markowski will have to suspend him.
154
00:15:34,920 --> 00:15:36,911
What have you got there?
155
00:15:37,800 --> 00:15:42,794
Binoculars, a book, the thermos.
I was assigned to a road patrol.
156
00:15:42,920 --> 00:15:45,480
Don't plan too much on this job.
157
00:15:46,920 --> 00:15:49,480
We'll leave the car at Luczak's.
158
00:16:05,920 --> 00:16:07,911
Mr Luczak!
159
00:16:12,760 --> 00:16:14,352
Hello?
160
00:18:07,320 --> 00:18:08,992
Fuck.
161
00:18:23,760 --> 00:18:25,273
Don't just stare. Report it!
162
00:18:39,000 --> 00:18:43,198
- 09 to 00, over.
- 09, Ustrzyki base, go ahead.
163
00:18:43,720 --> 00:18:47,076
We found a dead woman, probably murdered.
164
00:18:47,480 --> 00:18:52,235
Notify the police.
We're at the quarry by route 61.
165
00:18:52,440 --> 00:18:56,274
- Get a dog!
- Send a dog, right away.
166
00:18:56,920 --> 00:18:57,875
Roger.
167
00:19:00,320 --> 00:19:03,869
- Do we know who she is?
- Anna Galecka, a local.
168
00:19:06,760 --> 00:19:08,955
Any witnesses?
169
00:19:09,880 --> 00:19:14,192
The quarry is closed today.
The ME will be here shortly.
170
00:19:15,520 --> 00:19:17,556
She looks fresh.
171
00:19:18,080 --> 00:19:20,150
We've got something!
172
00:19:21,480 --> 00:19:23,152
Take this.
173
00:20:03,960 --> 00:20:06,394
Throw up. It'll be easier.
174
00:20:17,480 --> 00:20:19,755
Are you keeping up, boss?
175
00:20:29,320 --> 00:20:31,390
Hold it! Enough.
176
00:20:33,760 --> 00:20:36,433
- Osama's tracking him.
- We're close!
177
00:20:36,800 --> 00:20:40,713
- Siwy would go on.
- Siwy's gone, I'm here now!
178
00:20:41,280 --> 00:20:44,636
- Come on, Commander!
- We'll do it by the book!
179
00:20:45,840 --> 00:20:49,833
It's going to take a week.
We'll fucking lose him.
180
00:20:52,960 --> 00:20:55,952
Do you know anyone in the Ukrainian BG?
181
00:20:59,160 --> 00:21:00,878
Rebrow does.
182
00:21:22,840 --> 00:21:26,116
I have to let you go. State of necessity.
183
00:21:51,640 --> 00:21:53,710
You'll need this.
184
00:23:14,080 --> 00:23:16,230
And here...
185
00:23:30,080 --> 00:23:31,399
You all right?
186
00:23:34,320 --> 00:23:37,118
I heard the general was here.
187
00:23:37,800 --> 00:23:41,588
- He pressured you to fire me?
- Not exactly.
188
00:23:44,040 --> 00:23:47,510
- Then what did he want?
- Did you tell him about the murder?
189
00:23:48,640 --> 00:23:50,392
He did.
190
00:23:57,440 --> 00:24:00,955
The victim is Anna Galecka, 24,
from Lutowiska.
191
00:24:02,160 --> 00:24:05,391
Her murderer crossed the border.
If I do it officially...
192
00:24:05,520 --> 00:24:07,954
It'll take a month.
193
00:24:10,800 --> 00:24:13,155
I hear you've got your ins.
194
00:24:39,120 --> 00:24:42,476
I'm sorry about Ewa. What happened?
195
00:24:42,680 --> 00:24:44,477
I'm not sure.
196
00:24:45,160 --> 00:24:48,789
- You look like crap.
- And I feel that way, too.
197
00:24:51,800 --> 00:24:55,156
Will you move your fat arses and find him?
198
00:24:56,720 --> 00:25:00,793
- The guy killed a woman.
- How do you know it's a guy?
199
00:25:04,760 --> 00:25:06,557
What's going on?
200
00:25:06,680 --> 00:25:10,514
I didn't tell you anything
because it didn't happen. OK?
201
00:25:11,440 --> 00:25:13,715
Tell me what you know.
202
00:25:13,840 --> 00:25:17,549
Two days ago a psycho
escaped from the ward in Sambor.
203
00:25:17,760 --> 00:25:21,389
They call him the Maggot.
He killed seven women.
204
00:25:21,600 --> 00:25:25,991
Carved crosses on their faces.
One twisted motherfucker.
205
00:25:26,640 --> 00:25:31,270
But the hospital staff swear
that he's still there.
206
00:25:31,560 --> 00:25:33,118
You get it, right?
207
00:25:33,240 --> 00:25:38,109
Such a dangerous patient couldn't
escape from their institution.
208
00:25:38,680 --> 00:25:41,672
Then no one is looking for him?
209
00:25:42,280 --> 00:25:45,158
Why would they, if he's locked up?
210
00:25:47,040 --> 00:25:49,235
Who's that? Pretty.
211
00:25:50,200 --> 00:25:52,953
A newbie. Still in training.
212
00:25:56,280 --> 00:25:58,669
And I never gave you this.
213
00:26:04,880 --> 00:26:07,030
Hipolit Volkov, right?
214
00:26:08,320 --> 00:26:10,834
Better known as the Maggot.
215
00:26:11,040 --> 00:26:13,076
Always carves a cross?
216
00:26:14,200 --> 00:26:17,954
That's what it seems.
He attacks women. Total psycho.
217
00:26:18,800 --> 00:26:20,870
We need to warn everyone.
218
00:26:21,640 --> 00:26:23,995
I wouldn't. People will panic.
219
00:26:24,440 --> 00:26:28,274
Officially he's in lockup.
The Ukrainians will deny everything.
220
00:26:28,480 --> 00:26:31,950
We've got a serial on our turf.
People ought to know.
221
00:26:32,160 --> 00:26:35,596
I agree with the Commander.
If we let the word out,
222
00:26:35,800 --> 00:26:40,237
- someone might get lynched.
- Great. How long do we keep quiet?
223
00:26:43,120 --> 00:26:46,430
We'll tighten our patrols. You do the same.
224
00:26:46,640 --> 00:26:49,757
- And wait for another victim?
- That's it.
225
00:26:57,160 --> 00:27:01,039
- Can I have a word?
- We've got nothing to talk about.
226
00:27:07,120 --> 00:27:09,156
I'll be gone in a week.
227
00:27:17,880 --> 00:27:21,395
This is a 9 mm bullet taken out of Kosowski.
228
00:27:22,000 --> 00:27:24,639
This one. Out of Witynska.
229
00:27:25,080 --> 00:27:27,036
See these two scratches?
230
00:27:27,400 --> 00:27:29,311
They're identical.
231
00:27:29,760 --> 00:27:32,957
- The same murder weapon?
- That's right.
232
00:27:37,240 --> 00:27:40,676
One more thing you might help me with.
233
00:27:45,600 --> 00:27:47,670
Thanks. Back to work.
234
00:27:51,920 --> 00:27:54,559
Does this key mean anything to you?
235
00:27:56,840 --> 00:28:00,515
- Where did you get it from?
- Doesn't matter. What can it open?
236
00:28:00,640 --> 00:28:02,995
Give me a minute.
237
00:28:15,040 --> 00:28:18,555
Two years ago we had a series
of break-ins in Orthodox churches.
238
00:28:18,680 --> 00:28:22,229
Three locals stolen icons
and devotional items.
239
00:28:23,240 --> 00:28:26,437
I knew I saw this key somewhere. Similar?
240
00:28:28,320 --> 00:28:30,993
- Yes.
- This one is from Komancza.
241
00:28:33,200 --> 00:28:34,838
Can I keep this?
242
00:28:36,360 --> 00:28:37,793
Yes.
243
00:29:11,360 --> 00:29:13,032
Try here.
244
00:29:18,320 --> 00:29:19,799
It fits.
245
00:29:55,400 --> 00:29:57,311
Are you sure?
246
00:30:00,600 --> 00:30:03,194
OK, thanks. I owe you one.
247
00:30:04,080 --> 00:30:06,753
- Who was that?
- Waldek, forensics.
248
00:30:11,000 --> 00:30:14,470
Kosowski and Ewa
were shot with the same gun.
249
00:30:16,720 --> 00:30:19,029
They had nothing in common.
250
00:30:22,680 --> 00:30:27,549
They say Kosowski screwed Kalita over.
What if Ewa did the same?
251
00:30:29,760 --> 00:30:32,194
Kalita swears he wasn't behind this.
252
00:30:32,320 --> 00:30:36,438
Sure. If we take his word for it...
See you later.
253
00:30:36,800 --> 00:30:39,758
Boss assigned me to you.
254
00:30:40,840 --> 00:30:42,717
Is that a problem?
255
00:31:12,040 --> 00:31:14,600
Lesko is abuzz about the Maggot.
256
00:31:15,400 --> 00:31:18,198
Some secret... "Don't tell anyone."
257
00:31:18,320 --> 00:31:21,073
How long did it take? Twenty-four hours?
258
00:31:24,680 --> 00:31:28,719
Maybe it's for the best. People will be alert.
259
00:32:06,600 --> 00:32:08,113
Did something happen?
260
00:32:09,320 --> 00:32:11,914
Do you still have your ways in the ministry?
261
00:32:13,200 --> 00:32:14,269
I may have.
262
00:32:16,120 --> 00:32:19,795
Need intel on one guy from the GROM unit.Robert Korda.
263
00:32:20,520 --> 00:32:23,318
I'd rather not talk about it over the phone.
264
00:32:32,200 --> 00:32:33,952
Cheers!
265
00:32:50,080 --> 00:32:52,469
- Hello, sweetheart.
- Hi.
266
00:32:55,760 --> 00:32:58,957
- It's so nice to see you.
- Hi, Uncle.
267
00:33:00,560 --> 00:33:05,395
Robert Korda is an experienced officer
with the Special and Airborne Forces.
268
00:33:06,200 --> 00:33:09,795
The Air Assault Battalion in Bielsko,
the GROM unit...
269
00:33:09,920 --> 00:33:12,480
He took part in the Second Gulf War,
270
00:33:12,720 --> 00:33:17,953
missions in Kosovo, Iraq and Afghanistan.
Three tours.
271
00:33:18,800 --> 00:33:21,439
A charismatic introvert.
272
00:33:22,840 --> 00:33:26,799
The President offered him a job
at the National Security Bureau,
273
00:33:26,920 --> 00:33:29,593
but Korda had other plans.
274
00:33:30,040 --> 00:33:34,113
Honourably discharged three years ago,
he works for corporations.
275
00:33:34,680 --> 00:33:36,398
Where can I find him?
276
00:33:47,120 --> 00:33:49,475
This is his office number.
277
00:33:52,880 --> 00:33:55,553
Korda has ties with the intelligence.
278
00:33:56,360 --> 00:34:00,194
They're dangerous people.
You better have hard evidence.
279
00:34:00,400 --> 00:34:03,278
He's not a suspect. I just want to talk.
280
00:34:03,480 --> 00:34:06,119
Don't worry. Thanks.
281
00:34:43,200 --> 00:34:45,156
What is it?
282
00:34:51,080 --> 00:34:55,278
- Does it happen often?
- It did, when I was stressed out.
283
00:34:56,680 --> 00:34:58,796
I can't take it any more.
284
00:34:59,840 --> 00:35:03,799
Markowski says I can,
but what the fuck does he know?
285
00:35:05,320 --> 00:35:07,390
I'd say he's right.
286
00:35:10,840 --> 00:35:12,432
It's OK.
287
00:35:17,120 --> 00:35:22,148
Sorry. I know that my problems
are nothing compared to yours.
288
00:35:23,480 --> 00:35:25,710
I'll drive you back.
289
00:35:25,920 --> 00:35:28,354
No. I'm fine.
290
00:35:31,760 --> 00:35:35,355
Ms Dobosz, Waldek here. The police tech.
291
00:35:35,520 --> 00:35:36,794
What is it?
292
00:35:37,000 --> 00:35:41,198
Nothing. I just thought that maybe...
293
00:35:41,320 --> 00:35:43,754
We could get together for coffee?
294
00:35:44,600 --> 00:35:48,479
I'm in Warsaw, and besides,
I don't have coffee with co-workers.
295
00:35:48,680 --> 00:35:52,275
- Sure. How about a glass of wine?
- I have to go.
296
00:35:53,360 --> 00:35:55,191
Mr Korda?
297
00:35:57,320 --> 00:36:00,710
- Who's asking?
- Iga Dobosz, DA's office.
298
00:36:07,040 --> 00:36:11,431
- How did you find me?
- Can I ask you a few questions?
299
00:36:11,560 --> 00:36:12,993
Sure.
300
00:36:13,360 --> 00:36:16,033
It's going to be a longer conversation.
301
00:36:16,240 --> 00:36:17,468
Hop in.
302
00:36:31,320 --> 00:36:34,198
She was one of my best officers.
303
00:36:34,640 --> 00:36:37,916
Her soldiers trusted her completely.
304
00:36:39,920 --> 00:36:43,117
Were you closer with her
than with other officers?
305
00:36:43,320 --> 00:36:45,709
No. I wouldn't say that.
306
00:36:47,320 --> 00:36:52,952
I sent her on many top secret missions.
One tends not to give too much away.
307
00:36:53,080 --> 00:36:57,596
All I needed to know
was that my people wouldn't fail me.
308
00:37:00,800 --> 00:37:04,190
And Ewa Witynska never failed.
309
00:37:07,520 --> 00:37:11,115
Could she be involved in criminal activity?
310
00:37:13,200 --> 00:37:17,398
No. No way. She wasn't like that.
311
00:37:19,960 --> 00:37:22,474
I'm not sure if you get it.
312
00:37:22,960 --> 00:37:28,080
In order to do something,
Eva had to believe in it.
313
00:37:31,440 --> 00:37:34,796
What did your unit do in Afghanistan?
314
00:37:35,600 --> 00:37:38,876
I'm afraid it's classified. I can't talk about it.
315
00:37:39,080 --> 00:37:40,752
I see.
316
00:37:42,160 --> 00:37:45,596
Eva was a highly-trained officer.
317
00:37:47,520 --> 00:37:50,830
It's not easy to kill someone like that.
318
00:37:51,240 --> 00:37:52,559
Unless
319
00:37:54,440 --> 00:37:57,113
she trusted her killer.
320
00:38:09,800 --> 00:38:11,279
See you.
321
00:38:30,960 --> 00:38:32,837
Markowski.
322
00:38:35,240 --> 00:38:36,719
Right...
323
00:38:38,760 --> 00:38:40,318
Where?
324
00:38:43,480 --> 00:38:45,710
OK. I'm on my way.
325
00:39:06,240 --> 00:39:07,992
What's going on?
326
00:39:08,440 --> 00:39:11,159
Lewy bet that he'd
327
00:39:11,360 --> 00:39:13,590
beat Rambo and he didn't.
328
00:39:16,600 --> 00:39:18,875
Let him go. Let go!
329
00:39:24,280 --> 00:39:26,396
Aren't you on duty?
330
00:39:35,960 --> 00:39:37,996
Clean this mess up.
331
00:39:51,960 --> 00:39:54,394
Can you believe that prick?
332
00:39:55,200 --> 00:39:58,237
- Thanks for standing up for me.
- Cool.
333
00:39:59,480 --> 00:40:02,313
Why did you jump at him?
334
00:40:02,520 --> 00:40:04,829
He started going on that...
335
00:40:07,440 --> 00:40:09,749
That Rebrow is a murderer.
336
00:40:14,200 --> 00:40:16,270
It's too much for me.
337
00:40:18,000 --> 00:40:20,719
I don't want to feel like this every day.
338
00:40:23,440 --> 00:40:26,432
A year ago I thought I was OK, but now...
339
00:40:28,960 --> 00:40:32,270
I can't sleep. I keep seeing those dead kids.
340
00:40:38,840 --> 00:40:43,118
If you quit, they will lose someone
who could help them.
341
00:40:52,640 --> 00:40:54,915
I know it's tough,
342
00:40:56,640 --> 00:41:00,155
but it's just a phase, believe me.
You'll get over it.
343
00:41:01,280 --> 00:41:04,590
Don't you see that I'm falling to pieces?
344
00:41:09,320 --> 00:41:11,470
Tomorrow's my last day at work.
345
00:41:13,840 --> 00:41:16,718
Wait. Sleep on it, and we'll talk.
346
00:41:16,920 --> 00:41:20,071
How can I sleep on it if I can't sleep?
347
00:41:20,280 --> 00:41:22,111
Fuck this!
348
00:42:05,680 --> 00:42:08,752
Fuck! Why'd you put this barrel here?
349
00:42:10,560 --> 00:42:12,357
You ought to fix your headlights.
350
00:42:17,400 --> 00:42:19,960
From Wasyl. 25 zlotys.
351
00:42:22,400 --> 00:42:24,197
Don't buy from him.
352
00:42:25,040 --> 00:42:27,918
Grzywa's uncle went blind from this shit.
353
00:42:28,720 --> 00:42:32,599
You'd go blind, too,
if you drank 5 litres a day.
354
00:43:06,000 --> 00:43:07,911
I came to apologise.
355
00:43:12,760 --> 00:43:15,228
When you were at the Witcher's...
356
00:43:16,840 --> 00:43:18,910
You could have seen Ewa.
357
00:43:24,000 --> 00:43:25,718
I'm sorry.
358
00:44:47,880 --> 00:44:50,314
SHE FOUND ME
26457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.